All language subtitles for Inside No. 9 701 ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,440 This programme contains some strong language. 2 00:00:09,720 --> 00:00:11,560 WIND WHISTLES 3 00:00:14,520 --> 00:00:16,600 BIRDSONG 4 00:00:52,600 --> 00:00:53,960 Laurence! 5 00:00:53,960 --> 00:00:55,760 Oh, my God! 6 00:00:55,760 --> 00:00:57,480 How are you? 7 00:00:57,480 --> 00:00:58,840 Hey, Callum! 8 00:01:00,240 --> 00:01:02,080 You're looking good! 9 00:01:02,080 --> 00:01:04,440 I think the last time I saw you was this century, wasn't it? 10 00:01:04,440 --> 00:01:07,280 It was. Kenzie's wedding, so June 2010. 11 00:01:07,280 --> 00:01:08,320 Was it really? 12 00:01:08,320 --> 00:01:10,280 Yeah. God, poor old Kenzie. 13 00:01:10,280 --> 00:01:11,760 Poor Kenzie's wife. 14 00:01:11,760 --> 00:01:14,080 Well, quite. Are they still together? 15 00:01:14,080 --> 00:01:17,040 No, no, no. He lives in Germany now. We're Facebook friends. 16 00:01:17,040 --> 00:01:19,200 Are you? Well, you know, I don't do any 17 00:01:19,200 --> 00:01:21,560 of that social media crap. No, I noticed. 18 00:01:21,560 --> 00:01:24,640 You didn't want to be LinkedIn, in spite of several attempts. 19 00:01:24,640 --> 00:01:27,160 Bless you for trying, Laurence, but I'm too old. 20 00:01:27,160 --> 00:01:28,840 I prefer seeing people face-to-face. 21 00:01:28,840 --> 00:01:30,000 Every 12 years. 22 00:01:30,000 --> 00:01:31,640 HE LAUGHS Exactly. 23 00:01:31,640 --> 00:01:33,120 Anyway, 24 00:01:33,120 --> 00:01:34,320 can you give me 25 00:01:34,320 --> 00:01:35,920 a hand with this? Yeah! 26 00:01:38,040 --> 00:01:40,000 BOTH STRAIN 27 00:01:40,000 --> 00:01:41,480 It's very quiet. 28 00:01:41,480 --> 00:01:44,960 You haven't lured me here under false pretences, have you? 29 00:01:44,960 --> 00:01:46,240 Closed for the winter. 30 00:01:46,240 --> 00:01:48,400 A friend of Bonnie's runs it. She let me have the key. 31 00:01:48,400 --> 00:01:51,120 How is Bonnie? Will we get to see her today? 32 00:01:51,120 --> 00:01:52,960 Ah, yeah. Yeah, she'll be...here later. 33 00:01:52,960 --> 00:01:54,640 How's...your partner? 34 00:01:54,640 --> 00:01:56,160 Pablo? 35 00:01:56,160 --> 00:01:58,360 Oh, you know, we muddle through. 36 00:01:58,360 --> 00:02:01,200 He's doing an online course in fine art at the moment, 37 00:02:01,200 --> 00:02:04,040 which is bewildering to me, but never mind. 38 00:02:04,040 --> 00:02:06,480 He'd have loved this. Yeah. Beautiful, isn't it? 39 00:02:06,480 --> 00:02:07,960 Remind you of the good old days? 40 00:02:07,960 --> 00:02:10,160 Which good old days? 41 00:02:10,160 --> 00:02:11,400 Uni! 42 00:02:11,400 --> 00:02:14,040 We used to go for those big walks round the lake. 43 00:02:14,040 --> 00:02:15,560 Oh! 44 00:02:15,560 --> 00:02:17,600 Yeah. A little bit. 45 00:02:17,600 --> 00:02:21,720 So few places nowadays where you can actually find peace. 46 00:02:21,720 --> 00:02:22,760 Mmm. 47 00:02:22,760 --> 00:02:26,440 Oi, oi, saveloy! Brap-brap-brap-brap-brap! 48 00:02:26,440 --> 00:02:29,840 Oh, Jesus, you never told me Darren was coming. 49 00:02:29,840 --> 00:02:31,600 I told you it was a reunion. Hi, Dazza! 50 00:02:31,600 --> 00:02:33,240 All right, lads? How are we? 51 00:02:33,240 --> 00:02:34,800 Come here! Give us a hug! 52 00:02:34,800 --> 00:02:38,160 Ohhh! So good to see you, mate! 53 00:02:38,160 --> 00:02:40,920 Yeah, you too. 54 00:02:40,920 --> 00:02:43,320 Hey, you've still got the old university scarf, you saddo! 55 00:02:43,320 --> 00:02:45,040 This is my third one. They keep updating it. 56 00:02:45,040 --> 00:02:46,640 I think this one has got a slightly... 57 00:02:46,640 --> 00:02:48,000 And Cal's all glammed up 58 00:02:48,000 --> 00:02:50,040 in his Marks & Sparks Blue Harbour gear. 59 00:02:50,040 --> 00:02:52,600 Er, Hugo Boss, you cheeky sod! What have you come as? 60 00:02:52,600 --> 00:02:54,760 You look like a homeless Shakin' Stevens. 61 00:02:54,760 --> 00:02:56,920 Eh, it's the latest fashions. 62 00:02:56,920 --> 00:02:58,440 Do they not have this in that London, eh? 63 00:02:58,440 --> 00:02:59,760 Eh? Eh? Eh? 64 00:02:59,760 --> 00:03:01,440 Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? 65 00:03:01,440 --> 00:03:03,160 DARREN LAUGHS 66 00:03:03,160 --> 00:03:04,840 Ah! 67 00:03:04,840 --> 00:03:06,320 It's been a while, hasn't it? 68 00:03:06,320 --> 00:03:08,200 Kenzie's wedding, apparently. 69 00:03:08,200 --> 00:03:10,400 Oh, God, yeah, course. Is he coming? 70 00:03:10,400 --> 00:03:11,800 No, no, he's in Germany. 