All language subtitles for Mayans M.C. - 04x05 - Death of the Virgin.HULU-NTb.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,070 --> 00:00:13,776 ♪ ♪ 2 00:00:14,973 --> 00:00:17,712 (bell tolling) 3 00:00:17,733 --> 00:00:19,737 (gates squeak) 4 00:00:23,199 --> 00:00:25,410 EZ: They rolled me up in the middle of the night 5 00:00:25,434 --> 00:00:26,870 on some Fed-type diesel therapy shit. 6 00:00:26,895 --> 00:00:29,468 -You hook up with Smokey? -EZ: No, man. I just kept my head down, 7 00:00:29,501 --> 00:00:32,005 finished out my time. 8 00:00:32,674 --> 00:00:34,338 I want you to know that I've been watching you. 9 00:00:34,363 --> 00:00:35,466 I'm sending you to Oakland 10 00:00:35,500 --> 00:00:38,878 to be a representative for us, for the Fallen Brothers. 11 00:00:41,386 --> 00:00:43,549 (laughs) 12 00:00:43,582 --> 00:00:45,285 JACOB: Come play at the pool. 13 00:00:45,318 --> 00:00:47,433 What's up, birthday boy? First, you gotta say hi to your Uncle Gilbert. 14 00:00:47,458 --> 00:00:48,533 Hey. 15 00:00:48,558 --> 00:00:50,395 - I live here! - Hey, hey, hey! 16 00:00:50,428 --> 00:00:52,066 Say it again, motherfucker! 17 00:00:52,091 --> 00:00:53,101 No hard feelings? 18 00:00:53,134 --> 00:00:54,538 BOSTON TERRY: Montez was our brother. 19 00:00:54,571 --> 00:00:56,174 They buried him in a fucking barrel. 20 00:00:56,199 --> 00:00:57,777 We're not gonna get another shot like this. 21 00:00:57,810 --> 00:00:59,400 What did Chibs say? 22 00:00:59,425 --> 00:01:02,002 They gave the green light. You've got your war. 23 00:01:02,027 --> 00:01:03,761 And how much longer is this gonna go on? 24 00:01:03,786 --> 00:01:04,791 Until I'm sure. 25 00:01:04,816 --> 00:01:07,318 ERIN: Even if Miguel was alive, there's no way he'd find us. 26 00:01:07,343 --> 00:01:10,682 EMILY: You don't know the lengths he'd go to. 27 00:01:12,309 --> 00:01:13,871 _ 28 00:01:14,566 --> 00:01:15,917 _ 29 00:01:15,942 --> 00:01:18,005 _ 30 00:01:18,030 --> 00:01:19,734 Papa? 31 00:01:19,801 --> 00:01:20,803 ANGEL: What the fuck? 32 00:01:20,836 --> 00:01:22,799 - (gunshot) - (boy screams) 33 00:01:22,824 --> 00:01:25,029 CANCHE: Who pulled the fuckin' trigger?! 34 00:01:25,056 --> 00:01:27,727 - I did. - What they did, Padrino, 35 00:01:27,760 --> 00:01:29,449 is kill the pipeline. 36 00:01:29,474 --> 00:01:32,880 And maybe every motherfucker in this room. 37 00:01:32,905 --> 00:01:35,676 (baby crying) 38 00:01:39,784 --> 00:01:40,954 (record needle scratching) 39 00:01:40,987 --> 00:01:43,726 (The Smiths' "Some Girls Are Bigger Than Others" playing) 40 00:01:43,759 --> 00:01:46,465 ♪ ♪ 41 00:01:52,210 --> 00:01:56,218 And we flip them like this. It's how Mommy likes them. 42 00:01:56,251 --> 00:01:59,858 (singing along): ♪ From the ice age to the dole age... ♪ 43 00:01:59,892 --> 00:02:02,864 (chuckling): Oh, come on. 44 00:02:02,898 --> 00:02:04,902 What? 45 00:02:04,935 --> 00:02:08,008 He needs a strong musical foundation. 46 00:02:08,042 --> 00:02:11,275 We can't have him liking Steve Winwood, like his daddy. 47 00:02:11,300 --> 00:02:13,018 "Higher Love" is a masterpiece, 48 00:02:13,052 --> 00:02:15,189 and I'll fight anyone who disagrees. 49 00:02:15,222 --> 00:02:17,160 - Anyone but you, honey. Yeah. - Okay. 50 00:02:17,193 --> 00:02:18,730 But would you really rather him grow up 51 00:02:18,755 --> 00:02:20,718 a mopey depressive like Morrissey? 52 00:02:20,743 --> 00:02:23,005 I don't know, he might kiss his first girl 53 00:02:23,038 --> 00:02:26,111 in his freshman dorm room while listening to 54 00:02:26,144 --> 00:02:28,917 The Queen Is Dead on repeat. 55 00:02:28,950 --> 00:02:31,956 SCOTT: That sounds oddly specific. 56 00:02:31,989 --> 00:02:35,062 - Well, I turned out okay. - Fine. 57 00:02:35,096 --> 00:02:36,609 But who was that guy? I'll fight him. 58 00:02:36,634 --> 00:02:39,170 Yeah, because you go to Smith to make out with boys. 59 00:02:39,204 --> 00:02:42,076 Wait, is there something you want to tell me? 60 00:02:42,110 --> 00:02:45,049 ♪ Some girls are bigger than others... ♪ 61 00:02:45,082 --> 00:02:47,988 Is there something Mommy wants to tell... 62 00:02:48,021 --> 00:02:49,057 Who the hell? 63 00:02:49,090 --> 00:02:50,927 - Take the baby, Scott! - Who is that? 64 00:02:50,961 --> 00:02:52,697 (baby crying) 65 00:02:52,730 --> 00:02:53,832 (glass shatters) 66 00:02:53,866 --> 00:02:55,904 ♪ Some girls are bigger than others... ♪ 67 00:02:55,937 --> 00:02:57,941 (beeping) 68 00:02:57,975 --> 00:03:01,815 (both grunting) 69 00:03:02,216 --> 00:03:04,187 ♪ Some girls are bigger than others ♪ 70 00:03:04,220 --> 00:03:06,291 ♪ Some girls are bigger than others... ♪ 71 00:03:06,324 --> 00:03:10,065 - I'm his mother. - I'm his mother. I gave him everything. 72 00:03:10,099 --> 00:03:12,429 You gave him a prison cell! 73 00:03:12,454 --> 00:03:14,358 That you fucking put me in! 74 00:03:20,954 --> 00:03:23,625 (crying out) 75 00:03:26,249 --> 00:03:27,533 (gasps) 76 00:03:27,567 --> 00:03:30,773 ♪ Send me the pillow... ♪ 77 00:03:30,806 --> 00:03:33,679 (pained groans) 78 00:03:34,949 --> 00:03:38,655 (groaning continues) 79 00:03:39,959 --> 00:03:41,228 (banging, clattering) 80 00:03:41,261 --> 00:03:43,933 SCOTT: No. No, no. I've called the police! 81 00:03:43,967 --> 00:03:45,803 - I've called the police! - (gunshot) 82 00:03:45,836 --> 00:03:47,874 (baby crying) 83 00:03:54,811 --> 00:03:56,848 (crying grows louder) 84 00:03:56,873 --> 00:03:57,928 (cries out) 85 00:03:57,961 --> 00:04:00,866 Now that you know a mother's greatest fear... 86 00:04:00,901 --> 00:04:04,607 (baby crying) 87 00:04:06,979 --> 00:04:08,816 ...here's your mercy. 88 00:04:08,849 --> 00:04:10,886 ♪ ♪ 89 00:04:16,920 --> 00:04:19,792 ♪ ♪ 90 00:04:19,828 --> 00:04:23,898 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 91 00:04:30,601 --> 00:04:31,601 Hm? 92 00:04:31,874 --> 00:04:33,742 Do you like that name? 93 00:04:34,924 --> 00:04:37,462 Jonah. 94 00:04:40,148 --> 00:04:42,017 Yeah, that's cool. 95 00:04:45,358 --> 00:04:47,963 Or Nicolás? 