Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
You Who Came From the Stars
2
00:00:05,140 --> 00:00:07,840
When I was first left alone here...
3
00:00:07,840 --> 00:00:13,240
I couldn't stop thinking about
when I would go back home.
4
00:00:14,610 --> 00:00:19,690
Then I got a job at the
Meteorological Observatory.
5
00:00:31,040 --> 00:00:34,000
Doctor Hong, you're still working?
6
00:00:34,940 --> 00:00:39,180
Someone may think that you're
doing all the work here.
7
00:00:43,370 --> 00:00:45,620
What book are you reading?
8
00:00:45,620 --> 00:00:49,340
It's Sir Lee Soon Ji's book.
9
00:00:49,600 --> 00:00:52,360
It never ceases to astonish me.
10
00:00:52,750 --> 00:00:57,890
He calculated the astronomical constant and
calculated the lunar and solar eclipse dates.
11
00:00:58,600 --> 00:01:03,710
It also gives us the exact calculation
of the orbits of the five planets.
12
00:01:05,130 --> 00:01:10,710
Are you suggesting something
rather strange to the people?
13
00:01:13,190 --> 00:01:14,760
Such as?
14
00:01:15,280 --> 00:01:19,460
Like the earth we live on
is rotating.
15
00:01:20,630 --> 00:01:22,710
And that it's round shaped.
16
00:01:23,640 --> 00:01:25,210
It's true.
17
00:01:26,080 --> 00:01:27,820
Goodness.
18
00:01:27,820 --> 00:01:30,660
If the earth is rotating...
19
00:01:30,660 --> 00:01:33,420
Then everyone would feel
too dizzy to stand up.
20
00:01:33,830 --> 00:01:36,260
Also if it's round...
21
00:01:36,940 --> 00:01:39,280
What makes you say such hearsay?
22
00:01:41,420 --> 00:01:43,430
Why are you laughing?
23
00:01:43,930 --> 00:01:46,420
If you look from very far away...
24
00:01:47,490 --> 00:01:50,110
- You can see it.
- See what?
25
00:01:51,380 --> 00:01:55,950
How beautiful our home,
the planet Earth, is.
26
00:01:58,580 --> 00:02:02,220
Have you seen it from far away?
27
00:02:06,860 --> 00:02:10,110
Earth is beautiful from far away.
28
00:02:11,170 --> 00:02:16,880
Many from my home wanted to know
about Earth and wanted to visit.
29
00:02:16,880 --> 00:02:19,420
This is how we come to Earth.
30
00:02:23,940 --> 00:02:29,030
We terraformed an asteroid to camouflage
it as an ordinary asteroid.
31
00:02:29,870 --> 00:02:35,220
To make sure the asteroid is invisible from
Earth, we enter at the perihelion.
32
00:02:36,760 --> 00:02:40,350
In Earth years, this happens
about every 404 years.
33
00:02:40,350 --> 00:02:45,640
Do I have to wait that long
if I miss this chance?
34
00:02:49,240 --> 00:02:51,310
I don't know what will happen.
35
00:02:51,310 --> 00:02:54,240
Gravity could offset the orbit.
36
00:02:55,210 --> 00:02:59,040
More importantly,
if I cannot return this time.
37
00:03:01,120 --> 00:03:04,930
It's likely that I will disappear soon.
38
00:03:06,570 --> 00:03:10,050
I will likely die.
39
00:03:23,450 --> 00:03:26,760
[My Love From Another Star
The Seventeenth Record]
40
00:03:28,690 --> 00:03:32,880
Everything you want to do.
Let's do them ahead of time.
41
00:03:34,200 --> 00:03:37,600
- Ahead of time?
- Yeah, ahead of time.
42
00:03:38,020 --> 00:03:42,160
Let's do them all within a month.
43
00:03:44,320 --> 00:03:49,600
Why? Why in a month?
44
00:03:54,430 --> 00:03:56,810
Huh?
45
00:03:57,880 --> 00:03:59,960
Why?
46
00:04:00,210 --> 00:04:02,940
Why do we have to?
47
00:04:03,600 --> 00:04:05,880
Huh?
48
00:04:06,790 --> 00:04:09,880
I...
49
00:04:10,120 --> 00:04:12,260
I am leaving.
50
00:04:12,260 --> 00:04:15,260
What are you talking about?
51
00:04:15,260 --> 00:04:17,520
Leave for where?
52
00:04:24,410 --> 00:04:27,390
Where?
53
00:04:29,930 --> 00:04:32,900
Where are you going?
54
00:04:33,810 --> 00:04:39,140
Back to where I came from.
55
00:04:46,180 --> 00:04:48,800
In a month...
56
00:04:51,500 --> 00:05:00,510
I'm leaving to go back to
where I came from.
57
00:05:12,720 --> 00:05:15,860
You're leaving?
58
00:05:17,800 --> 00:05:20,440
You're going back?
59
00:05:21,640 --> 00:05:23,990
Yeah.
60
00:05:25,430 --> 00:05:28,610
Okay.
61
00:05:29,080 --> 00:05:32,500
Go!
62
00:05:33,910 --> 00:05:36,130
And then?
63
00:05:38,670 --> 00:05:42,320
When are you going to be back?
64
00:05:43,900 --> 00:05:46,830
Hmm? Tell me.
65
00:05:50,770 --> 00:05:53,460
I'm good at waiting.
66
00:05:55,960 --> 00:05:58,700
Huh?
67
00:05:59,310 --> 00:06:02,260
One year?
68
00:06:03,430 --> 00:06:06,470
Two years?
69
00:06:08,890 --> 00:06:10,970
Ten years?
70
00:06:19,480 --> 00:06:22,290
Are you not coming back?
71
00:06:22,760 --> 00:06:25,610
Are you not coming back?
72
00:06:25,610 --> 00:06:29,370
You're not coming back?
73
00:06:32,220 --> 00:06:34,550
Was that why?
74
00:06:34,550 --> 00:06:37,100
That selfish thing you could do
or whatever?
75
00:06:38,530 --> 00:06:40,950
Was that why, you jerk?
76
00:06:40,950 --> 00:06:42,860
You're really...
77
00:06:42,860 --> 00:06:45,110
You're the worst of all the jerks
I've seen.
78
00:06:49,820 --> 00:06:51,820
A month?
79
00:06:56,060 --> 00:06:58,980
A month?
80
00:07:42,810 --> 00:07:45,390
Thank you! Thank you!
81
00:07:45,390 --> 00:07:47,630
Bye.
82
00:07:47,630 --> 00:07:49,320
- Good job.
- Thanks.