71 00:03:11,800 --> 00:03:13,000 It's just us three, 72 00:03:13,000 --> 00:03:14,760 like in the good old days. The three amigos. 73 00:03:14,760 --> 00:03:16,880 What? I thought it was 74 00:03:16,880 --> 00:03:20,120 like a big fuck-off party cruise with loads of people. 75 00:03:20,120 --> 00:03:22,320 Sorry, have I got the shit end of the stick here? 76 00:03:22,320 --> 00:03:24,080 No, no, it's going to be great. 77 00:03:24,080 --> 00:03:26,160 I've got it all planned. We're going to get out on the lake 78 00:03:26,160 --> 00:03:27,840 when it gets dark. 79 00:03:27,840 --> 00:03:29,520 We've got so much to catch up on. 80 00:03:29,520 --> 00:03:33,520 Fuckin' hell! Anyone got a dock leaf? 81 00:03:33,520 --> 00:03:36,360 I think I've just stung me fanny on a nettle. 82 00:03:36,360 --> 00:03:37,920 Sorry, "front bum". 83 00:03:37,920 --> 00:03:39,120 Hiya! 84 00:03:40,080 --> 00:03:41,440 Who's this? 85 00:03:41,440 --> 00:03:43,680 It's me new bird, Donna. I promised her we were 86 00:03:43,680 --> 00:03:45,720 going out on a boat. We are. 87 00:03:47,120 --> 00:03:49,040 Oh, shit... 88 00:03:49,040 --> 00:03:50,680 Hello, hello. Hi. 89 00:03:50,680 --> 00:03:51,920 I'm Donna. Pleased to meet you. 90 00:03:51,920 --> 00:03:54,400 Laurence. Hi! Callum. 91 00:03:57,000 --> 00:03:58,960 Hey, it's well nice here, innit? 92 00:03:58,960 --> 00:04:02,120 Me mum's got a tray like this. Wait till I tell her! 93 00:04:03,760 --> 00:04:05,360 Hey, has the yacht got an inside bit? 94 00:04:05,360 --> 00:04:07,840 Cos I'm freezing me tits off already. 95 00:04:07,840 --> 00:04:10,560 Er, Darren, could you give me a hand? 96 00:04:10,560 --> 00:04:12,520 Oh, yeah, course. 97 00:04:14,000 --> 00:04:17,840 What are you playing at? The invite was for you only. 98 00:04:17,840 --> 00:04:20,080 Well, I was trying to impress her, wasn't I? 99 00:04:20,080 --> 00:04:21,840 We've only been shagging for a few weeks. 100 00:04:21,840 --> 00:04:23,520 I wanted it to be just the four of us. 101 00:04:23,520 --> 00:04:24,760 It is! 102 00:04:24,760 --> 00:04:26,880 What's the matter, Larry? I wish you'd told me, 103 00:04:26,880 --> 00:04:28,360 that's all. It makes things very awkward. 104 00:04:28,360 --> 00:04:30,160 It's awkward for me, an' all. 105 00:04:30,160 --> 00:04:32,400 I thought it was all plus-ones and wristbands. 106 00:04:32,400 --> 00:04:34,800 She's missing her mate's hen do for this. 107 00:04:34,800 --> 00:04:36,760 So, does this take us to the party boat? 108 00:04:36,760 --> 00:04:40,600 Yeah. Yeah, just, er, jump on the paedo and we'll be off. 109 00:04:40,600 --> 00:04:42,560 You what? 110 00:04:42,560 --> 00:04:45,760 We're just going to have a quick go on the paedo. 111 00:04:45,760 --> 00:04:47,120 You mean "pedalo". 112 00:04:48,120 --> 00:04:49,560 Is that what it's called? 113 00:04:49,560 --> 00:04:51,200 I thought they were called paedos. 114 00:04:51,200 --> 00:04:52,400 I thought it was a bit weird! 115 00:04:53,760 --> 00:04:55,480 Right, well, come on, let's cast off. 116 00:04:55,480 --> 00:04:56,760 Ladies first. 117 00:04:56,760 --> 00:04:58,640 I'm not sitting in that. The seats are all wet. 118 00:04:58,640 --> 00:04:59,920 Actually, the cold water 119 00:04:59,920 --> 00:05:02,040 will help with your vaginal irritation. 120 00:05:02,040 --> 00:05:04,120 Er, 'scuse me, his name is Darren. 121 00:05:05,240 --> 00:05:07,880 LAUGHTER She got you! 122 00:05:07,880 --> 00:05:10,960 Here we go. Whoopsie-daisy. 123 00:05:10,960 --> 00:05:14,120 You ready? Bloody hell! These are brand-new! 124 00:05:14,120 --> 00:05:16,680 You all right? Come on. 125 00:05:16,680 --> 00:05:18,480 Oh... Christ! 126 00:05:18,480 --> 00:05:20,160 Here we go. 127 00:05:20,160 --> 00:05:23,840 I haven't done this for years! 128 00:05:23,840 --> 00:05:25,520 Hey, it's great, innit? 129 00:05:25,520 --> 00:05:27,880 Going to be like Ibiza, babe! Whoo-whoo! 130 00:05:27,880 --> 00:05:29,760 Whoo-whoo! 131 00:05:33,520 --> 00:05:35,680 Whoa, this is cool, isn't it? 132 00:05:35,680 --> 00:05:36,720 It's charming. 133 00:05:36,720 --> 00:05:39,520 Three Men In A Boat, To Say Nothing Of The Dog. 134 00:05:39,520 --> 00:05:41,800 Er, sorry, say that again. 135 00:05:41,800 --> 00:05:44,040 It's, er, Jerome K Jerome. Full title. 136 00:05:45,000 --> 00:05:46,800 Only five minutes, and he's calling me a dog. 137 00:05:46,800 --> 00:05:49,360 Probably just admiring your puppies. 138 00:05:49,360 --> 00:05:52,240 I thought you said he was, er... 139 00:05:52,240 --> 00:05:54,720 Oh, no, that's me. 140 00:05:54,720 --> 00:05:57,120 Oh! Could never tell. 141 00:05:57,120 --> 00:05:59,680 Are you the one that knows Judge Rinder off Strictly? 