All language subtitles for How.Long.Will.I.Love.U.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,410 --> 00:01:54,650 Oh god. Here she comes again. 2 00:01:58,320 --> 00:01:59,030 Open the doors. 3 00:02:01,450 --> 00:02:02,110 Xiao-jiao, 4 00:02:02,280 --> 00:02:03,530 this is the last time. 5 00:02:07,860 --> 00:02:09,280 You should smile more 6 00:02:09,360 --> 00:02:10,650 or your face will look longer. 7 00:02:12,740 --> 00:02:14,070 This isn't a matchmaking agency. 8 00:02:14,200 --> 00:02:15,360 If you try to get another blind date, 9 00:02:15,360 --> 00:02:16,700 I'm going to be fired. 10 00:02:17,320 --> 00:02:19,490 Harder the task, the more patient you should be. 11 00:02:19,740 --> 00:02:21,650 Be patient and help me out. 12 00:02:27,530 --> 00:02:28,650 See? 13 00:02:28,660 --> 00:02:29,950 I'll take my time to work on him. 14 00:02:30,410 --> 00:02:31,610 Hurry up. 15 00:02:36,070 --> 00:02:37,320 Ms. Gu. 16 00:02:37,320 --> 00:02:38,650 You're 30 years old, right? 17 00:02:38,660 --> 00:02:39,320 Yes. 18 00:02:39,410 --> 00:02:40,240 You've never been married. 19 00:02:40,360 --> 00:02:41,030 Never. 20 00:02:41,030 --> 00:02:41,780 You have a bachelor degree. 21 00:02:41,950 --> 00:02:42,780 That's right. 22 00:02:43,860 --> 00:02:46,650 I find your way of speaking 23 00:02:46,660 --> 00:02:47,700 is quite 24 00:02:48,200 --> 00:02:49,490 interesting. 25 00:02:51,820 --> 00:02:53,490 Ms. Gu, 26 00:02:53,860 --> 00:02:54,990 do you 27 00:02:55,070 --> 00:02:56,450 have any expectation of me? 28 00:03:00,450 --> 00:03:02,320 This house was constructed in 1 996. 29 00:03:02,450 --> 00:03:03,240 It has a natural ventilation system 30 00:03:03,240 --> 00:03:04,150 and great natural lighting. 31 00:03:04,280 --> 00:03:05,320 The first-floor suite is facing north 32 00:03:05,320 --> 00:03:06,240 and second-floor one is facing south. 33 00:03:06,320 --> 00:03:07,200 a skylight in the attic 34 00:03:07,200 --> 00:03:08,030 damp-proof basement 35 00:03:08,110 --> 00:03:09,200 2,000 pieces of floor 36 00:03:09,200 --> 00:03:10,030 and 800 tiles in total. 37 00:03:10,110 --> 00:03:11,150 four bathrooms 38 00:03:11,160 --> 00:03:12,490 and two utility rooms. 39 00:03:12,660 --> 00:03:14,280 Check out the greenery 40 00:03:14,780 --> 00:03:16,280 A fifty-square-meters vegetable garden 41 00:03:16,280 --> 00:03:18,110 and a hundred-square-meters lawn. 42 00:03:18,610 --> 00:03:19,490 You can say 43 00:03:19,490 --> 00:03:20,780 that one can see greenery when the windows open 44 00:03:20,780 --> 00:03:22,280 and step on greenery when the doors open. 45 00:03:22,360 --> 00:03:23,530 Surrounded by hills and water, 46 00:03:23,570 --> 00:03:24,450 Defintely a prime property. 47 00:03:24,490 --> 00:03:25,360 Wait. 48 00:03:26,030 --> 00:03:26,950 What do you mean? 49 00:03:27,030 --> 00:03:28,240 If you buy it, we'll only charge you 50 00:03:28,240 --> 00:03:29,740 one percent of the commission fee. 51 00:03:29,910 --> 00:03:30,990 If you buy it, 52 00:03:31,490 --> 00:03:32,490 I'll marry you. 53 00:03:33,320 --> 00:03:35,110 Unbelievable. 54 00:03:35,990 --> 00:03:37,360 You even offer two for the price of one. 55 00:03:38,660 --> 00:03:39,950 I only came for a blind date. 56 00:03:39,950 --> 00:03:40,990 What are we doing here? 57 00:03:41,860 --> 00:03:42,820 Amazing. 58 00:03:43,990 --> 00:03:44,990 Admirable. 59 00:03:45,450 --> 00:03:47,570 Hey! I'm not a part of the agency! 60 00:04:09,160 --> 00:04:10,150 Hello, Mr. Li. 61 00:04:10,160 --> 00:04:11,860 I'm Lu. Here's the thing. 62 00:04:11,910 --> 00:04:12,740 Currently, 63 00:04:12,740 --> 00:04:14,070 it's a trend abroad to convert factories 64 00:04:14,070 --> 00:04:15,030 into a large space, 65 00:04:15,030 --> 00:04:16,240 which they call loft. 66 00:04:16,240 --> 00:04:17,280 This is what I've planned. 67 00:04:17,490 --> 00:04:18,610 We can build 68 00:04:18,610 --> 00:04:20,150 lofts for commercial and residential uses 69 00:04:20,450 --> 00:04:21,570 As for the ceilings, 70 00:04:21,570 --> 00:04:22,530 it's usually 3.2 meters high, right? 71 00:04:22,740 --> 00:04:24,240 Let's make it six meters. 72 00:04:24,360 --> 00:04:26,070 That will give room for the owners to modify. 73 00:04:26,070 --> 00:04:27,200 This is entirely different 74 00:04:27,200 --> 00:04:28,450 from what we imagined it to be. 75 00:04:28,740 --> 00:04:30,200 Well, it's not feasible. 76 00:04:30,320 --> 00:04:31,070 But 77 00:04:31,070 --> 00:04:33,110 this is like two for the price of one. 78 00:04:33,240 --> 00:04:34,780 It's cheap for the size of it. Look. 79 00:04:34,780 --> 00:04:35,780 And in a decade or so, 80 00:04:35,990 --> 00:04:36,990 lofts will be a trend 81 00:04:36,990 --> 00:04:37,860 all over the country. 82 00:04:38,030 --> 00:04:39,110 There is more to gain. 83 00:04:39,110 --> 00:04:40,200 I've conducted a survey. 84 00:04:40,200 --> 00:04:41,280 -It's true! This area will become... -Drive. 85 00:04:41,280 --> 00:04:42,950 a central business district. CBD! 86 00:04:42,950 --> 00:04:44,150 Director Li! 87 00:04:44,280 --> 00:04:45,150 A subway will be built too! 88 00:04:45,240 --> 00:04:47,070 Transportation will be really convenient. 89 00:04:48,450 --> 00:04:49,150 Hey! 90 00:04:49,280 --> 00:04:50,110 Director Li! 91 00:04:50,110 --> 00:04:51,070 Listen to me! 92 00:04:51,280 --> 00:04:53,360 My plans are very innovative! 93 00:04:54,610 --> 00:04:55,650 The land is waterlogged. 94 00:04:55,660 --> 00:04:56,900 That's an ominous sign. 95 00:04:58,320 --> 00:04:59,110 Let's go. 96 00:04:59,110 --> 00:05:00,280 Director Li, take a look! 97 00:05:00,280 --> 00:05:02,700 This is just a little puddle! 98 00:05:02,780 --> 00:05:04,240 It will vanish when the sun shines! 99 00:05:04,240 --> 00:05:04,900 Director Li! 100 00:05:04,910 --> 00:05:06,110 Please believe me! It's true! 101 00:05:06,110 --> 00:05:11,400 It's just a little puddle! 102 00:05:12,910 --> 00:05:14,400 This is really a CBD! 103 00:05:14,570 --> 00:05:16,610 There will really be a CBD! 104 00:05:23,280 --> 00:05:25,240 -Do you own any property? -No. 105 00:05:25,240 --> 00:05:26,860 -Do you own a car? -No. 106 00:05:26,860 --> 00:05:28,570 Do your parents have assets to be used as surety? 107 00:05:30,320 --> 00:05:30,900 No. 108 00:05:30,910 --> 00:05:32,450 Then, have you ever run the 1 00-meter dash? 109 00:05:33,030 --> 00:05:33,820 Yes. 110 00:05:35,070 --> 00:05:36,320 You can dash out then. 111 00:05:48,820 --> 00:05:50,320 Are you from "Love Me A Lifetime" forum? 112 00:05:50,530 --> 00:05:51,280 Right. 113 00:05:51,820 --> 00:05:53,360 You know my terms, right? 114 00:05:53,610 --> 00:05:54,950 I'll only marry you if you buy a house. 115 00:05:55,280 --> 00:05:56,070 Okay. 116 00:05:56,570 --> 00:05:58,320 It should be a 20,030,000-yuan house. 117 00:05:58,610 --> 00:06:00,240 No problem at all. 118 00:06:03,610 --> 00:06:05,240 What's your profession? 119 00:06:05,490 --> 00:06:07,280 I'm a potato wholesale dealer. 120 00:06:07,410 --> 00:06:09,030 I make tens of millions a year. 121 00:06:11,780 --> 00:06:13,650 -So you... -My wife died of an illness. 122 00:06:13,660 --> 00:06:15,740 My children are in the States with their families. 123 00:06:16,240 --> 00:06:17,490 Look at me. 124 00:06:17,740 --> 00:06:18,900 Can I make it? 125 00:06:25,030 --> 00:06:26,490 Let's hurry up and go. 126 00:06:26,700 --> 00:06:28,110 -Where to? -Buy the house 127 00:06:28,450 --> 00:06:29,860 But we've only just met 128 00:06:29,860 --> 00:06:30,900 and you've decided already? 129 00:06:30,910 --> 00:06:32,280 I don't need to decide. 130 00:06:32,780 --> 00:06:34,150 It's just like selling potatoes. 131 00:06:34,410 --> 00:06:35,610 You pick out what you like 132 00:06:35,610 --> 00:06:36,530 and negotiate the terms. 133 00:06:36,820 --> 00:06:37,950 As for feelings, 134 00:06:37,950 --> 00:06:39,150 they can be nurtured 135 00:06:39,490 --> 00:06:40,990 after marriage. 136 00:06:44,780 --> 00:06:45,400 Let's go. 137 00:06:45,410 --> 00:06:46,280 Wait. 138 00:06:46,860 --> 00:06:47,780 If you buy the house now, 139 00:06:47,780 --> 00:06:49,150 it will be considered as a prenuptial asset. 140 00:06:49,910 --> 00:06:51,150 I hope you don't mind. 141 00:06:51,160 --> 00:06:53,110 I need that house under my name. 142 00:06:55,320 --> 00:06:56,650 How about this? 143 00:06:56,740 --> 00:06:57,900 I'll pay the 20 million yuan 144 00:06:57,990 --> 00:06:59,200 and you pay the 30,000 yuan. 145 00:06:59,320 --> 00:07:00,570 It will be under both our names. 146 00:07:00,990 --> 00:07:03,110 Help me out a little. 147 00:07:04,030 --> 00:07:05,110 Okay then. 148 00:07:05,950 --> 00:07:07,570 So, what do you see in me? 149 00:07:11,490 --> 00:07:12,650 You look 150 00:07:13,410 --> 00:07:15,070 like my late wife. 151 00:07:23,530 --> 00:07:24,860 Why are you looking at me? 152 00:07:24,860 --> 00:07:25,700 Buy me some water. 153 00:07:25,700 --> 00:07:26,400 Okay. 154 00:07:26,410 --> 00:07:27,860 Don't be shy. 155 00:07:39,360 --> 00:07:40,610 Boss. 156 00:07:40,610 --> 00:07:42,650 We're looking over the contract with Tianyi. 157 00:07:42,860 --> 00:07:43,570 You'll be able 158 00:07:43,570 --> 00:07:44,900 to examine it next month. 159 00:07:44,910 --> 00:07:45,820 I'll leave the details 160 00:07:45,820 --> 00:07:46,860 for you to decide. 161 00:07:46,860 --> 00:07:48,650 I trust your ability. 162 00:07:48,910 --> 00:07:49,530 Okay. 163 00:07:49,530 --> 00:07:51,200 Bring it over when you're done. 164 00:07:51,200 --> 00:07:52,610 I'll sign it. 165 00:07:55,410 --> 00:07:56,570 This is a duplicate copy. 166 00:07:56,570 --> 00:07:58,570 It just needs his signature. 167 00:08:12,240 --> 00:08:13,530 Can we trust his signature? 168 00:08:13,530 --> 00:08:14,570 We're risking everything. 169 00:08:14,570 --> 00:08:15,860 Did he really sign it 170 00:08:15,860 --> 00:08:17,150 without checking the contents? 171 00:08:17,160 --> 00:08:17,820 Are you sure? 172 00:08:17,820 --> 00:08:19,400 I've known him for over 20 years. 173 00:08:19,410 --> 00:08:20,610 All that remains is trust. 174 00:08:20,950 --> 00:08:21,780 Don't worry. 175 00:08:21,780 --> 00:08:23,700 You'll get your share of money when this is over. 176 00:08:24,160 --> 00:08:25,150 Don't worry. 177 00:08:31,950 --> 00:08:33,030 Who is that? 178 00:08:33,030 --> 00:08:34,320 Come out from there! 179 00:08:34,490 --> 00:08:35,450 Come out and talk to us. 180 00:08:35,450 --> 00:08:36,200 Come out now! 181 00:08:36,320 --> 00:08:37,490 Come out! 182 00:08:43,030 --> 00:08:44,150 You dare to run? 183 00:08:44,160 --> 00:08:45,150 Run? 184 00:08:46,160 --> 00:08:46,740 Aren't you coming out? 185 00:08:46,740 --> 00:08:48,990 I'm coming. 186 00:08:56,530 --> 00:08:57,360 Lu. 187 00:08:57,360 --> 00:08:58,950 I didn't hear anything. 