Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:13:02,616 --> 00:13:05,122
What am I doing here?
2
00:13:13,363 --> 00:13:15,231
What am I doing here?
3
00:13:46,627 --> 00:13:47,296
Hello?
4
00:13:56,076 --> 00:13:57,042
Is anyone there?
5
00:16:26,325 --> 00:16:31,427
I'm somewhere safe they say.
6
00:16:35,466 --> 00:16:38,797
This is in the ocean.
7
00:16:38,832 --> 00:16:40,172
It's warm.
8
00:16:44,343 --> 00:16:45,738
The sun touches my face.
9
00:17:10,237 --> 00:17:11,071
You're here.
10
00:17:14,505 --> 00:17:15,570
I can see you.
11
00:17:23,646 --> 00:17:25,085
Everything will be fine.
12
00:17:40,234 --> 00:17:45,468
Dawn, where did you go?
13
00:17:57,878 --> 00:17:59,185
Where the hell am I?
14
00:18:47,994 --> 00:18:53,239
I know this is stupid, but I
don't have any better ideas.
15
00:19:02,316 --> 00:19:02,809
I don't know.
16
00:19:05,616 --> 00:19:07,319
Maybe I can get
someone's attention.
17
00:19:21,830 --> 00:19:23,962
It's no different than
talking to you in person.
18
00:20:00,308 --> 00:20:00,900
You left.
19
00:21:59,856 --> 00:22:00,921
I'm sorry, sir.
20
00:22:03,530 --> 00:22:04,793
I'm facing the ocean.
21
00:22:07,666 --> 00:22:09,765
I swear.
22
00:22:09,800 --> 00:22:11,371
This one touches my face.
23
00:22:16,037 --> 00:22:16,739
You're here.
24
00:22:19,480 --> 00:22:20,446
I could see you.
25
00:22:27,818 --> 00:22:29,048
Everything will be fine.
26
00:24:15,662 --> 00:24:16,122
Oh.
27
00:24:57,770 --> 00:24:58,637
Fuck you.
28
00:25:11,377 --> 00:25:12,178
Fuck you.
29
00:25:26,667 --> 00:25:27,127
Hello?
30
00:25:31,870 --> 00:25:32,330
Hello?
31
00:26:03,770 --> 00:26:04,269
Hello!
32
00:26:06,905 --> 00:26:08,102
Is anyone over there?
33
00:26:15,342 --> 00:26:16,044
Hello!
34
00:26:27,057 --> 00:26:29,926
Is anyone over there?
35
00:26:29,961 --> 00:26:31,631
Is anyone over there?
36
00:26:39,300 --> 00:26:41,872
Clearly.
37
00:26:41,907 --> 00:26:42,708
Is it clear?
38
00:26:48,210 --> 00:26:51,046
Can you tell me
what I'm doing here.
39
00:26:51,081 --> 00:26:55,347
I would tell you
but I didn't do it.
40
00:26:57,956 --> 00:27:00,924
You didn't do what?
41
00:27:00,959 --> 00:27:04,224
Did they give you a chair?
42
00:27:04,259 --> 00:27:06,424
No, they didn't give me.
43
00:27:13,433 --> 00:27:14,465
Who are they?
44
00:27:14,500 --> 00:27:15,741
They put us here.
45
00:27:20,913 --> 00:27:23,078
Do you know who they are?
46
00:27:23,113 --> 00:27:25,212
I don't know their names.
47
00:27:25,247 --> 00:27:27,412
OK but-- but you know
what they look like?
48
00:27:34,421 --> 00:27:40,799
I-- I asked you a question, do
you know what they look like?
49
00:27:40,834 --> 00:27:42,801
I don't know what you look like.
50
00:27:47,170 --> 00:27:48,169
This is going to--
51
00:27:56,410 --> 00:28:04,020
Look, I'm-- listen, let's
start with the name.
52
00:28:04,055 --> 00:28:05,120
Name?
53
00:28:05,155 --> 00:28:09,256
Yeah, as in-- as in your name.
54
00:28:09,291 --> 00:28:12,325
It's not very comfortable
sitting on the floor, is it?
55
00:28:21,303 --> 00:28:24,909
How do you know that I'm
sitting on the floor?
56
00:28:24,944 --> 00:28:27,406
When you responded to my
question about the chair.
57
00:28:30,818 --> 00:28:31,916
I don't have a chair.
58
00:28:35,317 --> 00:28:40,991
Look, my name is Nell.
59
00:28:41,026 --> 00:28:42,520
Hello, fish.
60
00:28:42,555 --> 00:28:43,763
Welcome to the barrel.
61
00:28:48,330 --> 00:28:51,331
It's-- it's-- it's
short for Inelle.
62
00:28:51,366 --> 00:28:53,465
That's a strange name
63
00:28:53,500 --> 00:28:55,368
I like it.
64
00:28:55,403 --> 00:28:57,843
Me too.
65
00:28:57,878 --> 00:28:59,405
Travis.
66
00:28:59,440 --> 00:29:02,177
OK, Travis, why
don't you tell me
67
00:29:02,212 --> 00:29:03,948
about that room
you're in over there?
68
00:29:14,092 --> 00:29:15,927
I guess I'll go first.
69
00:29:23,596 --> 00:29:24,265
It's empty.
70
00:29:28,040 --> 00:29:28,808
And it's cold.
71
00:29:32,275 --> 00:29:33,813
There's no chair.
72
00:29:38,919 --> 00:29:48,091
Three of the walls are concrete
maybe and one of the walls
73
00:29:48,126 --> 00:29:50,555
is drywall I guess.
74
00:29:54,902 --> 00:29:57,496
And there's something
painted on the wall.
75
00:29:57,531 --> 00:29:58,871
It's a--
76
00:29:58,906 --> 00:29:59,872
A number.
77
00:30:05,539 --> 00:30:06,945
Yeah.
78
00:30:06,980 --> 00:30:07,440
Six.
79
00:30:11,182 --> 00:30:12,280
No, it's a nine.
80
00:30:16,583 --> 00:30:19,958
The wall I'm at has a
big industrial door.
