All language subtitles for FlashForward.S01E17.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:02,126 [Wedeck reading] 2 00:00:07,668 --> 00:00:10,418 I moved out of the house. Olivia and me, we're struggling. 3 00:00:10,668 --> 00:00:12,460 Daddy and I love each other very much. 4 00:00:12,793 --> 00:00:14,376 But most of all, we love you. 5 00:00:14,460 --> 00:00:16,626 I need to know exactly what you saw in your flash-forward. 6 00:00:16,710 --> 00:00:19,043 I wrote a formula on your bedroom mirror, 7 00:00:19,126 --> 00:00:21,126 and I think it relates somehow to the global blackout. 8 00:00:21,209 --> 00:00:23,960 You tell me what I need to know, and you can walk out of here right now. 9 00:00:24,043 --> 00:00:25,126 Who are you? 10 00:00:25,209 --> 00:00:26,710 You actually don't want to know the answer to that question. 11 00:00:26,793 --> 00:00:30,460 You, Agent Benford, you will kill Agent Noh on March 15th 12 00:00:30,543 --> 00:00:33,126 with the very gun you're carrying right now. 13 00:00:33,209 --> 00:00:35,251 I filed the paperwork to destroy the gun. 14 00:00:36,084 --> 00:00:37,710 The box is here, but the gun is gone. 15 00:00:37,793 --> 00:00:39,334 [muffled shots fire] 16 00:00:39,418 --> 00:00:41,501 [Vreede] Dyson Frost shot a homeless man with Mark's gun. 17 00:00:41,793 --> 00:00:43,501 [Wedeck] Vreede, I want you to find that gun. 18 00:00:43,585 --> 00:00:45,752 I think you know more than you've told the FBI, 19 00:00:45,835 --> 00:00:48,126 and what you do know is somehow related to Demetri's death. 20 00:00:48,209 --> 00:00:49,251 Want to get married tomorrow? 21 00:00:49,334 --> 00:00:51,793 Then we get on a plane. We go to Hawaii. Maybe we don't ever come home. 22 00:00:51,877 --> 00:00:53,126 [grunts] 23 00:00:53,501 --> 00:00:55,543 -Dyson Frost, where are we? -[Mark] We're closing in, 24 00:00:55,626 --> 00:00:57,418 but he's always one step ahead of us. 25 00:00:57,501 --> 00:00:59,251 Agent Benford? Dyson Frost. 26 00:00:59,334 --> 00:01:01,877 I was anxious about coming in, but it's time we talk. 27 00:01:01,960 --> 00:01:03,043 I'll be in touch. 28 00:01:04,835 --> 00:01:05,877 Hello, Charlie. 29 00:01:12,626 --> 00:01:14,877 [breathing heavily] 30 00:01:47,168 --> 00:01:48,668 [Mark] Okay, Charlie-bear, 31 00:01:48,752 --> 00:01:50,293 we need you to tell us what he looked like. 32 00:01:50,376 --> 00:01:51,710 He was tall. 33 00:01:52,543 --> 00:01:54,126 And do you remember what he was wearing? 34 00:01:54,209 --> 00:01:55,752 A jacket. 35 00:01:56,168 --> 00:01:57,877 [Janis] And what color was it? 36 00:01:58,752 --> 00:02:00,043 I don't know. 37 00:02:01,626 --> 00:02:04,543 Did he have glasses or a watch or anything like that? 38 00:02:05,418 --> 00:02:06,418 I don't know. 39 00:02:06,501 --> 00:02:08,043 It's okay, sweetie. It's okay. 40 00:02:08,793 --> 00:02:10,626 We wouldn't be asking you if it wasn't important. 41 00:02:12,251 --> 00:02:14,585 What you say could help us find Demetri. 42 00:02:15,084 --> 00:02:17,084 She knows that, Mark. She's trying. 43 00:02:19,126 --> 00:02:20,710 [Wedeck] Charlie, you're doing really good. 44 00:02:20,793 --> 00:02:23,126 You know, sometimes... 45 00:02:24,209 --> 00:02:27,668 closing our eyes helps us remember more. 46 00:02:27,752 --> 00:02:29,168 You want to do that with me? 47 00:02:29,918 --> 00:02:31,002 Hmm? 48 00:02:31,918 --> 00:02:33,043 Good. 49 00:02:33,126 --> 00:02:33,960 Come on. 50 00:02:34,918 --> 00:02:36,334 What do you see now? 51 00:02:36,418 --> 00:02:38,084 He knew my name. 52 00:02:40,376 --> 00:02:41,460 Hello, Charlie. 53 00:02:42,334 --> 00:02:43,835 [Charlie] But I didn't know who he was. 54 00:02:43,918 --> 00:02:46,251 They make a mean cotton candy here, don't they? 55 00:02:47,710 --> 00:02:50,126 I'm not supposed to talk to strangers. 56 00:02:50,877 --> 00:02:52,418 Oh, well, I'm not a stranger. 57 00:02:53,710 --> 00:02:55,209 If I were a stranger, 58 00:02:55,293 --> 00:02:56,877 would I know your name? Hmm? 59 00:02:58,585 --> 00:03:00,585 I work with your daddy, 60 00:03:00,668 --> 00:03:04,084 and I hear that you're a big reader. 61 00:03:05,877 --> 00:03:07,168 Do you like Dr. Seuss? 62 00:03:08,043 --> 00:03:09,043 Yeah. 63 00:03:09,126 --> 00:03:10,126 Me, too. 64 00:03:10,877 --> 00:03:12,376 You know, my favorite is 65 00:03:12,460 --> 00:03:14,960 One Fish Two Fish Red Fish Blue Fish. 66 00:03:15,460 --> 00:03:17,251 That one is for little kids. 67 00:03:18,585 --> 00:03:20,043 Well, maybe. 68 00:03:20,460 --> 00:03:22,960 You know, even grown-ups can learn from that book, 69 00:03:23,043 --> 00:03:24,835 'cause Dr. Seuss has all the answers. 70 00:03:25,752 --> 00:03:27,002 I like Horton. 71 00:03:27,084 --> 00:03:29,293 Horton? Oh, that's a good one, too. 72 00:03:30,293 --> 00:03:31,668 I mean, Horton's a trooper. 73 00:03:32,168 --> 00:03:35,126 Had faith to carry his mission through to the end 74 00:03:35,793 --> 00:03:37,376 even when others doubted him. 75 00:03:39,002 --> 00:03:41,793 You know, Charlie, I need you to do something for me. 76 00:03:46,543 --> 00:03:48,543 I want you to give this to your daddy. 77 00:03:49,501 --> 00:03:51,209 Now it's very important. 78 00:03:52,126 --> 00:03:52,960 Okay? 79 00:03:54,334 --> 00:03:55,460 Bye-bye. 80 00:03:59,293 --> 00:04:00,668 [Wedeck] And then what happened? 81 00:04:03,251 --> 00:04:04,710 Then he left. 82 00:04:14,043 --> 00:04:15,877 -We should get going. -We're done, right? 83 00:04:16,626 --> 00:04:17,626 You did great. 84 00:04:18,668 --> 00:04:20,126 We're so proud of you. 85 00:04:27,710 --> 00:04:29,710 Sorry I didn't know all the answers, Daddy. 86 00:04:30,002 --> 00:04:32,460 Oh, what are you talking about? Come here. You were fantastico. 87 00:04:32,543 --> 00:04:33,710 -Sweetie. -[laughs] 88 00:04:33,793 --> 00:04:35,126 Hey, you were a great help. 89 00:04:38,209 --> 00:04:39,209 We should go. 90 00:04:39,293 --> 00:04:40,376 [sighs] 91 00:04:40,460 --> 00:04:41,626 It was good to see you. 92 00:04:43,752 --> 00:04:44,877 Yeah. 93 00:04:44,960 --> 00:04:45,960 [door opens] 94 00:04:47,668 --> 00:04:48,918 [clears throat] 95 00:04:50,626 --> 00:04:51,710 Thank you for coming in, Charlie. 96 00:04:51,793 --> 00:04:53,960 -You're welcome. -You know, Charlie, 97 00:04:54,043 --> 00:04:55,710 there's one more thing you could do for me. 98 00:04:56,293 --> 00:04:59,126 I have this jar of jelly beans on my desk, and I hate jelly beans. 99 00:04:59,209 --> 00:05:01,293 I know you probably hate jelly beans, too. 100 00:05:01,376 --> 00:05:02,585 I don't hate jelly beans. 101 00:05:02,793 --> 00:05:03,877 You don't hate jelly beans? 102 00:05:04,668 --> 00:05:05,585 Really? 