All language subtitles for Crawlspace.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,073 --> 00:00:08,643 [birds chirping] 2 00:00:16,885 --> 00:00:19,386 [chainsaw buzzing in distance] 3 00:00:47,114 --> 00:00:49,751 [chainsaw continues] 4 00:02:14,769 --> 00:02:16,136 [horn honks] 5 00:02:16,904 --> 00:02:18,906 [vehicle approaching] 6 00:02:59,147 --> 00:03:00,915 [engine starts] 7 00:03:10,525 --> 00:03:13,360 [police radio chatter] 8 00:03:52,265 --> 00:03:53,568 How'd the drop go? 9 00:03:53,701 --> 00:03:54,836 It was good. 10 00:04:14,222 --> 00:04:16,724 [disco funk music playing on radio] 11 00:04:20,528 --> 00:04:22,395 [vehicle approaching] 12 00:04:38,146 --> 00:04:39,647 [grunts] 13 00:04:40,480 --> 00:04:42,917 [grunting] 14 00:04:46,220 --> 00:04:47,955 I fuck your mothers. 15 00:04:49,557 --> 00:04:51,025 Oh, you just made my day. 16 00:04:54,128 --> 00:04:55,495 [grunting] 17 00:05:05,506 --> 00:05:06,808 Why did you do that? 18 00:05:06,941 --> 00:05:09,309 Well, you saw him. He was coming at me! 19 00:05:09,442 --> 00:05:11,712 What was I supposed to do? 20 00:05:15,283 --> 00:05:18,619 People just don't respect mothers anymore, do they, Vlad? 21 00:05:33,901 --> 00:05:35,269 Shit! What the... 22 00:05:35,402 --> 00:05:36,904 I don't wanna hear it. 23 00:05:39,106 --> 00:05:42,409 Pick up this Russki asshole and throw him in the back of the truck. 24 00:05:43,443 --> 00:05:44,812 Fuck is this? 25 00:06:55,750 --> 00:06:58,219 [person] This doesn't have to get messy. 26 00:06:58,352 --> 00:07:00,821 We're both reasonable people. 27 00:07:00,955 --> 00:07:03,024 It doesn't have to go this way. 28 00:07:03,858 --> 00:07:06,127 But we can take it that way if you want. 29 00:07:07,061 --> 00:07:11,431 I am a cold-blooded, heartless machine of a man... 30 00:07:11,565 --> 00:07:13,433 [baby babbling] 31 00:07:14,535 --> 00:07:16,237 You don't buy it, do you? 32 00:07:16,704 --> 00:07:18,039 [smacks lips] It's okay. 33 00:07:19,040 --> 00:07:21,609 I don't think I do either. 34 00:07:21,742 --> 00:07:23,110 Come on, Brooke. 35 00:07:23,911 --> 00:07:25,546 Here we go, here we go. 36 00:07:25,680 --> 00:07:27,114 Here we go, here we go. 37 00:07:27,615 --> 00:07:28,849 [grunting] 38 00:07:28,983 --> 00:07:30,718 [phone rings] Oh. 39 00:07:33,688 --> 00:07:37,058 Hey, Barry. Thanks for calling me back. How are you doin'? 40 00:07:37,191 --> 00:07:38,826 [Brooke laughing] 41 00:07:38,960 --> 00:07:40,328 Oh, yeah. 42 00:07:40,460 --> 00:07:42,630 I... I do hear that. 43 00:07:42,763 --> 00:07:44,732 No, I-I hear that. 44 00:07:45,299 --> 00:07:46,466 I heard that, uh, 45 00:07:47,234 --> 00:07:50,771 they were bringing both shifts back on at the end of the month. 46 00:07:51,405 --> 00:07:52,807 [Carrie] Hi. [Robert] Yeah. 47 00:07:52,940 --> 00:07:54,141 Hi. 48 00:07:54,275 --> 00:07:55,843 Well, you know, 49 00:07:55,977 --> 00:07:59,313 you can pay me whatever you can now, and then, 50 00:07:59,447 --> 00:08:03,584 when you get paid in a month or two, pay the balance. 51 00:08:04,385 --> 00:08:06,354 Well, I do know where you live. 52 00:08:06,486 --> 00:08:08,089 [laughs] 53 00:08:08,889 --> 00:08:10,858 Yeah, take care, man. 54 00:08:12,193 --> 00:08:15,162 If you mess with my system, Robert Mitchell... 55 00:08:15,296 --> 00:08:17,298 Jaansen Supply needs to go on the top. 56 00:08:17,431 --> 00:08:20,801 There is no top. Okay, these are outstanding payments 57 00:08:20,935 --> 00:08:23,804 and these are just deadbeats who can't or won't. 58 00:08:23,938 --> 00:08:26,874 [sighs] Barry got laid off again. 59 00:08:27,708 --> 00:08:30,211 Barry drives a $70,000 truck. 60 00:08:31,679 --> 00:08:32,980 Yeah. 61 00:08:34,115 --> 00:08:35,249 Robert, 62 00:08:35,383 --> 00:08:36,884 you are a good guy, 63 00:08:37,018 --> 00:08:39,020 but you can't keep running around, 64 00:08:39,153 --> 00:08:41,956 like some sort of septic-tank Robin Hood. 65 00:08:42,089 --> 00:08:45,092 Okay, we have a baby now, hon', and... 66 00:08:45,226 --> 00:08:46,694 [Brooke babbles] 67 00:08:48,696 --> 00:08:50,531 What do you want me to do? 68 00:08:50,664 --> 00:08:53,634 Am I supposed to let these people swim around in their own... 69 00:08:53,768 --> 00:08:56,137 Yeah, well, maybe if you did, they'd dig a little deeper. 70 00:08:56,270 --> 00:08:57,972 People are struggling. 71 00:08:58,105 --> 00:08:59,707 So are we. 72 00:09:03,512 --> 00:09:05,179 Babe, the mill called, 73 00:09:05,312 --> 00:09:08,349 and they want me to put in some part-time hours here at home. 74 00:09:08,482 --> 00:09:11,685 I guess the accountant in the city just isn't cutting it. 75 00:09:11,819 --> 00:09:14,889 We talked about this. You said you wanted 76 00:09:15,022 --> 00:09:16,900 to take care of Brooke for the first couple of years 77 00:09:16,924 --> 00:09:19,427 while I worked and I fed the family. 78 00:09:19,560 --> 00:09:21,695 We need the income, babe. 79 00:09:23,532 --> 00:09:25,066 Especially since you won't collect 80 00:09:25,199 --> 00:09:27,902 from the people for the work that you do. 81 00:09:29,070 --> 00:09:32,206 Robert, it's something coming in. 82 00:09:33,574 --> 00:09:35,309 Can we discuss this later? 83 00:09:35,443 --> 00:09:37,611 I'm doing a re-pipe up at Tim Witner's House. 84 00:09:37,745 --> 00:09:39,146 At least we know he's good for it. 85 00:09:39,280 --> 00:09:40,748 No, we need to talk about this now. 86 00:09:40,881 --> 00:09:42,883 Look, I can't handle this now. 87 00:09:43,017 --> 00:09:45,119 Bobby, please? No! 88 00:09:47,088 --> 00:09:49,890 Let's... Let's discuss this later. 89 00:09:52,760 --> 00:09:54,962 [Brooke crying] 90 00:09:55,096 --> 00:09:56,297 [sighs] 91 00:09:58,799 --> 00:10:01,936 [door opens, closes] 92 00:10:02,069 --> 00:10:03,804 Well, that could have gone better. 93 00:10:07,608 --> 00:10:08,876 [sighs] 94 00:10:26,260 --> 00:10:29,196 [engine cranking] Oh, come on, baby. 95 00:10:29,330 --> 00:10:31,866 Come on, come on, come on, come on. 96 00:10:32,967 --> 00:10:34,969 [engine starts] Ah. 97 00:10:35,870 --> 00:10:37,271 Good girl. 98 00:10:38,607 --> 00:10:40,007 [sighs] 99 00:10:40,641 --> 00:10:42,877 ["My Southern Heart" playing] 100 00:10:44,912 --> 00:10:49,183 ♪ Once upon a time You kept a toothbrush Here for me... ♪ 101 00:10:49,316 --> 00:10:50,751 She's right. 102 00:10:50,885 --> 00:10:52,887 Septic Robin Hood. 103 00:10:53,988 --> 00:10:58,058 ♪ It wasn't quite as heavy As a weighted golden ring ♪ 104 00:10:58,192 --> 00:11:00,261 ♪ But it was mine ♪ 105 00:11:03,297 --> 00:11:06,033 ♪ Tangled there We'd sleep under the window ♪ 106 00:11:06,167 --> 00:11:08,002 ♪ Cracked just so ♪ 107 00:11:08,135 --> 00:11:10,137 ♪ Enough to let The night air chill ♪ 108 00:11:10,271 --> 00:11:12,673 ♪ The button of your nose ♪ 109 00:11:12,806 --> 00:11:14,308 ♪ Last call till the morning ♪ 110 00:11:14,441 --> 00:11:16,511 ♪ You were there For me to hold ♪ 111 00:11:16,645 --> 00:11:19,280 ♪ So many times ♪ 112 00:11:21,982 --> 00:11:26,187 ♪ Oh, my southern heart ♪ 113 00:11:26,320 --> 00:11:28,055 ♪ Always finds a way ♪ 114 00:11:28,189 --> 00:11:30,858 ♪ To tear A damn good thing apart ♪ 115 00:11:30,991 --> 00:11:34,828 ♪ I know some night ♪ 116 00:11:34,962 --> 00:11:36,430 ♪ You'll find another ♪ 117 00:11:36,565 --> 00:11:40,167 ♪ Underneath Those northern lights ♪ 118 00:11:47,341 --> 00:11:48,375 Morning, Brett. 119 00:11:49,511 --> 00:11:52,046 Just give me $10 of regular, 120 00:11:52,179 --> 00:11:54,415 and don't go over, please. [Brett] You got it. 121 00:11:54,549 --> 00:11:56,150 Fill her up, Brett. 122 00:11:57,451 --> 00:11:58,485 Hey, Bobby! 123 00:11:58,620 --> 00:11:59,954 How's it going? 124 00:12:00,087 --> 00:12:02,489 Eh, I can't complain, Jo. Who'd listen? 125 00:12:02,624 --> 00:12:05,392 Get this. They got us going 45 minutes out of town 126 00:12:05,527 --> 00:12:08,862 to investigate a bunch of missing trees. 127 00:12:08,996 --> 00:12:10,331 [Wade] Jordan? Yeah? 128 00:12:10,464 --> 00:12:12,967 Get me a cup of coffee. Okay, boss. 129 00:12:17,539 --> 00:12:18,772 Hey, Bob. How's life? 130 00:12:18,906 --> 00:12:20,709 Oh, baby's good. 131 00:12:21,475 --> 00:12:23,477 Carrie's not too happy with me at the moment. 132 00:12:23,612 --> 00:12:26,715 I've been extending credit to everybody, and... 133 00:12:27,214 --> 00:12:29,183 [Brett] Here we go. ...acting like a bank. Thanks. 