188 00:09:00,610 --> 00:09:02,490 Aren't you lack of investors 189 00:09:02,860 --> 00:09:03,650 I'll invest. 190 00:09:07,820 --> 00:09:08,650 Excuse me, miss. 191 00:09:08,660 --> 00:09:10,610 We've verified the situation. 192 00:09:10,610 --> 00:09:12,150 We just need your personal information. 193 00:09:12,160 --> 00:09:13,030 Age? 194 00:09:13,030 --> 00:09:13,950 I'm 1 9. 195 00:09:15,070 --> 00:09:16,150 Age? 196 00:09:16,910 --> 00:09:18,360 I'm 31 . 197 00:09:54,990 --> 00:09:56,200 Hey. 198 00:09:56,200 --> 00:09:57,450 Look. 199 00:13:04,740 --> 00:13:05,900 Don't hit me! 200 00:13:09,110 --> 00:13:09,900 Who are you? 201 00:13:10,070 --> 00:13:11,490 -Who are you? -Why are you in my house? 202 00:13:11,570 --> 00:13:12,820 -Why are you in my house? -Don't copy me! 203 00:13:12,820 --> 00:13:14,030 I didn't. 204 00:13:14,610 --> 00:13:15,200 You! 205 00:13:15,200 --> 00:13:16,650 I'll kill you! 206 00:13:16,660 --> 00:13:18,950 -Don't beat me! -Get out! 207 00:13:19,860 --> 00:13:21,820 Get out! 208 00:13:21,820 --> 00:13:23,530 No, who are you? You're in my... 209 00:13:23,990 --> 00:13:25,240 Get out! 210 00:13:26,030 --> 00:13:27,610 I'm sorry. 211 00:13:28,200 --> 00:13:29,030 Get out! 212 00:13:29,030 --> 00:13:30,150 Wait! 213 00:13:58,110 --> 00:14:02,070 Where is the wall? 214 00:15:29,160 --> 00:15:30,070 Hello, listeners. 215 00:15:30,070 --> 00:15:32,990 Today is September 29, 1 999. The weather is fine. 216 00:15:35,860 --> 00:15:37,570 ls this year 1 999? 217 00:15:38,070 --> 00:15:39,070 Who are you? 218 00:16:45,160 --> 00:16:46,740 Thank you for supporting me on Douyin 219 00:16:55,110 --> 00:16:57,700 Are you someone from the year 201 8? 220 00:17:03,240 --> 00:17:04,650 Which year are you from? 221 00:17:04,660 --> 00:17:05,400 I was born in the year 1 974. 222 00:17:05,410 --> 00:17:06,570 I'm asking you what year is this! 223 00:17:06,570 --> 00:17:08,200 It's the year 1 999 now. 224 00:17:08,950 --> 00:17:09,530 So, how old are you? 225 00:17:09,530 --> 00:17:10,360 I'm 25 years old. 226 00:17:12,280 --> 00:17:13,320 I was born in 1 974, year of the tiger. 227 00:17:13,320 --> 00:17:15,320 It's the year 1 999 now, so I'm 25. 228 00:17:15,410 --> 00:17:16,400 This is real. 229 00:17:16,530 --> 00:17:17,990 So, why did you hit me? 230 00:17:18,160 --> 00:17:20,070 When you open the door, it's the year 1 999. 231 00:17:20,490 --> 00:17:22,400 When I open the door, it's the year 201 8. 232 00:17:23,700 --> 00:17:25,490 Then, should we open the door together? 233 00:17:26,160 --> 00:17:27,700 Which year would I belong to? 234 00:17:54,910 --> 00:17:56,400 This is real. 235 00:18:01,070 --> 00:18:02,150 Are your things valuable, 236 00:18:02,160 --> 00:18:03,700 but mine not? 237 00:18:04,530 --> 00:18:05,650 Aren't they just flowers? 238 00:18:06,950 --> 00:18:08,570 Aren't these just papers? 239 00:18:14,320 --> 00:18:15,860 Why is this happening? 240 00:18:15,860 --> 00:18:16,990 ls all of Shanghai being like this 241 00:18:16,990 --> 00:18:18,150 or is it the whole country? 242 00:18:18,410 --> 00:18:20,030 Just a swish, a pow and... 243 00:18:26,280 --> 00:18:28,150 I didn't touch the photo frame. 244 00:18:30,070 --> 00:18:31,740 ls this your dad? 245 00:18:32,820 --> 00:18:35,450 Your family is missing in the picture. 246 00:18:40,160 --> 00:18:41,610 The year 1 999. 247 00:18:43,700 --> 00:18:45,490 How about you come over to the year 1 999? 248 00:18:45,490 --> 00:18:47,030 I'll take you to that garden 249 00:18:47,030 --> 00:18:48,950 to pluck that flower and you can plant it. 250 00:18:50,700 --> 00:18:52,030 It's just a suggestion. 251 00:18:59,660 --> 00:19:00,740 Don't move. 252 00:19:03,030 --> 00:19:04,780 I don't think you can open the year 1 999 door. 253 00:19:06,820 --> 00:19:08,530 Let me. 254 00:19:19,280 --> 00:19:20,700 Hurry up! 255 00:19:20,700 --> 00:19:22,360 Hurry! 256 00:19:39,700 --> 00:19:41,200 Are we there? 257 00:19:42,950 --> 00:19:44,240 This is the smell. 258 00:19:44,780 --> 00:19:46,990 I loved eating from this shop when I was little. 259 00:19:47,490 --> 00:19:49,030 Do you want some? It's my treat. 260 00:19:50,610 --> 00:19:52,200 -Ma'am, two portions, please. -All right. 261 00:19:52,200 --> 00:19:53,820 -Extra spicy, please. -All right. 262 00:19:56,320 --> 00:19:57,240 Slow down. 263 00:19:57,240 --> 00:20:00,530 Dad, will there be flowers in the garden every year? 264 00:20:00,530 --> 00:20:04,150 Of course, I'll plant flowers in the garden for you every year. 265 00:20:04,160 --> 00:20:07,320 Dad, will we stay in this house forever? 266 00:20:07,410 --> 00:20:08,740 I promise you. 267 00:20:10,700 --> 00:20:12,950 I've got you! 268 00:20:16,990 --> 00:20:20,150 Dad, can you please not go to work? 269 00:20:20,160 --> 00:20:24,110 I need to work so I can buy you your favorite chocolate cake. 270 00:20:24,110 --> 00:20:27,240 No, I want you to be with me. 271 00:20:27,240 --> 00:20:29,950 I want the chocolate cake and I want you too, Dad. 272 00:20:50,660 --> 00:20:51,990 Xiao-jiao. It's windy. Let's go. 273 00:20:51,990 --> 00:20:52,900 Go inside with daddy. 274 00:21:00,610 --> 00:21:02,490 Let's go! 275 00:21:16,780 --> 00:21:19,490 Why was there a shaking? 276 00:21:20,240 --> 00:21:22,990 Could it be because I saw my dad and myself? 277 00:21:23,110 --> 00:21:24,950 Was that little girl you? 278 00:21:25,110 --> 00:21:26,900 Was that man your dad? 279 00:21:26,910 --> 00:21:28,150 Did you live in that big house? 280 00:21:28,160 --> 00:21:30,450 So how did you end up being... 281 00:21:48,360 --> 00:21:50,150 Hey. 282 00:21:50,530 --> 00:21:51,820 Can you open the door 283 00:21:51,820 --> 00:21:53,280 and take me to the year 201 8 for a look? 284 00:21:53,610 --> 00:21:54,860 I might have become 285 00:21:54,860 --> 00:21:56,700 a real estate tycoon by then. 286 00:21:57,570 --> 00:21:59,240 You'd most likely be a pauper. 287 00:21:59,490 --> 00:22:01,280 Just search it online. 288 00:22:08,490 --> 00:22:10,450 You'll find all the celebrities on Baidu. 289 00:22:10,700 --> 00:22:12,070 You're most unlikely. 290 00:22:12,950 --> 00:22:14,200 Give me your cell phone. 291 00:22:18,360 --> 00:22:20,320 Call my dad on your cell phone. 292 00:22:20,320 --> 00:22:22,950 Someone from the year 1 999 should be able to call someone else in the year 1 999. 293 00:22:54,110 --> 00:22:55,570 I have an idea. 294 00:22:55,570 --> 00:22:56,650 You should move out. 295 00:22:57,910 --> 00:22:59,900 You should move out. And see what will happen. 296 00:23:02,820 --> 00:23:05,030 Needless to say, you and I are from two different times. 297 00:23:05,160 --> 00:23:07,070 You can't meet your past self 298 00:23:07,490 --> 00:23:09,320 or communicate with the past. 299 00:23:09,360 --> 00:23:10,450 Otherwise, there will be tremors. 300 00:23:10,530 --> 00:23:11,780 This can't happen again. 301 00:23:11,820 --> 00:23:12,700 That's why I said 302 00:23:12,700 --> 00:23:14,400 if you move out, this might go back to normal. 303 00:23:14,410 --> 00:23:16,240 -Why don't you move out? -No! 304 00:23:16,240 --> 00:23:17,860 Shouldn't you give in to a woman? 305 00:23:17,860 --> 00:23:18,900 I came here first. 306 00:23:18,990 --> 00:23:21,070 I lived here 20 years before you. 307 00:23:22,030 --> 00:23:24,990 I don't have money to pay rent. 308 00:23:30,360 --> 00:23:33,070 Even if I move out, the owner will find some other tenant. 309 00:23:33,570 --> 00:23:34,740 What if he's a pervert? 310 00:23:34,740 --> 00:23:36,200 I'm not a pervert. 311 00:23:48,570 --> 00:23:50,070 I thought you are wearing underpants on your head. 312 00:23:50,200 --> 00:23:51,200 Moron. 313 00:23:51,490 --> 00:23:52,450 What is this? 314 00:23:52,530 --> 00:23:53,820 It's a robot floor cleaner. 315 00:23:54,410 --> 00:23:55,110 Can I... 316 00:23:55,570 --> 00:23:56,360 Go ahead. 317 00:23:59,530 --> 00:24:00,700 A cassette. 318 00:24:01,990 --> 00:24:03,200 I have this recording too. 319 00:24:03,360 --> 00:24:05,110 I lost it when I moved to a new house. 320 00:24:05,320 --> 00:24:07,200 I haven't seen this in a long time. 321 00:24:08,660 --> 00:24:11,400 I miss the days when we listened to songs with tape recorders. 322 00:24:25,110 --> 00:24:26,110 I like this song too. 323 00:24:32,610 --> 00:24:34,360 How do you listen to music nowadays? 324 00:24:34,360 --> 00:24:35,570 With the cell phone. 325 00:24:36,610 --> 00:24:37,860 No way. 326 00:24:51,490 --> 00:24:52,700 How does this work? 327 00:24:57,860 --> 00:24:59,150 How the heck do you use this? 328 00:24:59,160 --> 00:25:01,450 How the heck? What an interesting question. 329 00:25:04,070 --> 00:25:05,110 Who is this? 330 00:25:05,360 --> 00:25:06,610 It's my assistant. 331 00:25:07,570 --> 00:25:08,860 You have an assistant? 332 00:25:09,240 --> 00:25:10,070 Get up! 333 00:25:13,450 --> 00:25:15,240 In our time, we can have an assistant even though we're poor. 334 00:25:16,070 --> 00:25:17,030 Brag. 335 00:25:17,160 --> 00:25:19,030 Try getting him to send us some food. 336 00:25:29,070 --> 00:25:31,450 A noodle-pulling performance of Lao Hai-Di. 337 00:25:31,740 --> 00:25:33,570 Moving clouds and flowing water. 338 00:25:36,740 --> 00:25:38,450 Topple mountains and overturn seas. 339 00:25:39,530 --> 00:25:41,650 The floor of your house seems uneven. 340 00:25:42,700 --> 00:25:44,530 Sir, this is called design. 341 00:25:44,700 --> 00:25:46,030 That's quite a notion. 342 00:25:46,030 --> 00:25:47,860 Intertwined by golden snake. 343 00:25:49,950 --> 00:25:50,990 Here it is. 344 00:25:51,950 --> 00:25:53,320 Space walk. 345 00:25:55,320 --> 00:25:56,490 Thank you, everyone. 346 00:25:56,700 --> 00:25:57,950 I'm the most senior noodle-pulling master 347 00:25:57,950 --> 00:26:00,530 from Hai-Di Lao. 348 00:26:01,200 --> 00:26:03,030 Please give me a round of applause. Thank you. 349 00:26:05,410 --> 00:26:06,400 Sir, this is your last order. 350 00:26:06,410 --> 00:26:07,400 Sorry about that. 351 00:26:08,160 --> 00:26:08,950 All right. 352 00:26:12,490 --> 00:26:13,650 Please enjoy. 353 00:26:16,860 --> 00:26:17,610 I'm the best noodle-pulling worker 354 00:26:17,610 --> 00:26:19,240 from Lao Hai-Di . 355 00:26:19,240 --> 00:26:19,900 Excuse me, sir. 356 00:26:19,910 --> 00:26:21,400 Could I use your washroom? 357 00:26:21,410 --> 00:26:22,110 Go ahead. 358 00:26:22,160 --> 00:26:23,150 No! 359 00:26:24,070 --> 00:26:24,820 Never mind then. 360 00:26:25,030 --> 00:26:25,900 I'll hold it. 361 00:26:28,570 --> 00:26:29,950 All of you know 362 00:26:29,950 --> 00:26:31,070 about this mysterious triangle. 363 00:26:31,660 --> 00:26:33,070 During the 1 930s of the last century, 364 00:26:33,410 --> 00:26:35,110 many planes and ships 365 00:26:35,110 --> 00:26:36,030 suddenly disappeared 366 00:26:36,030 --> 00:26:37,570 when they passed through it. 367 00:26:37,570 --> 00:26:38,360 Furthermore, 368 00:26:38,360 --> 00:26:40,400 there was no wreckage to be found. 