All language subtitles for Irma.vep.1996.BluRay-Arabic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,590 --> 00:00:13,880 علي أن أغلق الصفقة 2 00:00:14,720 --> 00:00:19,180 فوق خمسة مليون وسبعمئة ألف ستحصل على خمسة وعشرون بالمئة من الإجمالي 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,680 حتى تأتي لي بما تدينه 4 00:00:21,810 --> 00:00:26,690 مستحيل سيتم تجميد الفلم بما يتضمن النفقات العامة 5 00:00:26,810 --> 00:00:30,230 زد على ذلك ثلاثمئة ألف للمنتج التنفيذي 6 00:00:30,360 --> 00:00:32,240 أجل,ندفع له مال هو أيضاً 7 00:00:32,360 --> 00:00:34,950 ماذا؟ الا ترى اني منشغل 8 00:00:35,070 --> 00:00:38,280 .أجل انه فلم فني 9 00:00:38,410 --> 00:00:42,000 أنه شعبي للغاية 10 00:00:42,120 --> 00:00:45,000 لك وعدي, أجل 11 00:00:45,120 --> 00:00:49,040 لا داعي للقلق 12 00:00:49,170 --> 00:00:51,670 أنه مخرج جيد للغاية أنا متأكدة أنكِ سمعتِ به 13 00:00:51,800 --> 00:00:54,840 لا أعرف لا أعرف من قال هذا 14 00:00:54,970 --> 00:00:58,720 أنا لست مخولة .لمناقشة الإيجار 15 00:01:01,560 --> 00:01:04,810 لا تقلق لا توجد مشكلة 16 00:01:04,940 --> 00:01:08,310 ليس هناك أي داعٍ. سيتصلون بك 17 00:01:10,610 --> 00:01:13,900 سأسألك بضع أسئلة لنختصر الموضوع 18 00:01:14,030 --> 00:01:16,200 إذن, أسمك الأول والأخير 19 00:01:16,320 --> 00:01:17,950 - طولك؟ - .ستة أقدام 20 00:01:18,070 --> 00:01:21,160 - ماذا فعلت مؤخراً؟ - كنت بعرض 21 00:01:21,290 --> 00:01:22,290 مسرح؟ 22 00:01:22,410 --> 00:01:25,210 - أين أضع الأسلحة؟ - أول باب على اليمين 23 00:01:26,460 --> 00:01:28,790 حسنا, هل كنت بمسرحية؟ 24 00:01:36,550 --> 00:01:38,470 - هل رينيه موجود؟ - لا, أنه بالخارج 25 00:01:38,590 --> 00:01:41,510 - وأين مايتيه؟ - بالخارج أيضاً 26 00:01:42,100 --> 00:01:45,480 - صباح الخير. - أنتظر للحظة 27 00:01:46,230 --> 00:01:48,150 مايتيه قالت بأن آتي بها من المطار 28 00:01:48,980 --> 00:01:51,110 أجعلها تنتظر بمكتبها 29 00:01:51,230 --> 00:01:52,730 تفضل 30 00:01:54,610 --> 00:01:56,950 لقد أتت من رحلة 12 ساعة 31 00:01:57,070 --> 00:01:58,910 لا أعرف, الأمر بيدك 32 00:01:59,030 --> 00:02:01,030 - لماذا أنت هنا؟ - ....مايتيه قالت 33 00:02:01,160 --> 00:02:02,990 - قالت ماذا؟ - أن آتي بها إلى هنا 34 00:02:03,120 --> 00:02:04,870 !مايتيه خارجة لليوم 35 00:02:05,000 --> 00:02:07,460 -رينيه عليه أن يراها إذن - أنه بالخارج أيضاً 36 00:02:07,580 --> 00:02:09,750 - ربما سيأتي - لن يأتي 37 00:02:09,880 --> 00:02:12,750 !لستم أكفاء لهذا العمل 38 00:02:25,430 --> 00:02:28,810 أنا مشغول جداً لم شتات نفسك بحق الجحيم 39 00:02:28,940 --> 00:02:31,020 ألا يمكنك تنظيم عملك؟ 40 00:03:02,390 --> 00:03:04,550 نياما فيلمز, صباح الخير 41 00:03:04,680 --> 00:03:07,520 انت الشخص من المستودع 42 00:03:07,640 --> 00:03:11,350 أعلم أن هناك شيء تم إقراره لكن لا يمكنني قول ماذا 43 00:03:11,480 --> 00:03:13,480 لا أملك صلاحية لذلك 44 00:03:13,610 --> 00:03:15,480 أسمع فريدريك أتصل على المساعد الأول 45 00:03:17,940 --> 00:03:20,320 - هل أنتي مع مايتيه؟ - .لا 46 00:03:20,450 --> 00:03:22,030 _ هل هذه هي؟ - نعم أنها ماغي 47 00:03:22,160 --> 00:03:23,280 أين رينيه؟ 48 00:03:23,410 --> 00:03:25,740 .ليس موجود هذا سيء 49 00:04:11,120 --> 00:04:14,750 - ماهذا؟ - قالت أنها كانت تقاتل شخصيات غواصين 50 00:04:18,670 --> 00:04:21,130 - ألم تذهب لرينيه؟ - ماذا؟ 51 00:04:21,260 --> 00:04:23,590 - أنه ينتظر منذ مدة - لم يقل لي أحد 52 00:04:23,720 --> 00:04:27,640 تركت لك رسالة ألم تقرأها؟ 53 00:04:43,860 --> 00:04:46,780 - ماذا عن موضوعنا؟ - سنتحدث لاحقاً 54 00:04:46,910 --> 00:04:48,830 كيفن, ضع أغراضها بالفندق 55 00:04:48,950 --> 00:04:51,290 - سأعود بعد قليل - حسنا 56 00:09:50,540 --> 00:09:52,210 هل يسعك؟ 57 00:09:53,130 --> 00:09:54,510 أجل 58 00:10:16,360 --> 00:10:19,280 انه متجمع من كل النواحي 59 00:10:19,410 --> 00:10:22,200 - أجل - لكن أنه المقاس المناسب 60 00:10:22,330 --> 00:10:23,370 إذن ماذا نفعل؟ 61 00:10:23,490 --> 00:10:26,960 نستطيع تضييق الأذرع أكثر بقليل 62 00:10:27,080 --> 00:10:30,040 لا يمكننا فعل أكثر من ذلك 63 00:10:30,170 --> 00:10:34,880 هذا جنون, لقد قصصناه بالفعل ولايزال مجعد 64 00:10:35,000 --> 00:10:36,590 سنفعل ذلك مجدداُ 65 00:10:36,710 --> 00:10:39,880 - لا تستائي - أنا لست مستاءة 66 00:10:40,890 --> 00:10:42,850 أريده ضيق 67 00:10:42,970 --> 00:10:46,140 عندما تمشي لايزال يتجمع ويتجعد 68 00:10:46,270 --> 00:10:48,600 أيضاً, أنه لايلمع بما يكفي 69 00:10:48,730 --> 00:10:50,690 لدي بخاخ لأجل ذلك 70 00:10:57,030 --> 00:11:01,990 عليه أن يكون مثير 71 00:11:02,120 --> 00:11:04,620 ارأيتي؟ 