All language subtitles for Home2Home.2022.DUBBED.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,440 --> 00:00:31,320 Siete continentes, tres océanos, unos 200 países 2 00:00:31,400 --> 00:00:34,440 y una inimaginable variedad de culturas, 3 00:00:34,520 --> 00:00:37,000 animales, plantas y paisajes. 4 00:00:38,080 --> 00:00:41,560 Y mi mundo se reduce a ir de casa al trabajo 5 00:00:41,640 --> 00:00:42,800 y volver. 6 00:00:43,560 --> 00:00:45,840 Todos los días lo mismo: levantarse, 7 00:00:45,920 --> 00:00:47,600 buscar motivación, 8 00:00:47,680 --> 00:00:50,480 no encontrarla, empezar de todas formas, 9 00:00:50,560 --> 00:00:52,440 hasta que anochezca, 10 00:00:52,520 --> 00:00:54,120 dormir, 11 00:00:54,200 --> 00:00:57,040 y al día siguiente el mismo juego. 12 00:00:58,240 --> 00:00:59,360 "Un juego". 13 00:01:00,280 --> 00:01:02,520 Pero ¿cuál es el objetivo del juego? 14 00:01:03,760 --> 00:01:07,520 ¿Lo ha ganado ya alguien alguna vez? ¿Puede siquiera ganarse? 15 00:01:08,320 --> 00:01:10,600 Si el objetivo es encontrar la felicidad, 16 00:01:10,680 --> 00:01:13,480 no he entendido muy bien la táctica. 17 00:01:14,840 --> 00:01:17,680 Ya he pensado en tomarme un tiempo, 18 00:01:17,760 --> 00:01:21,280 pero lo que realmente podría ayudar sería un banderazo de partida. 19 00:01:25,880 --> 00:01:27,800 Muchas veces me han preguntado: 20 00:01:27,880 --> 00:01:30,960 "¿No es peligroso ir por el mundo en bibicleta?". 21 00:01:31,040 --> 00:01:32,800 Y en verdad parece serlo, 22 00:01:32,880 --> 00:01:35,440 uno lo ve todo el tiempo en las noticias. 23 00:01:35,520 --> 00:01:38,400 Pero ¿qué dicen las noticias sobre el mundo? 24 00:01:40,120 --> 00:01:43,280 Quizá sea peligroso, quizá no, 25 00:01:43,360 --> 00:01:47,080 pero de todas formas será una enorme aventura. 26 00:01:49,600 --> 00:01:52,320 GELNHAUSEN ALEMANIA 27 00:01:52,400 --> 00:01:54,480 Nunca he hecho un viaje en bicicleta. 28 00:01:54,560 --> 00:01:57,080 Por lo tanto, no tengo idea de lo que estoy haciendo. 29 00:01:57,680 --> 00:02:00,040 Pero no soy el primero en viajar así, 30 00:02:00,120 --> 00:02:02,200 así que debe de ser posible. 31 00:02:03,040 --> 00:02:04,040 Pero ¿cómo? 32 00:02:04,120 --> 00:02:06,000 Esto no va aquí. 33 00:02:06,080 --> 00:02:07,520 Esto debe ir ahí. 34 00:02:13,760 --> 00:02:15,200 Espera. 35 00:02:19,120 --> 00:02:21,840 - Hijo mío… - Mucha suerte. 36 00:02:21,920 --> 00:02:24,320 - Cuídate mucho. - Tú también. 37 00:02:24,400 --> 00:02:26,920 Nos volveremos a ver en dos años y medio más o menos. 38 00:02:27,000 --> 00:02:28,080 Bueno… 39 00:02:31,520 --> 00:02:32,960 ¡Adiós, Dennis! 40 00:03:05,640 --> 00:03:07,680 - ¡Hola! - ¡Hola! 41 00:03:39,680 --> 00:03:42,520 En las primeras semanas, solo quiero alejarme, 42 00:03:42,600 --> 00:03:45,440 y con una bici de verdad no es tan difícil, 43 00:03:45,520 --> 00:03:47,920 aun sin antes haber entrenado. 44 00:03:48,000 --> 00:03:51,440 Por supuesto, algunos días son bastante agotadores, 45 00:03:51,520 --> 00:03:53,800 pero cada día que pasa se me va haciendo más fácil. 46 00:03:55,640 --> 00:03:57,840 También tienen esto en Alemania, ¿no? 47 00:03:59,920 --> 00:04:03,520 Es cierto que salí solo de casa, pero realmente nunca me siento solo. 48 00:04:04,120 --> 00:04:06,520 ¿Cómo se llaman ustedes, Dimitri y…? 49 00:04:06,600 --> 00:04:09,160 - Nelina. - Nelina. 50 00:04:10,640 --> 00:04:12,680 Estuve siguiendo al Danubio desde Viena, 51 00:04:12,760 --> 00:04:15,960 y luego de solo cinco semanas ya pude alcanzar el mar Negro. 52 00:04:16,040 --> 00:04:17,200 ¡Lo logramos! 53 00:04:17,279 --> 00:04:19,200 ¿Qué te parece el mar Negro? 54 00:04:19,279 --> 00:04:20,959 ¡El mar Negro es hermoso! 55 00:04:21,040 --> 00:04:23,440 ¡Y es tan negro! ¡Mira lo negro que es! 56 00:04:28,240 --> 00:04:32,200 Y tan solo unos días más tarde ya estoy a punto de abandonar Europa. 57 00:04:32,800 --> 00:04:35,480 Todo lo que se puede lograr con una bici… 58 00:04:35,560 --> 00:04:38,040 Ahí está el puente. 59 00:04:38,120 --> 00:04:40,160 ¡Solo debo cruzarlo 60 00:04:40,240 --> 00:04:42,840 y ya estoy en Asia! 61 00:04:54,080 --> 00:04:55,520 ¡Amigo! 62 00:04:55,600 --> 00:04:57,200 Estás en la autopista. 63 00:04:58,280 --> 00:04:59,720 ¡Ven! 64 00:05:01,200 --> 00:05:02,800 Autopista… 65 00:05:02,880 --> 00:05:04,640 no bicicleta, ¿de acuerdo? 66 00:05:05,640 --> 00:05:07,960 Bicicleta en autobús, no problema. 67 00:05:17,840 --> 00:05:20,280 Todavía no es la Asia que me había imaginado, 68 00:05:20,360 --> 00:05:22,280 culturalmente hablando, 69 00:05:22,360 --> 00:05:25,320 pero, desde una perspectiva geográfica, estoy adentro. 70 00:05:25,400 --> 00:05:28,920 CAPADOCIA TURQUÍA 71 00:05:38,120 --> 00:05:39,600 La primera llanta ponchada. 72 00:05:39,680 --> 00:05:41,880 3400 kilómetros. 73 00:05:42,920 --> 00:05:46,200 No sé si eso es un buen o un mal rendimiento. 74 00:05:46,280 --> 00:05:49,280 A ver si puedo arreglar esto de alguna forma. 75 00:05:49,360 --> 00:05:52,200 Y cuántas horas necesito. 76 00:05:55,920 --> 00:05:58,320 Una hora y media para una rueda. 77 00:05:58,840 --> 00:06:01,280 Todavía voy a necesitar practicar un poco, 78 00:06:01,360 --> 00:06:04,120 pero por suerte tengo suficiente tiempo para ello. 79 00:06:11,200 --> 00:06:14,280 Despacio, me he acostumbrado a viajar en bici. 80 00:06:14,360 --> 00:06:17,640 Casi siempre acampo en cualquier lado, donde me parezca seguro. 81 00:06:18,240 --> 00:06:21,240 En verdad no estoy 100 % relajado con eso, 82 00:06:21,320 --> 00:06:24,000 pero día a día mejora. 83 00:06:24,080 --> 00:06:25,880 Cuando despierto por la mañana, 84 00:06:25,960 --> 00:06:29,720 me pregunto siempre: "¿Dónde estoy?". 85 00:06:38,680 --> 00:06:42,320 Quizá me despierte una cortadora de césped detrás de una gasolinera. 86 00:06:44,920 --> 00:06:47,880 Quizá me despierte en la oficina del alcalde. 87 00:06:50,280 --> 00:06:51,960 A veces incluso despierto 88 00:06:52,040 --> 00:06:54,920 y me doy cuenta de que ya estoy en otro país. 89 00:06:55,000 --> 00:06:59,640 ARMENIA 90 00:07:21,640 --> 00:07:25,160 Las bajadas en el Cáucaso son realmente geniales, 91 00:07:25,240 --> 00:07:29,880 y, por lo tanto, las subidas son igualmente agotadoras. 92 00:07:29,960 --> 00:07:32,720 Pero tan pronto llego arriba y puedo disfrutar del panorama, 93 00:07:32,800 --> 00:07:35,200 logro olvidar todo el dolor. 94 00:07:40,800 --> 00:07:45,600 En las zonas remotas, a veces me cuesta encontrar qué comer. 95 00:07:45,680 --> 00:07:48,200 Pero siempre que pienso que voy a morir de hambre, 96 00:07:48,280 --> 00:07:50,360 una solución parece salir de la nada. 97 00:07:57,440 --> 00:07:58,480 Salud. 98 00:07:58,560 --> 00:07:59,520 ¡Salud! 99 00:07:59,600 --> 00:08:00,640 ¡Salud! 100 00:08:10,000 --> 00:08:11,240 ¡Vamos! 101 00:08:12,200 --> 00:08:13,480 ¡Vamos, Dennis! 102 00:08:14,960 --> 00:08:16,080 ¡Vamos! 103 00:08:20,280 --> 00:08:21,480 ¡Sí! 104 00:08:30,920 --> 00:08:34,280 Tan pronto como los tres ángeles con aspecto de delincuentes aparecieron, 105 00:08:34,360 --> 00:08:36,240 ya volvieron a desaparecer. 106 00:08:36,320 --> 00:08:40,320 Pero este tipo de encuentros fortuitos hacen el viaje en bicicleta tan especial. 107 00:08:41,000 --> 00:08:45,680 A veces son solo unas miradas, pero a veces es también un poco más. 108 00:08:46,560 --> 00:08:48,800 NAIRI SHAHUMYAN, ARMENIA 109 00:08:48,880 --> 00:08:53,280 Nairi me vio en la bicicleta y me comentó algo de café. 110 00:08:53,360 --> 00:08:54,760 Por lo tanto, lo seguí. 111 00:08:55,360 --> 00:08:56,960 Comida de invierno. 112 00:08:57,880 --> 00:08:59,600 Él vive con su madre y su tía 113 00:08:59,680 --> 00:09:03,160 en una diminuta casa de lámina. 114 00:09:03,240 --> 00:09:04,280 Vaca. 115 00:09:04,360 --> 00:09:05,400 Vaca. 116 00:09:08,320 --> 00:09:09,880 ¡Tres vacas! 117 00:09:09,960 --> 00:09:11,040 ¿Tú? 118 00:09:17,920 --> 00:09:19,600 Ahí viene una vaca. 119 00:09:27,520 --> 00:09:30,680 Realmente los tres querían invitarme a pasar la noche, 120 00:09:30,760 --> 00:09:34,960 pero su casita es tan pequeña que simplemente no hay suficiente lugar. 121 00:09:35,040 --> 00:09:38,320 Así que, una vez más, un jardín será mi habitación. 122 00:09:38,400 --> 00:09:39,920 ¿Hay alguien aquí? 123 00:09:45,160 --> 00:09:46,640 ¿Cómo te llamas? 124 00:09:46,720 --> 00:09:47,840 Dennis. 125 00:09:47,920 --> 00:09:49,080 ¿Dennis? 126 00:09:50,440 --> 00:09:52,480 Me llamo Melsida. 127 00:09:52,560 --> 00:09:55,480 Marx, Engels, Lenin, Stalin. 128 00:09:57,920 --> 00:09:59,880 Nuestro "Germany-Boy". 129 00:10:00,680 --> 00:10:03,800 Antes de mi viaje me preguntaba cómo puede uno comunicarse con otro 130 00:10:03,880 --> 00:10:05,840 cuando no se habla el mismo idioma. 131 00:10:05,920 --> 00:10:07,160 ¡Dennis! 132 00:10:08,840 --> 00:10:11,920 Primero está el lenguaje de señas. 133 00:10:12,000 --> 00:10:14,400 ¿Cómo sabe una taza de suero de leche fresca? 134 00:10:18,080 --> 00:10:20,720 - ¡No, no! - ¿Bien? 135 00:10:22,680 --> 00:10:25,520 Siempre intento aprender las palabras más importantes, 136 00:10:25,600 --> 00:10:28,040 igual si son solo diez. 137 00:10:28,120 --> 00:10:31,760 Así puedo sobrevivir y a la gente siempre le emociona 138 00:10:31,840 --> 00:10:34,160 oír su idioma salir de mi boca. 139 00:10:34,240 --> 00:10:35,600 ¿"Gracias"? 140 00:10:36,360 --> 00:10:37,640 "Gracias"… 141 00:10:37,720 --> 00:10:39,520 " Shnorhakalut'yun". 142 00:10:39,600 --> 00:10:41,600 " Shnorhakalut'yun". 143 00:10:41,680 --> 00:10:44,080 - ¿"Hola"? - "Hola": " barev". 144 00:10:44,160 --> 00:10:45,600 - ¿Cómo? - " Barev". 145 00:10:45,680 --> 00:10:47,680 - ¿" Barev"? - Barev. 146 00:10:47,760 --> 00:10:52,440 Se puede hablar sobre ciudades o países, se llaman igual en casi todos los idiomas, 147 00:10:52,520 --> 00:10:54,480 así como famosos o deportistas. 148 00:10:54,560 --> 00:10:55,440 ¡Dennis! 149 00:10:56,040 --> 00:10:58,360 Arthur Abraham. Boxeo. 150 00:10:59,360 --> 00:11:01,680 Sí, él es un campeón en Alemania. 151 00:11:01,760 --> 00:11:04,160 ¡Arthur Abraham! 152 00:11:04,240 --> 00:11:07,640 Realmente, conversar con otros funciona bastante bien. 153 00:11:07,720 --> 00:11:08,880 Realmente. 154 00:11:08,960 --> 00:11:11,280 Inglés: " yes". 155 00:11:11,360 --> 00:11:12,760 ¿Armenio? 156 00:11:18,880 --> 00:11:20,400 Sí, hombre de Armenia: 157 00:11:20,480 --> 00:11:22,160 Arthur Abraham. 158 00:11:37,120 --> 00:11:39,720 Una cena, clases de armenio, 159 00:11:39,800 --> 00:11:41,880 un lugar para acampar y un desayuno. 160 00:11:41,960 --> 00:11:43,960 Todo eso vale algo, 161 00:11:44,040 --> 00:11:46,560 pero los tres jamás aceptarían dinero. 162 00:11:46,640 --> 00:11:49,520 Todo lo que aquí cuenta es la gratitud. 163 00:11:59,000 --> 00:12:02,600 He conocido a tres increíbles y serviciales personas, 164 00:12:02,680 --> 00:12:05,960 y luego de tan solo un día vuelvo a abandonarlos. 165 00:12:06,040 --> 00:12:08,360 Pero así es la cosa durante un viaje largo. 166 00:12:08,960 --> 00:12:11,120 Lo que queda es el recuerdo. 167 00:12:23,120 --> 00:12:25,880 Desde el sur de Armenia quiero ingresar a un país 168 00:12:25,960 --> 00:12:28,560 del que rara vez se oye algo bueno. 169 00:12:28,640 --> 00:12:33,120 La visa para ello me la he organizado en una embajada en Turquía. 170 00:12:34,840 --> 00:12:38,120 IRÁN 171 00:12:56,200 --> 00:12:58,680 Supuesta tenencia de armas nucleares, 172 00:12:58,760 --> 00:13:02,040 discriminación legal contra las mujeres, 173 00:13:02,120 --> 00:13:04,960 una de las tasas más altas de ejecución del mundo, 174 00:13:05,040 --> 00:13:07,560 violación de los derechos humanos, 175 00:13:07,640 --> 00:13:09,960 limitaciones políticas con países de occidente. 176 00:13:11,080 --> 00:13:15,320 Todo eso no expresa nada sobre los habitantes de este país. 177 00:13:15,400 --> 00:13:17,000 ¡Hola, mis amigos! 178 00:13:21,960 --> 00:13:25,480 En Irán también puedo ir en bici de igual manera que en los otros países, 179 00:13:25,560 --> 00:13:27,440 mejor dicho, casi no puedo, 180 00:13:27,520 --> 00:13:31,160 porque una y otra vez los camioneros se me acercan y quieren ayudarme. 181 00:13:31,240 --> 00:13:34,640 Porque soy un huésped, y aquí el huésped es un regalo de Dios. 182 00:13:41,080 --> 00:13:43,560 Cuando ningún camionero iraní me lleva, 183 00:13:43,640 --> 00:13:46,440 dos trotamundos de Alemania lo hacen. 184 00:13:47,040 --> 00:13:49,680 Y la bici también encuentra siempre un lugar. 185 00:13:55,400 --> 00:13:57,520 Cada día personas desconocidas me ofrecen ayuda 186 00:13:57,600 --> 00:14:01,040 y frecuentemente me invitan a pasar la noche. 