81
00:30:19,993 --> 00:30:20,860
Knock, knock.
82
00:30:27,330 --> 00:30:33,334
And above it there's a speaker--
83
00:30:33,369 --> 00:30:36,436
Knock, knock.
84
00:30:39,309 --> 00:30:40,572
Please cut it out.
85
00:30:43,445 --> 00:30:46,446
The sound comes from the horn
when the green lights come on.
86
00:30:51,057 --> 00:30:59,591
Yeah, and the wall across from
me has an LED clock installed.
87
00:31:04,202 --> 00:31:07,203
They're both too high to reach.
88
00:31:07,238 --> 00:31:08,633
What does your clock read?
89
00:31:11,341 --> 00:31:16,080
Right now it's 41
minutes in change.
90
00:31:16,115 --> 00:31:17,015
It's counting.
91
00:31:17,050 --> 00:31:18,016
It's counting down now.
92
00:31:20,449 --> 00:31:28,455
Yeah, the only other
things that I have--
93
00:31:28,490 --> 00:31:32,195
Are you comfortable?
94
00:31:32,230 --> 00:31:33,526
Why would you ask me that?
95
00:31:40,304 --> 00:31:41,732
Travis,
96
00:31:41,767 --> 00:31:42,469
Nell.
97
00:31:45,045 --> 00:31:47,375
Why would you ask me
if I'm comfortable?
98
00:31:47,410 --> 00:31:48,706
It's a polite thing to ask.
99
00:31:51,381 --> 00:31:52,985
I'm not very comfortable.
100
00:31:55,748 --> 00:31:56,417
Right.
101
00:32:01,655 --> 00:32:06,262
The only other thing
that I have is this--
102
00:32:06,297 --> 00:32:07,131
The rope.
103
00:32:14,800 --> 00:32:15,502
Yeah.
104
00:32:21,114 --> 00:32:22,608
It's enough to hang myself with.
105
00:32:36,393 --> 00:32:40,164
I can't do that anymore.
106
00:32:40,199 --> 00:32:41,693
Not now.
107
00:32:41,728 --> 00:32:42,430
Why?
108
00:32:45,765 --> 00:32:50,405
There's a latch up
there on the skylight.
109
00:32:59,614 --> 00:33:01,449
They was calling out to me.
110
00:33:06,324 --> 00:33:10,062
It's broken now-- the latch.
111
00:33:22,109 --> 00:33:25,374
Did you even try to get out
of here before you gave up
112
00:33:25,409 --> 00:33:26,573
and you decided--
113
00:33:26,608 --> 00:33:28,047
There are a lot of
moving parts to this.
114
00:33:38,752 --> 00:33:43,359
What does that mean, parts?
115
00:33:43,394 --> 00:33:44,096
The room.
116
00:33:50,500 --> 00:33:53,237
What is wrong with you?
117
00:33:53,272 --> 00:33:55,107
Let's put a pin in that.
118
00:33:58,508 --> 00:34:01,410
What happens if I try
to climb out of here?
119
00:34:01,445 --> 00:34:02,675
The latch won't hold.
120
00:34:06,384 --> 00:34:08,219
How hard can it be?
121
00:34:08,254 --> 00:34:10,188
You're not
understanding me, fish.
122
00:34:14,293 --> 00:34:16,590
Yeah, that's an understatement.
123
00:34:16,625 --> 00:34:19,428
The latch will not hold.
124
00:34:28,307 --> 00:34:28,800
No.
125
00:34:32,839 --> 00:34:35,312
What?
126
00:34:35,347 --> 00:34:39,382
Do you know how to tie the
knot that's tamper proof, one
127
00:34:39,417 --> 00:34:40,746
that no one can break for you?
128
00:35:08,644 --> 00:35:10,182
You shouldn't do this.
129
00:35:14,452 --> 00:35:15,616
That's not the way out.
130
00:36:52,550 --> 00:36:53,252
Nell?
131
00:36:55,652 --> 00:36:56,552
Nell?
132
00:37:37,089 --> 00:37:39,661
I fell.
133
00:37:39,696 --> 00:37:40,464
Come closer.
134
00:38:21,837 --> 00:38:24,101
Nell, you're still here.
135
00:38:30,549 --> 00:38:31,515
Still here?
136
00:38:33,816 --> 00:38:34,815
That was right.
137
00:38:40,658 --> 00:38:41,723
Yeah, Travis.
138
00:38:51,064 --> 00:38:53,570
I think I've done
something to my shoulder.
139
00:38:53,605 --> 00:38:54,373
Does it hurt?
140
00:39:02,449 --> 00:39:04,174
Yeah.
141
00:39:04,209 --> 00:39:05,780
You fix it.
142
00:39:05,815 --> 00:39:08,079
Find a hard surface,
pressure your arm against--
143
00:39:08,114 --> 00:39:18,155
Travis, I'm not listening
to another word you say.
144
00:39:18,157 --> 00:39:23,930
Travis, I'm not listening
to another word you say.
145
00:39:23,965 --> 00:39:26,867
Probably best to fix it before
the adrenaline wears off.
146
00:40:38,776 --> 00:40:39,511
You're welcome.
147
00:41:07,904 --> 00:41:11,741
Who are you really?
148
00:41:11,776 --> 00:41:12,269
I'm Travis.
149
00:41:15,340 --> 00:41:17,648
Did you put me here?
150
00:41:17,683 --> 00:41:20,112
No, they did.
151
00:41:26,758 --> 00:41:28,824
Are you watching me?
152
00:41:28,859 --> 00:41:30,287
I'm listening.
153
00:41:33,897 --> 00:41:34,863
Nell, Nell.
154
00:42:41,866 --> 00:42:44,735
Travis, you know this song?
155
00:42:44,770 --> 00:42:45,703
It's a favorite.
156
00:42:53,405 --> 00:42:54,272
Who's it by?
157
00:43:09,190 --> 00:43:11,828
Travis, who sings this--
158
00:43:11,863 --> 00:43:12,664
Hello, stranger.
159
00:43:20,102 --> 00:43:21,134
Hello to you too.
