Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,470 --> 00:00:52,132
2
00:01:22,970 --> 00:01:31,173
ENTRAILS OF A BEAUTIFUL WOMAN
3
00:01:50,464 --> 00:01:54,093
That's okay.
-Thank you very much. Come again.
4
00:02:44,518 --> 00:02:46,383
Let me go.
5
00:03:06,006 --> 00:03:08,031
Thanks for coming.
6
00:04:03,264 --> 00:04:07,325
My turn? I'll pass, thank you.
7
00:04:07,902 --> 00:04:10,302
It's your own doing.
8
00:04:10,437 --> 00:04:13,668
But did the lchiyama clan
bring her here?
9
00:04:17,745 --> 00:04:21,681
I'm sorry. Higashi, you must
apologize as well.
10
00:04:22,349 --> 00:04:25,341
I'm very sorry. I said too much.
11
00:04:30,958 --> 00:04:34,121
You said too much?
You mean it slipped out.
12
00:04:34,261 --> 00:04:37,958
Sorry. I'll take over for today.
13
00:04:38,299 --> 00:04:39,960
Okay.
14
00:04:42,903 --> 00:04:49,331
No. Sister, let me go.
What's wrong with you, sister?
15
00:05:43,330 --> 00:05:47,061
Stop that.
16
00:05:50,771 --> 00:05:55,708
Higashi, explain it to her.
About her fate.
17
00:06:15,796 --> 00:06:23,760
We sold your sister in Africa.
Higashi arranged it all.
18
00:06:26,874 --> 00:06:29,069
Higashi, tell her.
19
00:06:31,412 --> 00:06:34,973
You will never be a really tough guy.
20
00:06:36,417 --> 00:06:38,009
Isn't this enough?
21
00:06:38,152 --> 00:06:45,752
No. She's pathetic.
We can grab her.
22
00:06:52,833 --> 00:06:56,997
That hurts.
23
00:07:20,694 --> 00:07:25,358
Higashi, do it. The Angel Rain.
24
00:07:25,966 --> 00:07:28,696
Angel Rain?
25
00:07:29,870 --> 00:07:33,237
That is too strong for her.
26
00:07:34,074 --> 00:07:37,237
Just use the regular dope.
-Vermin.
27
00:08:56,824 --> 00:09:03,696
You should be grateful and excited.
This is very expensive dope.
28
00:09:05,499 --> 00:09:13,031
This wimp here has sold your sister
in Africa via Manilla.
29
00:09:15,142 --> 00:09:17,440
You will be next.
30
00:09:26,286 --> 00:09:33,419
She's a virgin...and then the effect
of this very special dope.
31
00:09:38,298 --> 00:09:41,825
You. Do you have anything to do
with the dope?
32
00:10:40,394 --> 00:10:42,794
Quickly.
33
00:11:29,776 --> 00:11:34,338
Ken, about the next job...
Don't screw it up.
34
00:11:35,015 --> 00:11:39,315
You guys, take it easy
with the merchandise.
35
00:12:43,850 --> 00:12:49,049
Aquarium Clinic. Hospital.
36
00:12:56,496 --> 00:12:58,794
What's happened?
37
00:12:59,399 --> 00:13:01,959
Help me.
38
00:13:37,904 --> 00:13:40,304
I was with my sister.
39
00:13:41,775 --> 00:13:44,801
She transferred 206 million yen...
40
00:13:44,911 --> 00:13:49,473
...through the computer
to a non-existing account.
41
00:13:49,783 --> 00:13:54,277
This bad guy Higashi,
her boyfriend...
42
00:13:54,421 --> 00:13:57,413
...l found out where he is.
43
00:13:57,824 --> 00:14:07,096
My sister vanished a month ago.
Higashi would take me to her.
44
00:14:11,138 --> 00:14:17,771
I was tricked.
Oh god, I need that dope...
45
00:14:21,781 --> 00:14:24,011
...Angel Rain.
46
00:14:28,889 --> 00:14:31,414
Angel Rain.
47
00:14:58,518 --> 00:15:02,978
No, don't kill yourself.
That dope has messed you up.
48
00:15:03,123 --> 00:15:04,920
Calm down.
49
00:15:05,225 --> 00:15:07,159
Help her.
50
00:15:24,711 --> 00:15:28,272
Higashi, together with the yakuza
clan lchiyama...