369 00:26:41,200 --> 00:26:42,700 Various phenomena prove 370 00:26:42,700 --> 00:26:44,280 that many objects that vanished 371 00:26:44,280 --> 00:26:46,280 most probably went through a space like this 372 00:26:46,280 --> 00:26:48,400 and into a different universe. 373 00:26:48,410 --> 00:26:49,610 My main topic of research 374 00:26:49,610 --> 00:26:51,320 is the various types of dimensions. 375 00:26:55,200 --> 00:26:56,150 Don't touch this. 376 00:26:56,160 --> 00:26:57,820 Please remain quiet when I'm explaining later. 377 00:27:01,780 --> 00:27:03,400 This is the same space. 378 00:27:03,780 --> 00:27:04,740 The upper level 379 00:27:04,740 --> 00:27:05,820 is 1 9 years later. 380 00:27:06,450 --> 00:27:07,280 The lower level 381 00:27:07,280 --> 00:27:08,360 is now. 382 00:27:09,530 --> 00:27:11,280 Under the magnetic force, 383 00:27:11,410 --> 00:27:12,450 these two dimensions 384 00:27:12,450 --> 00:27:14,280 will merge into one passage. 385 00:27:14,610 --> 00:27:15,950 One can easily move 386 00:27:16,110 --> 00:27:17,320 from one dimension to the other 387 00:27:17,320 --> 00:27:18,900 through this passage. 388 00:27:19,070 --> 00:27:20,320 Can we go now? 389 00:27:20,320 --> 00:27:21,200 No. 390 00:27:21,200 --> 00:27:22,400 Give me some more time. 391 00:27:23,240 --> 00:27:25,070 This extraordinary space has been formed. 392 00:27:25,240 --> 00:27:26,860 Once we have the coordinates, 393 00:27:26,860 --> 00:27:28,530 you can enter 1 9 years in the future 394 00:27:28,530 --> 00:27:29,700 whenever you want. 395 00:27:29,700 --> 00:27:31,240 What should we keep in mind? 396 00:27:32,570 --> 00:27:33,570 Firstly, 397 00:27:33,570 --> 00:27:34,950 the passage is there for a limited time. 398 00:27:35,410 --> 00:27:36,450 Also, 399 00:27:36,450 --> 00:27:39,030 you must not meet yourself from the past 400 00:27:39,450 --> 00:27:40,610 Otherwise, there will be instability 401 00:27:40,860 --> 00:27:42,110 and it will disappear faster. 402 00:27:43,610 --> 00:27:44,400 What about the time limit? 403 00:27:44,780 --> 00:27:45,610 It's still uncertain. 404 00:27:46,320 --> 00:27:47,740 When can we confirm the coordinates? 405 00:27:48,070 --> 00:27:49,320 That is also uncertain. 406 00:27:49,320 --> 00:27:50,200 But it will be soon. 407 00:27:50,200 --> 00:27:51,070 Trust me. 408 00:27:51,450 --> 00:27:52,530 What will you do 409 00:27:52,530 --> 00:27:53,400 when you get to the future? 410 00:27:53,410 --> 00:27:54,860 Be quiet. 411 00:27:55,450 --> 00:27:57,450 By the way, what will you do when you get to the future? 412 00:27:59,660 --> 00:28:00,650 Once you steal 413 00:28:00,660 --> 00:28:02,650 the technology of the future, 414 00:28:02,660 --> 00:28:03,780 you'll have a full monopoly of the market 415 00:28:03,780 --> 00:28:05,490 and it won't just be China's. 416 00:28:05,490 --> 00:28:07,200 You are really something. 417 00:28:11,990 --> 00:28:13,820 How can I sleep with you like this? 418 00:28:14,700 --> 00:28:16,280 You can't sleep either? 419 00:28:24,610 --> 00:28:26,030 If I were living in your era, 420 00:28:26,030 --> 00:28:27,990 I would probably feel less stressed. 421 00:28:28,160 --> 00:28:30,990 The level of stress is the same regardless of era or age. 422 00:28:30,990 --> 00:28:32,900 Only the situation is different. 423 00:28:34,070 --> 00:28:36,110 You're so pessimistic. 424 00:28:36,320 --> 00:28:37,240 If it's as you say, 425 00:28:37,240 --> 00:28:38,530 my efforts to succeed from here on 426 00:28:38,530 --> 00:28:39,950 will be totally meaningless. 427 00:28:40,280 --> 00:28:41,150 If you do succeed, 428 00:28:41,160 --> 00:28:42,820 you can at least be stressed out as a rich man. 429 00:28:42,950 --> 00:28:45,240 Now, you're stressed out as a weird bed. 430 00:28:45,660 --> 00:28:46,610 You were rich when little, 431 00:28:46,610 --> 00:28:48,570 Look at yourself now. 432 00:28:50,360 --> 00:28:52,320 Can I ask you something? 433 00:28:53,280 --> 00:28:55,450 What happened to your family? 434 00:28:56,110 --> 00:28:57,570 When I was little, 435 00:28:58,160 --> 00:29:00,400 I thought my dad loved his work more than me. 436 00:29:00,990 --> 00:29:03,150 One day, he promised to come home early. 437 00:29:03,450 --> 00:29:05,490 When he didn't show up though it was very late, 438 00:29:06,450 --> 00:29:07,490 I called him 439 00:29:07,490 --> 00:29:08,900 and made a big fuss. 440 00:29:10,410 --> 00:29:12,280 I didn't know that would be my last conversation with him. 441 00:29:12,280 --> 00:29:14,360 Did he cut you out of his life just because of this? 442 00:29:14,570 --> 00:29:15,740 Can you be serious? 443 00:29:15,740 --> 00:29:17,240 Okay. 444 00:29:20,200 --> 00:29:21,610 It was a drunk-driving accident. 445 00:29:21,820 --> 00:29:23,200 He was burned to ashes. 446 00:29:23,360 --> 00:29:24,860 There was just a key chain left. 447 00:29:26,410 --> 00:29:27,740 I never even got the chance 448 00:29:27,740 --> 00:29:29,860 to say sorry to him. 449 00:29:31,700 --> 00:29:33,240 I'm sorry. 450 00:29:33,490 --> 00:29:34,650 I never thought... 451 00:29:36,530 --> 00:29:38,650 Yes, it's all in the past. 452 00:29:39,160 --> 00:29:40,240 You're doing really well now. 453 00:29:40,240 --> 00:29:41,200 You don't have money, 454 00:29:41,200 --> 00:29:42,780 yet you can hire an assistant. 455 00:29:46,780 --> 00:29:47,700 Go to sleep. 456 00:29:52,280 --> 00:29:53,610 Why aren't you asking me anything? 457 00:29:54,160 --> 00:29:54,990 Good night. 458 00:30:03,910 --> 00:30:05,070 See you tonight. 459 00:30:31,910 --> 00:30:33,150 I can't accept 460 00:30:33,320 --> 00:30:34,860 that investment. 461 00:30:35,320 --> 00:30:35,990 Okay. 462 00:30:36,110 --> 00:30:37,650 Get ready to quit. 463 00:30:37,860 --> 00:30:39,110 Why? 464 00:30:39,860 --> 00:30:41,490 You've shown rock-bottom performance for three months in a row. 465 00:30:41,490 --> 00:30:43,150 By right, the company can't keep you. 466 00:30:44,610 --> 00:30:45,610 Okay. 467 00:30:46,660 --> 00:30:47,610 I'll leave. 468 00:30:47,700 --> 00:30:48,820 You can leave, 469 00:30:48,820 --> 00:30:49,610 but the plans have to stay here. 470 00:30:49,610 --> 00:30:51,030 Those are mine. 471 00:30:51,030 --> 00:30:52,650 Go home and take a look at your contract. 472 00:30:52,660 --> 00:30:55,650 The rights to all achievement belong to the company. 473 00:30:55,910 --> 00:30:57,740 Aren't you afraid that I'll expose you? 474 00:30:59,110 --> 00:31:00,360 Where is the evidence? 475 00:31:01,950 --> 00:31:02,900 Lu. 476 00:31:04,200 --> 00:31:05,780 I'm actually not a bad person. 477 00:31:06,820 --> 00:31:08,240 I've been with him for 20 years. 478 00:31:08,240 --> 00:31:09,700 I've put in a lot of effort 479 00:31:09,910 --> 00:31:11,360 since the company was founded. 480 00:31:12,160 --> 00:31:13,320 What did I get in the end? 481 00:31:13,490 --> 00:31:15,900 You'll cause the boss to go bankrupt. 482 00:31:16,200 --> 00:31:17,070 It's illegal. 483 00:31:17,070 --> 00:31:17,990 You'll be imprisoned for this. 484 00:31:17,990 --> 00:31:19,860 Mind your own business. 485 00:31:20,070 --> 00:31:21,610 Think more about your own situation. 486 00:31:22,700 --> 00:31:24,650 You're refusing such a good investment, 487 00:31:24,660 --> 00:31:26,150 so what else do you want, Lu? 488 00:31:26,700 --> 00:31:29,200 This society is all about survival of the fittest. 489 00:31:29,910 --> 00:31:31,860 It's either you keep climbing and excel 490 00:31:32,070 --> 00:31:33,950 or forever be trodden on by others. 491 00:31:33,950 --> 00:31:35,610 You're just a pile of shit. 492 00:31:40,910 --> 00:31:42,400 I'll think about it over again. 493 00:31:42,990 --> 00:31:43,820 All right. 494 00:31:44,820 --> 00:31:46,360 I'll give you two weeks. 495 00:31:50,360 --> 00:31:51,570 Do you have a low IQ? 496 00:31:51,570 --> 00:31:52,740 -Yes. -And no talent? 497 00:31:52,740 --> 00:31:53,450 That's correct. 498 00:31:53,450 --> 00:31:55,990 You got swindled out of the money that you worked so hard to save. 499 00:31:56,320 --> 00:31:57,400 -Welcome. -Welcome. 500 00:31:57,610 --> 00:31:59,820 ls your EQ that low? 501 00:32:01,780 --> 00:32:02,610 Do you disagree? 502 00:32:02,610 --> 00:32:03,570 You can protest about it. 503 00:32:04,450 --> 00:32:06,610 I introduced you to all 504 00:32:06,700 --> 00:32:08,950 the company's VIP singles, divorcees and widowers. 505 00:32:09,200 --> 00:32:09,950 It's you who 506 00:32:09,950 --> 00:32:10,950 is not good enough. 507 00:32:10,950 --> 00:32:12,150 What am I not good enough for? 508 00:32:12,320 --> 00:32:14,240 It's here, isn't it? 509 00:32:14,700 --> 00:32:15,780 Among all the six stores, 510 00:32:15,780 --> 00:32:17,490 yours is the weakest one. 511 00:32:18,410 --> 00:32:19,530 What are you looking at? 512 00:32:19,530 --> 00:32:20,400 Are you a numskull? 513 00:32:20,410 --> 00:32:21,860 Don't you know what you should do? 514 00:32:22,700 --> 00:32:24,150 Xiao-jiao? 515 00:32:26,320 --> 00:32:27,610 Xiao-ya? 516 00:32:28,610 --> 00:32:29,700 What are you staring at? 517 00:32:30,700 --> 00:32:33,740 What kind of adjustments do we need to make? 518 00:32:34,160 --> 00:32:34,990 Ms. Gu. 519 00:32:35,070 --> 00:32:36,610 That's enough. I'll teach you next time. 520 00:32:37,530 --> 00:32:38,200 Hey. 521 00:32:38,530 --> 00:32:40,860 Buy me a drink from Starbucks. 522 00:32:42,530 --> 00:32:44,110 You want a caramel latte, right? 523 00:32:44,240 --> 00:32:45,030 Make it semi sweet. 524 00:32:45,860 --> 00:32:46,530 Right. Semi sweet. 525 00:32:46,530 --> 00:32:47,650 It must be semi sweet. 526 00:32:51,360 --> 00:32:53,110 My dear! It's really you. 527 00:32:53,700 --> 00:32:55,150 It's been so long. 528 00:32:59,280 --> 00:33:00,150 Just look at you. 529 00:33:00,160 --> 00:33:01,360 You look really good, 530 00:33:01,360 --> 00:33:02,650 so fashionable. 531 00:33:03,200 --> 00:33:04,400 It's nothing. 532 00:33:04,610 --> 00:33:06,360 I heard you married a rich man. 533 00:33:08,410 --> 00:33:09,150 What's with the hush? 534 00:33:09,160 --> 00:33:09,950 This is good news. 535 00:33:09,950 --> 00:33:11,070 Congratulations. 536 00:33:11,070 --> 00:33:11,900 Why are you here? 537 00:33:11,910 --> 00:33:14,110 I come to buy a watch for my husband. 538 00:33:14,110 --> 00:33:14,950 I see. 539 00:33:15,910 --> 00:33:16,820 Xiao-jiao. 540 00:33:16,820 --> 00:33:18,360 My husband is not Charles. 541 00:33:18,450 --> 00:33:19,990 I separated with him long ago. 542 00:33:20,070 --> 00:33:22,780 I've been with my current husband for two years now. 543 00:33:23,990 --> 00:33:26,070 I hope you're not still blaming me for what happened. 544 00:33:26,740 --> 00:33:28,450 Not at all. I've forgotten about it. 545 00:33:29,320 --> 00:33:30,570 That's great. 