134 00:12:29,316 --> 00:12:31,018 We can't afford to do that. 135 00:12:32,353 --> 00:12:34,121 Well, you're a good guy, Robert. 136 00:12:35,155 --> 00:12:38,425 But do the good guys ever win? I'd like to think so. 137 00:12:38,959 --> 00:12:42,329 You know those movies with John Wayne, when the good guys come out on top? 138 00:12:43,297 --> 00:12:45,833 [imitating John Wayne] "Well, keep it up, partner." 139 00:12:46,735 --> 00:12:48,969 Thanks, pilgrim. [chuckles] 140 00:12:49,103 --> 00:12:51,506 Y'all be careful out there. [engine starts] 141 00:12:53,841 --> 00:12:58,312 Are you doing your John Wayne impression again? [Wade] Get in the car. 142 00:13:02,550 --> 00:13:04,785 [hawk screeches] 143 00:13:06,487 --> 00:13:09,223 [train horn blows] 144 00:13:35,382 --> 00:13:38,052 [rock music playing on radio] 145 00:13:42,524 --> 00:13:45,660 [engine faltering] [Robert] Oh, no, no, no, no. 146 00:13:45,794 --> 00:13:47,796 Come on, baby. Come on, come on. 147 00:13:47,928 --> 00:13:49,196 We can do this. 148 00:13:49,330 --> 00:13:51,065 We can do this. We got this. 149 00:13:51,198 --> 00:13:53,167 No, no, no, no, no, no, no. 150 00:13:54,636 --> 00:13:57,971 Okay, come on, come on. [engine rattles] 151 00:14:05,547 --> 00:14:07,281 [engine dies] 152 00:14:11,985 --> 00:14:13,854 [sighs] 153 00:14:14,355 --> 00:14:15,590 Great. 154 00:14:17,858 --> 00:14:19,326 [sighs] 155 00:14:28,469 --> 00:14:30,971 [line ringing] 156 00:14:32,873 --> 00:14:36,377 [Brooke crying] [phone buzzing] 157 00:14:43,283 --> 00:14:45,687 This is Carrie, leave a message. 158 00:14:45,820 --> 00:14:47,221 Carrie, 159 00:14:47,354 --> 00:14:50,157 listen, about this morning, I'm... 160 00:15:30,799 --> 00:15:33,467 [panting] 161 00:15:44,244 --> 00:15:48,282 [Dooley] Can we try to be cool this time? [Sterling] Yeah, yeah, yeah. 162 00:15:50,585 --> 00:15:53,053 How are you doing, Timmy Witner? 163 00:15:54,087 --> 00:15:56,490 What is this? This, 164 00:15:56,624 --> 00:15:59,126 is where we ask you to get into the truck. 165 00:15:59,259 --> 00:16:01,161 We need to talk to you. 166 00:17:28,883 --> 00:17:31,451 If a tree falls in the forest, does anyone hear about it? 167 00:17:31,586 --> 00:17:33,453 The federal government heard it. 168 00:17:35,723 --> 00:17:38,826 I'm Sheriff Higgon and this is my deputy, Jordan Pacer. 169 00:17:38,960 --> 00:17:40,028 Hey. 170 00:17:40,160 --> 00:17:41,361 Pleasure. 171 00:17:41,495 --> 00:17:43,063 Helen Masur, FBI financial for... 172 00:17:43,196 --> 00:17:45,098 Yeah, special agent. Portland. 173 00:17:45,232 --> 00:17:47,569 We do get emails out here, you know? 174 00:17:47,702 --> 00:17:51,773 Sheriff, she's just here to help us with our missing tree. 175 00:17:52,874 --> 00:17:56,811 [deputy] Hey Jimmy, get the tape. Gotta set up a perimeter. 176 00:17:58,913 --> 00:18:00,748 Two trillion dollars a year. 177 00:18:01,248 --> 00:18:02,584 I'm sorry, what's that now? 178 00:18:02,717 --> 00:18:05,185 That's the money side of this thing. 179 00:18:05,319 --> 00:18:08,221 Timber, fishing, and wildlife... 180 00:18:08,856 --> 00:18:10,658 Poaching is big business. 181 00:18:10,792 --> 00:18:12,961 That's a hell of a lot of money. 182 00:18:13,093 --> 00:18:15,405 [Wade] Well, they ain't exactly setting up shop on Main Street. 183 00:18:15,429 --> 00:18:17,832 Hard to find these folks out here. 184 00:18:17,966 --> 00:18:21,536 It's more a matter of following the money rather than the people. 185 00:18:21,669 --> 00:18:23,989 You don't think these guys are following the rules, do you? 186 00:18:24,072 --> 00:18:27,174 Doing things the right way, so they can all afford to compete? 187 00:18:27,909 --> 00:18:29,043 Not a chance. 188 00:18:29,476 --> 00:18:31,546 And, as you know, 189 00:18:32,212 --> 00:18:34,281 this is old growth. 190 00:18:34,414 --> 00:18:35,883 Protected land. 191 00:18:36,017 --> 00:18:40,253 Well, glad to have you here. We could use the help. 192 00:18:42,657 --> 00:18:45,459 Two trillion dollars, Sheriff. 193 00:18:46,060 --> 00:18:47,294 That's organized crime. 194 00:18:47,427 --> 00:18:50,732 That's guns and drugs and murder. 195 00:18:50,865 --> 00:18:54,434 And they're certainly not paying taxes, which, last I checked, 196 00:18:54,569 --> 00:18:56,504 is your paycheck and mine. 197 00:18:57,038 --> 00:18:59,540 [deputy] Sheriff, you'd better come check this out. 198 00:19:18,726 --> 00:19:20,828 [grunting] 199 00:19:22,262 --> 00:19:23,898 Where is it now? 200 00:19:28,268 --> 00:19:30,470 Main line, main line... 201 00:19:31,204 --> 00:19:32,774 Okay. 202 00:19:40,882 --> 00:19:42,282 Here we go. 203 00:19:45,485 --> 00:19:47,287 There you are. 204 00:19:53,027 --> 00:19:54,696 [sighs] 205 00:20:06,107 --> 00:20:08,676 [upbeat country music plays] 206 00:20:28,730 --> 00:20:30,531 ♪ How long ♪ 207 00:20:30,665 --> 00:20:34,135 ♪ How long baby Tell me now ♪ 208 00:20:34,267 --> 00:20:37,772 ♪ How long till I stay ♪ 209 00:20:37,905 --> 00:20:43,211 ♪ Should I keep believing In this love... ♪ 210 00:20:43,343 --> 00:20:45,713 [metal squealing, clattering] 211 00:20:47,314 --> 00:20:48,683 Damn it. 212 00:20:52,086 --> 00:20:53,955 Guess I have to fix that now. 213 00:20:58,425 --> 00:21:00,128 ♪ Wanna dream ♪ 214 00:21:00,260 --> 00:21:03,898 ♪ When I dream at all... ♪ 215 00:21:06,033 --> 00:21:08,970 [music echoes, fades] 216 00:21:17,245 --> 00:21:18,411 [car door closes] 217 00:21:18,546 --> 00:21:21,015 [people grunting] 218 00:21:21,149 --> 00:21:22,884 [shouts] 219 00:21:30,323 --> 00:21:31,859 [grunting] 220 00:21:33,127 --> 00:21:35,062 What do you idiots want? 221 00:21:40,034 --> 00:21:41,434 Get him up. 222 00:21:43,204 --> 00:21:44,772 [both grunting] 223 00:21:46,140 --> 00:21:47,140 [shouts] 224 00:21:47,208 --> 00:21:48,810 [grunts] 225 00:21:49,342 --> 00:21:50,611 [sighs] 226 00:21:50,745 --> 00:21:52,847 [music playing over headphones] 227 00:22:04,324 --> 00:22:05,860 Where is it? 228 00:22:07,795 --> 00:22:09,864 I'm not fuckin' around here, Tim. 229 00:22:10,531 --> 00:22:11,966 Where is what? 230 00:22:12,099 --> 00:22:13,201 Hmm. 231 00:22:13,333 --> 00:22:14,802 The money. 232 00:22:15,435 --> 00:22:16,938 [groans] 233 00:22:18,606 --> 00:22:21,042 We know about the bags, 234 00:22:21,175 --> 00:22:22,677 and the trucks, 235 00:22:22,810 --> 00:22:25,713 and the outlaw tree cutting you've been doing. 236 00:22:25,847 --> 00:22:28,516 We know you've got money somewhere. 237 00:22:28,649 --> 00:22:30,651 Now is the part where you tell me where it is. 238 00:22:30,785 --> 00:22:33,087 I don't know what you're talking about. 239 00:22:40,194 --> 00:22:41,729 Goddamn it. 240 00:22:43,798 --> 00:22:46,534 This guy still doesn't think that we're serious. 241 00:22:59,680 --> 00:23:02,016 Why don't you go out to the truck? 242 00:23:02,550 --> 00:23:03,551 Bessie? 243 00:23:03,684 --> 00:23:05,853 And get me Bessie. 244 00:23:12,425 --> 00:23:14,729 We know everything about you, Tim. 245 00:23:16,264 --> 00:23:18,132 We've been watching you. 246 00:23:18,266 --> 00:23:20,534 We got the pills. 247 00:23:24,138 --> 00:23:26,307 We've been through 248 00:23:26,439 --> 00:23:29,143 your house... [chuckles] 249 00:23:30,177 --> 00:23:31,913 Your office... 250 00:23:35,583 --> 00:23:37,919 You didn't know that, did you, Tim? 251 00:23:41,088 --> 00:23:42,857 [snorts] 252 00:23:42,990 --> 00:23:43,990 [grunts] 253 00:23:49,830 --> 00:23:51,966 We're professionals, Tim. 254 00:23:56,237 --> 00:23:58,973 We know you've got cash here somewhere... 255 00:24:03,044 --> 00:24:04,444 so... 256 00:24:04,578 --> 00:24:06,847 You're the professionals? 257 00:24:06,981 --> 00:24:08,282 God help us. 258 00:24:08,783 --> 00:24:10,718 If you leave right now, 259 00:24:10,851 --> 00:24:14,555 I'll pretend like I don't remember your stupid fucking face. 260 00:24:15,623 --> 00:24:16,958 Where... 261 00:24:17,725 --> 00:24:19,860 is the fucking... 262 00:24:19,994 --> 00:24:21,562 money? 263 00:24:22,730 --> 00:24:24,365 [shouts] [screams] 264 00:24:24,999 --> 00:24:27,702 [shouting, screaming continue] 265 00:24:32,006 --> 00:24:33,574 Fuck! 266 00:24:34,108 --> 00:24:35,977 Cocksucker! 267 00:24:39,347 --> 00:24:40,347 [shouts] 268 00:24:40,414 --> 00:24:42,116 [screaming] 269 00:24:43,417 --> 00:24:45,152 Fucking one-eyed Willie. 