103 00:05:05,668 --> 00:05:08,835 -Why don't you come help me out, then? -Help him out. 104 00:05:08,918 --> 00:05:10,918 [laughs] Come on and help me out, then we'll be right back. 105 00:05:11,418 --> 00:05:13,418 -So what's your favorite kind? -[laughs] I like the green ones. 106 00:05:13,877 --> 00:05:15,168 That was fast. 107 00:05:16,668 --> 00:05:17,960 She got so big. 108 00:05:18,043 --> 00:05:19,043 Yeah. 109 00:05:20,668 --> 00:05:22,251 She seems okay though, right? 110 00:05:24,126 --> 00:05:25,251 I think so... 111 00:05:25,877 --> 00:05:27,918 I mean, as far as you can tell what's going on inside 112 00:05:28,002 --> 00:05:29,334 the mind of a 6-year-old. 113 00:05:30,710 --> 00:05:31,752 She needs to talk to someone. 114 00:05:32,460 --> 00:05:34,126 I really don't want that, Mark. 115 00:05:35,084 --> 00:05:37,418 Well, look, we have a child psychologist that works here. 116 00:05:37,501 --> 00:05:39,543 -Why not call her? -'Cause she doesn't need therapy. 117 00:05:40,002 --> 00:05:42,418 She needs stability. She needs to feel protected. 118 00:05:42,960 --> 00:05:45,043 She needs to know there aren't going to be scary men 119 00:05:45,126 --> 00:05:47,168 asking her to deliver messages to her dad. 120 00:05:49,251 --> 00:05:51,126 She thinks you're gonna die, Mark. 121 00:05:55,334 --> 00:05:56,501 Look! 122 00:05:56,585 --> 00:05:58,835 -He let me have all the green ones. -Wow. 123 00:05:58,918 --> 00:06:00,585 -Yes, he did. Do you want one? -Yeah. 124 00:06:01,126 --> 00:06:02,668 -Can mommy have one? -Yeah. 125 00:06:04,084 --> 00:06:05,251 No, thank you. 126 00:06:05,543 --> 00:06:06,668 Let's go, sweetie. 127 00:06:08,043 --> 00:06:10,043 [Zoey] Zoey Andata to see Alda Hertzog. 128 00:06:12,251 --> 00:06:14,209 [exhales deeply] 129 00:06:17,626 --> 00:06:19,209 [woman] Officer Stillman to cellblock "D." 130 00:06:19,293 --> 00:06:21,293 -Officer Stillman to cellblock "D." -[buzzer] 131 00:06:22,835 --> 00:06:24,209 Alda, it's March 15th, 132 00:06:25,626 --> 00:06:27,418 the day that Demetri's supposed to die... 133 00:06:28,209 --> 00:06:30,209 and he's gone missing. 134 00:06:30,710 --> 00:06:33,126 Maybe he's just in Cabo with his new girlfriend. 135 00:06:33,835 --> 00:06:34,960 Alda, shut up. 136 00:06:35,835 --> 00:06:37,418 I need you to tell me 137 00:06:37,501 --> 00:06:38,918 everything that you know... 138 00:06:39,752 --> 00:06:41,918 Everything... right now. 139 00:06:42,168 --> 00:06:43,460 I already have. 140 00:06:44,002 --> 00:06:45,126 I don't believe you. 141 00:06:47,126 --> 00:06:49,752 The only reason that I agreed to represent you 142 00:06:49,835 --> 00:06:52,501 is because you said there was more. 143 00:06:53,002 --> 00:06:55,585 I know that you don't care if Demetri lives or if he dies. 144 00:06:55,918 --> 00:06:58,334 But I think that you do care about getting the hell out of here. 145 00:07:00,168 --> 00:07:01,710 Alda, we made a deal. 146 00:07:05,209 --> 00:07:06,793 If you know anything... 147 00:07:09,418 --> 00:07:10,960 Please. 148 00:07:13,543 --> 00:07:15,251 Get me a hearing and we'll talk. 149 00:07:16,626 --> 00:07:19,126 I've been held here for five months as a material witness, 150 00:07:19,460 --> 00:07:21,460 and I haven't been charged with crap. 151 00:07:22,543 --> 00:07:23,793 I'm sick of it. 152 00:07:23,918 --> 00:07:27,043 I know. I applied for a Habeas hearing a month ago. 153 00:07:27,585 --> 00:07:28,835 You know this. 154 00:07:28,918 --> 00:07:30,543 We are just waiting for a court date. 155 00:07:30,835 --> 00:07:32,752 Guess you should try to expedite things. 156 00:07:32,835 --> 00:07:34,376 There is no way that we would 157 00:07:34,460 --> 00:07:36,460 ever be able to get a hearing today. 158 00:07:37,126 --> 00:07:38,251 And even if we could, 159 00:07:38,334 --> 00:07:40,334 there's no judge that would be able to release you in time. 160 00:07:40,418 --> 00:07:41,835 Who said anything about being released? 161 00:07:43,168 --> 00:07:45,168 You want me to tell you what I know about Demetri? 162 00:07:45,376 --> 00:07:47,418 Get me a hearing today. 163 00:07:50,501 --> 00:07:53,084 [Wedeck] Mark's gonna meet Frost in Union Station like the drawing said, 164 00:07:53,168 --> 00:07:54,543 but I want him covered. 165 00:07:54,626 --> 00:07:57,501 -We'll pick him up on the way out. -It's not gonna be that easy. 166 00:07:57,585 --> 00:07:59,585 All the trains are stopped. He won't be able to get out. 167 00:07:59,668 --> 00:08:01,251 Frost is a genius, a planner. 168 00:08:01,334 --> 00:08:03,251 He's not gonna walk into what he knows is a trap. 169 00:08:03,334 --> 00:08:06,376 [Wedeck] Vreede, what do you got on the painting Frost used to send his message? 170 00:08:06,543 --> 00:08:08,168 Oedipus and the Sphinx 171 00:08:08,251 --> 00:08:10,793 by Jean-Auguste-Dominique Ingres, 1808. 172 00:08:10,877 --> 00:08:12,585 Is Frost trying to tell us something with that? 173 00:08:12,668 --> 00:08:14,710 -It's a bit of a stretch. -Well, he may be crazy, 174 00:08:14,793 --> 00:08:15,960 but he's deliberate. 175 00:08:16,043 --> 00:08:17,877 Could be meaning in everything he does. 176 00:08:18,418 --> 00:08:19,960 Why a Carnival? Why Dr. Seuss? 177 00:08:20,043 --> 00:08:21,043 Why Oedipus? 178 00:08:21,126 --> 00:08:22,918 -He's in love with his mother? -[scoffs] Right. 179 00:08:23,543 --> 00:08:25,168 That, and maybe he's trying to tell us something 180 00:08:25,251 --> 00:08:27,960 about self-fulfilling prophecy. By trying to escape his fate, 181 00:08:28,043 --> 00:08:30,585 Oedipus set into motion the very events he wanted to avoid. 182 00:08:31,376 --> 00:08:33,543 So by trying not to get shot on March 15th, 183 00:08:33,626 --> 00:08:35,209 Dem just walked into Frost's trap? 184 00:08:35,293 --> 00:08:36,752 Something like that, yeah. 185 00:08:36,835 --> 00:08:38,668 How do you know that by trying to rescue him, 186 00:08:38,752 --> 00:08:41,543 we're not gonna do the same thing and end up sealing his fate? 187 00:08:42,918 --> 00:08:44,126 I don't. 188 00:08:44,501 --> 00:08:47,084 But I promised Demetri he wasn't going to die today, 189 00:08:47,835 --> 00:08:49,251 and I'm keeping that promise. 190 00:09:14,960 --> 00:09:15,793 [exhaling deeply] 191 00:09:18,460 --> 00:09:19,293 [beeping] 192 00:09:19,668 --> 00:09:21,626 [buzzer sounds, whirring] 193 00:09:25,002 --> 00:09:26,585 [beeping slows, whirring stops] 194 00:09:40,793 --> 00:09:43,585 The man you're about to meet, he's brilliant but a little eccentric. 195 00:09:44,251 --> 00:09:45,668 We had to fake his death a while back 196 00:09:45,752 --> 00:09:47,418 in order to remove him from the public eye, 197 00:09:47,501 --> 00:09:49,460 and he's been... difficult ever since. 