Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
You Who Came From the Stars
2
00:00:08,040 --> 00:00:16,180
You just exist somewhere for me.
3
00:00:17,630 --> 00:00:20,290
For me...
4
00:00:22,220 --> 00:00:25,720
And don't die.
5
00:00:28,320 --> 00:00:32,520
Exist somewhere for me.
6
00:00:33,810 --> 00:00:39,060
So what I mean is... go.
7
00:00:41,930 --> 00:00:46,860
Back to where you came from.
8
00:00:52,710 --> 00:00:55,610
You said that you needed to go back.
9
00:00:57,870 --> 00:01:00,920
You said that you would die.
10
00:01:02,280 --> 00:01:05,450
You said that it's already hard.
11
00:01:09,260 --> 00:01:11,990
So go.
12
00:01:12,240 --> 00:01:15,420
Cheon Song Yi...
13
00:01:15,830 --> 00:01:18,600
I already made up my mind.
14
00:01:18,600 --> 00:01:20,470
I'm going to stay with you.
15
00:01:20,470 --> 00:01:23,300
And I made mine.
16
00:01:23,300 --> 00:01:29,700
If you stay with me and die,
then I'll die with you.
17
00:01:33,950 --> 00:01:37,490
Do you know what I mean?
18
00:01:38,780 --> 00:01:45,130
I like you much more than you think.
19
00:01:49,290 --> 00:01:52,890
The fact that you're alive somewhere...
20
00:01:54,470 --> 00:01:57,520
will help me live.
21
00:02:00,400 --> 00:02:09,590
It's much easier way to know that
you are alive somewhere in this world.
22
00:02:12,950 --> 00:02:15,900
That's not going to happen.
23
00:02:15,900 --> 00:02:18,800
I won't leave you alone.
24
00:02:19,450 --> 00:02:22,300
There has to be a way.
25
00:02:23,550 --> 00:02:27,280
I will find it.
26
00:02:32,850 --> 00:02:36,790
In the middle of the day, something
impossible to believe has happened.
27
00:02:38,730 --> 00:02:40,630
What are you watching?
28
00:02:41,130 --> 00:02:43,850
Cheon Song Yi, the Korean star,
disappeared.
29
00:02:44,450 --> 00:02:50,030
They made that already?
They took the footage only hours ago.
30
00:02:51,050 --> 00:02:53,600
That's fast.
31
00:02:54,150 --> 00:02:55,630
His name is Do Min Joon.
32
00:02:55,630 --> 00:03:00,760
Meanwhile people are reporting that
they know him as someone different.
33
00:03:00,760 --> 00:03:03,050
He looks just like him.
34
00:03:03,050 --> 00:03:05,070
Kim Moo San.
35
00:03:05,070 --> 00:03:09,780
There was a guy
I used to always beat in Mahjong.
36
00:03:09,780 --> 00:03:12,570
He looks just like Han Seo Jin.
37
00:03:12,990 --> 00:03:15,580
But I'm sure that he died.
38
00:03:15,580 --> 00:03:19,460
People, who claim to have known
him, have great thoughts of him.
39
00:03:20,020 --> 00:03:24,720
He was very firm and he
wouldn't just buy anything.
40
00:03:25,240 --> 00:03:28,010
[Q: Did you know him to be dating Cheon Song Yi?]
I don't think so!
41
00:03:28,010 --> 00:03:30,810
Let's only talk about concrete facts here.
42
00:03:31,300 --> 00:03:33,320
I didn't want to say this, but...
43
00:03:33,320 --> 00:03:39,730
Do Min Joon and I had something
complicated going on.
44
00:03:39,730 --> 00:03:42,210
Is he really a man with super powers?
45
00:03:42,210 --> 00:03:46,010
Or is it just a trickery
done by an ordinary man?
46
00:03:46,520 --> 00:03:51,140
Or is he an alien from another star?
47
00:04:00,110 --> 00:04:02,700
The reporters didn't leave me
alone all day.
48
00:04:03,130 --> 00:04:08,150
What am I? His father?
Why ask me?
49
00:04:11,640 --> 00:04:15,260
I didn't think that he'd do that
when everyone was watching.
50
00:04:15,260 --> 00:04:22,640
Right? After all we did to keep his secret.
51
00:04:24,990 --> 00:04:28,780
All that for nothing.
By the way...
52
00:04:29,680 --> 00:04:32,370
Do Min Joon.
53
00:04:32,370 --> 00:04:36,310
Where do you think he is?
54
00:04:42,330 --> 00:04:45,490
Are you asleep?
55
00:04:46,760 --> 00:04:49,360
Why?
56
00:04:56,800 --> 00:05:00,570
I was thinking about how I will let you go.
57
00:05:01,600 --> 00:05:05,400
Should I say that I got sick of you?
That I will have a good life with Hee Kyung.
58
00:05:06,160 --> 00:05:09,840
So you don't need to worry about me
and go.
59
00:05:15,880 --> 00:05:20,700
I was scared. The fact that you're
not with me scares me too, but...
60
00:05:21,560 --> 00:05:26,880
the fact that you're not anywhere
in this world scared me more.
61
00:05:29,070 --> 00:05:31,810
Are you not scared?
62
00:05:32,980 --> 00:05:35,390
Of death?
63
00:05:39,360 --> 00:05:50,730
Countless times, I have watched
a person be born, age, and die.
64
00:05:52,100 --> 00:05:54,370
So I thought...
65
00:05:55,330 --> 00:06:00,350
Why try so hard if they are
going to die anyway?
66
00:06:01,140 --> 00:06:08,150
Eventually they will all age, have wrinkles,
and die in different orders.
67
00:06:08,880 --> 00:06:14,590
Why try so hard as if they
are living with war?
68
00:06:17,750 --> 00:06:21,690
From an outsider's point of view,
the life of the people on Earth looked...
69
00:06:21,690 --> 00:06:25,100
pathetic and futile.
70
00:06:27,770 --> 00:06:33,180
Until I thought of death.
71
00:06:33,750 --> 00:06:36,840
That's when I realized.
72
00:06:39,190 --> 00:06:41,810
No one lives to die.
73
00:06:43,000 --> 00:06:47,080
The moments in life were
the important part.
74
00:06:53,870 --> 00:07:00,590
That's why you can be happy when
the end is already decided.
75
00:07:01,210 --> 00:07:04,570
That's why you can live on.
76
00:07:04,570 --> 00:07:08,780
It's so simple, but it took me a
long time to realize that.
77
00:07:28,750 --> 00:07:31,860
[My Love From Another Star
The Twentieth Record]
78
00:07:35,580 --> 00:07:37,440
Cheon Song Yi!
79
00:07:38,050 --> 00:07:40,140
How?
80
00:07:42,710 --> 00:07:44,670
That's called friendship.
81
00:07:44,670 --> 00:07:47,970
Look how she's worried about her friend.
82
00:07:48,610 --> 00:07:52,630
This makes me have a new opinion on her.
83
00:07:53,160 --> 00:07:55,150
Sir Do Min Joon.
84
00:07:55,150 --> 00:07:57,420
He was mine.
85
00:07:57,420 --> 00:08:01,120
How?