142 00:06:00,640 --> 00:06:02,160 Our paths have crossed. 143 00:06:02,160 --> 00:06:03,920 Cos Darren said he's going to be at the party. 144 00:06:03,920 --> 00:06:05,840 I only said he might be! 145 00:06:08,760 --> 00:06:10,480 I only said he might be. 146 00:06:11,480 --> 00:06:14,680 Well, stranger things have happened at sea. 147 00:06:14,680 --> 00:06:16,760 So, you were all at school together? 148 00:06:16,760 --> 00:06:18,560 No, university. 149 00:06:18,560 --> 00:06:21,000 Callum was a medical student. I was reading psychology. 150 00:06:21,000 --> 00:06:23,440 Oh, I've seen that - where she gets stabbed in t'shower. 151 00:06:23,440 --> 00:06:25,840 I didn't know they'd made a book of it, though. 152 00:06:27,120 --> 00:06:28,320 What did you do? 153 00:06:28,320 --> 00:06:29,840 Er, nothing. 154 00:06:29,840 --> 00:06:32,040 I dropped out in t'second year. It was boring. 155 00:06:32,040 --> 00:06:34,640 Darren was studying, er, sports science, 156 00:06:34,640 --> 00:06:35,840 if that's not an oxymoron. 157 00:06:35,840 --> 00:06:38,040 Bloody hell! He's calling you a dog 158 00:06:38,040 --> 00:06:39,400 and me a moron. 159 00:06:39,400 --> 00:06:41,440 I thought you were supposed to be my mate. 160 00:06:41,440 --> 00:06:44,600 He still teaches there, y'know, Phil Crawford. 161 00:06:44,600 --> 00:06:47,040 Does he? Creepy Crawford? 162 00:06:47,040 --> 00:06:50,120 He was a bit of a pedalo. How do you know? 163 00:06:50,120 --> 00:06:51,800 Oh, didn't I tell you? I work there. 164 00:06:52,800 --> 00:06:53,920 At our uni? 165 00:06:53,920 --> 00:06:56,320 The psychology department. Since when? 166 00:06:56,320 --> 00:06:58,400 About eight years! I put it all in my Christmas round-robin. 167 00:06:58,400 --> 00:06:59,640 Don't you read them? 168 00:06:59,640 --> 00:07:03,360 Oh, I think it must just go straight into my spam folder. 169 00:07:04,440 --> 00:07:05,480 Bloody hell! 170 00:07:06,640 --> 00:07:08,120 So, what's it like there now? 171 00:07:08,120 --> 00:07:09,600 Oh, it's exactly the same. 172 00:07:09,600 --> 00:07:11,680 The library, the common room... 173 00:07:11,680 --> 00:07:15,320 They even dress up the Newton statue every freshers' week. What statue? 174 00:07:16,560 --> 00:07:17,960 The Isaac Newton one! 175 00:07:17,960 --> 00:07:19,480 We put a dress on it in our first week, 176 00:07:19,480 --> 00:07:20,840 with apples for breasts. 177 00:07:20,840 --> 00:07:22,080 Don't you remember? 178 00:07:22,080 --> 00:07:23,120 Vaguely. 179 00:07:23,120 --> 00:07:24,880 Come on! I remember it like it was yesterday. 180 00:07:24,880 --> 00:07:26,400 It was the funniest thing ever! 181 00:07:26,400 --> 00:07:28,080 You need to get out more. 182 00:07:29,360 --> 00:07:31,480 Shall we just drift for a bit... 183 00:07:32,520 --> 00:07:34,040 ..take in the view? 184 00:07:37,000 --> 00:07:38,480 Oh... 185 00:07:38,480 --> 00:07:41,480 How about you two, then? Where did you meet? 186 00:07:41,480 --> 00:07:45,320 Five Guys. He spilt an Oreo milkshake all down me back. 187 00:07:45,320 --> 00:07:47,160 I think he was just trying to get my attention. 188 00:07:47,160 --> 00:07:48,960 Worked, though, didn't it? 189 00:07:50,040 --> 00:07:51,600 Sounds very romantic. 190 00:07:51,600 --> 00:07:53,560 Have you been in Five Guys, Callum? 191 00:07:53,560 --> 00:07:55,280 Oh, at least. 192 00:07:56,560 --> 00:07:58,760 So, are you and Bonnie still living in the same place? 193 00:07:58,760 --> 00:08:01,160 Yeah. Yeah. Rattling round now, of course, 194 00:08:01,160 --> 00:08:04,080 cos Alex is at uni. I'm an empty-nester. 195 00:08:04,080 --> 00:08:05,560 How about your two? 196 00:08:05,560 --> 00:08:07,560 Oh, smashing, yeah. 197 00:08:07,560 --> 00:08:09,920 Yeah, I don't get to see them as much as I'd like, y'know. 198 00:08:09,920 --> 00:08:12,040 But I've got them for a couple of weeks in the summer. 199 00:08:12,040 --> 00:08:14,040 You wanna go t'Disney, don't you? 200 00:08:14,040 --> 00:08:16,800 Yeah. You can have breakfast with the characters. 201 00:08:16,800 --> 00:08:19,960 I can't decide between Goofy's Kitchen and Ariel's Grotto. 202 00:08:20,920 --> 00:08:23,880 Not sure I fancy eating somewhere called Ariel's Grotto. 203 00:08:23,880 --> 00:08:26,360 Oh, I would! Don't ruin it, you pig! 204 00:08:26,360 --> 00:08:28,600 Pabby and I are going to take the girls to Cornwall 205 00:08:28,600 --> 00:08:30,040 this year, have a staycation. 206 00:08:30,040 --> 00:08:32,840 You've got girls? I didn't know. Yeah, five and nine. 207 00:08:32,840 --> 00:08:35,880 Well, good for you! What are their names? 