546 00:33:30,570 --> 00:33:32,110 Actually, you should thank me 547 00:33:32,110 --> 00:33:33,030 for taking him. 548 00:33:33,030 --> 00:33:34,740 Charles is just pure rubbish. 549 00:33:36,530 --> 00:33:37,570 It's all okay now. 550 00:33:37,570 --> 00:33:38,490 You're so lucky. 551 00:33:38,490 --> 00:33:40,070 You married a rich man. 552 00:33:41,070 --> 00:33:42,610 When will you introduce him to us? 553 00:33:44,030 --> 00:33:45,700 There's no need for that. 554 00:33:45,860 --> 00:33:46,900 It's a deal then. 555 00:33:46,910 --> 00:33:48,610 I'll make the arrangements. 556 00:33:48,740 --> 00:33:50,820 I'll send my driver over to pick you up later. 557 00:33:54,820 --> 00:33:56,650 I have a driver too! 558 00:34:38,240 --> 00:34:39,450 Where are you? 559 00:34:40,240 --> 00:34:41,280 I'm here. 560 00:34:44,910 --> 00:34:46,700 Change your clothes and follow me. 561 00:34:51,610 --> 00:34:52,400 Thank you. 562 00:34:56,320 --> 00:34:57,490 Let me remind you. 563 00:34:57,490 --> 00:34:59,280 Don't make it dirty, no oil stains and don't crease it. 564 00:34:59,280 --> 00:35:01,900 -Or else I can't return it. -I get it. It's a little small. 565 00:35:01,910 --> 00:35:03,320 It's tight around the butt cleft. 566 00:35:03,950 --> 00:35:04,860 I'm a property magnate. 567 00:35:04,860 --> 00:35:05,740 I mainly live in Dubai. 568 00:35:05,740 --> 00:35:07,740 I commute to work by plane. 569 00:35:07,860 --> 00:35:09,740 I have four sports cars. 570 00:35:10,070 --> 00:35:10,820 Oh, yes. 571 00:35:10,820 --> 00:35:12,110 How long have we been together? 572 00:35:12,110 --> 00:35:13,860 It has been three months. It was a flash wedding. 573 00:35:14,200 --> 00:35:15,490 Remember. Don't talk so much. 574 00:35:15,610 --> 00:35:16,700 I'll keep that in mind. 575 00:35:18,740 --> 00:35:20,820 By the way, what's your name? 576 00:35:21,610 --> 00:35:22,820 Xiao-jiao Gu. 577 00:35:22,910 --> 00:35:23,610 Your surname is Jiao. 578 00:35:23,610 --> 00:35:24,650 No, it's Gu. 579 00:35:24,820 --> 00:35:26,280 My name is Ming Lu. 580 00:35:27,990 --> 00:35:28,990 Come up. 581 00:35:29,530 --> 00:35:31,240 Come up and hold my arm! 582 00:35:38,410 --> 00:35:41,150 Let's introduce ourselves. 583 00:35:41,360 --> 00:35:42,490 I'll start first. 584 00:35:42,490 --> 00:35:43,360 This is my husband, 585 00:35:43,360 --> 00:35:44,400 Cheng Si. 586 00:35:45,280 --> 00:35:46,610 This is my husband, Ming Lu. 587 00:35:47,360 --> 00:35:48,200 Mr. Lu. 588 00:35:48,200 --> 00:35:49,030 Hello. 589 00:35:49,030 --> 00:35:51,570 Xiao-jiao and I were best friends in college. 590 00:35:51,570 --> 00:35:53,240 Just call me Xiao-ya. 591 00:35:57,360 --> 00:35:58,530 Mr. Lu. 592 00:35:58,530 --> 00:35:59,740 Do you feel uncomfortable to talk? 593 00:36:00,200 --> 00:36:01,900 No. He's a man of few words. 594 00:36:03,070 --> 00:36:03,740 I'm a man of few words. 595 00:36:03,740 --> 00:36:04,530 Nice to meet you. 596 00:36:06,030 --> 00:36:07,030 Let's start then. 597 00:36:07,030 --> 00:36:08,280 Yes. Let's start. 598 00:36:18,200 --> 00:36:19,360 Help yourself, Mr. Lu. 599 00:36:20,160 --> 00:36:21,570 Don't worry about him. 600 00:36:21,910 --> 00:36:23,200 He doesn't eat much. 601 00:36:24,910 --> 00:36:26,530 Yes. I have a small appetite. 602 00:36:29,110 --> 00:36:31,360 Rich people are usually fussy. 603 00:36:32,240 --> 00:36:33,400 Yes. 604 00:36:39,410 --> 00:36:40,320 That water is... 605 00:36:40,530 --> 00:36:41,320 Xiao-jiao. 606 00:36:41,320 --> 00:36:42,740 Mr. Lu hasn't eaten anything. 607 00:36:42,740 --> 00:36:43,490 Can his stomach 608 00:36:43,490 --> 00:36:45,030 take something so cold? 609 00:36:45,860 --> 00:36:47,360 He can't take the heat. 610 00:36:48,320 --> 00:36:49,530 Don't you all feel warm? 611 00:36:49,530 --> 00:36:50,490 My goodness. 612 00:36:50,490 --> 00:36:51,820 It's a bit warm in here. 613 00:36:52,110 --> 00:36:53,650 I feel quite warm too. 614 00:36:53,660 --> 00:36:55,200 I'm sweating already. 615 00:37:02,610 --> 00:37:03,400 Actually, 616 00:37:04,160 --> 00:37:05,280 if you grip it like that, 617 00:37:05,280 --> 00:37:06,990 your hands will be sore. 618 00:37:08,110 --> 00:37:10,610 That was careless of your assistant. 619 00:37:12,360 --> 00:37:13,150 Yes. 620 00:37:13,160 --> 00:37:14,900 You should fire him. 621 00:37:15,410 --> 00:37:16,990 Where do you work, Mr. Lu? 622 00:37:16,990 --> 00:37:18,030 I mainly live in Dubai. 623 00:37:18,030 --> 00:37:19,030 We met three months ago. 624 00:37:19,030 --> 00:37:20,070 It was a flash marriage. 625 00:37:20,070 --> 00:37:21,820 We even bought the diamond ring. 626 00:37:22,410 --> 00:37:23,570 What a coincidence. 627 00:37:23,570 --> 00:37:25,450 I've just started a business in Dubai. 628 00:37:25,450 --> 00:37:26,490 Let's see if we can... 629 00:37:26,490 --> 00:37:29,110 He's a CFO in a multinational corporation. 630 00:37:34,280 --> 00:37:36,280 The world has progressed rapidly. 631 00:37:36,280 --> 00:37:37,860 In the year 1 999, who would have thought 632 00:37:37,860 --> 00:37:39,860 that UFOs can be created? 633 00:37:39,950 --> 00:37:41,360 We can be in contact with aliens. 634 00:37:41,360 --> 00:37:42,700 It's amazing. 635 00:37:48,660 --> 00:37:49,990 Mr. Lu 636 00:37:49,990 --> 00:37:52,400 is really a high-tech genius. 637 00:37:57,070 --> 00:37:59,450 He's a high-tech billionaire. 638 00:37:59,450 --> 00:38:00,780 Dear. 639 00:38:03,410 --> 00:38:04,740 Xiao-jiao, 640 00:38:05,160 --> 00:38:07,240 I think you and Mr. Lu 641 00:38:07,240 --> 00:38:09,200 are a perfect match. 642 00:38:12,030 --> 00:38:12,950 I'm sorry. 643 00:38:12,950 --> 00:38:14,860 I'm just too happy today. 644 00:38:14,860 --> 00:38:16,200 Really, Mr. Lu. 645 00:38:16,200 --> 00:38:17,650 When Xiao-jiao and I were in college, 646 00:38:17,660 --> 00:38:19,490 we were best friends. 647 00:38:19,490 --> 00:38:20,700 While we were in college, 648 00:38:20,700 --> 00:38:22,150 I got a job and saved money to buy a bag. 649 00:38:22,280 --> 00:38:23,360 She kept borrowing it. 650 00:38:23,360 --> 00:38:24,780 She took it 651 00:38:24,780 --> 00:38:27,360 because it was a branded bag. 652 00:38:27,360 --> 00:38:28,650 Isn't that right, Xiao-jiao? 653 00:38:28,660 --> 00:38:29,490 We were friends 654 00:38:29,490 --> 00:38:31,950 who shared bags. 655 00:38:32,950 --> 00:38:33,740 Xiao-jiao. 656 00:38:33,740 --> 00:38:34,780 Dear. 657 00:38:34,780 --> 00:38:35,780 Now that you have a husband, 658 00:38:36,110 --> 00:38:38,570 you won't be treated so shabbily again. 659 00:38:40,740 --> 00:38:41,990 You're such a sweetheart. 660 00:38:41,990 --> 00:38:43,740 You should have come to me earlier. 661 00:38:43,740 --> 00:38:44,780 I love you. 662 00:38:44,780 --> 00:38:49,700 I love you too. 663 00:38:50,110 --> 00:38:51,240 Xiao-ya, 664 00:38:51,610 --> 00:38:53,780 was it just a bag that we shared? 665 00:38:54,070 --> 00:38:55,030 Xiao-jiao, 666 00:38:55,160 --> 00:38:58,200 why don't we continue getting to know Mr. Lu? 667 00:39:03,110 --> 00:39:05,700 Come, let's drink to our friendship. 668 00:39:05,700 --> 00:39:06,820 Okay! 669 00:39:07,200 --> 00:39:08,280 Toast! 670 00:39:12,860 --> 00:39:14,150 What's the matter? 671 00:39:24,780 --> 00:39:26,530 I was so humiliated 672 00:39:26,530 --> 00:39:27,900 because of you! 673 00:39:27,910 --> 00:39:30,070 You asked me to be there because you wanted to deceive them. 674 00:39:30,070 --> 00:39:31,030 Besides, 675 00:39:31,030 --> 00:39:33,110 are you that vain with your college friend? 676 00:39:33,240 --> 00:39:34,900 Are you calling me vain? 677 00:39:35,410 --> 00:39:36,360 No. 678 00:39:36,360 --> 00:39:39,030 I know you told a white lie. 679 00:39:39,030 --> 00:39:39,990 I understand. 680 00:39:39,990 --> 00:39:42,820 You were afraid your friend would worry about you. 681 00:39:42,820 --> 00:39:44,950 So you made yourself out to be a little swanky. 682 00:39:44,950 --> 00:39:46,400 I understand. 683 00:39:49,360 --> 00:39:50,820 Don't cry. 684 00:39:50,820 --> 00:39:52,320 You don't look nice. 685 00:39:52,820 --> 00:39:54,780 I'm the fairest of all. 686 00:39:56,860 --> 00:39:58,070 You must be hungry. 687 00:39:58,070 --> 00:39:59,570 Do you want some roast chicken? 688 00:39:59,570 --> 00:40:00,610 ls there any? 689 00:40:01,910 --> 00:40:03,740 I didn't have enough at the dinner. 690 00:40:04,410 --> 00:40:06,490 Here is a peanut with a slice of bean curd. 691 00:40:06,490 --> 00:40:08,740 It tastes like chicken when these two combined. 692 00:40:09,410 --> 00:40:10,860 Just try it. Here. 693 00:40:22,030 --> 00:40:23,400 It really is. 694 00:40:26,660 --> 00:40:28,110 Moron. 695 00:40:28,530 --> 00:40:29,780 What else do you want to eat? 696 00:40:29,780 --> 00:40:30,900 We've got everything you want. 697 00:40:30,910 --> 00:40:32,820 I want chocolate cake. 698 00:40:51,490 --> 00:40:53,700 That hurts! 699 00:40:53,990 --> 00:40:55,610 It tastes like one, doesn't it? 700 00:41:02,660 --> 00:41:03,990 To be honest, 701 00:41:04,110 --> 00:41:05,860 I'm frustrated because I'm broke. 702 00:41:09,240 --> 00:41:11,240 So, what troubles you each day? 703 00:41:11,240 --> 00:41:13,360 I lack of an investment. 704 00:41:16,660 --> 00:41:18,360 If only we had money. 705 00:41:18,360 --> 00:41:20,070 Congratulations, Shanghai resident, Mr. Zhang. 706 00:41:20,070 --> 00:41:21,240 You've won the grand prize 707 00:41:21,240 --> 00:41:22,530 of 200 billion yuan. 708 00:41:22,530 --> 00:41:24,360 It's an all-time high. 709 00:41:24,360 --> 00:41:26,990 I'm so excited. I'll buy a mansion first. 710 00:41:26,990 --> 00:41:28,860 Then, I'll buy a van and invest in a business. 711 00:41:29,570 --> 00:41:30,320 Yes. 712 00:41:30,320 --> 00:41:32,900 We can go to the library in the year 201 8 to find out the winning number of 1 999. 713 00:41:33,200 --> 00:41:34,900 Then, return to the year 1 999 and buy the number. That's it! 714 00:41:35,610 --> 00:41:36,530 If we win this, 715 00:41:36,530 --> 00:41:37,990 I'll definitely buy back my childhood home. 716 00:41:37,990 --> 00:41:39,150 I won't go on blind dates again. 717 00:41:42,660 --> 00:41:44,200 See if it's correct. 718 00:41:54,070 --> 00:41:55,740 When we're rich, let's buy ourselves a luxury car. 719 00:41:55,740 --> 00:41:56,780 Yes! 720 00:41:56,780 --> 00:41:58,320 Change direction! 721 00:41:59,610 --> 00:42:00,570 Change channel. 722 00:42:00,570 --> 00:42:01,400 Hello, listeners. 723 00:42:01,410 --> 00:42:02,780 During this lonely night, 724 00:42:02,780 --> 00:42:03,610 do you feel like... 725 00:42:03,610 --> 00:42:04,780 Change channel. 726 00:42:04,780 --> 00:42:06,780 Only the feet knows if the shoes fit. 727 00:42:06,780 --> 00:42:08,820 The leather factories in Wenzhou, Zhejiang and Jiangnan are the most... 728 00:42:08,820 --> 00:42:10,570 They've been shut down. Change channel. 