270 00:24:50,391 --> 00:24:52,492 [banging] [Tim whimpering] 271 00:24:52,626 --> 00:24:54,595 [music playing over headphones] 272 00:24:56,530 --> 00:24:59,767 [whimpering continues] 273 00:25:02,770 --> 00:25:04,472 Son of a bitch. 274 00:25:04,605 --> 00:25:06,073 Fucking... 275 00:25:09,176 --> 00:25:12,480 You like watching TV, Tim? Hmm? 276 00:25:12,613 --> 00:25:14,448 Catch a ball game? 277 00:25:14,582 --> 00:25:16,283 Maybe watch the fights? 278 00:25:18,586 --> 00:25:22,823 'Cause you got about ten seconds before I turn you into a radio, man. 279 00:25:24,225 --> 00:25:26,260 You're gonna tell me where the money is. 280 00:25:26,394 --> 00:25:29,430 And you're going to tell me right fucking now. 281 00:25:29,563 --> 00:25:30,831 Got her! 282 00:25:32,400 --> 00:25:33,934 [screams] 283 00:25:34,435 --> 00:25:35,836 [groans] 284 00:25:41,142 --> 00:25:42,543 [panting] 285 00:25:46,981 --> 00:25:49,784 Damn it! If you keep killing everyone 286 00:25:49,917 --> 00:25:52,887 before they tell us where the money is, how are we ever gonna find it? 287 00:25:53,020 --> 00:25:54,088 I know! 288 00:25:54,221 --> 00:25:55,322 We... I know! 289 00:25:55,456 --> 00:25:56,590 We were supposed... 290 00:25:56,724 --> 00:25:58,159 I know what we were supposed to do! 291 00:25:58,292 --> 00:26:00,428 How are we gonna find the money now? 292 00:26:01,228 --> 00:26:04,932 Cover him up. Tired of looking at his stupid face. 293 00:26:05,066 --> 00:26:06,200 [sighs] 294 00:26:16,477 --> 00:26:17,978 Don't worry about it. 295 00:26:18,112 --> 00:26:20,214 What the... 296 00:26:25,520 --> 00:26:27,688 I know where the money is. 297 00:26:36,263 --> 00:26:39,266 [panting] 298 00:26:44,205 --> 00:26:45,940 Shh. Shh. Shh. 299 00:27:07,061 --> 00:27:08,796 There's gotta be a hatch door or something. 300 00:27:08,929 --> 00:27:12,399 This house is basically on fucking stilts. 301 00:27:12,534 --> 00:27:13,834 [hatch opens] 302 00:27:22,409 --> 00:27:23,677 [grunts] 303 00:27:30,718 --> 00:27:32,119 [gunshots] 304 00:27:34,221 --> 00:27:35,723 Get him! 305 00:27:37,024 --> 00:27:39,326 Oh! I got him! I got him! 306 00:27:39,827 --> 00:27:41,195 Dooley, pull him out! 307 00:27:43,764 --> 00:27:45,299 [shouts] 308 00:27:50,605 --> 00:27:52,039 Move, move, move, move! 309 00:27:52,173 --> 00:27:54,842 [both shouting, straining] 310 00:27:58,779 --> 00:28:00,447 [screams] 311 00:28:00,582 --> 00:28:01,982 Dooley! 312 00:28:02,716 --> 00:28:05,419 [groaning] 313 00:28:07,154 --> 00:28:08,355 [shouts] 314 00:28:08,489 --> 00:28:10,057 You stupid son of a bitch! 315 00:28:12,092 --> 00:28:13,194 [groans] 316 00:28:15,262 --> 00:28:16,297 Fuck that. 317 00:28:16,430 --> 00:28:18,365 [shouting] 318 00:28:18,499 --> 00:28:19,733 Fuck! 319 00:28:20,935 --> 00:28:22,770 Fuck. [shouts] 320 00:28:25,406 --> 00:28:28,309 [groaning] 321 00:28:34,748 --> 00:28:37,284 [Dooley gasping] 322 00:28:41,388 --> 00:28:42,388 [shouts] 323 00:28:49,463 --> 00:28:51,265 [groans] 324 00:29:05,813 --> 00:29:07,381 Look at this. 325 00:29:07,515 --> 00:29:09,049 Come look at this. 326 00:29:15,856 --> 00:29:16,991 Huh. 327 00:29:17,626 --> 00:29:20,060 Looks like they screwed up. Got too close to the edge. 328 00:29:20,794 --> 00:29:23,197 Most of the time, when these poachers pull one or two trees, 329 00:29:23,330 --> 00:29:25,766 they chop it into pieces and pull them out in a pickup, 330 00:29:25,899 --> 00:29:28,302 but this is a full-sized hauler. 331 00:29:28,435 --> 00:29:30,271 This operation has some money behind it. 332 00:29:30,404 --> 00:29:32,406 Yeah. I see that. 333 00:29:33,173 --> 00:29:34,408 Hmm. 334 00:29:37,378 --> 00:29:40,147 Listen, you don't have to escort me. 335 00:29:40,281 --> 00:29:41,915 I can find my way around town. 336 00:29:42,049 --> 00:29:43,917 What do you got? Two traffic lights? 337 00:29:44,051 --> 00:29:45,886 I'm not gonna get lost. Nah. 338 00:29:46,020 --> 00:29:49,089 I'd love to show you around. I love being a cop. 339 00:29:49,223 --> 00:29:51,368 When I was kid, I used to write fake tickets for my friends 340 00:29:51,392 --> 00:29:53,112 when they'd leave their bikes on their lawn. 341 00:29:53,193 --> 00:29:55,071 If there's something illegal going on in my town, 342 00:29:55,095 --> 00:29:56,363 I'd really like to know. 343 00:29:56,497 --> 00:29:58,499 I mean, you're a fed, and I'm a cop, 344 00:29:58,633 --> 00:30:01,468 but, like, I feel like we're on the same team. 345 00:30:01,603 --> 00:30:03,638 You're on the phone. That's fine, yup. 346 00:30:04,405 --> 00:30:06,340 Some news about our friend in the forest. 347 00:30:06,473 --> 00:30:10,010 His name's Vladimir Popov, 38 years old, 348 00:30:10,144 --> 00:30:12,946 two counts of possession of a controlled substance, 349 00:30:13,080 --> 00:30:15,983 three counts of assault with a deadly weapon, 350 00:30:16,116 --> 00:30:18,919 and the laundry list goes on. 351 00:30:20,321 --> 00:30:22,156 Vlad wasn't a local, was he? 352 00:30:22,289 --> 00:30:25,259 Dead guy? No. I've never seen him before. 353 00:30:25,392 --> 00:30:26,427 Hmm. 354 00:30:27,094 --> 00:30:29,631 What's the closest lumber mill to here? 355 00:30:29,764 --> 00:30:31,231 Tim Witner's? 356 00:30:31,365 --> 00:30:32,667 Tim Witner. 357 00:30:33,300 --> 00:30:35,169 I need to make a call. 358 00:30:36,771 --> 00:30:38,205 Okay. 359 00:30:58,359 --> 00:31:00,394 [gasping] 360 00:31:00,528 --> 00:31:02,363 [whimpering] 361 00:31:02,496 --> 00:31:03,531 Oh, it's bad! 362 00:31:03,665 --> 00:31:05,999 Man, my hand. I gotta go to the hospital. 363 00:31:06,133 --> 00:31:07,377 You ain't going to the hospital. 364 00:31:07,401 --> 00:31:09,571 I-I... Put it out of your head. 365 00:31:09,704 --> 00:31:10,904 We're here, 366 00:31:11,038 --> 00:31:12,807 and we're gonna be here 367 00:31:12,940 --> 00:31:15,075 for the duration. 368 00:31:18,145 --> 00:31:21,215 [stomping] You hear that, friend? 369 00:31:21,949 --> 00:31:24,619 We got nowhere to be until this is over. 370 00:31:27,087 --> 00:31:29,123 Who the fuck are you? 371 00:31:30,224 --> 00:31:32,059 I'm nobody, man. 372 00:31:34,863 --> 00:31:36,598 I'm just the plumber. 373 00:31:36,731 --> 00:31:38,332 [laughs] 374 00:31:42,169 --> 00:31:45,573 Well, bad luck for you, then, plumber. 375 00:31:46,541 --> 00:31:50,210 You got something down there that belongs to us, don't you? 376 00:31:52,680 --> 00:31:54,982 I don't know what you're talking about, man. 377 00:31:55,750 --> 00:31:58,318 [Sterling] Why don't you just give it to us, 378 00:31:58,820 --> 00:32:00,454 and we'll let you go. 379 00:32:03,792 --> 00:32:04,992 Really? 380 00:32:05,860 --> 00:32:09,263 [Sterling] Truth is, man, you're not worth the effort. 381 00:32:15,169 --> 00:32:16,838 You give us our money, 382 00:32:16,970 --> 00:32:20,073 and we got no reason to stick around. 383 00:32:21,275 --> 00:32:23,177 How can I trust you? 384 00:32:27,481 --> 00:32:30,618 Let me run down the situation for you, friend. 385 00:32:32,554 --> 00:32:36,089 We're in a house in the middle of nowhere. 386 00:32:40,294 --> 00:32:42,664 We got nothing but time. 387 00:32:43,531 --> 00:32:45,399 You're the one that's stuck. 388 00:32:46,266 --> 00:32:47,902 You must be bleeding. 389 00:32:48,035 --> 00:32:51,038 So you tell me how long you think you've got. 390 00:32:55,142 --> 00:32:57,277 Why don't we get you out of there? 391 00:32:58,780 --> 00:33:00,481 Get you some help. 392 00:33:04,485 --> 00:33:06,186 As far as I'm concerned... 393 00:33:08,422 --> 00:33:11,358 we can just sit here, 394 00:33:12,292 --> 00:33:14,094 have a drink, 395 00:33:14,863 --> 00:33:16,463 wait for you to die, 396 00:33:17,297 --> 00:33:21,235 and then kick open the goddamn hatch and take our money. 397 00:33:32,412 --> 00:33:34,716 Sterling, I can't just keep sitting here. 398 00:33:34,849 --> 00:33:35,884 Listen to me. 399 00:33:36,718 --> 00:33:39,019 We don't know who that is down there, 400 00:33:39,152 --> 00:33:40,220 but he's alone, 401 00:33:40,354 --> 00:33:42,022 he's hurt, 402 00:33:42,155 --> 00:33:43,658 and he's scared. 403 00:33:44,491 --> 00:33:46,628 He ain't gonna make it that long. 404 00:33:46,761 --> 00:33:48,128 Okay? 405 00:33:54,669 --> 00:33:56,069 Drink up. 406 00:34:07,114 --> 00:34:09,684 Let me see it. [cries] 407 00:34:09,817 --> 00:34:11,451 Look at me. 408 00:34:11,986 --> 00:34:14,421 Look at me. 409 00:34:16,858 --> 00:34:18,292 Let me see it. 410 00:34:20,695 --> 00:34:22,396 [whimpering] 411 00:34:23,698 --> 00:34:24,698 Open it. 412 00:34:24,766 --> 00:34:26,433 [whimpers] 413 00:34:28,570 --> 00:34:31,506 This is gonna hurt like a motherfucker. I am sorry. 