208 00:08:35,880 --> 00:08:38,320 Millie and Liza. HE CHUCKLES 209 00:08:38,320 --> 00:08:40,240 We're absolutely run off our feet with them, 210 00:08:40,240 --> 00:08:43,720 but you adjust, don't you? Your life becomes about them. 211 00:08:43,720 --> 00:08:45,960 Oh, yeah, true. Do you have pictures? 212 00:08:45,960 --> 00:08:47,240 Yeah, of course! 213 00:08:47,240 --> 00:08:48,760 Proud dad! 214 00:08:50,400 --> 00:08:52,120 Actually, I'm a grandfather now. 215 00:08:52,120 --> 00:08:53,800 You what? 216 00:08:53,800 --> 00:08:56,120 Yeah. We took Millie to a breeding kennel. 217 00:08:56,120 --> 00:08:57,880 She had a litter of five. 218 00:08:57,880 --> 00:09:00,360 Our beautiful girls. 219 00:09:04,080 --> 00:09:05,640 Oh. I see. 220 00:09:06,640 --> 00:09:08,320 Not quite the same thing. 221 00:09:08,320 --> 00:09:10,840 Anyway, shall we press on? 222 00:09:10,840 --> 00:09:13,280 Oh, hang on, hang on. I'm not ready yet. 223 00:09:13,280 --> 00:09:15,720 Can I have a go at pedalling? It'd be good for me glutes. 224 00:09:15,720 --> 00:09:17,640 No, you don't know where we're going. I do. 225 00:09:17,640 --> 00:09:19,640 Oh, let her have a go. What's the problem? 226 00:09:19,640 --> 00:09:21,560 I just don't want to veer off course, that's all. 227 00:09:21,560 --> 00:09:23,320 Come on, Laurence, it's not Shackleton. 228 00:09:23,320 --> 00:09:25,040 She can swap with me. Thanks. 229 00:09:26,040 --> 00:09:28,320 Whoa, whoa, whoa! Help me, then! 230 00:09:28,320 --> 00:09:29,880 All right, there we go. 231 00:09:29,880 --> 00:09:32,800 Whoopsie-daisy! 232 00:09:32,800 --> 00:09:34,680 Careful! 233 00:09:34,680 --> 00:09:37,280 SHE GRUNTS How do you work it? 234 00:09:38,440 --> 00:09:41,000 You just put your feet on the pedals. 235 00:09:44,760 --> 00:09:46,760 Hey, it's fun, innit? 236 00:09:46,760 --> 00:09:48,880 Right, let's get to this party! 237 00:09:51,200 --> 00:09:53,800 Woohoo! 238 00:10:05,000 --> 00:10:06,240 Fuckin' hell. 239 00:10:06,240 --> 00:10:08,440 This is hard work, innit? 240 00:10:08,440 --> 00:10:10,160 It's like a spin class. 241 00:10:10,160 --> 00:10:12,160 How long have I been doing it? 242 00:10:13,480 --> 00:10:14,840 Two minutes. 243 00:10:14,840 --> 00:10:17,080 Ohhh! Sweating cobs! 244 00:10:17,080 --> 00:10:19,760 Can't have Judge Rinder seeing me like this. 245 00:10:19,760 --> 00:10:21,760 Will there be cabins on the boat to freshen up? 246 00:10:23,840 --> 00:10:25,920 Who wants a bevvy? 247 00:10:25,920 --> 00:10:27,280 Larry? No, thank you. 248 00:10:27,280 --> 00:10:29,200 Cal? Why not? 249 00:10:29,200 --> 00:10:30,640 Do you want them Doritos, babe? 250 00:10:50,280 --> 00:10:52,840 This time yesterday, I was draining a pelvic abscess. 251 00:10:52,840 --> 00:10:55,400 Don't say that, you're making we want a wee. 252 00:10:55,400 --> 00:10:57,120 So, er, are you still at the Royal Free? 253 00:10:57,120 --> 00:11:01,600 Yeah, head of obs and gynae now, which is quite a responsibility. 254 00:11:01,600 --> 00:11:03,840 Well done, mate. I'm really proud of you. 255 00:11:03,840 --> 00:11:05,520 Thank you. 256 00:11:05,520 --> 00:11:06,840 How about you? You were... 257 00:11:06,840 --> 00:11:09,800 ..teaching PE in some god-awful school, weren't you? 258 00:11:09,800 --> 00:11:12,560 Supply, yeah. I jacked it in, though. 259 00:11:12,560 --> 00:11:14,600 Kids can be cruel little fuckers. 260 00:11:14,600 --> 00:11:17,040 I was. I was a total bitch. 261 00:11:17,040 --> 00:11:18,480 Calmed down a lot now. 262 00:11:23,360 --> 00:11:25,560 Are you actually pedalling, or...? 263 00:11:25,560 --> 00:11:27,840 I'm doing it! 264 00:11:27,840 --> 00:11:29,160 What are you up to now? 265 00:11:29,160 --> 00:11:31,920 Oh, this and that, y'know. Tell him! 266 00:11:31,920 --> 00:11:33,280 Don't be embarrassed. 267 00:11:33,280 --> 00:11:34,520 Well... 268 00:11:35,480 --> 00:11:36,720 ..I'm a children's author. 269 00:11:38,440 --> 00:11:41,320 Really? Congratulations! Are you published? 270 00:11:41,320 --> 00:11:43,800 No, not yet, no. Er, still at the development stage, y'know, 271 00:11:43,800 --> 00:11:45,160 mapping out the structure, an' that. 272 00:11:45,160 --> 00:11:46,920 Tell him your idea. It's brilliant. 273 00:11:46,920 --> 00:11:48,120 No! 274 00:11:48,120 --> 00:11:49,440 Go on, have confidence in it. 275 00:11:49,440 --> 00:11:50,640 DARREN SIGHS 276 00:11:50,640 --> 00:11:54,280 All right, well, basically, it's like a hardback book, 277 00:11:54,280 --> 00:11:56,760 and on the first page there'll be a picture of a ball 278 00:11:56,760 --> 00:11:59,480 and on the opposite page the word "ball". 