160
00:43:24,172 --> 00:43:27,844
Someone special played
that song for me
161
00:43:27,879 --> 00:43:29,406
when I was younger I think.
162
00:43:33,346 --> 00:43:39,119
Strange it's-- it's comforting.
163
00:43:44,291 --> 00:43:49,701
There's something off about
it though, something dark.
164
00:44:16,796 --> 00:44:18,961
Are you hearing that?
165
00:44:18,996 --> 00:44:19,764
Hearing what?
166
00:44:28,335 --> 00:44:30,742
Nothing.
167
00:44:30,777 --> 00:44:31,776
Never mind.
168
00:44:31,811 --> 00:44:34,075
Nell, what are you worrying?
169
00:44:53,965 --> 00:44:57,428
Travis, I need to
ask you something,
170
00:44:57,463 --> 00:45:00,838
and I need you to
be honest with me.
171
00:45:00,873 --> 00:45:02,202
I only ever tell the truth.
172
00:45:07,242 --> 00:45:11,145
Did you put me
here in this room?
173
00:45:11,180 --> 00:45:13,147
I did not put you in your room.
174
00:45:16,383 --> 00:45:20,121
What happens when
this clock reaches 0?
175
00:45:20,156 --> 00:45:21,353
The lights will turn off.
176
00:45:24,589 --> 00:45:25,522
What does that mean?
177
00:45:28,593 --> 00:45:32,364
Have you been
through this before?
178
00:45:32,399 --> 00:45:37,171
Travis, how could that
unless you put me here
179
00:45:37,206 --> 00:45:38,876
or you've been
through this before?
180
00:45:44,444 --> 00:45:45,784
Answer me.
181
00:45:49,548 --> 00:45:53,858
The lights were shut off when
the clock reaches 15 minutes
182
00:45:53,893 --> 00:45:55,255
and then the door opens.
183
00:45:59,591 --> 00:46:00,260
Yeah.
184
00:46:03,496 --> 00:46:05,265
Yeah, that's what
happened before.
185
00:46:13,011 --> 00:46:14,505
How do I get out of here now?
186
00:46:17,378 --> 00:46:21,578
I don't have the answers
now, but together you and I
187
00:46:21,613 --> 00:46:22,414
can find them.
188
00:47:01,686 --> 00:47:02,388
Nell.
189
00:47:05,459 --> 00:47:08,031
Travis.
190
00:47:08,066 --> 00:47:09,461
How do you feel
about being here?
191
00:47:14,270 --> 00:47:25,015
I don't-- I feel--
192
00:47:25,050 --> 00:47:28,018
I feel angry.
193
00:47:28,053 --> 00:47:29,250
I feel frustrated.
194
00:47:32,156 --> 00:47:37,225
I feel abandoned and--
195
00:47:37,260 --> 00:47:38,424
and terrified.
196
00:47:42,100 --> 00:47:48,005
I just-- I just feel--
197
00:47:52,077 --> 00:47:54,946
Do you feel like somehow
you deserve to be here?
198
00:48:06,157 --> 00:48:09,356
I don't know how to answer that.
199
00:48:09,391 --> 00:48:13,393
It's a difficult
thing to consider,
200
00:48:13,428 --> 00:48:17,331
but I feel like
I should be here,
201
00:48:17,366 --> 00:48:19,366
like I don't deserve
to be anywhere else.
202
00:48:25,374 --> 00:48:27,440
Why would you say that?
203
00:48:27,475 --> 00:48:31,246
I haven't done well.
204
00:48:31,281 --> 00:48:34,315
What do you meet?
205
00:48:34,350 --> 00:48:36,581
I failed to meet expectations.
206
00:48:39,289 --> 00:48:41,421
Let those closest to me down.
207
00:48:58,539 --> 00:49:05,313
No one deserves to be put in
a place like this, Travis,
208
00:49:05,348 --> 00:49:10,516
especially for
something as harmless
209
00:49:10,551 --> 00:49:19,756
as-- as letting someone down is
just it's part of being human.
210
00:49:19,791 --> 00:49:20,526
That's funny.
211
00:49:24,565 --> 00:49:26,565
What?
212
00:49:26,600 --> 00:49:28,402
There are other points
of being human that
213
00:49:28,437 --> 00:49:30,569
are not so easily forgivable.
214
00:49:33,310 --> 00:49:33,770
Like?
215
00:49:36,445 --> 00:49:37,147
Like evil.
216
00:49:42,286 --> 00:49:53,064
Yeah, it had to take some kind
of evil to put me in this room.
217
00:49:53,099 --> 00:49:57,365
And that's assuming a
human being put us here.
218
00:49:57,400 --> 00:50:00,830
Could it mean something else?
219
00:50:00,865 --> 00:50:02,568
Divine intervention maybe.
220
00:50:06,607 --> 00:50:10,642
You think God put us here?
221
00:50:10,677 --> 00:50:14,481
Is His wrath not well cataloged?
222
00:50:14,516 --> 00:50:17,187
Punishing those who
deserve it with situations
223
00:50:17,222 --> 00:50:18,716
fitting their trespasses.
224
00:50:24,361 --> 00:50:31,168
God created man and
man put us here.
225
00:50:34,239 --> 00:50:37,141
So I guess that
makes some sense.
226
00:50:43,710 --> 00:50:52,420
We're here by God's
will and man's hand
227
00:50:52,455 --> 00:50:54,191
if you believe and
that kind of thing.
228
00:51:25,653 --> 00:51:26,817
What are you doing here?
229
00:51:33,925 --> 00:51:42,668
Travis, Travis, what's
happening over there?
230
00:51:42,703 --> 00:51:44,604
What do you want with me?
231
00:51:44,639 --> 00:51:52,216
Travis, Travis, Travis.
232
00:51:52,251 --> 00:51:53,184
No, no, no, no, no, no.
233
00:51:53,219 --> 00:51:55,450
What's happening to you?
234
00:51:55,485 --> 00:51:57,518
Travis, please say something.
235
00:51:57,553 --> 00:51:58,486
Get away from me.
236
00:51:58,521 --> 00:52:00,290
Who's over there with you?