414 00:34:31,639 --> 00:34:34,441 Sorry? [screams] 415 00:34:37,912 --> 00:34:40,480 [groaning] 416 00:34:43,216 --> 00:34:45,252 Timber poaching? 417 00:34:45,385 --> 00:34:46,955 Tim Witner? 418 00:34:47,087 --> 00:34:49,323 I made a call to Washington on my way to your station. 419 00:34:49,456 --> 00:34:52,192 There is a pattern of financial discrepancies. 420 00:34:52,326 --> 00:34:56,363 So you thought he'd just run an illegal timber operation in my town? 421 00:34:56,496 --> 00:34:58,600 And what, I wouldn't know it? 422 00:34:58,733 --> 00:34:59,867 Hell, come on, lady. 423 00:35:00,001 --> 00:35:02,003 We know every damn person in this town. 424 00:35:02,135 --> 00:35:03,270 Through and through. 425 00:35:03,972 --> 00:35:06,340 [Wade] Before you start accusing and slandering people, 426 00:35:06,473 --> 00:35:08,408 I wanna get some hard evidence. 427 00:35:08,910 --> 00:35:11,546 Look, Tim is a pillar of this community, 428 00:35:11,679 --> 00:35:14,015 running a successful business, 429 00:35:14,147 --> 00:35:18,318 and I don't want you to ruin his or anybody else's life on your hunches. 430 00:35:18,452 --> 00:35:20,454 It's not that shocking. 431 00:35:20,588 --> 00:35:22,757 Look at the opioid problem you've got here. 432 00:35:22,890 --> 00:35:26,193 It's all linked. The money. The trees moving. The drugs. 433 00:35:26,326 --> 00:35:28,462 Eh, makes sense. 434 00:35:29,229 --> 00:35:30,865 Sorry, boss. 435 00:35:31,298 --> 00:35:33,001 So I'm checking in 436 00:35:33,133 --> 00:35:35,570 before I dig deeper and make a call up the food chain. 437 00:35:35,703 --> 00:35:37,872 In the spirit of co-operation. 438 00:35:38,006 --> 00:35:41,509 Look. I understand that we're coming at this from slightly different angles... 439 00:35:41,643 --> 00:35:45,312 Yeah, different angles, but yours being the high and mighty one here. 440 00:35:45,445 --> 00:35:46,848 I wanna see Witner's operation. 441 00:35:46,981 --> 00:35:49,316 I need to talk to people and have a look around. 442 00:35:49,449 --> 00:35:51,284 Fine, go ahead. 443 00:35:51,418 --> 00:35:54,055 Watch 'em saw logs, for crying out loud. 444 00:35:54,187 --> 00:35:57,424 You ask me, I think what you're looking for is in this computer. 445 00:35:57,558 --> 00:35:59,127 We see the bad numbers, 446 00:35:59,259 --> 00:36:00,795 then we make a case from that. 447 00:36:00,928 --> 00:36:02,930 What he puts out there for us is not necessarily 448 00:36:03,064 --> 00:36:05,600 what's going on behind closed doors. You get me? 449 00:36:06,333 --> 00:36:08,536 Financial discrepancies. 450 00:36:08,670 --> 00:36:10,470 [Jordan] She's right. 451 00:36:11,506 --> 00:36:13,273 She's got a point. 452 00:36:16,511 --> 00:36:18,646 I suppose she does. 453 00:36:21,381 --> 00:36:22,650 All right. 454 00:36:23,417 --> 00:36:27,689 Well, let's look into these financial discrepancies, shall we? 455 00:36:28,221 --> 00:36:29,991 Fine, but stay in touch. 456 00:36:30,124 --> 00:36:32,994 Oh, and Trisha's making tuna casserole tonight 457 00:36:33,127 --> 00:36:36,097 and you know how she gets when you're late. 458 00:36:36,229 --> 00:36:38,099 You got it, boss. Hmm. 459 00:36:38,231 --> 00:36:39,499 Come on. 460 00:36:45,372 --> 00:36:47,141 He always like that? Wade? 461 00:36:47,274 --> 00:36:49,714 That's just small-town shit. He really cares about this place. 462 00:36:49,811 --> 00:36:52,513 Wait. Come on. Has he got a connection to Witner? 463 00:36:52,647 --> 00:36:54,649 Yeah, sure. We all do. 464 00:36:54,782 --> 00:36:56,884 Tim's kinda like the unofficial mayor of this place, 465 00:36:57,018 --> 00:36:59,954 so it's a bit tough watching you try to take him down, 466 00:37:00,088 --> 00:37:02,389 when he's the person who's been keeping the town afloat. 467 00:37:02,523 --> 00:37:03,925 I am not trying to take him down. 468 00:37:04,058 --> 00:37:06,226 I know, the numbers. It's not personal, 469 00:37:06,359 --> 00:37:08,763 but around here, everybody knows everybody, 470 00:37:08,896 --> 00:37:11,264 so, it does feel kind of personal. 471 00:37:11,398 --> 00:37:14,736 Well, then I guess it's time for me to get to know some people. 472 00:37:15,335 --> 00:37:16,771 Okay. 473 00:37:34,689 --> 00:37:37,357 [breathing heavily] Okay... 474 00:37:44,098 --> 00:37:47,300 [exhaling sharply] 475 00:37:55,342 --> 00:37:56,577 Okay. 476 00:38:00,014 --> 00:38:01,015 [groans] 477 00:38:02,650 --> 00:38:05,285 No, no, no, no, no, no. 478 00:38:09,190 --> 00:38:10,858 [groans] 479 00:38:22,003 --> 00:38:23,604 [grunts] 480 00:38:53,500 --> 00:38:55,570 [screams] 481 00:40:04,171 --> 00:40:06,140 [hisses] [screams] 482 00:40:24,158 --> 00:40:25,492 Hey, Jeff. 483 00:40:26,994 --> 00:40:30,231 Afternoon. I'm Agent Masur with the FBI. 484 00:40:30,364 --> 00:40:31,599 Need to ask you a few things. 485 00:40:31,732 --> 00:40:34,302 Yeah? Okay. What's up? 486 00:40:35,468 --> 00:40:38,372 Heard about anything interesting happening in town lately? 487 00:40:38,506 --> 00:40:40,341 Interesting? Here? 488 00:40:40,473 --> 00:40:43,577 Anyone making bank? Any extra drinks flying around the bar? 489 00:40:43,711 --> 00:40:46,047 Any of your pals got new trucks? 490 00:40:46,614 --> 00:40:49,750 [laughs] No. Hell no. Just Tim. 491 00:40:49,884 --> 00:40:53,888 Tim? Tim Witner? The owner? 492 00:40:54,021 --> 00:40:57,892 If you know something, Jeff, you just need to tell this nice lady. 493 00:41:01,362 --> 00:41:03,130 I just move product. 494 00:41:03,264 --> 00:41:05,833 Bring it in raw, cut to order and deliver. 495 00:41:05,967 --> 00:41:08,269 Clock-in, clock-out, go home. 496 00:41:09,036 --> 00:41:11,772 Sorry I couldn't be of any help. Okay. 497 00:41:14,809 --> 00:41:16,510 Well... Touched a nerve there. 498 00:41:16,644 --> 00:41:19,479 Seems so. Let's see what other feathers we can ruffle. 499 00:41:19,613 --> 00:41:20,982 Excellent plan. 500 00:41:24,719 --> 00:41:26,287 [Jordan] Carrie! 501 00:41:26,854 --> 00:41:29,023 Hey, Mama. Hey, Jordy! 502 00:41:29,156 --> 00:41:30,758 Let me see that baby. 503 00:41:30,891 --> 00:41:33,260 Oh, she's an angel! 504 00:41:34,261 --> 00:41:37,431 Oh, this is Helen Masur. She's from the FBI. 505 00:41:37,565 --> 00:41:39,200 Hi. Uh, Carrie Mitchell. 506 00:41:39,333 --> 00:41:42,103 Do you work for Mr. Witner? Yeah, I do. I've just... 507 00:41:42,236 --> 00:41:44,372 I've been on maternity leave the last five weeks. 508 00:41:44,505 --> 00:41:47,141 I'm just picking up some part-time work from home now. 509 00:41:47,274 --> 00:41:48,476 Gotta make ends meet. 510 00:41:48,609 --> 00:41:50,478 Right? It's tough, though. 511 00:41:50,611 --> 00:41:53,214 I just wanna spend as much time with this little monkey as I can. 512 00:41:53,347 --> 00:41:57,284 Do you have some time to talk here, just for a little bit? 513 00:41:57,418 --> 00:41:59,020 Is something wrong? 514 00:41:59,153 --> 00:42:01,155 Oh, just want to ask you one or two questions. 515 00:42:01,288 --> 00:42:04,025 It's okay, Carrie. We're just looking into some... 516 00:42:04,158 --> 00:42:08,095 financial discrepancies, I believe, is the term. 517 00:42:08,796 --> 00:42:10,364 Uh, yeah. I mean, I am the bookkeeper, 518 00:42:10,498 --> 00:42:12,566 but I haven't been around in a few weeks, 519 00:42:12,700 --> 00:42:14,745 so I don't know if there's anything I could do for you, 520 00:42:14,769 --> 00:42:16,449 or if I'm even the right person to talk to. 521 00:42:16,537 --> 00:42:19,640 Oh, I think you're exactly the right person. 522 00:42:22,610 --> 00:42:23,978 Okay. 523 00:42:41,829 --> 00:42:43,964 [groans, winces] 524 00:42:53,374 --> 00:42:56,977 Hey, Ster, you wanna help me get Bess loaded? 525 00:42:57,111 --> 00:42:58,212 My hand... 526 00:43:00,648 --> 00:43:03,317 Forget about that medieval bullshit. 527 00:43:03,451 --> 00:43:05,886 It takes ten minutes to load. 528 00:43:12,460 --> 00:43:13,994 How you doing, plumber? 529 00:43:15,463 --> 00:43:16,831 You still alive? 530 00:43:18,332 --> 00:43:19,767 Breathing? 531 00:43:26,073 --> 00:43:28,209 I'm hanging in, man. 532 00:43:30,744 --> 00:43:32,379 How about you? 533 00:43:33,180 --> 00:43:34,516 You know, 534 00:43:34,648 --> 00:43:36,650 I just got back into town. 535 00:43:37,384 --> 00:43:39,019 I was away for a while. 