729 00:42:10,570 --> 00:42:16,110 "I remember a place" 730 00:42:16,700 --> 00:42:20,780 "I'll never forget it" 731 00:42:21,740 --> 00:42:23,110 I have money and pride! 732 00:42:23,200 --> 00:42:25,110 I have money and self-esteem! 733 00:42:44,660 --> 00:42:45,900 My foot! 734 00:42:47,240 --> 00:42:48,820 Don't you think a spinning top is a sad thing? 735 00:42:48,820 --> 00:42:49,490 Why? 736 00:42:49,490 --> 00:42:50,990 It's like a countdown timer. 737 00:42:50,990 --> 00:42:52,860 What's the point of people watching it come to a stop? 738 00:42:52,860 --> 00:42:54,570 You really are depressing! 739 00:42:55,280 --> 00:42:56,740 Have you heard of this saying? 740 00:42:56,740 --> 00:42:57,570 What? 741 00:42:57,570 --> 00:42:58,990 When the top spins, 742 00:42:58,990 --> 00:43:00,150 time will flow backward. 743 00:43:00,160 --> 00:43:01,950 You'll meet again those whom you couldn't meet. 744 00:43:01,950 --> 00:43:03,990 All good things will remain. 745 00:43:29,490 --> 00:43:31,070 A geek knows nothing about romance. 746 00:43:31,740 --> 00:43:32,990 Watch more movies. 747 00:43:32,990 --> 00:43:34,280 Improve your knowledge. 748 00:45:04,160 --> 00:45:04,780 Miss. 749 00:45:04,780 --> 00:45:06,820 Sorry, but we're closing. 750 00:45:24,660 --> 00:45:26,530 You don't get drunk when you're happy. 751 00:45:26,780 --> 00:45:27,860 We both had a box of wine. 752 00:45:33,990 --> 00:45:36,150 -We won't get drunk. -Come. 753 00:45:39,200 --> 00:45:40,530 Pour me some. 754 00:45:46,660 --> 00:45:48,030 It's Lafite 1 999. 755 00:45:48,410 --> 00:45:50,860 It tastes just like 1 9-year-old wine. 756 00:45:52,450 --> 00:45:54,400 Excuse me, please pay the bill first. 757 00:45:54,410 --> 00:45:55,280 Let me pay. 758 00:45:55,280 --> 00:45:56,530 It's 30,600 yuan. 759 00:45:57,360 --> 00:45:59,030 Are you trying to swindle us? 760 00:45:59,030 --> 00:46:00,070 This year's Lafite 761 00:46:00,070 --> 00:46:00,950 is just 200 yuan. 762 00:46:01,360 --> 00:46:02,990 Why did you shove me? 763 00:46:02,990 --> 00:46:04,320 Why did you shove an attendant? 764 00:46:04,320 --> 00:46:05,900 How dare you push someone of the working class? 765 00:46:06,570 --> 00:46:07,950 She drank a bit too much. 766 00:46:07,950 --> 00:46:09,030 You're shoving me too. 767 00:46:09,030 --> 00:46:09,780 Excuse me, lady. 768 00:46:09,780 --> 00:46:11,360 You drank Lafite 1 999. 769 00:46:11,360 --> 00:46:11,990 Isn't that right? 770 00:46:11,990 --> 00:46:13,360 That's right. Isn't it the year 1 999 now? 771 00:46:13,360 --> 00:46:14,860 So we're drinking this year's wine. 772 00:46:14,860 --> 00:46:16,990 Sir, this is a 1 9-year-old wine. 773 00:46:17,160 --> 00:46:18,070 That's right. 774 00:46:18,070 --> 00:46:19,650 This is the year 1 999. 775 00:46:20,660 --> 00:46:21,820 Please pay the bill. 776 00:46:23,200 --> 00:46:24,320 It's the iPad. 777 00:46:25,950 --> 00:46:27,900 -It's 201 8 now. -Who opened the door last? 778 00:46:28,200 --> 00:46:29,530 Lady, look at me. 779 00:46:29,910 --> 00:46:31,200 Do you see two of me? 780 00:46:34,070 --> 00:46:35,150 You've drunk too much. 781 00:46:37,070 --> 00:46:38,150 Please pay for it. 782 00:46:38,410 --> 00:46:39,570 Give us another bottle. 783 00:46:39,780 --> 00:46:40,740 What are you doing? 784 00:46:41,360 --> 00:46:42,820 Are you sure? 785 00:46:43,160 --> 00:46:44,530 Yes, I'm sure. 786 00:46:48,610 --> 00:46:50,200 Why did you try to block me? 787 00:46:50,410 --> 00:46:51,650 Who is drunk now? 788 00:47:02,070 --> 00:47:02,900 At worst, 789 00:47:02,910 --> 00:47:04,860 I'll leave my bag and my ID here. 790 00:47:05,200 --> 00:47:06,570 Drink to your heart's content. 791 00:47:06,820 --> 00:47:07,990 We won't leave here sober. 792 00:47:09,110 --> 00:47:09,990 Let's drink then. 793 00:47:09,990 --> 00:47:11,530 When we win the prize tomorrow, 794 00:47:11,530 --> 00:47:13,320 -I'll buy. -You must. 795 00:47:20,490 --> 00:47:21,280 Bottoms up. 796 00:47:21,360 --> 00:47:22,280 Hurry up. 797 00:47:25,740 --> 00:47:27,320 I can't stand old men who 798 00:47:27,320 --> 00:47:29,240 start touching others when they're drunk. 799 00:47:34,030 --> 00:47:35,110 That's true. 800 00:47:35,280 --> 00:47:36,450 They look for an excuse 801 00:47:36,450 --> 00:47:38,530 to read the women's palms. 802 00:47:38,530 --> 00:47:40,150 Do you know palmistry? 803 00:47:46,950 --> 00:47:48,700 I know a little. 804 00:47:51,110 --> 00:47:53,450 What can they do by touching hands? 805 00:47:54,320 --> 00:47:55,200 That's right. 806 00:47:55,200 --> 00:47:57,070 What can they do? 807 00:48:03,700 --> 00:48:05,900 Don't I look pretty even without makeup? 808 00:48:08,990 --> 00:48:09,740 Actually, 809 00:48:09,740 --> 00:48:12,150 yes. You're quite stunning. 810 00:48:12,160 --> 00:48:14,110 Do you want to try some buns? 811 00:48:21,030 --> 00:48:21,990 Have it. 812 00:48:28,280 --> 00:48:29,820 Have you ever had a one-night stand? 813 00:48:29,990 --> 00:48:31,200 No, never. 814 00:48:31,200 --> 00:48:32,450 I...This is a matter of principles. 815 00:48:32,450 --> 00:48:33,820 I definitely am... 816 00:48:33,820 --> 00:48:35,320 I won't humiliate myself. 817 00:48:36,910 --> 00:48:38,150 Have you ever had a one-night stand? 818 00:48:38,160 --> 00:48:39,320 I have my self-esteem. 819 00:48:44,030 --> 00:48:46,070 We both have self-esteem. 820 00:48:46,070 --> 00:48:47,450 Of course, we do. 821 00:48:51,610 --> 00:48:53,150 Look. 822 00:48:53,410 --> 00:48:55,070 It's beautiful out there. 823 00:48:57,450 --> 00:48:58,900 Whatever the size of a house is, 824 00:48:58,910 --> 00:49:00,570 the view of the sky outside is the same. 825 00:49:00,570 --> 00:49:01,900 It's all the same. 826 00:49:02,160 --> 00:49:04,320 The rich just have more money than we do. 827 00:49:04,320 --> 00:49:06,150 -There's no difference between us and them. -There's no difference. 828 00:49:06,820 --> 00:49:08,900 -They might even be worse off than us. -Yes. 829 00:49:10,030 --> 00:49:10,950 Look at you. 830 00:49:10,950 --> 00:49:12,320 You are talented and can draw. 831 00:49:12,320 --> 00:49:13,400 You are also good looking. 832 00:49:13,740 --> 00:49:15,610 Even if you don't win a jackpot, 833 00:49:15,610 --> 00:49:17,110 you still have good prospects. 834 00:49:17,110 --> 00:49:18,490 Of course, I have. 835 00:49:18,660 --> 00:49:20,110 You're not all vain yourself. 836 00:49:20,110 --> 00:49:21,320 Once you've met your basic needs, 837 00:49:21,320 --> 00:49:23,150 don't you get rid of all the extras? 838 00:49:23,160 --> 00:49:24,400 Of course. 839 00:49:24,410 --> 00:49:26,530 And your canine tooth is cute. 840 00:49:26,530 --> 00:49:28,240 -And my dimples too. -Yes. 841 00:49:28,240 --> 00:49:29,950 Your big head is cute. 842 00:49:30,660 --> 00:49:31,950 You have a nice smile. 843 00:49:31,950 --> 00:49:33,280 The eyes of the rich 844 00:49:33,280 --> 00:49:35,070 don't have the purity like you have in your eyes. 845 00:49:35,070 --> 00:49:36,820 Besides, they're all lost. 846 00:49:36,820 --> 00:49:38,240 Yes, all have gone astray. 847 00:49:38,240 --> 00:49:39,240 They've gone astray. 848 00:49:39,700 --> 00:49:40,610 Besides... 849 00:49:53,570 --> 00:49:55,240 Let's go and get our prize. 850 00:49:56,280 --> 00:49:57,490 Hurry. 851 00:50:02,860 --> 00:50:03,530 Hello, everyone. 852 00:50:03,530 --> 00:50:04,280 Seize your chance 853 00:50:04,280 --> 00:50:05,070 for a great win. 854 00:50:05,280 --> 00:50:06,650 Hold on to your lottery tickets 855 00:50:06,660 --> 00:50:07,950 and let's go through 856 00:50:07,950 --> 00:50:09,030 the winning numbers together. 857 00:50:09,530 --> 00:50:11,030 We'll get our notary staff 858 00:50:11,030 --> 00:50:12,320 to activate the lottery machine. 859 00:50:13,610 --> 00:50:14,700 Don't get lost. 860 00:50:14,700 --> 00:50:15,570 I won't go astray. 861 00:50:15,570 --> 00:50:16,610 Let's all follow closely. 862 00:50:16,610 --> 00:50:18,570 What are the lucky numbers for today? 863 00:50:18,820 --> 00:50:20,200 The winning numbers are, 864 00:50:20,200 --> 00:50:21,450 nine, 865 00:50:21,450 --> 00:50:22,450 one, 866 00:50:22,450 --> 00:50:23,320 eight, 867 00:50:23,320 --> 00:50:25,700 zero, 868 00:50:25,700 --> 00:50:28,150 nine. 869 00:50:47,860 --> 00:50:48,820 What's the number? 870 00:50:59,160 --> 00:51:00,610 Looks like we cannot speculate. 871 00:51:00,610 --> 00:51:01,650 We cannot cheat. 872 00:51:01,660 --> 00:51:02,900 We still need to live honestly. 873 00:51:02,910 --> 00:51:04,610 -Be quiet. -Looks like 874 00:51:04,610 --> 00:51:05,490 Okay. 875 00:51:18,860 --> 00:51:20,200 Where are you going? 876 00:51:22,360 --> 00:51:23,990 Please give me another week. 877 00:51:24,450 --> 00:51:25,900 I'll be sure to pay you then. 878 00:51:26,200 --> 00:51:27,070 Please give me my bag. 879 00:51:27,070 --> 00:51:28,280 Let go. 880 00:51:28,610 --> 00:51:30,150 Bring the money and we'll talk. 881 00:51:31,030 --> 00:51:33,070 Then, give me my dad's keychain first. 882 00:51:33,280 --> 00:51:34,400 Can you let go? 883 00:51:34,740 --> 00:51:35,650 Help me. 884 00:51:35,660 --> 00:51:37,610 I'll call the police if you keep harassing me. 885 00:51:43,860 --> 00:51:45,610 It's not that bad. 886 00:51:45,610 --> 00:51:46,900 Life can still go on. 887 00:51:46,910 --> 00:51:48,860 Just keep pretending that those buns are chocolate cakes. 888 00:51:48,860 --> 00:51:50,070 Trust me. 889 00:51:50,070 --> 00:51:51,280 Once my drawing is done, 890 00:51:51,280 --> 00:51:52,450 you'll get as many bags you like. 891 00:51:52,450 --> 00:51:53,610 Stop dreaming, will you? 892 00:51:53,610 --> 00:51:55,150 Can your lousy drawing turn into a house? 893 00:51:55,780 --> 00:51:57,240 You said earlier I had good prospects. 894 00:51:57,240 --> 00:51:58,110 It was to comfort you. 895 00:51:58,860 --> 00:52:01,860 You said my smile was purer than other people. 896 00:52:02,200 --> 00:52:03,490 Rich people's smiles are pure, 897 00:52:03,490 --> 00:52:04,450 but poor people's look foolish. 898 00:52:05,530 --> 00:52:06,740 You look foolish now. 899 00:52:06,740 --> 00:52:07,490 So, what you said... 900 00:52:07,490 --> 00:52:08,650 It was all nonsense. 901 00:52:09,280 --> 00:52:10,110 You're not just vain, 902 00:52:10,110 --> 00:52:10,990 but you're also a swindler. 903 00:52:10,990 --> 00:52:12,570 Yes, I am both! What about it? 904 00:52:12,570 --> 00:52:14,030 Even if there's nothing left on earth, 905 00:52:14,240 --> 00:52:16,240 I still won't be with somebody like you! 906 00:52:16,950 --> 00:52:18,070 Just because I'm penniless, 907 00:52:18,070 --> 00:52:19,200 am I nobody? 908 00:52:19,200 --> 00:52:20,030 Yes, you are nobody. 909 00:52:20,740 --> 00:52:21,450 You... 910 00:52:21,450 --> 00:52:22,990 You look ugly with or without makeup! 