83
00:07:51,400 --> 00:07:55,170
Are you going to Seoul?
Let me ride with you.
84
00:08:01,740 --> 00:08:04,330
I'll get going then.
85
00:08:05,140 --> 00:08:06,990
Thank you.
86
00:08:25,630 --> 00:08:27,490
Cheon Song Yi!
87
00:08:30,310 --> 00:08:33,610
Can you turn the music off?
I'm not in the mood.
88
00:08:33,610 --> 00:08:35,460
Okay.
89
00:08:36,680 --> 00:08:38,470
Beom! This is my car.
90
00:08:38,940 --> 00:08:42,160
Sorry, she said she's not in the mood.
91
00:08:42,870 --> 00:08:49,440
Do you have, 'As If I'm Shot'?
92
00:08:50,580 --> 00:08:54,860
No, 'I'll Get Lost, You Go Your Way'.
93
00:08:55,420 --> 00:08:57,500
No, no.
94
00:08:58,340 --> 00:09:02,300
Do you have 'Never Let You Go'?
95
00:09:14,150 --> 00:09:17,590
The biggest comet in the century,
ISON, has fully disintegrated.
96
00:09:18,110 --> 00:09:20,450
The comet seemed to have gone through
nuclear fusion as it approached the Sun.
97
00:09:20,450 --> 00:09:23,950
It could not withstand the
solar heat and gravity.
98
00:09:24,200 --> 00:09:27,860
Deep South is revisiting
the Earth after 400 years.
99
00:09:28,180 --> 00:09:31,660
It's approaching the Earth's orbit.
100
00:09:32,020 --> 00:09:37,220
According to NASA, Deep South's
orbit overlaps with Earth's orbit.
101
00:09:38,110 --> 00:09:39,560
Wait!
102
00:09:39,560 --> 00:09:44,780
The biggest meteor shower
of the century is approaching.
103
00:09:49,290 --> 00:09:52,500
Hey, why are you wearing
sunglasses at night?
104
00:09:54,530 --> 00:09:55,680
What's wrong with her?
105
00:09:55,680 --> 00:09:57,690
Did my Min Joon Hyung dump her?
106
00:09:58,140 --> 00:10:02,170
Manager Do! I'll kill
him when I get him.
107
00:10:02,170 --> 00:10:04,590
He's way out of Song Yi's league.
108
00:10:18,880 --> 00:10:22,070
Director, her phone is off.
109
00:10:22,940 --> 00:10:24,920
Is she out of her mind?
110
00:10:24,920 --> 00:10:26,880
She disappeared all of the sudden.
111
00:10:26,880 --> 00:10:30,860
Is this revenge for leaving
her behind last time?
112
00:10:30,860 --> 00:10:32,630
- I think so.
- Hey!
113
00:10:32,630 --> 00:10:36,920
Get someone else. I let her in my
movie when her career was over.
114
00:10:39,090 --> 00:10:41,520
- Who?
- Cheon Song Yi's manager.
115
00:10:41,820 --> 00:10:43,280
Boy, am I glad to see you.
116
00:10:43,280 --> 00:10:46,160
- What do you think you are...
- Cheon Song Yi went to the hospital.
117
00:10:46,930 --> 00:10:53,460
I'm sure you all remember how Cheon Song Yi
fell due to the mistake of the SFX team.
118
00:10:55,240 --> 00:10:58,840
She received surgery because of organ
damage, and suffered pulmonary edema.
119
00:10:59,310 --> 00:11:01,880
You made her re-do
the same scene nine times.
120
00:11:01,880 --> 00:11:05,330
And then you liked the first cut the most.
121
00:11:06,020 --> 00:11:08,550
And she must have gotten hurt from that.
122
00:11:09,500 --> 00:11:14,210
Hence, she went to the hospital because
of her fever and abdominal pain without calling.
123
00:11:14,720 --> 00:11:18,520
She is very sorry to have caused a delay.
124
00:11:20,660 --> 00:11:23,480
Boy! Health comes first!
125
00:11:23,480 --> 00:11:27,120
Schedules are meant to be re-scheduled.
126
00:11:27,560 --> 00:11:29,710
- Reschedule it.
- Okay.
127
00:11:30,330 --> 00:11:33,140
Rescheduling.
128
00:11:40,240 --> 00:11:43,550
[Special Effects Lee Shin]
129
00:11:50,740 --> 00:11:55,520
The number you've reached is not registered.
130
00:12:01,700 --> 00:12:04,650
- You're late.
- Yeah.
131
00:12:05,110 --> 00:12:07,920
I volunteered at the animal shelter today.
132
00:12:07,920 --> 00:12:12,280
I see. Father told me.
133
00:12:12,530 --> 00:12:15,340
You were receiving the
Young Entrepreneur Award.
134
00:12:15,760 --> 00:12:18,640
I still have a far way to go,
but I got it.
135
00:12:18,920 --> 00:12:21,670
Congratulations.
You are amazing.
136
00:12:23,790 --> 00:12:25,620
Oh yeah.
137
00:12:25,620 --> 00:12:28,110
I'm going to our eldest brother's
grave tomorrow with Mom.
138
00:12:28,110 --> 00:12:30,390
You want to join us?
139
00:12:30,660 --> 00:12:33,330
Oh no, I have plans tomorrow.
140
00:12:33,790 --> 00:12:36,370
- I'll go alone later.
- He will be sorry to hear that.
141
00:12:36,370 --> 00:12:39,310
He used to like you more than me.
142
00:12:39,820 --> 00:12:42,220
- Good night.
- Okay.
143
00:12:53,110 --> 00:12:56,930
Hey! Stop crying.
Let's talk!
144
00:13:25,250 --> 00:13:29,750
Look at me.
You made a wish for me, Grandma.
145
00:13:30,200 --> 00:13:34,470
I've learned to love.
146
00:13:37,070 --> 00:13:39,910
It was a terrible thing.
147
00:13:41,090 --> 00:13:43,760
It aches.
148
00:13:44,200 --> 00:13:46,750
My heart is aching.
149
00:13:50,320 --> 00:13:53,070
Help me.
150
00:14:02,980 --> 00:14:05,950
Hey! Where are you going this early?
151
00:14:05,950 --> 00:14:09,500
I feel stuffy. Jogging.
152
00:14:14,750 --> 00:14:16,570
We need to talk.
153
00:14:16,570 --> 00:14:19,120
I've got nothing to say to you.
154
00:14:20,890 --> 00:14:23,330
You should at least answer my phone call.
Why weren't you answering?
155
00:14:23,330 --> 00:14:25,360
What's the point?
You are leaving.
156
00:14:25,360 --> 00:14:27,450
You're leaving in a month.