51
00:15:28,415 --> 00:15:31,714
...used my sister and took the money.
52
00:15:32,118 --> 00:15:34,985
My sister did not know
she was being tricked.
53
00:15:35,121 --> 00:15:39,922
She believed Higashi
and continued to give him money.
54
00:15:40,160 --> 00:15:44,096
In the end, they sold her in Africa,
via the Philippines.
55
00:15:45,165 --> 00:15:49,101
She will never come back alive.
56
00:15:49,502 --> 00:15:54,701
I finally found Higashi to ask for
my sister's whereabouts...
57
00:15:54,941 --> 00:16:02,245
...but they injected me with dope
and raped me, again and again.
58
00:16:13,893 --> 00:16:16,123
I wish I could help.
59
00:19:00,193 --> 00:19:02,058
Yes.
60
00:19:03,797 --> 00:19:05,264
I understand.
61
00:19:12,172 --> 00:19:13,969
What's up?
62
00:19:14,207 --> 00:19:15,970
She ran away.
63
00:19:18,111 --> 00:19:21,080
Kill the guys who had to watch her.
64
00:19:23,283 --> 00:19:25,717
How's the boss?
65
00:19:26,352 --> 00:19:30,982
You know better where he is
than I do.
66
00:19:31,090 --> 00:19:33,183
What if I did?
67
00:19:33,426 --> 00:19:37,328
Haven't seen him for a while.
The idiot.
68
00:19:37,464 --> 00:19:40,922
He's probably out
chasing some young girl.
69
00:19:41,901 --> 00:19:43,994
Leave me some dope.
70
00:19:44,370 --> 00:19:46,361
I gave you some last time.
71
00:19:47,073 --> 00:19:48,802
I don't have it anymore.
72
00:19:49,042 --> 00:19:50,771
You use too much.
73
00:19:50,910 --> 00:19:53,242
Never mind.
Just leave some for me.
74
00:19:53,379 --> 00:19:56,246
If the boss finds out,
you'll be in trouble.
75
00:19:56,382 --> 00:20:01,342
Not if you keep your mouth shut.
-You know I can't say anything.
76
00:20:01,521 --> 00:20:10,054
That's right. And I can't tell him
I'm screwing you for dope.
77
00:20:59,245 --> 00:21:02,214
Are you sure nobody talked?
-I think so.
78
00:21:02,749 --> 00:21:06,742
You think?
-No, no...l'm sure.
79
00:21:09,322 --> 00:21:13,088
You have no confidence at all.
-I'm sorry.
80
00:21:15,495 --> 00:21:19,989
Listen, you must erase all traces
of the dead girl.
81
00:21:20,133 --> 00:21:24,069
During an autopsy they might find
the dope.
82
00:21:31,177 --> 00:21:37,013
Have you been using it for long?
The dope, I mean.
83
00:21:37,517 --> 00:21:41,248
No, no, just two or three times.
84
00:21:41,888 --> 00:21:43,515
Stupid idiot.
85
00:21:43,790 --> 00:21:46,122
She was your responsibility.
86
00:21:46,326 --> 00:21:52,026
You'd better be prepared
that the boss will find out.
87
00:21:52,899 --> 00:21:54,526
Idiots.
88
00:22:01,240 --> 00:22:10,046
Damn, why should I take responsibility
for unimportant yakuza?
89
00:22:39,045 --> 00:22:41,104
Hello. Higashi speaking.
90
00:22:41,881 --> 00:22:45,408
You injected dope and had me raped.
91
00:22:45,551 --> 00:22:47,109
Who is this?
92
00:22:47,253 --> 00:22:51,417
Damn you. Everybody raped me.
I curse you all.
93
00:22:51,557 --> 00:22:53,991
Who are you?
-I'll get my revenge.
94
00:22:54,127 --> 00:22:56,391
What do you want?
95
00:23:20,286 --> 00:23:22,447
Yes, lchiyama here.
96
00:23:24,357 --> 00:23:27,986
It's Higashi.
97
00:23:35,468 --> 00:23:41,304
It's me. What? From that girl?
You're joking.
98
00:23:41,441 --> 00:23:46,401
Dead girls don't use the telephone.
Don't be a wimp.
99
00:23:48,214 --> 00:23:53,743
I was ordered to remove all traces
of her, so just shut up.
100
00:23:54,153 --> 00:23:59,352
Don't ever mention it again.
Your life is at stake.