187 00:14:01,120 --> 00:14:03,080 La hospitalidad aquí es tan grande 188 00:14:03,160 --> 00:14:05,720 que en muchos casos la gente incluso se toma un día libre 189 00:14:05,800 --> 00:14:08,200 solo para mostrarme su ciudad. 190 00:14:08,280 --> 00:14:12,240 Y apenas puede creerse: en Irán uno puede incluso reír. 191 00:14:12,320 --> 00:14:13,680 ¡Reza! 192 00:14:13,760 --> 00:14:15,800 Reza, ¡ven aquí! 193 00:14:15,880 --> 00:14:18,640 REZA SHIRAZ, IRÁN 194 00:14:18,720 --> 00:14:22,280 Encontré a Reza a través de la comunidad viajera Couchsurfing. 195 00:14:22,920 --> 00:14:25,640 Esta página, señaladamente, no está bloqueada en Irán, 196 00:14:25,720 --> 00:14:29,680 al contrario de otras redes como Facebook o YouTube. 197 00:14:30,520 --> 00:14:32,160 Me quedo unos días con él, 198 00:14:32,240 --> 00:14:35,920 y una mañana me invita a tener su desayuno favorito: 199 00:14:36,000 --> 00:14:37,360 cabeza de oveja. 200 00:14:45,920 --> 00:14:47,880 ¡Muy delicioso! 201 00:14:55,360 --> 00:14:57,360 ¡Está realmente bueno! 202 00:14:57,440 --> 00:14:58,560 ¿En serio? 203 00:14:58,640 --> 00:15:02,400 Ya ni siquiera se nota que es una cabeza de oveja, 204 00:15:03,200 --> 00:15:06,080 pero quizá sea por eso que esté tan bueno. 205 00:15:09,880 --> 00:15:14,560 Cuando se come cabeza de oveja, hay que beber mucho, 206 00:15:14,640 --> 00:15:18,320 porque la cabeza de oveja quiere agua después. 207 00:15:18,400 --> 00:15:24,080 Y ahora podemos entrar aquí y comprar Pepsi persa. 208 00:15:25,160 --> 00:15:27,560 ¡Ven conmigo! ¡Vamos! 209 00:15:34,360 --> 00:15:37,400 Esto es idioma persa. 210 00:15:40,240 --> 00:15:43,520 Eso significa: "¡Vive el momento ahora!". 211 00:15:43,600 --> 00:15:46,320 Y esto es Pepsi. 212 00:15:46,400 --> 00:15:50,440 No es original, pero aquí dice "original". 213 00:15:52,040 --> 00:15:54,600 ¿Qué tiene una lata de Pepsi tan de especial? 214 00:15:55,720 --> 00:15:58,720 Igual que la Coca-Cola, lleva puesta la verdadera etiqueta, 215 00:15:58,800 --> 00:16:01,160 pero no tiene nada que ver con el original, 216 00:16:01,240 --> 00:16:03,000 ya que eso viene de los EE. UU. 217 00:16:03,080 --> 00:16:05,720 y el Gobierno no quiere tener nada con ellos. 218 00:16:06,600 --> 00:16:08,160 Pienso que es realmente buena. 219 00:16:08,240 --> 00:16:11,680 También demuestra que no quiere tener nada que ver con ellos. 220 00:16:11,760 --> 00:16:14,720 La embajada de los Estados Unidos fue asaltada en 1979 221 00:16:14,800 --> 00:16:17,080 y desde entonces permanece cerrada. 222 00:16:17,640 --> 00:16:20,600 Ahora sus paredes están pintadas con imágenes antiestadounidenses. 223 00:16:21,400 --> 00:16:24,960 Aun así, Irán no es un país en el que se deba temer como viajero, 224 00:16:25,040 --> 00:16:29,400 pero tampoco es un país en el que se disfrute de una libertad ilimitada. 225 00:16:30,960 --> 00:16:33,840 Las reglas religiosas estipulan las leyes en todo el país 226 00:16:33,920 --> 00:16:36,960 y arrastran consigo toda clase de prohibiciones y limitaciones. 227 00:16:37,040 --> 00:16:41,480 Por ejemplo, los iraníes no pueden tener legalmente cónyuge 228 00:16:41,560 --> 00:16:43,640 o una relación amorosa si no están casados. 229 00:16:44,920 --> 00:16:48,560 También un coqueteo en el parque será penalizado por la policía moral. 230 00:16:50,720 --> 00:16:54,760 Por eso la juventud urbana se las ingenió con el "DorDor". 231 00:16:54,840 --> 00:16:57,360 Se necesita una calle ancha de dos posibilidades de giro 232 00:16:57,440 --> 00:17:00,080 para poder manejar constantemente en círculos. 233 00:17:00,160 --> 00:17:01,760 Se asemeja a un embotellamiento, 234 00:17:01,840 --> 00:17:05,240 pero en realidad aquí se coquetea de ventana a ventana. 235 00:17:05,880 --> 00:17:07,760 Si se logra conseguir el número, 236 00:17:07,839 --> 00:17:10,800 se puede proceder a una cita ilegal secreta. 237 00:17:11,400 --> 00:17:14,680 Con un BMW del año, las chances aparentemente aumentan, 238 00:17:14,760 --> 00:17:17,720 pero como un extranjero exótico en verdad basta con una bicicleta. 239 00:17:22,640 --> 00:17:26,440 Desafortunadamente, la separación política empaña a menudo a la opinión mundial 240 00:17:26,520 --> 00:17:29,240 acerca del maravilloso país que es Irán, 241 00:17:29,320 --> 00:17:32,960 y por sobre todo los inimaginables generosos anfitriones que tiene. 242 00:17:33,600 --> 00:17:35,160 Siempre fui invitado 243 00:17:35,240 --> 00:17:38,680 a tomar un té, comer e incluso a pasar la noche. 244 00:17:40,000 --> 00:17:43,400 Ojalá pronto se les permita disfrutar de un poco más de libertad. 245 00:17:43,480 --> 00:17:45,960 Hasta ese entonces, se seguirá conduciendo en círculos. 246 00:18:01,720 --> 00:18:05,320 Con el transbordador nocturno cruzo el golfo Pérsico hacia Dubái. 247 00:18:07,080 --> 00:18:09,800 Pasando por el edificio más alto del mundo y un hotel 248 00:18:09,880 --> 00:18:14,080 en el que una noche cuesta más o menos tanto como un viaje por el mundo en bici. 249 00:18:16,120 --> 00:18:21,280 OMÁN 250 00:18:28,840 --> 00:18:31,440 Desde Omán quiero continuar hacia el este. 251 00:18:31,520 --> 00:18:33,720 Pero ahí yace el mar Arábigo. 252 00:18:33,800 --> 00:18:37,880 Por lo tanto, voy a tomar un vuelo con mi bici por primera vez, 253 00:18:37,960 --> 00:18:40,880 y por suerte vuelvo a tener muchas manos dispuestas a ayudarme. 254 00:18:44,800 --> 00:18:48,480 La bicicleta se empaqueta en una caja grande y rumbo al aeropuerto. 255 00:18:49,440 --> 00:18:53,400 El máximo peso en el equipaje de mano y se cierra la caja con cinta. 256 00:18:54,240 --> 00:18:58,600 Los cinco kilos de exceso me son regalados luego de contar mi historia. 257 00:18:58,680 --> 00:19:02,280 Al avión, control de seguridad y despegue. 258 00:19:08,560 --> 00:19:12,440 Ya he dicho que el Bósforo es la frontera con Asia, 259 00:19:12,520 --> 00:19:17,000 pero culturamente hablando eso aún no era la Asia que me había imaginado. 260 00:19:19,080 --> 00:19:20,960 Ahora estoy en Asia. 261 00:19:40,520 --> 00:19:45,760 KATMANDÚ NEPAL 262 00:19:54,880 --> 00:19:58,840 En Katmandú encontré a alguien a través de Warmshowers. 263 00:19:58,920 --> 00:20:02,840 Warmshowers es una comunidad online para gente que viaja en bicicleta. 264 00:20:02,920 --> 00:20:06,480 Lo bueno de ello es que se consigue un lugar gratis para dormir, 265 00:20:06,560 --> 00:20:09,320 pero aún más importante es que se conoce gente 266 00:20:09,400 --> 00:20:12,040 y se tiene a alguien que conozca la ciudad. 267 00:20:12,120 --> 00:20:13,440 Namasté. 268 00:20:13,520 --> 00:20:15,800 Estamos aquí en Swayambhunath. 269 00:20:15,880 --> 00:20:18,840 Este se llama "Templo de los monos". 270 00:20:18,920 --> 00:20:22,360 Me gusta venir aquí porque puedo ver todo el valle 271 00:20:22,440 --> 00:20:25,920 y cada vez que vengo aquí me pregunto dónde está mi casa 272 00:20:26,000 --> 00:20:28,640 porque aquí hay demasiadas casas 273 00:20:28,720 --> 00:20:32,040 y tampoco hoy puedo encontrarla. 274 00:20:37,320 --> 00:20:39,640 Este es el estanque de la paz mundial. 275 00:20:39,720 --> 00:20:41,240 Si le atinas una moneda 276 00:20:41,320 --> 00:20:44,120 como esta a la cubeta, 277 00:20:44,200 --> 00:20:46,080 entonces nos dará suerte. 278 00:20:46,160 --> 00:20:50,120 No sé si es cierto, pero creemos en este mito. 279 00:20:50,200 --> 00:20:52,840 A veces puedo atinarle y entonces pienso: 280 00:20:52,920 --> 00:20:54,800 "¡Hoy tengo suerte!". 281 00:20:54,880 --> 00:20:56,480 A ver si lo logro. 282 00:20:58,760 --> 00:21:01,360 - ¡Por favor! - ¡Oh, no! 283 00:21:02,680 --> 00:21:04,000 ¡Vamos! 284 00:21:04,080 --> 00:21:06,120 ¡Oh, no, estuvo cerca! 285 00:21:08,880 --> 00:21:13,000 Hoy tendremos un buen día porque pude atinarle una vez. 286 00:21:35,960 --> 00:21:37,680 Elegí Katmandú 287 00:21:37,760 --> 00:21:41,400 porque aquí se encuentran todas las embajadas y consulados, 288 00:21:41,480 --> 00:21:43,840 y mientras se procesan mis solicitudes de visa, 289 00:21:43,920 --> 00:21:45,640 conozco la vida en la ciudad. 290 00:21:48,000 --> 00:21:52,320 Una ceremonia de muerte hindú, en la que se incinera a los difuntos, 291 00:21:52,400 --> 00:21:54,200 es el final de mi tiempo de espera, 292 00:21:54,280 --> 00:21:57,800 porque luego de una semana tengo dos adhesivos en el pasaporte. 293 00:22:04,960 --> 00:22:07,440 Visa de Myanmar, 294 00:22:07,520 --> 00:22:09,160 visa de la India… 295 00:22:09,240 --> 00:22:11,160 ¡Ahora continuemos! 296 00:22:14,240 --> 00:22:20,280 SIWALIK NEPAL 297 00:22:39,280 --> 00:22:42,040 Luego de cinco días en la precordillera del Himalaya, 298 00:22:42,120 --> 00:22:44,640 he alcanzado la llanura de Nepal. 299 00:22:46,880 --> 00:22:50,440 Con la visa en el pasaporte puedo seguir hacia la India. 300 00:22:50,520 --> 00:22:53,520 INDIA 301 00:22:59,360 --> 00:23:02,560 El tráfico en la India es el infierno en la tierra. 302 00:23:02,640 --> 00:23:04,960 Además, la India es sucia, 303 00:23:05,040 --> 00:23:06,960 totalmente sobrepoblada, 304 00:23:07,040 --> 00:23:08,680 y la pobreza, grande. 305 00:23:10,000 --> 00:23:14,360 Esta información la encontré en mis investigaciones en internet 306 00:23:14,440 --> 00:23:18,560 y, a primera vista, los prejuicios parecen confirmarse. 307 00:23:26,320 --> 00:23:29,160 Pero si se generaliza un país entero, 308 00:23:29,240 --> 00:23:31,400 casi siempre se está muy lejos de la realidad. 309 00:23:32,000 --> 00:23:35,120 Sobre todo en un país tan enorme y polifacético. 310 00:23:35,880 --> 00:23:38,000 La India también puede ser muy distinta. 311 00:24:10,360 --> 00:24:15,120 Un profesor de inglés se me acercó para invitarme a pasar la noche. 312 00:24:15,200 --> 00:24:18,400 Naturalmente, nunca puedo saber si el extraño es digno de confianza, 313 00:24:18,480 --> 00:24:22,440 pero mientras te guíes por tus instintos, en realidad nunca sucede algo malo. 314 00:24:22,520 --> 00:24:24,920 Eso cuenta para mí y, naturalmente, también para él. 315 00:24:27,360 --> 00:24:31,400 Como profesor, después de su trabajo ayuda a menudo a los niños de su aldea. 316 00:24:31,480 --> 00:24:35,880 Él desea mostrarme la plantación de té para la que casi toda la aldea trabaja. 317 00:24:45,040 --> 00:24:47,000 Hola, les habla Binod Lama. 318 00:24:47,960 --> 00:24:50,760 Binod Lama dándoles detalles 319 00:24:50,840 --> 00:24:55,280 sobre lo que hacen los empleados aquí en el jardín del té. 320 00:24:55,360 --> 00:24:57,800 Este jardín de té se llama "Hope Tea Garden" 321 00:24:57,880 --> 00:25:01,840 y los empleados cortan los arbustos de té. 322 00:25:01,920 --> 00:25:05,560 Los empleados empiezan temprano en la mañana, 323 00:25:05,640 --> 00:25:09,800 trabajan desde las 6:00 o 7:00 324 00:25:09,880 --> 00:25:12,800 hasta las 13:00, a veces también hasta las 15:00. 325 00:25:13,400 --> 00:25:16,880 Y por este arduo y duro trabajo 326 00:25:16,960 --> 00:25:23,840 reciben de la compañía solamente 122 rupias indias. 327 00:25:26,000 --> 00:25:30,480 122 rupias son algo así como 1,80 de dólar. 328 00:25:30,560 --> 00:25:32,720 1,80 de dólar por día. 329 00:25:33,800 --> 00:25:38,280 Ahora entiendo por qué tantos indios van a Dubái a construir rascacielos. 330 00:25:38,880 --> 00:25:43,160 El salario del hambre ahí todavía es un múltiplo del salario de su país. 331 00:25:55,000 --> 00:25:58,800 Chupando rueda de distintos camiones, sigo mi camino hacia el este, 332 00:25:58,880 --> 00:26:01,800 siempre con la esperanza de no toparme con algún bache. 333 00:26:03,240 --> 00:26:06,560 Para cruzar la frontera de Myanmar en el extremo este de la India, 334 00:26:06,640 --> 00:26:09,240 tuve que solicitar una autorización especial, 335 00:26:09,320 --> 00:26:12,640 y luego de incontables e-mails y 100 dólares para la autorización, 336 00:26:12,720 --> 00:26:16,440 se me permite cruzar la frontera a tiempo en la fecha acordada. 337 00:26:29,240 --> 00:26:30,600 En realidad lo logré: 338 00:26:30,680 --> 00:26:33,080 estoy por fin en Myanmar, 339 00:26:33,160 --> 00:26:35,120 anteriormente Birmania, 340 00:26:35,720 --> 00:26:38,840 y la gente saluda muy amistosamente. 341 00:26:38,920 --> 00:26:42,800 Primero me dirigiré al sur, 342 00:26:42,880 --> 00:26:45,520 es el 16 de diciembre, 343 00:26:45,600 --> 00:26:48,240 así que faltan ocho días para Navidad. 344 00:26:48,320 --> 00:26:50,160 Veremos qué pasa entonces. 345 00:26:57,960 --> 00:27:02,120 En Myanmar no se pueden alquilar vehículos motorizados como turista, 346 00:27:02,200 --> 00:27:04,240 y si se viene con un vehículo propio, 347 00:27:04,320 --> 00:27:08,200 se debe seguir a un guía que es muy costoso. 