72 00:11:55,630 --> 00:11:58,710 أين الأقنعة؟ 73 00:12:07,760 --> 00:12:10,020 هذا قناع ذو طبقتين 74 00:12:10,140 --> 00:12:14,400 هناك سحابان عندما تفتحين السحاب الأول 75 00:12:15,770 --> 00:12:19,230 يمكنك رؤية الوجه 76 00:12:19,360 --> 00:12:22,200 مع ثقوب للفم والأعين 77 00:12:22,320 --> 00:12:24,740 ...نعم لكن 78 00:12:24,860 --> 00:12:27,160 كان هناك قناع أبسط 79 00:12:27,280 --> 00:12:30,410 الذي أريتك اياه أخر مرة 80 00:12:31,370 --> 00:12:33,790 .هذا 81 00:12:35,000 --> 00:12:38,130 مع سحاب للفم, والأعين 82 00:12:38,250 --> 00:12:40,380 ماذا إذ لم يعمل؟ 83 00:12:40,510 --> 00:12:42,510 هل هو متماسك على الوجه؟ 84 00:12:42,630 --> 00:12:47,680 تستطيع طيه إلى الداخل حتى يتماسك 85 00:12:47,800 --> 00:12:51,020 - هل تريدين تجربته؟ - لما لا؟, امسكي هذا 86 00:12:53,140 --> 00:12:54,850 .يبدو مرعباً 87 00:12:59,690 --> 00:13:02,690 مارأيك؟ 88 00:13:04,150 --> 00:13:05,570 ليس سيء 89 00:13:05,700 --> 00:13:07,200 ليس سيء ابداً 90 00:14:16,350 --> 00:14:19,230 هل أستطيع إقتراض الملح إذ سمحت؟ شكراً جزيلاً 91 00:16:03,290 --> 00:16:06,090 - أنه يعمل بأمتياز - أوه أجل بالفعل 92 00:16:07,250 --> 00:16:09,550 - هل لديك لحظة؟ - لا 93 00:16:42,210 --> 00:16:43,750 هيا! نحن ننتظرك 94 00:16:43,870 --> 00:16:46,290 استطيع اخذ وقتي كالجميع 95 00:16:46,420 --> 00:16:48,840 - ليس الأن, هيا - أغرب عن وجهي ! 96 00:16:53,930 --> 00:16:56,680 .سنأتي من الرواق 97 00:16:56,800 --> 00:16:59,010 حسناً 98 00:18:59,340 --> 00:19:01,800 لماذا قلت هذا لها؟ 99 00:19:01,930 --> 00:19:03,850 أنها تحت التنويم المغناطيسي بالمشهد 100 00:19:03,970 --> 00:19:06,720 ظننت أنه كان مهماً 101 00:19:06,850 --> 00:19:08,930 من الأفضل لو أصررت 102 00:19:10,980 --> 00:19:13,690 لست متأكد أنها تفهم كل شيء أقوله 103 00:19:13,810 --> 00:19:16,150 هل تظنين ذلك؟ 104 00:19:21,700 --> 00:19:26,330 هل يمكنك التدخين خارجاً؟ هذه المرة الثالثة هل أنت أصم؟ 105 00:19:26,450 --> 00:19:29,660 !دخن بالخارج !نحن نصور 106 00:20:41,530 --> 00:20:43,490 هل تجيدين ذلك مضحكاً؟ لا لا 107 00:20:43,610 --> 00:20:47,580 هل تجدينه مضحك؟ خمسة وعشرون لقطة وأنتي تضحكين حتى الان 108 00:20:50,830 --> 00:20:53,660 أنه لايجدي نفعاً ساعديني زوي 109 00:20:53,790 --> 00:20:57,380 الا تستطيعين إرتداء قناع بنفسك؟ 110 00:20:57,500 --> 00:21:00,050 ماخطب القناع؟ أريني 111 00:21:00,170 --> 00:21:02,380 لقد حاولنا ألاف المرات 112 00:21:03,420 --> 00:21:05,890 الأمر هو عليكِ أن تمدديه أولا 113 00:21:06,010 --> 00:21:08,050 أجل, جربيه الأن 114 00:21:09,010 --> 00:21:13,680 سيعمل حين تمدديه وترتديه بسرعة 115 00:21:13,810 --> 00:21:15,730 لما لايدخل 116 00:21:17,060 --> 00:21:21,400 - لكنه بالمقلوب - هذا هراء استطاعت إرتداه من قبل بهذه الطريقة 117 00:21:21,530 --> 00:21:23,610 !الجميع, بمراكزكم 118 00:21:23,740 --> 00:21:26,530 هل فكرت بتغيير وظيفتك؟ 119 00:21:26,660 --> 00:21:30,950 لا أظن أن اللقطة كانت جيدة 120 00:21:31,080 --> 00:21:33,660 تعال إلى هنا 121 00:21:35,080 --> 00:21:36,960 هذا الشمعدان 122 00:21:38,380 --> 00:21:40,170 مكانه هنا 123 00:21:40,290 --> 00:21:42,840 لم يكن هذا جيداً 124 00:21:42,960 --> 00:21:45,590 وأجعل بداية المشهد من هنا 125 00:21:47,300 --> 00:21:50,600 وأجعلها ترتدي القناع كما فعلت... ببساطة 126 00:21:51,890 --> 00:21:54,730 أنه يضحك, هذا ليس مضحك 127 00:21:57,020 --> 00:21:59,060 هل هذا جيد؟ 128 00:21:59,190 --> 00:22:01,520 اجل, لقد أنتهيت 129 00:22:01,650 --> 00:22:04,400 ركزي أرجعي للصندوق 130 00:22:04,530 --> 00:22:07,240 ودعونا ننسى تراهات متحف الشمع هذه 131 00:22:07,360 --> 00:22:09,660 كيف الوضع حتى الأن؟ هل نحن على الجدول؟ 132 00:22:09,780 --> 00:22:11,910 - نحن متأخرين جداً - ماذا؟ 133 00:22:12,030 --> 00:22:14,950 - هل نستطيع اللحاق بالوقت؟ - لا أملك أدنى فكرة 134 00:22:15,080 --> 00:22:18,210 - أين الممثلة البديلة؟ - أنها بخزانة الملابس 135 00:22:18,330 --> 00:22:20,630 - !ماذا؟ أذهب وأجلبها - حسنا 136 00:22:22,290 --> 00:22:24,300 - لقد وعدت بأنك ستساعدني - أعلم 137 00:22:24,420 --> 00:22:27,010 - أنجزت المطلوب مني - سنتحدث لاحقاً 138 00:22:27,130 --> 00:22:29,800 !ليس الأن 139 00:22:29,930 --> 00:22:32,180 توقفي عن الصراخ بالأوامر نحوي 140 00:22:32,300 --> 00:22:34,390 علينا أن نعمل !