86
00:08:02,900 --> 00:08:05,220
It's not kidnapping.
87
00:08:05,220 --> 00:08:07,330
They are in a relationship.
88
00:08:07,690 --> 00:08:09,460
So where are they now?
89
00:08:09,460 --> 00:08:12,110
I'm sure they are somewhere.
90
00:08:12,110 --> 00:08:17,180
Do Min Joon, who helped
with the arrest of Lee Jae Kyung...
91
00:08:17,550 --> 00:08:21,260
disappeared suddenly with Cheon Song Yi.
No one has heard anything from her since.
92
00:08:21,750 --> 00:08:25,390
Excuse me! Can you turn the radio off?
93
00:08:25,980 --> 00:08:28,070
Okay.
94
00:08:29,830 --> 00:08:32,630
Yeah, it's me.
I'm Cheon Song Yi!
95
00:08:38,020 --> 00:08:39,880
Are you feeling better?
96
00:08:39,880 --> 00:08:42,230
I'm fine.
97
00:08:44,720 --> 00:08:49,520
But why didn't you tell me about
Jae Kyung truthfully?
98
00:08:49,830 --> 00:08:52,520
To someone bipolar like you?
99
00:08:52,840 --> 00:08:56,570
To someone who can't hide her feelings?
100
00:08:59,750 --> 00:09:02,420
It must be hard for Hee Kyung.
101
00:09:16,130 --> 00:09:18,610
What are you doing here?
102
00:09:18,970 --> 00:09:21,350
Your mother called.
103
00:09:21,350 --> 00:09:23,650
She said that you were just
sleeping for days and days.
104
00:09:23,650 --> 00:09:26,460
I'm okay. You can go.
105
00:09:26,460 --> 00:09:29,060
Why? You think I'm going to eat you?
106
00:09:29,500 --> 00:09:32,170
I just want to be alone.
107
00:09:34,710 --> 00:09:36,970
Hee Kyung.
108
00:09:38,140 --> 00:09:40,780
I just hated Song Yi.
109
00:09:40,780 --> 00:09:43,830
I wanted to see her fall.
110
00:09:44,150 --> 00:09:49,680
Whenever she lost something,
it gave me a sense of relief.
111
00:09:51,390 --> 00:09:56,780
But now that I look back,
the person who lost the most is...
112
00:09:57,500 --> 00:09:59,450
Me.
113
00:09:59,960 --> 00:10:06,320
To Song Yi, who believed me to be her
best friend. To you, who thought I was an angel.
114
00:10:06,940 --> 00:10:09,840
I could not be honest.
115
00:10:09,840 --> 00:10:13,750
I couldn't be honest with anyone.
116
00:10:17,450 --> 00:10:20,770
Then my honesty turned into something vile.
117
00:10:26,080 --> 00:10:31,100
Now, I'm going to let you go completely.
118
00:10:32,050 --> 00:10:34,370
Because I need to live.
119
00:10:34,370 --> 00:10:38,000
I need to let you go to go
back to being your friend.
120
00:10:38,980 --> 00:10:44,210
So that I could be honest
with you at least.
121
00:10:48,000 --> 00:10:51,260
I know that you're going through
a lot because of this.
122
00:10:51,260 --> 00:10:54,420
Don't just hold it in by yourself.
123
00:10:56,170 --> 00:10:58,530
Tell me.
124
00:10:58,530 --> 00:11:03,830
Let it out on me, and cry in front of me.
125
00:11:15,930 --> 00:11:20,260
Try your best to object the warrant.
126
00:11:21,000 --> 00:11:23,710
I'm the director of S&C.
127
00:11:24,480 --> 00:11:29,430
Emphasize that a man of my
stature is not a flight-risk.
128
00:11:30,740 --> 00:11:34,120
Also tell them that I was pressured
to make confessions to leading questions.
129
00:11:34,920 --> 00:11:38,220
This was framed by the prosecution.
130
00:11:38,220 --> 00:11:40,440
You must point it out.
131
00:11:40,440 --> 00:11:44,890
And don't let the illegal CCTV
evidence stand in court.
132
00:11:45,470 --> 00:11:49,230
Make it inadmissible.
133
00:11:50,420 --> 00:11:51,950
Excuse me.
134
00:11:55,540 --> 00:11:58,180
Hello?
135
00:11:59,230 --> 00:12:02,420
Okay, I will call you back.
136
00:12:06,360 --> 00:12:09,910
There is work that you need to do.
137
00:12:14,340 --> 00:12:18,970
I can't be jailed while the investigation
is going on. Do you understand?
138
00:12:19,230 --> 00:12:21,500
Okay.
139
00:12:32,020 --> 00:12:34,760
- What time is it?
- It's almost three.
140
00:12:34,760 --> 00:12:36,670
We're here.
141
00:12:36,670 --> 00:12:39,690
Okay, one sec.
142
00:12:45,360 --> 00:12:47,230
Don't get nervous.
143
00:12:47,230 --> 00:12:49,830
- I won't.
- Don't get scared or anxious.
144
00:12:50,150 --> 00:12:53,330
You're the one who told me to hide only
when I have done something wrong.
145
00:12:53,330 --> 00:12:56,090
Keep your head high.
You did nothing wrong.
146
00:12:56,090 --> 00:12:57,650
I know.
147
00:12:57,650 --> 00:12:59,100
So don't you get scared.
148
00:12:59,100 --> 00:13:00,900
What about me?
149
00:13:04,020 --> 00:13:06,780
I will go first.
150
00:13:07,970 --> 00:13:09,550
Let's go together.
151
00:13:09,900 --> 00:13:13,260
You know I've been through a lot.
You just trust me.
152
00:13:13,260 --> 00:13:14,820
What are you going to do?
153
00:13:14,820 --> 00:13:18,130
When I get out of the car, the
reporters will surround me.
154
00:13:18,130 --> 00:13:20,260
They won't be able to get
their eyes off of me.
155
00:13:20,260 --> 00:13:23,250
Use that time to enter the building.
156
00:13:23,650 --> 00:13:27,910
And don't use your super power.
157
00:13:28,900 --> 00:13:31,490
You're not well these days.
158
00:13:31,490 --> 00:13:34,370
You don't want to stand out.
159
00:13:34,700 --> 00:13:37,040
And don't be shaking, okay?
160
00:13:39,960 --> 00:13:41,910
Oh thanks.
161
00:13:43,520 --> 00:13:44,970
Get ready?
162
00:13:45,270 --> 00:13:47,480
And action.
163
00:14:00,940 --> 00:14:03,170
It's Cheon Song Yi!
164
00:14:03,170 --> 00:14:05,030
Cheon Song Yi! Where were you?
165
00:14:05,030 --> 00:14:06,830
What happened? Were you kidnapped?
166
00:14:06,830 --> 00:14:09,550
Let me tell you everything.
I was not kidnapped.
167
00:14:09,930 --> 00:14:12,260
- Then what happened?
- Where is Do Min Joon?
168
00:14:12,260 --> 00:14:15,090
- Tell us the truth.
- It's Do Min Joon!
169
00:14:18,810 --> 00:14:21,100
Do Min Joon! Did you abduct
Cheon Song Yi?