237
00:52:00,325 --> 00:52:00,884
Don't please.
238
00:52:00,919 --> 00:52:01,423
I'm begging you.
239
00:52:01,458 --> 00:52:01,918
Don't.
240
00:52:01,953 --> 00:52:02,552
No!
241
00:52:02,587 --> 00:52:06,197
Travis, answer me please.
242
00:52:06,232 --> 00:52:06,725
Don't!
243
00:52:16,000 --> 00:52:16,669
Travis.
244
00:52:26,945 --> 00:52:27,746
I'm sweating.
245
00:52:30,949 --> 00:52:32,520
I'm somewhere safe.
246
00:52:32,555 --> 00:52:34,489
I'm facing the ocean.
247
00:52:34,524 --> 00:52:36,524
It's warm.
248
00:52:36,559 --> 00:52:40,231
The sun touches my face.
249
00:52:40,266 --> 00:52:40,990
I could see you.
250
00:52:41,025 --> 00:52:42,266
Everything will be fine.
251
00:52:42,301 --> 00:52:45,731
Everything will be fine.
252
00:52:45,766 --> 00:52:50,241
Everything is fine,
it's fine, it's fine.
253
00:52:57,811 --> 00:52:58,348
Travis.
254
00:53:02,387 --> 00:53:03,782
Travis, what happened to you?
255
00:53:07,458 --> 00:53:07,918
I did it.
256
00:53:11,429 --> 00:53:12,560
No, you didn't.
257
00:53:16,060 --> 00:53:17,334
You talk to me please.
258
00:53:19,767 --> 00:53:22,372
Maybe-- Maybe I can--
259
00:53:26,675 --> 00:53:27,905
maybe we can help each other.
260
00:53:27,940 --> 00:53:29,676
There are signs in the sky.
261
00:53:32,714 --> 00:53:33,911
Do you see them now?
262
00:53:55,341 --> 00:53:58,342
You're hurt.
263
00:53:58,377 --> 00:54:00,069
They hurt you.
264
00:54:00,104 --> 00:54:01,741
He was here to fix me.
265
00:54:09,916 --> 00:54:12,587
He?
266
00:54:12,622 --> 00:54:16,085
Who was he, Travis?
267
00:54:16,120 --> 00:54:17,691
Did you recognize him?
268
00:54:22,830 --> 00:54:25,864
How did he get in here?
269
00:54:30,442 --> 00:54:32,706
Nell.
270
00:54:32,741 --> 00:54:37,414
Yes, Travis, talk to me.
271
00:54:37,449 --> 00:54:40,076
Tell me what happened to you.
272
00:54:40,111 --> 00:54:41,044
My head hurts.
273
00:54:44,456 --> 00:54:48,920
OK, so he-- so he hits you.
274
00:54:48,955 --> 00:54:52,759
He hits you in the head with
something, but with what?
275
00:54:59,900 --> 00:55:05,904
Travis, Travis, I need
you to tell me everything
276
00:55:05,939 --> 00:55:08,973
you can about this man, OK?
277
00:55:09,008 --> 00:55:10,909
I'm going to help you get out.
278
00:55:10,944 --> 00:55:12,911
He said he just wanted to help.
279
00:55:16,917 --> 00:55:18,422
By torturing you?
280
00:55:22,923 --> 00:55:24,362
Hope for you too.
281
00:55:33,703 --> 00:55:36,803
What did he tell you?
282
00:55:36,838 --> 00:55:38,541
Travis, what did he say?
283
00:55:49,686 --> 00:55:53,017
I'm going to get
us out of here, OK?
284
00:55:53,052 --> 00:55:54,491
Will you help me with that?
285
00:55:56,825 --> 00:55:58,495
But after I get some rest.
286
00:56:01,500 --> 00:56:04,798
After you-- no, no, no, no, no.
287
00:56:04,833 --> 00:56:08,439
Travis, do not go to sleep.
288
00:56:12,170 --> 00:56:15,974
Travis, answer me.
289
00:56:19,584 --> 00:56:20,418
I'm here.
290
00:56:25,216 --> 00:56:25,984
I'm awake.
291
00:56:32,597 --> 00:56:34,091
No way.
292
00:56:34,126 --> 00:56:36,995
I think I just--
293
00:56:37,030 --> 00:56:42,473
I just need you to gather your
strength and stay awake, OK?
294
00:56:47,172 --> 00:56:48,941
I'm going to come
up with a plan.
295
00:56:51,011 --> 00:56:53,011
I'm going to figure
out a way out of here.
296
00:56:56,280 --> 00:56:57,587
Stay awake?
297
00:56:57,622 --> 00:56:59,490
Yeah.
298
00:56:59,525 --> 00:57:00,755
Yes, stay awake, OK?
299
00:57:00,790 --> 00:57:03,989
I need you to promise
me you'll stay awake.
300
00:57:04,024 --> 00:57:08,499
If you feel like you're
falling asleep just--
301
00:57:08,534 --> 00:57:09,764
just talk to me.
302
00:57:09,799 --> 00:57:10,864
Talk to you?
303
00:57:10,899 --> 00:57:14,197
Yeah, yeah, talk to me.
304
00:57:14,232 --> 00:57:15,099
I'm an open book.
305
00:57:17,675 --> 00:57:18,872
Open book?
306
00:57:18,907 --> 00:57:21,941
Yeah, ask me anything.
307
00:57:45,296 --> 00:57:47,670
Do you really think
I put you here?
308
00:57:54,305 --> 00:58:01,981
I did, but now I think
we need to work together.
309
00:58:06,218 --> 00:58:07,184
Thanks.
310
00:58:07,219 --> 00:58:07,921
For what?
311
00:58:10,222 --> 00:58:14,796
For caring, for trusting me.
312
00:58:14,831 --> 00:58:17,931
I don't really have
much of a choice.
313
00:58:17,966 --> 00:58:18,431
Why's that?
314
00:58:21,640 --> 00:58:24,135
You're all I've got.
315
00:58:24,170 --> 00:58:25,004
In here.
316
00:58:33,718 --> 00:58:35,047
What?