157
00:14:29,540 --> 00:14:31,530
This is why I said it's not going to work.
158
00:14:31,530 --> 00:14:34,230
Yeah! So I bugged off!
I said I'll let go.
159
00:14:34,540 --> 00:14:36,730
Then you came out of nowhere
to be my manager.
160
00:14:36,730 --> 00:14:38,630
You made me float in the air
and kissed me.
161
00:14:38,630 --> 00:14:40,390
It was you!
162
00:14:43,420 --> 00:14:46,310
Because you had me worried! You
signed a contract with the wrong man.
163
00:14:46,600 --> 00:14:48,580
How is Jae Kyung a wrong man?
164
00:14:48,580 --> 00:14:50,080
There were rumors about
you getting engaged.
165
00:14:50,080 --> 00:14:52,180
- I think I'm going to get engaged.
- What?
166
00:14:52,180 --> 00:14:54,410
Why do you care? You're
leaving in a month.
167
00:14:54,410 --> 00:14:57,330
I'm going to get engaged with just anyone
on the date of your departure to show you.
168
00:14:57,330 --> 00:15:00,550
- Do you mean that?
- Hello?
169
00:15:00,550 --> 00:15:03,120
- Where are you Song Yi?
- I'm jogging.
170
00:15:03,120 --> 00:15:04,640
You shouldn't over-do it.
171
00:15:04,640 --> 00:15:06,150
I'm not. Where are you?
172
00:15:06,150 --> 00:15:07,300
Stop right there!
173
00:15:07,300 --> 00:15:10,120
Professor!
174
00:15:20,550 --> 00:15:22,560
Oh my! It is you!
175
00:15:23,320 --> 00:15:25,220
I didn't think I'd see you here.
176
00:15:26,150 --> 00:15:27,380
Who...
177
00:15:28,660 --> 00:15:30,750
Don't you remember?
It's me, Go Hye Mi.
178
00:15:31,080 --> 00:15:34,080
I was in your class last year
and the year before that.
179
00:15:34,550 --> 00:15:39,940
I said that you looked just like my ex, Sam Dong.
(Kim Soo Hyun's role in Dream High.)
180
00:15:40,480 --> 00:15:43,170
Oh... did you?
181
00:15:43,660 --> 00:15:48,510
I wanted to re-take your class so
I turned in a blank sheet for final.
182
00:15:49,030 --> 00:15:51,290
You really don't remember me?
183
00:15:52,250 --> 00:15:53,620
I don't know.
184
00:15:53,620 --> 00:15:56,270
Hul! I'm hurt!
185
00:15:56,270 --> 00:15:59,650
My parents almost kicked me
out for getting an F.
186
00:16:00,600 --> 00:16:04,150
I think I can remember a bit.
187
00:16:04,900 --> 00:16:11,630
Perhaps it's because I've gotten
prettier than last year.
188
00:16:11,630 --> 00:16:14,180
I lost some baby fat and...
189
00:16:14,180 --> 00:16:16,900
I hear that I've gotten mature.
190
00:16:39,790 --> 00:16:43,310
Oh! Look what you have on your face.
You're like a baby.
191
00:16:44,260 --> 00:16:46,300
One sec.
192
00:16:47,760 --> 00:16:49,150
I'm okay.
193
00:16:52,930 --> 00:16:55,450
Professor! Are you okay?
Are you hurt?
194
00:16:55,450 --> 00:16:57,800
Yeah.
195
00:16:59,900 --> 00:17:01,730
I'm okay.
196
00:17:01,730 --> 00:17:04,010
Professor! You got a cell phone?
197
00:17:04,320 --> 00:17:06,320
You used to only carry a pager.
198
00:17:06,870 --> 00:17:10,050
- That's an improvement.
- It sort of happened.
199
00:17:10,050 --> 00:17:13,930
Then can I have your number?
200
00:17:15,100 --> 00:17:17,130
I'll text you later.
201
00:17:17,130 --> 00:17:19,440
- That's a bit...
- Please?
202
00:17:19,440 --> 00:17:21,510
Please? Please?
203
00:17:21,510 --> 00:17:24,260
Tell me, hmm?
204
00:17:24,950 --> 00:17:28,190
- Tell me, hmm?
- 0-1-0...
205
00:17:29,160 --> 00:17:31,650
Do Min Joon! Didn't you have
something to tell me?
206
00:17:32,610 --> 00:17:34,420
Huh? Yeah.
207
00:17:34,420 --> 00:17:36,740
What do you want to do?
The timing is perfect for me.
208
00:17:37,150 --> 00:17:40,920
You want to talk now or
not see me forever? Choose.
209
00:17:45,720 --> 00:17:48,250
Bye.
210
00:17:51,340 --> 00:17:53,780
Who the heck is that visor lady?
211
00:17:54,920 --> 00:17:57,720
She looks like a fake Cheon Song Yi.
212
00:18:05,060 --> 00:18:09,910
What happens if you don't go?
213
00:18:10,860 --> 00:18:15,670
Can't you not go?
214
00:18:18,450 --> 00:18:21,830
Yeah, I don't know where your home is.
215
00:18:21,830 --> 00:18:24,200
Let's say that your home is somewhere.
216
00:18:24,200 --> 00:18:27,920
But a person doesn't have
to live at home.
217
00:18:28,360 --> 00:18:30,700
Most of the people in Seoul
are not from Seoul.
218
00:18:30,960 --> 00:18:35,800
They have their homes in provinces,
but Seoul is like the second home to them.
219
00:18:37,350 --> 00:18:39,200
This is on a different level.
220
00:18:39,200 --> 00:18:42,070
I don't know what level that is.
221
00:18:42,820 --> 00:18:44,300
I don't know!
222
00:18:44,300 --> 00:18:47,580
And I don't want to know.
223
00:18:47,580 --> 00:18:50,010
You said that you've lived here
for centuries!
224
00:18:50,010 --> 00:18:51,510
Why now?
225
00:18:52,260 --> 00:18:54,560
You lived here just fine!
226
00:18:54,560 --> 00:18:57,790
Right when you've met me!
Right when I'm about to do something.
227
00:18:58,320 --> 00:19:00,580
We haven't even had a good date.
228
00:19:01,110 --> 00:19:03,640
Why now?
229
00:19:07,450 --> 00:19:11,770
Can't you just...
230
00:19:12,160 --> 00:19:15,720
Stay here with me?
231
00:19:20,800 --> 00:19:23,770
If you won't then don't
get get me flustered.
232
00:19:24,200 --> 00:19:26,350
Because you can just leave...
233
00:19:27,310 --> 00:19:29,750
But I have to stay and live here...