101
00:23:59,759 --> 00:24:03,991
Do you understand?
Keep your mouth shut.
102
00:24:08,835 --> 00:24:13,272
You must all keep quiet.
103
00:24:15,208 --> 00:24:20,373
Even if they rip your mouth apart,
you keep quiet.
104
00:24:24,817 --> 00:24:31,746
How could this happen?
I will find out.
105
00:25:02,355 --> 00:25:08,157
I am Kenji Higashi. I have a feeling
we have met before.
106
00:25:08,294 --> 00:25:15,427
So do l. How do you do?
My name is Yoshimi.
107
00:25:16,235 --> 00:25:19,796
Yoshimi?
-What's wrong?
108
00:25:19,906 --> 00:25:21,737
Nothing.
109
00:25:21,874 --> 00:25:26,311
Tell me.
I can see something is wrong.
110
00:25:27,013 --> 00:25:31,416
It's nothing, really. It's just that
I used to know someone...
111
00:25:31,717 --> 00:25:35,744
You knew someone named Yoshimi?
112
00:25:37,523 --> 00:25:40,253
Was this recently?
113
00:25:40,493 --> 00:25:44,361
You didn't treat her well?
-Let's change the subject.
114
00:25:44,463 --> 00:25:48,160
Good idea. We have only just met.
115
00:25:48,301 --> 00:25:51,930
We should not be talking about
another woman.
116
00:25:52,271 --> 00:25:54,239
Excuse me.
117
00:27:27,333 --> 00:27:32,396
I haven't taken a bath yet.
Can you smell it?
118
00:28:42,908 --> 00:28:49,370
What's the matter, Higashi?
I don't like this.
119
00:28:49,582 --> 00:28:53,018
I'm sorry.
I don't know what's wrong.
120
00:28:53,486 --> 00:28:59,391
Maybe you have been
under some stress?
121
00:29:00,393 --> 00:29:01,860
That's nonsense.
122
00:29:01,994 --> 00:29:06,124
I am a psychiatrist.
123
00:29:06,432 --> 00:29:12,462
Trust me and lie down.
124
00:29:12,872 --> 00:29:15,864
I'll turn you into a real man.
125
00:29:25,117 --> 00:29:29,952
Just relax. Like this.
126
00:29:30,322 --> 00:29:34,258
That's good.
127
00:29:35,494 --> 00:29:42,229
Pretend you are a bird
flying in the sky.
128
00:29:49,108 --> 00:29:53,340
Can you see the ocean?
129
00:29:54,780 --> 00:30:01,242
It is the ocean.
Look, there is a plane.
130
00:30:01,754 --> 00:30:04,154
What is its destination?
131
00:30:05,357 --> 00:30:07,018
The Philippines.
132
00:30:07,126 --> 00:30:12,689
That's right, the Philippines.
Manilla.
133
00:30:14,733 --> 00:30:19,397
Look, it is Keiko lto.
134
00:30:20,339 --> 00:30:24,776
She is waiting for you.
Can you see her?
135
00:30:27,279 --> 00:30:31,978
Keiko, don't go.
136
00:30:34,353 --> 00:30:37,481
It wasn't my fault.
137
00:30:38,290 --> 00:30:40,781
It was the lchiyama clan.
138
00:30:41,827 --> 00:30:45,923
They sold you.
139
00:30:47,867 --> 00:30:50,028
It wasn't me.
140
00:30:50,970 --> 00:30:54,906
That's right.
It is the lchiyama's doing.
141
00:30:55,141 --> 00:30:58,076
You should curse them.
142
00:31:00,779 --> 00:31:09,380
Yoshioka, Nishibashi, lchiyama.
143
00:31:18,864 --> 00:31:25,201
That feels good. Mama...
144
00:31:27,373 --> 00:31:31,707
Ken, you cannot be a bad boy anymore.
145
00:31:32,878 --> 00:31:38,316
The lchiyama clan made you bad.
146
00:31:40,119 --> 00:31:43,054
The next time you are with them...
147
00:31:43,422 --> 00:31:50,988
...and they call you an idiot,
you will stab them. Understand?
148
00:31:51,230 --> 00:31:56,031
Do you understand? lf you are
called an idiot, stab them.
149
00:31:56,535 --> 00:32:01,029
Don't forget. Promise me.
150
00:32:01,840 --> 00:32:04,934
I am scared.