536 00:43:39,687 --> 00:43:42,089 A little vacation, if you will. 537 00:43:43,891 --> 00:43:46,227 Fourteen years in the cooler. 538 00:43:48,629 --> 00:43:50,798 Fourteen fucking years. 539 00:43:54,201 --> 00:43:56,804 I learned something on the inside. 540 00:43:58,873 --> 00:44:01,742 A man's life can be bought and sold. 541 00:44:07,549 --> 00:44:09,416 How much, plumber? 542 00:44:15,055 --> 00:44:16,690 Don't ignore me. 543 00:44:17,358 --> 00:44:19,393 You don't need to make that mistake. 544 00:44:21,729 --> 00:44:23,297 [Robert] Yeah, well... 545 00:44:25,032 --> 00:44:26,967 it wouldn't be the first. 546 00:44:30,304 --> 00:44:33,908 Let me tell you something about mistakes, amigo. 547 00:44:34,543 --> 00:44:37,111 [scoffs] We ain't friends. 548 00:44:38,345 --> 00:44:39,813 We could be. 549 00:44:41,682 --> 00:44:45,520 I want you to think about all the mistakes that you've made. 550 00:44:46,655 --> 00:44:49,423 Think about what you'd do with a second chance. 551 00:44:52,993 --> 00:44:55,996 I bet you've got a wife and kid you wanna see. 552 00:44:56,130 --> 00:44:58,699 This shit is simple from where I stand. 553 00:44:58,832 --> 00:45:01,001 You got something down there I want. 554 00:45:01,135 --> 00:45:04,038 I'm selling you a happy tomorrow, plumber. 555 00:45:04,171 --> 00:45:06,407 I'm selling you a chance to fix all those mistakes. 556 00:45:06,541 --> 00:45:09,410 A chance to live the rest of your fucking life. 557 00:45:11,613 --> 00:45:13,113 You interested? 558 00:45:15,617 --> 00:45:17,184 [Robert] Look, man. 559 00:45:17,885 --> 00:45:20,054 You killed Tim. 560 00:45:20,555 --> 00:45:22,923 You shot me with a crossbow! 561 00:45:23,057 --> 00:45:24,825 I can't trust you. 562 00:45:25,527 --> 00:45:27,094 I get that. 563 00:45:27,795 --> 00:45:29,763 We got off on the wrong foot. 564 00:45:30,565 --> 00:45:33,334 See, my partner and I, we're in a stressful situation, 565 00:45:33,467 --> 00:45:36,036 but we don't got nothing against you. 566 00:45:36,737 --> 00:45:38,973 I cut him up pretty good. 567 00:45:39,773 --> 00:45:41,442 Yeah, well, 568 00:45:42,743 --> 00:45:44,111 bygones. 569 00:45:49,584 --> 00:45:52,052 What do you need to feel comfortable? 570 00:45:57,659 --> 00:45:59,093 Leave! 571 00:46:01,630 --> 00:46:02,963 What's that? 572 00:46:03,998 --> 00:46:05,533 [Robert] Walk away. 573 00:46:06,834 --> 00:46:08,737 Once you're gone, 574 00:46:08,869 --> 00:46:11,171 I'll leave the bag and I'll go. 575 00:46:11,972 --> 00:46:13,841 You come back in an hour, 576 00:46:13,974 --> 00:46:15,442 take the money. 577 00:46:17,077 --> 00:46:18,779 It's that easy. 578 00:46:19,980 --> 00:46:22,249 You really think that'll work? 579 00:46:23,484 --> 00:46:24,952 [Robert] You asked. 580 00:46:27,454 --> 00:46:28,690 I mean, 581 00:46:29,290 --> 00:46:31,859 I guess we're just gonna have to take this... 582 00:46:31,992 --> 00:46:33,628 [gunshots] 583 00:46:33,762 --> 00:46:37,131 [groaning] [smoke detector beeping] 584 00:46:37,998 --> 00:46:40,034 [Sterling] That hit you, plumber? 585 00:46:43,003 --> 00:46:45,272 [beeping continues] 586 00:46:45,406 --> 00:46:46,708 Come on, man. 587 00:46:46,840 --> 00:46:48,242 Speak up. 588 00:46:53,847 --> 00:46:55,316 [beeping continues] 589 00:46:55,449 --> 00:46:57,418 Kill that shit. 590 00:47:01,955 --> 00:47:03,424 [beeping stops] 591 00:47:06,126 --> 00:47:09,698 You counting my shots down there, plumber? Hmm? 592 00:47:10,732 --> 00:47:14,034 You think I'd bust my nut and then I'm gonna go home? 593 00:47:16,203 --> 00:47:18,172 Don't you worry, baby, 594 00:47:18,305 --> 00:47:22,510 because I can go all night long. 595 00:47:22,644 --> 00:47:24,445 [laughs] 596 00:47:43,897 --> 00:47:45,533 [Robert whispers] I'm so sorry. 597 00:47:47,134 --> 00:47:49,236 I'm so sorry, baby. 598 00:47:53,775 --> 00:47:57,344 You're right, I shouldn't have been so soft on everybody. 599 00:47:59,113 --> 00:48:01,014 You're always right. 600 00:48:06,186 --> 00:48:08,088 You and the baby... 601 00:48:09,957 --> 00:48:11,992 you're all that matters. 602 00:48:13,927 --> 00:48:16,096 You say something, plumber? 603 00:48:16,731 --> 00:48:18,432 I didn't catch that. 604 00:48:28,976 --> 00:48:31,546 [panting] 605 00:48:31,679 --> 00:48:32,913 Okay. 606 00:48:40,320 --> 00:48:43,457 [Jordan] This place has been here for 70 years. 607 00:48:43,591 --> 00:48:45,192 Really? Yeah. 608 00:48:46,960 --> 00:48:50,565 Let me know if you need to talk to these people. 609 00:48:54,435 --> 00:48:58,807 These are the main accounts. I don't see anything wrong with the numbers, do you? 610 00:48:59,306 --> 00:49:01,008 These are your numbers? [Carrie] Yeah. 611 00:49:01,141 --> 00:49:03,310 Up until about six weeks ago. 612 00:49:03,444 --> 00:49:06,013 I mean, do you really think Tim is up to something shady? 613 00:49:06,146 --> 00:49:07,749 I think he's in a tough business. 614 00:49:07,882 --> 00:49:09,483 I think there's a lot of regulations, 615 00:49:09,617 --> 00:49:11,519 and when the numbers don't add up... 616 00:49:11,653 --> 00:49:13,822 It might lead to taking shortcuts. 617 00:49:14,856 --> 00:49:17,692 I can assure you, Ms. Masur, that my numbers are clean. 618 00:49:21,061 --> 00:49:23,163 Is that your intimidating look? 619 00:49:25,132 --> 00:49:26,601 What's this? 620 00:49:27,134 --> 00:49:29,102 Fuel. 621 00:49:29,771 --> 00:49:31,271 That look right to you? 622 00:49:31,940 --> 00:49:33,407 Hell if I know. 623 00:49:34,174 --> 00:49:36,276 It does look high, though. 624 00:49:36,410 --> 00:49:38,278 Can you get us backups of these? 625 00:49:38,412 --> 00:49:41,048 I'd like to have my forensic accountants take a look. 626 00:49:43,083 --> 00:49:44,619 Uh... 627 00:49:47,354 --> 00:49:48,354 What? 628 00:49:48,455 --> 00:49:50,190 Look, you asked me in here 629 00:49:50,324 --> 00:49:51,968 because you wanted to ask me a couple of questions, 630 00:49:51,992 --> 00:49:54,729 maybe look at some numbers, and I'm fine with that, 631 00:49:54,863 --> 00:49:56,430 but whatever this is... 632 00:49:56,564 --> 00:50:00,267 Look, I've known Tim my entire life, and he might... 633 00:50:02,670 --> 00:50:05,673 Look, Tim is not doing anything shady, okay? He's not a thief. 634 00:50:05,807 --> 00:50:08,308 And I don't feel comfortable having the two of you in here, 635 00:50:08,442 --> 00:50:11,011 in the system, without talking to Tim first. 636 00:50:11,646 --> 00:50:15,015 Okay, so if you guys could leave, I need to feed my baby. 637 00:50:15,148 --> 00:50:17,184 [Brooke fussing] Thank you, Jordan. 638 00:50:20,855 --> 00:50:22,256 He might what? 639 00:50:23,457 --> 00:50:25,492 You said you've known Tim your entire life 640 00:50:25,627 --> 00:50:26,861 and he might... 641 00:50:26,995 --> 00:50:28,428 Nothing. What might he do? 642 00:50:28,563 --> 00:50:30,665 Nothing. I didn't mean anything by that. 643 00:50:31,465 --> 00:50:33,433 [Jordan] I'm sorry, Carrie. 644 00:50:35,502 --> 00:50:38,338 Mrs. Mitchell, you seem like a genuinely good person. 645 00:50:38,472 --> 00:50:40,440 I appreciate you helping us out. 646 00:50:49,017 --> 00:50:51,151 Hi. Hi, you. 647 00:50:54,889 --> 00:50:58,058 [Masur] I still think she knows more than she's letting on. 648 00:50:58,191 --> 00:50:59,794 I think she's a pretty honest lady. 649 00:50:59,928 --> 00:51:02,262 I don't think she'd hold anything back from you. 650 00:51:02,396 --> 00:51:03,956 I don't think she would tell us anything 651 00:51:04,064 --> 00:51:06,266 she doesn't think her boss wants us to know. 652 00:51:06,400 --> 00:51:08,201 I don't think that's who she is. 653 00:51:08,335 --> 00:51:10,638 Who's that? That's Gerald Simmons. 654 00:51:10,772 --> 00:51:13,508 He's a good kid. He just does lots of dumb stuff. 655 00:51:13,641 --> 00:51:14,842 Hey, Gerald. 656 00:51:15,977 --> 00:51:17,210 Hey, Jo. 657 00:51:18,111 --> 00:51:20,180 I'm Special Agent Masur, FBI. 658 00:51:21,214 --> 00:51:22,650 How you doing today? 659 00:51:23,350 --> 00:51:25,252 [Gerald clears throat] 660 00:51:26,219 --> 00:51:27,387 Hey! 661 00:51:28,656 --> 00:51:30,190 Shit. 662 00:51:30,992 --> 00:51:32,560 Gerald, wait! 663 00:51:33,895 --> 00:51:35,329 Oh! 664 00:51:40,602 --> 00:51:43,738 Gerald! What are you doing? 