317
00:58:35,082 --> 00:58:37,148
I'm all you have in here.
318
00:58:37,183 --> 00:58:40,217
You have someone out
there who cares about you.
319
00:59:00,679 --> 00:59:01,139
I do.
320
00:59:03,847 --> 00:59:04,615
I did.
321
00:59:15,760 --> 00:59:17,188
Travis, have you ever--
322
00:59:20,292 --> 00:59:27,671
have you ever lost someone,
someone close to you?
323
00:59:32,777 --> 00:59:38,176
More than close, irreplaceable.
324
00:59:38,211 --> 00:59:39,716
She was the one that--
325
00:59:52,192 --> 00:59:53,323
What happened to her?
326
00:59:55,932 --> 00:59:57,030
Did she leave?
327
01:00:05,436 --> 01:00:10,681
I'm sorry, I have no
business asking you if--
328
01:00:10,716 --> 01:00:13,376
She abandoned me.
329
01:00:13,411 --> 01:00:14,278
I was a failure.
330
01:00:29,064 --> 01:00:30,360
I lost someone recently.
331
01:00:34,432 --> 01:00:37,774
She was there 1 minute
and gone the next.
332
01:00:43,111 --> 01:00:44,715
It happened that quick.
333
01:01:02,163 --> 01:01:08,101
Travis, have you
noticed anything strange
334
01:01:08,136 --> 01:01:13,942
about yourself, something
that guy might have
335
01:01:13,977 --> 01:01:15,306
done to us when he put us here?
336
01:01:20,951 --> 01:01:22,478
I've got this thing
under my skin.
337
01:01:25,153 --> 01:01:27,153
Does yours itch?
338
01:01:27,188 --> 01:01:30,057
Mine itches.
339
01:01:30,092 --> 01:01:33,159
Where did you find yours?
340
01:01:33,194 --> 01:01:35,832
My upper arm.
341
01:01:35,867 --> 01:01:36,734
Mine's in my leg.
342
01:01:39,530 --> 01:01:40,331
Different places.
343
01:01:43,072 --> 01:01:44,401
I don't make it easy for him.
344
01:01:47,846 --> 01:01:49,747
You remember being put in?
345
01:01:54,248 --> 01:01:57,282
I can't remember any of it.
346
01:01:57,317 --> 01:01:58,921
Consider yourself lucky.
347
01:02:01,959 --> 01:02:03,354
I don't believe in luck, Travis.
348
01:02:07,261 --> 01:02:10,867
We're running out of time.
349
01:02:10,902 --> 01:02:12,198
I will always have an vent.
350
01:02:51,635 --> 01:02:58,574
Travis, Travis, you're
not talking to me.
351
01:02:58,609 --> 01:03:00,477
You have to stay
awake, you promised.
352
01:03:04,252 --> 01:03:05,416
Oh, yeah.
353
01:03:12,458 --> 01:03:14,293
I think I'm ready
for that joke now.
354
01:03:19,498 --> 01:03:21,168
Nell, Nell.
355
01:03:21,203 --> 01:03:22,972
Sir.
356
01:03:23,007 --> 01:03:24,270
Construction.
357
01:03:24,305 --> 01:03:26,976
Construction helps.
358
01:03:27,011 --> 01:03:28,604
So are we still working on it?
359
01:03:31,345 --> 01:03:33,345
Well, worth the wait.
360
01:03:33,380 --> 01:03:37,085
It is your own work.
361
01:03:37,120 --> 01:03:38,284
Everything will work.
362
01:04:05,181 --> 01:04:07,049
I'll go without sleep forever.
363
01:04:12,419 --> 01:04:16,256
Travis, Travis, I
think I figured out
364
01:04:16,291 --> 01:04:17,455
a way to get out of here.
365
01:04:31,240 --> 01:04:36,177
Travis, Travis, you're
not talking to me.
366
01:04:36,212 --> 01:04:37,277
Answer me.
367
01:04:44,748 --> 01:04:45,450
It's--
368
01:04:56,133 --> 01:04:58,562
I'm here.
369
01:04:58,597 --> 01:04:59,299
I'm awake.
370
01:05:04,438 --> 01:05:05,635
Get your broken latch.
371
01:05:19,453 --> 01:05:21,651
How's it coming?
372
01:05:21,686 --> 01:05:23,620
It's difficult.
373
01:05:23,655 --> 01:05:26,227
I know.
374
01:05:26,262 --> 01:05:27,690
You're hurt and--
and you're tired.
375
01:05:36,734 --> 01:05:41,077
I just-- I need you
to focus for me, OK?
376
01:05:41,112 --> 01:05:43,112
For both of us.
377
01:05:43,147 --> 01:05:45,983
It's much more effective to
keep me awake than talking.
378
01:07:50,670 --> 01:07:54,177
Travis, Travis,
look what I found.
379
01:08:02,352 --> 01:08:03,219
It was in the wall.
380
01:08:19,336 --> 01:08:22,931
That's true for the bolt.
381
01:08:22,966 --> 01:08:25,571
Let me see if I can get a
better look from my side.
382
01:09:48,392 --> 01:09:48,885
Yeah.
383
01:10:32,095 --> 01:10:42,411
Travis, Travis, answer me.
384
01:10:49,981 --> 01:10:51,552
Nell.
385
01:10:51,587 --> 01:10:52,685
I'm here.
386
01:10:52,720 --> 01:10:55,050
Nell, he's going
to come back now.
387
01:10:55,085 --> 01:10:57,426
You should have left
the camera on the wall.
388
01:10:57,461 --> 01:10:58,691
Travis, we don't know that.
389
01:10:58,726 --> 01:11:01,859
You should have stayed
out of the
390
01:11:01,894 --> 01:11:05,830
I just need you
to stay calm, OK?
391
01:11:05,865 --> 01:11:07,964
I just need you to
focus on the bolts.
392
01:11:30,626 --> 01:11:31,559
I got it.
393
01:12:48,066 --> 01:12:51,771
Two more bolts
left, halfway there.
394
01:12:51,806 --> 01:12:53,542
My latch broke before
I could finish.