234
00:19:31,380 --> 00:19:35,780
Where you've left me behind.
235
00:19:39,080 --> 00:19:44,530
So if you're leaving,
then leave quietly.
236
00:19:45,840 --> 00:19:49,010
And leave me alone.
237
00:19:56,020 --> 00:20:00,610
If that's what you want...
238
00:20:02,010 --> 00:20:05,550
Then I will.
239
00:20:40,750 --> 00:20:45,470
Elder brother died in an
accident exactly at my age.
240
00:20:45,470 --> 00:20:47,720
You're right.
241
00:20:48,120 --> 00:20:51,560
I didn't think I could
live after burying my child.
242
00:20:52,600 --> 00:20:54,980
But so many years have already passed.
243
00:20:56,140 --> 00:20:59,860
But I thought he couldn't drink.
244
00:21:00,560 --> 00:21:02,160
That's how I remember him.
245
00:21:03,210 --> 00:21:04,790
He could not.
246
00:21:04,790 --> 00:21:08,580
Then why did he drink and drive that night?
247
00:21:09,200 --> 00:21:11,590
The day after was my graduation.
248
00:21:11,590 --> 00:21:13,980
He promised that he would come.
249
00:21:13,980 --> 00:21:17,800
Your brother suffered
from depression then.
250
00:21:17,800 --> 00:21:21,850
We only found out later after
the autopsy results came out.
251
00:21:22,350 --> 00:21:27,400
There were drugs in his blood.
Antidepressants.
252
00:21:28,310 --> 00:21:31,640
It didn't work out with the girl he liked.
253
00:21:33,370 --> 00:21:38,120
I think that's why he made
such an extreme decision.
254
00:21:43,900 --> 00:21:47,410
I had known him to never do such a thing.
255
00:21:49,840 --> 00:21:54,060
Something must have gone wrong.
256
00:22:08,640 --> 00:22:11,500
[S&C successor Lee Han Kyung
dies from drinking and driving]
257
00:22:11,860 --> 00:22:17,630
Amitriptyline, chlorpheniramine...
258
00:22:24,300 --> 00:22:26,970
[Autopsy showed anti-anxiety
and antidepressant medication.]
259
00:22:28,490 --> 00:22:30,840
[Chlorpheniramine.]
260
00:22:53,810 --> 00:22:55,830
I'm Lee Hee Kyung. I called you.
261
00:22:56,550 --> 00:22:59,580
Nice to meet you. I've heard a lot
about you from Se Mi.
262
00:23:04,300 --> 00:23:06,490
What's the reason you're telling me this?
263
00:23:07,300 --> 00:23:10,460
He's your brother after all.
264
00:23:11,360 --> 00:23:15,220
I thought that I had to stop him
because he is my brother.
265
00:23:15,910 --> 00:23:20,560
In order to do that, I need to know how
much was actually done by him.
266
00:23:31,120 --> 00:23:33,080
[Haneul Mental Institution]
267
00:23:34,080 --> 00:23:38,380
Here. You can have all the meat.
268
00:23:39,080 --> 00:23:41,080
I'm just going to eat the collagen part.
269
00:23:41,880 --> 00:23:43,580
Like that's going to work.
270
00:23:43,580 --> 00:23:46,420
Let's go eat grilled pork skin tomorrow.
271
00:23:47,010 --> 00:23:49,300
I really don't want to age.
272
00:23:52,460 --> 00:23:55,250
Then you shouldn't be drinking soju.
273
00:23:55,250 --> 00:23:57,320
It's too hard without it.
274
00:23:57,640 --> 00:23:59,710
You got cast in a movie.
275
00:23:59,710 --> 00:24:02,220
You finally saw your dad again.
276
00:24:02,650 --> 00:24:04,600
What could be so hard?
277
00:24:15,160 --> 00:24:17,880
Have a drink with me.
278
00:24:17,880 --> 00:24:20,350
You know that I don't drink.
279
00:24:20,350 --> 00:24:23,610
Who cares? It's just you and me.
280
00:24:23,610 --> 00:24:27,760
Don't keep it inside and cope
with it with a drink.
281
00:24:39,140 --> 00:24:42,110
It would have been better
if it had never started.
282
00:24:43,330 --> 00:24:46,050
It's too late now, because
it has already begun.
283
00:24:46,470 --> 00:24:51,370
You asked me once.
284
00:24:52,830 --> 00:24:57,990
How did I live alone for such a long time?
285
00:24:58,690 --> 00:25:01,090
If I weren't lonely.
286
00:25:02,550 --> 00:25:03,850
I did ask you that.
287
00:25:03,850 --> 00:25:08,950
When I lived alone, I didn't
feel lonely at all.
288
00:25:10,200 --> 00:25:15,090
Then for the first time I loved someone.
289
00:25:16,460 --> 00:25:22,370
And now that I think I have to
leave her, I feel really lonely.
290
00:25:23,680 --> 00:25:28,430
As if I'm the only one in the universe.
291
00:25:39,930 --> 00:25:42,790
If I could turn back in time, I would.
292
00:25:44,430 --> 00:25:48,630
So that I would have never met him.
293
00:25:49,380 --> 00:25:52,270
That would be the best.
294
00:25:52,270 --> 00:25:56,110
Then no matter how he much swayed me,
I would not be swayed.
295
00:25:57,450 --> 00:25:59,380
I wouldn't like him either.
296
00:26:00,950 --> 00:26:07,620
Just thinking about the days without him
makes me so sad that I want to die.
297
00:26:40,170 --> 00:26:42,510
What's wrong with the lights?
298
00:26:50,350 --> 00:26:51,690
Sir!
299
00:26:51,690 --> 00:26:53,700
You should stop now.
300
00:26:59,090 --> 00:27:00,970
It's so dark.
301
00:27:04,230 --> 00:27:08,840
What should I do from now on?
302
00:27:23,560 --> 00:27:25,950
Is it a blackout?
303
00:27:27,090 --> 00:27:29,020
Yoon Jae!
304
00:27:29,020 --> 00:27:31,740
Find a candle.
305
00:27:36,280 --> 00:27:39,180
What is this?
306
00:27:39,180 --> 00:27:42,130
I shouldn't have gotten him the drinks.
307
00:27:42,130 --> 00:27:46,020
I thought he would make objects
float or something.
308
00:27:46,570 --> 00:27:49,250
It's gotten serious.
309
00:27:52,630 --> 00:27:55,430
There's not much time left.
310
00:27:55,430 --> 00:27:57,250
What?
311
00:27:59,270 --> 00:28:01,760
Why should I be here?