96 00:04:51,303 --> 00:04:54,108 That's good. (sniffs) 97 00:05:05,680 --> 00:05:08,562 _ 98 00:05:09,617 --> 00:05:13,334 _ 99 00:05:13,359 --> 00:05:16,328 _ 100 00:05:16,353 --> 00:05:19,126 No. (sniffs) 101 00:05:19,875 --> 00:05:22,359 _ 102 00:05:24,859 --> 00:05:29,115 _ 103 00:05:29,140 --> 00:05:31,092 _ 104 00:05:31,117 --> 00:05:32,117 _ 105 00:05:33,312 --> 00:05:35,468 _ 106 00:05:38,062 --> 00:05:41,742 _ 107 00:05:45,374 --> 00:05:49,257 _ 108 00:05:51,257 --> 00:05:54,359 _ 109 00:05:55,163 --> 00:06:00,148 _ 110 00:06:02,679 --> 00:06:05,426 _ 111 00:06:05,451 --> 00:06:08,191 MARTÍN: (whistles) Tomás! 112 00:06:08,224 --> 00:06:10,228 Tomás. 113 00:06:12,655 --> 00:06:15,389 _ 114 00:06:15,414 --> 00:06:16,867 _ 115 00:06:17,555 --> 00:06:21,451 _ 116 00:06:21,476 --> 00:06:24,273 _ 117 00:06:24,758 --> 00:06:27,202 _ 118 00:06:27,624 --> 00:06:31,186 _ 119 00:06:33,307 --> 00:06:35,411 (wind gusting) 120 00:06:35,445 --> 00:06:39,018 ("Cindy" by Ola Podrida playing) 121 00:06:40,555 --> 00:06:44,429 ♪ Cindy decided to leave ♪ 122 00:06:44,463 --> 00:06:48,371 ♪ Her childhood diary ♪ 123 00:06:48,404 --> 00:06:51,109 ♪ Under the bed ♪ 124 00:06:51,677 --> 00:06:55,585 ♪ She burned almost everything ♪ 125 00:06:55,618 --> 00:06:58,624 ♪ Except for her wedding ring ♪ 126 00:06:58,658 --> 00:07:01,530 ♪ 'Cause she threw that in the sea ♪ 127 00:07:01,564 --> 00:07:06,206 ♪ In the sea, in the sea ♪ 128 00:07:06,240 --> 00:07:08,244 ♪ ♪ 129 00:07:19,968 --> 00:07:21,136 (song stops) 130 00:07:21,170 --> 00:07:23,207 (music playing faintly over speakers) 131 00:07:23,241 --> 00:07:24,476 (scanner beeping) 132 00:07:24,509 --> 00:07:28,049 (baby crying) 133 00:07:31,323 --> 00:07:33,327 (alarm ringing) 134 00:07:37,602 --> 00:07:40,341 - (alarm stops) - (sighs) 135 00:07:49,293 --> 00:07:50,695 Gross. 136 00:07:50,728 --> 00:07:54,469 At least let me brush my teeth first. 137 00:07:54,503 --> 00:07:57,107 Weirdo. 138 00:08:14,309 --> 00:08:15,378 (water runs) 139 00:08:15,411 --> 00:08:17,315 (water stops) 140 00:08:17,349 --> 00:08:19,386 (brushing teeth) 141 00:08:43,267 --> 00:08:45,238 My ex. 142 00:08:45,672 --> 00:08:48,511 If I can ask... 143 00:08:48,544 --> 00:08:51,150 what happened? 144 00:08:52,485 --> 00:08:54,589 Felt too much. 145 00:08:54,623 --> 00:08:57,195 Talked too little. 146 00:09:00,368 --> 00:09:01,740 Did he, uh... 147 00:09:01,765 --> 00:09:04,404 Yeah. 148 00:09:04,643 --> 00:09:07,282 Yeah, with a gun. 149 00:09:08,551 --> 00:09:11,190 I found him. 150 00:09:11,657 --> 00:09:14,229 (Creeper scoffs quietly) 151 00:09:16,700 --> 00:09:20,174 I don't understand people like that. 152 00:09:21,610 --> 00:09:24,383 They don't care who they leave behind. 153 00:09:26,653 --> 00:09:29,359 It's evil. 154 00:09:29,393 --> 00:09:31,263 It's not. 155 00:09:32,465 --> 00:09:33,734 You and I, 156 00:09:33,768 --> 00:09:38,177 we shut it all out with booze and dope. 157 00:09:38,778 --> 00:09:43,487 Some people, they're too absorbent. 158 00:09:43,521 --> 00:09:46,393 Some people just want quiet. 159 00:09:47,495 --> 00:09:49,599 (scoffs) No. 160 00:09:49,633 --> 00:09:52,439 Life's a gift. 161 00:09:59,653 --> 00:10:02,258 Have you seen a lot of it? 162 00:10:03,327 --> 00:10:05,231 Death? 163 00:10:07,569 --> 00:10:10,208 Too much. 164 00:10:13,714 --> 00:10:16,453 That's all I want to say about that. 165 00:10:22,432 --> 00:10:24,336 Be careful. 166 00:10:29,646 --> 00:10:32,452 We're only as sick as our secrets. 167 00:10:36,493 --> 00:10:38,497 (dogs barking) 168 00:10:40,468 --> 00:10:41,670 Hey. 169 00:10:41,703 --> 00:10:44,342 Sofía, right? 170 00:10:47,916 --> 00:10:51,423 I wasn't sure if you needed this back. 171 00:10:53,661 --> 00:10:55,531 SOFÍA: Nah. 172 00:10:55,565 --> 00:10:58,270 We give those out for free. 173 00:11:11,697 --> 00:11:14,503 Sally okay? 174 00:11:14,536 --> 00:11:15,738 Yeah. 175 00:11:15,771 --> 00:11:18,410 Yeah, that's, uh... 176 00:11:18,911 --> 00:11:22,452 That's really why I'm here. Um... 177 00:11:25,958 --> 00:11:28,564 I wanted to thank you for all that stuff 178 00:11:28,597 --> 00:11:30,568 you said about patience. 179 00:11:31,637 --> 00:11:33,607 It worked. 180 00:11:34,876 --> 00:11:39,586 I really appreciate you sharing that about your little girl. 181 00:11:39,619 --> 00:11:41,590 Her anxiety. 182 00:11:41,623 --> 00:11:43,661 The magic and stuff. 183 00:11:43,694 --> 00:11:46,428 Could you hold him right here? 184 00:11:46,453 --> 00:11:48,746 Oh. Yeah. 185 00:11:48,771 --> 00:11:51,543 - Here? - Yeah, here. 186 00:11:55,852 --> 00:11:59,359 I was wondering, actually, if maybe... 187 00:12:00,761 --> 00:12:02,999 Thought maybe I could repay you. 188 00:12:03,032 --> 00:12:06,707 We could grab a bite or something. 189 00:12:06,740 --> 00:12:09,412 I was drinking. 190 00:12:11,817 --> 00:12:14,522 She wouldn't go to sleep. 191 00:12:16,693 --> 00:12:18,740 She could never sleep, 192 00:12:18,765 --> 00:12:22,365 her whole life, like she was born worried. 193 00:12:22,390 --> 00:12:25,478 - (dog moans softly) - (Sofía sighs) 194 00:12:25,878 --> 00:12:28,617 I kept putting her back in bed. 195 00:12:31,590 --> 00:12:33,527 Kept drinking. 196 00:12:33,561 --> 00:12:34,696 Angry. 197 00:12:34,729 --> 00:12:37,435 (dog whimpering) 198 00:12:38,637 --> 00:12:40,508 (Sofía sighs) 199 00:12:44,288 --> 00:12:48,490 When I woke up in the morning, she wasn't in her room. 200 00:12:54,970 --> 00:12:58,444 You can't imagine what that's like. 201 00:13:05,791 --> 00:13:08,464 I looked everywhere. 202 00:13:08,897 --> 00:13:10,635 I ran outside. 203 00:13:10,668 --> 00:13:12,639 I had a feeling. 204 00:13:12,672 --> 00:13:16,613 A sick, sick... 205 00:13:23,894 --> 00:13:26,700 I saw her pajamas. 206 00:13:29,739 --> 00:13:31,610 Pink. 207 00:13:31,643 --> 00:13:33,647 ♪ ♪ 208 00:13:35,785 --> 00:13:37,722 In the pool. 209 00:13:41,930 --> 00:13:44,001 She got up at some point. 210 00:13:44,034 --> 00:13:46,773 Wanted to go treasure hunting. 