بطريقة منظمة 141 00:22:34,520 --> 00:22:37,600 - !أنتي مهووسة بالتنظيم - !هذا صحيح 142 00:22:37,730 --> 00:22:42,060 تبقين الأشياء منظمة لدرجة أن أفلامك فاشلة 143 00:22:42,190 --> 00:22:45,360 - هذه الحقيقة - أنتي جزء من الفريق 144 00:22:45,480 --> 00:22:48,280 - !ليس طويلا - إذن أجمعي حقائبك 145 00:22:48,400 --> 00:22:52,070 لماذا علي أن اتلقى أوامر من كلب حراسة مثلك؟ 146 00:22:52,200 --> 00:22:53,660 أنا كلب حراسة؟ 147 00:22:53,780 --> 00:22:57,790 !أذهبي وأزعجي شخص أخر غيري 148 00:22:57,910 --> 00:23:01,000 لا تقولين أشياء ستندمين عليها لاحقاً 149 00:23:01,130 --> 00:23:04,800 انا فقط اريد القيام بعملي وأصلح زي لوري 150 00:23:04,920 --> 00:23:08,300 - كان لديك وقت من قبل - أبعدي يدك 151 00:23:08,420 --> 00:23:09,930 سأكون بخير 152 00:23:10,050 --> 00:23:12,260 أجعليها تصلح رداء لوري 153 00:23:12,390 --> 00:23:15,640 - سأغتال هذه العاهرة - اهدأي 154 00:23:15,760 --> 00:23:17,850 !أنصتي لي 155 00:23:19,060 --> 00:23:21,100 !أنها دائما على هذا النحو 156 00:27:38,860 --> 00:27:42,530 قل شيئا, لقد بذلنا جهد وعملنا نحن ملزمون برأيك 157 00:27:43,700 --> 00:27:45,450 !لا أستطيع سماعك تتنفس حتى 158 00:27:45,580 --> 00:27:48,330 - !لقد طفح الكيل - تباً لك 159 00:27:48,450 --> 00:27:51,460 هل تريد رأيي؟ !أنه سيء بل قمامة حتى 160 00:27:53,420 --> 00:27:55,000 !سيء 161 00:27:59,920 --> 00:28:02,010 !أذهب للجحيم 162 00:28:12,900 --> 00:28:14,810 !ذلك كان مدعاة للسخرية 163 00:28:14,940 --> 00:28:16,570 !لايوجد حد لحقارته 164 00:28:34,420 --> 00:28:36,840 - ما المشكلة؟ - !بسرعة 165 00:28:38,550 --> 00:28:40,710 الفلم بالعاشرة 166 00:28:42,510 --> 00:28:44,720 الجميع ذهب هل يمكن أن تقلني؟ 167 00:28:44,840 --> 00:28:47,010 اركبي,بسرعة 168 00:30:07,340 --> 00:30:08,640 هنا 169 00:30:30,450 --> 00:30:31,700 أخيرا 170 00:30:31,830 --> 00:30:36,710 أعلم لقد تأخرنا بعد التصوير رينيه فقد أعصابه 171 00:30:36,830 --> 00:30:39,670 - لقد أحضرت ماغي حسنا؟ - لا مشكلة 172 00:30:40,630 --> 00:30:43,170 أنها الممثلة الصينية لا تتحدث الفرنسية 173 00:30:49,630 --> 00:30:52,220 ماذا عن ماركوس؟ أين ماركوس؟ 174 00:30:52,350 --> 00:30:53,760 أهلا أهلا 175 00:30:53,890 --> 00:30:55,720 - ألم يأتي بعد؟ - لا 176 00:30:55,850 --> 00:30:58,770 سيتأخر لقد خاض جدالاً مع رينيه 177 00:30:58,890 --> 00:31:02,060 أراهن أنهم لازالوا يصرخون على بعضهم 178 00:31:02,190 --> 00:31:04,150 رونالد وماريس هنا 179 00:31:07,320 --> 00:31:08,820 سأجلب الويسكي 180 00:31:11,070 --> 00:31:14,910 أهلا هل تشاهدين هذا؟ 181 00:31:16,370 --> 00:31:18,540 هذه ماغي الممثلة الصينية لاتستطيع تحدث الفرنسية 182 00:31:46,650 --> 00:31:49,400 أنه ممتاز لا ترفضه 183 00:32:51,300 --> 00:32:55,760 السينما ليست سحر أنها تكنيك وعلم 184 00:32:55,890 --> 00:32:58,640 تكنيك وجد من قبل العلم ورغبة العاملين فيه 185 00:32:58,760 --> 00:33:02,520 رغبة العاملين لتحرير أنفسهم 186 00:33:39,850 --> 00:33:43,100 قل لي ماحدث لا تقلق 187 00:33:43,230 --> 00:33:45,480 لا يوجد شي أقوله لقد تكلمنا 188 00:33:45,600 --> 00:33:48,100 وكان صعبا علي 189 00:33:48,230 --> 00:33:50,730 كان ينظر لي بغضب 190 00:33:51,980 --> 00:33:56,360 شغلت الراديو وظننت أنه سيقتلني 191 00:33:56,490 --> 00:33:59,660 وقال أني لم افهمه وأنني كنت بسيط ولا ارقى لمستوى نظرته 192 00:34:01,410 --> 00:34:03,250 أجل,هذا ماقاله 193 00:34:03,370 --> 00:34:06,460 هل يمكنك تخيل كيف ماركوس تقبل هذا 194 00:34:06,580 --> 00:34:08,750 كنت غاضباً بحق 195 00:34:09,880 --> 00:34:14,130 أنا اشتغل معه الأن منذ خمسة عشر سنة 196 00:34:14,260 --> 00:34:17,840 هل كان سيء إلى هذه الدرجة؟ هو لديه رؤية ممتازة بالتأكيد 197 00:34:17,970 --> 00:34:20,720 - لا, كان جيد - أنا أظن ذلك أيضا 198 00:34:20,850 --> 00:34:23,640 لقد وجد ما اراده أنه فلمه 199 00:34:23,770 --> 00:34:26,140 أنه غاضب لأن الفلم رائع 200 00:34:26,270 --> 00:34:28,900 سيعبث به في غرفة المونتاج 201 00:34:29,020 --> 00:34:33,070 - أنا لست ببراعة فياد - !كفى تحدثاً عن فياد 202 00:34:33,190 --> 00:34:37,860 أنه ممل أو انا لم أفهم عمله 203 00:34:37,990 --> 00:34:39,490 هل رأيتي ليس فامبايرز؟ 204 00:34:39,610 --> 00:34:44,290 رأيت حلقتين على الديفيدي الحمد للرب أني أستطيع أن اسرّع الفيديو 205 00:34:44,410 --> 00:34:46,290 أنه عميق نوعا ما 206 00:34:46,410 --> 00:34:49,460 كرواية سيرالية بها شي شاعري 207 00:34:49,580 --> 00:34:52,960 الروايات السيريالية لم تكن من إهتماماتي قط 208 00:34:53,090 --> 00:34:54,170 لا يهم 209 00:34:54,300 --> 00:34:58,130 أنه موجود من قبل لما تصنعه مجددا؟ هل تفهمني؟ 210 00:34:58,260 --> 00:35:01,390 لقد قلت له انها لم تكن فكرة جيدة أنه فخ 211 00:35:01,510 --> 00:35:06,810 - لقد عرف ذلك - لا لقد بدأ بأستيعاب الأمر أقسم لك 212 00:35:10,600 --> 00:35:12,770 هذا سبب هبوط معنوياته إذا 213 00:35:12,900 --> 00:35:15,230 بالتأكيد أنه يشعر كالمحبوس من دون أي مخرج 214 00:35:15,360 --> 00:35:18,070 لنغير الموضوع ونحظى بشراب 215 00:35:30,790 --> 00:35:33,840 أنه يرمي مشاكله على الجميع 216 00:35:33,960 --> 00:35:37,510 - لقد كان دائماً منافق - لهذا أنتقدته بشدة 217 00:35:37,630 --> 00:35:40,470 لم يعجبه الأمر لكنه كان بحاجة لسماع ذلك 218 00:35:40,590 --> 00:35:42,840 المخرجين يميلون للنفاق 219 00:35:42,970 --> 00:35:45,640 أجل لكن أحيانا يتمادون 220 00:35:51,520 --> 00:35:54,560 تماديت قليلا بإنتقاد فياد 221 00:35:54,690 --> 00:35:56,360 تأخر الأمر الأن 222 00:35:56,480 --> 00:35:59,530 - إذن ماذا عن الفتاة الصينية؟ - ماذا عنها؟ 223 00:35:59,650 --> 00:36:04,370 لا اظن انها تعرف لماذا هي هنا ولا حتى مايأمل رينيه منها 224 00:36:04,490 --> 00:36:06,580 انها تصمت وتفعل عملها 225 00:36:06,700 --> 00:36:08,700 - هل تتكلم عنه؟ - ليس كثيرا 226 00:36:08,830 --> 00:36:10,710 أنها تبقيه لنفسها 227 00:36:10,830 --> 00:36:13,670 - هل هي ضجرة؟ - لا اعرف 228 00:36:13,790 --> 00:36:17,840 عند قياس زيها لاحظت أنه اعجبها 229 00:36:17,960 --> 00:36:22,430 زيها كان ضيق للغاية زي من جلد 230 00:36:22,550 --> 00:36:25,140 بدوت كأنها خلقت به 231 00:36:25,260 --> 00:36:28,100 أجل 232 00:36:28,220 --> 00:36:32,560 لقد كنا بمتجر جنسي لمدة لا يعلمها الا الرب 233 00:36:32,690 --> 00:36:35,900 أنه التقليدي, لكن لايوجد سحاب بمنطقة الصدر 234 00:36:36,020 --> 00:36:38,320 - حتى أنه يوجد سحابات هنا - واو 235 00:36:39,980 --> 00:36:43,570 لكنها جميلة ويبدو رائعا عليها 236 00:36:43,700 --> 00:36:45,740 أجل أنها جميلة 237 00:36:46,410 --> 00:36:48,030 هل تميل إلى الفتيات؟ 238 00:36:48,160 --> 00:36:50,870 لا اعلم حاولت مغازلتها 239 00:36:51,000 --> 00:36:54,620 - ثم ماذا؟ - لم أستمر لا أريد إفساد الأمور 240 00:36:54,750 --> 00:36:56,540 لكن تعجبني بشدة 241 00:36:56,670 --> 00:37:00,000 حاولي مجددا لا تملكين شيء لتخسريه تبدوا لي ذو ميول للفتيات 242 00:37:00,130 --> 00:37:02,550 رينيه سيجعل حياتي جحيم 243 00:37:02,670 --> 00:37:04,970 - هل هو مهتم بها أيضا؟ - لا 244 00:37:05,090 --> 00:37:09,100 إذا عرف بالامر سيعذبنا 245 00:37:09,220 --> 00:37:11,180 لا يوجد أي سبب لإخباره 246 00:37:11,310 --> 00:37:15,600 أدعيها لمنزلك اليوم وغدا ومكان التصوير تكتمي عن الأمر 247 00:37:15,730 --> 00:37:19,070 - لا اعرف إذا كانت تريد - لقد قلتي هذا 248 00:37:19,190 --> 00:37:22,190 لا ميريل كنت أتكلم عن الزي 249 00:37:22,320 --> 00:37:25,070 - الزي؟ - اجل الزي الضيق الجلد 250 00:37:25,200 --> 00:37:27,410 يبدو لي أنه يثيرها 251 00:37:27,530 --> 00:37:29,870 يبدو ولا كان؟ 252 00:37:29,990 --> 00:37:31,330 كان يثيرها 253 00:37:31,450 --> 00:37:34,910 حتى أنها سألت إذا كانت تستطيع شراءه بعد التصوير 254 00:37:35,040 --> 00:37:37,000 - سألتك هذا؟ - أجل أجل 255 00:37:37,130 --> 00:37:40,000 - متى؟ - هنا قبل العشاء 256 00:37:41,000 --> 00:37:44,050 وهي تعجبك مرتدية الزي مثل كات وومن 257 00:37:44,170 --> 00:37:46,680 أجل أنها جميلة 258 00:37:46,800 --> 00:37:48,890 بالحقيقة 259 00:37:49,010 --> 00:37:51,180 تريدين أن تلمسينها تلعبين بها 260 00:37:51,310 --> 00:37:54,060 !أنها تبدو كدمية 261 00:37:55,940 --> 00:37:58,100 أنتبهي 262 00:38:01,270 --> 00:38:04,280 - إذا سألت عن الزي - !صه 263 00:38:04,400 --> 00:38:06,860 - هل أنا مضحك لهذه الدرجة؟ - لا, أذهب 264 00:38:08,870 --> 00:38:12,950 - إذن عليك تجربة حظك - أتظنين ذلك؟ 265 00:38:13,080 --> 00:38:15,250 لا أستطيع التفكير بأي سبب يحعلها تأتي إلى هنا 266 00:38:15,370 --> 00:38:17,790 لم تجد أحد ليقلها 267 00:38:17,920 --> 00:38:19,960 لقد كنت الوحيدة الذي بقت 268 00:38:20,080 --> 00:38:22,750 كانت تستطيع الرجوع للفندق 269 00:38:22,880 --> 00:38:25,840 لقد كانت وحيدة بباريس. لا تعرف احداً 270 00:38:25,970 --> 00:38:28,760 إذا كانت لا تملك أحد هنا استغلي الأمر لصالحك 271 00:38:29,890 --> 00:38:33,640 - أظن أنها معجبة بي - ...وتريد الزي 272 00:38:33,770 --> 00:38:35,770 أنها طريقة لإخبارك ..