312
00:28:02,700 --> 00:28:11,580
Why should I waste this
precious time with you?
313
00:28:12,490 --> 00:28:15,040
I understand how you feel.
314
00:28:15,040 --> 00:28:18,070
But you didn't have to say that.
315
00:28:18,640 --> 00:28:25,870
Right now, every hour, every minute,
and every second, means a lot to me.
316
00:28:26,700 --> 00:28:30,690
Why should I waste this precious time!
317
00:28:31,210 --> 00:28:34,070
With you?
318
00:28:35,100 --> 00:28:39,180
This is not where I want to be.
319
00:28:40,160 --> 00:28:43,320
It's not here!
320
00:28:44,150 --> 00:28:46,280
Gosh.
321
00:28:46,910 --> 00:28:50,620
They say you speak from your
heart when you're drunk.
322
00:28:50,620 --> 00:28:53,440
Now I know your true feelings.
323
00:28:53,830 --> 00:28:59,160
30 years of friendship means
nothing when a girl is there.
324
00:29:01,330 --> 00:29:03,510
Sir?
325
00:29:04,440 --> 00:29:07,070
What are you doing over there?
326
00:29:11,580 --> 00:29:14,300
- What are you doing?
- Move!
327
00:29:15,060 --> 00:29:18,580
- What?
- I came out to see Cheon Song Yi's face.
328
00:29:18,840 --> 00:29:25,520
What are you doing over there, you hypocrite!
Move! That's Cheon Song Yi's spot!
329
00:29:25,810 --> 00:29:28,310
Stop.
Let's go inside.
330
00:29:35,120 --> 00:29:37,510
Can't you find a better place
to use your power?
331
00:29:50,670 --> 00:29:52,950
I shouldn't have made him drink.
332
00:29:52,950 --> 00:29:55,940
What do I do now?
333
00:30:14,030 --> 00:30:15,980
Oh my God.
334
00:30:22,110 --> 00:30:25,820
When did you come in?
Who told you that you could be here?
335
00:30:29,630 --> 00:30:31,550
Wake up right now!
336
00:30:32,900 --> 00:30:34,630
Wake up and leave!
337
00:30:36,060 --> 00:30:40,370
One, two, three!
338
00:30:49,250 --> 00:30:51,780
You still don't get it?
339
00:30:54,310 --> 00:30:56,970
You leave me no choice then.
I've tried.
340
00:31:05,710 --> 00:31:09,150
What? He said that he never drinks.
341
00:31:13,560 --> 00:31:17,810
I don't want to be with you, Mr. Jang.
342
00:31:20,320 --> 00:31:23,080
What about me?
343
00:31:25,570 --> 00:31:28,400
Who do you want to be with?
344
00:31:29,660 --> 00:31:32,310
Who do you want to be with?
345
00:31:32,310 --> 00:31:35,590
Cheon Song Yi.
346
00:31:53,960 --> 00:31:55,960
[Widespread Blackout in Downtown Seoul Continues]
347
00:32:08,360 --> 00:32:13,120
The kind of person I hate the most is the
one who loses his memory after drinking.
348
00:32:13,940 --> 00:32:16,710
Sleeping somewhere other than
their home after getting drunk.
349
00:32:17,190 --> 00:32:20,010
Not remembering anything
he has done the night before.
350
00:32:21,360 --> 00:32:23,650
What makes a human, human?
351
00:32:23,650 --> 00:32:25,770
It's free will that defines human.
352
00:32:26,200 --> 00:32:32,010
But doing something against their will
due to mere alcohol consumption is...
353
00:32:34,200 --> 00:32:36,030
Tsk, tsk.
354
00:32:47,280 --> 00:32:49,420
What happened?
355
00:32:55,350 --> 00:32:58,630
Yeah, what happened Do Min Joon?
356
00:32:59,520 --> 00:33:01,980
I... I was...
357
00:33:01,980 --> 00:33:04,980
You were lying down in my bed
completely drunk.
358
00:33:08,810 --> 00:33:10,460
I can't remember.
359
00:33:12,890 --> 00:33:15,220
Did I really do that?
360
00:33:17,090 --> 00:33:18,720
No way.
361
00:33:19,310 --> 00:33:22,720
I can't remember.
362
00:33:24,330 --> 00:33:27,660
That's why you said that
you would never drink.
363
00:33:28,180 --> 00:33:31,960
Because you teleport anywhere
and sleep anywhere.
364
00:33:31,960 --> 00:33:35,320
And you can't even remember what happened.
365
00:33:35,320 --> 00:33:39,050
Stay back a little.
366
00:33:39,670 --> 00:33:41,450
- You're...
- I'm what?
367
00:33:41,450 --> 00:33:47,080
I can't think straight.
368
00:33:47,250 --> 00:33:50,400
Then what about this?
369
00:33:58,280 --> 00:34:00,700
Leave! I don't want to see you ever again.
370
00:34:00,700 --> 00:34:03,830
Are you kidding me?
Why did you just kiss me then?
371
00:34:04,360 --> 00:34:06,430
- Does this make you mad?
- What?
372
00:34:06,430 --> 00:34:08,580
That's exactly how I feel.
373
00:34:08,580 --> 00:34:11,570
You confuse the heck out of me
when I'm not doing anything.
374
00:34:12,740 --> 00:34:15,450
'I have to go.'
'I can't come back.'
375
00:34:15,450 --> 00:34:20,100
Do you know how bad and selfish that is?
376
00:34:20,100 --> 00:34:23,830
- You need to know that.
- Song Yi!
377
00:34:23,830 --> 00:34:25,430
I'm coming in!
378
00:34:29,910 --> 00:34:31,440
No!
379
00:34:33,240 --> 00:34:36,290
- Why not?
- I don't feel like talking.
380
00:34:38,830 --> 00:34:42,950
I'm not here to talk to you. I just want
to borrow some lotion. I didn't bring any.
381
00:34:42,950 --> 00:34:45,020
I ran out!
382
00:34:45,020 --> 00:34:47,010
Just let me rest!
383
00:34:47,570 --> 00:34:49,500
You're so cheap!
384
00:34:49,500 --> 00:34:51,740
What? Why aren't you leaving?
Do your teleport thing.
385
00:34:51,740 --> 00:34:52,720
Go!
386
00:34:53,200 --> 00:34:56,150
- It's not working.
- What the heck?
387
00:34:56,590 --> 00:34:58,900
You came like that!
Why can't you leave?
388
00:34:59,180 --> 00:35:01,580
Mom and Yoon Jae are outside!
389
00:35:02,270 --> 00:35:04,620
Wait.
390
00:35:08,770 --> 00:35:11,010
What's wrong with me?