348 00:27:08,280 --> 00:27:11,280 Pero con la bicicleta puedo moverme libremente. 349 00:27:11,360 --> 00:27:13,840 Una vez más, un argumento proviaje en bicicleta. 350 00:27:17,920 --> 00:27:20,840 La mayoría de la población trabaja en agricultura. 351 00:27:20,920 --> 00:27:22,840 Muchos viven al día. 352 00:27:24,000 --> 00:27:28,600 Si los habitantes pueden ahorrar algo, se suele emplear para la religión. 353 00:27:29,360 --> 00:27:32,840 Veo pagodas doradas y estatuas de Buda por todos lados. 354 00:27:32,920 --> 00:27:35,960 Algunas veces pequeñas, otras, un poco más grandes. 355 00:27:39,760 --> 00:27:44,280 LAYKYUN SETKYAR ALTURA: 116 METROS 356 00:27:52,960 --> 00:27:57,080 A través de todo el país, mujeres y niños usan una crema clara en la cara. 357 00:27:57,160 --> 00:28:00,600 Una vez más, un profesor de inglés que conocí en la taberna del pueblo 358 00:28:00,680 --> 00:28:04,200 en la víspera me aclara de qué se trata aquello. 359 00:28:04,280 --> 00:28:06,560 No sé cómo se traduce " thanaka". 360 00:28:06,640 --> 00:28:10,600 - Yo digo simplemente " thanaka". - Simplemente " thanaka". 361 00:28:10,680 --> 00:28:12,880 ¿Por qué hacen eso? 362 00:28:12,960 --> 00:28:16,960 Por un lado huele bien y además sirve para… 363 00:28:17,040 --> 00:28:18,960 protegerse contra el sol. 364 00:28:19,040 --> 00:28:22,760 Esto es una piedra, esto es del árbol de thanaka 365 00:28:22,840 --> 00:28:26,200 y luego solo se agrega agua. 366 00:28:26,280 --> 00:28:28,200 - Solamente agua. - Así es. 367 00:28:28,280 --> 00:28:29,960 Luego se muele. 368 00:28:37,080 --> 00:28:38,960 - ¿Así? - Por supuesto. 369 00:28:39,040 --> 00:28:40,720 ¡Oreja! 370 00:28:40,800 --> 00:28:41,960 Y la otra oreja. 371 00:28:42,040 --> 00:28:43,960 Oreja y oreja. 372 00:28:44,040 --> 00:28:46,040 Y luego el cuello. 373 00:28:48,040 --> 00:28:50,680 - Huele bien, ¿no? - Sí. 374 00:28:54,960 --> 00:28:56,720 ¿Cómo se llama esto? 375 00:28:56,800 --> 00:28:58,800 Ceja. 376 00:29:01,800 --> 00:29:04,440 - ¡Es una sesión de belleza! - ¡Es cierto! 377 00:29:08,080 --> 00:29:09,040 - De acuerdo. - Sí. 378 00:29:09,120 --> 00:29:12,960 Debes esperar porque todavía no está seco… 379 00:29:13,040 --> 00:29:15,680 Entonces cuando siga mi camino va a secarse 380 00:29:15,760 --> 00:29:17,960 y diré " mingalaba", 381 00:29:18,040 --> 00:29:21,120 y la gente va a pensar: "Él habla nuestro idioma, 382 00:29:21,200 --> 00:29:24,920 está cubierto de thanaka. ¡Él es uno de nosotros!". 383 00:29:25,000 --> 00:29:26,720 Así es. 384 00:29:28,800 --> 00:29:33,200 En el mercado local, Bobo y yo intentamos descubrir si el camuflaje funciona. 385 00:29:36,640 --> 00:29:38,080 Y efectivamente: 386 00:29:38,160 --> 00:29:40,120 nadie parece notar 387 00:29:40,200 --> 00:29:43,400 que soy mucho más grande y que tengo aspecto europeo. 388 00:29:43,480 --> 00:29:46,200 Además, aquí a nadie le molesta que los hombres realmente 389 00:29:46,280 --> 00:29:47,840 no usen esta crema. 390 00:29:47,920 --> 00:29:49,680 Ahora soy uno de ellos. 391 00:30:02,120 --> 00:30:03,880 ¿Cuánto cuesta? 392 00:30:03,960 --> 00:30:05,600 100 kyats. 393 00:30:05,680 --> 00:30:07,280 - ¿En serio? - Sí. 394 00:30:09,240 --> 00:30:11,040 ¿En serio cuesta solo 100? 395 00:30:11,120 --> 00:30:13,280 Sí, 100 kyats. 396 00:30:13,360 --> 00:30:16,720 100 kyats equivalen a 0,08 de dólar. 397 00:30:17,400 --> 00:30:20,720 O sea, 8 centavos por un tazo de fideos. 398 00:30:22,920 --> 00:30:26,120 ¡Que tengas un buen día! El mejor. 399 00:30:26,720 --> 00:30:28,720 - ¡Adiós! - ¡Sí, okay, adiós! 400 00:31:30,960 --> 00:31:35,240 Pude haber explorado los templos de Bagan perfectamente con la bici, 401 00:31:35,320 --> 00:31:37,400 pero en lugar de eso me siento mal. 402 00:31:44,080 --> 00:31:47,360 Solo puedo entrever lo que extrae toda la fuerza de mi cuerpo. 403 00:31:48,080 --> 00:31:49,720 ¿Cuánto cuesta? 404 00:31:49,800 --> 00:31:51,320 100 kyats. 405 00:31:51,400 --> 00:31:54,120 ¿En serio? ¿En serio cuesta solo 100? 406 00:31:54,200 --> 00:31:55,400 Sí, 100 kyats. 407 00:31:56,160 --> 00:31:59,600 Pero ¿puede una comida afectar tanto a alguien? 408 00:31:59,680 --> 00:32:02,320 ¿O es quizá una enfermedad tropical? 409 00:32:03,240 --> 00:32:05,320 Apenas puedo mantenerme en pie, 410 00:32:05,400 --> 00:32:08,760 pero, en vez de descansar, intento seguir conduciendo. 411 00:32:25,960 --> 00:32:30,080 En el hospital me hago de todo tipo de pastillas que anestesian mi dolor. 412 00:32:30,160 --> 00:32:32,960 Por seis días no puedo comer casi nada 413 00:32:33,040 --> 00:32:37,440 y, sin embargo, todos los días conduzco casi 100 kilómetros sin energía alguna. 414 00:32:42,200 --> 00:32:45,200 Luego de una semana creo que empiezo a alucinar. 415 00:32:45,280 --> 00:32:49,160 El camino a través del arrozal se hace de pronto una autopista de tres carriles. 416 00:32:49,240 --> 00:32:52,680 NAYPYIDAW CAPITAL DE MYANMAR 417 00:32:52,760 --> 00:32:55,840 Pero me doy cuenta de que no es un sueño. 418 00:32:55,920 --> 00:32:59,400 ¿En qué estaban pensando? 419 00:32:59,480 --> 00:33:01,040 No lo entiendo. 420 00:33:02,480 --> 00:33:04,720 Digo: "Aquí no hay nadie". 421 00:33:06,160 --> 00:33:09,560 Y, sin embargo, un hotel se enfila al otro. 422 00:33:10,880 --> 00:33:14,480 La autopista de tres carriles se hace una de siete, 423 00:33:14,560 --> 00:33:16,600 pero estoy solo. 424 00:33:16,680 --> 00:33:18,320 El Gobierno afirma que aquí 425 00:33:18,400 --> 00:33:21,560 en la capital de Myanmar viven más de un millón de personas. 426 00:33:22,160 --> 00:33:25,720 Pero de toda esa gente no hay rastro, y cuando abandono la ciudad fantasma, 427 00:33:25,800 --> 00:33:27,920 estoy de vuelta en un camino rural. 428 00:33:34,800 --> 00:33:37,400 Luego de una larga semana vuelvo a estar más o menos sano, 429 00:33:37,480 --> 00:33:39,240 y es Navidad. 430 00:33:39,320 --> 00:33:41,920 Me encantaría poder festejar con mi familia, 431 00:33:42,000 --> 00:33:44,560 pero ellos están a 8000 kilómetros de distancia. 432 00:33:44,640 --> 00:33:48,680 Y aquí, en la Myanmar budista, no se festeja Navidad. 433 00:33:48,760 --> 00:33:50,640 O al menos eso pensé. 434 00:34:20,679 --> 00:34:23,520 Cerca del 6 % de la población es cristiana, 435 00:34:23,600 --> 00:34:27,159 así es que de todas formas encuentro algo de hogar en la Nochebuena. 436 00:34:27,239 --> 00:34:31,600 Una poco más colorido, un poco más cursi, pero no menos bello. 437 00:34:42,199 --> 00:34:44,239 Hace seis meses estoy en camino 438 00:34:44,320 --> 00:34:47,360 y alcancé Tailandia justo para el Año Nuevo. 439 00:34:47,440 --> 00:34:51,120 Luego de 10 000 km tengo a la bicicleta bastante bien, bajo control. 440 00:34:51,199 --> 00:34:54,000 Y cuando observo la situación en Bangkok, 441 00:34:54,080 --> 00:34:56,679 no cambiaría mi medio de transporte por ningún otro. 442 00:35:00,120 --> 00:35:03,360 El paraíso obviamente no se encuentra aquí. 443 00:35:03,440 --> 00:35:06,000 Eso lo descubro al sur del país. 444 00:35:25,520 --> 00:35:30,600 Gracias a la bici, pude conocer los países previos alejado del sendero turista. 445 00:35:30,680 --> 00:35:36,000 Pero luego de más de seis meses encuentro a unos viajeros de mi tierra natal. 446 00:35:44,760 --> 00:35:47,200 Hasta el momento, no he hecho muchas pausas, 447 00:35:47,280 --> 00:35:51,440 pero aquí en Tailandia dejo reposar la bici por dos semanas. 448 00:36:21,520 --> 00:36:24,160 Cuando debo salir del país por el vencimiento de la visa, 449 00:36:24,240 --> 00:36:27,720 sigo manejando hacia Malasia y tomo un ferri 450 00:36:27,800 --> 00:36:30,560 que me conduce hasta Indonesia. 451 00:36:39,400 --> 00:36:43,480 SUMATRA INDONESIA 452 00:36:58,360 --> 00:37:01,280 La selva de Sumatra es de las más ricas en especies del mundo. 453 00:37:01,360 --> 00:37:04,240 Pero la cuestión es: ¿cuánto tiempo seguirá eso así? 454 00:37:04,840 --> 00:37:06,920 Grandes consorcios arrasan la selva tropical 455 00:37:07,000 --> 00:37:08,920 para plantar palmas aceiteras. 456 00:37:09,000 --> 00:37:11,840 Ya en Malasia mi viaje se hizo aburrido en muchos tramos 457 00:37:11,920 --> 00:37:15,960 y también en el este de Sumatra no hubo mucho para ver. 458 00:37:16,640 --> 00:37:19,160 Esperando que la costa oeste tenga más que ofrecer, 459 00:37:19,240 --> 00:37:20,880 me pongo en camino, 460 00:37:20,960 --> 00:37:22,800 atravesando la isla. 461 00:37:30,040 --> 00:37:34,520 En Indonesia, la mayoría de los turistas internacionales van a Bali. 462 00:37:34,600 --> 00:37:39,000 Bali es solo una de las más o menos 17 000 islas de Indonesia. 463 00:37:39,080 --> 00:37:42,600 Lo que significa que las otras islas apenas sí reciben algo de turismo. 464 00:37:42,680 --> 00:37:45,560 Y cuando de repente aparece un hombre alto y blanco, 465 00:37:45,640 --> 00:37:47,560 eso debe ser documentado. 466 00:37:57,920 --> 00:37:59,000 Gracias. 467 00:38:08,960 --> 00:38:13,280 Luego de unos días he atravesado Sumatra de este a oeste. 468 00:38:13,360 --> 00:38:15,840 Y eso sí que valió la pena… 469 00:38:15,920 --> 00:38:18,480 COSTA OESTE DE SUMATRA INDONESIA 470 00:38:28,920 --> 00:38:31,800 CYRIL VELAUX, FRANCIA 471 00:38:31,880 --> 00:38:34,320 Soy Cyril, de Francia, 472 00:38:34,400 --> 00:38:38,360 y estoy pedaleando desde Pekín hasta aquí. 473 00:38:40,440 --> 00:38:42,760 Encontré a Cyril en la calle 474 00:38:42,840 --> 00:38:45,560 y juntos pedaleamos por la costa oeste con dirección al sur. 475 00:38:45,640 --> 00:38:47,000 Es temporada de monzones: 476 00:38:47,080 --> 00:38:49,400 siempre tenemos un clima perfecto durante el día 477 00:38:49,480 --> 00:38:51,560 y exactamente a las 17:30… 478 00:39:03,360 --> 00:39:07,200 Al día siguiente volvemos a tener un clima perfecto, 479 00:39:07,280 --> 00:39:09,560 hablamos con los niños al lado de la carretera, 480 00:39:09,640 --> 00:39:12,360 observamos a los pescadores en el océano Índico, 481 00:39:12,440 --> 00:39:13,960 intentamos nadar 482 00:39:14,040 --> 00:39:15,880 y puntualmente a las 17:30… 483 00:39:26,120 --> 00:39:27,400 Uno. 484 00:39:27,480 --> 00:39:28,640 Dos. 485 00:39:28,720 --> 00:39:29,920 ¡Tres! 486 00:39:30,760 --> 00:39:33,920 Al día siguiente volvemos a tener un clima perfecto, 487 00:39:34,000 --> 00:39:37,880 disfrutamos de los paisajes increíbles, saltamos con unos niños en el río 488 00:39:37,960 --> 00:39:40,040 y puntualmente a las 17:30… 489 00:39:40,120 --> 00:39:41,880 ¿Qué será lo que puede pasar? 490 00:39:41,960 --> 00:39:43,440 - ¡Hecho! - ¡Hecho! 491 00:39:43,520 --> 00:39:44,600 ¡Hecho! 492 00:39:54,360 --> 00:39:58,240 En mi memoria, a la lluvia la recuerdo como algo desagradable en Alemania. 493 00:39:58,320 --> 00:40:01,200 Pero aquí en Sumatra, con los 35 grados diarios, 494 00:40:01,280 --> 00:40:04,120 me muestran qué tanta diversión puede causar una lluvia. 495 00:40:38,600 --> 00:40:41,160 No viene al caso que los niños, Cyril y yo 496 00:40:41,240 --> 00:40:43,440 hablemos todos distintos idiomas. 497 00:40:44,680 --> 00:40:47,760 El lenguaje internacional de la sonrisa lo entienden todos. 498 00:41:14,640 --> 00:41:17,680 Hoy es el cumpleaños 31 de Cyril. 499 00:41:17,760 --> 00:41:21,120 Difícilmente podría uno desear una mejor fiesta de cumpleaños. 500 00:41:21,200 --> 00:41:24,400 Como festejo del día, los niños incluso lo dejan ganar. 501 00:41:44,360 --> 00:41:47,360 Luego de una semana, vuelvo a andar solo. 502 00:41:47,440 --> 00:41:51,360 Cyril tuvo que acelerar su ritmo porque había quedado con su hermano, 503 00:41:51,440 --> 00:41:54,800 pero de todas formas Indonesia es muy divertida estando solo. 504 00:41:54,880 --> 00:41:58,720 Las personas son muy abiertas y cada día tiene algo en particular. 505 00:41:58,800 --> 00:42:01,200 - ¡Adiós! - ¡Adiós! 506 00:42:02,120 --> 00:42:06,200 Además, Indonesia y una bicicleta es una combinación genial. 507 00:42:06,280 --> 00:42:08,800 Con ferris voy de una isla a otra 508 00:42:08,880 --> 00:42:12,200 y la mayoría de las veces eso no cuesta más de uno o dos dólares. 509 00:42:12,280 --> 00:42:15,120 Y entonces he llegado hasta Bali. 510 00:42:15,200 --> 00:42:19,200 Aquí, cada quién quiere tener su experiencia Bali especial. 511 00:42:19,280 --> 00:42:21,040 Y también eso lo tengo. 512 00:42:28,600 --> 00:42:30,520 Mi mano se está hinchando 513 00:42:31,320 --> 00:42:33,080 y también mi codo 514 00:42:33,160 --> 00:42:36,280 probó el asfalto. 515 00:42:36,360 --> 00:42:38,360 Mi equipaje se desparramó por el piso, 516 00:42:38,440 --> 00:42:42,880 pero supongo que a veces la suerte viene disfrazada. 