198 00:09:49,960 --> 00:09:51,251 So why rely on him? 199 00:09:51,710 --> 00:09:53,002 There are only a few people on Earth 200 00:09:53,084 --> 00:09:54,710 who understand the physics involved in all this. 201 00:09:55,043 --> 00:09:56,168 He's one of them. 202 00:09:56,251 --> 00:09:58,251 Just know that if he gets too unmanageable, 203 00:09:58,334 --> 00:09:59,960 we may ask you to take care of him. 204 00:10:00,710 --> 00:10:02,710 Say the word and consider it done. 205 00:10:03,877 --> 00:10:05,334 That's what I like about you, Alda. 206 00:10:05,418 --> 00:10:07,251 Clean, efficient and eager to please. 207 00:10:17,126 --> 00:10:18,960 [Frost] Careful of the dominos. 208 00:10:32,168 --> 00:10:33,418 Who's your friend, Hellinger? 209 00:10:33,501 --> 00:10:36,209 Alda Hertzog, this is Dyson Frost. 210 00:10:37,376 --> 00:10:39,460 Dyson helped us engineer the Raven River experiments. 211 00:10:39,668 --> 00:10:41,002 Helped you? 212 00:10:41,084 --> 00:10:42,501 [chuckles] 213 00:10:43,251 --> 00:10:44,835 I created them. 214 00:10:45,752 --> 00:10:48,418 In any event, he's one of the few remaining participants still alive. 215 00:10:50,293 --> 00:10:52,710 So... how are we doing? Are we still on schedule? 216 00:10:53,835 --> 00:10:55,376 October 6th. 217 00:10:57,293 --> 00:11:01,084 I've set up global monitoring stations to track the waveform's propagation. 218 00:11:02,918 --> 00:11:05,626 So if Simcoe and Campos find their dark matter, 219 00:11:06,918 --> 00:11:08,501 then we're on our way. 220 00:11:09,543 --> 00:11:11,126 Is the Q.E.D. ready? 221 00:11:12,835 --> 00:11:14,334 The first one is. 222 00:11:17,376 --> 00:11:18,918 The rest will take a bit more time. 223 00:11:22,084 --> 00:11:23,209 That's astounding. 224 00:11:23,293 --> 00:11:25,460 It's hard to imagine you're able to fit that much micro-circuitry 225 00:11:25,543 --> 00:11:26,918 into such a small space. 226 00:11:28,376 --> 00:11:29,835 Well, I'm brilliant, right? 227 00:11:31,002 --> 00:11:33,002 There are only a few people on Earth who understand the physics 228 00:11:33,084 --> 00:11:34,668 involved in all this. He's one of them. 229 00:11:34,752 --> 00:11:36,752 Just know that if he gets too unmanageable, 230 00:11:36,835 --> 00:11:38,084 we may ask you to take care of him. 231 00:11:39,084 --> 00:11:42,002 I promise you that when the time comes, I'll be half a dozen moves ahead of you. 232 00:11:42,752 --> 00:11:44,043 Well, 233 00:11:44,126 --> 00:11:45,877 let's hope that time doesn't come, then. 234 00:11:47,376 --> 00:11:48,585 You can go now. 235 00:11:51,752 --> 00:11:53,376 [sighs] 236 00:11:55,585 --> 00:11:57,293 I just have to ask. 237 00:11:57,877 --> 00:11:59,501 What's with all the dominos? 238 00:12:01,668 --> 00:12:03,084 This is my garden... 239 00:12:04,668 --> 00:12:06,043 and the white ones 240 00:12:06,126 --> 00:12:07,501 chart the path of my escape. 241 00:12:08,543 --> 00:12:10,209 [chuckles] 242 00:12:10,585 --> 00:12:12,168 That makes no sense at all. 243 00:12:12,877 --> 00:12:14,710 It does if you live in my head. 244 00:12:27,251 --> 00:12:28,460 [exhales deeply] 245 00:12:31,168 --> 00:12:33,418 -[clatter] -[Frost] Careful. 246 00:12:33,501 --> 00:12:35,626 You move too much, the gun will fire. 247 00:12:41,002 --> 00:12:43,043 I call it the Garden of Forking Paths. 248 00:12:43,877 --> 00:12:46,334 All those lines... they're futures 249 00:12:46,960 --> 00:12:50,168 that branch off of each critical decision I made. 250 00:12:50,251 --> 00:12:51,543 [rattling] 251 00:12:52,835 --> 00:12:54,835 For me it started back in the '80s, 252 00:12:54,918 --> 00:12:56,793 a place called Raven River. 253 00:12:56,877 --> 00:12:58,877 We engineered hundreds 254 00:12:59,126 --> 00:13:01,626 even thousands of flash-forwards. 255 00:13:02,293 --> 00:13:05,251 Sometimes we jump 20 minutes. Sometimes we jump 20 years. 256 00:13:06,002 --> 00:13:07,835 But every time we jumped, 257 00:13:07,918 --> 00:13:09,918 we saw a different possible future. 258 00:13:10,209 --> 00:13:12,251 Take the day of the blackout. 259 00:13:13,585 --> 00:13:15,084 Had we failed, 260 00:13:15,168 --> 00:13:16,835 a different path would have opened up. 261 00:13:17,043 --> 00:13:19,960 We succeeded, so we move on to the next decision point. 262 00:13:20,626 --> 00:13:22,043 A new path, 263 00:13:22,126 --> 00:13:23,960 which brings us to today. 264 00:13:24,793 --> 00:13:26,168 March 15th. 265 00:13:27,293 --> 00:13:29,293 The most important fork of all. 266 00:13:30,043 --> 00:13:31,460 What, my murder? 267 00:13:31,835 --> 00:13:33,084 No. 268 00:13:33,209 --> 00:13:34,752 Our murder. 269 00:13:36,585 --> 00:13:39,043 You see, the thing is, Demetri, 270 00:13:39,752 --> 00:13:41,752 in almost every future, 271 00:13:42,543 --> 00:13:44,043 I don't live past today. 272 00:13:44,126 --> 00:13:45,710 Seventy eight percent of the time, 273 00:13:45,793 --> 00:13:47,877 -you end up killing me. -Why? 274 00:13:47,960 --> 00:13:50,251 Ah, self-defense, stupidity, bad luck. 275 00:13:50,334 --> 00:13:52,209 I could construct a 100 scenarios. 276 00:13:52,710 --> 00:13:55,543 The point is, once we've glimpsed it, 277 00:13:55,626 --> 00:13:57,835 the future wants to happen. It gains weight. 278 00:13:57,918 --> 00:14:00,543 It's like atmospheric pressure bearing down. 279 00:14:00,626 --> 00:14:02,626 And if we want to escape that pressure, 280 00:14:02,710 --> 00:14:04,334 we have to do something drastic. 281 00:14:05,126 --> 00:14:07,126 Why the death trap? Why don't you just kill me now? 282 00:14:07,418 --> 00:14:08,960 Why even bother using Mark's gun? 283 00:14:09,209 --> 00:14:11,626 I'm attempting to conform to the predicted future 284 00:14:11,710 --> 00:14:13,710 as closely as I can 285 00:14:13,793 --> 00:14:16,251 while still allowing for the possibility 286 00:14:16,334 --> 00:14:18,168 that we both might live. 287 00:14:18,251 --> 00:14:20,793 I want to come in from the cold, and you're my insurance. 288 00:14:21,251 --> 00:14:22,752 Well, that makes me feel better. 289 00:14:23,126 --> 00:14:25,418 Two birds, one gun. 290 00:14:25,501 --> 00:14:26,710 [chuckles] 291 00:14:26,877 --> 00:14:28,168 You're insane. 292 00:14:30,209 --> 00:14:32,043 Most Oracles are, you know? 293 00:14:32,752 --> 00:14:34,835 They see the future, 294 00:14:34,918 --> 00:14:36,501 and the knowledge 295 00:14:36,585 --> 00:14:38,251 ends up destroying them. 296 00:14:38,334 --> 00:14:39,626 [rattling] 297 00:14:42,460 --> 00:14:43,877 Well, I'm going now. 298 00:14:44,168 --> 00:14:46,626 This is ridiculous. You said you want to come in from the cold, 299 00:14:46,710 --> 00:14:48,168 you want to share what you know. Come on. 300 00:14:48,501 --> 00:14:50,293 Come in from the cold! Share what you know! 301 00:14:50,376 --> 00:14:51,460 [buzzer sounds, whirring] 302 00:14:51,543 --> 00:14:53,043 -Careful. -[beeping] 303 00:14:54,793 --> 00:14:56,960 I don't know what's gonna happen, Demetri. 