151
00:32:05,077 --> 00:32:09,104
If you can promise this,
you will become a real man.
152
00:32:10,282 --> 00:32:13,183
Then you will be able to ejaculate.
153
00:32:14,220 --> 00:32:16,245
I promise.
154
00:32:17,022 --> 00:32:24,121
You will be a man and you will screw
lots of girls.
155
00:32:27,333 --> 00:32:34,796
Don't forget. If they call you
an idiot, you must stab them.
156
00:32:35,908 --> 00:32:42,370
Now you will ejaculate,
and when I count one, two, three...
157
00:32:42,548 --> 00:32:48,043
...you will wake up
and you won't remember anything.
158
00:32:49,355 --> 00:32:52,916
And you'll want to go home.
159
00:33:01,734 --> 00:33:06,364
One, two, three.
160
00:33:17,916 --> 00:33:22,046
Well, Higashi, you have become
a man.
161
00:33:22,788 --> 00:33:25,120
Did you do this with your mouth?
162
00:33:25,257 --> 00:33:29,216
I am rather embarrassed.
It was my first time.
163
00:33:29,361 --> 00:33:33,889
I love you, Yoshimi.
Thank you.
164
00:33:35,334 --> 00:33:38,394
I should be going home.
165
00:33:43,108 --> 00:33:49,741
Can I meet you at the same club
tomorrow?
166
00:34:07,933 --> 00:34:09,867
You idiot.
167
00:34:18,077 --> 00:34:21,205
If you say 'idiot' I must kill you.
168
00:34:30,322 --> 00:34:32,916
Just wait.
169
00:34:35,060 --> 00:34:37,085
Let's hear him out.
170
00:34:37,896 --> 00:34:42,094
That hurts.
171
00:34:43,235 --> 00:34:45,965
Who did you meet, Kenji?
172
00:34:46,472 --> 00:34:50,135
Call a doctor.
173
00:35:07,826 --> 00:35:10,920
Doctor Yoshimi.
174
00:35:12,197 --> 00:35:14,995
What, a geisha?
175
00:35:17,970 --> 00:35:26,105
No, a doctor...psychiatrist.
176
00:35:26,512 --> 00:35:28,275
Where?
177
00:35:30,916 --> 00:35:41,019
At a club in Shinjuku.
178
00:35:41,260 --> 00:35:48,063
You idiot. That is the place
where Yoshimi jumped.
179
00:35:50,869 --> 00:35:52,996
Higashi, one more thing...
180
00:35:58,410 --> 00:36:00,844
Aquarium Clinic.
181
00:36:01,146 --> 00:36:04,912
Yoshimi, is that you?
It's me...Higashi.
182
00:36:05,150 --> 00:36:06,845
Higashi?
183
00:36:07,753 --> 00:36:15,853
I killed them all. Help me, Yoshimi.
They will kill me.
184
00:36:15,994 --> 00:36:23,730
Calm down. Calm down, Higashi.
I'll meet you at the club.
185
00:36:26,004 --> 00:36:28,268
Please be there.
186
00:36:35,113 --> 00:36:43,020
I did it. I did it.
Yoshimi, I made him pay.
187
00:38:16,949 --> 00:38:18,814
Welcome.
188
00:38:32,264 --> 00:38:35,233
Can I help you, miss?
-A highball.
189
00:38:35,334 --> 00:38:37,063
Coming up.
190
00:38:41,039 --> 00:38:45,100
Is there a Yoshimi here?
Telephone.
191
00:39:05,964 --> 00:39:08,990
Hello?
192
00:39:29,821 --> 00:39:33,018
Sit down, Yoshimi.
193
00:39:43,468 --> 00:39:49,134
We are all of the same clan,
so don't bother to resist.
194
00:39:51,309 --> 00:39:54,335
Let's talk and have a drink.
195
00:40:02,988 --> 00:40:06,480
You don't look like a yakuza member.
196
00:40:06,858 --> 00:40:11,090
Is that so?
Well, there are many kinds.
197
00:40:11,897 --> 00:40:14,161
Really?
198
00:40:16,168 --> 00:40:19,103
What is your relation to Yoshimi?
199
00:40:19,337 --> 00:40:21,430
I am Yoshimi.
200
00:40:23,241 --> 00:40:25,368
Is that so?
201
00:40:28,447 --> 00:40:34,317
I am impotent. Do you think
you can treat me, Dr Hiromi?