170
00:14:21,100 --> 00:14:24,180
Excuse me!
Hello?
171
00:14:24,180 --> 00:14:26,750
Everyone? I was doing an interview.
172
00:14:26,750 --> 00:14:28,710
I'm Cheon Song Yi.
173
00:14:29,870 --> 00:14:33,110
Excuse me. One sec.
174
00:14:33,110 --> 00:14:36,420
No pictures! No pictures please!
175
00:14:36,420 --> 00:14:39,440
No pictures! Stop.
176
00:14:39,440 --> 00:14:42,260
Stop taking pictures.
Take pictures of me!
177
00:14:42,260 --> 00:14:45,100
Put the cameras away.
178
00:14:50,390 --> 00:14:52,470
Do Min Joon?
179
00:14:54,730 --> 00:14:56,580
You need to come with us.
180
00:14:56,580 --> 00:14:59,080
I will tell you everything.
I was not kidnapped.
181
00:15:03,640 --> 00:15:06,910
We will talk at the station. Let's go.
182
00:15:07,650 --> 00:15:09,980
Let go of him first.
183
00:15:09,980 --> 00:15:12,830
Cheon Song Yi came back with her manager.
184
00:15:13,270 --> 00:15:17,570
Cheon Song Yi says that she is engaged
to Do Min Joon and that she was not abducted.
185
00:15:17,570 --> 00:15:21,000
She said 'no comment' about how
she managed to disappear.
186
00:15:21,840 --> 00:15:26,290
What? Engaged? Is she
out of her mind? Says who?
187
00:15:26,290 --> 00:15:29,960
Are her hands okay? She's such a...
188
00:15:30,370 --> 00:15:33,210
Couldn't she give a call that she's fine?
189
00:15:33,670 --> 00:15:36,980
Is Min Joon being taken by the police?
190
00:15:38,060 --> 00:15:39,340
That's not good.
191
00:15:39,340 --> 00:15:42,640
Not good for your sister!
She's an actress!
192
00:15:42,640 --> 00:15:45,560
What station is it?
193
00:15:46,630 --> 00:15:48,690
What? You're leaving?
194
00:15:49,090 --> 00:15:51,330
She says she went to the police station.
195
00:15:51,330 --> 00:15:53,630
She is not hurt anywhere.
That's good enough.
196
00:15:54,170 --> 00:15:57,600
Tell her to call me when she gets home.
197
00:15:58,180 --> 00:16:04,740
But... you should stay and eat
with us when she comes back.
198
00:16:05,880 --> 00:16:07,340
Right?
199
00:16:07,340 --> 00:16:09,810
Don't ask me.
200
00:16:11,590 --> 00:16:13,920
I guess you could eat.
201
00:16:25,480 --> 00:16:28,230
The investigation is going to take a while
for Do Min Joon. Go inside.
202
00:16:28,670 --> 00:16:30,820
Cheon Song Yi can make
her testimony here.
203
00:16:30,820 --> 00:16:32,950
Why? Why can't I go in?
204
00:16:32,950 --> 00:16:34,950
What are you going to do to him?
205
00:16:36,100 --> 00:16:37,690
Do what?
206
00:16:37,690 --> 00:16:40,460
Then be open about it and ask
him right here. I told you!
207
00:16:40,460 --> 00:16:43,370
We're engaged and I was not kidnapped.
208
00:16:43,650 --> 00:16:46,000
- I'm not going to let this...
- Cheon Song Yi.
209
00:16:46,490 --> 00:16:47,850
Huh?
210
00:16:47,850 --> 00:16:50,000
It's okay.
211
00:16:50,000 --> 00:16:54,450
Okay, but... if they are
about to ask something weird...
212
00:16:54,900 --> 00:16:56,980
Just get out right away or scream.
213
00:16:56,980 --> 00:16:59,760
I'll wait for you right here, okay?
214
00:17:00,200 --> 00:17:03,710
My God! Who do you think we are?
215
00:17:03,710 --> 00:17:06,670
Let's go! Don't you know how
the police behaves now?
216
00:17:08,380 --> 00:17:11,050
When you feel like something is
going wrong, call me.
217
00:17:11,050 --> 00:17:13,390
Oh yeah, I don't have my phone.
218
00:17:13,390 --> 00:17:16,670
When you feel oppressed call 911.
219
00:17:18,070 --> 00:17:20,840
Oh yeah, we're at the police station.
220
00:17:24,370 --> 00:17:27,600
We will first talk about abducting
Cheon Song Yi.
221
00:17:29,270 --> 00:17:32,530
But how did you do it?
222
00:17:34,210 --> 00:17:37,540
Disappearing into thin air.
Was it really super...
223
00:17:38,930 --> 00:17:42,680
- No right?
- Regardless how I disappeared...
224
00:17:42,680 --> 00:17:44,530
Was it illegal?
225
00:17:44,950 --> 00:17:47,490
Is there any particular law
that you could apply against me?
226
00:17:47,490 --> 00:17:50,980
Umm, since this happened
for the first time...
227
00:17:51,080 --> 00:17:56,720
If that action was not against the law,
then let's jump to something that was.
228
00:17:56,720 --> 00:18:00,290
I'm not here to answer
your personal curiosities.
229
00:18:06,360 --> 00:18:08,740
Would you like some black bean noodles?
230
00:18:08,740 --> 00:18:12,320
Are you feeding Do Min Joon?
231
00:18:12,320 --> 00:18:14,740
He said that he didn't want to eat.
232
00:18:14,740 --> 00:18:17,880
Then I'm not eating either.
233
00:18:19,160 --> 00:18:22,620
Huh? Cheon Song Yi!
234
00:18:26,610 --> 00:18:29,550
You're that detective,
who came to see me right?
235
00:18:29,550 --> 00:18:32,250
Yeah! I didn't think you'd remember.
236
00:18:33,110 --> 00:18:35,720
Is Do Min Joon inside?
237
00:18:43,000 --> 00:18:45,020
- Sir!
- Hey!
238
00:18:45,020 --> 00:18:48,450
I told you that I will take his case.
239
00:18:48,450 --> 00:18:51,360
Why aren't you calling?
Didn't you get the message?
240
00:18:51,360 --> 00:18:53,800
Hanguk Hospital is under my jurisdiction.
241
00:18:53,800 --> 00:18:55,710
No, no!
242
00:18:55,710 --> 00:19:00,410
Do Min Joon first disappeared at the
hotel, where it's my jurisdiction.
243
00:19:00,410 --> 00:19:03,920
And this is a case derived from
my case in the first place!
244
00:19:03,920 --> 00:19:06,180
That's true.
245
00:19:06,430 --> 00:19:09,620
And I know a great deal about him.
246
00:19:12,890 --> 00:19:16,400
I was snooping on him already.
247
00:19:19,380 --> 00:19:23,030
You little... stop eavesdropping.
248
00:19:24,650 --> 00:19:30,420
I will take the case from now on.
Hand it over to me.
249
00:19:38,000 --> 00:19:42,320
I will go check if the reporters
are there. Follow me.
250
00:19:53,550 --> 00:19:56,430
- Can I get an autograph?