أنها تريدك 273 00:38:35,890 --> 00:38:39,980 أنتي مخطئة بشأن الزي كان مناسب لها 274 00:38:40,100 --> 00:38:43,360 - هذا كل مافي الموضوع - حللي الموقف 275 00:38:43,480 --> 00:38:47,780 أنها تتبعك, أنها هناك محاطة بالغرباء 276 00:38:47,900 --> 00:38:51,160 لا تستطيع النبس بحرف 277 00:38:51,280 --> 00:38:53,830 أنها تعتمد عليك كلياً 278 00:38:53,950 --> 00:38:58,210 أنها تريد أن تكون هناك. الساعة واحدة مساءً لديها تصوير غدا 279 00:38:58,330 --> 00:39:01,420 إذا لم تكن ترغب بالأمر لكانت بالفندق الأن 280 00:39:01,540 --> 00:39:03,090 توقفي توقفي 281 00:39:03,210 --> 00:39:04,920 - ماذا بعد - !توقفي 282 00:39:05,050 --> 00:39:08,470 أنها تأخذك جانبا تسألك عن إمكانية شراء الزي 283 00:39:08,590 --> 00:39:11,180 -!توقفي - هذا واضح أنه يعني أنا اريدك 284 00:39:11,300 --> 00:39:14,390 - لا - "لن أرتدي زيي" 285 00:39:18,560 --> 00:39:20,140 توقفي انتي مجنونة 286 00:39:27,490 --> 00:39:28,900 أنها باردة 287 00:39:45,500 --> 00:39:47,210 ماريس, أسكب لي كأس 288 00:39:47,340 --> 00:39:50,380 لا أعرف أي كأس ملكي 289 00:39:53,090 --> 00:39:55,220 شكرا 290 00:42:57,990 --> 00:43:00,740 - زوجتك مزعجة بحق - ماذا فعلت؟ 291 00:43:00,870 --> 00:43:04,080 أخبرتها أن ماغي أثارتني 292 00:43:04,200 --> 00:43:06,790 - والأن أنها تزعجني بشأن إحتمالية إنجذاب ماغي لي - شكرا 293 00:43:06,910 --> 00:43:09,960 - فقط لإفساد الأمر - غيرتي رأيك؟ 294 00:43:10,080 --> 00:43:12,790 لا أعلم شربت كثيراً اليوم 295 00:43:12,920 --> 00:43:16,760 !أنها تفسد الأمور !أنظر كيف تتحدث بود لها 296 00:43:16,880 --> 00:43:19,680 أبقي صامته عن هذه الأمور المرة القادمة عيشي وتعلمي 297 00:43:19,800 --> 00:43:23,760 شكرا لكن من عليه العمل معها لمدة قصيرة من الزمن 298 00:43:23,890 --> 00:43:25,560 أنا 299 00:43:31,940 --> 00:43:34,190 - أعلى جيسيكا - حسنا 300 00:43:45,410 --> 00:43:49,370 سيقول لرينيه سينقلب الوضع علينا 301 00:43:49,500 --> 00:43:51,790 أنتي تتصرفين كالأطفال 302 00:43:53,790 --> 00:43:55,750 أوقفي الموسيقى, جيسيكا 303 00:45:09,080 --> 00:45:10,660 - مساء الخير - مساء الخير, سيدتي 304 00:45:10,790 --> 00:45:13,540 - غرفة 612 من فضلك - 612 305 00:45:16,500 --> 00:45:18,460 - 612. - شكرا 306 00:45:18,590 --> 00:45:20,920 - لديك بضع رسائل - شكرا 307 00:45:32,140 --> 00:45:34,690 .تفضلي, تصبحين على خير 308 00:46:16,440 --> 00:46:19,060 - هل أنتي بخير؟ - .أجل 309 00:46:19,940 --> 00:46:22,320 ألا يمكننا أن نقلك للفندق؟ 310 00:46:23,110 --> 00:46:25,320 لا شكراً, لدي سيارتي 311 00:46:25,440 --> 00:46:27,150 هل أنتي متأكدة أن لديك غرفة؟ 312 00:46:27,280 --> 00:46:29,530 لقد حجزت لا مشكلة 313 00:46:30,620 --> 00:46:32,580 سأتصل بك غداً 314 00:46:53,850 --> 00:46:57,140 أحتفظي بالقصة الدكتور سيفحصه 315 00:46:57,270 --> 00:46:59,770 المهدئات تجدي نفعاً 316 00:46:59,900 --> 00:47:03,650 أنه يبدو هادئ حتى الأن 317 00:47:04,440 --> 00:47:06,440 لكن لم يتغير شيء 318 00:47:06,570 --> 00:47:10,610 إذا بقى على هذه الحالة سأضطر إلى إرغامه على الرحيل 319 00:47:11,660 --> 00:47:14,370 إرغامه؟ ماذا؟ 320 00:47:14,490 --> 00:47:17,290 أريد إثنان حتى يكفلونه 321 00:47:17,410 --> 00:47:19,580 ولا سأفعل أنا 322 00:47:22,500 --> 00:47:25,340 هل كان وقح؟ 323 00:47:25,460 --> 00:47:28,050 - هل كان وقح أم لا؟ - نعم 324 00:47:28,170 --> 00:47:32,010 فهمت لكنه شخص هش 325 00:47:35,180 --> 00:47:37,100 حسنا, أنسي الأمر 326 00:50:21,310 --> 00:50:25,140 الدكتور قال خذ إثنتان الأن وواحدة غداً 327 00:50:25,270 --> 00:50:26,730 هذا واضح 328 00:51:44,510 --> 00:51:46,430 اوه رينيه, هل أنت بخير 329 00:52:07,370 --> 00:52:09,200 علينا أن ندعه يستريح 330 00:52:09,330 --> 00:52:10,580 - حسنا - أتركيه يستريح 331 01:00:07,430 --> 01:00:09,520 !نصف ساعة حتى تحصل على مفتاح 332 01:00:09,640 --> 01:00:12,100 من يعلم !ماحدث لها 333 01:00:12,230 --> 01:00:13,400 - لو سمحتي - !ماغي 334 01:00:13,520 --> 01:00:16,270 - أستطيع فتحه - أنها دوما على الوقت 335 01:00:16,400 --> 01:00:19,360 أعلم أنك تستطيع فتحه لهذا نحن هنا 336 01:00:35,290 --> 01:00:37,460 - أفتح الضوء من فضلك - حسنا 337 01:00:50,390 --> 01:00:52,520 كل شي بخيرسأذهب 338 01:02:32,910 --> 01:02:34,700 حسنا, أقطع التصوير 339 01:02:35,830 --> 01:02:37,830 هذا جيد, هل أنتي بخير؟ 