395
01:12:59,583 --> 01:13:00,813
We need to hurry.
396
01:13:00,848 --> 01:13:02,078
We're running out of time.
397
01:13:11,694 --> 01:13:13,958
Stop what you're doing.
398
01:13:13,993 --> 01:13:17,665
Grab hold of your vent and
pull as hard as you can.
399
01:13:17,700 --> 01:13:19,832
It's bolted up to the concrete.
400
01:13:19,867 --> 01:13:20,998
The light's going to come over.
401
01:13:21,033 --> 01:13:22,230
He's going to come back.
402
01:13:22,265 --> 01:13:24,705
Travis, stay focused.
403
01:13:24,740 --> 01:13:25,937
We're almost there.
404
01:13:25,972 --> 01:13:27,235
I'm somewhere safe.
405
01:13:27,270 --> 01:13:28,137
I'm facing the ocean.
406
01:13:28,172 --> 01:13:28,704
It's warm.
407
01:13:28,739 --> 01:13:31,206
The sun touches my face.
408
01:13:31,241 --> 01:13:32,009
You're in here?
409
01:13:32,044 --> 01:13:32,509
Yes.
410
01:13:32,545 --> 01:13:34,484
Travis, I'm here.
411
01:13:34,519 --> 01:13:35,584
Listen to my voice.
412
01:13:35,619 --> 01:13:36,211
I'm here.
413
01:13:40,756 --> 01:13:44,593
I know this sounds
crazy, but grab the vent
414
01:13:44,628 --> 01:13:47,596
and pull as hard as you can.
415
01:13:47,631 --> 01:13:49,994
I'll grab the vent and pool.
416
01:13:50,029 --> 01:13:52,260
What are you waiting for?
417
01:13:52,295 --> 01:13:53,129
Just do it.
418
01:14:12,557 --> 01:14:16,053
No, no, no, no, no, no, no.
419
01:14:16,088 --> 01:14:20,926
Travis, Travis, not again, no.
420
01:14:37,813 --> 01:14:39,010
I'm somewhere safe.
421
01:14:41,949 --> 01:14:43,146
I'm facing the ocean.
422
01:14:47,218 --> 01:14:49,691
It's warm.
423
01:14:49,726 --> 01:14:51,220
The sun touches my face.
424
01:14:53,928 --> 01:14:56,632
You are here.
425
01:14:56,667 --> 01:15:00,064
I can see you, everything.
426
01:15:04,367 --> 01:15:05,036
No.
427
01:15:09,240 --> 01:15:10,173
I'm not safe.
428
01:15:12,914 --> 01:15:16,080
I don't even know what safe is.
429
01:15:19,085 --> 01:15:20,282
There's no sign here.
430
01:15:23,254 --> 01:15:26,354
You're not here.
431
01:15:26,389 --> 01:15:28,257
Nothing is fine.
432
01:17:12,033 --> 01:17:15,034
What do you want from me?
433
01:17:15,069 --> 01:17:16,068
I'll do it.
434
01:17:18,468 --> 01:17:19,335
I'll do it.
435
01:17:31,052 --> 01:17:32,315
This is what you want?
436
01:17:48,300 --> 01:17:48,804
Good.
437
01:17:52,139 --> 01:17:53,908
Green's low.
438
01:17:53,943 --> 01:17:56,878
Yellow's-- Yellow is medium.
439
01:18:00,114 --> 01:18:02,917
It's a sound
pressure meter.
440
01:18:03,920 --> 01:18:06,085
It's a sound level.
441
01:18:06,120 --> 01:18:11,420
Green, yellow, red.
442
01:21:58,781 --> 01:21:59,450
Travis.
443
01:22:05,755 --> 01:22:06,996
No, no, this is real.
444
01:22:18,438 --> 01:22:22,308
No, no, just shoot the wall.
445
01:22:22,343 --> 01:22:25,212
Travis, don't shoot yourself.
446
01:22:25,247 --> 01:22:27,643
Travis, please don't
shoot yourself.
447
01:22:30,219 --> 01:22:33,715
Just take your gun shoot
something else, something else.
448
01:24:42,945 --> 01:24:46,287
If we've done what
we're setting out to do,
449
01:24:46,322 --> 01:24:48,520
then we've done a difference.
450
01:24:48,555 --> 01:24:50,753
So when the world's
borders get too difficult,
451
01:24:50,788 --> 01:24:52,491
Chrysalis will be
there to lend a hand
452
01:24:52,526 --> 01:24:54,724
and guide you to a new one.
453
01:25:15,681 --> 01:25:17,549
Come on in and allow
me to introduce you
454
01:25:17,584 --> 01:25:19,650
to the excitement
of the here and now.
455
01:25:19,685 --> 01:25:21,751
Here at Chrysalis
Robotics, we represent
456
01:25:21,786 --> 01:25:23,885
more than bridging the
gap between human beings
457
01:25:23,920 --> 01:25:25,119
and technology.
458
01:25:25,155 --> 01:25:27,559
We're working with world leaders
to revolutionize the future
459
01:25:27,594 --> 01:25:30,298
for you and your family.
460
01:25:30,333 --> 01:25:32,498
Our modules once
fully functional
461
01:25:32,533 --> 01:25:33,862
will be able to
carry out the day
462
01:25:33,897 --> 01:25:36,568
to day tasks of myriad of
professions, some of which
463
01:25:36,603 --> 01:25:37,734
you see here.
464
01:25:37,769 --> 01:25:39,505
Two out of three
individuals shown here
465
01:25:39,540 --> 01:25:41,705
were made right here
at Chrysalis Robotics.
466
01:25:41,740 --> 01:25:44,378
And if we've done what
we're setting out to do,
467
01:25:44,413 --> 01:25:46,314
you'll never know
the difference.
468
01:25:46,349 --> 01:25:48,712
So when the world's
burdens get too difficult,
469
01:25:48,747 --> 01:25:50,450
Chrysalis will be
there to lend a hand
470
01:25:50,485 --> 01:25:52,221
and guide you to a new one.
471
01:26:02,893 --> 01:26:04,761
Come on in and allow
me to introduce you
472
01:26:04,796 --> 01:26:06,862
to the excitement
of the here and now.