391
00:35:11,580 --> 00:35:13,770
Is it because of the hangover?
392
00:35:19,810 --> 00:35:22,400
What the heck? Were you lying about
your powers and being an alien?
393
00:35:23,570 --> 00:35:25,550
Don't talk to me.
394
00:35:25,550 --> 00:35:28,930
Is it because of that smooch I gave you?
395
00:35:29,360 --> 00:35:30,860
No!
396
00:35:31,240 --> 00:35:33,840
What kind of super power
goes on and off?
397
00:35:35,000 --> 00:35:36,920
You even pass out when we kiss!
398
00:35:37,540 --> 00:35:40,190
There's nothing better than
someone from Earth.
399
00:35:43,260 --> 00:35:46,370
She's so...
400
00:35:52,190 --> 00:35:54,760
Super powers?
Oh my God!
401
00:35:55,580 --> 00:35:57,560
Who were you talking to?
402
00:35:59,270 --> 00:36:01,680
Talk to whom?
What are you talking about?
403
00:36:01,680 --> 00:36:03,640
Were you talking to yourself then?
404
00:36:04,090 --> 00:36:07,650
- That's suspicious.
- Nothing suspicious here.
405
00:36:08,010 --> 00:36:09,850
Will you get out?
406
00:36:09,850 --> 00:36:14,310
Yoon Jae! Did you call Dad?
I gave you his number.
407
00:36:14,820 --> 00:36:18,770
I told you! He's a father to you,
but I don't remember him.
408
00:36:18,770 --> 00:36:20,710
It's going to be so awkward.
409
00:36:20,710 --> 00:36:23,550
Hey! He's still your father!
410
00:36:23,550 --> 00:36:27,970
No matter how awkward it is,
he is always going to be your father.
411
00:36:29,080 --> 00:36:31,110
You think you dropped from the sky?
412
00:36:31,110 --> 00:36:33,260
Do you think you're an alien?
413
00:37:00,090 --> 00:37:01,560
Hi.
414
00:37:13,490 --> 00:37:16,380
But what if you get in trouble for this?
415
00:37:16,380 --> 00:37:20,050
It's not even your case any more
and you got a warrant.
416
00:37:20,610 --> 00:37:23,290
I'm risking my career for this.
417
00:37:23,290 --> 00:37:27,620
He knows that I've been transferred
to the Criminal Trial Department.
418
00:37:27,620 --> 00:37:29,510
He must have his guard down.
419
00:37:29,510 --> 00:37:32,880
This is when I should strike
to get the evidence.
420
00:37:35,580 --> 00:37:39,410
I didn't think he was an
aggressive type. Prosecutor!
421
00:37:45,330 --> 00:37:47,020
I have a warrant for seizure and search.
422
00:37:47,020 --> 00:37:49,570
Take me to Building Number Two.
423
00:37:49,570 --> 00:37:51,800
Right now!
424
00:38:11,560 --> 00:38:13,180
I told you.
425
00:38:13,180 --> 00:38:14,850
No one by that name is here.
426
00:38:14,850 --> 00:38:17,750
How will you compensate for our loss?
427
00:38:22,770 --> 00:38:24,770
- Min Joon Hyung!
- Yoon Jae.
428
00:38:25,220 --> 00:38:27,690
- Are you going somewhere?
- Yeah, to Mom's house.
429
00:38:28,040 --> 00:38:31,000
Song Yi is acting strange.
It's hard to be with her.
430
00:38:31,340 --> 00:38:33,770
Okay, I will see you later.
431
00:38:33,770 --> 00:38:35,350
Min Joon!
432
00:38:36,810 --> 00:38:41,150
My sister may seem tough and clueless.
433
00:38:41,560 --> 00:38:42,960
But she's not.
434
00:38:42,960 --> 00:38:45,580
She's really soft inside.
435
00:38:45,580 --> 00:38:48,940
I don't know what happened with you two.
436
00:38:49,280 --> 00:38:52,830
But she hasn't been eating or
sleeping for days now.
437
00:39:19,320 --> 00:39:20,530
[Manager Do]
438
00:39:20,750 --> 00:39:22,170
Do Min Joon!
439
00:39:23,120 --> 00:39:26,410
What are you doing right now?
440
00:39:32,240 --> 00:39:37,060
Why do I feel like we're wasting time?
441
00:39:40,280 --> 00:39:44,890
One month is good and even
ten days is enough. So let's...
442
00:39:46,330 --> 00:39:50,190
I really like you...
443
00:40:14,250 --> 00:40:17,070
Do Min Joon.
444
00:40:21,960 --> 00:40:24,880
Do Min Joon, can you hear me?
445
00:40:25,250 --> 00:40:28,250
Yeah, I can hear you.
446
00:40:28,250 --> 00:40:30,910
I don't know if you can hear me or not.
447
00:40:31,580 --> 00:40:33,940
But I'll say it anyway.
448
00:40:33,940 --> 00:40:37,040
I've been thinking...
449
00:40:37,040 --> 00:40:39,440
I think I overreacted.
450
00:40:41,240 --> 00:40:48,070
I was always that kid that changed
her mind every second.
451
00:40:49,060 --> 00:40:52,890
I've never even liked one singer for long.
452
00:40:54,680 --> 00:40:57,770
I liked the H.O.T., then Sechs Kies.
453
00:40:58,650 --> 00:41:01,030
Then g.o.d., then Shinhwa.
454
00:41:03,070 --> 00:41:09,600
You know I switched between about
five different fan clubs.
455
00:41:10,930 --> 00:41:13,270
Anyway.
456
00:41:13,270 --> 00:41:16,470
My point is that I'm not loyal.
457
00:41:17,740 --> 00:41:26,970
I've been thinking and I think
I can get over you soon.
458
00:41:28,970 --> 00:41:31,620
Just leave me no regrets.
459
00:41:32,230 --> 00:41:36,400
Because if I send you away
without doing anything...
460
00:41:36,700 --> 00:41:39,920
I'm going to have regrets.
461
00:41:42,490 --> 00:41:44,290
So...
462
00:41:47,190 --> 00:41:52,580
Let's do the the things that will take
others three months, a year, or two years.
463
00:41:56,470 --> 00:42:08,260
Let's do them in a month like you said.
464
00:42:11,920 --> 00:42:13,850
So...
465
00:42:17,130 --> 00:42:20,790
After we've done everything
we wanted to do...
466
00:42:23,540 --> 00:42:30,590
Maybe I could get sick of
you in less than a month.
467
00:42:33,830 --> 00:42:36,430
That's how I am.
468
00:42:40,320 --> 00:42:43,840
- Do Min Joon.