279 00:11:59,480 --> 00:12:01,120 So, you turn the page, and there'll be 280 00:12:01,120 --> 00:12:03,280 a picture of a boy and on the opposite page the word... 281 00:12:03,280 --> 00:12:05,760 "Boy." Have I told you about it already? 282 00:12:05,760 --> 00:12:08,120 No. Carry on. 283 00:12:08,120 --> 00:12:10,840 So on the next page there'll be a boy and a ball, and it'd say 284 00:12:10,840 --> 00:12:13,520 something like, "Boy got ball," or, "Boy play with ball." 285 00:12:13,520 --> 00:12:15,240 I haven't really worked it all out yet. 286 00:12:16,440 --> 00:12:19,080 So it's like baby's first words. 287 00:12:19,080 --> 00:12:22,720 Yeah, but with a story gradually developing out of it. 288 00:12:22,720 --> 00:12:24,920 I've read it twice. Made me cry. 289 00:12:24,920 --> 00:12:28,520 Sorry, Darren, this isn't an authored book, 290 00:12:28,520 --> 00:12:30,800 is it? It's just words and pictures. 291 00:12:30,800 --> 00:12:33,000 Well, like I say, it's early days. 292 00:12:33,000 --> 00:12:34,360 I think people will buy it. 293 00:12:34,360 --> 00:12:36,720 They are buying it! It already exists. 294 00:12:36,720 --> 00:12:38,920 It's hardly going to make you into the next JK Rowling, 295 00:12:38,920 --> 00:12:40,640 is it? All right, Callum, 296 00:12:40,640 --> 00:12:42,600 you don't have to shoot it down in flames. 297 00:12:42,600 --> 00:12:45,200 We can't all be elbow-deep in fannies every day. 298 00:12:45,200 --> 00:12:46,800 Can we not talk like that, please? 299 00:12:46,800 --> 00:12:49,200 I could be where you are now, top of me tree, on a good wage, 300 00:12:49,200 --> 00:12:51,480 but I never had the chance, did I? If I'd have graduated, 301 00:12:51,480 --> 00:12:53,240 I could've made something of meself. 302 00:12:53,240 --> 00:12:54,640 Could've been a contender? Yes! 303 00:12:54,640 --> 00:12:56,080 Yeah. In sports science? 304 00:12:56,080 --> 00:12:57,600 Give me a break! Leave it, Callum! 305 00:12:57,600 --> 00:12:59,040 You can't possibly compare 306 00:12:59,040 --> 00:13:01,240 me doing seven years of medical training 307 00:13:01,240 --> 00:13:02,360 to you playing rounders 308 00:13:02,360 --> 00:13:04,680 and learning about Lucozade. I was good at it. 309 00:13:04,680 --> 00:13:06,560 Really? Yes. So why did you drop out, then? 310 00:13:06,560 --> 00:13:08,400 I'll drop you out in a minute! 311 00:13:08,400 --> 00:13:09,480 That's enough! 312 00:13:09,480 --> 00:13:11,000 I didn't invite you both here today 313 00:13:11,000 --> 00:13:12,760 just so you could open up old wounds. 314 00:13:12,760 --> 00:13:15,880 I wanted it to be a celebration of...who we used to be. 315 00:13:15,880 --> 00:13:17,760 As opposed to who we are? 316 00:13:17,760 --> 00:13:21,200 Uni was 30 years ago, Laurence. Move on! 317 00:13:27,600 --> 00:13:29,280 SHE THUDS PEDALS 318 00:13:33,520 --> 00:13:37,720 Sorry, I think something's happened. Why's it not going? 319 00:13:37,720 --> 00:13:38,760 What? 320 00:13:38,760 --> 00:13:41,160 Pedals are stuck. 321 00:13:41,160 --> 00:13:43,600 Er... All right, try going backward. 322 00:13:46,600 --> 00:13:50,280 We're tangled up in all these weeds, look. They're everywhere. 323 00:13:50,280 --> 00:13:53,560 Oh, for Christ's sake! This is all your fault! 324 00:13:53,560 --> 00:13:55,000 Why didn't you look where we were going? 325 00:13:55,000 --> 00:13:56,480 What do you mean, look where I was going? 326 00:13:56,480 --> 00:13:57,760 We're on an empty lake, mate! 327 00:13:57,760 --> 00:13:59,480 Yes, which makes it even more idiotic! 328 00:13:59,480 --> 00:14:01,240 Don't blame her, Laurence. It was an accident. 329 00:14:01,240 --> 00:14:02,520 Keep waggling the pedals. 330 00:14:02,520 --> 00:14:04,720 She wasn't even meant to be here! 331 00:14:04,720 --> 00:14:06,560 Er, excuse me, I was invited to this party by Darren. 332 00:14:06,560 --> 00:14:08,200 For God's sake, there is no party! 333 00:14:08,200 --> 00:14:10,080 This was supposed to be a reunion of three friends 334 00:14:10,080 --> 00:14:12,120 from university. I wanted everything to be perfect. 335 00:14:12,120 --> 00:14:13,880 You've managed to ruin it! 336 00:14:16,640 --> 00:14:18,320 Darren, is that true? 337 00:14:21,360 --> 00:14:22,880 I cocked up, didn't I? 338 00:14:23,840 --> 00:14:26,240 I didn't read the invite properly. This is it. 339 00:14:26,240 --> 00:14:29,520 This...is the party. 340 00:14:30,800 --> 00:14:33,200 So, what, Judge Rinder's not even coming? 341 00:14:33,200 --> 00:14:34,960 Doubtful. 