517 00:42:43,600 --> 00:42:46,080 Un motociclista me chocó por detrás sin frenar, 518 00:42:46,160 --> 00:42:50,720 pero además de unos moretones, asombrosamente, quedo ileso. 519 00:42:50,800 --> 00:42:52,920 La bicicleta sí que resultó dañada, 520 00:42:53,000 --> 00:42:55,920 pero con cinchos y tiras de goma, la máquina vuelve a funcionar. 521 00:43:08,880 --> 00:43:11,840 ¡Hey, míster! 522 00:43:18,160 --> 00:43:19,560 ¿Cómo estás? 523 00:43:19,640 --> 00:43:21,560 - ¡Bien! - ¡Bien! 524 00:43:22,680 --> 00:43:25,160 - ¿Adónde vas? - ¿Adónde voy? 525 00:43:26,240 --> 00:43:28,040 Eh… Alemania. 526 00:43:29,680 --> 00:43:31,800 Y ahora a Flores. 527 00:43:31,880 --> 00:43:33,800 - ¡Cuídate! - ¡Sí! 528 00:43:47,120 --> 00:43:50,840 Abordé el ferri nocturno para ir desde Flores hasta Timor. 529 00:43:50,920 --> 00:43:53,760 En las cubiertas superiores todo está abarrotado, 530 00:43:53,840 --> 00:43:56,080 así que decido quedarme abajo, cerca de mi bici. 531 00:43:58,080 --> 00:44:00,520 Todavía recuerdo la primera noche de mi viaje, 532 00:44:00,600 --> 00:44:03,200 en la que tuve tanto miedo que apenas pude dormir 533 00:44:03,280 --> 00:44:06,000 y me llevé la bici entera dentro de la carpa. 534 00:44:07,880 --> 00:44:12,560 A 12 000 km de mi hogar, es un hecho que puedo dormir en cualquier lado. 535 00:44:13,360 --> 00:44:17,400 También en un ferri tambaleante en medio de unos camiones sucios. 536 00:44:39,560 --> 00:44:40,720 Una vaca. 537 00:44:41,360 --> 00:44:42,840 Ah, sí, una vaca. 538 00:44:50,880 --> 00:44:55,360 Cuando pensé en este viaje por primera vez, hace más de un año, 539 00:44:55,440 --> 00:44:58,080 descubrí este pequeño país. 540 00:44:58,680 --> 00:45:00,560 - ¡Hola! - ¡Hola! 541 00:45:02,640 --> 00:45:04,520 Y… 542 00:45:06,560 --> 00:45:09,000 ahora estoy aquí, Dios mío. 543 00:45:09,080 --> 00:45:10,280 No sé… 544 00:45:38,480 --> 00:45:41,320 Timor-Leste es independiente desde el 2002 545 00:45:41,400 --> 00:45:44,680 y por eso es uno de los países más jóvenes de la Tierra. 546 00:45:44,760 --> 00:45:47,160 El turismo aquí todavía no se ha hecho sentir, 547 00:45:47,240 --> 00:45:49,640 lo que también se debe a la falta de infraestructura. 548 00:45:51,320 --> 00:45:55,760 Pero cuando observo este paraíso, en realidad espero que eso siga así. 549 00:45:57,240 --> 00:46:00,480 Ojalá que los hoteles todo incluido y autobuses turísticos 550 00:46:00,560 --> 00:46:03,280 se mantengan alejados de estas playas de ensueño. 551 00:46:22,760 --> 00:46:23,800 ¿Daniel? 552 00:46:23,880 --> 00:46:25,000 ¿Daniel? ¿Dannis? 553 00:46:25,080 --> 00:46:26,120 ¡Dennis! ¡Dennis! 554 00:46:26,200 --> 00:46:27,200 ¡Dennis, sí! 555 00:46:49,800 --> 00:46:51,160 Debo admitir 556 00:46:51,240 --> 00:46:54,640 que las calles, sobre todo en el sur, no son de las mejores. 557 00:46:54,720 --> 00:46:57,400 O mejor dicho, las condiciones son catastróficas. 558 00:46:58,440 --> 00:47:01,080 Pero es lo que hace el viaje una aventura. 559 00:47:12,520 --> 00:47:16,960 Si te encuentras con un puente nuevo, de la más alta calidad, 560 00:47:17,040 --> 00:47:20,200 algo definitivamente no anda bien. 561 00:47:46,440 --> 00:47:49,600 En muchas aldeas, los ríos son las únicas fuentes de agua, 562 00:47:49,680 --> 00:47:53,840 y por eso cada año ocurren trágicos accidentes con cocodrilos. 563 00:47:53,920 --> 00:47:58,120 Aparentemente, los tres amigos de aquí se comieron a dos personas hace poco. 564 00:47:59,200 --> 00:48:01,880 Y así como pinta la cosa, yo seré el próximo. 565 00:48:08,080 --> 00:48:09,200 ¡Mierda! 566 00:48:24,600 --> 00:48:26,080 Todo sin problema. 567 00:48:32,080 --> 00:48:35,240 Los cocodrilos marinos me han permitido seguir con vida. 568 00:48:35,320 --> 00:48:37,680 Pero la ruta sigue interesante. 569 00:48:39,440 --> 00:48:43,480 Mi app de navegación me señaló una calle principal aquí, 570 00:48:43,560 --> 00:48:46,680 pero de alguna forma esto no me parece una calle principal. 571 00:49:26,240 --> 00:49:27,640 Serpiente, ¿eh? 572 00:49:44,640 --> 00:49:46,960 ¡Genial! ¡Realmente genial! 573 00:49:47,040 --> 00:49:48,000 ¡Genial! 574 00:49:48,680 --> 00:49:49,760 - Bien. - Bien. 575 00:49:50,640 --> 00:49:52,440 Sabe a… 576 00:49:53,960 --> 00:49:55,560 trucha… 577 00:49:56,520 --> 00:49:58,080 trucha ahumada, 578 00:49:58,160 --> 00:49:59,800 solo un poco más fuerte. 579 00:50:00,760 --> 00:50:02,040 Muy bien. 580 00:50:05,920 --> 00:50:07,960 El mayor mató una pitón 581 00:50:08,040 --> 00:50:09,400 y los más pequeños 582 00:50:09,480 --> 00:50:12,720 cazaron unos marsupiales del árbol con sus resorteras, 583 00:50:12,800 --> 00:50:14,880 los denominados "cuscús gris". 584 00:50:18,880 --> 00:50:21,640 No se trata del plato favorito de mi viaje, 585 00:50:21,720 --> 00:50:23,600 pero luego de un día a través de la selva 586 00:50:23,680 --> 00:50:27,040 el guisado de cuscús gris no sabe para nada mal. 587 00:50:42,440 --> 00:50:46,600 Al final de mi viaje a través de Asia, quiero ir una vez más hacia arriba, 588 00:50:46,680 --> 00:50:48,280 tan arriba como sea posible. 589 00:50:55,200 --> 00:50:59,360 Pero estando en una bicicleta, eso siempre es un desafío. 590 00:51:20,680 --> 00:51:25,040 TATAMAILAU (2963 METROS) TIMOR-LESTE 591 00:51:25,120 --> 00:51:28,760 No sabía para nada qué tan cerca se encontraban los continentes, 592 00:51:28,840 --> 00:51:33,400 pero desde Timor son solo 600 kilómetros en línea recta hasta Australia. 593 00:51:34,080 --> 00:51:35,880 Hace ya diez meses que estoy andando 594 00:51:35,960 --> 00:51:37,840 y, al margen de unos pequeños saltos, 595 00:51:37,920 --> 00:51:40,840 realmente llegué hasta aquí en bici. 596 00:51:41,640 --> 00:51:44,480 Para mí no se trata de hacer tantos kilómetros como sea posible 597 00:51:44,560 --> 00:51:49,160 o ser el más rápido, o de alcanzar algún punto final, 598 00:51:49,240 --> 00:51:51,680 pero el hecho de saber que pude hacerlo hasta aquí 599 00:51:51,760 --> 00:51:54,080 ya es algo especial. 600 00:51:57,320 --> 00:51:59,800 ¿Puedo realmente superarlo? 601 00:52:12,880 --> 00:52:16,880 NORTHERN TERRITORY AUSTRALIA 602 00:52:23,800 --> 00:52:27,400 Así de espectacular como se ve Australia a primera vista 603 00:52:28,120 --> 00:52:31,520 es igual de aburrida cuando nada, 604 00:52:31,600 --> 00:52:33,760 absolutamente nada, cambia por días. 605 00:52:35,520 --> 00:52:38,320 A veces no se encuentra un pueblo por 200 kilómetros, 606 00:52:38,400 --> 00:52:41,000 a veces incluso son 400 kilómetros. 607 00:52:42,160 --> 00:52:45,960 Ahora ya no hay niños que corren detrás de mí riendo. 608 00:52:46,040 --> 00:52:48,320 Aquí ya no hay nadie. 609 00:52:48,400 --> 00:52:52,080 En la montaña en Timor yo creía ser el rey del mundo, 610 00:52:52,160 --> 00:52:56,400 pero aquí, en el Outback, la realidad me ha traído a la tierra. 611 00:52:59,000 --> 00:53:00,200 Frijoles 612 00:53:01,280 --> 00:53:02,720 y pan. 613 00:53:08,680 --> 00:53:11,160 Todos los días lo mismo: levantarse, 614 00:53:11,920 --> 00:53:13,560 buscar motivación, 615 00:53:13,640 --> 00:53:16,480 no encontrarla, empezar de todas formas, 616 00:53:17,080 --> 00:53:19,760 pedalear hasta que anochezca, 617 00:53:19,840 --> 00:53:21,080 dormir 618 00:53:22,000 --> 00:53:25,080 y al día siguiente el mismo juego. 619 00:53:25,680 --> 00:53:27,600 Ahora ya una semana de ello, 620 00:53:27,680 --> 00:53:29,920 y las próximas dos semanas… 621 00:53:32,880 --> 00:53:34,520 probablemente lo mismo. 622 00:53:43,560 --> 00:53:44,640 Genial. 623 00:53:49,760 --> 00:53:54,600 Creía que Australia era esta pequeña isla abajo a la derecha del mapamundi, 624 00:53:54,680 --> 00:53:56,280 y que luego de todos los kilómetros 625 00:53:56,360 --> 00:53:59,840 el trayecto desde Darwin hasta Cairns se podría hacer rápido. 626 00:53:59,920 --> 00:54:01,800 Pero ahora comprendo 627 00:54:01,880 --> 00:54:06,920 que 2600 kilómetros siguen siendo 2600 kilómetros, 628 00:54:07,000 --> 00:54:09,280 y además sobre una maldita bicicleta. 629 00:54:10,120 --> 00:54:14,400 Y como si la soledad no fuese suficiente, mi cargador también se descompuso, 630 00:54:14,480 --> 00:54:17,600 lo que significa que no puedo oír música. 631 00:54:17,680 --> 00:54:20,280 De todos modos, aquí no tengo señal telefónica. 632 00:54:21,000 --> 00:54:24,000 Ahora somos solo el Outback y yo. 633 00:54:29,520 --> 00:54:32,640 El problema de las moscas se está descontrolando. 634 00:54:49,080 --> 00:54:53,320 2000 kilómetros de andar en bici se resumen rápidamente. 635 00:54:53,400 --> 00:54:54,400 PELIGRO COCODRILOS 636 00:54:54,480 --> 00:54:58,200 Un día debo atravesar la habitación de unos cocodrilos, 637 00:54:58,280 --> 00:55:00,680 así que, en realidad, nada nuevo. 638 00:55:00,760 --> 00:55:04,800 En otro día cruzo la frontera de dos estados. 639 00:55:05,720 --> 00:55:07,440 Con eso no cambia nada. 640 00:55:07,520 --> 00:55:10,040 Además de que debo ponerme el casco. 641 00:55:10,120 --> 00:55:13,880 250 dólares australianos si me pillan sin él. 642 00:55:18,040 --> 00:55:20,040 Durante días enteros no puedo bañarme. 643 00:55:20,120 --> 00:55:22,760 Cuando la cabeza pica, pues la cabeza pica. 644 00:55:23,520 --> 00:55:26,920 Y por los pocos pueblos que atravieso no pasa absolutamente nada. 645 00:55:27,000 --> 00:55:29,640 Pero, de todos modos, puedo provisionarme. 646 00:55:29,720 --> 00:55:32,320 Más frijoles y más pan. 647 00:55:33,040 --> 00:55:35,800 Aquí, cualquier otra cosa es demasiado cara. 648 00:55:38,400 --> 00:55:40,760 Ahora la cosa ya no tiene nada de divertido. 649 00:55:40,840 --> 00:55:44,440 Pero si no sigo mi camino, jamás llegaré a la costa este, 650 00:55:45,160 --> 00:55:48,040 así que simplemente sigo andando. 651 00:55:48,120 --> 00:55:51,800 Cuando el sol se pone y de algún modo ya nada tiene más sentido, 652 00:55:51,880 --> 00:55:54,080 tengo de pronto una aparición. 653 00:55:55,080 --> 00:55:58,000 ¡Alto! ¡Alto! ¡Alto, Ferris! 654 00:55:58,080 --> 00:56:01,160 Ferris MC. No, ¡es Ferris Gump! 655 00:56:01,840 --> 00:56:03,640 - ¿Cómo te va? - ¿Cómo te va? 656 00:56:03,720 --> 00:56:05,080 - ¿Cómo te llamas? - Dennis. 657 00:56:05,160 --> 00:56:08,440 - Dennis. Mucho gusto. - Soy de Alemania. Y tú eres Ferris, ¿no? 658 00:56:08,520 --> 00:56:11,080 - Así es. Ferris, de Australia. - Ah, sí. 659 00:56:13,840 --> 00:56:16,440 Un loco que corre por Australia. 660 00:56:17,360 --> 00:56:19,560 Soy el primer australiano 661 00:56:19,640 --> 00:56:23,440 que corre por Australia. Autónomo, solo, solo yo. 662 00:56:23,520 --> 00:56:25,240 Es jodidamente difícil. 663 00:56:25,320 --> 00:56:29,160 Hago entre 50 y 75 km por día. 664 00:56:29,240 --> 00:56:30,520 Okay. 665 00:56:30,600 --> 00:56:31,800 ¿Qué? ¿Cuánto? 666 00:56:31,880 --> 00:56:33,360 75 kilómetros. 667 00:56:33,440 --> 00:56:37,040 - ¿Y cuánto pesa eso? - Unos 50 kilos. 668 00:56:40,200 --> 00:56:43,120 Si encuentras el balance, así como aquí… 669 00:56:44,440 --> 00:56:46,360 entonces puedes… 670 00:56:46,920 --> 00:56:49,240 - ¿Vas hacia Darwin? - Sí. 671 00:56:50,560 --> 00:56:51,920 ¡Que te diviertas! 672 00:56:54,160 --> 00:56:56,920 - Que tengas una linda corrida. - Disfruta la costa este. 673 00:56:57,000 --> 00:56:58,640 Gracias, lo haré. 674 00:57:00,920 --> 00:57:03,040 ¡Corre, Ferris! 675 00:57:10,360 --> 00:57:13,240 Ferris sigue corriendo por beneficencia hacia Darwin, 676 00:57:13,320 --> 00:57:16,960 y luego de tres largas semanas, logro atravesar el Outback. 677 00:57:17,040 --> 00:57:18,040 ¡Al fin! 678 00:57:25,280 --> 00:57:26,560 ¡Sí! 679 00:57:36,400 --> 00:57:39,720 Esta sí que es la Australia de la que hablaron la gente. 680 00:57:39,800 --> 00:57:43,280 Finalmente puedo volver a comprar otras cosas además de pan y frijoles, 681 00:57:43,360 --> 00:57:46,840 y también vuelvo a encontrar gente con la que puedo quedarme por unos días. 682 00:57:46,920 --> 00:57:49,800 Lavar ropa, aseo personal, limpieza de bicicleta 683 00:57:50,800 --> 00:57:51,760 mientras descanso. 684 00:57:51,840 --> 00:57:53,080 ¡Salud! 685 00:57:56,080 --> 00:57:57,080 BIENVENIDOS A CAIRNS 686 00:57:57,160 --> 00:57:59,680 Lo que pasó en la capital de fiestas Cairns 687 00:57:59,760 --> 00:58:02,920 apenas puedo recordar todo aquello, 688 00:58:03,000 --> 00:58:04,920 pero lo que sí puedo recordar 689 00:58:05,000 --> 00:58:07,960 es el tipo con la guitarra en la playa de Tailandia. 690 00:58:08,040 --> 00:58:12,760 Ese era Willi, y él puede tocar guitarra y al mismo tiempo andar en skate. 