340 01:02:37,960 --> 01:02:40,630 - سنفعلها مرة أخرى - حسنا 341 01:02:40,750 --> 01:02:42,710 شعرت بأنك تبذلين مجهود كثير 342 01:02:42,840 --> 01:02:45,010 عليه أن يكون بلا جهد 343 01:02:45,130 --> 01:02:48,220 حسنا, كنت أكثر من إحترافية بهذا المشهد 344 01:02:48,340 --> 01:02:51,680 سأحاول أن اكثر اكون غريزية 345 01:02:51,810 --> 01:02:54,810 عليكِ أن تكوني أكثر مرونة أيضا 346 01:02:54,930 --> 01:02:59,190 ما أسم ذاك الحيوان؟ السنور عليكِ أن تكوني كالسنور قليلا 347 01:02:59,310 --> 01:03:02,150 - ماذا سنفعل؟ - سنصور المشهد مرة أخيرة 348 01:03:02,270 --> 01:03:04,230 - حسنا؟ - حسنا 349 01:03:04,360 --> 01:03:07,030 مراكزكم, من فضلكم 350 01:03:12,830 --> 01:03:15,580 كان عليك أن تكوني هنا الساعة الثامنة والنصف 351 01:03:15,700 --> 01:03:18,830 - لم تنم جيدا - لماذا لم تتصلي علبها 352 01:03:18,960 --> 01:03:22,670 لقد فعلت لم ترد على الهاتف 353 01:03:22,790 --> 01:03:24,460 أنا متأكدة أنكِ فعلتي 354 01:03:24,590 --> 01:03:28,720 ماذا تعرفين؟ على العموم لن تبدأ بالتصوير حتى الساعة الحادية عشر 355 01:03:30,760 --> 01:03:33,430 !هذه ليست مشكلتك 356 01:03:35,220 --> 01:03:38,890 لا تتعبي نفسك وتقلينها بعد الأن !لا أحد يعتمد عليك 357 01:03:39,020 --> 01:03:40,150 أين رينيه؟ 358 01:03:40,270 --> 01:03:43,480 كيف لي أن أعلم؟ !ربما هذا هو يتصل 359 01:03:45,610 --> 01:03:46,940 هذه هي 360 01:03:47,070 --> 01:03:48,820 هل انتي مستعده؟ 361 01:03:53,030 --> 01:03:55,700 - دعني أرى - تعال وأنظر 362 01:03:56,620 --> 01:03:57,910 أجل 363 01:03:58,040 --> 01:04:01,580 أقترب قليلا أنها فائقة الجمال 364 01:04:03,840 --> 01:04:06,250 سأجلس هنا,حسنا 365 01:04:26,480 --> 01:04:29,190 مستعد؟ يمكنك البدء 366 01:04:29,320 --> 01:04:31,490 ماغي تشيونغ, اللقطة الأولى 367 01:07:34,380 --> 01:07:36,420 رينيه مزعج بحق 368 01:07:36,550 --> 01:07:39,300 هل هو فعلا أختفى؟ لا اعلم 369 01:07:39,430 --> 01:07:41,890 زوي تقول مايتيه لا تستطيع إيجاده 370 01:07:42,010 --> 01:07:45,180 هو ليس بالمنزل وزوجته لاتستطيع إيجاده 371 01:07:45,310 --> 01:07:47,060 نحن هالكون 372 01:07:47,180 --> 01:07:49,230 لحظة, لقد حدث نفس الأمر من قبل 373 01:07:49,350 --> 01:07:53,270 !أنه يتأخر أحيانا لكن هذه المرة لقد أختفى 374 01:07:53,400 --> 01:07:56,690 عليه أن يعود قريبا هذا يومي الأخير 375 01:07:56,820 --> 01:07:59,360 غدا سنأخذ بوليوكت إلى هينين ليتارد 376 01:08:00,570 --> 01:08:02,370 هل بوليوكت أجدت نفعا؟ 377 01:08:02,490 --> 01:08:05,660 أجل أنها جولة 3 أشهر ذو مرتب رائع جدا 378 01:08:05,790 --> 01:08:08,870 لوري إلحقيني أستطيع إصلاح زيك 379 01:08:11,460 --> 01:08:14,920 أنه ليس وقتاً مناسب للكي أذهبي أجلبي الأزياء من الشاحنة 380 01:08:18,880 --> 01:08:21,380 - أين رينيه - لا احد يعلم لكن ربما مايتيه تعلم 381 01:08:21,510 --> 01:08:24,800 وحتى إذا كانت تعلم لن تخبرني 382 01:08:24,930 --> 01:08:27,810 ماذا نفعل؟ ننتظر فحسب؟ 383 01:08:27,930 --> 01:08:31,810 سنحاول أن نصور بدونه 384 01:08:31,940 --> 01:08:34,860 إذا لم يظهر,نوقف لتصوير 385 01:08:34,980 --> 01:08:38,400 اللعنة لقد تجعد مجددا 386 01:08:39,860 --> 01:08:41,950 تبا لقد تمزق 387 01:08:42,070 --> 01:08:45,030 أنه هزيل لدرجة لاتصدق ماذا فعلتي؟ 388 01:08:45,160 --> 01:08:47,490 !لا أعلم لم أنتبه 389 01:08:47,620 --> 01:08:50,080 يا إلهي ماذا أفعل الأن؟ 390 01:08:52,080 --> 01:08:54,960 - هل فعلا ضاجعتي ماغي؟ - من قال هذا؟ 391 01:08:56,590 --> 01:09:00,590 مايتيه أنها تخبر الجميع أنكِ لم تأخذيها للفندق بل لمنزلك 392 01:09:01,550 --> 01:09:02,760 .وضاجعتيها 393 01:09:04,640 --> 01:09:06,220 هذه كلماتها 394 01:09:06,890 --> 01:09:08,770 !لا أصدق هذا 395 01:09:08,890 --> 01:09:13,560 !يالها من عاهرة !انا لم ألمسها حتى 396 01:09:15,900 --> 01:09:18,690 لا تخبريها أنني أخبرتك 397 01:09:21,280 --> 01:09:23,400 تبا لتلك العاهرة 398 01:09:30,540 --> 01:09:32,710 هل تعرفين خوسي مورانو؟ 399 01:09:32,830 --> 01:09:34,870 أنتظري, لاتتحركي 400 01:09:35,000 --> 01:09:38,460 عملت فلم معه كان عمل سيء جداً 401 01:09:38,590 --> 01:09:41,840 - هل هو مخرج جيد؟ - أجل ليس سيئاً 402 01:09:42,970 --> 01:09:46,720 هذا لا يعمل دعيني أجرب شي أخر 403 01:09:46,840 --> 01:09:51,140 أفسخي الرداء سأحاول أن الصقه من الداخل 404 01:09:52,350 --> 01:09:57,020 لقد ترك لي ثلاث رسائل هذا الصباح يبدو أن لديه دور من أجلي 405 01:09:57,150 --> 01:09:58,770 !أتصلي عليه إذن 406 01:11:57,980 --> 01:12:00,480 ! أمسكي أمسكي 407 01:12:00,600 --> 01:12:02,310 ومع هذا السلاح 408 01:12:02,440 --> 01:12:04,520 أقتلي الفامباير العظيم 409 01:13:54,880 --> 01:13:56,430 هل أنا أزعجك؟ 