342 00:14:34,960 --> 00:14:36,720 I'm missing Gemma's hen night for this? 343 00:14:36,720 --> 00:14:38,120 They'll have a stripper 344 00:14:38,120 --> 00:14:40,040 helicoptering all over them now in Sugar Hut 345 00:14:40,040 --> 00:14:41,920 while we're playing Swallows And fucking Amazons. 346 00:14:41,920 --> 00:14:43,680 Soz, babe. I'll make it up to you. 347 00:14:43,680 --> 00:14:45,760 Oh, shove it up your arse! 348 00:14:47,160 --> 00:14:50,880 So, I think that's everyone fallen out with everyone. 349 00:14:50,880 --> 00:14:52,920 Reunion 101. 350 00:14:55,640 --> 00:14:57,360 What are we going to do now? 351 00:15:03,360 --> 00:15:05,240 BIRDS CALL 352 00:15:26,600 --> 00:15:29,400 # Row, row, row your boat 353 00:15:30,360 --> 00:15:33,560 # Gently down the stream 354 00:15:33,560 --> 00:15:36,560 # Merrily, merrily, merrily, merrily 355 00:15:36,560 --> 00:15:38,200 # Life is but a dream 356 00:15:38,200 --> 00:15:41,520 # Row, row, row your boat 357 00:15:41,520 --> 00:15:43,600 # Gently to the shore 358 00:15:43,600 --> 00:15:46,720 # If you see a lion there 359 00:15:46,720 --> 00:15:49,040 # Don't forget to roar... # Roarrrr! 360 00:15:49,040 --> 00:15:51,280 # Row, row, row your... # 361 00:15:51,280 --> 00:15:52,880 Please stop. 362 00:15:53,840 --> 00:15:56,840 Fine. So, what are you going to do? Just sit here 363 00:15:56,840 --> 00:15:58,560 and wait for someone to find us? Is that your plan? 364 00:15:58,560 --> 00:16:00,560 Yes. 365 00:16:00,560 --> 00:16:02,560 I told you, I saw someone earlier over there. 366 00:16:02,560 --> 00:16:04,280 Probably a fisherman. 367 00:16:04,280 --> 00:16:06,640 Well, it's going to be dark in half an hour. 368 00:16:06,640 --> 00:16:08,000 That's all I'm saying. 369 00:16:08,000 --> 00:16:10,600 Can't one of us go under and untangle the pedals? 370 00:16:10,600 --> 00:16:13,160 Not recommended. The water's freezing. 371 00:16:13,160 --> 00:16:14,800 You'd have hypothermia within 20 minutes. 372 00:16:14,800 --> 00:16:15,920 Right, well, I'm sorry, 373 00:16:15,920 --> 00:16:17,720 but you're all going to need to look over there. 374 00:16:17,720 --> 00:16:19,280 Why? Have you seen someone? 375 00:16:19,280 --> 00:16:21,120 No, because I need to do a wee. 376 00:16:21,120 --> 00:16:22,400 Oh, no, are you serious? 377 00:16:22,400 --> 00:16:25,360 Yes! I've been busting for ages. 378 00:16:25,360 --> 00:16:27,560 It's all the tinkling of the water. 379 00:16:31,000 --> 00:16:33,560 Well, talk amongst yourselves. I don't want you listening to it. 380 00:16:33,560 --> 00:16:36,400 Good idea, actually. Might kill off some of the weeds. 381 00:16:36,400 --> 00:16:37,560 It's not acid! 382 00:16:37,560 --> 00:16:39,600 SHE FARTS Oh! Bonus ball. 383 00:16:40,720 --> 00:16:42,200 I like her. 384 00:16:44,000 --> 00:16:46,440 This is the story of my life. 385 00:16:46,440 --> 00:16:49,000 What, listening to a woman pissing off a paedo? 386 00:16:49,000 --> 00:16:51,040 Pedalo. No, being stuck. 387 00:16:51,040 --> 00:16:53,920 When we graduated, I stayed in the area, married Bonnie, 388 00:16:53,920 --> 00:16:55,960 did a PGCE. 389 00:16:55,960 --> 00:16:58,040 Next thing, I'm back teaching the same course 390 00:16:58,040 --> 00:16:59,240 I just graduated from. 391 00:17:00,840 --> 00:17:02,680 You've all moved on and had lives. 392 00:17:02,680 --> 00:17:04,480 I'm still living in 1989. 393 00:17:05,440 --> 00:17:08,720 I wouldn't worry about it, Larry. You've not missed much. 394 00:17:08,720 --> 00:17:11,720 Although Game Of Thrones was pretty good. 395 00:17:11,720 --> 00:17:14,720 Even then, they ruined the ending. 396 00:17:17,600 --> 00:17:19,440 Well, I'm not going to do that. 397 00:17:19,440 --> 00:17:22,760 All right, I'm done. You can turn round now. 398 00:17:22,760 --> 00:17:26,360 Oof! Do you think that's why they say, "Relieve yourself," 399 00:17:26,360 --> 00:17:28,320 cos you're relieved you've not pissed your pants? 400 00:17:29,760 --> 00:17:31,840 Oh, come on! This is ridiculous! 401 00:17:31,840 --> 00:17:33,560 I thought you said Bonnie was going to be here. 402 00:17:33,560 --> 00:17:35,000 She is. Well, call her. 403 00:17:35,000 --> 00:17:37,520 Tell her to come early. There's no signal. 404 00:17:37,520 --> 00:17:39,280 Well, can't we all just check again? 405 00:17:39,280 --> 00:17:40,760 Yeah, I'm sure I had a couple of bars earlier. 406 00:17:40,760 --> 00:17:42,120 Is she still on the same number? 407 00:17:42,120 --> 00:17:43,840 What network are you on? Give us your phone, Larry. 408 00:17:43,840 --> 00:17:45,520 No. Give it to us! There's no point. 