All language subtitles for Entrails.Of.A.Beautiful.Woman.1986.1080P.BLURAY.X264-WATCHABLE_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,470 --> 00:00:52,132 2 00:01:22,970 --> 00:01:31,173 ENTRAILS OF A BEAUTIFUL WOMAN 3 00:01:50,464 --> 00:01:54,093 That's okay. -Thank you very much. Come again. 4 00:02:44,518 --> 00:02:46,383 Let me go. 5 00:03:06,006 --> 00:03:08,031 Thanks for coming. 6 00:04:03,264 --> 00:04:07,325 My turn? I'll pass, thank you. 7 00:04:07,902 --> 00:04:10,302 It's your own doing. 8 00:04:10,437 --> 00:04:13,668 But did the lchiyama clan bring her here? 9 00:04:17,745 --> 00:04:21,681 I'm sorry. Higashi, you must apologize as well. 10 00:04:22,349 --> 00:04:25,341 I'm very sorry. I said too much. 11 00:04:30,958 --> 00:04:34,121 You said too much? You mean it slipped out. 12 00:04:34,261 --> 00:04:37,958 Sorry. I'll take over for today. 13 00:04:38,299 --> 00:04:39,960 Okay. 14 00:04:42,903 --> 00:04:49,331 No. Sister, let me go. What's wrong with you, sister? 15 00:05:43,330 --> 00:05:47,061 Stop that. 16 00:05:50,771 --> 00:05:55,708 Higashi, explain it to her. About her fate. 17 00:06:15,796 --> 00:06:23,760 We sold your sister in Africa. Higashi arranged it all. 18 00:06:26,874 --> 00:06:29,069 Higashi, tell her. 19 00:06:31,412 --> 00:06:34,973 You will never be a really tough guy. 20 00:06:36,417 --> 00:06:38,009 Isn't this enough? 21 00:06:38,152 --> 00:06:45,752 No. She's pathetic. We can grab her. 22 00:06:52,833 --> 00:06:56,997 That hurts. 23 00:07:20,694 --> 00:07:25,358 Higashi, do it. The Angel Rain. 24 00:07:25,966 --> 00:07:28,696 Angel Rain? 25 00:07:29,870 --> 00:07:33,237 That is too strong for her. 26 00:07:34,074 --> 00:07:37,237 Just use the regular dope. -Vermin. 27 00:08:56,824 --> 00:09:03,696 You should be grateful and excited. This is very expensive dope. 28 00:09:05,499 --> 00:09:13,031 This wimp here has sold your sister in Africa via Manilla. 29 00:09:15,142 --> 00:09:17,440 You will be next. 30 00:09:26,286 --> 00:09:33,419 She's a virgin...and then the effect of this very special dope. 31 00:09:38,298 --> 00:09:41,825 You. Do you have anything to do with the dope? 32 00:10:40,394 --> 00:10:42,794 Quickly. 33 00:11:29,776 --> 00:11:34,338 Ken, about the next job... Don't screw it up. 34 00:11:35,015 --> 00:11:39,315 You guys, take it easy with the merchandise. 35 00:12:43,850 --> 00:12:49,049 Aquarium Clinic. Hospital. 36 00:12:56,496 --> 00:12:58,794 What's happened? 37 00:12:59,399 --> 00:13:01,959 Help me. 38 00:13:37,904 --> 00:13:40,304 I was with my sister. 39 00:13:41,775 --> 00:13:44,801 She transferred 206 million yen... 40 00:13:44,911 --> 00:13:49,473 ...through the computer to a non-existing account. 41 00:13:49,783 --> 00:13:54,277 This bad guy Higashi, her boyfriend... 42 00:13:54,421 --> 00:13:57,413 ...l found out where he is. 43 00:13:57,824 --> 00:14:07,096 My sister vanished a month ago. Higashi would take me to her. 44 00:14:11,138 --> 00:14:17,771 I was tricked. Oh god, I need that dope... 45 00:14:21,781 --> 00:14:24,011 ...Angel Rain. 46 00:14:28,889 --> 00:14:31,414 Angel Rain. 47 00:14:58,518 --> 00:15:02,978 No, don't kill yourself. That dope has messed you up. 48 00:15:03,123 --> 00:15:04,920 Calm down. 49 00:15:05,225 --> 00:15:07,159 Help her. 50 00:15:24,711 --> 00:15:28,272 Higashi, together with the yakuza clan lchiyama... 