691 00:58:12,840 --> 00:58:15,520 Willi emigró a Australia 692 00:58:15,600 --> 00:58:19,760 y seguimos manteniendo el contacto, y luego de cinco meses volvemos a vernos. 693 00:58:34,560 --> 00:58:37,560 Poco a poco Australia comienza a parecerme divertida. 694 00:58:37,640 --> 00:58:40,480 Al menos eso creí por un momento. 695 00:58:53,080 --> 00:58:56,040 Mientras tanto se ha cumplido exactamente un año desde que salí. 696 00:58:56,120 --> 00:58:58,400 Pero no hay festejo. 697 00:58:58,480 --> 00:59:01,720 En vez de eso, me espera el invierno australiano. 698 00:59:02,880 --> 00:59:05,640 El clima frío y húmedo ya es horrible, 699 00:59:05,720 --> 00:59:08,560 pero aún mil veces peor es el viento en contra. 700 00:59:09,400 --> 00:59:13,360 Cada maldito día debo pelear contra el enemigo invisible. 701 00:59:15,680 --> 00:59:18,680 Ráfagas de hasta 60 km/h. 702 00:59:18,760 --> 00:59:23,000 Es el doble de agotador y pedaleo a media velocidad de lo normal. 703 00:59:23,080 --> 00:59:26,760 Ya hace rato podría haber estado mucho más lejos, pero no lo estoy. 704 00:59:27,800 --> 00:59:30,120 La situación me está volviendo loco. 705 00:59:37,960 --> 00:59:40,280 Okay, esto normalmente siempre funcionó, 706 00:59:40,360 --> 00:59:43,040 simplemente pedalear de noche 707 00:59:43,120 --> 00:59:45,000 porque entonces no había viento, 708 00:59:45,080 --> 00:59:49,640 pero ahora incluso de noche viene de allá y va para allá. 709 00:59:49,720 --> 00:59:52,120 Yo vengo de allá y tengo que ir hacia allá. 710 00:59:52,200 --> 00:59:54,400 Muy mal. Muy muy mal. 711 00:59:59,120 --> 01:00:03,480 Físicamente, pero sobre todo mentalmente, el viento me absorbe la fuerza. 712 01:00:03,560 --> 01:00:05,200 Pero como para animarme, 713 01:00:05,280 --> 01:00:09,160 los australianos me han puesto bici-poesía a los lados de la ruta. 714 01:00:09,240 --> 01:00:10,800 MANEJA CON CUIDADO 715 01:00:16,240 --> 01:00:18,400 SOBREVIVE A ESTE VIAJE 716 01:00:18,480 --> 01:00:20,440 "Sobrevive a este viaje. 717 01:00:21,240 --> 01:00:23,520 Haz una pausa, continúa viviendo". 718 01:00:25,520 --> 01:00:28,000 Además, el clima está genial. 719 01:00:28,080 --> 01:00:29,960 DESCANSA O MUERE 720 01:00:31,520 --> 01:00:35,120 Bien. Aquí sí que te la pasas bien. Simplemente bien. 721 01:00:37,360 --> 01:00:38,960 Ha ocurrido. 722 01:00:39,040 --> 01:00:41,320 20 000 km. 723 01:00:41,400 --> 01:00:43,800 No sirve… 724 01:00:43,880 --> 01:00:45,520 de nada. 725 01:00:47,840 --> 01:00:52,560 Al final, lo que me impulsa ya es solo la última línea de los letreros. 726 01:00:52,640 --> 01:00:55,520 ¿Hay algo de lo que me arrepienta de este tour ? 727 01:00:55,600 --> 01:00:57,000 En efecto. 728 01:00:58,960 --> 01:01:02,240 Pero luego de 5300 kilómetros en Australia 729 01:01:02,320 --> 01:01:05,240 al fin he alcanzado el lugar adonde quería llegar. 730 01:01:07,200 --> 01:01:11,240 SÍDNEY AUSTRALIA 731 01:01:14,680 --> 01:01:18,160 En las primeras semanas del viaje conocí a un australiano. 732 01:01:18,240 --> 01:01:22,600 Me había confirmado que, si llegaba a Australia, 733 01:01:22,680 --> 01:01:24,720 él me recibiría. 734 01:01:25,440 --> 01:01:27,600 Mantuvo su palabra. 735 01:01:28,240 --> 01:01:30,000 ¿Cómo estás, amigo? 736 01:01:34,080 --> 01:01:36,280 De Gelnhausen hasta Sídney 737 01:01:36,360 --> 01:01:39,760 en 12 meses y medio. 738 01:01:43,760 --> 01:01:48,680 En Australia está prohibido beber alcohol en la vía pública, 739 01:01:48,760 --> 01:01:52,080 así que compramos, por 3,99, 740 01:01:52,160 --> 01:01:54,960 Lambrusco espumante sin alcohol. 741 01:01:57,120 --> 01:01:58,800 ¡Nanny state! 742 01:02:01,720 --> 01:02:04,560 Desde Australia quiero ir hasta Estados Unidos. 743 01:02:04,640 --> 01:02:06,560 Pero como aprendí hace meses, 744 01:02:06,640 --> 01:02:09,920 los gobiernos de Estados Unidos e Irán no se llevan bien. 745 01:02:10,000 --> 01:02:11,720 Y por haber estado en Irán, 746 01:02:11,800 --> 01:02:14,480 ya no puedo aplicar para la visa electrónica. 747 01:02:14,560 --> 01:02:17,360 En vez de eso, debo gestionarme una verdadera visa, 748 01:02:17,440 --> 01:02:20,840 lo que requiere tiempo, estrés y 160 dólares. 749 01:02:20,920 --> 01:02:25,080 Y para la seguridad de la nación debo ir a la embajada para tener una entrevista. 750 01:02:25,800 --> 01:02:27,520 Ahí está la torre. 751 01:02:28,400 --> 01:02:30,800 Veamos lo que quieren saber de mí. 752 01:02:30,880 --> 01:02:33,880 CONSULADO GENERAL DE EE. UU. SÍDNEY, AUSTRALIA 753 01:02:34,560 --> 01:02:35,760 Hola, señor Kailing. 754 01:02:36,400 --> 01:02:38,480 Usted quiere aplicar para una visa 755 01:02:38,560 --> 01:02:41,760 y estuvo hace poco tiempo en Irán, ¿correcto? 756 01:02:41,840 --> 01:02:43,600 - Sí. - Okay. 757 01:02:43,680 --> 01:02:45,320 Seré directo con usted. 758 01:02:45,400 --> 01:02:47,040 ¿Es usted un terrorista? 759 01:02:47,840 --> 01:02:48,800 No. 760 01:02:48,880 --> 01:02:50,960 ¿Planea usted hacerse terrorista? 761 01:02:51,040 --> 01:02:52,240 No. 762 01:02:52,320 --> 01:02:53,920 Bueno, eso suena bien. 763 01:02:54,000 --> 01:02:56,280 Expediremos la visa. 764 01:02:56,360 --> 01:02:59,320 Usted recibirá la visa en cinco días por correo. 765 01:02:59,400 --> 01:03:00,920 Que tenga un buen día. 766 01:03:04,000 --> 01:03:07,240 Con la visa, puedo ingresar a los Estados Unidos. 767 01:03:07,320 --> 01:03:10,640 Y ahí se ha anunciado visita desde Alemania. 768 01:03:10,720 --> 01:03:12,040 SEATTLE EE. UU. 769 01:03:12,120 --> 01:03:14,360 Llegué a Seattle. 770 01:03:14,440 --> 01:03:16,920 Y ya no estoy solo. ¡Al fin! 771 01:03:17,000 --> 01:03:20,120 Porque Robert está conmigo. Robert, saluda. 772 01:03:20,200 --> 01:03:21,280 Hola. 773 01:03:21,360 --> 01:03:23,320 Yo diría que vaciemos esta lata, 774 01:03:23,400 --> 01:03:25,960 vayamos a ver qué hay por Seattle y luego… 775 01:03:27,000 --> 01:03:28,520 ¿Adónde iremos después? 776 01:03:28,600 --> 01:03:29,720 Dirección sur. 777 01:03:30,520 --> 01:03:31,560 Okay. 778 01:03:31,640 --> 01:03:33,240 Es lógico: 779 01:03:33,320 --> 01:03:36,880 si conduces hacia abajo, es más fácil. 780 01:03:54,040 --> 01:03:56,760 Robert es mi antiguo compañero de piso. 781 01:03:56,840 --> 01:03:59,880 Quiso ir conmigo por la costa oeste y beber cerveza. 782 01:03:59,960 --> 01:04:01,800 ¡Por ti, Robert! 783 01:04:01,880 --> 01:04:04,840 Y hacer lo que se hace en los Estados Unidos. 784 01:04:04,920 --> 01:04:07,240 Yo dije: "¡Vamos!". 785 01:04:14,600 --> 01:04:17,400 Acabamos de comprar un growler. 786 01:04:28,320 --> 01:04:30,240 ¡Mira, hay una cerveza enorme! 787 01:04:36,000 --> 01:04:39,000 Viajar de a dos conlleva una dinámica totalmente distinta. 788 01:04:39,080 --> 01:04:41,960 Se hacen más disparates, se bebe más cerveza 789 01:04:42,040 --> 01:04:45,040 y se tiene siempre alguien con quien hablar. 790 01:04:45,120 --> 01:04:48,280 Especialmente con Robert encontré alguien 791 01:04:48,360 --> 01:04:52,400 con quien puedo mantener conversaciones extremadamente profundas. 792 01:04:54,080 --> 01:04:55,640 Es bonito. 793 01:04:56,800 --> 01:04:58,400 Sí, muy bonito. 794 01:05:00,560 --> 01:05:01,560 Okay. 795 01:05:27,480 --> 01:05:29,920 Ya no puedo beber cerveza de nuevo. 796 01:05:32,040 --> 01:05:33,800 - Gracias. - Muchas gracias. 797 01:05:33,880 --> 01:05:35,360 Calcomanías gratis. 798 01:05:35,440 --> 01:05:36,840 Siempre lo mismo: 799 01:05:36,920 --> 01:05:39,600 yo tengo que pagar y Robert se bebe la cerveza. 800 01:05:39,680 --> 01:05:41,800 Sí, así debe ser. 801 01:05:52,320 --> 01:05:53,560 ¡Mierda! 802 01:05:57,440 --> 01:05:59,920 Intenta tú, Robert. ¿Tienes algo de dinero? 803 01:06:00,000 --> 01:06:01,560 Creo que sí. 804 01:06:07,680 --> 01:06:09,880 "Su tarjeta ha expirado". 805 01:06:13,160 --> 01:06:14,680 ¿Y ahora qué hacemos? 806 01:06:17,760 --> 01:06:21,200 ¿Qué tal el negocio de las drogas? 807 01:06:21,280 --> 01:06:24,680 Sí, hagámoslo… El negocio de las drogas. 808 01:06:32,440 --> 01:06:35,600 - ¿Debemos declararlo como drogas? - No. 809 01:06:36,800 --> 01:06:38,720 ¿Y ahora? 810 01:06:39,640 --> 01:06:43,840 Se trata de medicina para gente con dolor de cabeza 811 01:06:43,920 --> 01:06:47,560 o también para personas que quieren relajarse después del trabajo. 812 01:06:47,640 --> 01:06:50,320 Así que pensamos 813 01:06:50,400 --> 01:06:53,760 por qué no sacar provecho con un poco del "chop chop". 814 01:06:53,840 --> 01:06:56,280 En Alemania no es legal. 815 01:06:58,440 --> 01:07:01,400 Y uno se pregunta por qué no lo es. 816 01:07:02,240 --> 01:07:04,040 Es una planta. 817 01:07:09,520 --> 01:07:12,120 ¡Ponlo ahí! 818 01:07:12,960 --> 01:07:15,600 Con esto puedes colgarlo. 819 01:07:16,200 --> 01:07:20,120 Durante una semana ayudamos con la cosecha en el Emerald Triangle. 820 01:07:20,200 --> 01:07:21,960 En el norte de California, 821 01:07:22,040 --> 01:07:25,800 se cultiva cannabis desde los años 60 en gran porte. 822 01:07:25,880 --> 01:07:28,680 Las discusiones sobre la legalización de esta planta 823 01:07:28,760 --> 01:07:31,320 van a continuar en todo el mundo, 824 01:07:31,400 --> 01:07:35,240 pero siempre y cuando los agricultores deban trabajar más allá del fisco, 825 01:07:35,320 --> 01:07:37,760 los beneficios son naturalmente más altos. 826 01:07:37,840 --> 01:07:40,600 Incluso sobra para jornaleros agrícolas bicicleteros. 827 01:07:40,680 --> 01:07:43,360 " It's all about the Benjamins, baby!". 828 01:07:48,080 --> 01:07:51,200 De alguna manera se tiene que financiar el viaje. 829 01:07:51,280 --> 01:07:53,280 Ahora saben cómo. 830 01:07:59,400 --> 01:08:02,320 Durante nuestra visita, la planta todavía es ilegal, 831 01:08:03,080 --> 01:08:06,040 pero unas semanas más tarde la población nos enseña 832 01:08:06,120 --> 01:08:08,960 que, aparentemente, hemos hecho algo razonable: 833 01:08:09,040 --> 01:08:13,480 por referéndum el cannabis será legalizado en el estado de California. 834 01:08:13,560 --> 01:08:15,360 ¡Qué hermosura! 835 01:08:22,840 --> 01:08:24,760 Acabamos de llegar a una carrera de bicis. 836 01:08:24,840 --> 01:08:27,600 Y por allí está una estación de comida. 837 01:08:28,439 --> 01:08:30,200 Nos lo llevaremos todo. 838 01:08:36,920 --> 01:08:38,240 ¡Fuera de aquí! 839 01:08:38,319 --> 01:08:41,560 ¿Dónde está su maldito número? ¡Salgan por ahí! 840 01:08:41,640 --> 01:08:42,680 Oh, lo siento. 841 01:08:43,600 --> 01:08:48,760 PARQUE NACIONAL REDWOOD CALIFORNIA, EE. UU. 842 01:08:51,800 --> 01:08:55,279 Nos han echado del Best Buddies Challenge, 843 01:08:55,359 --> 01:08:58,960 pero nuestro Best Buddies Challenge personal sigue adelante. 844 01:08:59,040 --> 01:09:02,439 Mira, hay un árbol saliendo de un árbol. 845 01:09:04,000 --> 01:09:06,680 De a dos es casi siempre divertido, 846 01:09:06,760 --> 01:09:10,279 pero entre tanto ya van unas semanas desde que estamos juntos. 847 01:09:10,359 --> 01:09:13,160 Juntos 24 horas al día. 848 01:09:13,240 --> 01:09:15,800 Algunas bromas comienzan a caer pesadas. 849 01:09:15,880 --> 01:09:19,520 - Es un marica, por eso debe empujar. - ¡Cierra el hocico! 850 01:09:23,120 --> 01:09:24,920 Dennis, ¿limpiando de nuevo? 851 01:09:25,000 --> 01:09:28,120 Es siempre igual. Robert no hace nada. 852 01:09:28,200 --> 01:09:30,520 Estás haciendo un gran trabajo 853 01:09:30,600 --> 01:09:32,319 como especialista de limpieza. 854 01:09:32,399 --> 01:09:35,040 Cuando tienes una llanta ponchada, es importante 855 01:09:35,120 --> 01:09:38,160 que no haya un maldito Dennis Kailing por ahí. 856 01:09:38,240 --> 01:09:40,760 Porque él sabe cómo motivar a sus empleados. 857 01:09:40,840 --> 01:09:44,240 ¿Motivar? Es decir, sabe cómo fastidiar a todos. 858 01:09:44,319 --> 01:09:46,600 ¡Apaga la maldita cámara! 859 01:09:51,920 --> 01:09:56,120 A veces lo de entenderse con alguien funciona, a veces no tanto. 860 01:09:56,200 --> 01:09:58,400 Y lo mismo sucede al planear la ruta. 861 01:09:59,000 --> 01:10:03,240 Incluso al estar solo había ocasiones en que no podía decidirme 862 01:10:03,320 --> 01:10:05,320 por el próximo lugar al que iría, 863 01:10:05,400 --> 01:10:07,280 pero ahora son dos opiniones, 864 01:10:07,360 --> 01:10:11,920 y en el suroeste de los EE. UU. hay demasiadas posibilidades. 865 01:10:12,000 --> 01:10:14,400 ¿Cómo se llega a un denominador común? 866 01:10:14,480 --> 01:10:16,200 San Fran, 867 01:10:16,280 --> 01:10:17,560 Los Ángeles… 868 01:10:17,640 --> 01:10:19,480 O San Fran, Yosemite… 869 01:10:19,560 --> 01:10:21,600 - Las Vegas… - Gran Cañón… 870 01:10:21,680 --> 01:10:23,720 - Nueva York. - Monument Valley… 871 01:10:23,800 --> 01:10:24,880 Como sea. 872 01:10:29,760 --> 01:10:32,320 Maldito Los Ángeles… 873 01:10:32,400 --> 01:10:35,600 - Sí, si tuvieras… - Si tuviera 200 euros más… 874 01:10:35,680 --> 01:10:38,880 Si no compras tu vuelo de retorno… 875 01:10:38,960 --> 01:10:41,720 - Hubiese, hubiera, quizá, tal vez… - Exacto. 