- I'm kind of busy.
251
00:19:57,190 --> 00:20:00,870
- Your name?
- Do you really have super powers?
252
00:20:01,420 --> 00:20:04,000
Some say it's just a magic show.
253
00:20:04,360 --> 00:20:06,530
He's not someone who gives out autographs.
254
00:20:06,780 --> 00:20:09,750
Then can I take a picture?
255
00:20:10,650 --> 00:20:12,530
Or shake hands?
256
00:20:13,340 --> 00:20:14,930
Shake hands?
257
00:20:14,930 --> 00:20:16,660
No!
258
00:20:17,310 --> 00:20:20,180
It's just that my kid liked you a lot.
259
00:20:20,790 --> 00:20:23,960
- He thinks you're Superman.
- You have a kid?
260
00:20:23,960 --> 00:20:25,900
So you were married.
261
00:20:25,900 --> 00:20:27,650
Do it.
262
00:20:28,170 --> 00:20:30,410
Her kid likes you.
263
00:20:33,990 --> 00:20:36,940
There are no reporters here.
264
00:20:38,100 --> 00:20:41,760
- You can go Cheon Song Yi.
- No, I'm going to stay with him.
265
00:20:41,760 --> 00:20:44,290
We're not going for a picnic!
266
00:20:44,290 --> 00:20:47,840
- This isn't a place you can just walk in.
- We will drop you off on the way.
267
00:20:47,840 --> 00:20:49,560
- No!
- Cheon Song Yi!
268
00:20:49,560 --> 00:20:51,210
I don't care what you're going to say.
269
00:20:51,210 --> 00:20:54,310
- I'm going to stick next to you.
- I'll wait outside the investigation room.
270
00:20:54,310 --> 00:20:56,320
I have the freedom to do so.
271
00:21:06,970 --> 00:21:11,560
You performed medical procedures at the
hospital. That's illegal without a license.
272
00:21:11,560 --> 00:21:14,950
It was an emergency
for Cheon Song Yi
273
00:21:14,950 --> 00:21:18,710
and it could have been fatal
if you waited any longer.
274
00:21:19,080 --> 00:21:23,520
And Cheon Song Yi is fine now.
275
00:21:23,520 --> 00:21:28,810
It was an emergency and
he didn't do it for profit.
276
00:21:29,180 --> 00:21:33,160
- That's an extenuating circumstance.
- I think so.
277
00:21:33,160 --> 00:21:36,140
But we still have more problems.
278
00:21:36,140 --> 00:21:40,430
Damaging the restaurant's properties.
What are you going to do about that?
279
00:21:40,430 --> 00:21:43,880
You shattered 12 of
their very expensive plates.
280
00:21:43,880 --> 00:21:47,260
The restaurant is suffering damage.
281
00:21:47,260 --> 00:21:52,730
But no one is hurt. We can
view it as a minor case.
282
00:21:52,730 --> 00:21:56,190
Really? You're really lucky Do Min Joon.
283
00:21:56,190 --> 00:22:01,590
He just needs to settle it
with the owner and pay a fine.
284
00:22:04,300 --> 00:22:06,230
What else was there?
285
00:22:06,230 --> 00:22:08,920
Assault on Lee Jae Kyung!
286
00:22:10,920 --> 00:22:13,290
He deserved it.
287
00:22:14,010 --> 00:22:16,870
What are you doing?
288
00:22:17,510 --> 00:22:20,720
Can't you tell? We're reducing the case.
289
00:22:22,270 --> 00:22:25,930
Do Min Joon, why did you do it?
290
00:22:26,470 --> 00:22:28,340
Do what?
291
00:22:35,300 --> 00:22:39,590
There must have been something
you wanted to protect
292
00:22:39,590 --> 00:22:44,720
while you lived under multiple
different names.
293
00:22:45,980 --> 00:22:50,430
Why throw everything away in that moment?
294
00:22:50,430 --> 00:22:53,520
I just want to know why.
295
00:22:54,100 --> 00:23:00,470
You two have someone precious to you right?
296
00:23:03,780 --> 00:23:06,930
I, too, have someone precious.
297
00:23:06,930 --> 00:23:11,690
The thought of losing that
person made me lose my mind.
298
00:23:12,220 --> 00:23:16,040
I couldn't make any rational judgments.
299
00:23:16,570 --> 00:23:21,710
I only did what I could at that moment.
300
00:23:21,710 --> 00:23:26,500
Looking back, everyone protected
his or her precious someone
301
00:23:26,500 --> 00:23:31,310
by fighting, and getting hurt and losing.
302
00:23:31,510 --> 00:23:34,400
They all lived fiercely.
303
00:23:34,400 --> 00:23:40,540
I, too, have someone like that.
304
00:23:48,640 --> 00:23:50,380
Is it over?
305
00:23:52,870 --> 00:23:56,380
Let's go home.
306
00:24:01,860 --> 00:24:06,100
She's not here yet. Maybe the
investigation is not over.
307
00:24:06,100 --> 00:24:10,240
The reporters are standing outside
every door to this house.
308
00:24:10,240 --> 00:24:12,760
How would she get in here
without passing you?
309
00:24:13,410 --> 00:24:15,310
Teleport?
310
00:24:15,310 --> 00:24:19,760
Are you kidding me?
That's impossible.
311
00:24:29,590 --> 00:24:32,180
Anyway, she's not home yet.
312
00:24:32,180 --> 00:24:34,900
- I don't know if she's even coming home.
- What happened?
313
00:24:35,460 --> 00:24:36,740
Sorry.
314
00:24:36,740 --> 00:24:39,060
I couldn't control it.
315
00:24:42,370 --> 00:24:46,340
You little!
316
00:24:48,190 --> 00:24:50,040
Do Min Joon!
317
00:24:54,070 --> 00:24:57,400
What is it? Who is Manager Do?
318
00:24:57,400 --> 00:25:00,810
- What?
- I didn't even believe it on TV!
319
00:25:01,270 --> 00:25:03,630
But how did you just get here?
320
00:25:03,630 --> 00:25:05,960
I was really scared.
321
00:25:05,960 --> 00:25:07,770
Let's talk later. Later.
322
00:25:08,590 --> 00:25:11,000
What if he's someone weird?
323
00:25:11,350 --> 00:25:14,760
I think Yoon Jae knows something. I'm
going to ask him if you don't tell me.
324
00:25:14,760 --> 00:25:16,870
Mom.
325
00:25:17,310 --> 00:25:21,890
He is the only man I love in this world.
326
00:25:23,810 --> 00:25:28,720
There was no one before him.
And there won't be anyone after him.
327
00:25:29,890 --> 00:25:34,290
It's true that he's not ordinary.
328
00:25:35,710 --> 00:25:39,330
But to me, he's just the man I love.
329
00:25:40,360 --> 00:25:46,360
So can you make a meal for him?
330
00:25:51,900 --> 00:25:56,150
What did you make? Yellow corvina!
Good! That's his favorite.
331
00:25:56,150 --> 00:25:58,920
Hey! It's one per person.
332
00:26:01,950 --> 00:26:04,770
It's not that I like you. It's just
that it was time for supper.