409 00:17:45,520 --> 00:17:48,040 Why not?! Because Bonnie's dead! 410 00:17:53,880 --> 00:17:54,920 What? 411 00:17:56,160 --> 00:17:57,600 She's dead. She died. 412 00:17:58,960 --> 00:18:00,400 A year ago. 413 00:18:04,840 --> 00:18:06,840 It was a short illness. 414 00:18:06,840 --> 00:18:08,600 And she was very brave. 415 00:18:13,880 --> 00:18:16,240 She's in here. 416 00:18:16,240 --> 00:18:18,440 Sorry, is...? 417 00:18:18,440 --> 00:18:20,800 Is Bonnie a...guinea pig? 418 00:18:25,440 --> 00:18:26,800 No. 419 00:18:35,120 --> 00:18:36,560 She was my wife. 420 00:18:40,520 --> 00:18:43,680 I just got confused cos of him and his...dog daughters. 421 00:18:45,520 --> 00:18:48,040 I'm really sorry, mate. 422 00:18:48,040 --> 00:18:49,800 Why didn't you tell us? 423 00:18:50,920 --> 00:18:52,360 I wanted to. 424 00:18:53,320 --> 00:18:54,880 I didn't know how. 425 00:18:56,800 --> 00:18:58,400 I wanted to see you face-to-face. 426 00:18:58,400 --> 00:19:00,400 It's not the sort of thing you can say in an email 427 00:19:00,400 --> 00:19:01,960 or round-robin. 428 00:19:05,560 --> 00:19:08,240 A week went by, and then a month, and then, in the end... 429 00:19:11,640 --> 00:19:17,240 That's why I...I wanted... to have you both here today, 430 00:19:17,240 --> 00:19:18,920 one year on. HE SNIFFS 431 00:19:21,960 --> 00:19:25,640 You were there when we met, you were there when we married. 432 00:19:27,360 --> 00:19:30,400 I wanted you to be there for the final goodbye.... 433 00:19:31,360 --> 00:19:34,400 ..because even though I know that we don't see each other any more... 434 00:19:39,440 --> 00:19:41,640 ..you're still my best friends. 435 00:19:44,920 --> 00:19:47,800 So you wanted us to be here to scatter her ashes? 436 00:19:47,800 --> 00:19:50,080 HE SNIFFS Yeah. 437 00:19:52,360 --> 00:19:53,920 Sort of. 438 00:19:54,920 --> 00:19:56,400 Oh, my God! 439 00:19:56,400 --> 00:19:57,720 Jesus, Laurence! 440 00:19:58,960 --> 00:20:00,920 Where's he gone? 441 00:20:02,480 --> 00:20:06,040 Laurence, come back, man! You'll freeze to death! 442 00:20:13,040 --> 00:20:15,400 Laurence! 443 00:20:22,520 --> 00:20:23,920 Can you still see him? 444 00:20:23,920 --> 00:20:26,040 Yeah, I think so. 445 00:20:29,720 --> 00:20:31,240 What's he playing at? 446 00:20:31,240 --> 00:20:34,360 He always talked about how he proposed to Bonnie on an island. 447 00:20:34,360 --> 00:20:36,760 I thought he meant the Caribbean or somewhere, but... 448 00:20:36,760 --> 00:20:38,440 ..it must be that one there. 449 00:20:42,040 --> 00:20:45,080 I can't believe she died and he never told you. 450 00:20:45,080 --> 00:20:48,200 I suppose that's what all those LinkedIn requests were. 451 00:20:48,200 --> 00:20:49,360 I feel terrible now. 452 00:20:49,360 --> 00:20:51,520 I bet you do! Poor man. 453 00:20:51,520 --> 00:20:53,680 I nearly cried when he said you two were his best friends. 454 00:20:53,680 --> 00:20:55,080 We were. 455 00:20:56,040 --> 00:20:57,320 Used to be. 456 00:20:57,320 --> 00:20:58,600 But... 457 00:20:59,600 --> 00:21:01,680 ..life moves on, doesn't it? 458 00:21:01,680 --> 00:21:03,880 Not for Bonnie. 459 00:21:06,360 --> 00:21:09,960 Maybe I have become too self-absorbed. 460 00:21:09,960 --> 00:21:13,960 But we're all dealing with our own shit, aren't we? 461 00:21:13,960 --> 00:21:16,880 Yours is mostly dog shit, by the sound of it. 462 00:21:16,880 --> 00:21:18,880 His wife's died. 463 00:21:20,120 --> 00:21:22,160 You can't just scoop that up in a little blue bag 464 00:21:22,160 --> 00:21:24,400 and hang it off a tree. 465 00:21:27,080 --> 00:21:30,000 I once did one in a paintpot and left it in the cellar. 466 00:21:31,080 --> 00:21:33,760 I was moving house, so it didn't really matter. 467 00:21:38,640 --> 00:21:42,520 If it's any consolation, I absolutely hate my job. 468 00:21:42,520 --> 00:21:44,800 I spent years trying to get to the top, 469 00:21:44,800 --> 00:21:46,280 and now I'm there, I realise 470 00:21:46,280 --> 00:21:48,320 it was just the endeavour that was keeping me going. 471 00:21:48,320 --> 00:21:52,040 I got to the end of the rainbow and found the pot of gold. 472 00:21:52,040 --> 00:21:53,640 HE SCOFFS 473 00:21:54,600 --> 00:21:59,800 Now I'd give you anything to give it back and start again. 474 00:21:59,800 --> 00:22:03,400 Like you. I envy you. 475 00:22:03,400 --> 00:22:05,480 Well, it was not a choice. 476 00:22:05,480 --> 00:22:07,120 What do you mean? 477 00:22:08,320 --> 00:22:10,280 I didn't drop out of uni. 478 00:22:10,280 --> 00:22:11,520 I got kicked out. 479 00:22:12,520 --> 00:22:13,920 Really? Yeah. 480 00:22:13,920 --> 00:22:19,080 I'd done so well to get me A levels, but...uni was just so hard! 481 00:22:19,080 --> 00:22:21,160 Even if it was only sports science. 