410 01:13:59,430 --> 01:14:00,930 بالحقيقة, نحن نتدرب 411 01:14:01,060 --> 01:14:03,180 انسى الأمر لقد أنتهى 412 01:14:05,060 --> 01:14:07,980 - كيف تعرفين؟ - أنا اعرف 413 01:14:09,020 --> 01:14:11,530 وماذا عن مشهدي؟ 414 01:14:17,950 --> 01:14:19,330 شكرا 415 01:14:20,330 --> 01:14:21,950 شكرا 416 01:14:25,540 --> 01:14:26,870 شكرا 417 01:14:35,380 --> 01:14:38,180 لا أفهم, ماهذا؟ 418 01:14:38,300 --> 01:14:40,890 لا يوجد عمل غدا 419 01:17:39,190 --> 01:17:42,570 - هل أنت خوسيه مورانو؟ - أجل 420 01:17:42,700 --> 01:17:46,280 - أنا اسفه أنني تأخرت - لا مشكلة 421 01:17:46,410 --> 01:17:49,120 ماذا ستشربين؟ 422 01:17:49,240 --> 01:17:51,040 - مالذي ستشربه أنت؟ - بيره 423 01:17:51,160 --> 01:17:54,330 أنا أيضا إذن 424 01:17:54,460 --> 01:17:57,460 - بيرة للإثنان - حسنا 425 01:18:00,500 --> 01:18:02,340 بخير 426 01:18:07,260 --> 01:18:09,100 - لم نلتقي من قبل - لا 427 01:18:09,220 --> 01:18:12,220 أنا جدا سعيد لمقابلتك 428 01:18:12,810 --> 01:18:15,140 ..لم يسبق لنا 429 01:18:15,270 --> 01:18:16,940 التحدث 430 01:18:17,060 --> 01:18:18,770 رأيت كل أفلامك 431 01:18:18,900 --> 01:18:21,860 أعذريني على إصراري بكثرة 432 01:18:21,980 --> 01:18:25,320 أنها حالة طارئة 433 01:18:26,860 --> 01:18:29,740 - هل تعرفين لماذا؟ - لا 434 01:18:29,870 --> 01:18:32,700 - تبا - لا ليس فعلا 435 01:18:35,870 --> 01:18:39,670 إذن سأخبرك رينيه لايمكنه إنهاء الفيلم 436 01:18:43,800 --> 01:18:45,800 هل هذه الحقيقة؟ 437 01:18:45,930 --> 01:18:50,760 الحقيقة هي لقد تعرض لإنهيار عصبي 438 01:18:50,890 --> 01:18:52,890 أنه بمنزله 439 01:18:53,020 --> 01:18:55,560 لاداعي للقلق منزله بالأرياف 440 01:18:56,520 --> 01:18:59,100 يملك حديقة كبيرة 441 01:18:59,230 --> 01:19:01,860 لقد وافق دكتوره قرر 442 01:19:01,980 --> 01:19:04,740 يالها من مصيبة 443 01:19:04,860 --> 01:19:07,490 - سنتوقف عن التصوير - لا 444 01:19:07,610 --> 01:19:10,120 لقد طٌلب مني بأن أخذ مكانه 445 01:19:11,200 --> 01:19:12,240 أنت؟ 446 01:19:15,500 --> 01:19:17,250 أنه شي مؤثر 447 01:19:17,370 --> 01:19:20,580 هل علي فعلا أن أقبل؟ رينيه صديق 448 01:19:22,420 --> 01:19:25,010 عليك القليل من الرغوة 449 01:19:27,340 --> 01:19:29,720 أنا لم أفهم شيئا واحد 450 01:19:29,840 --> 01:19:32,100 لماذا فتاة صينية؟ هل تعرفين؟ 451 01:19:35,220 --> 01:19:37,600 - رينيه قال ذلك - رينيه 452 01:19:37,730 --> 01:19:41,150 عندما يفتح رينيه فمه عقول الناس تتوقف عن العمل 453 01:19:41,270 --> 01:19:43,270 لقد رأيتي حالته 454 01:19:47,150 --> 01:19:50,780 من أنا لأبدي برأيي لديه أسبابه بالتأكيد 455 01:19:50,910 --> 01:19:53,240 أنا أتكلم بجدية لماذا فتاة صينية؟ 456 01:19:55,950 --> 01:19:59,120 قد قال أنه رأى ماغي بفلم ذات مرة 457 01:19:59,250 --> 01:20:01,500 وبدوت بديهية 458 01:20:01,630 --> 01:20:02,710 لكن لماذا؟ 459 01:20:06,380 --> 01:20:11,680 أرجوك لقد رأيت ليس فامبايرز قبل 30 سنة أخر مرة 460 01:20:11,800 --> 01:20:15,100 أيرما فيب هي باريس أنها عالم إجرام باريس 461 01:20:15,220 --> 01:20:17,390 انها الطبقة العاملة في فرنسا. أنها أرليتي 462 01:20:17,520 --> 01:20:20,060 إيرما فيب هي العصابات والاحياء الفقيرة 463 01:20:21,060 --> 01:20:23,860 les vampires ليس فو تشان 464 01:20:23,980 --> 01:20:26,320 ليس فو مانشو 465 01:20:33,950 --> 01:20:36,120 لا اعلم 466 01:20:41,040 --> 01:20:43,170 لا أعلم بعد الأن 467 01:20:50,670 --> 01:20:52,430 هل لديك ولاعة؟ 468 01:20:57,180 --> 01:21:02,310 لقد رأيت ماغي مرة لديها جسد رائع 469 01:21:02,440 --> 01:21:04,860 هذا خارج الموضوع تماما 470 01:21:05,440 --> 01:21:07,520 أنا متأكد أنها رائعة 471 01:21:07,650 --> 01:21:11,150 لقد رأيتها في فلم جاكي تشان ماكان أسمه؟ 472 01:21:11,280 --> 01:21:13,820 ياله من قمامة 473 01:21:13,950 --> 01:21:16,660 أنها جيدة لكنها ليست إيرما فيب 474 01:21:16,780 --> 01:21:19,200 لا, لقد فهمت 475 01:21:19,330 --> 01:21:21,790 أرى ماتعنيه 476 01:21:21,910 --> 01:21:24,080 ....المهم 477 01:21:24,210 --> 01:21:27,710 أخبرتهم أني لن أعمل الأن الأمور بطيئة 478 01:21:27,840 --> 01:21:29,960 رفاهيتي قربت لنهايتها 479 01:21:30,090 --> 01:21:34,050 قلت أني احتاج وقت للتفكير 480 01:21:35,590 --> 01:21:38,180 قالوا نريد ردك بأقرب وقتك 481 01:21:39,970 --> 01:21:41,390 قلت حسناً 482 01:21:42,180 --> 01:21:45,020 لكن أريد تغيير الممثلة 483 01:21:45,150 --> 01:21:48,820 الفتاة الصينية لم تصلح لي 484 01:21:51,110 --> 01:21:52,950 ستكونين أفضل بكثير 485 01:21:55,450 --> 01:21:57,530 أجل أنتي 486 01:21:59,120 --> 01:22:01,580 هل تقدم لي الدور؟ 