304 00:14:57,543 --> 00:14:59,126 But in all likelihood, 305 00:15:00,084 --> 00:15:02,043 one of us will die today. 306 00:15:06,877 --> 00:15:08,168 Come on. Come back. 307 00:15:09,376 --> 00:15:11,002 Doesn't have to work out this way, man. 308 00:15:12,460 --> 00:15:13,585 You hear me?! 309 00:15:13,668 --> 00:15:15,043 You come back! 310 00:15:15,126 --> 00:15:17,209 [beeping continues] 311 00:15:18,585 --> 00:15:20,293 [train horn blows] 312 00:15:22,251 --> 00:15:24,251 [woman speaking indistinctly over P.A.] 313 00:15:36,585 --> 00:15:38,376 [indistinct conversations] 314 00:15:47,877 --> 00:15:49,209 [Wedeck] Bishop One, how's it going? 315 00:15:49,293 --> 00:15:51,710 We've cloned the station's CCTVS for maximum coverage. 316 00:15:52,209 --> 00:15:54,126 But so far, no sign of Frost. 317 00:15:54,585 --> 00:15:56,043 Just make sure you don't spook him. 318 00:15:56,293 --> 00:15:58,710 We're being discreet, sir. I promise. 319 00:15:58,793 --> 00:16:00,418 [man] Last call. This is your last call 320 00:16:00,501 --> 00:16:02,543 for the number two train departing from track ten. 321 00:16:02,877 --> 00:16:04,501 Last call for the number two train. 322 00:16:14,418 --> 00:16:16,002 [Janis] Bishop One, this is Bishop Four. 323 00:16:16,084 --> 00:16:18,376 I see white male in a green army jacket, approaching Kingmaker. 324 00:16:26,960 --> 00:16:28,668 [Janis] Disregard. He's moving on. 325 00:16:30,710 --> 00:16:32,418 [indistinct conversations] 326 00:16:37,460 --> 00:16:39,710 Well, that was the fastest Cholecystectomy I've ever seen. 327 00:16:40,376 --> 00:16:41,918 Trying to catch up. I got a late start 328 00:16:42,918 --> 00:16:44,585 and a board full of elective cases. 329 00:16:44,710 --> 00:16:46,710 Hey, Maneesh, what inhaled anesthetic did you use? 330 00:16:47,002 --> 00:16:48,126 Sevoflurane. 331 00:16:48,376 --> 00:16:50,918 -Does anyone use Halothane anymore? -In developing countries maybe, 332 00:16:51,084 --> 00:16:53,126 but here it's pretty much been replaced by newer agents. 333 00:16:55,126 --> 00:16:58,835 So, uh, why the sudden interest in old-school anesthesia? 334 00:16:59,543 --> 00:17:00,835 Oh, it's complicated. 335 00:17:02,043 --> 00:17:04,126 There's this formula that Lloyd showed me. 336 00:17:05,334 --> 00:17:06,710 Lloyd? 337 00:17:06,793 --> 00:17:07,918 Lloyd Simcoe? 338 00:17:08,710 --> 00:17:10,585 Yeah. He thinks it has something to do with the blackout. 339 00:17:11,626 --> 00:17:13,543 So you're, uh, talking to him again. 340 00:17:15,293 --> 00:17:16,793 Anyway, he thinks the formula for Halothane 341 00:17:16,877 --> 00:17:18,168 has something to do with it. 342 00:17:18,251 --> 00:17:19,418 Oh. Interesting. 343 00:17:19,501 --> 00:17:20,960 -Yeah. Can you meet me in the PICU? -Yeah. 344 00:17:21,043 --> 00:17:22,585 I need to Cannulate a kid for ECMO. Okay. 345 00:17:27,334 --> 00:17:29,960 I knew you'd get a same day hearing if you put your mind to it. 346 00:17:30,043 --> 00:17:31,460 [man] Hold here, please. 347 00:17:31,543 --> 00:17:33,752 Is appendicitis supposed to hurt on the right or the left? 348 00:17:33,835 --> 00:17:35,251 -[buzzer sounds] -[metal door opens] 349 00:17:35,334 --> 00:17:37,043 Alda, please. I could get disbarred for this. 350 00:17:37,126 --> 00:17:38,752 Mm. lost job, 351 00:17:38,835 --> 00:17:40,084 dead boyfriend. 352 00:17:40,168 --> 00:17:41,209 Hard choice. 353 00:17:44,168 --> 00:17:46,209 You arrange for all these extra Marshals? 354 00:17:46,835 --> 00:17:48,710 You must think I'm a really big cheese. 355 00:17:48,793 --> 00:17:50,209 Don't flatter yourself, sweetheart. 356 00:17:50,293 --> 00:17:51,960 This is standard procedure for all of my lying, 357 00:17:52,043 --> 00:17:53,334 psychopathic clients. 358 00:17:53,418 --> 00:17:55,293 So just stay quiet and follow my lead. 359 00:17:55,960 --> 00:17:57,543 Oh, I'll be good. I promise. 360 00:18:04,585 --> 00:18:05,710 Dr. Benford? 361 00:18:06,043 --> 00:18:08,043 What's happened? Is Mark okay? 362 00:18:10,002 --> 00:18:11,877 I need to talk to you about a murder. 363 00:18:13,334 --> 00:18:15,918 As a part of the investigation into Dem's disappearance, 364 00:18:16,668 --> 00:18:19,793 we're looking into the shooting of a homeless man in a shelter downtown. 365 00:18:20,126 --> 00:18:21,585 He didn't have any formal ID on him. 366 00:18:21,793 --> 00:18:23,501 What does this have to do with Demetri? 367 00:18:23,585 --> 00:18:25,126 Mark's gun was used in that murder, 368 00:18:25,209 --> 00:18:27,293 and we have reason the believe that the man who took Demetri 369 00:18:27,376 --> 00:18:29,501 -has that gun now. -Okay. 370 00:18:29,585 --> 00:18:31,334 We were hoping that if we could ID the guy, 371 00:18:31,418 --> 00:18:33,293 we might uncover a connection to Frost 372 00:18:33,376 --> 00:18:34,626 that would lead us to him. 373 00:18:34,710 --> 00:18:36,752 So once you find Frost, you'll find Demetri. 374 00:18:36,835 --> 00:18:39,251 Right. I went through the victim's stuff and, uh, 375 00:18:39,334 --> 00:18:40,752 found a disposable cell phone. 376 00:18:41,043 --> 00:18:43,043 The phone had an old text message 377 00:18:43,126 --> 00:18:44,376 sent to your number. 378 00:18:44,460 --> 00:18:46,960 My number? Why would he possibly have my number? 379 00:18:47,418 --> 00:18:50,376 Well, it was from October. The contents were sensitive. 380 00:18:53,793 --> 00:18:56,084 It said, "Mark was drinking in his flash-forward." 381 00:18:59,002 --> 00:19:00,126 Would you mind... 382 00:19:00,626 --> 00:19:02,835 just coming down to the morgue and taking a look at the body? 383 00:19:03,918 --> 00:19:05,501 You must know this man somehow. 384 00:19:07,752 --> 00:19:09,084 Yeah, I'm sure I don't. 385 00:19:10,084 --> 00:19:11,418 Well, he knew you, 386 00:19:11,501 --> 00:19:13,710 and anything you know could help Demetri. 387 00:19:15,126 --> 00:19:16,334 Let me change. 388 00:19:18,126 --> 00:19:19,585 [train horn blares in distance] 389 00:19:25,334 --> 00:19:27,501 All Bishops, I have an African-American boy, 390 00:19:27,585 --> 00:19:30,084 blue shirt, Superman backpack, approaching Kingmaker. 391 00:19:30,960 --> 00:19:32,626 Are you Mark Benford? 392 00:19:33,960 --> 00:19:35,043 That's right. 393 00:19:35,126 --> 00:19:37,460 Some weird guy paid me $50 to give you this. 394 00:19:44,752 --> 00:19:46,168 [Janis] Something's going down. 395 00:19:48,043 --> 00:19:50,668 Bishop Five, pick up that kid outside the west entrance for questioning. 396 00:19:50,752 --> 00:19:52,251 [man] Bishop Five, 10-4. 397 00:19:55,960 --> 00:19:57,043 [cell phone rings] 398 00:19:57,126 --> 00:19:58,168 Yeah? 399 00:19:58,543 --> 00:20:00,334 [Frost] Don't speak. I know they're watching you. 400 00:20:00,626 --> 00:20:02,752 But they can't hear what I'm saying, so just listen. 