333
00:26:06,530 --> 00:26:08,880
Thank you for the food.
334
00:26:10,990 --> 00:26:12,870
Thank you for the food.
335
00:26:16,790 --> 00:26:22,130
Do Min Joon! It's been 12 years since
my family got together for a meal.
336
00:26:22,970 --> 00:26:26,090
Hey! Stop eating like that!
Eat up like a man.
337
00:26:26,600 --> 00:26:27,750
I do whatever I want.
338
00:26:27,750 --> 00:26:30,540
Try to make the food look good, Yoon Jae.
339
00:26:31,190 --> 00:26:33,000
Yes, sir.
340
00:26:39,100 --> 00:26:42,660
Mom! Stop making soup!
It's so salty!
341
00:26:42,660 --> 00:26:44,080
I like it.
342
00:26:44,560 --> 00:26:47,730
She's always nitpicking when
she can't even cook.
343
00:26:48,790 --> 00:26:51,480
- How do you like it, Manager Do?
- Sorry?
344
00:26:51,480 --> 00:26:53,760
How is the soup?
345
00:27:02,990 --> 00:27:04,830
It's weird.
346
00:27:04,830 --> 00:27:07,080
See? Don't eat it. You'll just
ruin your appetite.
347
00:27:07,870 --> 00:27:10,080
I never eat her soup.
348
00:27:10,880 --> 00:27:13,980
None of you eat it! It's not even funny.
349
00:27:27,970 --> 00:27:29,750
Family...
350
00:27:29,750 --> 00:27:35,260
It was my first time eating with them.
351
00:27:35,490 --> 00:27:38,190
How did it feel?
352
00:27:39,210 --> 00:27:44,430
If these people can be
with Cheon Song Yi...
353
00:27:45,110 --> 00:27:47,860
Then I can be relieved.
354
00:27:49,610 --> 00:27:55,170
I want to be with them.
355
00:27:59,550 --> 00:28:02,200
Something like that.
356
00:28:07,360 --> 00:28:10,160
Oh no! It's already so late.
357
00:28:11,000 --> 00:28:12,840
You should get going before
cabs charge you extra.
358
00:28:16,050 --> 00:28:17,950
Oh right.
359
00:28:17,950 --> 00:28:20,060
I'll get going.
360
00:28:20,060 --> 00:28:22,590
Bye, Mom.
361
00:28:23,200 --> 00:28:25,300
Me too?
362
00:28:25,300 --> 00:28:28,090
- What are you going to do?
- It's not that they are going to do anything.
363
00:28:28,090 --> 00:28:30,540
Min Joon is feeling uncomfortable.
364
00:28:30,540 --> 00:28:32,430
- We will stay.
- You can take Mom and go too.
365
00:28:32,430 --> 00:28:34,990
- Me too?
- You're the one who bothers me the most.
366
00:28:34,990 --> 00:28:38,000
- What about me?
- You're squealing over Do Min Joon!
367
00:28:38,790 --> 00:28:40,190
I still have to say it.
368
00:28:40,190 --> 00:28:42,220
Is Min Joon yours?
369
00:28:43,460 --> 00:28:45,040
Of course he's mine.
He's not yours!
370
00:28:45,040 --> 00:28:46,740
Leave now, and don't be so annoying.
371
00:28:46,740 --> 00:28:49,580
Why is she so easy?
372
00:28:49,580 --> 00:28:52,220
You're the one squealing the most here.
373
00:28:52,220 --> 00:28:55,490
You know it's really unattractive for
girls to do that.
374
00:28:55,490 --> 00:28:57,450
I'm an exception because I'm pretty.
375
00:28:58,560 --> 00:29:01,060
Right, Do Min Joon?
376
00:29:07,620 --> 00:29:12,150
Yes that in the middle. Put the
prettiest picture in the middle.
377
00:29:15,820 --> 00:29:18,970
- Why call a busy person here?
- Ma'am!
378
00:29:18,970 --> 00:29:22,050
You have gotten even more beautiful.
379
00:29:22,480 --> 00:29:25,480
- What's our business?
- I've been thinking...
380
00:29:25,830 --> 00:29:30,830
How will I help Song Yi make her comeback?
381
00:29:30,830 --> 00:29:33,560
After nights of thinking
without sleeping...
382
00:29:34,810 --> 00:29:37,750
I have finally made up my mind.
383
00:29:37,750 --> 00:29:39,620
What do you want?
384
00:29:40,140 --> 00:29:43,810
Hold my hand, and come with me.
385
00:29:44,940 --> 00:29:46,750
Go where?
386
00:29:47,130 --> 00:29:51,990
What happened to the President Ahn
who was done dealing with Song Yi?
387
00:29:51,990 --> 00:29:54,460
Me? Did I say that?
388
00:29:55,860 --> 00:29:58,220
- Where are you going?
- I'm busy.
389
00:29:58,220 --> 00:30:01,160
- A lot of people want to see me.
- Why don't we...
390
00:30:03,030 --> 00:30:08,130
Let's sign it for the amount
we were going to sign with.
391
00:30:14,540 --> 00:30:16,510
- And this.
- What is it?
392
00:30:16,510 --> 00:30:19,850
[Proposal for Pop Culture Entertainer Exclusive Contract]
A proposal? Is it for Song Yi?
393
00:30:20,440 --> 00:30:24,370
This is for Do Min Joon.
394
00:30:24,370 --> 00:30:26,390
I didn't have his contact.
395
00:30:26,390 --> 00:30:30,270
What? You want to sign Do Min Joon?
396
00:30:32,040 --> 00:30:34,020
Is he a celebrity?
397
00:30:34,430 --> 00:30:36,490
That's not a problem!
398
00:30:36,490 --> 00:30:38,650
He can teleport!
399
00:30:39,580 --> 00:30:44,700
A world tour magic show...
It will be an incredible item.
400
00:30:45,480 --> 00:30:49,040
An item?
Is he an item?
401
00:30:49,640 --> 00:30:53,400
Oh yeah, you thought that Song Yi
was just another item.
402
00:30:53,400 --> 00:30:57,020
That's why you didn't keep her
when it didn't work out.
403
00:30:57,540 --> 00:31:01,690
Look for your items in games.
404
00:31:02,130 --> 00:31:05,910
I'm going to look for an agency
that can take care of people.
405
00:31:10,120 --> 00:31:13,680
Why is she acting like a
good person all of a sudden?
406
00:31:14,680 --> 00:31:17,210
Did I say an item?
407
00:31:17,210 --> 00:31:18,590
My mistake!
408
00:31:20,080 --> 00:31:23,010
Why are you so stubborn?
I'll take you there.
409
00:31:23,010 --> 00:31:26,490
Imagine what will happen if you are
at the set. It will cause a scene.
410
00:31:26,490 --> 00:31:28,350
I'll just go alone quickly.
411
00:31:29,130 --> 00:31:32,430
Isn't it because you have a kiss scene
or a back-hug scene?
412
00:31:32,870 --> 00:31:34,360
No.
413
00:31:34,360 --> 00:31:36,910
I told you to use a double for that.