- What?
469
00:42:45,950 --> 00:42:48,480
Do Min Joon!
470
00:42:49,340 --> 00:42:51,830
What Cheon Song Yi?
471
00:42:51,830 --> 00:42:57,950
Help me so that I could forget.
472
00:42:57,950 --> 00:43:01,510
Help me so that I won't have regrets.
473
00:43:04,620 --> 00:43:09,280
Help me so that I could be good to you.
474
00:43:10,100 --> 00:43:12,040
Help me.
475
00:43:14,630 --> 00:43:16,620
Okay.
476
00:43:19,810 --> 00:43:21,620
But...
477
00:43:25,920 --> 00:43:28,920
How could I ever...
478
00:43:30,660 --> 00:43:33,250
Forget you?
479
00:43:35,220 --> 00:43:37,660
Can you hear me?
480
00:43:39,420 --> 00:43:42,090
Are you listening?
481
00:43:51,830 --> 00:43:55,020
Let's go somewhere tomorrow.
482
00:43:55,690 --> 00:43:58,210
Let's stick next to each other all day.
483
00:43:59,740 --> 00:44:03,450
Then maybe I could get sick of you.
484
00:44:03,450 --> 00:44:06,450
I may not like you anymore.
485
00:44:09,700 --> 00:44:12,230
Are you listening?
486
00:44:19,430 --> 00:44:20,430
[Manager Do]
487
00:44:20,430 --> 00:44:23,060
[Let's go somewhere.]
488
00:44:23,060 --> 00:44:28,250
Let's go, somewhere.
489
00:44:55,290 --> 00:44:56,780
You wanted to go in the morning?
490
00:44:57,560 --> 00:44:59,300
It's still before dawn.
491
00:44:59,300 --> 00:45:01,860
What about you?
492
00:45:02,410 --> 00:45:04,530
I...
493
00:45:05,380 --> 00:45:08,270
- I didn't want to be late.
- Me neither.
494
00:45:10,620 --> 00:45:14,530
- Shall we go?
- Okay.
495
00:45:27,810 --> 00:45:30,260
Just... what's the point
of letting it hang free?
496
00:45:30,580 --> 00:45:32,400
Let's hold hands.
497
00:45:32,660 --> 00:45:35,800
Umm... why not?
498
00:45:53,670 --> 00:45:56,120
Yeah, find a different institution.
499
00:45:57,140 --> 00:45:58,600
By the way...
500
00:45:58,600 --> 00:46:01,540
Who told the prosecutor
about the institution?
501
00:46:01,540 --> 00:46:05,580
I do have someone in mind.
502
00:46:11,890 --> 00:46:13,880
I will call you back.
503
00:46:14,760 --> 00:46:16,890
Jae Kyung, do you have time?
504
00:46:17,170 --> 00:46:18,570
Why?
505
00:46:22,550 --> 00:46:24,740
What's it for?
506
00:46:27,150 --> 00:46:30,860
There's someone I want you to meet.
507
00:46:44,200 --> 00:46:46,040
You open it.
508
00:46:56,030 --> 00:46:58,960
I need to eat right now.
I will call you back...
509
00:47:01,120 --> 00:47:04,110
- What?
- Yang Min Joo went missing.
510
00:47:06,080 --> 00:47:08,170
What happened?
511
00:47:43,530 --> 00:47:45,260
Go in.
512
00:47:45,260 --> 00:47:48,490
Your wife is waiting.
513
00:47:49,790 --> 00:47:55,180
She has a lot to ask you.
514
00:48:00,100 --> 00:48:02,590
- Where are you Song Yi?
- I'm jogging.
515
00:48:03,330 --> 00:48:04,850
Don't overdo it.
516
00:48:05,200 --> 00:48:07,040
I'm not. Where are you?
517
00:48:07,540 --> 00:48:10,250
Stop right there!
518
00:48:12,740 --> 00:48:15,060
Are you with Do Min Joon?
519
00:48:25,990 --> 00:48:29,440
Unless I was hallucinating because
I had injured my head.
520
00:48:30,310 --> 00:48:35,570
You appeared out of thin air
in front of me.
521
00:48:37,240 --> 00:48:39,860
- That's right.
- On that day 12 years ago...
522
00:48:40,750 --> 00:48:44,660
You disappeared in a flash and stood on
the other side of the road.
523
00:48:46,930 --> 00:48:51,020
That's also true.
524
00:48:51,020 --> 00:48:56,740
At first I thought you were
weird and dangerous.
525
00:48:56,740 --> 00:49:01,330
Even when you were protecting
Song Yi from my brother...
526
00:49:01,570 --> 00:49:04,540
I thought that you were planning something.
527
00:49:05,080 --> 00:49:09,040
But I know now.
528
00:49:09,410 --> 00:49:12,140
Why you said those words to me.
529
00:49:14,030 --> 00:49:17,710
The accident that hurt Song Yi a while ago.
530
00:49:20,100 --> 00:49:22,030
I think it was my brother.
531
00:49:22,030 --> 00:49:23,590
I know.
532
00:49:23,870 --> 00:49:26,030
I think my sister-in-law is locked
away in a mental hospital.
533
00:49:26,030 --> 00:49:30,260
Help me so that I can get her out.
534
00:49:32,060 --> 00:49:37,110
I will be able to hear more
when I find my sister-in-law.
535
00:49:37,680 --> 00:49:42,100
Search the hospital for me.
They will try to smuggle her out.
536
00:49:42,940 --> 00:49:45,040
She's not even on the patient list.
537
00:49:45,600 --> 00:49:47,470
Okay yes sir.
538
00:50:35,590 --> 00:50:37,530
Yang Min Joon went missing.
539
00:50:40,050 --> 00:50:42,870
I have a lot to ask you.
540
00:50:48,940 --> 00:50:51,480
Yeah okay.
541
00:50:51,640 --> 00:50:54,770
Thank you anyway.
542
00:51:01,110 --> 00:51:03,130
What was that? Who is it?
543
00:51:03,770 --> 00:51:06,790
Was it that young girl
you saw at the park?
544
00:51:07,020 --> 00:51:08,520
The one squealing for your number?
545
00:51:08,950 --> 00:51:10,800
- No.
- Then?
546
00:51:11,300 --> 00:51:14,000
- Is it another girl?
- No!
547
00:51:17,100 --> 00:51:21,280
I need to practice reading my script.
Can you help me?
548
00:51:27,830 --> 00:51:29,700
I can't act...
549
00:51:30,600 --> 00:51:33,410
You don't have to act.
Just read the script.
550
00:51:33,410 --> 00:51:36,550
My other managers used to do this for me.