665 00:51:44,973 --> 00:51:46,608 [Masur] Stop right there! 666 00:51:48,876 --> 00:51:50,578 Stop! 667 00:51:59,087 --> 00:52:01,388 Just stop for a second! 668 00:52:10,832 --> 00:52:14,401 Stop! I just want to talk to you. 669 00:52:14,969 --> 00:52:16,303 [gunshot] 670 00:52:24,946 --> 00:52:26,246 Shortcut. 671 00:52:27,115 --> 00:52:29,449 What is your father going to say about this, Gerald? 672 00:52:29,584 --> 00:52:32,820 Jordy, I didn't do anything. [Masur] Why did you run? 673 00:52:34,622 --> 00:52:37,357 Ah. Look what we have here. Shit. 674 00:52:37,491 --> 00:52:39,627 Ooh, how many is that? 675 00:52:39,761 --> 00:52:41,529 Two? Six? 12? 676 00:52:41,663 --> 00:52:44,098 That's intent to distribute, Gerald. 677 00:52:44,666 --> 00:52:46,701 Okay, where'd you get them? 678 00:52:48,870 --> 00:52:51,271 Jesus. Where'd you get the pills? 679 00:52:53,041 --> 00:52:54,709 Hey, Duane! How are you? 680 00:52:54,842 --> 00:52:56,309 Aw, shit, please don't do that. 681 00:52:56,443 --> 00:52:58,746 I got your boy here. 682 00:52:58,880 --> 00:53:00,414 Yeah. I hear that. 683 00:53:00,548 --> 00:53:03,250 I hate to be the one with more bad news, 684 00:53:03,383 --> 00:53:04,852 but I'm afraid it's about Gerald. 685 00:53:04,986 --> 00:53:06,486 The Russian. 686 00:53:06,621 --> 00:53:07,655 Name. 687 00:53:07,789 --> 00:53:09,724 His name is Vlad. It's Vlad. 688 00:53:09,857 --> 00:53:12,860 Yeah, Duane, I had to chase him down. 689 00:53:12,994 --> 00:53:14,929 Yeah. He's real fast. 690 00:53:15,530 --> 00:53:19,232 Yeah, the usual. We'll check him in and you just come to the station. 691 00:53:19,366 --> 00:53:20,702 Okay, bye. 692 00:53:20,835 --> 00:53:22,402 Pitiful. 693 00:53:37,284 --> 00:53:38,653 [whirring] 694 00:53:45,860 --> 00:53:47,494 [snorts] 695 00:53:48,863 --> 00:53:50,565 I can't find him. 696 00:54:02,143 --> 00:54:04,011 [whispers] I'm gonna keep his ass occupied. 697 00:54:04,145 --> 00:54:07,682 You are gonna go back out there and find a fucking way in. 698 00:54:08,616 --> 00:54:10,952 But, um... He is one man 699 00:54:11,085 --> 00:54:12,787 and he is shot. 700 00:54:12,920 --> 00:54:14,488 Look at you. 701 00:54:14,622 --> 00:54:16,624 You're a specimen. 702 00:54:17,290 --> 00:54:19,160 You are a bad man. 703 00:54:19,292 --> 00:54:20,895 That little prick 704 00:54:21,028 --> 00:54:23,698 doesn't stand a chance against you. 705 00:54:25,700 --> 00:54:27,568 But he's got a knife. 706 00:54:44,085 --> 00:54:45,418 There. 707 00:54:45,553 --> 00:54:47,054 You're even. 708 00:54:57,765 --> 00:55:00,701 Last chance, plumber. 709 00:55:00,835 --> 00:55:03,905 We can still make us a deal! 710 00:55:12,113 --> 00:55:14,749 [screams] 711 00:55:20,420 --> 00:55:21,823 Fuck! 712 00:55:22,990 --> 00:55:24,959 [grunting] 713 00:55:25,960 --> 00:55:28,563 [screams] Fuck. 714 00:55:30,397 --> 00:55:31,899 [screams] 715 00:55:32,432 --> 00:55:34,535 Oh, shit. Fuck. 716 00:55:36,938 --> 00:55:38,873 [groaning] 717 00:55:39,807 --> 00:55:43,778 If you fire that goddamn gun one more time, you'll be sorry. 718 00:55:44,377 --> 00:55:45,813 [gunshot] 719 00:55:47,782 --> 00:55:50,885 I warned you. [Sterling] I am going to kill you. 720 00:55:54,655 --> 00:55:57,424 I'm gonna fucking kill you. 721 00:56:02,563 --> 00:56:04,532 [Robert] Hey, asshole, over here. 722 00:56:05,633 --> 00:56:07,101 What the fuck? 723 00:56:09,036 --> 00:56:11,505 [whimpers] Jesus Christ! That's our money! Put it out! 724 00:56:11,639 --> 00:56:13,341 Fuck it! Put it out! 725 00:56:13,473 --> 00:56:15,343 Ah! Sterling! Sterling! 726 00:56:15,475 --> 00:56:16,677 Sterling! 727 00:56:16,811 --> 00:56:18,279 [screaming] Sterling! 728 00:56:18,411 --> 00:56:20,047 Jesus Christ... 729 00:56:20,181 --> 00:56:21,549 [both shouting] 730 00:56:21,682 --> 00:56:24,085 Damn it! Put it out! Put it out! 731 00:56:24,218 --> 00:56:26,419 [screaming] Oh, God! Oh, God! 732 00:56:26,554 --> 00:56:28,122 Put it out! Put it out! 733 00:56:28,256 --> 00:56:29,590 Oh, shit! 734 00:56:30,124 --> 00:56:33,027 [screaming] 735 00:56:33,895 --> 00:56:36,998 [cackling] 736 00:56:39,367 --> 00:56:40,701 No. 737 00:56:42,036 --> 00:56:43,403 Oh, no. 738 00:56:43,537 --> 00:56:44,772 Tim... 739 00:56:50,678 --> 00:56:53,314 [line ringing] [Jordan] Hey, Carrie. 740 00:56:53,446 --> 00:56:56,284 Hey, Jordan, I was just... Checking in, yeah. 741 00:56:56,416 --> 00:56:59,320 Anything on your side? Yeah. I'm taking another look 742 00:56:59,452 --> 00:57:00,888 at the books at the lumber mill, 743 00:57:01,022 --> 00:57:02,924 and there's a bunch of secondary accounts 744 00:57:03,057 --> 00:57:05,369 set up in the last few months, and I think I found something. 745 00:57:05,393 --> 00:57:07,528 Seriously? Who is it? 746 00:57:07,662 --> 00:57:08,996 [whispers] It's Carrie. 747 00:57:09,130 --> 00:57:10,430 It looks really bad. 748 00:57:10,564 --> 00:57:13,734 Like, cooked-up fed BLM timber contracts, 749 00:57:13,868 --> 00:57:17,238 and also some odd health care disability payouts. 750 00:57:17,371 --> 00:57:20,574 I mean, and then it all gets siphoned through the mill account. 751 00:57:20,708 --> 00:57:24,178 It's a lot of money, Jordan. I mean, it's the most money I've ever seen, 752 00:57:24,312 --> 00:57:26,180 and then it's gone, like, a week later. 753 00:57:26,314 --> 00:57:29,951 Okay, we'll come to you. No, everything's gonna be fine. 754 00:57:30,084 --> 00:57:32,153 You just sit tight, and I'll come get you, 755 00:57:32,286 --> 00:57:35,389 and we'll go through everything with Sheriff Wade and Agent Masur, okay? 756 00:57:35,523 --> 00:57:38,059 Okay. I'll see you soon. 757 00:57:41,796 --> 00:57:43,331 [line ringing] 758 00:57:43,463 --> 00:57:44,975 [Robert] You've reached Mitchell Plumbing. 759 00:57:44,999 --> 00:57:47,234 Please leave a message... 760 00:57:54,709 --> 00:57:56,610 [Jordan] So Carrie's kind of freaked out, 761 00:57:56,744 --> 00:58:00,348 so why don't you take Mr. Pill Popper inside 762 00:58:00,480 --> 00:58:02,116 and I'll be right back. 763 00:58:09,457 --> 00:58:11,092 [groaning, panting] 764 00:58:13,661 --> 00:58:15,763 [groaning] 765 00:58:19,499 --> 00:58:21,469 Son of a bitch. 766 00:58:21,602 --> 00:58:24,438 I am going to fucking end you. 767 00:58:24,572 --> 00:58:27,942 Oh, yeah, I know. You're going to kill me, huh? 768 00:58:28,075 --> 00:58:30,177 Whatever I do, you're gonna kill me, 769 00:58:30,311 --> 00:58:31,445 if you can. 770 00:58:31,946 --> 00:58:34,548 You'd best believe that I can. 771 00:58:35,850 --> 00:58:37,718 Well, here's the deal... 772 00:58:37,852 --> 00:58:40,755 You're... You're making deals now? 773 00:58:43,357 --> 00:58:45,659 Fuck you, plumber! 774 00:58:47,661 --> 00:58:49,363 You're not getting the money. 775 00:58:49,497 --> 00:58:50,664 [clattering] 776 00:58:50,798 --> 00:58:52,299 That's it. 777 00:58:53,701 --> 00:58:55,503 If you make a move, 778 00:58:56,203 --> 00:58:59,140 you'd better make it work fast, because I can promise you, 779 00:58:59,974 --> 00:59:01,542 with my dying breath, 780 00:59:01,675 --> 00:59:05,246 I will make sure that you get nothing. 781 00:59:05,379 --> 00:59:06,881 Bullshit. 782 00:59:08,416 --> 00:59:10,217 [Robert] The deal is this... 783 00:59:12,053 --> 00:59:14,922 If you walk away, like I said before. 784 00:59:17,324 --> 00:59:19,493 In a couple of hours, 785 00:59:19,627 --> 00:59:21,195 you come back, 786 00:59:22,730 --> 00:59:24,999 I'll leave you some of this money. 787 00:59:25,132 --> 00:59:26,567 Some? 788 00:59:27,234 --> 00:59:28,669 Some of it? 789 00:59:30,438 --> 00:59:32,706 [Robert] That's as good as it gets. 790 00:59:34,742 --> 00:59:38,112 Who in the fuck do you think you are? 791 00:59:38,779 --> 00:59:40,981 I am a cold-blooded, 792 00:59:41,115 --> 00:59:44,118 heartless machine of a man, 793 00:59:44,985 --> 00:59:48,189 and there's no world where you walk away from this. 794 00:59:48,322 --> 00:59:50,291 [chuckling] 795 00:59:51,092 --> 00:59:54,028 So that's it? Hmm? 796 00:59:54,161 --> 00:59:56,730 That's the deal on the table? 797 00:59:56,864 --> 00:59:58,899 [Robert] That's the deal. 798 00:59:59,667 --> 01:00:03,437 I don't think you understand who you're dealing with. 799 01:00:03,572 --> 01:00:05,272 [laughs] 800 01:00:05,406 --> 01:00:07,007 I'm a plumber. 