414
00:31:38,480 --> 00:31:40,880
- Song Yi!
- Hee Kyung!
415
00:31:41,810 --> 00:31:43,780
My Song Yi!
416
00:31:48,100 --> 00:31:50,500
Hey! What happened to your face?
417
00:31:52,180 --> 00:31:55,360
You must have been through
a lot with Do Min Joon.
418
00:31:56,600 --> 00:31:58,030
What do you want?
419
00:31:58,030 --> 00:32:01,380
Oh, I'm here to take
Song Yi to the set.
420
00:32:02,210 --> 00:32:05,990
I thought that it's still difficult
for you to go outside.
421
00:32:05,990 --> 00:32:08,170
- There are too many people watching.
- Oh yeah.
422
00:32:08,680 --> 00:32:11,430
You lost your cell phone right?
423
00:32:14,450 --> 00:32:17,450
What's this? I was going to get one today.
424
00:32:18,420 --> 00:32:21,290
I changed your number. The last
four digits are the same as mine.
425
00:32:21,540 --> 00:32:24,610
Even better! I forget my number easily.
426
00:32:24,610 --> 00:32:26,780
But I never forget yours.
427
00:32:27,910 --> 00:32:30,150
I left my wallet. One sec.
428
00:32:39,540 --> 00:32:42,410
- Does it piss you off?
- No.
429
00:32:43,150 --> 00:32:44,970
Not at all.
430
00:32:45,430 --> 00:32:47,900
I'm not doing anything because
I acknowledge you.
431
00:32:47,900 --> 00:32:52,700
I'm just leaving Song Yi alone for now,
because she likes you so much.
432
00:32:55,050 --> 00:32:58,730
But I haven't given up yet.
433
00:32:59,160 --> 00:33:03,170
If you disappear all of a sudden...
434
00:33:03,500 --> 00:33:05,800
or leave her alone...
435
00:33:05,800 --> 00:33:08,800
know that I will be next to her.
436
00:33:09,630 --> 00:33:14,720
I won't let her go then.
437
00:33:26,000 --> 00:33:27,940
Song Yi.
438
00:33:28,530 --> 00:33:31,140
- About my brother...
- I know.
439
00:33:31,650 --> 00:33:33,900
I heard.
440
00:33:34,670 --> 00:33:37,750
You had to go through it so many times.
441
00:33:38,890 --> 00:33:40,420
I'm sorry.
442
00:33:40,860 --> 00:33:42,670
Hee Kyung.
443
00:33:43,000 --> 00:33:48,240
You're smiling right now,
but I know how you feel.
444
00:33:49,410 --> 00:33:51,980
Because that's how I feel.
445
00:33:53,370 --> 00:33:58,870
I eat and shoot as if I'm okay.
446
00:33:59,470 --> 00:34:01,840
But I'm broken inside.
447
00:34:03,090 --> 00:34:04,860
What's going on?
448
00:34:05,130 --> 00:34:10,460
The entire world seems happy without me.
449
00:34:18,590 --> 00:34:21,050
Long time no see.
450
00:34:21,050 --> 00:34:24,600
It's loud at the set because of you.
There are too many reporters here.
451
00:34:24,600 --> 00:34:26,920
You know how I'm a hot issue.
452
00:34:27,720 --> 00:34:30,210
They are looking for your manager,
you know.
453
00:34:33,910 --> 00:34:36,160
Do Min Joon didn't come?
454
00:34:36,600 --> 00:34:39,140
Bug off, he's mine.
455
00:34:40,780 --> 00:34:46,020
The director was rumored to have started
it as a marketing strategy for our film.
456
00:34:46,020 --> 00:34:49,430
Your first movie will be
a blockbuster thanks to me.
457
00:34:49,810 --> 00:34:53,090
The script changed all of the sudden,
and your role got bigger.
458
00:34:53,090 --> 00:34:55,050
I just steal shows from everyone.
459
00:34:55,320 --> 00:34:58,850
My acting shuts up all the
critics and steals it all.
460
00:35:00,520 --> 00:35:04,240
Hey! You couldn't act for 15 years.
How could you act all of the sudden?
461
00:35:04,720 --> 00:35:09,020
It's not that. After Han Yoo Ra's case
was resolved, people were sympathizing you.
462
00:35:09,370 --> 00:35:13,610
Then what happened with Do Min Joon
put you on a new level of stardom.
463
00:35:14,110 --> 00:35:17,040
So you read everything about me.
464
00:35:17,550 --> 00:35:20,120
You practically memorized the
news articles about me.
465
00:35:20,120 --> 00:35:22,470
Did you comment below?
466
00:35:22,470 --> 00:35:25,730
Because I'm going to sue all the haters.
467
00:35:25,730 --> 00:35:30,110
Unless you want an awkward moment
at the police station, you better stop.
468
00:35:33,010 --> 00:35:34,800
I didn't do anything.
469
00:35:35,130 --> 00:35:37,790
Do you have time right now?
470
00:35:38,330 --> 00:35:40,040
No.
471
00:35:47,330 --> 00:35:52,650
I wanted to talk to you while
Song Yi was not here.
472
00:35:53,360 --> 00:35:55,060
I see.
473
00:35:55,410 --> 00:35:58,130
I heard from Yoon Jae.
474
00:36:00,110 --> 00:36:03,110
It's just that I couldn't believe it.
475
00:36:03,110 --> 00:36:05,430
An alien...
476
00:36:06,230 --> 00:36:08,110
Is it true?
477
00:36:08,760 --> 00:36:11,360
- Yes.
- No way.
478
00:36:12,360 --> 00:36:17,690
Do you have a medical history
with psychiatrists?
479
00:36:18,450 --> 00:36:21,130
No. I know it's hard to believe.
480
00:36:21,630 --> 00:36:23,760
But it's true.
481
00:36:31,950 --> 00:36:34,510
You're not shedding.
482
00:36:37,500 --> 00:36:39,420
What about your parents?
483
00:36:39,420 --> 00:36:42,390
You said that man wasn't your real father.
484
00:36:42,900 --> 00:36:44,990
Where are your real parents?
485
00:36:44,990 --> 00:36:47,060
Are they on the other planet?
486
00:36:47,480 --> 00:36:53,200
Does your family plan on
coming here soon?
487
00:36:54,680 --> 00:36:57,680
The world over there
is a bit different from here.
488
00:36:57,950 --> 00:37:01,330
There's no family, friend,
or husbands and wives.
489
00:37:01,620 --> 00:37:03,510
We don't have that.
490
00:37:03,510 --> 00:37:06,620
Okay, I understand.
491
00:37:07,200 --> 00:37:09,750
You can go rest.
492
00:38:00,630 --> 00:38:03,440
Do Min Joon!
493
00:38:04,420 --> 00:38:06,670
Where did he go?
494
00:38:06,670 --> 00:38:09,930
He shouldn't be out right now.
495
00:38:18,670 --> 00:38:23,750
So if he doesn't go back,
is he really going to die?
496
00:38:24,530 --> 00:38:27,110
How would I know?
497
00:38:27,960 --> 00:38:32,370
There are plants that he has been
growing at his place for a long time.