911 00:52:23,110 --> 00:52:23,860 Say that again. 912 00:52:23,860 --> 00:52:25,030 -You... -Say that again! 913 00:52:25,360 --> 00:52:26,150 I'll say it again! 914 00:52:26,160 --> 00:52:27,030 You look... 915 00:52:27,030 --> 00:52:27,820 Say that again! 916 00:52:28,610 --> 00:52:29,900 You look ugly with or without makeup! 917 00:52:29,990 --> 00:52:30,950 You're not as fair as I am! 918 00:52:31,070 --> 00:52:31,860 Wizened! 919 00:52:31,860 --> 00:52:32,740 Old hen! 920 00:52:35,450 --> 00:52:36,740 Look! 921 00:52:37,030 --> 00:52:38,240 That's you. 922 00:52:42,570 --> 00:52:45,030 You've become a property tycoon. 923 00:52:45,610 --> 00:52:46,450 See? 924 00:52:47,320 --> 00:52:48,400 My lousy drawing turns into a house. 925 00:52:49,070 --> 00:52:50,610 It's so cool. 926 00:52:54,200 --> 00:52:55,030 I'm a nobody. 927 00:52:55,030 --> 00:52:55,820 Why are you following me? 928 00:52:55,820 --> 00:52:56,610 Old hen. 929 00:52:56,990 --> 00:52:58,150 Yes, I am an old hen. 930 00:52:58,700 --> 00:52:59,950 So, is my smile pure 931 00:52:59,950 --> 00:53:00,780 or foolish now? 932 00:53:01,160 --> 00:53:02,860 It's me who has the foolish smile. 933 00:53:08,160 --> 00:53:08,900 Hello. 934 00:53:08,910 --> 00:53:10,450 -Did you come for the conference? -Yes. 935 00:53:10,450 --> 00:53:11,700 Could we have your invitation cards? 936 00:53:13,910 --> 00:53:14,650 I... 937 00:53:15,070 --> 00:53:16,320 I am 938 00:53:16,610 --> 00:53:17,610 Mr. Lu's brother. 939 00:53:17,610 --> 00:53:18,570 They look alike. 940 00:53:18,990 --> 00:53:19,820 Sorry. 941 00:53:19,820 --> 00:53:20,530 Please go in. 942 00:53:20,860 --> 00:53:21,900 -I appreciate it. -Thanks. 943 00:53:21,910 --> 00:53:23,990 Sir. ls this lady with you? 944 00:53:23,990 --> 00:53:24,820 Wife. 945 00:53:25,070 --> 00:53:26,200 I'm alone. 946 00:53:26,200 --> 00:53:27,740 Why are you talking nonsense? 947 00:53:27,910 --> 00:53:29,150 -Sorry. -Let me go in. 948 00:53:30,740 --> 00:53:31,950 Please let me go in. 949 00:53:32,410 --> 00:53:35,450 China's subway is progressing rapidly. 950 00:53:35,740 --> 00:53:40,320 Time required for trains to travel from 1 00 to 200km between cities 951 00:53:40,610 --> 00:53:41,740 is just half an hour. 952 00:53:42,030 --> 00:53:43,070 In the last two years, 953 00:53:43,070 --> 00:53:45,200 we conducted very reliable assessments 954 00:53:45,200 --> 00:53:47,820 on the future planning of residential areas. 955 00:53:48,160 --> 00:53:50,950 The future circle of livelihood would certainly be 1 00 to 200km 956 00:53:50,950 --> 00:53:53,400 away from the city center's residential areas. 957 00:53:53,990 --> 00:53:56,360 We hope to build small towns here later. 958 00:53:56,740 --> 00:53:58,610 They will no longer be exclusive or expensive. 959 00:53:58,610 --> 00:53:59,900 There will be 960 00:53:59,910 --> 00:54:01,700 a great advantage in the prices. 961 00:54:02,030 --> 00:54:03,650 In regards to the ecological environment, 962 00:54:03,660 --> 00:54:04,860 we'll return you 963 00:54:04,860 --> 00:54:05,950 the blue sky that you haven't seen 964 00:54:05,950 --> 00:54:06,900 in a long time. 965 00:54:34,490 --> 00:54:36,110 Thank you, Mr. Lu. 966 00:54:41,780 --> 00:54:42,530 Thank you, Director Lu. 967 00:54:42,530 --> 00:54:44,110 And thank you to everyone from the media. 968 00:54:44,110 --> 00:54:46,320 Next, we will begin our press conference. 969 00:54:46,320 --> 00:54:47,570 Everyone from the media is invited. 970 00:54:53,240 --> 00:54:54,700 Everybody knows 971 00:54:54,700 --> 00:54:55,530 we... 972 00:55:31,410 --> 00:55:32,570 What's happening? 973 00:55:35,160 --> 00:55:36,700 -It's dangerous inside -What are you doing? 974 00:55:36,700 --> 00:55:37,530 It's dangerous inside 975 00:55:53,450 --> 00:55:54,280 It's dangerous. 976 00:56:10,700 --> 00:56:12,780 You wanted to go to the year 2037. 977 00:56:12,780 --> 00:56:15,200 We mistakenly opened the year of 1 999. 978 00:56:15,200 --> 00:56:16,610 We got the time mixed up. 979 00:56:16,610 --> 00:56:17,990 Why did it go wrong? 980 00:56:17,990 --> 00:56:20,150 Why could I come from the past to the present? 981 00:56:20,280 --> 00:56:22,030 Why do I have one more scar on my hand 982 00:56:22,030 --> 00:56:23,530 and recall many more things? 983 00:56:23,530 --> 00:56:24,570 Why? 984 00:56:24,570 --> 00:56:25,990 Everyone thought it was an earthquake, 985 00:56:25,990 --> 00:56:28,070 so you don't need to worry about being discovered. 986 00:56:28,070 --> 00:56:30,570 Do you think I'm worried about that? 987 00:56:30,570 --> 00:56:32,320 Then, what are you worried about? 988 00:56:33,490 --> 00:56:36,070 The memories have been added because your past self 989 00:56:36,070 --> 00:56:37,150 Deviate from the track. 990 00:56:37,160 --> 00:56:38,860 This created new events. 991 00:56:38,990 --> 00:56:40,360 For now, the effects are still limited. 992 00:56:40,490 --> 00:56:43,320 What's most worrisome is 993 00:56:43,780 --> 00:56:45,780 you made some decisions 994 00:56:46,200 --> 00:56:48,570 that changed destiny. 995 00:56:48,700 --> 00:56:49,570 Do you understand? 996 00:56:49,570 --> 00:56:50,400 What will happen then? 997 00:56:50,410 --> 00:56:51,450 There will be an overlap. 998 00:56:51,450 --> 00:56:52,320 What does that mean? 999 00:56:53,610 --> 00:56:54,490 Will it suddenly vanish? 1000 00:56:54,490 --> 00:56:55,610 No, not suddenly. 1001 00:56:55,610 --> 00:56:57,200 It could vanish little by little. 1002 00:56:57,200 --> 00:56:58,150 Little 1003 00:56:58,160 --> 00:56:58,990 by little... 1004 00:56:59,660 --> 00:57:00,650 Or it could vanish suddenly. 1005 00:57:02,490 --> 00:57:04,150 I need to calculate this with a formula. 1006 00:57:04,160 --> 00:57:07,240 What I'm saying is I don't want to vanish! 1007 00:57:08,910 --> 00:57:09,990 ls there any way to resolve this? 1008 00:57:09,990 --> 00:57:10,740 There is. 1009 00:57:11,490 --> 00:57:12,570 Your past self 1010 00:57:12,570 --> 00:57:15,280 must go back to the original orbit. 1011 00:57:15,410 --> 00:57:16,240 Every decision made 1012 00:57:16,240 --> 00:57:17,950 must not divert in any way. 1013 00:57:18,070 --> 00:57:19,700 For example, you respect your teacher, 1014 00:57:19,700 --> 00:57:20,320 so you cannot 1015 00:57:20,320 --> 00:57:22,450 poke 1016 00:57:22,700 --> 00:57:24,490 at your teacher like that. 1017 00:57:25,110 --> 00:57:25,990 Leave. 1018 00:57:28,030 --> 00:57:29,150 You might not vanish suddenly. 1019 00:57:29,160 --> 00:57:30,570 Get out! 1020 00:57:32,200 --> 00:57:33,610 You might also vanish suddenly. 1021 00:57:42,860 --> 00:57:44,820 If you can marry my future self, 1022 00:57:44,820 --> 00:57:47,740 will you smile every day from ear to ear? 1023 00:57:47,950 --> 00:57:50,030 Your present self is the cool one. 1024 00:57:50,030 --> 00:57:51,320 You consider yourself cool 1025 00:57:51,320 --> 00:57:52,780 just holding a Nokia cell phone. 1026 00:57:57,610 --> 00:57:59,240 Treat me a little better. 1027 00:57:59,240 --> 00:58:00,240 Or else, my future self 1028 00:58:00,240 --> 00:58:01,570 won't see you at all. 1029 00:58:01,570 --> 00:58:03,900 Even now, I don't feel like I want you. 1030 00:58:05,110 --> 00:58:06,610 Imagine. If we have a child, 1031 00:58:06,610 --> 00:58:09,070 Shi-yi Lu will be the dad. 1032 00:58:10,450 --> 00:58:11,400 Do you want to sleep with me? 1033 00:58:11,410 --> 00:58:12,900 -I don't. -Don't you? 1034 00:58:13,530 --> 00:58:14,990 I don't want to. 1035 00:58:16,570 --> 00:58:17,860 From now onwards, 1036 00:58:17,860 --> 00:58:19,070 I'll be telling myself daily 1037 00:58:19,070 --> 00:58:20,070 to stay away from Ms. Gu. 1038 00:58:20,070 --> 00:58:21,780 This is to send a hint to my future self. 1039 00:58:22,410 --> 00:58:24,150 Why are the people of your era like this? 1040 00:58:24,160 --> 00:58:25,400 You're so open-minded. 1041 00:58:25,410 --> 00:58:26,570 Idiot! 1042 00:58:28,200 --> 00:58:30,570 Why do you think I changed my name to Shi-yi? 1043 00:58:31,110 --> 00:58:32,950 Changing names symbolizes a change of fate. 1044 00:58:33,320 --> 00:58:35,110 Look at what a weakling you are now. 1045 00:58:35,110 --> 00:58:36,530 Shi-yi. 1046 00:58:36,530 --> 00:58:38,360 That sounds like one billion in Chinese. 1047 00:58:40,780 --> 00:58:43,200 How many villas can you buy in Sinan with one billion? 1048 00:58:44,530 --> 00:58:45,990 Stay away from me. 1049 00:58:48,740 --> 00:58:49,650 Have you thought it over? 1050 00:58:49,660 --> 00:58:50,360 Yes. 1051 00:58:50,450 --> 00:58:51,570 Sign it. 1052 00:58:52,320 --> 00:58:53,570 You've got it wrong. 1053 00:58:53,570 --> 00:58:55,150 Someone has invested in me. 1054 00:58:55,160 --> 00:58:56,240 Who? 1055 00:58:56,490 --> 00:58:59,150 I don't know who, but there will be someone soon. 1056 00:58:59,160 --> 00:59:00,240 I'm certain of it. 1057 00:59:00,450 --> 00:59:01,820 What do you mean? 1058 00:59:02,030 --> 00:59:03,400 Now that I've got an investment, 1059 00:59:03,410 --> 00:59:04,860 I don't rank last in our business anymore. 1060 00:59:04,860 --> 00:59:07,030 So you have no right to ask me 1061 00:59:07,780 --> 00:59:09,360 You don't even know who your investor is. 1062 00:59:09,360 --> 00:59:10,610 How could you be so sure? 1063 00:59:10,610 --> 00:59:12,450 Anyway, I don't need your money anymore. 1064 00:59:12,450 --> 00:59:13,650 I would also like to advise 1065 00:59:13,660 --> 00:59:14,490 you better watch yourself. 1066 00:59:14,490 --> 00:59:15,780 Are you mad? 1067 00:59:16,570 --> 00:59:18,280 Do you need to see a doctor? 1068 00:59:18,530 --> 00:59:19,700 I'll give you a leave to do so. 1069 00:59:19,910 --> 00:59:20,990 Go on. 1070 00:59:28,110 --> 00:59:29,030 Jun-yi, 1071 00:59:29,030 --> 00:59:30,450 I heard some rumors. 1072 00:59:30,450 --> 00:59:31,820 Are you doing some personal business 1073 00:59:31,820 --> 00:59:33,200 behind my back? 1074 00:59:33,200 --> 00:59:34,990 What kind of rumors? 1075 00:59:34,990 --> 00:59:36,280 I've been with you for so many years. 1076 00:59:36,280 --> 00:59:37,570 Do you still not trust me? 1077 00:59:37,570 --> 00:59:39,030 Where did those rumors come from? 1078 00:59:41,450 --> 00:59:42,650 Manager. 1079 00:59:42,660 --> 00:59:43,610 How long should I work 1080 00:59:43,610 --> 00:59:45,240 before I become like you? 1081 00:59:45,740 --> 00:59:47,110 With your qualifications, 1082 00:59:47,110 --> 00:59:48,200 I hope 1083 00:59:48,200 --> 00:59:49,740 the heavens will look favorably on you. 1084 00:59:50,740 --> 00:59:51,990 If my dad were still alive, 1085 00:59:51,990 --> 00:59:53,530 I'd have been a graduate of a US college. 1086 00:59:53,950 --> 00:59:54,950 A graduate of a US college? 1087 00:59:54,950 --> 00:59:56,150 That would be in your dreams. 1088 00:59:58,110 --> 00:59:59,650 -Welcome. -Welcome. 