51 00:15:28,415 --> 00:15:31,714 ...used my sister and took the money. 52 00:15:32,118 --> 00:15:34,985 My sister did not know she was being tricked. 53 00:15:35,121 --> 00:15:39,922 She believed Higashi and continued to give him money. 54 00:15:40,160 --> 00:15:44,096 In the end, they sold her in Africa, via the Philippines. 55 00:15:45,165 --> 00:15:49,101 She will never come back alive. 56 00:15:49,502 --> 00:15:54,701 I finally found Higashi to ask for my sister's whereabouts... 57 00:15:54,941 --> 00:16:02,245 ...but they injected me with dope and raped me, again and again. 58 00:16:13,893 --> 00:16:16,123 I wish I could help. 59 00:19:00,193 --> 00:19:02,058 Yes. 60 00:19:03,797 --> 00:19:05,264 I understand. 61 00:19:12,172 --> 00:19:13,969 What's up? 62 00:19:14,207 --> 00:19:15,970 She ran away. 63 00:19:18,111 --> 00:19:21,080 Kill the guys who had to watch her. 64 00:19:23,283 --> 00:19:25,717 How's the boss? 65 00:19:26,352 --> 00:19:30,982 You know better where he is than I do. 66 00:19:31,090 --> 00:19:33,183 What if I did? 67 00:19:33,426 --> 00:19:37,328 Haven't seen him for a while. The idiot. 68 00:19:37,464 --> 00:19:40,922 He's probably out chasing some young girl. 69 00:19:41,901 --> 00:19:43,994 Leave me some dope. 70 00:19:44,370 --> 00:19:46,361 I gave you some last time. 71 00:19:47,073 --> 00:19:48,802 I don't have it anymore. 72 00:19:49,042 --> 00:19:50,771 You use too much. 73 00:19:50,910 --> 00:19:53,242 Never mind. Just leave some for me. 74 00:19:53,379 --> 00:19:56,246 If the boss finds out, you'll be in trouble. 75 00:19:56,382 --> 00:20:01,342 Not if you keep your mouth shut. -You know I can't say anything. 76 00:20:01,521 --> 00:20:10,054 That's right. And I can't tell him I'm screwing you for dope. 77 00:20:59,245 --> 00:21:02,214 Are you sure nobody talked? -I think so. 78 00:21:02,749 --> 00:21:06,742 You think? -No, no...l'm sure. 79 00:21:09,322 --> 00:21:13,088 You have no confidence at all. -I'm sorry. 80 00:21:15,495 --> 00:21:19,989 Listen, you must erase all traces of the dead girl. 81 00:21:20,133 --> 00:21:24,069 During an autopsy they might find the dope. 82 00:21:31,177 --> 00:21:37,013 Have you been using it for long? The dope, I mean. 83 00:21:37,517 --> 00:21:41,248 No, no, just two or three times. 84 00:21:41,888 --> 00:21:43,515 Stupid idiot. 85 00:21:43,790 --> 00:21:46,122 She was your responsibility. 86 00:21:46,326 --> 00:21:52,026 You'd better be prepared that the boss will find out. 87 00:21:52,899 --> 00:21:54,526 Idiots. 88 00:22:01,240 --> 00:22:10,046 Damn, why should I take responsibility for unimportant yakuza? 89 00:22:39,045 --> 00:22:41,104 Hello. Higashi speaking. 90 00:22:41,881 --> 00:22:45,408 You injected dope and had me raped. 91 00:22:45,551 --> 00:22:47,109 Who is this? 92 00:22:47,253 --> 00:22:51,417 Damn you. Everybody raped me. I curse you all. 93 00:22:51,557 --> 00:22:53,991 Who are you? -I'll get my revenge. 94 00:22:54,127 --> 00:22:56,391 What do you want? 95 00:23:20,286 --> 00:23:22,447 Yes, lchiyama here. 96 00:23:24,357 --> 00:23:27,986 It's Higashi. 97 00:23:35,468 --> 00:23:41,304 It's me. What? From that girl? You're joking. 98 00:23:41,441 --> 00:23:46,401 Dead girls don't use the telephone. Don't be a wimp. 99 00:23:48,214 --> 00:23:53,743 I was ordered to remove all traces of her, so just shut up. 100 00:23:54,153 --> 00:23:59,352 Don't ever mention it again. Your life is at stake. 