498
00:38:33,350 --> 00:38:39,340
But the roots of the plants
looked as if they were rotting.
499
00:38:39,340 --> 00:38:44,210
And that's related to Do Min Joon?
500
00:38:44,210 --> 00:38:47,460
That's what I think.
501
00:39:06,280 --> 00:39:09,090
Do Min Joon!
502
00:39:09,090 --> 00:39:11,650
What the heck?
503
00:39:12,220 --> 00:39:15,300
Are you sleeping already?
504
00:39:27,100 --> 00:39:33,920
So you're not nervous to stay with me
in the same place anymore right?
505
00:39:54,270 --> 00:39:56,920
Do Min Joon.
506
00:39:58,860 --> 00:40:03,210
Don't do this. You're scaring me.
507
00:40:11,870 --> 00:40:13,890
No!
508
00:40:14,580 --> 00:40:16,740
No!
509
00:40:21,340 --> 00:40:23,780
No!
510
00:40:45,720 --> 00:40:48,510
Are you awake?
511
00:40:57,180 --> 00:41:02,990
How could I not wake up
when you make so much noise?
512
00:41:05,200 --> 00:41:08,600
I thought you were dead.
513
00:41:10,950 --> 00:41:14,440
I thought you died.
514
00:41:32,870 --> 00:41:34,740
And?
515
00:41:35,920 --> 00:41:38,890
How many days are left now?
516
00:41:39,350 --> 00:41:42,640
Until the date of your departure.
517
00:41:43,930 --> 00:41:46,590
About a week.
518
00:41:53,380 --> 00:41:55,970
That's too short.
519
00:41:56,270 --> 00:42:03,140
We don't want to waste our remaining
days by arguing about going or not going.
520
00:42:05,610 --> 00:42:08,270
You saw me earlier.
521
00:42:08,270 --> 00:42:14,210
If you died next to me, I'll cry
like I did back there.
522
00:42:14,760 --> 00:42:18,460
For days, I mean months.
523
00:42:18,460 --> 00:42:20,830
Or years.
524
00:42:23,300 --> 00:42:28,140
I will blame myself until I die.
525
00:42:28,900 --> 00:42:33,000
I'll be in pain because you died
because of me.
526
00:42:35,120 --> 00:42:37,430
You want me to do that?
527
00:42:37,430 --> 00:42:40,520
What about me then?
528
00:42:40,520 --> 00:42:47,550
What if I miss you for a long, long time?
529
00:42:47,550 --> 00:42:51,790
What if I can't forget you no matter
how much time passes by?
530
00:42:55,160 --> 00:42:58,530
What do I do then?
531
00:43:00,720 --> 00:43:03,610
We took many pictures together.
532
00:43:04,810 --> 00:43:07,190
Can't you take them?
533
00:43:08,520 --> 00:43:14,970
Whenever I want to see you,
I will see your pictures here.
534
00:43:17,950 --> 00:43:21,440
I will listen to the song you sang.
535
00:43:24,750 --> 00:43:27,530
I will think of you.
536
00:43:31,860 --> 00:43:35,990
You do the same.
537
00:43:38,020 --> 00:43:40,780
And we still have a lot of time.
538
00:43:44,590 --> 00:43:47,780
We'll live the week
like it's seven years.
539
00:43:48,140 --> 00:43:51,640
Or seventy.
540
00:43:53,660 --> 00:43:56,950
Let's have all the fun we can.
541
00:44:01,880 --> 00:44:04,670
In that sense...
542
00:44:06,070 --> 00:44:09,350
Do you love me?
543
00:44:17,430 --> 00:44:19,320
Go wash your face.
544
00:44:19,640 --> 00:44:21,440
You look ugly.
545
00:44:29,670 --> 00:44:36,130
So was that week very special?
546
00:44:38,110 --> 00:44:42,680
It was as boring and ordinary as it gets.
547
00:44:43,020 --> 00:44:47,400
That makes no sense!
That's home adventure!
548
00:44:47,400 --> 00:44:49,860
'Home advantage'.
549
00:44:50,120 --> 00:44:51,810
Yeah that.
550
00:44:51,810 --> 00:44:54,340
Can't you do something?
551
00:44:54,340 --> 00:44:55,900
Do what?
552
00:44:55,900 --> 00:44:58,240
You can't even do that?
553
00:44:59,130 --> 00:45:01,450
That's just unfair.
554
00:45:01,800 --> 00:45:04,830
This is not good.
I need to order chicken and beer.
555
00:45:04,830 --> 00:45:07,530
I told you to stop drinking.
556
00:45:08,200 --> 00:45:11,990
- Just a little.
- No! One become two, then two becomes three.
557
00:45:12,490 --> 00:45:14,850
Are you just going to get drunk and
go into random houses after I'm gone?
558
00:45:14,850 --> 00:45:17,750
No! Quit drinking.
559
00:45:25,190 --> 00:45:27,990
Isn't life about choices?
560
00:45:28,550 --> 00:45:33,840
I have to choose between you and her.
561
00:45:33,840 --> 00:45:36,430
What's wrong with the lines?
562
00:45:36,430 --> 00:45:40,780
If Mr. Jang and I were drowning in
water, who would you save first?
563
00:45:42,040 --> 00:45:43,370
Why ask all of a sudden?
564
00:45:43,650 --> 00:45:46,600
Huh? Who would you save first? Choose!
565
00:45:46,600 --> 00:45:48,700
- Who is it?
- You.
566
00:45:49,430 --> 00:45:50,930
Really?
567
00:45:50,930 --> 00:45:53,270
Mr. Jang was a marine.
568
00:45:53,270 --> 00:45:55,460
He can take care of himself.
569
00:45:55,750 --> 00:45:58,930
That's your only reason?
It's not because you 'blank' me?
570
00:45:59,680 --> 00:46:01,410
What goes in that 'blank?'
571
00:46:01,820 --> 00:46:03,780
You know...
572
00:46:07,020 --> 00:46:09,090
Never mind. I don't want it.
573
00:46:09,090 --> 00:46:11,820
Don't wake me up.
574
00:46:14,140 --> 00:46:16,480
You want to go get ice cream?
575
00:46:16,820 --> 00:46:19,680
It's on you.
576
00:46:22,360 --> 00:46:24,330
That's weird.
577
00:46:25,680 --> 00:46:27,590
What the heck?
578
00:46:27,590 --> 00:46:30,810
What's weird?
579
00:46:33,000 --> 00:46:35,410
Three lights and five birds.
580
00:46:36,080 --> 00:46:37,830
Stop.
581
00:46:38,270 --> 00:46:41,950
This is weird. Are you sure
you're not using your tricks?
582
00:46:41,950 --> 00:46:44,390
I normally get really lucky.
This is impossible.
583
00:46:44,890 --> 00:46:48,800
You're not wasting your super power here
when you're not even healthy are you?
584
00:46:48,800 --> 00:46:52,040
It's all skills. I stopped.
Give me your forehead.
585
00:46:53,390 --> 00:46:56,050
- Are you really going to hit me?
- Yeah.
586
00:46:57,920 --> 00:47:00,180
Why did you hit me so hard?