401 00:20:03,002 --> 00:20:06,002 I've got Demetri, and I'll kill him if you don't do exactly what I say. 402 00:20:06,835 --> 00:20:08,084 [Janis] Crank it up. 403 00:20:08,543 --> 00:20:09,835 All I hear is ambient noise. 404 00:20:09,918 --> 00:20:11,585 I want to come in, 405 00:20:11,668 --> 00:20:13,460 and I can tell you when and why 406 00:20:13,543 --> 00:20:15,251 the next blackout will occur. 407 00:20:15,710 --> 00:20:16,918 I want to help you, 408 00:20:17,002 --> 00:20:19,418 but because I've parted ways with my associates, 409 00:20:19,501 --> 00:20:21,543 they're gonna do anything to ensure 410 00:20:21,626 --> 00:20:24,168 -that you don't bring me in to custody. -Listen, we can protect you. 411 00:20:24,251 --> 00:20:25,334 Don't speak! 412 00:20:26,002 --> 00:20:27,710 You speak again, and Demetri's dead. 413 00:20:27,877 --> 00:20:29,460 If you understand, 414 00:20:29,543 --> 00:20:31,126 say "Figueroa." 415 00:20:31,209 --> 00:20:32,460 Figueroa. 416 00:20:32,543 --> 00:20:34,251 [Wedeck] He just said "Figueroa." 417 00:20:34,334 --> 00:20:36,460 It could be Figueroa Street in downtown L.A. 418 00:20:37,043 --> 00:20:39,209 [Frost] That should misdirect your friends a bit. 419 00:20:39,543 --> 00:20:41,710 Now I'm gonna direct you to a new location 420 00:20:41,793 --> 00:20:43,209 where we'll meet face-to-face 421 00:20:43,293 --> 00:20:45,168 and discuss the terms of my surrender. 422 00:20:45,251 --> 00:20:47,501 When I hang up the phone, this is what you're going to do. 423 00:20:49,209 --> 00:20:51,418 All right, people. I want a tap on that cell phone now! 424 00:20:51,501 --> 00:20:53,376 [man] We're scanning frequencies, sir, 425 00:20:53,460 --> 00:20:54,877 but there are just too many in the station. 426 00:20:54,960 --> 00:20:57,168 [Janis] Mark can draw him out, sir. We just need to give him some time. 427 00:20:57,585 --> 00:20:59,585 [Wedeck] Time is the one thing we don't have. 428 00:20:59,877 --> 00:21:02,209 [Frost] Now, Mark, if all my directions are understood, 429 00:21:02,293 --> 00:21:04,043 say... "Pico." 430 00:21:05,251 --> 00:21:06,626 Pico. 431 00:21:06,710 --> 00:21:09,043 -He said Pico and Figueroa. -[typing] 432 00:21:09,126 --> 00:21:11,877 All right. I want two SWAT teams to the intersection of Pico and Figueroa. 433 00:21:12,168 --> 00:21:15,585 Perfect. And that number that I jotted down on the back of the Polaroid? 434 00:21:16,251 --> 00:21:17,877 Set your watch to count back from it. 435 00:21:19,002 --> 00:21:20,002 [beeps] 436 00:21:20,960 --> 00:21:23,126 Now you know how long Demetri has left to live. 437 00:21:23,752 --> 00:21:26,002 Start running, Mark. We'll see each other soon. 438 00:21:29,460 --> 00:21:30,752 [Wedeck] What's he doing? What's he doing? 439 00:21:30,835 --> 00:21:32,668 -[man] Where's he going? -[man] We're all eyes on Benford. 440 00:21:32,752 --> 00:21:34,877 He's leaving the concourse. We can't lose him. Go! 441 00:21:35,460 --> 00:21:36,877 [Frost] Remember these instructions-- 442 00:21:36,960 --> 00:21:39,043 Run to the men's room. Throw the phone away. 443 00:21:39,126 --> 00:21:41,334 If you bring a weapon, Demetri will die. 444 00:21:46,793 --> 00:21:47,960 There's a panel. 445 00:21:48,043 --> 00:21:50,877 Inside you'll find a Zoomcar access card. 446 00:21:53,710 --> 00:21:55,710 -He's not here. -[Janis] What the hell is he doing? 447 00:22:20,209 --> 00:22:22,002 [cell phone rings] 448 00:22:22,793 --> 00:22:24,293 -I'm here. -Start driving North. 449 00:22:24,376 --> 00:22:25,752 I'll give you directions on the way. 450 00:22:25,835 --> 00:22:27,334 [tires screech] 451 00:22:32,877 --> 00:22:34,668 [Wedeck] What the hell is going on out there? 452 00:22:34,752 --> 00:22:36,126 He's running. 453 00:22:39,126 --> 00:22:41,710 Your Honor, it is imperative to Ms. Hertzog's well-being 454 00:22:41,793 --> 00:22:43,877 that the Metropolitan Detention Center 455 00:22:43,960 --> 00:22:47,209 order a CAT scan on her clearly distended and painful abdomen. 456 00:22:47,376 --> 00:22:50,501 Ms. Andata, the doctor on call at MDC examined Ms. Hertzog 457 00:22:50,585 --> 00:22:52,334 not once but twice. Isn't that right? 458 00:22:52,418 --> 00:22:53,877 Yes, that is correct, your honor, but-- 459 00:22:53,960 --> 00:22:57,002 And he's found no evidence of appendicitis in either of those examinations. 460 00:22:58,334 --> 00:23:00,126 Now correct me if I'm misreading the records. 461 00:23:00,209 --> 00:23:01,209 No, Judge Sandoz-- 462 00:23:01,293 --> 00:23:03,334 -I am misreading things? -I'm sorry. That's not what I meant. 463 00:23:03,418 --> 00:23:05,877 But appendicitis is responsible 464 00:23:05,960 --> 00:23:08,877 for over 20,000 deaths in the United States alone, and I-- 465 00:23:08,960 --> 00:23:11,168 That's some very nice research, Ms. Andata, 466 00:23:11,251 --> 00:23:13,376 but I'm afraid it's not relevant to your motion, 467 00:23:13,460 --> 00:23:14,668 which is hereby denied. 468 00:23:15,126 --> 00:23:16,293 And, Ms. Andata, 469 00:23:16,376 --> 00:23:17,918 I suggest you think twice 470 00:23:18,002 --> 00:23:20,376 before you bring another frivolous claim into my courtroom. 471 00:23:21,168 --> 00:23:23,960 I will impose sanctions on attorneys who abuse the process. 472 00:23:24,877 --> 00:23:26,626 Understood, Your Honor. Thank you. 473 00:23:27,960 --> 00:23:29,209 [gavel bangs] 474 00:23:32,168 --> 00:23:33,501 I'm sorry. 475 00:23:33,585 --> 00:23:35,002 Don't look so worried. 476 00:23:35,126 --> 00:23:36,668 I didn't say we had to win. 477 00:23:36,752 --> 00:23:38,376 Then tell me. Where's Demetri? 478 00:23:38,793 --> 00:23:40,168 I don't know. 479 00:23:40,251 --> 00:23:41,835 But in my flash-forward, 480 00:23:41,918 --> 00:23:44,043 I heard they found his body in building seven. 481 00:23:44,668 --> 00:23:46,543 Building seven? What does that even mean? 482 00:23:46,626 --> 00:23:47,793 That's all I know. 483 00:23:48,251 --> 00:23:50,543 -What am I supposed to do with that? -You're a smart girl. 484 00:23:50,626 --> 00:23:52,251 I'm sure you'll figure something out. 485 00:23:52,877 --> 00:23:54,543 But right now I've got somewhere else I need to be. 486 00:23:54,626 --> 00:23:55,835 [explosion] 487 00:23:55,918 --> 00:23:57,126 Ah! 488 00:23:59,251 --> 00:24:00,543 [alarm sounding] 489 00:24:00,626 --> 00:24:01,752 [grunts] 490 00:24:06,043 --> 00:24:08,793 [man] Holding cell four. We got a breach in holding cell four. 491 00:24:11,043 --> 00:24:13,043 [Frost] All right, Mark. If you want to save Demetri, 492 00:24:13,126 --> 00:24:14,543 you're gonna have to come to me alone. 493 00:24:14,793 --> 00:24:17,209 Head North on Highway 57 494 00:24:17,293 --> 00:24:18,877 into the Antelope Valley. 