211 00:13:46,807 --> 00:13:49,512 Probably couldn't wake me. 212 00:13:49,913 --> 00:13:52,618 And then... 213 00:13:56,793 --> 00:13:59,599 (Sofía inhales deeply) 214 00:13:59,633 --> 00:14:01,637 (exhales) 215 00:14:02,772 --> 00:14:04,709 Sorry, Max. 216 00:14:11,857 --> 00:14:14,529 There ain't no magic. 217 00:14:18,069 --> 00:14:21,476 What do you want from me, EZ? 218 00:14:22,845 --> 00:14:25,484 I got nothing to give you. 219 00:14:39,779 --> 00:14:42,752 ♪ ♪ 220 00:14:59,185 --> 00:15:00,251 (horn honks) 221 00:15:00,275 --> 00:15:03,494 DRIVER: Fuck. Watch where you're going. 222 00:15:04,202 --> 00:15:05,412 Are you okay? 223 00:15:05,437 --> 00:15:06,867 No. That man... that man is following me. 224 00:15:06,900 --> 00:15:08,771 Oh, no, Emily Galindo. 225 00:15:08,804 --> 00:15:10,674 We found you. 226 00:15:17,221 --> 00:15:21,630 So, what brings you to Ohio, Emily? 227 00:15:23,901 --> 00:15:26,239 So, as I have explained, 228 00:15:26,273 --> 00:15:30,104 you obviously have me confused with someone else. 229 00:15:30,129 --> 00:15:31,232 Now, I have been polite. 230 00:15:31,266 --> 00:15:33,102 I have shown you my identification. 231 00:15:33,135 --> 00:15:36,643 Now I need you both to leave. 232 00:15:37,320 --> 00:15:40,918 "Sara Marie Glass." Is that Jewish? 233 00:15:41,319 --> 00:15:43,356 PIPER: Has a ring of Salinger. 234 00:15:43,390 --> 00:15:47,932 You know, I wonder what I would choose as my new life. 235 00:15:49,268 --> 00:15:51,339 Got to be honest, probably not Ohio. 236 00:15:51,372 --> 00:15:53,210 Okay, that's it. I'm sorry, but I've reached my limit. 237 00:15:53,243 --> 00:15:55,948 - You need to go. - No. 238 00:15:59,671 --> 00:16:02,015 Then you're forcing me to call the police. 239 00:16:02,040 --> 00:16:04,843 PIPER: Oh, here. Why don't you just call 911 direct? 240 00:16:04,868 --> 00:16:08,374 Probably get the fastest response. 241 00:16:12,434 --> 00:16:14,371 Hmm. 242 00:16:25,295 --> 00:16:27,467 Steep fall from your old life, huh? 243 00:16:28,313 --> 00:16:32,153 You know, whatever or whoever you're hiding from, 244 00:16:32,186 --> 00:16:34,647 Mrs. Galindo, must be really scary. 245 00:16:34,672 --> 00:16:36,249 But... 246 00:16:36,274 --> 00:16:40,215 we are here about this man. 247 00:16:41,078 --> 00:16:42,788 You remember Marlon. 248 00:16:42,823 --> 00:16:47,498 You were working with him on the Galindo Agra Park. 249 00:16:47,531 --> 00:16:49,535 But then... 250 00:16:54,779 --> 00:16:56,783 (Piper takes deep breath) 251 00:16:56,816 --> 00:16:58,787 His mother doesn't think it was a suicide, 252 00:16:58,820 --> 00:17:01,927 so she hired us to investigate. 253 00:17:01,961 --> 00:17:04,799 I know how hard these things can be for moms 254 00:17:04,833 --> 00:17:08,373 to accept about their children, and... 255 00:17:08,398 --> 00:17:11,237 Wait a second. 256 00:17:11,262 --> 00:17:13,233 I thought you were a mom. 257 00:17:15,501 --> 00:17:17,538 Where's your son? 258 00:17:24,840 --> 00:17:29,649 If I answer your questions, will you leave? 259 00:17:37,999 --> 00:17:40,154 I didn't know Marlon well. 260 00:17:40,179 --> 00:17:43,978 He... he was a few years ahead of me in high school. 261 00:17:44,011 --> 00:17:47,179 If he did some work on the Agra Park 262 00:17:47,204 --> 00:17:49,975 through his position at the mayor's office... 263 00:17:50,000 --> 00:17:51,904 ...I wasn't aware. 264 00:17:57,973 --> 00:18:01,646 But I was very sad to hear about his suicide. 265 00:18:05,754 --> 00:18:07,791 Well, thank you, Mrs. Galindo. 266 00:18:07,826 --> 00:18:09,997 That really does clear up a lot. 267 00:18:10,030 --> 00:18:12,134 Come on, let's get out of her hair. 268 00:18:12,167 --> 00:18:15,467 Hey, thank you again for being so patient with us. 269 00:18:15,492 --> 00:18:18,013 I'm sorry I wasn't more help. 270 00:18:18,046 --> 00:18:22,655 No, no, no, actually, it was very insightful. 271 00:18:32,023 --> 00:18:34,078 Again, Mrs. Galindo, 272 00:18:34,111 --> 00:18:38,968 whoever you're hiding from... Your husband, the Feds... 273 00:18:38,993 --> 00:18:40,691 Be careful. 274 00:18:40,724 --> 00:18:44,665 Okay? I mean, we were able to find you, so... 275 00:18:45,801 --> 00:18:46,904 Okay. 276 00:18:46,937 --> 00:18:48,908 Oh, shit, I forgot. One more thing. 277 00:18:48,941 --> 00:18:50,912 Tell me, Mrs. Galindo, 278 00:18:50,945 --> 00:18:55,487 who did you hire to murder Marlon Buksar? 279 00:18:56,890 --> 00:18:59,595 ♪ ♪ 280 00:19:20,037 --> 00:19:22,708 (engine shuts off) 281 00:19:42,361 --> 00:19:44,164 What's her name? 282 00:19:45,487 --> 00:19:47,290 Mia. 283 00:19:51,695 --> 00:19:53,971 That's Andrea. 284 00:19:54,004 --> 00:19:56,609 She's three. 285 00:19:57,077 --> 00:19:59,815 EZ: I don't know how you do it, man. 286 00:20:00,117 --> 00:20:04,525 Bringing someone into a world where so much bad happens. 287 00:20:04,623 --> 00:20:07,327 What brings you out this way, EZ? 288 00:20:09,140 --> 00:20:11,110 Figured I'd drop by. 289 00:20:13,978 --> 00:20:16,616 Return the favor. 290 00:20:18,301 --> 00:20:19,670 Well... 291 00:20:20,290 --> 00:20:23,831 you do whatever you have to to keep them safe. 292 00:20:24,298 --> 00:20:28,206 You'd be surprised what it does to you, being a parent. 293 00:20:28,239 --> 00:20:32,445 What you're capable of if they're ever threatened. 294 00:20:35,253 --> 00:20:38,626 - (engine shuts off) - (car door opens) 295 00:20:46,218 --> 00:20:48,956 Holy fucking shit. 296 00:20:49,512 --> 00:20:52,452 EZ, how the hell 'd you find us? 297 00:20:52,477 --> 00:20:53,680 Uh... (chuckles) 298 00:20:54,158 --> 00:20:56,796 Jay-Jay came to see me. 299 00:20:57,279 --> 00:20:59,148 Keeping secrets. Cool. 300 00:21:02,585 --> 00:21:05,046 - Hey, how's your brother? - He's good. 301 00:21:05,080 --> 00:21:06,334 - Yeah? - Yeah. 302 00:21:06,359 --> 00:21:09,823 He was always so nervous when we'd wait in visiting. 