587
00:47:00,470 --> 00:47:04,170
Watch! I'm going to kiss you really
deep. That will knock you out.
588
00:47:18,110 --> 00:47:20,640
[Comet Deep South coming tomorrow]
589
00:47:26,070 --> 00:47:28,580
[Comet Deep South coming tomorrow]
590
00:47:35,640 --> 00:47:39,580
- Do Min Joon!
- Yeah?
591
00:47:39,580 --> 00:47:43,360
Come here for a sec.
592
00:47:54,000 --> 00:47:56,610
- What the heck?
- Isn't he from the TV?
593
00:47:56,610 --> 00:47:59,900
- The teleporter?
- Really?
594
00:48:02,030 --> 00:48:05,080
Where are his shoes?
595
00:48:12,330 --> 00:48:16,050
Do Min Joon! Where are you?
596
00:48:53,270 --> 00:48:55,470
I forgot to bring socks.
597
00:48:55,840 --> 00:48:58,130
Aren't your feet cold?
598
00:49:06,890 --> 00:49:10,150
This is a problem if you can't control it.
599
00:49:10,810 --> 00:49:13,050
You must have been scared.
600
00:49:13,050 --> 00:49:15,910
- Mr. Jang.
- Yes?
601
00:49:15,910 --> 00:49:21,960
I think it was this park back then.
602
00:49:22,940 --> 00:49:28,000
Yes, on the day I almost died,
you saved me.
603
00:49:29,280 --> 00:49:34,790
Then you bought me a bowl of soup
and brought me here.
604
00:49:36,750 --> 00:49:41,990
Jelly acorn. Rice cake.
605
00:49:41,990 --> 00:49:45,850
Thank you for saving me.
606
00:49:46,390 --> 00:49:49,370
I don't know what power you have.
607
00:49:49,910 --> 00:49:54,100
But you saved my mother and me.
608
00:49:59,420 --> 00:50:03,200
You can pay it back. If the first thing on your
mind was to die because you didn't have money...
609
00:50:03,730 --> 00:50:06,000
Then you must not be too smart.
610
00:50:06,000 --> 00:50:09,790
I don't know how you're going
to pass the bar exam like that.
611
00:50:10,840 --> 00:50:14,280
Anyway, you can pay me back
after you pass the bar.
612
00:50:14,830 --> 00:50:18,000
Why? How can you trust me?
613
00:50:18,000 --> 00:50:20,640
It's not because I trust you.
614
00:50:21,710 --> 00:50:24,740
- I don't trust anyone.
- Then why?
615
00:50:27,290 --> 00:50:29,900
I don't want to start a friendship.
616
00:50:31,860 --> 00:50:37,600
But let's say that we have an acquaintance.
617
00:50:41,180 --> 00:50:43,230
Thank you.
618
00:50:44,670 --> 00:50:47,340
Thank you sir.
619
00:50:48,880 --> 00:50:50,290
Thank you sir.
620
00:50:58,730 --> 00:51:05,730
Can I hold your hand once?
621
00:51:15,630 --> 00:51:23,490
I don't want to send you away.
622
00:51:24,580 --> 00:51:27,140
I know it sounds a bit ridiculous.
623
00:51:28,580 --> 00:51:36,490
But I feel like a parent
sending his child away.
624
00:51:40,810 --> 00:51:43,350
Mr. Jang.
625
00:51:43,930 --> 00:51:45,890
Yes?
626
00:51:49,100 --> 00:51:53,460
Someone once told me a long time ago...
627
00:51:55,200 --> 00:52:00,460
That you should say your
farewells ahead of time.
628
00:52:00,460 --> 00:52:03,620
Because when the time really comes...
629
00:52:06,600 --> 00:52:13,420
You won't have time to say your farewell.
630
00:52:14,920 --> 00:52:16,850
Thank you.
631
00:52:20,360 --> 00:52:23,770
I will not forget you.
632
00:53:02,720 --> 00:53:04,850
Are you okay?
633
00:53:07,070 --> 00:53:09,380
Come here.
634
00:53:40,680 --> 00:53:44,720
We are getting married today.
635
00:53:44,720 --> 00:53:46,380
What?
636
00:53:46,380 --> 00:53:51,270
There's no divorce, since
you're leaving tomorrow.
637
00:53:52,510 --> 00:53:55,420
- Cheon Song Yi.
- There won't be a divorce.
638
00:53:57,130 --> 00:54:00,460
If you cheat on me there,
then I will kill you.
639
00:54:01,190 --> 00:54:03,030
You know the girls' sixth sense?
640
00:54:03,030 --> 00:54:08,510
Just know that a girl's sixth sense is
keener than your super powers.
641
00:54:09,730 --> 00:54:13,880
You got me a ring when
you were proposing.
642
00:54:14,250 --> 00:54:16,900
But since I don't have much money after
paying rent and utilities...
643
00:54:25,900 --> 00:54:28,020
It's a proposal gift.
644
00:54:31,250 --> 00:54:35,090
It's embarrassing if you watch it now.
Go watch it alone later.
645
00:54:35,090 --> 00:54:37,840
Watch it when you miss me.
646
00:54:38,900 --> 00:54:41,810
Watch until it wears down.
647
00:54:44,700 --> 00:54:50,160
And you don't look like you are
going to say that you love me.
648
00:54:52,150 --> 00:54:54,690
I will just say it for you.
649
00:54:57,090 --> 00:54:59,700
I love you, Do Min Joon.
650
00:55:01,110 --> 00:55:07,240
When you live much longer than I do,
you will eventually forget.
651
00:55:08,870 --> 00:55:14,730
But a perfect girl like me,
loved you dearly.
652
00:55:15,960 --> 00:55:18,120
And liked you.
653
00:55:20,600 --> 00:55:23,870
Don't forget that.
654
00:55:23,870 --> 00:55:27,230
And be proud of it.
655
00:55:38,400 --> 00:55:41,710
The best super power that I have is...
656
00:55:42,240 --> 00:55:44,400
To stop time.
657
00:55:44,400 --> 00:55:47,500
- You could even do that?
- Of course.
658
00:55:47,890 --> 00:55:51,260
I'm much greater than you can imagine.
659
00:55:54,350 --> 00:55:57,430
Countless times I have stopped time...
660
00:55:57,790 --> 00:56:03,360
And told you this in times
you don't remember.
661
00:56:05,030 --> 00:56:08,640
I love you, Cheon Song Yi.
662
00:56:10,960 --> 00:56:16,510
I felt that if I told you this
while time was running...
663
00:56:16,990 --> 00:56:22,560
Then everything will eventually
run out and fade away.
664
00:56:24,200 --> 00:56:30,380
That's why I only said it while
I stopped time.
665
00:56:33,710 --> 00:56:38,100
I love you, Cheon Song Yi.
666
00:56:38,220 --> 00:56:40,220
I love you.
667
00:56:40,220 --> 00:56:50,220
Subtitles by DramaFever
668
00:56:58,440 --> 00:57:01,170
Hey! Why should I hold this?
669
00:57:02,610 --> 00:57:05,200
I need to get married.
670
00:58:02,340 --> 00:58:08,020
Do Min Joon, will you marry me?
49720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.