1089 01:00:08,110 --> 01:00:09,280 Hello. 1090 01:00:10,240 --> 01:00:11,530 I'm Shi-yi Lu. 1091 01:00:12,070 --> 01:00:13,240 I know. 1092 01:00:13,860 --> 01:00:15,110 Xiao-jiao Gu. 1093 01:00:20,910 --> 01:00:22,110 I'll be fine here. 1094 01:00:26,740 --> 01:00:27,820 Shall we. 1095 01:00:28,660 --> 01:00:29,950 Have dinner together. 1096 01:00:39,950 --> 01:00:41,200 Hello. 1097 01:01:11,530 --> 01:01:13,150 Do I look like Ming Lu? 1098 01:01:14,950 --> 01:01:16,400 How did you know? 1099 01:01:16,990 --> 01:01:18,950 Some new memories were added. 1100 01:01:19,450 --> 01:01:22,200 You and Ming Lu appearing together 1101 01:01:22,200 --> 01:01:23,700 has also become 1102 01:01:23,700 --> 01:01:25,150 a part of my life's experience. 1103 01:01:27,530 --> 01:01:29,530 Ming Lu has become me. 1104 01:01:29,530 --> 01:01:30,610 Are you happy with that? 1105 01:01:31,240 --> 01:01:32,860 Yes. I am very happy. 1106 01:02:08,530 --> 01:02:10,700 You're exactly like what I have of you in my memory. 1107 01:02:11,700 --> 01:02:13,280 I like down-to-earth women. 1108 01:02:30,200 --> 01:02:32,030 -You are hurting Ming Lu. -Pardon? 1109 01:02:33,200 --> 01:02:35,280 Your apartment is distorted. 1110 01:02:37,070 --> 01:02:38,900 After this, it will vanish. 1111 01:02:40,280 --> 01:02:41,070 As for Ming Lu, 1112 01:02:41,070 --> 01:02:42,570 there are two possibilities. 1113 01:02:42,700 --> 01:02:43,820 First, 1114 01:02:43,950 --> 01:02:45,200 he'll follow the prescribed order 1115 01:02:45,200 --> 01:02:47,450 and go along the orbit until he reaches the present. 1116 01:02:47,950 --> 01:02:49,150 Second, 1117 01:02:49,360 --> 01:02:50,650 because of your appearance, 1118 01:02:50,660 --> 01:02:52,200 he could have done things 1119 01:02:52,200 --> 01:02:53,860 that he shouldn't have. 1120 01:02:54,570 --> 01:02:55,400 This could result 1121 01:02:55,410 --> 01:02:56,450 in him being engulfed. 1122 01:02:56,820 --> 01:02:58,570 By being engulfed, you mean... 1123 01:02:58,950 --> 01:03:00,150 He could die. 1124 01:03:05,610 --> 01:03:08,360 Even though this will not affect us both, 1125 01:03:08,360 --> 01:03:09,780 I'm sure you don't want him 1126 01:03:09,780 --> 01:03:10,950 to be in danger. 1127 01:03:11,110 --> 01:03:13,280 So, how do we save him? 1128 01:03:15,360 --> 01:03:16,570 Leave him. 1129 01:03:24,700 --> 01:03:26,650 Ming Lu and I are one person. 1130 01:03:27,320 --> 01:03:30,070 But I can give you a better life. 1131 01:03:31,490 --> 01:03:33,030 And most importantly, 1132 01:03:33,200 --> 01:03:34,820 you and I belong to one space-time. 1133 01:03:35,160 --> 01:03:36,530 This is the reality. 1134 01:03:37,450 --> 01:03:38,570 Besides, 1135 01:03:39,280 --> 01:03:40,360 you don't need to be with him 1136 01:03:40,360 --> 01:03:41,740 to reap any profit. 1137 01:03:41,990 --> 01:03:43,320 Right? 1138 01:03:49,200 --> 01:03:51,110 If you want to save him, then... 1139 01:03:53,320 --> 01:03:55,070 I will arrange for 1140 01:03:55,070 --> 01:03:56,320 better residence for you. 1141 01:03:56,990 --> 01:03:58,490 Get ready to move out. 1142 01:04:23,200 --> 01:04:24,900 Give me something expensive today. 1143 01:04:49,570 --> 01:04:56,740 "I remember a place" 1144 01:04:57,360 --> 01:05:02,780 "I will never forget it" 1145 01:05:03,820 --> 01:05:10,780 "We pledged our love for each other there" 1146 01:05:11,070 --> 01:05:16,950 "That we will live happily together" 1147 01:05:18,320 --> 01:05:22,070 "That is a lovely place" 1148 01:05:22,240 --> 01:05:25,280 "The hills are green and the water is overflowing" 1149 01:05:25,570 --> 01:05:32,240 "Accompanying us both" 1150 01:05:32,240 --> 01:05:39,320 "First love tastes so sweet" 1151 01:05:39,320 --> 01:05:46,110 "Everyone must yearn for it." 1152 01:06:07,030 --> 01:06:09,280 You like me, don't you? 1153 01:06:11,570 --> 01:06:14,110 Ming Lu and I are one person. 1154 01:06:17,200 --> 01:06:19,610 You really have to get used to this. 1155 01:06:31,740 --> 01:06:32,990 Take it slow. 1156 01:06:32,990 --> 01:06:34,570 We have plenty of time. 1157 01:06:36,160 --> 01:06:37,740 Go back and tell Ming Lu 1158 01:06:37,990 --> 01:06:39,780 to accept Jun-yi Zhao 1159 01:06:40,030 --> 01:06:41,530 and return to the right orbit. 1160 01:06:41,700 --> 01:06:43,320 This is very important. 1161 01:06:58,610 --> 01:06:59,900 Here is a little gift. 1162 01:07:02,110 --> 01:07:03,570 Thank you for having dinner with me. 1163 01:07:42,780 --> 01:07:43,990 That's great. 1164 01:07:45,320 --> 01:07:46,950 What do you mean by that? 1165 01:07:46,950 --> 01:07:48,490 I saw myself 1166 01:07:48,490 --> 01:07:50,740 driving a luxury car to take you home. 1167 01:07:53,200 --> 01:07:55,200 You really understand me. 1168 01:07:55,200 --> 01:07:56,700 You took me out to a high-class restaurant. 1169 01:07:56,700 --> 01:07:59,360 There was even a trendy violin band. 1170 01:07:59,740 --> 01:08:01,950 You even remembered the chocolate cake. 1171 01:08:07,070 --> 01:08:09,320 You looked so handsome in a suit. 1172 01:08:11,320 --> 01:08:12,950 Of course. 1173 01:08:13,160 --> 01:08:14,820 As long as it makes you happy. 1174 01:08:15,070 --> 01:08:16,400 Of course, I'm happy. 1175 01:08:16,910 --> 01:08:18,150 Aren't you? 1176 01:08:18,160 --> 01:08:19,860 I am. 1177 01:08:19,860 --> 01:08:20,950 It's the two of us, right? 1178 01:08:20,950 --> 01:08:21,950 We don't have to worry about money 1179 01:08:21,950 --> 01:08:23,150 and just enjoy. 1180 01:08:24,200 --> 01:08:25,400 I'm quite confident 1181 01:08:25,740 --> 01:08:27,530 that I wasn't stingy towards you. 1182 01:08:27,910 --> 01:08:29,400 I would have given you 1183 01:08:29,410 --> 01:08:31,150 anything you wanted. 1184 01:08:39,030 --> 01:08:41,200 Shi-yi Lu is really cool. 1185 01:08:41,410 --> 01:08:43,280 I barely hug you. 1186 01:08:44,160 --> 01:08:45,950 Hurry up and hug me. 1187 01:08:52,660 --> 01:08:54,780 I might have to move out. 1188 01:09:03,070 --> 01:09:05,400 There's no way we can continue living in this awful place. 1189 01:09:07,910 --> 01:09:09,110 By the way, 1190 01:09:09,700 --> 01:09:11,280 Shi-yi Lu asked me to tell you 1191 01:09:11,280 --> 01:09:12,570 to accept Jun-yi Zhao. 1192 01:09:12,740 --> 01:09:14,450 That was what he did. 1193 01:09:15,530 --> 01:09:17,320 Who is Jun-yi Zhao? 1194 01:09:20,160 --> 01:09:21,650 It's nothing. 1195 01:09:21,660 --> 01:09:23,110 It's just some business thing. 1196 01:09:29,240 --> 01:09:30,320 Give it your all! 1197 01:09:32,280 --> 01:09:33,700 Are you certain 1198 01:09:34,280 --> 01:09:35,400 that my future self 1199 01:09:35,410 --> 01:09:36,570 is really me? 1200 01:09:38,280 --> 01:09:39,610 Of course, he is you. 1201 01:09:41,110 --> 01:09:42,700 What Shi-yi Lu gave me 1202 01:09:43,200 --> 01:09:44,530 is the kind of life I want. 1203 01:09:47,740 --> 01:09:49,360 That's good then. 1204 01:09:50,610 --> 01:09:51,900 Anyway, 1205 01:09:52,360 --> 01:09:55,030 if I'm not good to you after this... 1206 01:09:55,110 --> 01:09:56,610 No, if I behave badly towards you, 1207 01:09:56,610 --> 01:09:57,400 I will know. 1208 01:09:57,410 --> 01:09:58,280 Then, I will... 1209 01:09:58,280 --> 01:10:00,820 I will take a knife and kill myself. 1210 01:10:00,820 --> 01:10:04,400 I am sure, I will 1211 01:10:06,530 --> 01:10:08,400 Stop being childish. 1212 01:10:10,780 --> 01:10:12,530 Work diligently. 1213 01:10:12,700 --> 01:10:14,280 Be a mature you. 1214 01:10:19,910 --> 01:10:21,740 Tell me if it's not enough. 1215 01:10:22,240 --> 01:10:23,610 If you need anything, 1216 01:10:23,610 --> 01:10:25,280 just call my driver. 1217 01:10:37,450 --> 01:10:38,650 Have a safe journey, sir! 1218 01:10:39,530 --> 01:10:40,450 Xiao-jiao, 1219 01:10:40,450 --> 01:10:41,860 I never thought I could see you 1220 01:10:41,860 --> 01:10:43,950 find a perfect husband in my lifetime. 1221 01:10:46,610 --> 01:10:48,150 Let me take you to see your new house. 1222 01:10:48,160 --> 01:10:49,030 Let's go. 1223 01:11:20,160 --> 01:11:22,030 ls there anything you want to tell me? 1224 01:11:26,780 --> 01:11:28,900 You're getting nearer 1225 01:11:28,910 --> 01:11:30,200 to achieving the life you've wanted. 1226 01:11:30,200 --> 01:11:31,570 I'm happy for you. 1227 01:11:32,160 --> 01:11:34,860 I'm also happy for you that your future is so bright. 1228 01:11:36,740 --> 01:11:37,860 We 1229 01:11:38,280 --> 01:11:39,860 don't have any regrets, right? 1230 01:11:49,110 --> 01:11:50,070 Bye. 1231 01:11:50,070 --> 01:11:50,860 Hey. 1232 01:11:51,320 --> 01:11:52,650 I don't want them. 1233 01:12:01,820 --> 01:12:02,950 That's true too. 1234 01:13:20,990 --> 01:13:22,110 What are you doing? 1235 01:13:25,450 --> 01:13:26,360 Sir. 1236 01:13:26,360 --> 01:13:27,240 Listen to me. 1237 01:13:27,240 --> 01:13:28,110 Let me explain. 1238 01:13:28,110 --> 01:13:28,860 Don't report this. 1239 01:13:30,030 --> 01:13:31,030 Sir! 1240 01:13:31,030 --> 01:13:32,400 Give me the cell phone! You! 1241 01:13:32,700 --> 01:13:34,990 Give it to me! 1242 01:13:35,610 --> 01:13:37,450 Give me the cell phone! 1243 01:13:38,360 --> 01:13:39,280 Give it to me! 1244 01:13:42,110 --> 01:13:43,400 Qi-xiang Gu! 1245 01:13:43,410 --> 01:13:44,570 Don't force me! 1246 01:13:44,990 --> 01:13:46,110 Give it to me! 1247 01:14:10,450 --> 01:14:11,860 He's still alive. 1248 01:14:11,860 --> 01:14:14,240 That gave me such a fright. 1249 01:15:09,740 --> 01:15:11,070 These are yours, right? 1250 01:15:11,070 --> 01:15:12,570 I have a memory of it. 1251 01:15:16,570 --> 01:15:18,280 Thank you. 1252 01:15:18,570 --> 01:15:19,950 What's there to thank for? 1253 01:15:20,410 --> 01:15:21,740 It's not bad. 1254 01:15:28,360 --> 01:15:29,490 Come and sit here. 1255 01:15:34,240 --> 01:15:35,400 It's not bad at all. 1256 01:15:35,410 --> 01:15:36,320 It's really good. 1257 01:15:46,530 --> 01:15:48,240 Can you remind me? 1258 01:15:48,450 --> 01:15:50,610 We need to change the windows and door locks. 1259 01:15:50,820 --> 01:15:52,360 You will be 1260 01:15:52,860 --> 01:15:54,240 living alone from now on. 1261 01:15:54,240 --> 01:15:55,610 You need to think about your safety. 1262 01:16:01,360 --> 01:16:03,070 Also... 1263 01:16:03,660 --> 01:16:04,740 Also, 1264 01:16:04,990 --> 01:16:07,400 we should change the gas and water heaters. 1265 01:16:07,410 --> 01:16:08,280 If there's no ventilation, 1266 01:16:08,280 --> 01:16:10,280 you could easily faint 1267 01:16:10,360 --> 01:16:12,780 while taking a shower inside. 1268 01:16:13,200 --> 01:16:13,860 You can 1269 01:16:13,860 --> 01:16:15,650 leave all these to me. 1270 01:16:24,030 --> 01:16:25,570 And you... 1271 01:16:25,570 --> 01:16:27,280 You should change your character. 1272 01:16:27,990 --> 01:16:29,780 Don't be so headstrong. 