303 00:21:09,848 --> 00:21:12,621 Like he had butterflies to see you. 304 00:21:12,646 --> 00:21:14,683 - Really? - Yeah, he's a sweet guy. 305 00:21:15,000 --> 00:21:17,738 And shit, he's got good hair. 306 00:21:18,239 --> 00:21:20,849 Sorry if I smell like a dead fucking cow. 307 00:21:20,874 --> 00:21:22,916 It's all I've been swimming in all day. 308 00:21:22,949 --> 00:21:24,886 Come here, baby. 309 00:21:25,335 --> 00:21:27,204 I'm gonna go clean up. 310 00:21:27,826 --> 00:21:29,830 You staying long? 311 00:21:30,045 --> 00:21:31,915 Not too long. 312 00:21:33,164 --> 00:21:34,299 Okay. 313 00:21:34,370 --> 00:21:37,075 Well, it was great to see you out. 314 00:21:37,100 --> 00:21:39,002 Good to see you. 315 00:21:40,083 --> 00:21:41,954 Food's in the trunk. 316 00:21:41,987 --> 00:21:43,891 Yeah. 317 00:21:51,417 --> 00:21:52,586 You need a hand? 318 00:21:52,611 --> 00:21:55,283 JAY-JAY: No, I got it. 319 00:21:56,382 --> 00:22:00,724 Jesus, when's the last time you changed her, Jay-Jay? 320 00:22:08,393 --> 00:22:09,695 Sorry about that. 321 00:22:10,277 --> 00:22:13,116 She's working crazy hours at the plant. 322 00:22:13,149 --> 00:22:18,026 I tried to get on the line, too, you know, but... 323 00:22:18,059 --> 00:22:20,965 they hire every fucking illegal. 324 00:22:20,998 --> 00:22:23,102 But me, the way I look, 325 00:22:23,136 --> 00:22:25,942 can't catch a fucking break. 326 00:22:27,044 --> 00:22:30,784 How the fuck's a man supposed to feed his family? 327 00:22:35,427 --> 00:22:38,834 We got something to talk about, you and me. 328 00:22:44,835 --> 00:22:46,103 Yeah. 329 00:22:46,918 --> 00:22:50,826 - Let's talk. - Goddamn it, Jay-Jay! 330 00:22:50,851 --> 00:22:52,227 What have you been doing all day? 331 00:22:52,261 --> 00:22:54,966 This place is a fucking mess! 332 00:22:57,935 --> 00:23:00,774 Yeah, things are a little, um... Hmm. 333 00:23:02,047 --> 00:23:04,018 I'll reach out. 334 00:23:04,051 --> 00:23:06,857 You do that. 335 00:23:08,994 --> 00:23:10,998 Come on, Andrea. 336 00:23:20,150 --> 00:23:22,020 (insects chirring) 337 00:23:26,477 --> 00:23:27,679 (sighs) 338 00:23:27,704 --> 00:23:30,409 Fucking shanked it. 339 00:23:31,772 --> 00:23:34,577 (phone buzzing) 340 00:23:43,096 --> 00:23:44,899 What's up, Cap? 341 00:23:50,505 --> 00:23:52,528 _ 342 00:23:54,849 --> 00:23:57,575 _ 343 00:23:59,591 --> 00:24:01,325 _ 344 00:24:01,521 --> 00:24:03,731 _ 345 00:24:03,973 --> 00:24:08,212 Exorcise your soul, not exercise your tongue. 346 00:24:08,246 --> 00:24:11,786 (Miguel laughs softly) 347 00:24:12,059 --> 00:24:14,731 I do think about your mother. 348 00:24:18,199 --> 00:24:20,938 I pray for her. 349 00:24:24,244 --> 00:24:27,885 She'd want you to get right with Him. 350 00:24:28,252 --> 00:24:30,708 She believed you were her... 351 00:24:30,733 --> 00:24:33,067 _ 352 00:24:34,231 --> 00:24:37,104 Oh, that's... 353 00:24:37,137 --> 00:24:39,108 (sighs) 354 00:24:39,141 --> 00:24:42,915 That's a lot to live up to. 355 00:24:42,949 --> 00:24:44,887 Shh. 356 00:24:44,912 --> 00:24:47,150 Well, don't worry. 357 00:24:47,424 --> 00:24:51,132 You have fallen spectacularly short. 358 00:24:51,165 --> 00:24:55,006 Mm. (chuckles) 359 00:24:55,040 --> 00:24:57,210 (laughs) 360 00:24:57,244 --> 00:24:59,983 But you were Dita's miracle. 361 00:25:01,318 --> 00:25:04,058 After your brother... 362 00:25:04,091 --> 00:25:06,228 After he passed, 363 00:25:06,262 --> 00:25:09,468 your father blamed her. 364 00:25:09,501 --> 00:25:11,605 Wouldn't touch her to punish her. 365 00:25:11,639 --> 00:25:16,247 She was convinced she'd never be able to conceive again, 366 00:25:16,653 --> 00:25:19,288 so she came here. 367 00:25:19,321 --> 00:25:22,160 My mother was here? 368 00:25:22,194 --> 00:25:24,164 Oh, yes, 369 00:25:24,198 --> 00:25:26,302 with her security detail. 370 00:25:26,335 --> 00:25:29,007 What did she do here? 371 00:25:29,550 --> 00:25:33,258 She cried, prayed. 372 00:25:34,868 --> 00:25:36,805 When she got home, 373 00:25:37,708 --> 00:25:42,348 she wrote and said that God had answered her. 374 00:25:45,206 --> 00:25:48,246 She was pregnant... 375 00:25:48,279 --> 00:25:50,885 with you. 376 00:25:55,493 --> 00:26:00,136 She was always so competitive. 377 00:26:01,572 --> 00:26:05,613 When we were kids, I studied ballet, 378 00:26:05,647 --> 00:26:10,145 so, all of a sudden, all she wanted to do was dance. 379 00:26:11,358 --> 00:26:13,529 If I liked a boy, she'd have kissed him 380 00:26:13,563 --> 00:26:18,072 - before I had the guts to ask his name. - (chuckles) 381 00:26:18,106 --> 00:26:20,443 So, of course, 382 00:26:20,477 --> 00:26:22,778 when she came to visit me, 383 00:26:22,803 --> 00:26:24,907 her sister, the nun, 384 00:26:25,386 --> 00:26:29,161 she had immaculately conceived. 385 00:26:29,628 --> 00:26:34,505 Yeah, I don't think science would bear that out, but... 386 00:26:34,538 --> 00:26:38,346 Are you doubting the bedrock of a belief system 387 00:26:38,379 --> 00:26:40,450 I've devoted 50 years of my life to? 388 00:26:40,483 --> 00:26:43,189 For the Virgin Mary, I believe, 389 00:26:43,222 --> 00:26:45,460 but for my mother? 390 00:26:45,493 --> 00:26:47,631 I'm just saying, obviously, 391 00:26:47,664 --> 00:26:52,007 she and my father reconciled at some point, and... 392 00:26:54,411 --> 00:26:56,515 But if it's any solace, 393 00:26:56,549 --> 00:26:59,254 I heard she was a terrible dancer. 394 00:26:59,288 --> 00:27:02,394 (laughs) She was awful. 395 00:27:02,427 --> 00:27:05,968 - (laughing) - God rest her soul. 396 00:27:08,406 --> 00:27:11,111 What about you? 397 00:27:13,182 --> 00:27:15,253 Hmm? 398 00:27:16,422 --> 00:27:20,230 My sweet... Tía Teresa? 399 00:27:43,576 --> 00:27:47,017 MARTÍN: Tomás! 400 00:27:48,452 --> 00:27:51,125 Tomás?! 401 00:27:53,462 --> 00:27:55,300 Martín? 402 00:27:55,333 --> 00:27:57,237 Tomás? 403 00:27:57,270 --> 00:27:59,274 Martín! 404 00:27:59,649 --> 00:28:01,211 _ 405 00:28:02,524 --> 00:28:03,867 _ 406 00:28:03,892 --> 00:28:05,499 _ 407 00:28:05,524 --> 00:28:07,304 _ 408 00:28:09,294 --> 00:28:12,033 Tomás?! 