876 01:10:50,760 --> 01:10:52,160 Sí, pues… 877 01:10:57,360 --> 01:11:00,680 - Ahora solo se me ocurre una cosa. - ¿A qué te refieres? 878 01:11:03,200 --> 01:11:05,080 - Salud, Robert. - Salud. 879 01:11:06,080 --> 01:11:07,560 Pues ya que… 880 01:11:07,640 --> 01:11:09,080 Ya sabes: 881 01:11:09,160 --> 01:11:11,480 si conduces hacia abajo, es más fácil. 882 01:11:24,600 --> 01:11:25,720 Sí. 883 01:11:25,800 --> 01:11:28,640 Felicitaciones a nosotros, lo hicimos. 884 01:11:28,720 --> 01:11:31,120 Alcanzamos el destino de nuestros sueños: 885 01:11:31,200 --> 01:11:32,560 Hollywood. 886 01:11:38,360 --> 01:11:43,800 Hoy iremos a una fiesta. A una fiesta ciclista. 887 01:11:44,400 --> 01:11:45,920 Y la temática es… 888 01:11:48,360 --> 01:11:49,480 Logan, 889 01:11:49,560 --> 01:11:52,360 ¿cuál es la temática de la fiesta? 890 01:11:52,440 --> 01:11:55,160 - Abuela raver. - Abuela raver. 891 01:11:55,240 --> 01:11:57,040 Abuela raver. Raver abuela. 892 01:11:59,800 --> 01:12:00,880 ¿Bien? 893 01:12:02,880 --> 01:12:04,640 ¡Estoy listo para el rave! 894 01:12:13,280 --> 01:12:18,560 C.R.A.N.K. MOB, RAVER GRANNY EDITION LOS ÁNGELES, EE. UU. 895 01:12:35,360 --> 01:12:37,960 Si estuviéramos aquí y viniera la policía, 896 01:12:38,040 --> 01:12:40,720 solos tú y yo, estaríamos jodidos. 897 01:12:40,800 --> 01:12:43,440 Pero ahora estamos con 400 personas 898 01:12:43,520 --> 01:12:46,880 en una fiesta rave ciclista y bebemos en público. 899 01:12:46,960 --> 01:12:48,640 ¡Y no pueden hacer nada! 900 01:12:50,920 --> 01:12:53,880 Es una fiesta, pero también más, una convocatoria. 901 01:12:54,520 --> 01:12:58,240 Uno se imagina una ciudad en la que todos utilicen bicicletas. 902 01:12:58,320 --> 01:13:01,040 Aire limpio, no embotellamientos, una vida sana, 903 01:13:01,120 --> 01:13:04,320 gotas de sudor en la frente y rostros sonrientes. 904 01:13:04,960 --> 01:13:07,840 Cada quién puede hacer algo positivo. 905 01:13:07,920 --> 01:13:12,560 Pero en vez de eso, uno decide ir al McDonald's de la esquina en su SUV. 906 01:13:13,160 --> 01:13:16,680 Cuando el individuo deje de colocar su comodidad por sobre el bienestar, 907 01:13:17,320 --> 01:13:20,440 tendremos ciudades que ya no pertenecerán a los autos, 908 01:13:20,520 --> 01:13:22,080 sino a los humanos. 909 01:13:23,760 --> 01:13:27,240 GRAN CAÑÓN ARIZONA, EE. UU. 910 01:13:28,880 --> 01:13:30,520 ¿Tomaste la foto? 911 01:13:30,600 --> 01:13:32,320 Épico, hermano, épico. 912 01:13:34,200 --> 01:13:36,080 ¡Una más, vamos, otra! 913 01:13:37,600 --> 01:13:39,880 ¿Lo hiciste? Genial, ¿eh? 914 01:13:40,560 --> 01:13:44,560 Dos fotos son el doble de una foto, son el doble de likes. 915 01:13:44,640 --> 01:13:46,080 Y luego puedo… 916 01:13:46,600 --> 01:13:47,920 ser influencer. 917 01:13:48,000 --> 01:13:49,680 Grandioso. 918 01:13:50,920 --> 01:13:54,040 Por todos lados hay "cerveza-estacionamientos". 919 01:14:20,440 --> 01:14:21,880 Es difícil decir 920 01:14:21,960 --> 01:14:25,120 si es mejor viajar solo o de a dos. 921 01:14:25,200 --> 01:14:29,680 Por supuesto, depende siempre de dónde se esté y con quién se esté. 922 01:14:30,280 --> 01:14:34,240 Pero ¿si hubiese sido más cool haber viajado solo por los EE. UU.? 923 01:14:35,120 --> 01:14:36,360 Jamás. 924 01:14:41,040 --> 01:14:42,880 Luego de casi tres meses, 925 01:14:42,960 --> 01:14:46,360 Robert comienza su viaje de vuelta a Alemania. 926 01:14:46,440 --> 01:14:48,560 Yo sigo manejando rumbo al sur. 927 01:14:49,120 --> 01:14:52,200 Pero ahora, de nuevo solo. 928 01:15:16,080 --> 01:15:17,760 Sin lado protegido del viento, 929 01:15:17,840 --> 01:15:20,160 sin bromas, 930 01:15:20,240 --> 01:15:21,880 nadie más con quien hablar. 931 01:15:24,240 --> 01:15:26,200 Pero también sin compromisos. 932 01:15:27,040 --> 01:15:30,520 Ahora puedo volver a seguir mi propio ritmo al 100 %. 933 01:15:30,600 --> 01:15:31,520 MÉXICO 934 01:15:31,600 --> 01:15:33,040 Y el ritmo 935 01:15:33,120 --> 01:15:34,400 es bueno. 936 01:15:51,400 --> 01:15:56,360 Todo lo que se necesita son chapulines. Con ellos sí que se maneja muy rápido. 937 01:15:57,440 --> 01:15:59,400 Siempre y cuando se pueda manejar. 938 01:15:59,480 --> 01:16:02,080 En México, la mitad del tiempo estoy reparando. 939 01:16:02,680 --> 01:16:04,440 Número 15. 940 01:16:04,520 --> 01:16:06,640 Una ponchada le sigue a otra 941 01:16:06,720 --> 01:16:09,440 y las piezas de desgaste deben ser renovadas. 942 01:16:10,040 --> 01:16:15,520 Y así es que, después de 28 000 km, hay nuevos platos y un nuevo casete. 943 01:16:15,600 --> 01:16:18,680 Y de alguna forma, sin frenos la cosa tampoco funciona. 944 01:16:18,760 --> 01:16:20,080 ¡Malditos! 945 01:16:20,160 --> 01:16:25,120 Lo genial es que todo puede solucionarse sin mucho esfuerzo ni gastos. 946 01:16:25,200 --> 01:16:28,880 Y tan pronto como resuelvo un problema, ya tengo el próximo. 947 01:16:28,960 --> 01:16:31,200 Pero en México se puede encontrar todo 948 01:16:31,280 --> 01:16:33,960 y con cada reparación también yo me hago mejor. 949 01:16:36,200 --> 01:16:37,560 Y no solo eso. 950 01:16:37,640 --> 01:16:41,240 Luego de algunas semanas, también comienzo a hablar el idioma. 951 01:16:41,320 --> 01:16:44,720 Ya he aprendido algo de español. 952 01:16:45,680 --> 01:16:47,360 Dos cervezas, por favor. 953 01:16:52,680 --> 01:16:57,760 VILLAHERMOSA TABASCO, MÉXICO 954 01:16:59,240 --> 01:17:01,600 Ya hace un año y medio que estoy andando, 955 01:17:01,680 --> 01:17:05,840 y una familia mexicana me ha invitado para el Año Nuevo. 956 01:17:05,920 --> 01:17:10,040 Desean mostrarme cómo se festeja el Año Nuevo en el estado de Tabasco. 957 01:17:16,880 --> 01:17:19,920 Con ello, los pecados del año pasado han sido exterminados. 958 01:17:20,920 --> 01:17:23,600 Para más seguridad, luego se golpea una piñata. 959 01:17:23,680 --> 01:17:25,680 Eso se hace en México. 960 01:17:26,840 --> 01:17:28,320 ¿Qué es eso? 961 01:17:31,720 --> 01:17:34,440 Y para que sea realmente un buen año nuevo, 962 01:17:34,520 --> 01:17:37,160 enviamos nuestros deseos bien hacia arriba. 963 01:17:37,240 --> 01:17:40,840 ¡Suéltenlo, pero no lo suelten! Por si se cae. 964 01:17:42,120 --> 01:17:43,800 ¡Suéltenlo! 965 01:18:13,080 --> 01:18:17,120 PALENQUE MÉXICO 966 01:18:51,040 --> 01:18:56,120 A través de territorio maya, conduzco desde México por Guatemala hacia Belice. 967 01:18:57,960 --> 01:19:02,000 Un joven maya me explica cómo la fruticultura funciona aquí. 968 01:19:04,240 --> 01:19:05,680 Ven. 969 01:19:05,760 --> 01:19:08,600 HABIB ARMENIA, BELICE 970 01:19:08,680 --> 01:19:12,720 La banana es linda. 971 01:19:12,800 --> 01:19:16,720 Y el árbol hace… la banana. 972 01:19:19,520 --> 01:19:21,880 Es como un bebé, ¿verdad? 973 01:19:23,600 --> 01:19:26,320 Que crece más y más y más. 974 01:19:26,400 --> 01:19:29,200 El árbol es como un bebé, 975 01:19:29,840 --> 01:19:32,920 porque el bebé es realmente bello. 976 01:19:33,800 --> 01:19:34,800 ¿Okay? 977 01:19:37,640 --> 01:19:39,640 Con nuevos conocimientos sobre bananas, 978 01:19:39,720 --> 01:19:43,320 conduzco en el sur de Belice de nuevo hacia Guatemala. 979 01:19:43,400 --> 01:19:45,880 Aquí no hay un paso fronterizo oficial, 980 01:19:45,960 --> 01:19:49,600 pero encontré un pequeño camino en Google Earth. 981 01:19:49,680 --> 01:19:51,960 Unos soldados me dejan pasar, 982 01:19:52,040 --> 01:19:55,080 pero no tienen un sello de entrada. 983 01:19:55,160 --> 01:19:58,760 Voy por jardines traseros, pago un quetzal guatemalteco de peaje 984 01:19:58,840 --> 01:20:01,480 y de pronto vuelvo a estar en Guatemala. 985 01:20:01,560 --> 01:20:04,440 Durante tres días permanezco como un inmigrante ilegal, 986 01:20:04,520 --> 01:20:07,200 hasta que consigo el sello de entrada. 987 01:20:07,280 --> 01:20:09,200 - Buenos días. - Buenos días. 988 01:20:09,280 --> 01:20:13,800 El guardafronteras también me explica qué ruta había tomado. 989 01:20:13,880 --> 01:20:16,560 Ahí solo entran contrabandistas. 990 01:20:17,360 --> 01:20:19,680 Solo contrabandistas. 991 01:20:19,760 --> 01:20:21,360 Narcotráfico. 992 01:20:22,800 --> 01:20:26,440 Y así es que volví a Guatemala usando la ruta de la droga. 993 01:20:26,520 --> 01:20:29,240 Pero apenas si tengo tiempo para relajarme. 994 01:20:29,320 --> 01:20:33,520 Ante mí yace El Salvador, considerado uno de los países más peligrosos del mundo. 995 01:20:33,600 --> 01:20:35,920 Poco antes de la frontera, me encuentro a Jhony. 996 01:20:36,000 --> 01:20:39,040 También él fue alguna vez un inmigrante ilegal, como yo. 997 01:20:39,120 --> 01:20:43,120 Aunque no tres días en Guatemala, sino ocho años en Estados Unidos. 998 01:20:43,720 --> 01:20:47,680 Él me provee de los últimos consejos antes de mi partida. 999 01:20:47,760 --> 01:20:50,280 Ahora quiero ir a El Salvador. 1000 01:20:51,240 --> 01:20:53,000 - ¿Quieres ir a El Salvador? - Sí. 1001 01:20:53,080 --> 01:20:55,080 - Ten cuidado. - ¿Por qué? 1002 01:20:55,160 --> 01:20:58,000 Yo nunca estuve ahí, pero se dice 1003 01:20:58,080 --> 01:21:00,360 que matan gente como a gallinas. 1004 01:21:01,280 --> 01:21:06,400 Si tienes 20 dólares y ellos necesitan dinero, 1005 01:21:06,480 --> 01:21:08,040 te matan por 20 dólares. 1006 01:21:08,120 --> 01:21:09,680 ¿Veinte dólares? 1007 01:21:10,240 --> 01:21:13,480 - Si… - Creo que valgo más que eso. 1008 01:21:15,880 --> 01:21:18,600 O sea que no tengo chance de lograrlo. 1009 01:21:18,680 --> 01:21:20,000 Quizá. 1010 01:21:23,640 --> 01:21:26,920 - El Salvador es peligroso. - ¿Sí? 1011 01:21:27,800 --> 01:21:30,720 Simplemente voy a ir y… 1012 01:21:30,800 --> 01:21:32,320 rezaré. 1013 01:21:34,760 --> 01:21:39,000 El Salvador ostenta una de las más altas tasas de criminalidad del mundo. 1014 01:21:39,080 --> 01:21:42,480 El número de muertes violentas se ha más que duplicado. 1015 01:21:42,560 --> 01:21:45,440 Delitos violentos con armas de fuego o armas blancas, 1016 01:21:45,520 --> 01:21:49,040 robos a mano armada, asesinatos y violaciones, 1017 01:21:49,120 --> 01:21:52,560 secuestros y extorsión contra particulares, 1018 01:21:52,640 --> 01:21:54,520 ataques con coche bomba. 1019 01:21:54,600 --> 01:21:57,880 Viajeros que andan solos deben ser particularmente cautelosos. 1020 01:21:58,840 --> 01:22:02,240 Estos avisos del Ministerio de Asuntos Exteriores de Alemania 1021 01:22:02,320 --> 01:22:04,320 dicen que no lograré salir vivo de aquí. 1022 01:22:04,400 --> 01:22:07,200 Especialmente en una bicicleta sin protección. 1023 01:22:09,960 --> 01:22:12,040 En la playa todo se ve normal. 1024 01:22:12,120 --> 01:22:15,040 La gente se relaja, el Pacífico es tranquilo. 1025 01:22:16,160 --> 01:22:20,400 Pero entonces empiezo a darme cuenta de lo que Jhony trataba de decirme. 1026 01:22:29,680 --> 01:22:31,440 Aquí veo armas por todos lados. 1027 01:22:31,520 --> 01:22:35,880 Cada supermercado, cada estación de servicio y cada tienda 1028 01:22:35,960 --> 01:22:37,920 está protegida con escopetas. 1029 01:22:38,000 --> 01:22:41,040 Cada pequeña tienda está protegida con rejillas de acero. 1030 01:22:41,120 --> 01:22:43,640 El peligro de ser asaltado 1031 01:22:43,720 --> 01:22:46,960 por bandas sin escrúpulos es demasiado grande. 1032 01:22:51,080 --> 01:22:53,640 Subway aquí es demasiado caro para la mayoría. 1033 01:22:53,720 --> 01:22:55,920 También para mi presupuesto de viaje, 1034 01:22:56,000 --> 01:22:58,840 pero hoy quiero pertenecer a la high society. 1035 01:22:59,520 --> 01:23:01,960 Estoy protegido por una escopeta. 1036 01:23:03,560 --> 01:23:08,200 Al mismo tiempo, afuera, niñas intentan vender dulces en el estacionamiento 1037 01:23:08,280 --> 01:23:11,200 para conseguir unos dólares para comer algo. 1038 01:23:24,040 --> 01:23:26,600 En las ciudades prefiero no detenerme para nada 1039 01:23:26,680 --> 01:23:29,640 y paso las noches en moteles miserables. 1040 01:23:33,600 --> 01:23:36,720 Entonces, en lugar de una de las ciudades más peligrosas del mundo, 1041 01:23:36,800 --> 01:23:40,000 me voy a uno de los países más peligrosos del mundo. 1042 01:23:46,320 --> 01:23:49,600 Ser llamado "gringo" y niños mendigos en el sur de Honduras, 1043 01:23:49,680 --> 01:23:53,680 y tampoco en el norte de Nicaragua pinta mejor para mí. 1044 01:23:53,760 --> 01:23:57,880 Uno ondeando un machete, otro amenazándome con puños. 