551
00:51:37,080 --> 00:51:39,340
- Scene 71?
- Yeah.
552
00:51:42,130 --> 00:51:44,320
Diet? Don't!
553
00:51:44,730 --> 00:51:46,330
I told you!
554
00:51:46,860 --> 00:51:50,170
I don't want even one gram
of you going away.
555
00:51:50,970 --> 00:51:53,470
You're perfect the way you are to me.
556
00:51:53,470 --> 00:51:56,360
You're the most beautiful
girl that I know.
557
00:51:56,360 --> 00:51:59,170
Young girls are loud and annoying.
558
00:51:59,170 --> 00:52:01,140
I don't need...
559
00:52:02,110 --> 00:52:03,650
What's wrong with this line?
560
00:52:03,650 --> 00:52:06,310
It's just how it is.
Next paragraph.
561
00:52:08,140 --> 00:52:10,450
Give a back hug?
562
00:52:10,450 --> 00:52:11,910
What's wrong with the script?
563
00:52:11,940 --> 00:52:14,260
And are you doing this
when you're shooting?
564
00:52:14,860 --> 00:52:17,100
Of course! Shouldn't I?
565
00:52:18,510 --> 00:52:22,200
You want to do a rehearsal then?
566
00:52:22,650 --> 00:52:24,230
Do what?
567
00:52:27,540 --> 00:52:29,130
Next line.
568
00:52:38,560 --> 00:52:40,930
Aren't you going to do it?
569
00:52:43,870 --> 00:52:45,470
Let's stop.
570
00:52:45,950 --> 00:52:50,780
Why? Where are you going?
571
00:52:50,780 --> 00:52:53,240
Let me go with you!
572
00:52:58,830 --> 00:53:04,360
Did you get sick of me because
I was next to you all day?
573
00:53:06,370 --> 00:53:08,460
My sister was never in a relationship.
574
00:53:08,460 --> 00:53:10,520
So she doesn't know anything.
575
00:53:10,890 --> 00:53:15,520
I'm doing this so that I could
get sick of you faster.
576
00:53:15,520 --> 00:53:19,150
If we see everything, then we
won't have any more fantasies left.
577
00:53:19,760 --> 00:53:22,470
Frankly, I know quite a lot being
in a relationship now.
578
00:53:22,900 --> 00:53:24,760
It's all the same between men and women.
579
00:53:24,760 --> 00:53:28,400
I heard that it was harder for my sister
than my mom when my father left.
580
00:53:28,940 --> 00:53:31,300
She can't get over people.
She has a lot of affections.
581
00:53:31,300 --> 00:53:32,700
That's her type.
582
00:53:33,070 --> 00:53:35,070
She loves dogs, but she can't raise one.
583
00:53:35,380 --> 00:53:38,850
Because she's afraid something
will happen to them.
584
00:53:39,380 --> 00:53:41,360
I've had a lot of fun too.
585
00:53:41,360 --> 00:53:47,040
So I won't be miserable and cry
about love and feelings.
586
00:53:47,880 --> 00:53:51,330
I'm quite rational and clean-cut.
587
00:54:21,220 --> 00:54:24,670
Do Min Joon! Do Min Joon!
588
00:54:26,310 --> 00:54:28,360
Do Min Joon!
589
00:54:29,150 --> 00:54:31,080
Do Min Joon!
590
00:54:35,140 --> 00:54:37,070
Do Min Joon!
591
00:54:38,570 --> 00:54:40,880
Do Min Joon!
592
00:54:42,990 --> 00:54:45,920
Do Min Joon!
593
00:54:47,980 --> 00:54:51,040
Why are you calling for me?
594
00:54:52,870 --> 00:54:54,470
Where did you go?
595
00:54:55,740 --> 00:54:57,510
I went to get some fresh air.
596
00:54:57,510 --> 00:54:59,540
You scared me.
597
00:54:59,750 --> 00:55:01,790
I thought you left.
598
00:55:02,590 --> 00:55:04,630
Where would I go?
599
00:55:05,050 --> 00:55:07,510
I have a feeling that
you will just go away.
600
00:55:08,870 --> 00:55:12,410
What I'm saying is...
You can go.
601
00:55:13,150 --> 00:55:16,040
But I was afraid that you would
leave without saying good bye.
602
00:55:17,490 --> 00:55:20,190
I know I'm rational and clean-cut.
603
00:55:21,350 --> 00:55:24,050
But if you leave
without saying good bye...
604
00:55:24,050 --> 00:55:26,720
I won't leave.
605
00:55:27,750 --> 00:55:30,290
I'm not leaving you.
606
00:55:30,290 --> 00:55:32,640
I'm going to stay.
607
00:55:34,600 --> 00:55:36,140
What do you mean?
608
00:55:36,360 --> 00:55:38,560
I'm saying I'm not leaving.
609
00:55:38,560 --> 00:55:41,160
Not in a month, or two months later.
610
00:55:42,130 --> 00:55:43,730
So...
611
00:55:44,790 --> 00:55:46,790
Don't be anxious.
612
00:55:46,790 --> 00:55:52,430
Is it okay for you to not go?
613
00:55:55,650 --> 00:55:59,330
More importantly, if I can't
go back this time.
614
00:55:59,750 --> 00:56:03,480
It's likely that I will disappear.
615
00:56:03,770 --> 00:56:06,940
It's likely that I will die.
616
00:56:09,950 --> 00:56:11,700
It's fine.
617
00:56:11,700 --> 00:56:15,980
Is it really okay?
618
00:56:42,140 --> 00:56:52,140
Subtitles by DramaFever
619
00:56:56,190 --> 00:56:59,730
Diet? No!
620
00:56:59,730 --> 00:57:04,120
I told you!
621
00:57:04,390 --> 00:57:10,370
Young girls are loud and annoying.
622
00:57:10,880 --> 00:57:13,430
They are all useless.
623
00:57:18,140 --> 00:57:21,450
Kisses her.
624
00:57:26,640 --> 00:57:29,510
Wait no, what if he passes out again?
625
00:57:35,970 --> 00:57:39,950
Gives a back hug.
626
00:58:08,380 --> 00:58:10,340
(Gives a back hug and feels happy)
627
00:58:10,340 --> 00:58:15,080
[I won't go anywhere and stay with
you forever after.]
628
00:58:15,570 --> 00:58:17,350
Aren't you saying it?
629
00:58:19,630 --> 00:58:22,020
Let's stop.
630
00:58:22,020 --> 00:58:23,880
Why?
631
00:58:25,900 --> 00:58:29,460
Where are you going?
Let me go with you!
45525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.