495 00:24:18,960 --> 00:24:21,668 At the 31st mile marker, you're gonna turn right 496 00:24:21,752 --> 00:24:23,418 on an unmarked dirt road. 497 00:24:24,334 --> 00:24:26,793 Follow the road five miles till it comes to an end. 498 00:24:28,710 --> 00:24:30,752 I left a compass for you in the glove compartment. 499 00:24:32,209 --> 00:24:34,501 Get a bearing north and start walking towards 500 00:24:34,585 --> 00:24:36,793 the Tehachapi mountains for one mile. 501 00:24:37,334 --> 00:24:39,334 If you make any outgoing calls, 502 00:24:39,418 --> 00:24:40,877 or if anyone follows you, 503 00:24:40,960 --> 00:24:42,501 Demetri will die. 504 00:24:51,168 --> 00:24:53,752 No dental records, no identifying scars. 505 00:24:54,376 --> 00:24:56,376 Even his fingerprints were scrubbed off. 506 00:24:56,877 --> 00:24:58,334 [Olivia] Scrubbed off? 507 00:24:58,418 --> 00:25:00,460 This guy definitely did not want to be identified. 508 00:25:00,543 --> 00:25:02,460 Come on, man. Throw us a bone, huh? 509 00:25:02,752 --> 00:25:05,043 Is there anything distinct here or unusual? 510 00:25:05,626 --> 00:25:07,376 Demetri is running out of time. 511 00:25:07,460 --> 00:25:08,668 Well, there is this. 512 00:25:09,376 --> 00:25:11,585 Look at the Limbic System. Huge hippocampus. 513 00:25:12,168 --> 00:25:14,752 I'm thinking our John Doe could have been some kind of-- 514 00:25:14,835 --> 00:25:16,835 -Savant. -Savant. 515 00:25:16,918 --> 00:25:19,168 Savants can develop an enlarged hippocampus 516 00:25:19,251 --> 00:25:21,293 related to their incredible memory capacity. 517 00:25:21,376 --> 00:25:23,084 [Vreede] What, like a Rain Man sort of thing? 518 00:25:23,168 --> 00:25:24,668 -Exactly. -Yeah, no, I'm sorry. 519 00:25:24,752 --> 00:25:26,168 I've never seen this man in my life. 520 00:25:26,877 --> 00:25:28,835 -You sure? -Mm-hmm. 521 00:25:28,918 --> 00:25:31,293 Well, there's a box of stuff we found under his bed in the shelter. 522 00:25:31,376 --> 00:25:33,126 It had an address book in it. 523 00:25:33,209 --> 00:25:35,835 Perhaps there's something in there that'll explain his connection to you. 524 00:25:36,084 --> 00:25:39,002 I'd do anything to help Demetri, but I'm not connected to him. 525 00:25:39,293 --> 00:25:40,877 Olivia, you are. 526 00:25:41,585 --> 00:25:43,126 You just don't know how. 527 00:26:00,668 --> 00:26:01,877 [panting] 528 00:26:29,626 --> 00:26:31,084 So here we are again, Mark. 529 00:26:31,877 --> 00:26:34,626 Time for you and me to save the world. 530 00:26:40,084 --> 00:26:41,251 [cocks gun] 531 00:26:43,543 --> 00:26:46,209 You got my messages and followed the instructions. 532 00:26:47,002 --> 00:26:48,293 I'm impressed. 533 00:26:48,376 --> 00:26:49,668 So I'm flattered. 534 00:26:49,752 --> 00:26:50,877 Where's Demetri? 535 00:26:50,960 --> 00:26:53,501 Most of my associates wanted you dead months ago. 536 00:26:54,752 --> 00:26:56,376 But I resisted 537 00:26:56,877 --> 00:26:59,209 because I wanted to see things through to this day. 538 00:26:59,835 --> 00:27:01,460 -Why me? -Because I don't trust 539 00:27:01,543 --> 00:27:02,918 the rest of the FBI. 540 00:27:03,418 --> 00:27:05,626 -Nor should you. -We found a mole. 541 00:27:06,126 --> 00:27:08,626 [laughs] And you think that makes you safe? 542 00:27:09,334 --> 00:27:10,877 You have no idea. 543 00:27:12,501 --> 00:27:13,626 Here. 544 00:27:15,835 --> 00:27:17,543 Put those on, and we'll talk. 545 00:27:24,960 --> 00:27:27,585 -Mind if I have a little water first? -Be my guest. 546 00:27:27,668 --> 00:27:30,084 At this point, it's Demetri's minutes you're burning. 547 00:27:33,626 --> 00:27:35,126 -[spits and grunts] -[gunshot] 548 00:27:37,460 --> 00:27:39,084 Gasoline! It burns! 549 00:27:40,126 --> 00:27:41,877 -Siphoned from the gas tank. -Ah! 550 00:27:41,960 --> 00:27:43,835 -Get up! -Uh! 551 00:27:45,418 --> 00:27:48,002 No more games, Frost. Where's Demetri? 552 00:27:48,209 --> 00:27:50,460 This is not the way it was supposed to play out! 553 00:27:53,960 --> 00:27:55,960 -Yeah, building seven. -That's it? 554 00:27:56,043 --> 00:27:57,835 There's gotta be at least a million building sevens 555 00:27:57,918 --> 00:28:00,209 in all of Los Angeles, and how do we even know it is Los Angeles? 556 00:28:00,710 --> 00:28:03,126 -I'll run it through the system. -And of course, Alda could be lying. 557 00:28:03,209 --> 00:28:04,918 Demetri told me-- [computer beeps, typing] 558 00:28:05,002 --> 00:28:06,918 -He warned me about-- -Zoey, stop. 559 00:28:07,460 --> 00:28:08,501 Sit, please. 560 00:28:11,376 --> 00:28:14,084 I'm gonna have Janis flag every building seven 561 00:28:14,168 --> 00:28:16,710 in the vicinity of your house, the FBI and the wedding chapel. 562 00:28:17,043 --> 00:28:19,918 We'll start there, and we'll keep sweeping until we find him. 563 00:28:20,585 --> 00:28:21,543 How? 564 00:28:22,752 --> 00:28:24,334 How could you possibly do that in time? 565 00:28:25,918 --> 00:28:29,835 We have the most sophisticated search technology 566 00:28:29,918 --> 00:28:31,209 in the world 567 00:28:31,293 --> 00:28:32,918 and a team of agents 568 00:28:33,002 --> 00:28:35,293 who won't quit until he's back safely. 569 00:28:35,376 --> 00:28:36,793 We're gonna find him. 570 00:28:37,543 --> 00:28:39,960 Listen to me! I'm tired of playing around, Frost! 571 00:28:40,043 --> 00:28:42,501 -Where's Demetri? -You already know where he is! 572 00:28:43,126 --> 00:28:45,126 I gave Charlie all the answers! 573 00:28:45,209 --> 00:28:48,251 You gave my Charlie the answers?! What the hell are you talking about? 574 00:28:51,168 --> 00:28:52,376 Get up. Get up. 575 00:28:52,460 --> 00:28:53,626 Get up! 576 00:28:53,710 --> 00:28:55,835 Start walking. We're running out of time. 577 00:28:55,918 --> 00:28:58,334 I know! The whole world is! 578 00:28:58,960 --> 00:29:00,460 -Quiet. -Walk! 579 00:29:00,877 --> 00:29:04,710 But in the end, you're gonna be saved by the lady you see every day. 580 00:29:05,501 --> 00:29:07,585 What are you talking about, huh? What? Start walking. 581 00:29:07,960 --> 00:29:09,168 Listen! 582 00:29:10,251 --> 00:29:12,418 Listen carefully to what I'm about to tell you. 583 00:29:13,376 --> 00:29:14,626 Move! 584 00:29:18,376 --> 00:29:19,835 Someone followed you here. 585 00:29:19,918 --> 00:29:21,168 No one followed me. 586 00:29:25,960 --> 00:29:27,626 -[gunshot] -[grunts] 587 00:29:30,877 --> 00:29:32,002 Not today, Mark. 588 00:29:35,293 --> 00:29:36,376 [coughs] 589 00:29:37,043 --> 00:29:38,251 -[groans] -Shh, shh. 590 00:29:38,793 --> 00:29:40,376 [motor revving] 591 00:29:40,460 --> 00:29:42,293 Stay with me, Frost. All right? Stay with me. 592 00:29:42,376 --> 00:29:43,835 You gotta tell me where Demetri is. 593 00:29:43,918 --> 00:29:45,376 What's going on, Frost? 