1045 01:23:57,960 --> 01:24:01,280 Por algún motivo muchos no quieren que yo esté aquí. 1046 01:24:01,880 --> 01:24:04,320 Seguro que aquí hay bellas regiones, 1047 01:24:04,400 --> 01:24:07,720 pero en mi ruta obtengo pocas buenas experiencias. 1048 01:24:07,800 --> 01:24:10,080 Y lamentablemente no estoy solo en esto. 1049 01:24:10,160 --> 01:24:11,600 - ¡Hola! - ¡Hola! 1050 01:24:11,680 --> 01:24:14,040 - ¿Cómo estás? - Bien, bien. 1051 01:24:14,120 --> 01:24:18,360 - ¿Quién eres? - Me llamo Jarkko, vengo de Finlandia. 1052 01:24:18,440 --> 01:24:21,400 De hecho estoy viviendo hace 21 años en Austria, Salzburgo. 1053 01:24:21,480 --> 01:24:23,400 Entonces, ¿hablas un poco de alemán? 1054 01:24:23,480 --> 01:24:26,280 Sí, puedo hablar alemán austríaco. 1055 01:24:27,840 --> 01:24:29,680 ¿Te gustan las milanesas a la Viena? 1056 01:24:29,760 --> 01:24:32,240 De hecho, mi trabajo es cocinarlas. 1057 01:24:32,320 --> 01:24:34,240 - ¿Eres cocinero? - Sí, soy cocinero. 1058 01:24:35,080 --> 01:24:38,080 Jarkko ya está desde hace algunos días en Nicaragua 1059 01:24:38,160 --> 01:24:39,760 y puede darme unos consejos 1060 01:24:39,840 --> 01:24:43,280 sobre lo que puedo y, sobre todo, lo que no debo hacer. 1061 01:24:43,360 --> 01:24:46,120 Cuando estés yendo por pequeñas calles podría pasar 1062 01:24:46,200 --> 01:24:49,400 que niños te arrojen piedras 1063 01:24:50,240 --> 01:24:53,480 o algunas otras cosas y te griten "gringo". 1064 01:24:53,560 --> 01:24:56,320 - ¿Te ha pasado? - Sí. 1065 01:24:56,400 --> 01:24:58,600 Pero son niños. 1066 01:24:58,680 --> 01:25:01,360 Pero cuando fui al volcán Apoyo 1067 01:25:01,440 --> 01:25:04,600 tomé un pequeño sendero en bici 1068 01:25:04,680 --> 01:25:07,280 y de pronto apareció un tipo con un machete. 1069 01:25:07,360 --> 01:25:10,400 - Intentó apuñalarme con él. - ¿En serio? 1070 01:25:10,480 --> 01:25:15,480 Sí, pero logré sacar dinero de mi bolso 1071 01:25:15,560 --> 01:25:19,000 y tenía más interés en el dinero que en agredirme, 1072 01:25:19,080 --> 01:25:20,640 así que tomó el dinero y huyó. 1073 01:25:20,720 --> 01:25:24,760 Era algo así como dos euros, un precio bajo para una vida. 1074 01:25:24,840 --> 01:25:28,400 Ahora tengo una nueva medida de seguridad. 1075 01:25:29,880 --> 01:25:33,120 ¡Falta! Y también tengo un cuchillo. 1076 01:25:36,360 --> 01:25:39,160 Pues si te encuentras a alguien con un machete 1077 01:25:39,240 --> 01:25:41,240 así de largo, 1078 01:25:41,320 --> 01:25:44,200 entonces será mejor que lo dejes en tu bolso. 1079 01:25:44,880 --> 01:25:47,440 - Gracias por la información. - De nada. 1080 01:25:47,520 --> 01:25:49,680 - Buen viaje. - Igualmente. 1081 01:25:49,760 --> 01:25:51,120 - ¡Adiós! - ¡Adiós! 1082 01:26:02,720 --> 01:26:05,560 Pedaleando al sur la cosa se relaja claramente. 1083 01:26:05,640 --> 01:26:07,400 Puedo observar volcanes 1084 01:26:07,480 --> 01:26:10,640 y las plantaciones de bananas de Costa Rica y Panamá, 1085 01:26:10,720 --> 01:26:14,160 una vez más por la cresta y hasta el canal de Panamá. 1086 01:26:15,280 --> 01:26:19,200 La Panamericana al sur de Panamá se encuentra interrumpida por la selva, 1087 01:26:19,280 --> 01:26:21,240 lo que significa avanzar hasta… 1088 01:26:22,000 --> 01:26:23,000 Colombia. 1089 01:26:23,080 --> 01:26:27,520 MEDELLÍN COLOMBIA 1090 01:26:28,120 --> 01:26:30,720 Puedo tranquilizar a la gente que se preocupaba 1091 01:26:30,800 --> 01:26:32,640 cuando mencioné este país. 1092 01:26:32,720 --> 01:26:35,600 Los días de Pablo Escobar han terminado. 1093 01:26:35,680 --> 01:26:37,880 Me siento bastante bien en Colombia 1094 01:26:37,960 --> 01:26:42,160 y las buenas vibras de la gente se transmiten directamente a mí. 1095 01:26:42,240 --> 01:26:46,080 Hasta que en el sur tengo que subir los Andes por primera vez. 1096 01:27:03,240 --> 01:27:04,920 Tengo varia ropa puesta, 1097 01:27:05,000 --> 01:27:08,080 pero llueve desde hace una semana sin parar. 1098 01:27:08,160 --> 01:27:10,880 Pero ahí está escrito "Ecuador", 1099 01:27:10,960 --> 01:27:14,360 esí que espero encontrarme de ánimo. 1100 01:27:14,440 --> 01:27:15,640 ¡Un nuevo país! 1101 01:27:25,640 --> 01:27:29,120 Desgraciadamente, lo que esperaba no se realizó. 1102 01:27:29,200 --> 01:27:32,240 Por semanas no para de llover. 1103 01:27:33,960 --> 01:27:36,280 En Sumatra, la lluvia era algo divertido. 1104 01:27:36,920 --> 01:27:40,000 Pero aquí en los Andes, con las bajas temperaturas, 1105 01:27:40,080 --> 01:27:42,480 no tiene nada de divertido. 1106 01:27:45,000 --> 01:27:49,360 He conseguido ropa impermeable, pero no cumple su propósito. 1107 01:27:50,320 --> 01:27:54,160 Por supuesto, no entra nada de agua, pero tampoco sale nada de agua, 1108 01:27:54,240 --> 01:27:57,200 así que estoy empapado de sudor. 1109 01:27:58,040 --> 01:28:00,440 No puedo secar mis cosas 1110 01:28:00,520 --> 01:28:04,920 y además debo pedalear todos los días más de 1000 metros hacia arriba. 1111 01:28:06,880 --> 01:28:08,880 ¿Qué hago aquí realmente? 1112 01:28:10,840 --> 01:28:13,760 ¿Por qué salí de casa en primer lugar? 1113 01:28:15,520 --> 01:28:18,040 Creo que lo he olvidado. 1114 01:28:19,600 --> 01:28:22,120 Ahora estoy a 3900 metros. 1115 01:28:22,200 --> 01:28:23,400 Y llueve. 1116 01:28:23,480 --> 01:28:25,120 Y son 4 °C. 1117 01:28:31,480 --> 01:28:33,760 Y además hay otra cosa, 1118 01:28:33,840 --> 01:28:37,680 he afirmado a mi padre que volvería en dos años y medio. 1119 01:28:37,760 --> 01:28:41,120 Nos volveremos a ver en dos años y medio… más o menos. 1120 01:28:42,600 --> 01:28:46,960 Pero me percaté de que eso sería en el más profundo invierno alemán. 1121 01:28:47,040 --> 01:28:50,560 Y ese no es el clima para andar en bicicleta que me gusta. 1122 01:28:51,920 --> 01:28:55,640 Así que debo decidir si emprendo el camino rumbo a casa 1123 01:28:55,720 --> 01:28:58,000 o sigo en esto un año entero más. 1124 01:28:58,840 --> 01:29:01,640 Pero ¿aún otro año más? ¿Así? 1125 01:29:04,040 --> 01:29:06,160 Voy a aplazar la decisión. 1126 01:29:06,240 --> 01:29:09,400 Quizá me vuelva a encontrar con un momento decisivo. 1127 01:29:17,320 --> 01:29:19,080 ¿Cómo es que fue todo aquello? 1128 01:29:19,160 --> 01:29:21,560 ¿De dónde vino realmente mi buen humor? 1129 01:29:22,600 --> 01:29:25,120 Creo que tuvo algo que ver con los países 1130 01:29:25,200 --> 01:29:27,760 que ya desde hace rato venía esperando. 1131 01:29:28,440 --> 01:29:30,960 Y también algo de sol. 1132 01:29:58,400 --> 01:30:00,320 ¡Vamos! 1133 01:30:01,200 --> 01:30:02,760 Hacia arriba. 1134 01:30:25,680 --> 01:30:28,320 Es más o menos plano, realmente. 1135 01:30:32,560 --> 01:30:34,160 Pero el aire es escaso 1136 01:30:34,920 --> 01:30:37,440 a más de 4500 metros. 1137 01:30:40,280 --> 01:30:41,880 10 °C. 1138 01:30:41,960 --> 01:30:43,800 Y estoy cansado. 1139 01:30:43,880 --> 01:30:45,840 Me gustaría dormir un poco, 1140 01:30:45,920 --> 01:30:49,280 ojos cerrados, dejarme ir un poco… 1141 01:31:02,560 --> 01:31:05,520 Los escenarios en los Andes son extraordinariamente hermosos. 1142 01:31:05,600 --> 01:31:10,200 Pero ir montaña arriba es exigente, porque apenas si hay oxígeno. 1143 01:31:10,280 --> 01:31:15,280 Y no puedo esperar en cada subida que venga un camión y me lleve con él. 1144 01:31:15,360 --> 01:31:17,520 Pero tampoco tengo por qué hacerlo. 1145 01:31:31,360 --> 01:31:34,640 MACHU PICCHU PERÚ 1146 01:31:39,600 --> 01:31:43,960 En un gran viaje uno no debe perderse las grandes atracciones turísticas. 1147 01:31:45,840 --> 01:31:47,000 ABANCAY PERÚ 1148 01:31:47,080 --> 01:31:49,360 Pero los momentos especiales solo surgen 1149 01:31:49,440 --> 01:31:51,440 cuando uno no los espera. 1150 01:31:58,280 --> 01:32:01,160 Recibí un contacto de alguien que vive en Abancay 1151 01:32:01,240 --> 01:32:03,960 y a veces recibe a viajeros. 1152 01:32:04,040 --> 01:32:06,360 No se me ha revelado mucho más. 1153 01:32:22,280 --> 01:32:24,840 OCTA ABANCAY, PERÚ 1154 01:32:26,000 --> 01:32:30,960 Cuando tenía cinco años, más o menos, cuando era niño, 1155 01:32:31,040 --> 01:32:34,120 construí la primera casa del árbol aquí. 1156 01:32:34,200 --> 01:32:35,880 Aquí, en esta parte. 1157 01:32:36,480 --> 01:32:41,560 Y hace poco había una familia que necesitaba un lugar para vivir, 1158 01:32:41,640 --> 01:32:44,440 porque los habían botado de la casa donde antes cuidaban 1159 01:32:44,520 --> 01:32:48,080 y los traje a mi casa y estuvieron tres meses en mi cama, 1160 01:32:48,160 --> 01:32:52,200 y yo me fui al árbol porque había una cama para poder dormir. 1161 01:32:52,280 --> 01:32:54,440 Y me quedé a vivir en el árbol así 1162 01:32:54,520 --> 01:32:57,200 y me gustó mucho vivir en el árbol. 1163 01:32:57,280 --> 01:33:01,440 Estar en conexión con los animales, las palomas, las aves, 1164 01:33:02,320 --> 01:33:05,080 las hormigas, las arañas. 1165 01:33:05,160 --> 01:33:06,920 Todo esto era casa de ellos, 1166 01:33:07,000 --> 01:33:09,800 y yo estaba como huésped en este árbol. 1167 01:33:09,880 --> 01:33:13,120 Y lo mejor es que hemos instalado agua, luz, 1168 01:33:13,200 --> 01:33:14,960 internet, teléfono… 1169 01:33:15,040 --> 01:33:17,560 Hay todo. Hay todo en la casa. 1170 01:33:22,840 --> 01:33:25,720 Aquí tenemos un pequeño taller de las bicicletas. 1171 01:33:29,120 --> 01:33:32,200 Aquí he instalado una cocina que funciona a gas. 1172 01:33:33,080 --> 01:33:36,280 Hemos construido también un baño con ducha. 1173 01:33:36,360 --> 01:33:39,800 Si quieres ocupar el baño, tienes que poner esto. 1174 01:33:47,800 --> 01:33:51,720 Esto es una cama, y abajo hay otra también. 1175 01:33:51,800 --> 01:33:53,920 Nadie puede ver esto. 1176 01:33:54,000 --> 01:33:58,400 Ahí hay otra cama, aquí hay otra cama, también es una hamaca gigante. 1177 01:33:58,480 --> 01:34:01,360 Y abajo también hay otra cama. 1178 01:34:01,440 --> 01:34:04,840 Era loco un día cuando salía uno de aquí, 1179 01:34:04,920 --> 01:34:06,480 otro de allá, así de diferente. 1180 01:34:06,560 --> 01:34:09,040 Pero ¿cuánta gente hay aquí? Así. 1181 01:34:09,880 --> 01:34:12,000 ¿Y qué pasa si llueve? 1182 01:34:12,080 --> 01:34:13,840 No entra, hay plástico. 1183 01:34:13,920 --> 01:34:16,520 El agua se va directamente a las plantas. 1184 01:34:21,000 --> 01:34:24,520 Todo recuerdo de cada viajero que ha venido. 1185 01:34:25,280 --> 01:34:29,760 Este es el mejor regalo que me pueden dejar las personas. 1186 01:34:33,160 --> 01:34:36,760 Ahora llega gente de todo el mundo en todas las modalidades, 1187 01:34:36,840 --> 01:34:39,960 ya sea en bicicleta, en mochila, turismo. 1188 01:34:40,040 --> 01:34:44,000 Y a veces, cuando se van las personas, es como… 1189 01:34:44,080 --> 01:34:47,080 despedir a un integrante de la familia más, 1190 01:34:47,160 --> 01:34:50,400 porque es un lugar donde no existe color, 1191 01:34:50,480 --> 01:34:53,840 no existe idioma, no existe nada. 1192 01:34:53,920 --> 01:34:57,920 Y todo es compartir. Compartir todos los días y es genial. 1193 01:34:58,000 --> 01:35:00,880 Me gusta esto, nunca lo voy a dejar. 1194 01:35:19,840 --> 01:35:25,080 SALAR DE UYUNI BOLIVIA 1195 01:35:55,200 --> 01:35:56,760 - ¿Para mí? - ¡Vamos! 1196 01:35:56,840 --> 01:35:58,080 ¿Por qué? 1197 01:35:58,160 --> 01:36:00,480 ¡Un gran amigo! ¡Amigo! 1198 01:36:00,560 --> 01:36:02,160 Yo soy de Alemania. 1199 01:36:02,240 --> 01:36:05,160 Boliviano. ¡Recuerdo! ¡Llévate recuerdo! 1200 01:36:06,640 --> 01:36:08,240 Eso. 1201 01:36:08,320 --> 01:36:10,400 - Muchas gracias. - ¡Cuídate! 1202 01:36:11,480 --> 01:36:12,680 Cuídate. 1203 01:36:13,960 --> 01:36:15,080 - ¡Chao! - ¡Chao! 1204 01:36:15,160 --> 01:36:16,520 ¡Cuídate! 1205 01:36:17,240 --> 01:36:21,360 Solo por haber pasado por ahí me regalaron una flauta de pan. 1206 01:36:21,440 --> 01:36:22,920 Justamente, 1207 01:36:23,000 --> 01:36:26,320 la típica locura de un viaje en bicicleta. 1208 01:36:26,400 --> 01:36:29,200 Y como orgulloso embajador de la música de la flauta de pan, 1209 01:36:29,280 --> 01:36:31,680 manejo sobre el Altiplano boliviano. 1210 01:36:32,200 --> 01:36:35,840 Aquí arriba, casi a 4000 metros sobre el nivel del mar, 1211 01:36:35,920 --> 01:36:38,000 la cosa va muy sosegadamente. 1212 01:36:39,640 --> 01:36:42,120 Varias pequeñas aldeas están muy apartadas 1213 01:36:42,200 --> 01:36:45,360 y no suele haber mucha variedad de actividades. 1214 01:36:45,440 --> 01:36:49,920 Así como en este de aquí. Pero parece que hoy hay algo. 1215 01:36:50,000 --> 01:36:55,040 VILLA ESPERANZA ORURO, BOLIVIA 1216 01:37:08,360 --> 01:37:10,920 De alguna manera, esto me parece conocido. 