409 00:28:12,953 --> 00:28:14,338 RAE: This way! 410 00:28:14,371 --> 00:28:16,609 He locked himself in there with Jacob. 411 00:28:16,633 --> 00:28:18,604 - JACOB: Dad. Don't do this. - You don't think I fucking tried that?! 412 00:28:18,646 --> 00:28:20,350 - JACOB: Please! - All right. 413 00:28:20,383 --> 00:28:21,619 RAE: Hold on, baby. 414 00:28:21,652 --> 00:28:23,422 JACOB: Mom, help me! 415 00:28:23,456 --> 00:28:25,460 PAUL: Do what I can't. 416 00:28:25,502 --> 00:28:28,599 You're the man now. Do what I can't. Free yourself. 417 00:28:28,633 --> 00:28:31,472 - RAE: Paul! - Stop! Don't hurt him! 418 00:28:31,505 --> 00:28:33,442 - Dad! - PAUL: Kill me! Kill me! 419 00:28:33,476 --> 00:28:35,480 - Dad! - PAUL: Just kill me! 420 00:28:35,513 --> 00:28:37,484 - (crying): Rae... - Stop it! No. Stop. 421 00:28:37,517 --> 00:28:40,031 PAUL: Please, just kill me. 422 00:28:40,056 --> 00:28:41,559 RAE (crying): Stop it. 423 00:28:41,592 --> 00:28:43,563 (music playing faintly over speakers) 424 00:28:43,596 --> 00:28:47,170 Am I supposed to bag these myself? 425 00:29:05,506 --> 00:29:08,212 Oh, can you double bag, please? 426 00:29:30,657 --> 00:29:34,364 Excuse me. You can't put food and chemicals together. 427 00:29:43,328 --> 00:29:45,147 You can't put eggs at the bottom. 428 00:29:45,172 --> 00:29:48,579 (laughing): What is this? Your first day? 429 00:30:07,464 --> 00:30:09,501 (people gasping) 430 00:30:09,534 --> 00:30:13,142 (screaming) 431 00:30:14,478 --> 00:30:16,382 (grunts) 432 00:30:16,415 --> 00:30:19,287 Have a nice fucking day! 433 00:30:21,492 --> 00:30:23,462 WOMAN: You can't do that. 434 00:30:23,496 --> 00:30:25,466 (people murmuring) 435 00:30:25,500 --> 00:30:27,404 (laughs softly) 436 00:30:34,651 --> 00:30:37,290 - (engines revving) - (rock music playing) 437 00:30:40,630 --> 00:30:43,469 (engines revving) 438 00:30:43,502 --> 00:30:47,177 (whistling, cheering) 439 00:30:48,446 --> 00:30:51,185 (cheering continues) 440 00:30:57,215 --> 00:30:59,921 I appreciate you making it. 441 00:31:02,640 --> 00:31:04,511 It's important that we're all here. 442 00:31:04,544 --> 00:31:07,217 It's good to see you, huh. 443 00:31:07,429 --> 00:31:10,101 We need to talk. 444 00:31:25,653 --> 00:31:27,858 Banquero didn't deliver our last shipment. 445 00:31:27,892 --> 00:31:32,300 Retaliation for that fuckup in the desert. 446 00:31:33,837 --> 00:31:35,908 How long you think this embargo will last? 447 00:31:35,941 --> 00:31:38,880 He wasn't exactly in the talking mood last time I saw him. 448 00:31:38,914 --> 00:31:43,165 Let's get through the night, and then we'll reassess. 449 00:31:44,591 --> 00:31:47,230 Tonight, we heal. 450 00:31:58,586 --> 00:31:59,621 (indistinct chatter) 451 00:31:59,654 --> 00:32:03,395 - Hey, good to see you, EZ. - Hey, what's up, bro? 452 00:32:06,735 --> 00:32:09,474 Look at this fuck. 453 00:32:09,499 --> 00:32:11,536 Glad-handing all these motherfuckers. 454 00:32:11,846 --> 00:32:14,718 What the fuck do you want? He's V. P. 455 00:32:14,751 --> 00:32:18,025 Yeah, he's a fucking politician all right. 456 00:32:18,058 --> 00:32:21,565 These Confederate fucks act like they won the war. 457 00:32:21,598 --> 00:32:22,902 (indistinct chatter) 458 00:32:22,935 --> 00:32:26,275 Let's just get this fucking shit over with. 459 00:32:33,824 --> 00:32:37,397 (indistinct chatter continues) 460 00:32:42,607 --> 00:32:45,446 You go see Jay-Jay today? 461 00:32:46,434 --> 00:32:48,305 Yeah. 462 00:32:50,996 --> 00:32:53,668 Still can't get a read. 463 00:32:54,866 --> 00:32:59,045 Better get a read, or else shit can get real bad. 464 00:33:00,835 --> 00:33:02,939 (door opens) 465 00:33:03,309 --> 00:33:05,146 (door closes) 466 00:33:05,586 --> 00:33:07,825 (indistinct chatter) 467 00:33:07,858 --> 00:33:10,463 - Ew. - Nah. Not even a little bit. 468 00:33:10,496 --> 00:33:11,673 Hey. 469 00:33:11,698 --> 00:33:15,640 For five bucks, I'll tell you where you got your shoes. 470 00:33:15,673 --> 00:33:17,644 (music playing over earbuds) 471 00:33:17,677 --> 00:33:19,265 - What? - Five bucks, 472 00:33:19,290 --> 00:33:22,830 I'll tell you where you got those shoes. 473 00:33:23,668 --> 00:33:26,406 I, uh... I don't have five bucks. 474 00:33:26,431 --> 00:33:28,335 She drives a hard bargain. 475 00:33:28,360 --> 00:33:31,099 Uh, how about a cigarette? 476 00:33:33,007 --> 00:33:34,109 Okay. 477 00:33:34,134 --> 00:33:38,314 So you want me to tell you where you got those shoes? 478 00:33:38,339 --> 00:33:39,516 Sure. 479 00:33:39,541 --> 00:33:43,449 On your feet, dumbass! (laughs) 480 00:33:43,696 --> 00:33:46,368 SHADOW: Oh... 481 00:33:48,907 --> 00:33:51,578 Hey, uh, that's your lucky cigarette. 482 00:33:52,714 --> 00:33:54,484 It's okay. 483 00:33:56,882 --> 00:33:59,888 So, you from around here? 484 00:34:01,833 --> 00:34:04,126 (quietly): No, I am, um, from up north. 485 00:34:04,151 --> 00:34:05,319 What? 486 00:34:05,841 --> 00:34:07,777 - I'm from up north. - Oh, shit. 487 00:34:07,810 --> 00:34:09,282 - Damn! - Us, too. 488 00:34:09,307 --> 00:34:10,583 Caught out in Portland. 489 00:34:10,616 --> 00:34:12,787 Came down for this spot... Meth Mountain. 490 00:34:12,820 --> 00:34:14,758 Heard of it? 491 00:34:14,791 --> 00:34:16,762 ♪ ♪ 492 00:34:16,795 --> 00:34:19,493 Hey, where you going? 493 00:34:19,627 --> 00:34:23,569 _ 494 00:34:23,594 --> 00:34:26,970 _ 495 00:34:29,684 --> 00:34:31,661 _ 496 00:34:31,686 --> 00:34:33,955 _ 497 00:34:33,980 --> 00:34:36,291 _ 498 00:34:36,316 --> 00:34:41,004 _ 499 00:34:41,029 --> 00:34:44,806 _ 500 00:34:45,408 --> 00:34:47,635 _ 501 00:34:47,660 --> 00:34:48,768 _ 502 00:34:48,793 --> 00:34:50,229 _ 503 00:34:50,254 --> 00:34:53,099 _ 504 00:34:53,124 --> 00:34:56,855 _ 505 00:35:00,152 --> 00:35:02,159 _ 506 00:35:02,915 --> 00:35:06,526 _ 507 00:35:09,093 --> 00:35:11,831 Hermano... 508 00:35:12,393 --> 00:35:14,980 _ 509 00:35:24,064 --> 00:35:26,768 - (insects chirring) - MARTÍN: Tomás! 510 00:35:26,802 --> 00:35:29,607 Tomás? 