1273 01:16:31,070 --> 01:16:32,360 From now on, 1274 01:16:32,740 --> 01:16:33,780 I'll be very busy. 1275 01:16:33,780 --> 01:16:35,400 I'll certainly not be able 1276 01:16:36,820 --> 01:16:38,530 to keep an eye on you like before. 1277 01:16:38,530 --> 01:16:40,070 Be more considerate. 1278 01:16:42,530 --> 01:16:44,240 Here is another thing. 1279 01:16:44,610 --> 01:16:47,110 You should try to start your own business. 1280 01:16:47,410 --> 01:16:49,110 Save some money, 1281 01:16:50,820 --> 01:16:52,490 so you can be independent. 1282 01:17:08,160 --> 01:17:09,570 Listen to me. 1283 01:17:10,780 --> 01:17:12,200 You must 1284 01:17:12,570 --> 01:17:14,110 take good care of yourself. 1285 01:17:14,570 --> 01:17:15,990 You have droopy eyes. 1286 01:17:15,990 --> 01:17:17,320 So you need to smile more. 1287 01:17:17,530 --> 01:17:20,320 I like seeing you smile. 1288 01:17:21,860 --> 01:17:23,610 When you're drawing your plans, 1289 01:17:23,610 --> 01:17:25,150 make sure you have a better lighting. 1290 01:17:25,160 --> 01:17:27,150 Don't destroy your eyesight 1291 01:17:27,410 --> 01:17:28,400 for the sake of economizing. 1292 01:17:28,410 --> 01:17:29,740 Do you understand? 1293 01:17:29,740 --> 01:17:32,280 I don't like seeing you wear glasses! 1294 01:17:32,950 --> 01:17:33,900 No. 1295 01:17:34,070 --> 01:17:34,780 It's not that. 1296 01:17:34,990 --> 01:17:36,320 These glasses are actually 1297 01:17:36,320 --> 01:17:37,700 for my presbyopia. 1298 01:17:39,490 --> 01:17:40,570 What are you saying? 1299 01:17:40,570 --> 01:17:41,400 I don't understand you. 1300 01:17:41,410 --> 01:17:43,070 I'm Shi-yi Lu. 1301 01:17:44,200 --> 01:17:45,450 Idiot! 1302 01:17:45,910 --> 01:17:46,740 And 1303 01:17:46,740 --> 01:17:48,240 don't behave like this from now on. 1304 01:17:48,360 --> 01:17:49,570 You use swear words 1305 01:17:49,570 --> 01:17:50,400 every time you open your mouth. 1306 01:17:50,410 --> 01:17:51,570 You won't enter the high society. 1307 01:17:51,570 --> 01:17:52,530 When you're with me, 1308 01:17:52,530 --> 01:17:53,990 you'll be a person of status. 1309 01:17:54,360 --> 01:17:56,030 You should improve yourself. 1310 01:18:02,240 --> 01:18:04,070 I'll enter the higher society. 1311 01:18:05,570 --> 01:18:06,450 Don't cry now. 1312 01:18:06,450 --> 01:18:09,320 I'll keep your words in mind. 1313 01:18:09,490 --> 01:18:12,780 When I'm with you, Shi-yi, 1314 01:18:13,320 --> 01:18:15,650 I'll be a person of status. 1315 01:18:15,820 --> 01:18:17,030 I must... 1316 01:18:17,490 --> 01:18:19,150 I must be careful. 1317 01:18:19,160 --> 01:18:21,740 Don't cry. 1318 01:18:22,410 --> 01:18:23,280 What are you doing? 1319 01:18:23,410 --> 01:18:24,700 From now on, 1320 01:18:25,450 --> 01:18:26,150 you'll see me every day. 1321 01:18:26,160 --> 01:18:27,530 I'll come back every day. 1322 01:18:28,530 --> 01:18:29,990 Idiot. 1323 01:18:31,530 --> 01:18:32,990 Sorry. 1324 01:18:33,490 --> 01:18:35,860 Did I say it again? 1325 01:18:36,070 --> 01:18:37,200 My bad. 1326 01:18:37,200 --> 01:18:38,530 I'll change from now on. 1327 01:18:46,160 --> 01:18:48,070 I have another 1328 01:18:48,360 --> 01:18:49,320 board meeting to attend. 1329 01:18:49,320 --> 01:18:50,860 I need to go back for it. 1330 01:18:51,860 --> 01:18:54,110 Take good care of yourself. 1331 01:18:55,110 --> 01:18:57,030 Get your assistant to take good care of you. 1332 01:18:57,030 --> 01:18:58,360 Do you understand? 1333 01:19:03,950 --> 01:19:05,280 I'm going now. 1334 01:19:06,570 --> 01:19:07,900 Go on. 1335 01:19:11,700 --> 01:19:13,530 Go quickly. 1336 01:19:16,320 --> 01:19:17,950 Wait. 1337 01:19:19,110 --> 01:19:20,860 Shi-yi Lu. 1338 01:19:25,910 --> 01:19:27,320 Goodbye. 1339 01:19:44,360 --> 01:19:47,610 "When will our journey end?" 1340 01:19:48,110 --> 01:19:51,450 "I want to be with you a little longer." 1341 01:19:51,950 --> 01:19:53,740 "Close your eyes." 1342 01:19:53,740 --> 01:19:56,360 "If everything happens again," 1343 01:19:56,490 --> 01:19:58,740 "I wouldn't change a bit." 1344 01:19:59,200 --> 01:20:02,400 "In this tiny but warm room," 1345 01:20:02,950 --> 01:20:06,240 "because of you," 1346 01:20:06,660 --> 01:20:09,490 "I don't fear anything." 1347 01:20:09,490 --> 01:20:12,530 "Striding forward," 1348 01:20:13,110 --> 01:20:16,360 "be together for a day, a month and a year." 1349 01:20:16,740 --> 01:20:19,360 "Would you like to be with me" 1350 01:20:19,360 --> 01:20:22,280 "forever under the same roof," 1351 01:20:22,280 --> 01:20:25,400 "writing poems" 1352 01:20:26,030 --> 01:20:29,360 "on our future?" 1353 01:20:30,700 --> 01:20:34,360 "In this warm and sweet room," 1354 01:20:34,360 --> 01:20:37,780 "I gradually found out" 1355 01:20:38,700 --> 01:20:42,450 "that even though our love has a limit," 1356 01:20:42,660 --> 01:20:44,990 "and even though we aren't willing to say goodbye," 1357 01:20:45,450 --> 01:20:48,740 "in this warm and sweet room," 1358 01:20:49,610 --> 01:20:53,240 "we smile brightly." 1359 01:20:53,240 --> 01:20:55,070 "Everything's" 1360 01:20:55,070 --> 01:20:58,570 "frozen in a frame." 1361 01:21:01,990 --> 01:21:06,860 "which is our most beautiful memory." 1362 01:21:09,450 --> 01:21:14,490 "Every single day with you" 1363 01:21:16,740 --> 01:21:20,530 "in this warm and sweet room," 1364 01:21:20,530 --> 01:21:24,320 "I gradually found out" 1365 01:21:24,860 --> 01:21:28,860 "that even though our love has a limit," 1366 01:21:28,860 --> 01:21:31,610 "and even though we aren't willing to say goodbye," 1367 01:21:31,610 --> 01:21:35,280 "in this warm and sweet room," 1368 01:21:35,780 --> 01:21:38,990 "we smile brightly." 1369 01:21:39,490 --> 01:21:41,280 "Everything's" 1370 01:21:41,280 --> 01:21:44,900 "frozen in a frame." 1371 01:21:53,910 --> 01:21:55,360 Come down quickly. 1372 01:22:02,820 --> 01:22:04,820 Drive this car and follow me. 1373 01:22:43,450 --> 01:22:44,990 What are you doing? 1374 01:22:46,200 --> 01:22:47,860 No, what are you doing? 1375 01:22:50,160 --> 01:22:51,400 He knows already. 1376 01:22:51,410 --> 01:22:52,490 When he wakes up, 1377 01:22:52,490 --> 01:22:53,530 we'll be sent to jail. 1378 01:22:53,530 --> 01:22:54,740 No! This is murder! 1379 01:22:54,740 --> 01:22:56,150 He asked for it! 1380 01:22:56,160 --> 01:22:57,740 Just for the money...Are you crazy? 1381 01:22:57,740 --> 01:22:59,780 You were the one who drove him here! 1382 01:23:07,990 --> 01:23:09,820 You're involved now! 1383 01:23:12,700 --> 01:23:13,570 How long do they have 1384 01:23:13,570 --> 01:23:15,280 to shut the portal of this wrongdoing? 1385 01:23:15,280 --> 01:23:16,650 He's going as soon as possible. 1386 01:23:16,660 --> 01:23:17,650 ls it tonight? 1387 01:23:18,070 --> 01:23:19,030 Well, 1388 01:23:19,030 --> 01:23:20,820 I'm afraid it will be difficult. 1389 01:23:21,320 --> 01:23:23,070 Anyway, the girl has moved out. 1390 01:23:23,070 --> 01:23:24,740 So it's not all that urgent. 1391 01:23:24,740 --> 01:23:26,030 What are you worried about? 1392 01:23:33,280 --> 01:23:35,070 You're involved now. 1393 01:24:28,820 --> 01:24:30,030 How dare you laugh! 1394 01:24:30,450 --> 01:24:32,070 The tough one wins it all. 1395 01:24:56,740 --> 01:24:57,700 You'll stand out 1396 01:24:57,700 --> 01:24:58,490 when you get this money! 1397 01:24:58,490 --> 01:25:00,200 If you don't take it, you're a good-for-nothing! 1398 01:25:00,700 --> 01:25:01,860 Come and help me! 1399 01:25:05,660 --> 01:25:06,570 It was a drunk-driving accident. 1400 01:25:06,570 --> 01:25:08,070 He was burned to ashes. 1401 01:25:08,070 --> 01:25:09,150 There was just a key chain left. 1402 01:25:15,490 --> 01:25:16,740 What are you doing? 1403 01:26:41,490 --> 01:26:43,530 I'm willing to take full responsibility. 1404 01:26:44,610 --> 01:26:46,030 You can go. 1405 01:26:48,030 --> 01:26:50,950 Thank you. 1406 01:26:55,740 --> 01:26:57,280 You might not understand 1407 01:26:57,610 --> 01:26:59,400 what I'm going to say. 1408 01:27:00,490 --> 01:27:01,650 I think 1409 01:27:01,660 --> 01:27:03,610 all that happened recently 1410 01:27:03,740 --> 01:27:06,070 may be a sign that the heaven 1411 01:27:06,070 --> 01:27:07,780 wants to give me a fresh opportunity. 1412 01:27:09,280 --> 01:27:11,360 Your daughter is still waiting for you at home. 1413 01:27:13,740 --> 01:27:16,570 If I meet her in another space-time, 1414 01:27:17,910 --> 01:27:19,360 I'll certainly take good care of her. 1415 01:27:19,570 --> 01:27:21,070 What are you going to do? 1416 01:27:21,360 --> 01:27:23,200 My daughter is just 1 2 years old! 1417 01:27:23,200 --> 01:27:23,900 Sorry. 1418 01:27:23,910 --> 01:27:25,110 You idiot! 1419 01:27:25,110 --> 01:27:26,530 -No, it's nothing. -You brat! 1420 01:27:26,530 --> 01:27:27,990 I should get the cops to catch you! 1421 01:27:28,110 --> 01:27:29,610 I'll be watching you! 1422 01:32:54,660 --> 01:32:56,950 Do you think that legend is true? 1423 01:32:58,450 --> 01:33:00,360 When the top spins, 1424 01:33:00,360 --> 01:33:02,740 all good things will remain. 1425 01:33:03,490 --> 01:33:05,150 Time will move forward. 1426 01:33:05,160 --> 01:33:07,150 No one can stop it. 1427 01:33:11,200 --> 01:33:12,990 Maybe you are right. 1428 01:33:13,490 --> 01:33:15,950 This is indeed a toy that brings sadness. 1429 01:33:17,660 --> 01:33:18,530 Don't cry. 1430 01:33:18,530 --> 01:33:19,820 You don't look good. 1431 01:33:20,320 --> 01:33:22,110 I'm the fairest of all. 1432 01:33:25,740 --> 01:33:27,240 Listen to me. 1433 01:33:27,820 --> 01:33:29,200 Take care of yourself. 1434 01:33:29,910 --> 01:33:30,700 Okay. 1435 01:33:31,410 --> 01:33:32,740 I'll be independent. 1436 01:33:35,910 --> 01:33:36,650 Old hen. 1437 01:33:36,660 --> 01:33:37,950 Don't you call me that. 1438 01:33:40,410 --> 01:33:41,650 Old hen. 1439 01:33:42,490 --> 01:33:44,400 You must remember me. 1440 01:33:45,570 --> 01:33:47,700 When we meet again later, 1441 01:33:48,740 --> 01:33:50,780 don't hit me. 1442 01:35:16,030 --> 01:35:22,900 "I remember a place" 1443 01:35:23,780 --> 01:35:29,570 "I will never forget it" 1444 01:35:30,240 --> 01:35:37,110 "We pledged our love for each other there" 1445 01:35:37,450 --> 01:35:43,570 "That we will live happily together" 1446 01:35:44,780 --> 01:35:48,610 "That is a lovely place" 1447 01:35:48,610 --> 01:35:51,990 "The hills are green and the water is overflowing" 1448 01:35:51,990 --> 01:35:58,320 "Accompanying us both" 1449 01:35:58,700 --> 01:36:05,900 "First love tastes so sweet" 1450 01:36:08,030 --> 01:36:10,450 Why do I meet perverts like you wherever I go? 1451 01:36:10,450 --> 01:36:11,650 You've got the wrong person. 1452 01:36:11,660 --> 01:36:12,700 I'm not a pervert. 1453 01:36:12,700 --> 01:36:13,700 I've got the right person. 1454 01:36:13,700 --> 01:36:14,900 You're the one. 93782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.