473
01:26:06,897 --> 01:26:08,963
Here at Chrysalis
Robotics, we represent
474
01:26:08,998 --> 01:26:11,306
more than bridging the
gap between human beings
475
01:26:11,341 --> 01:26:12,540
and technology.
476
01:26:12,576 --> 01:26:14,738
We're working with world leaders
to revolutionize the future
477
01:26:14,773 --> 01:26:17,477
for you and your family.
478
01:26:17,512 --> 01:26:19,710
Our modules once
fully functional
479
01:26:19,745 --> 01:26:21,283
will be able to
carry out the day
480
01:26:21,318 --> 01:26:23,912
to day tasks of myriad of
professions, some of which
481
01:26:23,947 --> 01:26:24,779
you see.
482
01:26:24,815 --> 01:26:26,717
Two out of three
individuals shown here
483
01:26:26,752 --> 01:26:28,917
were made right here
at Chrysalis Robotics.
484
01:26:28,952 --> 01:26:31,590
And if we've done what
we're setting out to do,
485
01:26:31,625 --> 01:26:33,691
you'll never know
the difference.
486
01:26:33,726 --> 01:26:35,891
So when the world's
burdens get too difficult,
487
01:26:35,926 --> 01:26:37,629
Chrysalis will be
there to lend a hand
488
01:26:37,664 --> 01:26:39,565
and guide you to a new one.
489
01:26:46,871 --> 01:26:48,772
Come on in and allow
me to introduce you
490
01:26:48,807 --> 01:26:50,840
to the excitement
of the here and now.
491
01:26:50,875 --> 01:26:52,941
Here at Chrysalis
Robotics we represent
492
01:26:52,976 --> 01:26:55,284
more than bridging the
gap between human beings
493
01:26:55,319 --> 01:26:56,747
and technology.
494
01:26:56,782 --> 01:26:58,749
We're working with world leaders
to revolutionize the future
495
01:26:58,784 --> 01:27:01,521
for you and your family.
496
01:27:01,556 --> 01:27:03,688
Our modules once
fully functional
497
01:27:03,723 --> 01:27:05,052
will be able to
carry out the day
498
01:27:05,087 --> 01:27:07,923
to day tasks of myriads of
professions, some of which
499
01:27:07,958 --> 01:27:09,023
you see here.
500
01:27:09,058 --> 01:27:10,794
Two out of three
individuals shown here
501
01:27:10,829 --> 01:27:12,664
were made right here
at Chrysalis Robotics.
502
01:27:12,699 --> 01:27:14,765
And if we've done what
we're setting out to do,
503
01:27:14,800 --> 01:27:17,669
you'll never know
the difference.
504
01:27:17,704 --> 01:27:19,902
So when the world's
burdens get too difficult,
505
01:27:19,937 --> 01:27:21,640
Chrysalis will be
there to lend a hand
506
01:27:21,675 --> 01:27:24,709
and guide you to a new one.
507
01:27:27,846 --> 01:27:30,781
Come on and allow me to
introduce you to the--
508
01:27:37,988 --> 01:27:40,824
And this, ladies and gentlemen,
is the founder of Chrysalis,
509
01:27:40,859 --> 01:27:42,661
Director Dawn Summers.
510
01:27:42,696 --> 01:27:44,531
Director Summers is
currently overseeing
511
01:27:44,566 --> 01:27:46,929
the day to day operations from
our new campus which we're
512
01:27:46,964 --> 01:27:49,096
currently in transition to.
513
01:27:49,131 --> 01:27:51,340
How exciting?
514
01:27:51,375 --> 01:27:52,000
Excuse us.
515
01:27:57,744 --> 01:27:59,843
Are we going to get to see
any of the active trials?
516
01:27:59,878 --> 01:28:01,944
Unfortunately,
today trials are--
517
01:30:41,303 --> 01:30:42,742
I apologize for that.
518
01:30:42,777 --> 01:30:45,943
I want to be sure
you were mobilized.
519
01:30:45,978 --> 01:30:47,043
Can't be too careful.
520
01:31:00,828 --> 01:31:01,992
ah man
521
01:31:08,132 --> 01:31:09,934
It sure is pretty out here.
522
01:31:14,171 --> 01:31:16,776
It's designed for the trials.
523
01:31:16,811 --> 01:31:18,008
It's designed for you.
524
01:31:20,243 --> 01:31:24,949
But every once in a while we get
to come out here and enjoy it
525
01:31:24,984 --> 01:31:27,952
for ourselves.
526
01:31:27,987 --> 01:31:29,657
Perks of the job.
527
01:31:32,893 --> 01:31:36,026
At any rate, I'm going to start
by asking you a series of yes
528
01:31:36,061 --> 01:31:39,931
or no questions regarding
your experience in the barrel.
529
01:31:39,966 --> 01:31:41,999
Who are you?
530
01:31:42,034 --> 01:31:44,298
Why are you keeping me here?
531
01:31:44,333 --> 01:31:49,776
I'm Edgar and you'll be able
to walk again when we're done.
532
01:31:49,811 --> 01:31:52,042
So let's-- OK.
533
01:31:52,077 --> 01:31:54,946
Question number one,
any point in time,
534
01:31:54,981 --> 01:31:56,717
did you find the
trial to be stressful?
535
01:31:56,752 --> 01:31:58,147
Where's Travis?
536
01:31:58,182 --> 01:32:00,116
What did you do with him?
537
01:32:00,151 --> 01:32:01,920
Just answer the
question, please.
538
01:32:04,727 --> 01:32:06,353
Yes.
539
01:32:06,388 --> 01:32:07,254
Great.
540
01:32:07,289 --> 01:32:09,829
Question number two,
any point in time
541
01:32:09,864 --> 01:32:12,733
did you come to care about
the well-being of mod 6 a.k.a.
542
01:32:12,768 --> 01:32:13,261
Travis?
543
01:32:19,940 --> 01:32:23,843
What kind of question is that?
544
01:32:23,878 --> 01:32:28,276
What was the first thing you did
when you got out of the room?