101 00:23:59,759 --> 00:24:03,991 Do you understand? Keep your mouth shut. 102 00:24:08,835 --> 00:24:13,272 You must all keep quiet. 103 00:24:15,208 --> 00:24:20,373 Even if they rip your mouth apart, you keep quiet. 104 00:24:24,817 --> 00:24:31,746 How could this happen? I will find out. 105 00:25:02,355 --> 00:25:08,157 I am Kenji Higashi. I have a feeling we have met before. 106 00:25:08,294 --> 00:25:15,427 So do l. How do you do? My name is Yoshimi. 107 00:25:16,235 --> 00:25:19,796 Yoshimi? -What's wrong? 108 00:25:19,906 --> 00:25:21,737 Nothing. 109 00:25:21,874 --> 00:25:26,311 Tell me. I can see something is wrong. 110 00:25:27,013 --> 00:25:31,416 It's nothing, really. It's just that I used to know someone... 111 00:25:31,717 --> 00:25:35,744 You knew someone named Yoshimi? 112 00:25:37,523 --> 00:25:40,253 Was this recently? 113 00:25:40,493 --> 00:25:44,361 You didn't treat her well? -Let's change the subject. 114 00:25:44,463 --> 00:25:48,160 Good idea. We have only just met. 115 00:25:48,301 --> 00:25:51,930 We should not be talking about another woman. 116 00:25:52,271 --> 00:25:54,239 Excuse me. 117 00:27:27,333 --> 00:27:32,396 I haven't taken a bath yet. Can you smell it? 118 00:28:42,908 --> 00:28:49,370 What's the matter, Higashi? I don't like this. 119 00:28:49,582 --> 00:28:53,018 I'm sorry. I don't know what's wrong. 120 00:28:53,486 --> 00:28:59,391 Maybe you have been under some stress? 121 00:29:00,393 --> 00:29:01,860 That's nonsense. 122 00:29:01,994 --> 00:29:06,124 I am a psychiatrist. 123 00:29:06,432 --> 00:29:12,462 Trust me and lie down. 124 00:29:12,872 --> 00:29:15,864 I'll turn you into a real man. 125 00:29:25,117 --> 00:29:29,952 Just relax. Like this. 126 00:29:30,322 --> 00:29:34,258 That's good. 127 00:29:35,494 --> 00:29:42,229 Pretend you are a bird flying in the sky. 128 00:29:49,108 --> 00:29:53,340 Can you see the ocean? 129 00:29:54,780 --> 00:30:01,242 It is the ocean. Look, there is a plane. 130 00:30:01,754 --> 00:30:04,154 What is its destination? 131 00:30:05,357 --> 00:30:07,018 The Philippines. 132 00:30:07,126 --> 00:30:12,689 That's right, the Philippines. Manilla. 133 00:30:14,733 --> 00:30:19,397 Look, it is Keiko lto. 134 00:30:20,339 --> 00:30:24,776 She is waiting for you. Can you see her? 135 00:30:27,279 --> 00:30:31,978 Keiko, don't go. 136 00:30:34,353 --> 00:30:37,481 It wasn't my fault. 137 00:30:38,290 --> 00:30:40,781 It was the lchiyama clan. 138 00:30:41,827 --> 00:30:45,923 They sold you. 139 00:30:47,867 --> 00:30:50,028 It wasn't me. 140 00:30:50,970 --> 00:30:54,906 That's right. It is the lchiyama's doing. 141 00:30:55,141 --> 00:30:58,076 You should curse them. 142 00:31:00,779 --> 00:31:09,380 Yoshioka, Nishibashi, lchiyama. 143 00:31:18,864 --> 00:31:25,201 That feels good. Mama... 144 00:31:27,373 --> 00:31:31,707 Ken, you cannot be a bad boy anymore. 145 00:31:32,878 --> 00:31:38,316 The lchiyama clan made you bad. 146 00:31:40,119 --> 00:31:43,054 The next time you are with them... 147 00:31:43,422 --> 00:31:50,988 ...and they call you an idiot, you will stab them. Understand? 148 00:31:51,230 --> 00:31:56,031 Do you understand? lf you are called an idiot, stab them. 149 00:31:56,535 --> 00:32:01,029 Don't forget. Promise me. 150 00:32:01,840 --> 00:32:04,934 I am scared. 