1217 01:37:11,000 --> 01:37:15,160 Hace 685 días, en el primer día de mi viaje, 1218 01:37:15,240 --> 01:37:17,320 a unos 30 kilómetros de mi hogar, 1219 01:37:17,400 --> 01:37:19,760 creo ya haber oído algo similar. 1220 01:37:20,880 --> 01:37:24,040 FRAMMERSBACH BAVIERA, ALEMANIA 1221 01:37:46,520 --> 01:37:49,840 Villa Esperanza y Frammersbach. 1222 01:37:49,920 --> 01:37:53,600 Tan alejados uno del otro y sin embargo tan juntos. 1223 01:37:54,360 --> 01:37:57,520 Y así, lentamente, el círculo parece ir cerrándose. 1224 01:38:16,040 --> 01:38:18,320 Hace ya casi dos años que estoy de viaje, 1225 01:38:18,400 --> 01:38:22,520 y la decisión sobre cuándo volver a casa no deja de repetirse en mi cabeza. 1226 01:38:22,600 --> 01:38:25,960 Nos volveremos a ver en dos años y medio… más o menos. 1227 01:38:28,360 --> 01:38:32,520 Por supuesto que todas las maravillas de este mundo jamás serán descubiertas, 1228 01:38:32,600 --> 01:38:36,560 pero si soy honesto conmigo mismo, simplemente me falta la motivación. 1229 01:38:37,960 --> 01:38:39,400 Aún otro país más, 1230 01:38:39,480 --> 01:38:41,920 aún 1000 kilómetros extra más, 1231 01:38:42,000 --> 01:38:43,680 aún 100 fotos más. 1232 01:38:44,640 --> 01:38:49,360 La sobreabundancia diaria de impresiones ya se ha vuelto enteramente algo normal. 1233 01:38:51,120 --> 01:38:53,880 Quizá sea mi tierra natal lo que ahora me cause cosquilleos. 1234 01:38:56,920 --> 01:39:01,840 Uno pensaría que aquí arriba no podría contactar con nada ni nadie. 1235 01:39:03,040 --> 01:39:05,640 Pero vivimos en el siglo XXI. 1236 01:39:06,240 --> 01:39:07,240 ¿Hola? 1237 01:39:07,320 --> 01:39:09,320 ¡Hola, mamá! ¿Cómo estás? 1238 01:39:09,400 --> 01:39:12,160 Hola, Dennis, qué bueno oír de ti. ¿Dónde estás? 1239 01:39:12,240 --> 01:39:15,720 Estoy en la última montaña, 1240 01:39:15,800 --> 01:39:18,160 a 4300 metros. 1241 01:39:18,920 --> 01:39:22,680 Y ahora todo va montaña abajo, me dirijo a Río de Janeiro. 1242 01:39:22,760 --> 01:39:25,120 ¿A Río? ¿A la Copacabana? 1243 01:39:25,200 --> 01:39:27,680 Ahí también debe ser bonito. 1244 01:39:28,520 --> 01:39:30,720 Tengo una noticia para ti. 1245 01:39:30,800 --> 01:39:35,960 Reservé un vuelo y el 22 de julio llego a casa. 1246 01:39:36,040 --> 01:39:38,000 - ¿22 de julio? - Sí. 1247 01:39:38,080 --> 01:39:40,880 - ¿Dos días antes de tu cumpleaños? - Sí. 1248 01:39:40,960 --> 01:39:44,240 - ¡Nos alegramos! - Entonces, nos vemos en… 1249 01:39:44,320 --> 01:39:46,400 Más o menos dos meses. 1250 01:39:46,480 --> 01:39:49,640 -¡Genial! - Okay. ¡Adiós! 1251 01:39:49,720 --> 01:39:52,320 - ¡Adiós! - ¡Buen viaje! 1252 01:39:55,360 --> 01:39:58,120 Nos volveremos a ver en dos años y medio… más o menos. 1253 01:39:58,200 --> 01:39:59,320 Bueno… 1254 01:40:00,200 --> 01:40:01,680 - ¿"Bueno"? - O antes. 1255 01:40:01,760 --> 01:40:04,000 No. ¡Voy a lograrlo! 1256 01:40:04,080 --> 01:40:06,560 Quizá lo logres en dos años. 1257 01:40:06,640 --> 01:40:08,320 ¡Vamos! 1258 01:40:16,880 --> 01:40:20,400 No sabía para nada que mi padre tenía cualidades de adivino. 1259 01:40:20,480 --> 01:40:24,320 Pero ya he dicho, jamás serán descubiertas todas las maravillas de este mundo. 1260 01:40:24,400 --> 01:40:29,400 CATARATAS DEL IGUAZÚ ARGENTINA / BRASIL 1261 01:40:32,880 --> 01:40:36,560 40 000 kilómetros corresponden más o menos a la longitud del ecuador. 1262 01:40:36,640 --> 01:40:39,800 Así como con los 20 000, no sirve de nada, 1263 01:40:39,880 --> 01:40:41,560 pero aun así es lindo. 1264 01:40:50,080 --> 01:40:52,320 Y luego he llegado a Río de Janeiro, 1265 01:40:53,080 --> 01:40:56,360 la última estación de mi tour por Sudamérica. 1266 01:41:11,000 --> 01:41:13,880 Luego de haber atravesado el continente de oeste a este, 1267 01:41:13,960 --> 01:41:16,880 debo abordar una última vez un avión. 1268 01:41:16,960 --> 01:41:20,440 Luego de todos los kilómetros, un viaje sobre el Atlántico 1269 01:41:20,520 --> 01:41:23,640 se siente como haber llegado en bicicleta a la próxima ciudad. 1270 01:41:23,720 --> 01:41:26,640 Este es un viaje en el tiempo de verdad. 1271 01:41:26,720 --> 01:41:28,280 MARRUECOS 1272 01:41:29,800 --> 01:41:34,640 El código de vestimenta de Marruecos es lo opuesto al de Río de Janeiro, 1273 01:41:34,720 --> 01:41:38,320 pero también estos contrastes hacen a nuestro mundo tan diverso. 1274 01:41:40,400 --> 01:41:41,480 EUROPA - ÁFRICA 1275 01:41:41,560 --> 01:41:45,040 Hasta ahora, ya había estado en 37 países de seis continentes 1276 01:41:45,120 --> 01:41:49,720 y con el pasaporte alemán todo ha marchado relativamente sin problemas. 1277 01:41:49,800 --> 01:41:53,440 Pero muchas personas no pueden moverse por el planeta 1278 01:41:53,520 --> 01:41:55,200 a causa de su pasaporte. 1279 01:41:57,040 --> 01:42:00,360 Así, en el primer artículo de los Derechos Humanos de la ONU 1280 01:42:00,440 --> 01:42:02,320 pueden leerse las primeras seis palabras: 1281 01:42:02,400 --> 01:42:04,640 "Todos los seres humanos nacen libres". 1282 01:42:04,720 --> 01:42:09,960 Entonces, ¿por qué rigen hombres sobre otros hombres? 1283 01:42:10,040 --> 01:42:12,480 Nunca hubo soluciones fáciles, 1284 01:42:12,560 --> 01:42:15,320 pero algunos al menos ya se han puesto a la búsqueda. 1285 01:42:15,400 --> 01:42:16,920 Estamos en State Love. 1286 01:42:17,000 --> 01:42:20,760 State Love está en el corazón del casco antiguo de Marbella. 1287 01:42:21,360 --> 01:42:25,600 Está basado en la idea de la resolución de las Naciones Unidas 1288 01:42:25,680 --> 01:42:29,720 con el número 56/83, capítulo 2, artículo 10: 1289 01:42:29,800 --> 01:42:33,760 "Quien consiga ocupar un territorio nacional en un estado existente 1290 01:42:33,840 --> 01:42:36,680 es automáticamente su nuevo gobierno". Es lo que hice aquí. 1291 01:42:37,280 --> 01:42:39,640 Cuando viajé a las Naciones Unidas, 1292 01:42:39,720 --> 01:42:43,120 fui con mi pasaporte diplomático. 1293 01:42:43,200 --> 01:42:45,480 Aquí está la acreditación diplomática. 1294 01:42:45,560 --> 01:42:47,960 Esta es mi acreditación. 1295 01:42:48,040 --> 01:42:50,280 Y estoy implícitamente aceptada. 1296 01:42:50,360 --> 01:42:54,680 Una aceptación implícita es un derecho internacional. 1297 01:42:54,760 --> 01:43:00,040 ¿Y cuál es tu motivación para fundar tu propio estado? 1298 01:43:00,120 --> 01:43:04,040 Soy como una pionera y muestro a la gente: 1299 01:43:04,120 --> 01:43:08,360 "Es bastante simple, podemos alcanzar la libertad". 1300 01:43:08,440 --> 01:43:11,280 Esa es mi motivación, un bello mundo en paz. 1301 01:43:12,160 --> 01:43:13,440 Okay. 1302 01:43:14,280 --> 01:43:16,960 - ¿Tienes un sello de entrada? - Por supuesto. 1303 01:43:17,040 --> 01:43:18,840 - Aquí tienes. - Okay. 1304 01:43:19,800 --> 01:43:21,880 Adelante, adelante. 1305 01:43:21,960 --> 01:43:25,200 - Oh, qué bien ordenado está todo. - Sí. 1306 01:43:25,280 --> 01:43:27,080 ¡Muy muy bien ordenado! 1307 01:43:27,160 --> 01:43:31,040 Sigue hojeando, entonces verás quién trabaja desordenadamente. 1308 01:43:31,720 --> 01:43:33,200 Aquí. 1309 01:43:33,280 --> 01:43:35,240 Fue México y Guatemala. 1310 01:43:36,640 --> 01:43:38,600 ¿También hay un sello de salida? 1311 01:43:38,680 --> 01:43:39,920 No. 1312 01:43:40,000 --> 01:43:42,480 Solo se puede entrar a State Love. 1313 01:43:45,840 --> 01:43:47,320 State Love. 1314 01:43:47,400 --> 01:43:51,200 Ahora tienes que contarle a toda la gente que has estado en State Love, 1315 01:43:51,280 --> 01:43:55,400 lo que harás de todas formas, porque es parte de tu viaje. 1316 01:43:55,480 --> 01:43:58,720 - Ahora todos lo ven en la película. - Exacto. 1317 01:43:58,800 --> 01:44:01,040 De verdad existe: State Love. 1318 01:44:01,120 --> 01:44:02,200 ¡Sí, señor! 1319 01:44:10,000 --> 01:44:11,920 BARCELONA ESPAÑA 1320 01:44:21,400 --> 01:44:23,600 Es tiempo de volver a casa 1321 01:44:23,680 --> 01:44:27,000 y los precios confirman que estoy en Europa Central. 1322 01:44:27,600 --> 01:44:30,360 Una bola de helado en Francia 1323 01:44:30,440 --> 01:44:33,120 vale 43 boles de fideos en Myanmar. 1324 01:44:36,120 --> 01:44:38,400 Y luego, en esta ciclovía, 1325 01:44:38,480 --> 01:44:42,080 incluso alcanzo la frontera de mi patria. 1326 01:44:42,160 --> 01:44:44,640 No hay bandera alemana, pero… 1327 01:44:44,720 --> 01:44:46,920 "Aviso para ciclistas: 1328 01:44:47,000 --> 01:44:48,840 mantenimiento de diques". 1329 01:44:50,560 --> 01:44:52,080 Mantenimiento de diques. 1330 01:44:53,320 --> 01:44:55,160 ¿Es bonito o qué? 1331 01:45:01,160 --> 01:45:03,840 Este es nuestro orgullo: la autobahn. 1332 01:45:03,920 --> 01:45:05,760 No hay en ningún otro lugar. 1333 01:45:07,000 --> 01:45:11,840 Si la Tierra es una esfera y sigo conduciendo siempre hacia el este, 1334 01:45:11,920 --> 01:45:15,280 entonces algún día debo llegar desde el oeste de nuevo a casa. 1335 01:45:15,360 --> 01:45:17,720 Al menos así lo había pensado. 1336 01:45:18,800 --> 01:45:22,320 Y luego de casi 44 000 kilómetros en bici, 1337 01:45:22,400 --> 01:45:25,120 efectivamente giro en la calle 1338 01:45:25,200 --> 01:45:28,040 por la que emprendí rumbo hace más de dos años. 1339 01:45:28,920 --> 01:45:30,240 ¡Increíble! 1340 01:45:50,760 --> 01:45:51,920 ¡Hola! 1341 01:45:54,480 --> 01:45:55,520 ¿Cómo estás? 1342 01:45:57,160 --> 01:45:59,240 ¡Qué lindo verte! 1343 01:46:12,680 --> 01:46:14,560 Y ahora estoy aquí… 1344 01:46:21,400 --> 01:46:23,880 ¿Y qué me ha aportado todo esto? 1345 01:46:23,960 --> 01:46:28,000 Ahora vuelvo a estar ahí, donde antes no quería estar. 1346 01:46:28,760 --> 01:46:31,800 Pero por mucho tiempo, aparentemente, no voy a quedarme. 1347 01:46:31,880 --> 01:46:34,000 Creo haber aprendido en mi viaje 1348 01:46:34,080 --> 01:46:36,960 lo que necesito momentáneamente para ser feliz. 1349 01:46:37,520 --> 01:46:39,080 No se trata de tener mucho dinero, 1350 01:46:39,160 --> 01:46:42,520 un auto caro o el smartphone más nuevo. 1351 01:46:42,600 --> 01:46:44,160 Dos ruedas, tiempo 1352 01:46:44,240 --> 01:46:47,720 y la libertad de poder decidir adónde ir a continuación, 1353 01:46:47,800 --> 01:46:49,760 eso sí que alcanza plenamente. 1354 01:46:50,560 --> 01:46:52,960 Con respecto a que el mundo es peligroso, 1355 01:46:53,040 --> 01:46:55,960 pues ahora tengo otra perspectiva. 1356 01:46:56,040 --> 01:46:59,080 Por el contrario, las personas permanecemos unidas. 1357 01:46:59,960 --> 01:47:03,640 Por todos lados desconocidos me han ayudado a superar este viaje. 1358 01:47:04,480 --> 01:47:06,280 Una charla al lado de la ruta, 1359 01:47:06,360 --> 01:47:09,160 una taza de té, una invitación a comer, 1360 01:47:09,240 --> 01:47:11,080 incluso a pasar la noche. 1361 01:47:11,760 --> 01:47:15,720 Pero en la mayoría de las veces, lo más especial era algo más simple… 1362 01:47:16,600 --> 01:47:20,640 Lo que sobra es el amor 1363 01:47:20,720 --> 01:47:23,440 y la mente abierta para las personas. 1364 01:47:23,520 --> 01:47:27,880 Y lo que… Lo que no se acepta es… 1365 01:47:27,960 --> 01:47:29,880 que no sonrían. 1366 01:47:59,400 --> 01:48:01,360 ¿Qué me espera ahora? 1367 01:48:01,440 --> 01:48:03,480 Todavía no lo sé. 1368 01:48:03,560 --> 01:48:05,720 Pero eso tampoco es demasiado importante. 1369 01:48:05,800 --> 01:48:09,280 Porque algo se me ha manifestado claramente: 1370 01:48:09,360 --> 01:48:12,960 en la incertidumbre se ocultan las más grandes aventuras. 1371 01:48:14,960 --> 01:48:18,360 El mundo espera. Desea ser descubierto. 1372 01:48:26,360 --> 01:48:29,560 761 DÍAS 1373 01:48:29,640 --> 01:48:32,680 41 PAÍSES 1374 01:48:32,760 --> 01:48:36,000 43 600 KILÓMETROS 1375 01:48:36,080 --> 01:48:39,320 295 000 METROS DE ALTURA GANADA 1376 01:48:39,400 --> 01:48:42,680 89,9 KILÓMETROS POR Ø DÍA MANEJANDO 1377 01:48:42,760 --> 01:48:45,920 2353 HORAS EN LA BICI 1378 01:48:46,000 --> 01:48:49,200 515 LUGARES DIFERENTES PARA DORMIR 1379 01:48:49,280 --> 01:48:51,880 63 PONCHADAS 1380 01:48:51,960 --> 01:48:55,680 MÁS INFORMACIÓN EN EL LIBRO SOBRE EL VIAJE 1381 01:49:44,800 --> 01:49:47,400 GRACIAS A TODOS LOS QUE HICIERON POSIBLE ESTE VIAJE: 1382 01:49:47,480 --> 01:49:50,400 A TODOS LOS QUE ME DIERON UN TECHO, ME ALIMENTARON 1383 01:49:50,480 --> 01:49:53,400 ME ACOMPAÑARON EN EL CAMINO, A LOS QUE ME ENSEÑARON SU HOGAR 1384 01:49:53,480 --> 01:49:56,280 LOS QUE ME APOYARON Y LOS QUE ME REGALARON UNA SONRISA 1385 01:49:59,440 --> 01:50:00,960 GRACIAS 1386 01:50:42,200 --> 01:50:44,720 Subtítulos: Dennis Kailing, Carolina García 112878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.