545
01:32:28,311 --> 01:32:29,013
I--
546
01:32:32,150 --> 01:32:36,691
You didn't run,
you doubled back.
547
01:32:36,726 --> 01:32:38,253
To help him.
548
01:32:38,288 --> 01:32:40,255
Why?
549
01:32:40,290 --> 01:32:42,730
Because he would
do the same for me.
550
01:32:42,765 --> 01:32:43,632
Would he?
551
01:32:45,900 --> 01:32:49,737
Look, you were supposed to learn
to care about him, you did.
552
01:32:49,772 --> 01:32:50,331
That's yes.
553
01:32:50,366 --> 01:32:51,739
We're moving on.
554
01:32:51,774 --> 01:32:52,872
Next question.
555
01:32:52,907 --> 01:32:54,940
Any point in time
did you come to--
556
01:32:54,975 --> 01:32:56,810
Where's Dawn?
557
01:32:56,845 --> 01:32:59,879
Director Summers?
558
01:32:59,914 --> 01:33:02,079
Director Summers
is all around us.
559
01:33:02,114 --> 01:33:03,784
It's the reason
why we're all here.
560
01:33:06,085 --> 01:33:08,151
It's actually a
giant pain in my ass.
561
01:33:08,186 --> 01:33:09,383
Please don't repeat that.
562
01:33:09,418 --> 01:33:10,617
What am I saying?
563
01:33:10,653 --> 01:33:12,991
You're not going to remember
any of this after today anyway.
564
01:33:15,930 --> 01:33:19,096
OK, where was I?
565
01:33:19,131 --> 01:33:22,935
Any point in time did you come
to question your humanity?
566
01:33:22,970 --> 01:33:24,101
Oh, that's a new one.
567
01:33:26,468 --> 01:33:28,908
My humanity?
568
01:33:28,943 --> 01:33:31,306
Yeah, you know,
like, I don't know,
569
01:33:31,341 --> 01:33:33,407
like if you're a
person or a human being
570
01:33:33,442 --> 01:33:36,047
or something like that.
571
01:33:36,082 --> 01:33:38,687
I don't-- I don't understand
what you're asking me.
572
01:33:42,220 --> 01:33:44,990
You just let him die.
573
01:33:45,025 --> 01:33:46,288
You just watched as he--
574
01:33:55,871 --> 01:33:59,103
Residue probably
from a fall earlier.
575
01:33:59,138 --> 01:34:01,875
No, we'll get in there
and clean that up.
576
01:34:01,910 --> 01:34:03,173
OK, like I was
saying, at any point
577
01:34:03,208 --> 01:34:04,944
in time did you come
to question your--
578
01:34:04,979 --> 01:34:05,813
Who am I?
579
01:34:05,848 --> 01:34:07,848
--humanity, right?
580
01:34:07,883 --> 01:34:09,476
That's a yes, OK.
581
01:34:09,511 --> 01:34:11,082
Next question.
582
01:34:11,117 --> 01:34:13,216
Have I been here before?
583
01:34:13,251 --> 01:34:20,025
Yeah, day after day, week
after week until they
584
01:34:20,060 --> 01:34:23,160
work out all the bugs
and move on to mod 10.
585
01:34:23,195 --> 01:34:24,865
I'll decide when
the time is right.
586
01:34:27,199 --> 01:34:28,066
Piece of shit.
587
01:34:28,101 --> 01:34:29,804
Come on now.
588
01:34:32,369 --> 01:34:35,040
All right, we're
back up and running.
589
01:34:35,075 --> 01:34:36,943
This isn't fair.
590
01:34:36,978 --> 01:34:40,177
Have I ever been
able to save him?
591
01:34:40,212 --> 01:34:41,508
No, it's not fair.
592
01:34:41,543 --> 01:34:43,279
He's having two mortgages
and paying child support
593
01:34:43,314 --> 01:34:47,822
on a kid you're not even sure
as yours, that's not fair.
594
01:34:47,857 --> 01:34:49,120
I wish somebody would save me.
595
01:34:49,155 --> 01:34:50,187
You're somewhere safe.
596
01:34:50,222 --> 01:34:52,156
I want to be saved.
597
01:34:53,423 --> 01:34:54,125
Hey.
598
01:34:55,293 --> 01:34:56,292
I can see the ocean.
599
01:34:58,230 --> 01:35:00,967
Look, you have to answer
all of these questions
600
01:35:01,002 --> 01:35:04,399
or they're going to repurpose
you like they did to him.
601
01:35:06,007 --> 01:35:07,006
It's warm.
602
01:35:11,980 --> 01:35:13,914
The sun touches my face.
603
01:35:16,952 --> 01:35:18,116
I'm somewhere safe.
604
01:35:19,152 --> 01:35:20,789
Alright.
605
01:35:23,453 --> 01:35:24,452
I'm facing the ocean.
606
01:35:25,455 --> 01:35:27,895
I got my kids this
weekend, I can't be late.
607
01:35:27,930 --> 01:35:31,525
I'm just going to docker and
we'll pick it up on Monday.
608
01:35:31,560 --> 01:35:32,229
It's warm.
609
01:35:35,036 --> 01:35:36,464
The sun touches my face.
610
01:35:41,911 --> 01:35:43,339
I'm somewhere safe.
611
01:35:46,608 --> 01:35:47,541
I'm facing the ocean.
612
01:35:50,513 --> 01:35:51,512
It's warm.
613
01:35:54,352 --> 01:35:56,286
The sun touches my face.
614
01:35:58,026 --> 01:36:01,225
I'm somewhere safe.
615
01:36:01,260 --> 01:36:02,963
I'm facing the ocean.
616
01:36:06,232 --> 01:36:07,396
It's warm.
617
01:36:12,238 --> 01:36:13,908
The sun touches my face.
618
01:36:16,374 --> 01:36:18,176
I'm somewhere safe.
619
01:36:20,983 --> 01:36:22,378
I'm facing the ocean.
620
01:36:24,888 --> 01:36:25,348
It's warm.
621
01:36:29,387 --> 01:36:31,156
The sun touches my face.
38505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.