511 00:35:30,944 --> 00:35:33,615 Tomás! 512 00:35:34,885 --> 00:35:38,559 - Tomás? - MARTÍN: Tomás? 513 00:35:38,592 --> 00:35:39,996 Tomás? 514 00:35:40,029 --> 00:35:43,602 - WOMAN: Tomás? - WOMAN 2: Tomás? 515 00:35:44,411 --> 00:35:47,384 (Martín shouts in Spanish) 516 00:35:50,683 --> 00:35:52,720 (chatter in Spanish) 517 00:35:59,835 --> 00:36:01,672 (people gasping) 518 00:36:01,705 --> 00:36:03,676 No! 519 00:36:03,709 --> 00:36:07,817 No! No! 520 00:36:07,851 --> 00:36:11,558 No! 521 00:36:12,363 --> 00:36:15,276 _ 522 00:36:15,301 --> 00:36:18,261 _ 523 00:36:19,708 --> 00:36:20,944 (clamoring) 524 00:36:20,977 --> 00:36:24,684 (crying): No! No! 525 00:36:24,718 --> 00:36:25,921 Tomás! 526 00:36:25,954 --> 00:36:27,790 - Tomás! - (truck door closes) 527 00:36:28,058 --> 00:36:31,066 _ 528 00:36:32,014 --> 00:36:34,480 _ 529 00:36:35,874 --> 00:36:38,612 ♪ ♪ 530 00:36:41,084 --> 00:36:44,724 - (engine starts) - MARTÍN: No! 531 00:36:48,448 --> 00:36:50,299 _ 532 00:36:50,324 --> 00:36:52,488 _ 533 00:36:59,721 --> 00:37:01,758 ♪ ♪ 534 00:37:16,054 --> 00:37:18,692 ♪ ♪ 535 00:37:19,479 --> 00:37:22,464 _ 536 00:37:24,108 --> 00:37:26,995 _ 537 00:37:27,418 --> 00:37:30,800 _ 538 00:37:32,574 --> 00:37:35,303 _ 539 00:37:35,328 --> 00:37:37,430 _ 540 00:37:37,455 --> 00:37:38,721 _ 541 00:37:38,746 --> 00:37:42,226 _ 542 00:37:42,251 --> 00:37:45,620 _ 543 00:37:49,652 --> 00:37:53,228 Tonight, across the Mayan nation, 544 00:37:53,262 --> 00:37:57,703 every clubhouse will honor the brothers that have fallen. 545 00:37:59,340 --> 00:38:03,015 Thank you to those who left their home charters 546 00:38:03,048 --> 00:38:05,119 to make the trip here. 547 00:38:05,152 --> 00:38:09,027 To the site of our darkest day. 548 00:38:09,327 --> 00:38:13,635 The day Mayans took up arms against Mayans. 549 00:38:14,731 --> 00:38:16,033 Tonight, 550 00:38:17,176 --> 00:38:21,051 we put that ugly chapter behind us. 551 00:38:21,084 --> 00:38:23,957 We, as a family, we, as a nation, 552 00:38:23,990 --> 00:38:25,259 we have come together to heal. 553 00:38:25,292 --> 00:38:28,198 Now, let's send our fallen brothers 554 00:38:28,232 --> 00:38:30,904 through the gates of Xibalba. 555 00:38:37,367 --> 00:38:40,606 ♪ Mama told me ♪ 556 00:38:41,258 --> 00:38:45,099 ♪ When I was young ♪ 557 00:38:45,132 --> 00:38:48,973 ♪ Come sit beside me ♪ 558 00:38:49,007 --> 00:38:52,246 ♪ My only son ♪ 559 00:38:52,280 --> 00:38:56,121 ♪ Listen closely ♪ 560 00:38:56,154 --> 00:38:59,327 ♪ To what I say ♪ 561 00:38:59,360 --> 00:39:03,235 ♪ And if you do this, it'll help you ♪ 562 00:39:03,268 --> 00:39:08,980 ♪ Some sunny day ♪ 563 00:39:09,013 --> 00:39:11,685 It's for Pavía. 564 00:39:22,273 --> 00:39:26,081 - ♪ Oh, take your time ♪ - I'm sorry. 565 00:39:26,114 --> 00:39:28,953 ♪ Don't live too fast ♪ 566 00:39:28,987 --> 00:39:30,155 (breath quivers) 567 00:39:30,189 --> 00:39:31,926 ♪ Troubles will come ♪ 568 00:39:31,959 --> 00:39:33,963 For Ramos. 569 00:39:33,997 --> 00:39:37,203 ♪ They will pass ♪ 570 00:39:37,236 --> 00:39:41,144 ♪ Find a woman, yeah ♪ 571 00:39:41,177 --> 00:39:44,384 ♪ You'll find love ♪ 572 00:39:44,417 --> 00:39:47,223 - For Ibarra. - ♪ Don't forget, son ♪ 573 00:39:47,256 --> 00:39:52,300 ♪ There's someone up above ♪ 574 00:39:52,333 --> 00:39:57,564 ♪ And be a simple kind of man ♪ 575 00:39:57,768 --> 00:40:00,249 For my brother, Crazy Bobby. 576 00:40:00,282 --> 00:40:03,188 ♪ But be something ♪ 577 00:40:03,221 --> 00:40:06,027 ♪ You love and understand ♪ 578 00:40:06,061 --> 00:40:07,230 (inhales sharply) 579 00:40:07,263 --> 00:40:09,167 ♪ Baby, be a simple ♪ 580 00:40:09,200 --> 00:40:12,106 You don't get to say his name. 581 00:40:12,139 --> 00:40:16,181 ♪ Kind of man ♪ 582 00:40:16,214 --> 00:40:20,055 ♪ Won't you do this for me ♪ 583 00:40:20,089 --> 00:40:22,627 ♪ Son, if you can? ♪ 584 00:40:22,652 --> 00:40:24,623 For our brother Riz. 585 00:40:25,165 --> 00:40:28,071 ♪ Be a simple ♪ 586 00:40:28,105 --> 00:40:31,211 ♪ Kind of man ♪ 587 00:40:31,244 --> 00:40:34,217 ♪ And be something ♪ 588 00:40:34,250 --> 00:40:36,182 ♪ You love and understand... ♪ 589 00:40:36,207 --> 00:40:37,543 For Steve. 590 00:40:38,358 --> 00:40:44,003 ♪ Baby, be a simple kind of man ♪ 591 00:40:44,037 --> 00:40:46,207 (people murmuring) 592 00:40:46,241 --> 00:40:49,213 ♪ Won't you do this for me ♪ 593 00:40:49,247 --> 00:40:53,923 ♪ Son, if you can? ♪ 594 00:40:57,998 --> 00:40:59,868 (sniffles) 595 00:41:00,336 --> 00:41:05,245 For nuestro hermano Gaeta. 596 00:41:05,279 --> 00:41:08,819 (bullet clicks on table) 597 00:41:14,130 --> 00:41:16,801 (quiet murmuring) 598 00:41:17,051 --> 00:41:19,155 (knocking) 599 00:41:20,142 --> 00:41:21,946 All set? 600 00:41:22,991 --> 00:41:24,795 Sally, shake. 601 00:41:27,156 --> 00:41:29,828 Good girl. 602 00:41:29,853 --> 00:41:32,559 Let's go. 603 00:41:56,889 --> 00:42:00,630 Older we get, the more the past haunts. 604 00:42:04,760 --> 00:42:07,269 These aren't our first dark days. 605 00:42:07,303 --> 00:42:09,273 The more things change, 606 00:42:09,307 --> 00:42:11,411 the more they stay the same. 607 00:42:11,444 --> 00:42:15,285 When the Sons took our California patch... 608 00:42:15,319 --> 00:42:19,093 they conquered by dividing us, 609 00:42:19,127 --> 00:42:21,131 north, south. 610 00:42:24,270 --> 00:42:27,143 A divided nation can't stand. 611 00:42:29,347 --> 00:42:31,551 And Santo Padre divides us. 612 00:42:31,584 --> 00:42:33,750 I already had this conversation with Canche. 613 00:42:33,775 --> 00:42:35,392 So now, have it with me, 614 00:42:35,426 --> 00:42:39,467 an actual peer, instead of that ambitious fuck, ey? 615 00:42:39,500 --> 00:42:42,339 Have it with someone who's actually stood by you 616 00:42:42,373 --> 00:42:44,410 the last four fucking decades. 617 00:42:44,444 --> 00:42:47,349 If you came all this way to lobby, carnal, 618 00:42:47,383 --> 00:42:50,990 you should have stayed back in Oakland. 619 00:42:52,359 --> 00:42:55,399 I came to help an old friend. 