151 00:32:05,077 --> 00:32:09,104 If you can promise this, you will become a real man. 152 00:32:10,282 --> 00:32:13,183 Then you will be able to ejaculate. 153 00:32:14,220 --> 00:32:16,245 I promise. 154 00:32:17,022 --> 00:32:24,121 You will be a man and you will screw lots of girls. 155 00:32:27,333 --> 00:32:34,796 Don't forget. If they call you an idiot, you must stab them. 156 00:32:35,908 --> 00:32:42,370 Now you will ejaculate, and when I count one, two, three... 157 00:32:42,548 --> 00:32:48,043 ...you will wake up and you won't remember anything. 158 00:32:49,355 --> 00:32:52,916 And you'll want to go home. 159 00:33:01,734 --> 00:33:06,364 One, two, three. 160 00:33:17,916 --> 00:33:22,046 Well, Higashi, you have become a man. 161 00:33:22,788 --> 00:33:25,120 Did you do this with your mouth? 162 00:33:25,257 --> 00:33:29,216 I am rather embarrassed. It was my first time. 163 00:33:29,361 --> 00:33:33,889 I love you, Yoshimi. Thank you. 164 00:33:35,334 --> 00:33:38,394 I should be going home. 165 00:33:43,108 --> 00:33:49,741 Can I meet you at the same club tomorrow? 166 00:34:07,933 --> 00:34:09,867 You idiot. 167 00:34:18,077 --> 00:34:21,205 If you say 'idiot' I must kill you. 168 00:34:30,322 --> 00:34:32,916 Just wait. 169 00:34:35,060 --> 00:34:37,085 Let's hear him out. 170 00:34:37,896 --> 00:34:42,094 That hurts. 171 00:34:43,235 --> 00:34:45,965 Who did you meet, Kenji? 172 00:34:46,472 --> 00:34:50,135 Call a doctor. 173 00:35:07,826 --> 00:35:10,920 Doctor Yoshimi. 174 00:35:12,197 --> 00:35:14,995 What, a geisha? 175 00:35:17,970 --> 00:35:26,105 No, a doctor...psychiatrist. 176 00:35:26,512 --> 00:35:28,275 Where? 177 00:35:30,916 --> 00:35:41,019 At a club in Shinjuku. 178 00:35:41,260 --> 00:35:48,063 You idiot. That is the place where Yoshimi jumped. 179 00:35:50,869 --> 00:35:52,996 Higashi, one more thing... 180 00:35:58,410 --> 00:36:00,844 Aquarium Clinic. 181 00:36:01,146 --> 00:36:04,912 Yoshimi, is that you? It's me...Higashi. 182 00:36:05,150 --> 00:36:06,845 Higashi? 183 00:36:07,753 --> 00:36:15,853 I killed them all. Help me, Yoshimi. They will kill me. 184 00:36:15,994 --> 00:36:23,730 Calm down. Calm down, Higashi. I'll meet you at the club. 185 00:36:26,004 --> 00:36:28,268 Please be there. 186 00:36:35,113 --> 00:36:43,020 I did it. I did it. Yoshimi, I made him pay. 187 00:38:16,949 --> 00:38:18,814 Welcome. 188 00:38:32,264 --> 00:38:35,233 Can I help you, miss? -A highball. 189 00:38:35,334 --> 00:38:37,063 Coming up. 190 00:38:41,039 --> 00:38:45,100 Is there a Yoshimi here? Telephone. 191 00:39:05,964 --> 00:39:08,990 Hello? 192 00:39:29,821 --> 00:39:33,018 Sit down, Yoshimi. 193 00:39:43,468 --> 00:39:49,134 We are all of the same clan, so don't bother to resist. 194 00:39:51,309 --> 00:39:54,335 Let's talk and have a drink. 195 00:40:02,988 --> 00:40:06,480 You don't look like a yakuza member. 196 00:40:06,858 --> 00:40:11,090 Is that so? Well, there are many kinds. 197 00:40:11,897 --> 00:40:14,161 Really? 198 00:40:16,168 --> 00:40:19,103 What is your relation to Yoshimi? 199 00:40:19,337 --> 00:40:21,430 I am Yoshimi. 200 00:40:23,241 --> 00:40:25,368 Is that so? 201 00:40:28,447 --> 00:40:34,317 I am impotent. Do you think you can treat me, Dr Hiromi? 202 00:40:36,354 --> 00:40:42,782 With hypnosis, for instance? What do you say, doctor? 