487 01:22:01,700 --> 01:22:03,620 أجل 488 01:22:04,870 --> 01:22:06,880 ....حسنا,لكن 489 01:22:08,340 --> 01:22:11,670 - ماذا عن ماغي؟ - .....ماغي, ماغي 490 01:22:11,800 --> 01:22:14,090 ستتفهم وستعود إلى هونج كونج 491 01:22:15,260 --> 01:22:17,510 ...بالنسبة لي, هذا 492 01:22:19,600 --> 01:22:20,850 صعب جدا 493 01:22:22,140 --> 01:22:24,520 صعب كيف؟ لماذا؟ 494 01:22:25,390 --> 01:22:27,940 ...لا أريد من الناس أن يقولوا 495 01:22:28,810 --> 01:22:33,610 - يقولوا ماذا؟ - اني خططت لأسرق دورها 496 01:22:33,740 --> 01:22:36,450 سيكون رائعا ....أن امثل دور إيرما فيب لكن 497 01:22:37,570 --> 01:22:40,160 الناس يتكلمون والإشاعات تنتشر بسرعه 498 01:22:40,280 --> 01:22:43,000 THE "HOOTING OWL" ملهى 499 01:22:43,120 --> 01:22:45,330 ملهى من ملاهي باريس المنحطة 500 01:24:00,910 --> 01:24:03,160 توقف هنا 501 01:24:08,660 --> 01:24:10,500 أهلا 502 01:24:28,060 --> 01:24:30,980 إذن سوف نتجه إلى لي بورجيه 503 01:24:33,650 --> 01:24:37,280 ...علينا الذهاب إلى 504 01:24:37,400 --> 01:24:42,070 لا. علينا الذهاب للأندستريال بارك لكن نأخذ منعطف يسار قبله 505 01:24:42,200 --> 01:24:45,160 أنه ليس ببعيد من ملهى إيبوريام 506 01:24:45,280 --> 01:24:48,000 ومستودع ديكاثلون 507 01:24:48,120 --> 01:24:51,370 على زاوية ريكو مارشيه 508 01:24:51,500 --> 01:24:54,420 كان يوجد هناك متجر أثاث 509 01:24:54,540 --> 01:24:57,710 - هل ترى شيء؟ - لا, لا أعرف 510 01:24:57,840 --> 01:25:00,300 سأرشدك ونحن ذاهبون 511 01:25:00,420 --> 01:25:03,050 - أذهب نحو لي بروجيه - حسنا 512 01:26:40,070 --> 01:26:42,360 - هل يمكنك إنتظاري لخمس دقائق؟ - حسنا 513 01:29:45,750 --> 01:29:49,340 بعد العرض سنذهب لمكتب الإنتاج 514 01:29:49,460 --> 01:29:51,340 حسنا. هل سيأخذ هذا طويلا؟ 515 01:29:51,460 --> 01:29:53,510 لا. أنه ما انتجه رينيه 516 01:29:53,630 --> 01:29:55,550 - أنتجه بنفسه؟ - أجل 517 01:29:55,680 --> 01:29:57,300 متى فعل ذلك ؟ 518 01:29:57,430 --> 01:30:00,140 بالمساء أنه يعمل دائما هكذا 519 01:30:01,390 --> 01:30:03,520 أرى ذلك 520 01:30:09,730 --> 01:30:10,980 فيليب 521 01:30:11,110 --> 01:30:13,280 أهلا خوسيه 522 01:30:25,080 --> 01:30:28,920 أرسلت لك دعوى التأمين عبر الفاكس هل تلقيتها؟ 523 01:30:29,040 --> 01:30:31,210 ماذا؟ لا, ليس عبر الهاتف 524 01:30:31,340 --> 01:30:34,010 سأتي لملاقاتك, شكرا 525 01:30:37,680 --> 01:30:40,100 - أين ماغي؟ - لا أعلم 526 01:30:40,220 --> 01:30:43,930 - قالت أنها ستأتي - إذن من المفترض أنها هنا 527 01:30:44,060 --> 01:30:45,890 - كيفن - أجل؟ 528 01:30:46,690 --> 01:30:47,730 أين ماغي؟ 529 01:30:47,850 --> 01:30:50,730 لم تكن بالفندق ولم تترك أي رسالة 530 01:30:50,860 --> 01:30:53,650 جلبت لها تذكرة الليلة الساعة السادسة 531 01:30:53,780 --> 01:30:57,780 المفترض أنها بالمطار الساعة الرابعة والنصف ....عليها أن تغادر الفندق في تمام الساعة 532 01:30:57,910 --> 01:31:00,700 - من أوصلها؟ - لا أعلم, أنتي؟ 533 01:31:00,830 --> 01:31:04,330 - !هل أنت مجنون؟ لا استطيع - أوه أنا متأكد أنكِ لا تستطيعين 534 01:31:04,450 --> 01:31:07,790 لدي إجتماع !أنه مهم 535 01:31:07,920 --> 01:31:10,040 !مهم للغاية 536 01:31:11,170 --> 01:31:13,210 أذهبي 537 01:31:17,720 --> 01:31:19,800 تذكرتها لهونج كونج؟ 538 01:31:19,930 --> 01:31:23,100 لقد رقيتها لدرجة أولى 539 01:31:23,220 --> 01:31:26,350 لن تذهب إلى هونج كونج ستذهب إلى نيويورك 540 01:31:26,480 --> 01:31:29,350 لا. لوس أنجلوس ستذهب لملاقاة ريدلي سكوت 541 01:31:29,480 --> 01:31:32,520 لقد فهمتها خطأ, كليا 542 01:31:32,650 --> 01:31:34,440 بعد ملاقاة ريدلي سكوت في نيويورك 543 01:31:34,570 --> 01:31:37,820 ستلتقي بوكيلها في لوس انجلوس 544 01:31:37,950 --> 01:31:39,450 هذا كان واضحاً للغاية 545 01:31:43,580 --> 01:31:44,790 منذ متى؟ 546 01:31:44,910 --> 01:31:48,960 أخبرتني بالأمس تحدثت مع ريدلي سكوت أمس 547 01:31:56,010 --> 01:31:58,680 جيروم جيروم 548 01:31:58,800 --> 01:32:01,550 العرض سيبدأ بعد قليل 549 01:32:02,680 --> 01:32:04,850 أنهض 550 01:32:16,400 --> 01:32:18,400 سنبدا الأن 551 01:32:18,530 --> 01:32:22,120 عليك البحث عن أحد بديل للوري 552 01:32:22,240 --> 01:32:25,540 بديل للوري؟ اجل, تبا 553 01:32:28,330 --> 01:32:30,670 هل أنت متواجدة بعد العرض؟ 554 01:32:30,790 --> 01:32:33,210 - أجل - أريد التحدث معك 47244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.