202
00:40:36,354 --> 00:40:42,782
With hypnosis, for instance?
What do you say, doctor?
203
00:40:46,264 --> 00:40:49,529
Higashi is dead because of you.
204
00:40:50,569 --> 00:40:52,969
It is his own fault.
205
00:40:54,206 --> 00:40:57,300
You're not even related
to the dead girl.
206
00:40:58,043 --> 00:41:02,844
There's no need to go through
so much trouble for a stranger.
207
00:41:10,088 --> 00:41:11,419
Today's yakuza...
208
00:41:11,723 --> 00:41:16,251
Today's yakuza must be alert
in order to survive.
209
00:41:25,170 --> 00:41:32,804
How can you live with yourself?
With all this evil?
210
00:41:33,745 --> 00:41:37,943
We can't live without it.
211
00:41:41,253 --> 00:41:44,120
Stick to your own profession, doc.
212
00:42:25,363 --> 00:42:27,763
You fooled around with Higashi.
213
00:45:12,897 --> 00:45:15,923
I am ashamed we belong
to the same human race.
214
00:45:16,067 --> 00:45:23,906
Then you can stop being human.
I'll personally dig your grave.
215
00:45:25,076 --> 00:45:29,979
You ruined our artwork.
I will rip your ass to shreds.
216
00:45:40,959 --> 00:45:42,859
Wait.
217
00:45:52,137 --> 00:45:54,503
Okay, do it.
218
00:46:09,721 --> 00:46:13,179
She's biting me. Let me go.
219
00:46:31,276 --> 00:46:33,801
Too bad..
220
00:47:16,488 --> 00:47:18,353
Hold her.
221
00:47:27,232 --> 00:47:33,068
Angel Rain. Strong stuff.
222
00:47:35,340 --> 00:47:38,707
It will make you feel good.
223
00:47:38,810 --> 00:47:43,076
Later on you can do us a few favours.
224
00:47:54,159 --> 00:47:57,390
I think you can cure my impotence.
225
00:48:01,366 --> 00:48:04,733
What is this?
226
00:48:04,936 --> 00:48:06,995
That's nice.
227
00:48:14,212 --> 00:48:16,703
Good stuff.
228
00:48:32,163 --> 00:48:34,154
It was too strong.
229
00:48:50,848 --> 00:48:53,316
It's a pity we killed her.
230
00:49:00,992 --> 00:49:06,259
Hiromoto, get rid of her
together with Higashi's body.
231
00:49:07,165 --> 00:49:14,367
Takiguchi, you wait here
for our business partner.
232
00:51:54,799 --> 00:51:56,426
You are alive?
233
00:51:56,567 --> 00:52:00,799
Give me the dope. I will do anything.
234
00:52:56,561 --> 00:53:00,497
Come here. I will lick you.
235
00:53:49,981 --> 00:53:53,849
I will come inside you.
Tonight we'll have plenty of fun.
236
00:54:35,860 --> 00:54:39,023
Does this feel good?
237
00:55:08,125 --> 00:55:11,060
From now on, I will teach you.
238
00:55:11,862 --> 00:55:18,825
See, you should push more
and twist and turn.
239
00:55:21,872 --> 00:55:23,669
Yes, like that.
240
00:56:40,951 --> 00:56:46,355
Where did everybody go?
Stupid idiots.
241
00:57:42,379 --> 00:57:45,177
Who can it be?
242
00:58:07,772 --> 00:58:10,297
Now what?
243
01:01:24,134 --> 01:01:28,093
You idiot. What will you do
when the boss finds out?
244
01:02:15,419 --> 01:02:17,284
Help.
245
01:02:19,056 --> 01:02:22,423
Please don't kill me.
246
01:02:34,872 --> 01:02:39,241
Please, I am just an unimportant
number.
247
01:02:42,446 --> 01:02:48,180
This organisation is like
a spider's web.
248
01:03:27,124 --> 01:03:29,251
Okay, Tuesday next week.
249
01:04:47,337 --> 01:04:49,703
This feels great.
250
01:04:49,940 --> 01:04:52,500
Whenever I need dope...
251
01:04:53,243 --> 01:04:55,871
Wherever there is yakuza...
252
01:04:56,013 --> 01:04:58,948
...there will be dope.
253
01:05:36,153 --> 01:05:38,678
This feels great.
17997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.