620 00:42:55,432 --> 00:42:59,140 Help him see what this club has lost. 621 00:43:02,990 --> 00:43:05,027 I gave this charter to my primo. 622 00:43:05,052 --> 00:43:08,826 (laughing): Look what he did with it. 623 00:43:08,851 --> 00:43:09,986 Huh? 624 00:43:10,295 --> 00:43:15,072 He took a Garden of Eden, and salted the fucking earth. 625 00:43:15,514 --> 00:43:17,518 And now Santo Padre has fucked up 626 00:43:17,543 --> 00:43:21,117 our new pipeline with El Banquero? 627 00:43:21,151 --> 00:43:23,155 (scoffs) 628 00:43:24,490 --> 00:43:26,844 This charter needs to be ripped out, root and stem, 629 00:43:26,869 --> 00:43:29,508 like the fucking weed it is. 630 00:43:42,631 --> 00:43:45,437 What, uh...? 631 00:43:47,570 --> 00:43:50,961 What happened all those years ago? 632 00:43:54,642 --> 00:43:56,102 _ 633 00:44:02,369 --> 00:44:05,075 That was the right call. 634 00:44:07,409 --> 00:44:10,984 It was for the good of the club. 635 00:44:26,581 --> 00:44:29,387 That same call, carnal, 636 00:44:29,420 --> 00:44:32,226 might need to be made again. 637 00:44:41,444 --> 00:44:44,250 Your boy was a good Mayan. 638 00:44:52,333 --> 00:44:54,203 (rock music playing) 639 00:44:54,237 --> 00:44:55,405 Mm. 640 00:44:55,439 --> 00:44:58,311 Yo, you a bitch? 641 00:44:58,345 --> 00:45:00,616 Yo, I'm fucking talking, man. 642 00:45:00,649 --> 00:45:04,290 - (slaps bar) - Hey, you fucking deaf? 643 00:45:05,079 --> 00:45:07,530 He's talking to you, Prospect. 644 00:45:07,563 --> 00:45:09,567 Nah, I ain't deaf. 645 00:45:09,600 --> 00:45:13,174 Then answer the fucking question. 646 00:45:13,383 --> 00:45:15,320 Prospect! 647 00:45:16,481 --> 00:45:19,320 Are you a bitch? 648 00:45:19,915 --> 00:45:22,052 No, I ain't a bitch. 649 00:45:22,493 --> 00:45:23,628 He's not a bitch. 650 00:45:23,662 --> 00:45:27,369 So you're not like that last Santo Padre prospect, huh? 651 00:45:27,403 --> 00:45:29,373 (stifled laughter) 652 00:45:29,407 --> 00:45:32,540 Hey, show some respect. 653 00:45:32,565 --> 00:45:34,133 Respect? 654 00:45:34,517 --> 00:45:37,723 Today's a day for soldiers, for men. 655 00:45:37,756 --> 00:45:41,883 Not for fat fucking cowards who can't handle this life. 656 00:45:41,908 --> 00:45:43,500 Fuck him! 657 00:45:43,535 --> 00:45:46,207 CREEPER: Homie? 658 00:45:47,657 --> 00:45:49,827 Steve was a patch. 659 00:45:50,227 --> 00:45:52,386 - He was our brother. - DONDO: For what? 660 00:45:52,419 --> 00:45:55,158 A few hours? 661 00:45:55,659 --> 00:45:58,413 Gaeta was my brother for ten fucking years. 662 00:45:58,438 --> 00:46:02,339 TEX: Rest of Santo Padre should follow his bitch-ass footsteps, 663 00:46:02,373 --> 00:46:03,675 do the whole club a favor. 664 00:46:03,708 --> 00:46:07,349 - Fuck did you just say? - You heard me. 665 00:46:07,383 --> 00:46:08,485 They know what's up. 666 00:46:08,518 --> 00:46:10,422 - Hey, hey, hey! Hey, hey! - What the fuck did you say? 667 00:46:10,455 --> 00:46:12,526 Everyone, relax. Relax. 668 00:46:12,559 --> 00:46:14,664 We're all brothers, man. Fucking chill. 669 00:46:14,697 --> 00:46:17,536 Don't put your hands on me, motherfucker. 670 00:46:17,569 --> 00:46:19,774 ♪ I don't feel fine ♪ 671 00:46:19,807 --> 00:46:22,479 ♪ Drag me out, drag me out, drag me out, drag me out ♪ 672 00:46:22,513 --> 00:46:24,650 ♪ Drag me out into the cold ♪ 673 00:46:24,684 --> 00:46:28,558 ♪ Bury me in the snow ♪ 674 00:46:28,591 --> 00:46:31,164 ♪ Never dig myself out ♪ 675 00:46:31,197 --> 00:46:33,702 ♪ Drag me out, drag me out, drag me out, drag me out ♪ 676 00:46:33,735 --> 00:46:35,840 ♪ Drag me out... ♪ 677 00:46:35,873 --> 00:46:39,246 - (music playing faintly) - (distant grunting) 678 00:46:41,584 --> 00:46:44,156 (two gunshots) 679 00:46:46,427 --> 00:46:48,264 (music stops) 680 00:46:49,800 --> 00:46:52,706 It took 40 years to build this thing, 681 00:46:52,740 --> 00:46:57,149 and you want to destroy it all in one fucking night? 682 00:47:00,555 --> 00:47:02,426 Maybe you're right, carnal. 683 00:47:03,863 --> 00:47:07,436 Maybe it's time to cut out the fucking cancer. 684 00:47:20,429 --> 00:47:22,599 (phone buzzing) 685 00:47:22,633 --> 00:47:26,307 Mayans are good to meet Mr. Mayhem. 686 00:47:28,511 --> 00:47:30,482 What we're doing tonight, 687 00:47:30,515 --> 00:47:32,753 we're doing it for Montez, 688 00:47:32,786 --> 00:47:36,194 and I would do it for every fucking one of you. 689 00:47:37,835 --> 00:47:40,508 I love you boys. 690 00:47:49,620 --> 00:47:51,457 (insects chirping) 691 00:48:21,118 --> 00:48:24,469 _ 692 00:48:45,532 --> 00:48:47,536 I met a dog. 693 00:48:47,569 --> 00:48:49,540 That's great, baby. 694 00:48:49,573 --> 00:48:51,544 Go get ready for bed. 695 00:48:58,525 --> 00:49:00,395 Thank you. 696 00:49:03,535 --> 00:49:05,405 Where is he? 697 00:49:05,739 --> 00:49:07,643 Sleeping. 698 00:49:07,977 --> 00:49:10,449 How often does something like that...? 699 00:49:10,482 --> 00:49:12,586 That was... 700 00:49:12,619 --> 00:49:14,657 the worst it's been. 701 00:49:14,690 --> 00:49:17,663 But... he struggles. 702 00:49:17,696 --> 00:49:20,669 That was fucking crazy, Rae. 703 00:49:20,702 --> 00:49:23,441 - That was... - Our problem. 704 00:49:24,911 --> 00:49:28,685 I know I called you, but... 705 00:49:28,718 --> 00:49:31,390 it's been a long day. 706 00:49:31,691 --> 00:49:34,396 It's our shit. 707 00:49:34,730 --> 00:49:37,436 I'm sorry I dragged you into it. 708 00:49:45,785 --> 00:49:49,527 It really was good to see you again. 709 00:49:50,083 --> 00:49:51,185 It's just... 710 00:49:51,210 --> 00:49:53,882 Life. 711 00:49:58,703 --> 00:50:01,375 Amen. 712 00:50:04,757 --> 00:50:06,627 - (door opens) - (sighs) 713 00:50:06,661 --> 00:50:08,464 (door closes) 714 00:50:13,608 --> 00:50:16,480 (softly cooing) 715 00:50:25,799 --> 00:50:28,504 ♪ ♪ 716 00:50:55,860 --> 00:50:58,531 (screaming) 717 00:50:59,733 --> 00:51:02,472 (motorcycle engine rumbling) 718 00:51:09,649 --> 00:51:12,288 Michael? 