801 01:00:07,908 --> 01:00:11,278 I deal with pieces of shit all day long. 802 01:00:11,412 --> 01:00:12,980 Ha! 803 01:00:14,949 --> 01:00:17,051 [shouts] Fuck you! 804 01:00:20,855 --> 01:00:22,389 [Robert] Twenty grand. 805 01:00:23,057 --> 01:00:24,391 I hope it was worth it. 806 01:00:25,926 --> 01:00:27,628 [grunts] [Dooley] I got him! 807 01:00:27,761 --> 01:00:29,330 [both shouting] 808 01:00:31,899 --> 01:00:33,968 Hold him there! What? 809 01:00:40,241 --> 01:00:42,109 [whirring] [screaming] 810 01:00:42,243 --> 01:00:43,277 Move! 811 01:00:43,410 --> 01:00:44,979 [whirring] 812 01:00:48,249 --> 01:00:49,450 Motherfucker! 813 01:00:49,584 --> 01:00:52,419 Ah! Bastards! 814 01:00:57,559 --> 01:00:59,793 I'm out of fucking bullets. 815 01:01:10,004 --> 01:01:11,705 [Dooley] Who you texting? 816 01:01:12,574 --> 01:01:14,175 You know. 817 01:01:15,276 --> 01:01:17,011 Oh, shit. 818 01:01:18,580 --> 01:01:19,713 Yeah. 819 01:01:20,381 --> 01:01:22,149 We could use a little bit of help. 820 01:01:47,107 --> 01:01:49,009 I can't believe Tim is in on this. 821 01:01:49,143 --> 01:01:51,178 Where's Robert? He's up at Tim's. 822 01:01:51,312 --> 01:01:52,712 I mean, do you think he's in danger? 823 01:01:52,813 --> 01:01:54,815 No, but I've got to get up there 824 01:01:54,949 --> 01:01:56,250 and bring Tim in for questioning. 825 01:01:56,685 --> 01:01:59,787 Okay. I'm going to Tim's with you. 826 01:02:07,529 --> 01:02:09,296 Goddamn. 827 01:02:12,900 --> 01:02:14,235 You good? 828 01:02:16,503 --> 01:02:18,038 I'll live. 829 01:02:22,677 --> 01:02:24,345 Guy's no pussy. 830 01:02:26,013 --> 01:02:28,282 He's dug in there real good. 831 01:02:35,557 --> 01:02:36,557 Hey. 832 01:02:38,660 --> 01:02:39,893 Look! 833 01:02:52,339 --> 01:02:53,374 Here. 834 01:02:59,681 --> 01:03:00,881 Now we're talking. 835 01:03:01,015 --> 01:03:02,249 [Dooley] Aha! 836 01:03:02,950 --> 01:03:04,952 Here. A few more. 837 01:03:17,197 --> 01:03:18,999 [Sterling] All right, come here. 838 01:03:21,603 --> 01:03:24,938 Let's make a plan and end this cocksucker. 839 01:03:39,253 --> 01:03:42,823 I knew you were stupid the day I took you to the ER. 840 01:03:47,928 --> 01:03:50,230 About a mile away, 841 01:03:51,365 --> 01:03:54,168 the Petersons have a giant German shepherd. 842 01:03:56,970 --> 01:03:58,573 And shithead here, 843 01:03:59,373 --> 01:04:01,975 walked by a fence and shot BB's at him. 844 01:04:02,644 --> 01:04:03,877 But I told him, 845 01:04:04,011 --> 01:04:05,647 "One day 846 01:04:05,780 --> 01:04:07,881 that dog's gonna get you back." 847 01:04:08,783 --> 01:04:10,884 And sure enough, he did! 848 01:04:11,418 --> 01:04:13,454 That dog hopped that fence, chased him down, 849 01:04:13,588 --> 01:04:16,056 and ripped him around like a rag doll. 850 01:04:17,291 --> 01:04:20,027 I knew then you were stupid. 851 01:04:20,160 --> 01:04:23,765 You know we found your friend, Vlad, this morning. 852 01:04:23,897 --> 01:04:25,132 Dead. 853 01:04:26,601 --> 01:04:28,703 Boy, you're in some deep trouble here. 854 01:04:29,503 --> 01:04:31,606 Now, if you know something, you'd better speak up. 855 01:04:33,173 --> 01:04:35,109 [Masur] How long you been working for Vlad? 856 01:04:35,909 --> 01:04:37,144 [chuckles] 857 01:04:37,579 --> 01:04:38,946 I think we can pin you 858 01:04:39,079 --> 01:04:40,615 for the distribution of narcotics. 859 01:04:40,749 --> 01:04:44,184 That's minimum five years. 860 01:04:45,252 --> 01:04:47,622 Are you poaching, Gerald? 861 01:04:48,088 --> 01:04:49,323 Huh? I only did a couple... 862 01:04:49,456 --> 01:04:51,024 Where were you early this morning? 863 01:04:51,158 --> 01:04:52,926 I was at my cousin's house. 864 01:04:53,060 --> 01:04:56,296 Did you kill Vlad? No, he couldn't have killed Vlad. 865 01:05:00,968 --> 01:05:02,704 Or did you, Gerald? 866 01:05:03,337 --> 01:05:06,039 Did you? Look, there's... 867 01:05:07,207 --> 01:05:09,143 There's a couple of guys who do this. 868 01:05:09,276 --> 01:05:11,245 We go out around 4:00 a.m. 869 01:05:11,378 --> 01:05:15,416 It's a skeleton crew, no machines, just chain saws. 870 01:05:15,550 --> 01:05:17,918 We take down a couple of old-growth trees, 871 01:05:18,051 --> 01:05:21,589 drop them off at Tim's mill, we get a bag of oxies. That's it. 872 01:05:23,390 --> 01:05:25,693 Wait for a phone call to do it again. 873 01:05:29,062 --> 01:05:30,364 Stupid. 874 01:05:56,591 --> 01:05:58,492 [gas hissing] 875 01:06:33,393 --> 01:06:35,095 All set, then, to do it? 876 01:06:35,229 --> 01:06:36,698 All set. 877 01:06:43,538 --> 01:06:45,607 [grunting] 878 01:06:46,841 --> 01:06:49,511 [gas hissing] 879 01:06:59,754 --> 01:07:02,155 Any second now. 880 01:07:05,827 --> 01:07:09,196 Any second. 881 01:07:13,568 --> 01:07:15,302 [inhales deeply] 882 01:07:21,676 --> 01:07:22,777 Fuck. 883 01:07:29,483 --> 01:07:31,051 Sterling, 884 01:07:32,520 --> 01:07:33,688 won't it burn the money? 885 01:07:35,723 --> 01:07:37,224 Maybe some of it. 886 01:07:37,357 --> 01:07:39,326 You got a better fucking idea? 887 01:08:02,884 --> 01:08:04,619 [screaming] 888 01:08:09,356 --> 01:08:11,626 [laughing] Holy shit! 889 01:08:11,759 --> 01:08:13,061 Yes! 890 01:08:13,193 --> 01:08:15,429 Huh? I bet that did it! 891 01:08:17,832 --> 01:08:19,567 [coughing] 892 01:08:23,838 --> 01:08:25,607 [gasping] 893 01:08:27,240 --> 01:08:29,343 He must be dead. 894 01:08:29,476 --> 01:08:30,612 Yeah. 895 01:08:30,745 --> 01:08:32,013 Well, 896 01:08:32,145 --> 01:08:33,313 you're about to find out. 897 01:08:33,447 --> 01:08:34,816 No, no, no, no, no, no. 898 01:08:34,949 --> 01:08:36,350 Yeah, yeah, yeah. 899 01:08:36,483 --> 01:08:38,352 Hey, hey, hey, hey, hey. 900 01:08:39,053 --> 01:08:40,120 Hey. 901 01:08:40,253 --> 01:08:45,158 No loose fucking ends. 902 01:08:45,292 --> 01:08:47,528 Right? Right? You got it? 903 01:08:47,662 --> 01:08:48,830 You got it? Yes! 904 01:08:48,963 --> 01:08:50,598 Now get in there. [shouts] 905 01:08:56,070 --> 01:08:58,138 [grunting] 906 01:08:59,172 --> 01:09:01,676 Bring me that fucking money. 907 01:09:08,916 --> 01:09:12,787 This is just... this is just insane. You know, the worst part is, 908 01:09:12,920 --> 01:09:15,065 is that it was happening right underneath my nose and... 909 01:09:15,089 --> 01:09:17,324 You know I had nothing to do with this, right, Jordy? 910 01:09:17,457 --> 01:09:19,292 I know you had nothing to do with it, Carrie. 911 01:09:19,426 --> 01:09:22,195 We'll figure this out. Okay. 912 01:09:30,638 --> 01:09:32,674 Plumber? 913 01:09:33,841 --> 01:09:35,877 [grunting] 914 01:09:52,126 --> 01:09:53,427 Hey! 915 01:09:58,066 --> 01:10:00,467 Come on, give up! 916 01:10:20,688 --> 01:10:21,923 [gunshot] 917 01:10:22,590 --> 01:10:24,959 There's nowhere to hide! 918 01:10:25,093 --> 01:10:26,828 You're done, man! 919 01:10:30,865 --> 01:10:33,266 [panting] 920 01:10:33,400 --> 01:10:35,268 [whistling] 921 01:10:35,402 --> 01:10:37,404 [singsongy] Plumber! 922 01:10:38,305 --> 01:10:41,008 You've got our money. 923 01:10:45,847 --> 01:10:47,481 Plumber! 924 01:10:57,024 --> 01:10:58,258 [gasps] 925 01:10:59,193 --> 01:11:00,595 [whimpers] 926 01:11:08,301 --> 01:11:09,637 [in normal voice] Where are you? 927 01:11:09,771 --> 01:11:11,304 Plumber! 928 01:11:11,806 --> 01:11:14,041 Yoo-hoo. 929 01:11:23,283 --> 01:11:24,585 [shouts] 930 01:11:24,719 --> 01:11:27,588 [both shouting, screaming] 931 01:11:48,876 --> 01:11:50,044 [shouts] 932 01:11:50,178 --> 01:11:51,913 [laughing] I got him! 933 01:11:52,046 --> 01:11:55,249 I got him, Sterling! I got him! 934 01:11:55,382 --> 01:11:58,719 Yes! You're gonna die, plumber! 935 01:12:02,824 --> 01:12:05,560 [panting] Where's my gun? 936 01:12:08,229 --> 01:12:09,630 [choking] 937 01:12:20,875 --> 01:12:23,611 [gurgling] 938 01:12:31,118 --> 01:12:33,353 [gasping] 939 01:12:33,921 --> 01:12:35,388 Are you dead? 940 01:12:39,594 --> 01:12:41,361 D-Dooley? 941 01:12:43,130 --> 01:12:44,699 D-Dooley! 942 01:12:46,499 --> 01:12:48,169 Dooley! 943 01:12:48,302 --> 01:12:49,871 Fucking Dooley! 944 01:12:52,039 --> 01:12:54,075 [groaning] 945 01:12:55,375 --> 01:12:56,844 You're not dead. 946 01:13:02,016 --> 01:13:04,719 [Dooley wheezing] 947 01:13:11,525 --> 01:13:13,895 I'm fucking coming for you! 948 01:13:22,502 --> 01:13:23,738 [grunts] 949 01:13:25,006 --> 01:13:26,540 [exhales] 950 01:13:50,463 --> 01:13:51,799 Fuck! 951 01:13:58,506 --> 01:13:59,607 Fuck! 952 01:14:16,456 --> 01:14:18,159 Fuck! 953 01:14:32,606 --> 01:14:34,575 Fucking... 