594 00:29:45,460 --> 00:29:47,501 What's this all about? What are you doing? 595 00:29:48,376 --> 00:29:50,710 I... I did what I did... 596 00:29:51,877 --> 00:29:53,084 for a reason. 597 00:29:53,209 --> 00:29:54,835 How do I stop this? What do I need to know? 598 00:29:54,918 --> 00:29:56,626 -Mm? What do I need to know? -[moaning] 599 00:29:56,710 --> 00:29:59,002 Tell me where Demetri is. Stay with me, Frost, all right? 600 00:29:59,084 --> 00:30:01,043 Stay with me. You gotta tell me where Demetri is! 601 00:30:01,793 --> 00:30:03,543 When's the next blackout? When? 602 00:30:50,209 --> 00:30:52,168 I need Frost's car. Demetri! 603 00:30:55,376 --> 00:30:56,334 Damn it! 604 00:31:01,002 --> 00:31:01,835 [beeps] 605 00:31:02,752 --> 00:31:03,585 Damn it. 606 00:31:04,960 --> 00:31:06,626 -Where have you been, Frost? -[beeping] 607 00:31:08,501 --> 00:31:11,460 Oedipus and the Sphinx by Jean-Auguste-Dominique Ingres. 608 00:31:11,543 --> 00:31:12,960 Ingres. 609 00:31:14,334 --> 00:31:15,418 [beeps] 610 00:31:16,084 --> 00:31:17,710 [woman] Proceed to the highlighted route. 611 00:31:31,668 --> 00:31:34,626 So what brings you guys to the Neuroscience center? 612 00:31:34,877 --> 00:31:37,251 Well, Dr. Ebbing, we're investigating the murder 613 00:31:37,334 --> 00:31:39,334 of a homeless man in a shelter downtown. 614 00:31:40,084 --> 00:31:43,126 We found something of yours among the victim's belongings when he died. 615 00:31:43,585 --> 00:31:46,460 My address book-- Obviously, stolen from my office. 616 00:31:46,543 --> 00:31:48,710 Well, we think the guy may have been a Savant. 617 00:31:48,793 --> 00:31:50,251 Perhaps he was one of your patients. 618 00:31:51,918 --> 00:31:54,043 Uh, it's possible. He doesn't look familiar. 619 00:31:54,251 --> 00:31:56,585 Savants are referred to me from all over the country, 620 00:31:57,251 --> 00:31:59,251 and any number of them have eidetic skills. 621 00:31:59,543 --> 00:32:01,002 That's photographic memory. 622 00:32:01,084 --> 00:32:03,626 Some of my patients are like human video cameras. 623 00:32:03,710 --> 00:32:06,043 You know, they're compelled to record 624 00:32:06,126 --> 00:32:07,960 staggering quantities of information. 625 00:32:08,043 --> 00:32:10,168 Phone books, encyclopedias, 626 00:32:10,918 --> 00:32:12,918 The entire Sunday New York Times. 627 00:32:13,084 --> 00:32:15,793 So any one of your patients could have lifted this phone book. 628 00:32:15,877 --> 00:32:17,084 Exactly. 629 00:32:17,668 --> 00:32:21,334 There's really no one particular person who maybe stands out as a candidate? 630 00:32:21,668 --> 00:32:22,668 Sorry. 631 00:32:23,960 --> 00:32:25,793 Oh, you're... a Trauma Surgeon? 632 00:32:26,376 --> 00:32:27,710 -Yeah. -Savants? 633 00:32:27,793 --> 00:32:29,668 Not your usual terrain, are they? 634 00:32:30,126 --> 00:32:31,585 I guess I'm branching out. 635 00:32:32,668 --> 00:32:33,960 [tires screeching] 636 00:32:37,877 --> 00:32:39,543 Turn left ahead. 637 00:32:44,084 --> 00:32:46,002 You have arrived at your destination. 638 00:32:46,710 --> 00:32:47,877 [brakes squeal] 639 00:32:49,084 --> 00:32:50,168 [beeping] 640 00:32:57,835 --> 00:32:59,084 Demetri! 641 00:33:03,501 --> 00:33:04,835 Demetri! 642 00:33:06,626 --> 00:33:08,251 [Wedeck] Any luck finding Mark? 643 00:33:08,710 --> 00:33:10,835 GPS request just came in from Antelope Valley. 644 00:33:10,918 --> 00:33:12,877 It is possible that we could get a lead on where he was going. 645 00:33:12,960 --> 00:33:15,209 -Do they have data? -We're waiting on that. 646 00:33:15,293 --> 00:33:17,293 -Why the hell not-- -I'm trying! It's not our satellite! 647 00:33:20,376 --> 00:33:22,043 -[speed dials cell phone] -Come on, come on! 648 00:33:22,209 --> 00:33:23,209 [beeps] 649 00:33:23,710 --> 00:33:24,668 Yes! 650 00:33:25,418 --> 00:33:27,209 -[phone ringing] -Wedeck. 651 00:33:27,293 --> 00:33:28,793 Look, I've got no time for explanations. 652 00:33:28,877 --> 00:33:30,793 I'm at an abandoned army depot 46 miles 653 00:33:30,877 --> 00:33:32,501 northeast of Antelope Valley. 654 00:33:32,585 --> 00:33:35,251 I'm standing in front of two dozen or so warehouses. 655 00:33:35,710 --> 00:33:36,877 Dem's inside one of them. 656 00:33:36,960 --> 00:33:38,752 If I don't find him in three minutes, he's dead. 657 00:33:38,835 --> 00:33:39,752 Oh, my God. 658 00:33:39,835 --> 00:33:40,918 -Mark-- -Building seven. 659 00:33:41,002 --> 00:33:43,418 -Building seven. -Seven? How'd you know? 660 00:33:43,501 --> 00:33:46,334 Alda Hertzog. She told me it was a very important piece of information. 661 00:33:47,043 --> 00:33:48,585 None of these buildings have numbers on 'em! 662 00:33:49,668 --> 00:33:51,293 -Yes, they do. -What? 663 00:33:51,376 --> 00:33:52,877 Rooftops. Mark, where are you? 664 00:33:52,960 --> 00:33:55,501 I'm three buildings up from the south end of the complex. 665 00:33:55,585 --> 00:33:57,168 Okay, they numbered them even/odd. 666 00:33:57,251 --> 00:33:58,668 It's the fourth building on the right. 667 00:33:58,752 --> 00:34:00,293 Get an ambulance just in case. 668 00:34:07,168 --> 00:34:08,334 Demetri! 669 00:34:17,209 --> 00:34:18,084 Mark? 670 00:34:18,168 --> 00:34:20,418 -Demetri! Are you alone? -I'm alone. 671 00:34:20,501 --> 00:34:21,918 Talk to me. Talk to me. What's going on? 672 00:34:22,002 --> 00:34:23,626 -Okay. -What is this? 673 00:34:23,710 --> 00:34:25,752 There's a rig with your gun, and it's pointed at me. 674 00:34:26,168 --> 00:34:27,752 I can't move. 675 00:34:27,835 --> 00:34:29,668 You got about two minutes and change to do something. 676 00:34:30,668 --> 00:34:31,918 -Easy. -All right. 677 00:34:32,752 --> 00:34:35,043 Garage door auto-firing pistol. 678 00:34:36,002 --> 00:34:38,043 Easy. There's wires around the barrel-- Sensors. 679 00:34:38,585 --> 00:34:40,626 You monkey with any of that stuff or try to put anything between me 680 00:34:40,710 --> 00:34:42,334 -and the gun and-- -It fires. 681 00:34:42,418 --> 00:34:43,668 -Right. -It fires. All right. 682 00:34:43,752 --> 00:34:45,793 Okay. All right. What are you doing? 683 00:34:46,334 --> 00:34:48,209 I'm gonna push back against the trigger mechanism 684 00:34:48,293 --> 00:34:50,126 -to see if I can try to-- -Try to do what? 685 00:34:50,710 --> 00:34:52,918 I can't stop the timer, but maybe I can move the gun. 686 00:34:58,918 --> 00:35:00,543 [panting] 687 00:35:01,251 --> 00:35:02,418 This is it. 688 00:35:04,835 --> 00:35:06,877 This is it. My hand. My gun. 689 00:35:08,626 --> 00:35:10,043 Just like Nhadra said. 690 00:35:11,209 --> 00:35:12,501 [panting] 691 00:35:17,418 --> 00:35:19,501 85 seconds. No pressure. 692 00:35:19,835 --> 00:35:21,877 One, two, red and blue. 693 00:35:24,002 --> 00:35:25,043 Tell Zoey... 694 00:35:25,126 --> 00:35:26,835 -Tell Zoey I love her, okay? -Tell her yourself. 