719 00:51:14,136 --> 00:51:16,140 Hmm? 720 00:51:18,872 --> 00:51:21,544 Christopher. 721 00:51:23,882 --> 00:51:26,554 (chuckles softly) 722 00:51:28,625 --> 00:51:30,695 Okay. 723 00:51:32,766 --> 00:51:34,871 Christopher. 724 00:51:34,904 --> 00:51:37,643 (distant coyotes howling) 725 00:51:59,921 --> 00:52:02,592 (glass shatters) 726 00:52:08,872 --> 00:52:10,910 (Sally whimpering) 727 00:52:10,943 --> 00:52:13,681 (pounding on door) 728 00:52:25,739 --> 00:52:27,776 (crickets chirping) 729 00:52:27,809 --> 00:52:30,048 So, it-it turns out 730 00:52:30,081 --> 00:52:32,920 we're actually gonna need that leash back. 731 00:52:32,954 --> 00:52:35,792 (Sally whimpering) 732 00:52:35,826 --> 00:52:37,763 There's my girl. 733 00:52:37,796 --> 00:52:39,700 Come here. 734 00:52:43,842 --> 00:52:46,514 (Sally panting) 735 00:52:46,915 --> 00:52:49,620 (Sally barking, panting) 736 00:52:51,057 --> 00:52:53,695 How'd you find us? 737 00:52:54,029 --> 00:52:56,734 Sally's paperwork. 738 00:53:04,984 --> 00:53:07,656 Consider this a home check. 739 00:53:10,963 --> 00:53:13,668 Do I pass? 740 00:53:14,848 --> 00:53:16,852 I'm not sure. 741 00:53:21,150 --> 00:53:24,690 So, look, I'm a fucking mess. 742 00:53:25,080 --> 00:53:27,252 And... 743 00:53:27,997 --> 00:53:30,101 I don't really do the whole "I'm sorry" thing. 744 00:53:30,135 --> 00:53:33,608 - But today, I... - Nah, I-I... 745 00:53:36,080 --> 00:53:38,785 I get it. I shouldn't have just... 746 00:53:38,818 --> 00:53:40,822 dropped by like... 747 00:53:43,227 --> 00:53:46,634 ("The Last Man on Earth" by Wolf Alice playing) 748 00:53:49,974 --> 00:53:52,112 ♪ Who are you to ask ♪ 749 00:53:52,145 --> 00:53:55,151 ♪ For anything more? ♪ 750 00:53:55,185 --> 00:53:58,859 ♪ Do you wait for your dancing lessons ♪ 751 00:53:58,892 --> 00:54:03,634 ♪ To be sent from God? ♪ 752 00:54:07,109 --> 00:54:11,717 ♪ You'd like his light to shine on you ♪ 753 00:54:15,191 --> 00:54:18,164 ♪ You've really missed a trick ♪ 754 00:54:18,197 --> 00:54:21,737 ♪ When it comes to love ♪ 755 00:54:22,305 --> 00:54:25,145 ♪ Always seeking 756 00:54:25,178 --> 00:54:29,988 ♪ Like what you do ain't enough ♪ 757 00:54:30,021 --> 00:54:32,692 (phone buzzing) 758 00:54:33,394 --> 00:54:38,738 ♪ You'd like a light to shine on you ♪ 759 00:54:40,943 --> 00:54:43,748 (engine starts) 760 00:54:44,149 --> 00:54:47,255 ♪ And every book you take ♪ 761 00:54:47,289 --> 00:54:51,197 ♪ And you dust off from the shelf ♪ 762 00:54:51,230 --> 00:54:54,036 ♪ Has lines between lines ♪ 763 00:54:54,069 --> 00:54:58,778 ♪ Between lines ♪ 764 00:54:59,146 --> 00:55:03,187 ♪ That you read about yourself ♪ 765 00:55:03,221 --> 00:55:06,193 (fireworks whistling, exploding) 766 00:55:06,227 --> 00:55:09,901 ♪ But does a light shine on you? ♪ 767 00:55:09,934 --> 00:55:12,639 (cheering) 768 00:55:16,247 --> 00:55:19,286 ♪ And when your friends are talking ♪ 769 00:55:19,319 --> 00:55:23,161 ♪ You hardly hear a word ♪ 770 00:55:23,194 --> 00:55:26,868 ♪ You were the first person here ♪ 771 00:55:29,206 --> 00:55:32,245 ♪ And the last man on the Earth ♪ 772 00:55:32,279 --> 00:55:35,051 - Hey. - COCO: Hey. 773 00:55:35,084 --> 00:55:37,055 ♪ But does a light shine... ♪ 774 00:55:37,088 --> 00:55:38,124 How's it going? 775 00:55:38,157 --> 00:55:39,928 I saw something beautiful. 776 00:55:39,961 --> 00:55:41,096 It made me think of you. 777 00:55:41,130 --> 00:55:44,036 (laughing): You're corny. 778 00:55:44,069 --> 00:55:45,205 It's true. 779 00:55:45,238 --> 00:55:49,813 ♪ Who are you to ask for anything else? ♪ 780 00:55:51,050 --> 00:55:55,860 ♪ The thing you should be asking is for help... ♪ 781 00:55:55,893 --> 00:55:57,930 Say it again. 782 00:55:58,397 --> 00:56:03,140 I said I saw something beautiful and it made me think of you. 783 00:56:03,174 --> 00:56:05,078 Uh... 784 00:56:05,111 --> 00:56:07,215 how's it going? 785 00:56:07,249 --> 00:56:10,021 Good. Just right here with the brothers. 786 00:56:10,054 --> 00:56:12,125 How was work, good? 787 00:56:12,158 --> 00:56:15,833 Yeah. It was just a little busy. 788 00:56:18,668 --> 00:56:21,339 Coco? 789 00:56:25,051 --> 00:56:27,822 I think I need help. 790 00:56:29,059 --> 00:56:32,732 Like, real help. 791 00:56:34,524 --> 00:56:37,195 I'm not doing good. 792 00:56:38,110 --> 00:56:40,181 You're fine... (stammers) 793 00:56:40,214 --> 00:56:42,285 I mean, as long as we got each other, we're straight. 794 00:56:42,319 --> 00:56:45,725 You're good. We got this, huh? 795 00:56:47,414 --> 00:56:50,119 Right. 796 00:56:51,524 --> 00:56:54,042 Look, when I get back tomorrow, 797 00:56:54,067 --> 00:56:55,686 I'm-I'm gonna take you out. 798 00:56:55,711 --> 00:56:58,483 Anywhere you want, okay? 799 00:56:59,731 --> 00:57:00,900 Hey. 800 00:57:00,925 --> 00:57:03,631 Yeah? 801 00:57:03,656 --> 00:57:05,874 I love you, Hope. 802 00:57:05,899 --> 00:57:07,903 (laughs) 803 00:57:09,271 --> 00:57:12,845 ♪ And when your friends are talking... ♪ 804 00:57:12,870 --> 00:57:14,907 Say it again. 805 00:57:15,184 --> 00:57:17,289 I love you, Hope. 806 00:57:17,314 --> 00:57:20,830 ♪ You were the first person here ♪ 807 00:57:20,855 --> 00:57:22,291 I love you, Coco. 808 00:57:22,565 --> 00:57:26,073 ♪ And the last man on the Earth ♪ 809 00:57:26,106 --> 00:57:28,077 Corny. (laughs) 810 00:57:28,110 --> 00:57:30,348 (laughs) 811 00:57:30,381 --> 00:57:33,020 ♪ But the light. ♪ 812 00:57:33,054 --> 00:57:34,189 (phone beeps) 813 00:57:34,222 --> 00:57:36,794 (fireworks exploding) 814 00:57:42,205 --> 00:57:44,877 ♪ ♪ 815 00:57:55,098 --> 00:57:57,802 (gunfire) 816 00:58:02,379 --> 00:58:04,249 BOSTON TERRY: Let's go! Let's go! Let's go! 817 00:58:04,282 --> 00:58:06,253 (crying, clamoring) 818 00:58:06,286 --> 00:58:08,959 (tires screech) 819 00:58:17,175 --> 00:58:19,914 (woman sobbing) 820 00:58:32,042 --> 00:58:35,716 (distant sirens wailing) 821 00:58:36,071 --> 00:58:40,071 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 52766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.