482 00:22:21,160 --> 00:22:24,160 Then one day, I realised, 483 00:22:24,160 --> 00:22:26,000 if life gives you melons... 484 00:22:26,960 --> 00:22:30,320 ..you're probably dyslexic. 485 00:22:30,320 --> 00:22:31,360 What? 486 00:22:33,560 --> 00:22:35,480 I've got surface dyslexia. 487 00:22:38,200 --> 00:22:40,960 I was too embarrassed to say anything at the time. 488 00:22:40,960 --> 00:22:43,640 But that's why this book is so important to me. 489 00:22:43,640 --> 00:22:45,840 It's not for babies. 490 00:22:45,840 --> 00:22:47,960 It's for kids and adults... 491 00:22:47,960 --> 00:22:50,080 ..like me. 492 00:22:58,080 --> 00:23:02,120 Have I got to think of something bad that's happened to me now? 493 00:23:02,120 --> 00:23:04,080 Cos nothing really has. 494 00:23:04,080 --> 00:23:07,200 I've had a great life - good mates, 495 00:23:07,200 --> 00:23:09,600 loving family, 496 00:23:09,600 --> 00:23:11,560 nice little job... 497 00:23:12,880 --> 00:23:16,560 By the sound of it, it's cos I never went to fucking university. 498 00:23:18,120 --> 00:23:19,240 SHE SIGHS 499 00:23:24,600 --> 00:23:26,680 WIND CHIMES TINKLE 500 00:23:33,880 --> 00:23:35,880 Well...er... 501 00:23:35,880 --> 00:23:37,440 ..this is it. 502 00:23:38,400 --> 00:23:41,880 Er, it's not...gone quite according to plan. 503 00:23:43,240 --> 00:23:45,200 Er, Darren... 504 00:23:46,600 --> 00:23:48,320 ..he brought an uninvited guest... 505 00:23:49,520 --> 00:23:52,480 ..which really irritated me, of course. But, er, 506 00:23:52,480 --> 00:23:55,360 if you'd have been here, you'd have welcomed her 507 00:23:55,360 --> 00:23:58,120 with open arms and said, "The more the merrier," 508 00:23:58,120 --> 00:24:02,080 cos that's the kind of person that you were... 509 00:24:03,280 --> 00:24:07,520 ..and why I have... found it so hard... 510 00:24:09,520 --> 00:24:11,040 ..to live without you. 511 00:24:12,960 --> 00:24:15,840 Anyway, I, erm... 512 00:24:18,680 --> 00:24:22,240 I didn't want to just scatter your ashes 513 00:24:22,240 --> 00:24:24,160 in the normal way, so, er... 514 00:24:26,600 --> 00:24:28,400 ..I hope you approve. 515 00:24:49,200 --> 00:24:52,440 Hang on. What's this? 516 00:24:53,840 --> 00:24:57,280 "Ashes To Flashes Memorial Fireworks"? 517 00:24:57,280 --> 00:24:58,960 WHIZZING 518 00:24:58,960 --> 00:25:00,400 So she's... 519 00:25:15,840 --> 00:25:17,400 DARREN CHUCKLES 520 00:25:18,920 --> 00:25:22,360 I promised you a party, didn't I? 521 00:25:22,360 --> 00:25:24,640 Now I AM going to cry! 522 00:25:33,080 --> 00:25:35,360 Burn bright, Bonnie. 523 00:25:36,320 --> 00:25:37,600 Burn bright. 524 00:26:00,960 --> 00:26:03,960 Right, one of us needs to swim over and make sure he's all right. 525 00:26:03,960 --> 00:26:05,240 Not a good idea, Darren. 526 00:26:05,240 --> 00:26:06,920 Well, maybe we can get a signal over there! 527 00:26:06,920 --> 00:26:09,720 The water's too cold. You'll freeze your bollocks off. 528 00:26:09,720 --> 00:26:11,040 Well, do another wee in it, then! 529 00:26:11,040 --> 00:26:12,600 Sit down, Darren. Don't be so stupid. 530 00:26:12,600 --> 00:26:13,960 Don't call me stupid, all right?! 531 00:26:13,960 --> 00:26:17,480 Stop it, you two! Stop it! I'm going over there! 532 00:26:17,480 --> 00:26:20,640 Gerroff! Stop it! 533 00:26:33,720 --> 00:26:34,800 Excuse me... 534 00:26:34,800 --> 00:26:37,600 ..do you know what happened to my friends? 535 00:26:37,600 --> 00:26:41,040 They got stuck in the weeds. Were they rescued? 536 00:26:51,880 --> 00:26:53,600 Please, we have to do something. 537 00:26:53,600 --> 00:26:54,680 There were three of them. 538 00:26:54,680 --> 00:26:56,680 Don't worry about them. 539 00:26:57,880 --> 00:26:59,480 They're fine. 540 00:26:59,480 --> 00:27:00,880 Where are they? 541 00:27:01,880 --> 00:27:03,680 On the other side. 542 00:27:04,920 --> 00:27:06,480 Oh! 543 00:27:06,480 --> 00:27:09,640 Thank God. Did they tell you where to find me? 544 00:27:09,640 --> 00:27:12,160 I knew where to find you. 545 00:27:13,360 --> 00:27:16,080 I've been watching you for some time. 546 00:27:39,160 --> 00:27:40,640 Thank you. 547 00:27:45,000 --> 00:27:46,320 Oh... 548 00:27:46,320 --> 00:27:47,840 Really sorry. I... 549 00:27:47,840 --> 00:27:49,320 HE CHOKES 550 00:28:02,560 --> 00:28:05,120 COIN CHINKS 551 00:28:26,680 --> 00:28:28,320 Laurence... 37522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.