695 00:35:27,793 --> 00:35:29,543 Frost said Charlie gave me all the answers. 696 00:35:29,626 --> 00:35:31,376 "One Fish Two Fish Red Fish Blue Fish." 697 00:35:31,918 --> 00:35:33,543 "One Fish Two Fish Red Fish Blue Fish." 698 00:35:33,626 --> 00:35:35,460 Is that Dr., uh, is that Dr. Seuss? 699 00:35:35,543 --> 00:35:37,376 One, two, red, blue. 700 00:35:38,126 --> 00:35:41,460 If I pull the wires in that order, maybe I could try to 701 00:35:41,543 --> 00:35:42,960 disengage the gun. 702 00:35:43,043 --> 00:35:43,960 Mark. 703 00:35:45,251 --> 00:35:46,710 Whichever way this goes, 704 00:35:47,084 --> 00:35:48,543 no regrets, okay? 705 00:35:48,626 --> 00:35:49,752 No looking back. 706 00:35:51,251 --> 00:35:52,418 No regrets. 707 00:35:53,209 --> 00:35:54,835 [both panting] 708 00:36:11,418 --> 00:36:12,293 No regrets. 709 00:36:12,376 --> 00:36:13,376 [electrical buzz] 710 00:36:13,460 --> 00:36:14,501 [exhales deeply] 711 00:36:19,293 --> 00:36:20,334 [electrical buzz] 712 00:36:22,334 --> 00:36:23,418 It's gonna work. 713 00:36:23,501 --> 00:36:25,084 If I can just move the gun. 714 00:36:31,002 --> 00:36:32,168 [whirring] 715 00:36:36,043 --> 00:36:37,460 Come on. Come on. 716 00:36:40,334 --> 00:36:41,710 Come on, come on. 717 00:36:44,002 --> 00:36:45,002 [whirs] 718 00:36:47,877 --> 00:36:48,877 [grunts] 719 00:36:51,084 --> 00:36:52,168 [gasping] 720 00:36:59,418 --> 00:37:00,668 [chuckles] 721 00:37:03,126 --> 00:37:04,376 [chuckles] 722 00:37:05,960 --> 00:37:07,418 Sloppy work, buddy-- 723 00:37:07,960 --> 00:37:09,293 Bleeding all over yourself. 724 00:37:09,376 --> 00:37:10,543 [chuckles] 725 00:37:10,626 --> 00:37:12,043 I'm just having an off day. 726 00:37:12,668 --> 00:37:13,752 You okay? 727 00:37:13,835 --> 00:37:16,418 -I'm friggin' great. -Yeah, you should be. 728 00:37:16,501 --> 00:37:17,918 It's March 15th, and you lived. 729 00:37:18,002 --> 00:37:19,585 Frost said he saw different futures. 730 00:37:20,543 --> 00:37:21,501 Whoa. 731 00:37:21,960 --> 00:37:23,793 His map of the future. 732 00:37:24,626 --> 00:37:26,084 He called it his, uh, 733 00:37:26,543 --> 00:37:27,960 Garden of Forking Paths. 734 00:37:29,376 --> 00:37:30,835 You think it's safe to stand now? 735 00:37:30,918 --> 00:37:32,543 Well, only one way to find out. 736 00:37:33,126 --> 00:37:34,251 Stay low. 737 00:37:35,877 --> 00:37:37,460 On the count of three. 738 00:37:37,543 --> 00:37:39,626 One, two, three. 739 00:37:43,293 --> 00:37:44,752 [machinery whirs] 740 00:37:45,626 --> 00:37:46,918 You gotta be kidding me. 741 00:37:49,585 --> 00:37:50,668 Oh, no. 742 00:37:51,460 --> 00:37:52,793 Gotta love this guy. 743 00:37:53,501 --> 00:37:56,293 Even in death, he manages to screw us. 744 00:38:03,126 --> 00:38:04,918 [Vreede] Good thing Mark saved the day, 745 00:38:05,002 --> 00:38:07,168 -since all we found was a phone book. -[espresso machine whirring] 746 00:38:07,251 --> 00:38:08,543 Hi there. Can I get a small-- 747 00:38:08,626 --> 00:38:10,376 She'll have a small soy latte, no foam, extra shot, 748 00:38:10,460 --> 00:38:12,002 half sugar, half aspartame. 749 00:38:12,585 --> 00:38:14,043 -Okay, now you say your thing. -[laughs] 750 00:38:14,126 --> 00:38:15,543 Say it. Say the thing you were gonna say. 751 00:38:15,626 --> 00:38:17,835 -You say... -How do you know my coffee order? 752 00:38:17,918 --> 00:38:19,084 Yeah, that's what you say. 753 00:38:19,168 --> 00:38:21,835 I say I have stood behind you in this line many times. 754 00:38:23,084 --> 00:38:24,626 You always order the same way. 755 00:38:25,251 --> 00:38:27,293 [chuckles] No, I've never ordered from this cart before. 756 00:38:27,376 --> 00:38:30,209 I have stood behind you here in this line, 757 00:38:30,752 --> 00:38:32,334 on this day, 758 00:38:32,418 --> 00:38:33,877 many, many times. 759 00:38:35,084 --> 00:38:37,126 And you always order the same way. [chuckles] 760 00:38:37,251 --> 00:38:39,793 My name is Gabriel. You deserve a break today. 761 00:38:40,043 --> 00:38:41,960 -Oh, okay, hi. -Yeah. My name is Gabriel. 762 00:38:42,043 --> 00:38:43,293 Come on, buddy. 763 00:38:43,376 --> 00:38:44,752 Don't touch this. You can't touch this. 764 00:38:44,835 --> 00:38:45,877 You know what? Let's just go. 765 00:38:45,960 --> 00:38:47,376 It's about the Raven River experiments. 766 00:38:47,460 --> 00:38:49,084 -The Raven River experiments. -What experiments? 767 00:38:49,168 --> 00:38:50,752 That's what my friend wanted to talk to you about, 768 00:38:50,835 --> 00:38:52,877 only he's dead now, and it's up to me. 769 00:38:52,960 --> 00:38:54,710 -What friend? -My friend. 770 00:38:54,793 --> 00:38:57,084 He's dead, although technically he's still my friend. 771 00:38:57,168 --> 00:38:59,376 -He texted you. -What do you know about the text? 772 00:38:59,460 --> 00:39:01,460 The flash-forwards... the blackout. 773 00:39:02,251 --> 00:39:04,376 Sir, I think, uh, you need to come and talk to us. 774 00:39:04,460 --> 00:39:06,460 No, you don't say that. You never say that. 775 00:39:06,543 --> 00:39:08,668 Can't touch this! Can't touch this! Can't touch this! 776 00:39:08,752 --> 00:39:10,460 Listen, just a few questions. 777 00:39:10,710 --> 00:39:12,501 The dominos are falling, Olivia. 778 00:39:21,168 --> 00:39:23,209 [sirens wailing in distance] 779 00:39:44,960 --> 00:39:46,293 You got through the day. 780 00:39:48,043 --> 00:39:48,877 Boss. 781 00:39:49,460 --> 00:39:51,501 -[Janis] What was all this? -Oh, this? 782 00:39:51,585 --> 00:39:53,585 This could have been the break we needed, 783 00:39:53,668 --> 00:39:55,543 the key to the Mosaic investigation. 784 00:39:55,626 --> 00:39:57,668 Frost's personal road map of the future. 785 00:39:58,084 --> 00:40:00,585 According to Demetri, the guy had hundreds of flash-forwards. 786 00:40:00,668 --> 00:40:03,418 So this crazy-ass map charted all the moments he saw 787 00:40:03,501 --> 00:40:05,835 -leading up to today and beyond. -What do you mean? 788 00:40:06,126 --> 00:40:09,126 There were events on here that occurred after April 29th. 789 00:40:09,668 --> 00:40:11,668 -You remember any of them? -Mm-hmm. a few. 790 00:40:12,002 --> 00:40:14,585 One stood out, though. It was all the way up by the top. 791 00:40:15,251 --> 00:40:16,626 The furthest one from today. 792 00:40:16,710 --> 00:40:18,710 All the other various branches seemed to lead to it. 793 00:40:19,835 --> 00:40:21,710 December 12, 2016. 794 00:40:25,752 --> 00:40:27,168 And after the date... 795 00:40:29,626 --> 00:40:31,209 it just said "The end." 796 00:40:31,668 --> 00:40:33,084 The end of what? 797 00:40:45,334 --> 00:40:47,334 [theme music playing] 55686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.