203 00:40:46,264 --> 00:40:49,529 Higashi is dead because of you. 204 00:40:50,569 --> 00:40:52,969 It is his own fault. 205 00:40:54,206 --> 00:40:57,300 You're not even related to the dead girl. 206 00:40:58,043 --> 00:41:02,844 There's no need to go through so much trouble for a stranger. 207 00:41:10,088 --> 00:41:11,419 Today's yakuza... 208 00:41:11,723 --> 00:41:16,251 Today's yakuza must be alert in order to survive. 209 00:41:25,170 --> 00:41:32,804 How can you live with yourself? With all this evil? 210 00:41:33,745 --> 00:41:37,943 We can't live without it. 211 00:41:41,253 --> 00:41:44,120 Stick to your own profession, doc. 212 00:42:25,363 --> 00:42:27,763 You fooled around with Higashi. 213 00:45:12,897 --> 00:45:15,923 I am ashamed we belong to the same human race. 214 00:45:16,067 --> 00:45:23,906 Then you can stop being human. I'll personally dig your grave. 215 00:45:25,076 --> 00:45:29,979 You ruined our artwork. I will rip your ass to shreds. 216 00:45:40,959 --> 00:45:42,859 Wait. 217 00:45:52,137 --> 00:45:54,503 Okay, do it. 218 00:46:09,721 --> 00:46:13,179 She's biting me. Let me go. 219 00:46:31,276 --> 00:46:33,801 Too bad.. 220 00:47:16,488 --> 00:47:18,353 Hold her. 221 00:47:27,232 --> 00:47:33,068 Angel Rain. Strong stuff. 222 00:47:35,340 --> 00:47:38,707 It will make you feel good. 223 00:47:38,810 --> 00:47:43,076 Later on you can do us a few favours. 224 00:47:54,159 --> 00:47:57,390 I think you can cure my impotence. 225 00:48:01,366 --> 00:48:04,733 What is this? 226 00:48:04,936 --> 00:48:06,995 That's nice. 227 00:48:14,212 --> 00:48:16,703 Good stuff. 228 00:48:32,163 --> 00:48:34,154 It was too strong. 229 00:48:50,848 --> 00:48:53,316 It's a pity we killed her. 230 00:49:00,992 --> 00:49:06,259 Hiromoto, get rid of her together with Higashi's body. 231 00:49:07,165 --> 00:49:14,367 Takiguchi, you wait here for our business partner. 232 00:51:54,799 --> 00:51:56,426 You are alive? 233 00:51:56,567 --> 00:52:00,799 Give me the dope. I will do anything. 234 00:52:56,561 --> 00:53:00,497 Come here. I will lick you. 235 00:53:49,981 --> 00:53:53,849 I will come inside you. Tonight we'll have plenty of fun. 236 00:54:35,860 --> 00:54:39,023 Does this feel good? 237 00:55:08,125 --> 00:55:11,060 From now on, I will teach you. 238 00:55:11,862 --> 00:55:18,825 See, you should push more and twist and turn. 239 00:55:21,872 --> 00:55:23,669 Yes, like that. 240 00:56:40,951 --> 00:56:46,355 Where did everybody go? Stupid idiots. 241 00:57:42,379 --> 00:57:45,177 Who can it be? 242 00:58:07,772 --> 00:58:10,297 Now what? 243 01:01:24,134 --> 01:01:28,093 You idiot. What will you do when the boss finds out? 244 01:02:15,419 --> 01:02:17,284 Help. 245 01:02:19,056 --> 01:02:22,423 Please don't kill me. 246 01:02:34,872 --> 01:02:39,241 Please, I am just an unimportant number. 247 01:02:42,446 --> 01:02:48,180 This organisation is like a spider's web. 248 01:03:27,124 --> 01:03:29,251 Okay, Tuesday next week. 249 01:04:47,337 --> 01:04:49,703 This feels great. 250 01:04:49,940 --> 01:04:52,500 Whenever I need dope... 251 01:04:53,243 --> 01:04:55,871 Wherever there is yakuza... 252 01:04:56,013 --> 01:04:58,948 ...there will be dope. 253 01:05:36,153 --> 01:05:38,678 This feels great. 17997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.