954 01:14:46,220 --> 01:14:49,056 [softly] Okay, okay. 955 01:15:02,069 --> 01:15:05,139 Stay down. I'll let you know when it's safe! Okay. 956 01:15:23,724 --> 01:15:25,159 Sheriff's department! 957 01:15:25,926 --> 01:15:27,928 Keep 'em where I can see 'em. 958 01:15:35,336 --> 01:15:36,837 Oh, shit... 959 01:15:45,479 --> 01:15:46,881 Well, 960 01:15:47,815 --> 01:15:49,950 that took longer than expected. 961 01:15:50,584 --> 01:15:52,420 Yeah. I got your text. 962 01:15:52,553 --> 01:15:54,255 You killed Tim! 963 01:15:54,388 --> 01:15:56,290 What the hell is going on? 964 01:15:56,424 --> 01:15:58,893 You are such an idiot! 965 01:15:59,860 --> 01:16:01,929 This was not the plan. 966 01:16:02,063 --> 01:16:04,398 I don't give a shit about the plan. 967 01:16:04,533 --> 01:16:08,602 Okay, this was supposed to be a real simple rip and run. 968 01:16:08,736 --> 01:16:10,404 All due respect, 969 01:16:10,539 --> 01:16:12,606 you don't know what the fuck you're talkin' about. 970 01:16:12,740 --> 01:16:15,209 [chattering] 971 01:16:16,010 --> 01:16:18,279 What? [over radio] Jordan, this is Wade. Copy? 972 01:16:20,448 --> 01:16:23,117 Wade? I think you'd better get down here. 973 01:16:24,151 --> 01:16:25,886 I think something is going on. 974 01:16:26,020 --> 01:16:27,455 Tim's place. 975 01:16:28,255 --> 01:16:30,124 [Wade] Stay put. I'm on my way. 976 01:16:31,125 --> 01:16:33,994 You idiots. I had this all planned out. 977 01:16:34,128 --> 01:16:37,431 Jesus Christ, you two are soft. He's just a plumber. 978 01:16:37,566 --> 01:16:40,134 Keep talking. That plumber 979 01:16:40,267 --> 01:16:44,338 is goddamn ex-military, or a fucking Navy SEAL, or some shit. 980 01:16:44,472 --> 01:16:47,007 Okay, he wasn't even on the varsity football team, okay? 981 01:16:47,141 --> 01:16:50,711 I know Bob Mitchell. And where the fuck is Dooley? 982 01:16:55,049 --> 01:16:57,351 He went in there with that plumber. 983 01:16:58,819 --> 01:17:00,855 He ain't coming out. 984 01:17:01,889 --> 01:17:03,424 This is ridiculous. 985 01:17:03,924 --> 01:17:06,127 He's just a goddamn plumber. 986 01:17:07,161 --> 01:17:08,395 I got this. 987 01:17:10,064 --> 01:17:11,198 Come on. 988 01:17:15,570 --> 01:17:17,271 What? 989 01:17:22,009 --> 01:17:24,513 I can't believe I fucked you! 990 01:17:24,645 --> 01:17:28,482 Sorry, Carrie. Nothing personal. Jordan, what's going on? 991 01:17:28,617 --> 01:17:30,360 [Jordan] There's a lot of money at stake. Jordan, what are you doing? 992 01:17:30,384 --> 01:17:32,353 Ow, ow. You're hurting me! 993 01:17:34,556 --> 01:17:36,357 Meet the plumber's wife. 994 01:17:37,424 --> 01:17:38,826 Who are you? 995 01:17:41,896 --> 01:17:44,098 No. No. 996 01:17:46,233 --> 01:17:48,702 I'm a friend of your husband's. 997 01:17:51,739 --> 01:17:53,174 So now that Dooley's gone, 998 01:17:53,307 --> 01:17:56,243 you figure, what, a 50-50 split? 999 01:17:56,777 --> 01:17:58,012 [Sterling] Half? 1000 01:17:58,779 --> 01:18:00,114 You get half burned? 1001 01:18:00,681 --> 01:18:01,882 Half shot at? 1002 01:18:02,551 --> 01:18:04,018 Half drilled on? 1003 01:18:04,151 --> 01:18:06,521 I am the one with all the blood on my hands. 1004 01:18:06,655 --> 01:18:08,189 I set this up. 1005 01:18:08,322 --> 01:18:10,324 I knew I shouldn't have brought you in on this. 1006 01:18:10,457 --> 01:18:13,060 You've been a loser since the day I met you. 1007 01:18:13,595 --> 01:18:15,462 Everything you touch turns to shit. 1008 01:18:15,597 --> 01:18:16,665 Bobby! 1009 01:18:16,797 --> 01:18:18,032 Hey, Bobby! 1010 01:18:18,933 --> 01:18:20,901 I got your wife! 1011 01:18:22,269 --> 01:18:23,605 You had one job. 1012 01:18:23,737 --> 01:18:26,641 I don't know why I thought you could pull it off. 1013 01:18:26,774 --> 01:18:28,442 You limp-dicked pussy. 1014 01:18:28,577 --> 01:18:32,146 You should suck my dick for 10%. 1015 01:18:35,816 --> 01:18:37,051 [gunshot] 1016 01:18:38,852 --> 01:18:40,287 [groans] 1017 01:18:41,355 --> 01:18:42,723 Fuck... 1018 01:18:43,958 --> 01:18:45,926 That's a gunshot. Pull over. Yeah. 1019 01:18:46,528 --> 01:18:50,097 All units, gunshots at Tim's place. 10-71. 1020 01:18:50,699 --> 01:18:51,865 [dispatch] 10-71. Copy that. 1021 01:18:51,999 --> 01:18:54,868 All units, 10-18, 10-20... 1022 01:19:04,378 --> 01:19:08,249 You shot me with my own fucking gun. 1023 01:19:08,816 --> 01:19:11,452 Fucking piece of shit. 1024 01:19:11,586 --> 01:19:12,853 [whistles] 1025 01:19:13,622 --> 01:19:17,258 See, now that makes the math a lot easier. 1026 01:19:17,391 --> 01:19:18,792 Tut-tut-tut-tut. 1027 01:19:18,926 --> 01:19:20,461 [groans] Mm-mmm, mm-mmm. 1028 01:19:20,595 --> 01:19:21,630 Bobby! 1029 01:19:22,196 --> 01:19:24,031 Come on out, plumber! 1030 01:19:24,164 --> 01:19:25,933 It's all over. 1031 01:19:26,800 --> 01:19:29,236 Hmm? Where are ya, boy? 1032 01:19:31,338 --> 01:19:32,406 Bobby! 1033 01:19:32,906 --> 01:19:34,775 Come on out, plumber! 1034 01:19:34,908 --> 01:19:36,544 It's all over! 1035 01:19:36,678 --> 01:19:38,245 [Robert] Hey, asshole? 1036 01:19:42,316 --> 01:19:43,618 Bobby... 1037 01:19:43,752 --> 01:19:45,786 Look at you. 1038 01:19:47,689 --> 01:19:50,625 You have made some bad decisions, plumber. 1039 01:19:51,358 --> 01:19:54,461 All you had to do was die. That's it. 1040 01:19:55,262 --> 01:19:56,297 Carrie. 1041 01:19:56,430 --> 01:19:57,965 Bobby. [whimpers] 1042 01:20:02,503 --> 01:20:06,073 Oh. What do you think he's gonna do with that? 1043 01:20:07,676 --> 01:20:09,711 Who's the guy with the blowtorch? 1044 01:20:09,843 --> 01:20:11,078 Robert. 1045 01:20:11,579 --> 01:20:12,880 What's he doing? 1046 01:20:13,013 --> 01:20:15,316 I soaked this in paint thinner. 1047 01:20:15,449 --> 01:20:18,319 If you hurt her, or anything happens to me, 1048 01:20:18,452 --> 01:20:21,422 I drop this, and all your money goes up. 1049 01:20:22,056 --> 01:20:24,491 You really wanna do that, plumber? 1050 01:20:24,626 --> 01:20:26,594 You really wanna watch her die? 1051 01:20:30,164 --> 01:20:31,899 [Masur] You see a clear shot? 1052 01:20:38,038 --> 01:20:39,507 It's kinda funny, 1053 01:20:40,775 --> 01:20:42,677 because you did all of this, 1054 01:20:43,277 --> 01:20:46,380 and you're still just a fucking plumber. 1055 01:20:48,882 --> 01:20:50,351 [laughs] 1056 01:20:52,353 --> 01:20:55,255 Yeah. And you're still just a piece of shit. 1057 01:20:55,389 --> 01:20:57,257 [laughs] I'm a piece of shit? 1058 01:20:57,391 --> 01:20:59,960 How's about we stop fucking around 1059 01:21:00,094 --> 01:21:04,532 and you give me my fucking money? 1060 01:21:09,704 --> 01:21:11,004 Go on. 1061 01:21:19,514 --> 01:21:20,548 Do it. 1062 01:21:42,336 --> 01:21:43,404 [screams] 1063 01:21:54,783 --> 01:21:56,116 [gurgling] 1064 01:21:59,821 --> 01:22:01,355 Bobby! 1065 01:22:07,829 --> 01:22:10,063 [panting] 1066 01:22:14,702 --> 01:22:16,069 Are you okay? 1067 01:22:32,620 --> 01:22:35,088 [Dooley groaning] 1068 01:22:40,628 --> 01:22:42,095 Thank you. 1069 01:22:44,632 --> 01:22:46,066 Carrie. 1070 01:22:47,100 --> 01:22:48,969 I'm sorry about this morning. 1071 01:22:49,102 --> 01:22:50,462 I should have never left like that. 1072 01:22:50,504 --> 01:22:53,106 Oh, it's okay. It's okay. 1073 01:22:53,608 --> 01:22:57,110 I just didn't know if I'd ever have a chance to tell you. 1074 01:22:58,445 --> 01:23:00,981 You and the baby mean everything to me. 1075 01:23:07,020 --> 01:23:08,455 I love you. 1076 01:23:08,590 --> 01:23:09,791 I love you. 1077 01:23:09,924 --> 01:23:11,191 I'll get you home. 1078 01:23:13,460 --> 01:23:14,662 Okay. 1079 01:23:17,498 --> 01:23:19,801 I just spoke with Carrie. 1080 01:23:19,934 --> 01:23:22,637 If only you had stuck to writing tickets for little kids on bikes, 1081 01:23:22,770 --> 01:23:24,873 you might have made a decent cop. 1082 01:23:25,405 --> 01:23:28,475 Go fuck yourself, Helen. 1083 01:23:29,142 --> 01:23:30,477 Damn shame. 1084 01:23:45,827 --> 01:23:48,362 Hey, you did all this? 1085 01:23:48,763 --> 01:23:50,397 Who the hell are you? 1086 01:23:50,932 --> 01:23:52,499 I'm just the plumber. 1087 01:24:19,861 --> 01:24:22,362 [Robert] This doesn't have to get messy. 1088 01:24:23,330 --> 01:24:25,165 I am a cold-blooded, 1089 01:24:25,299 --> 01:24:28,101 heartless machine of a man. 1090 01:24:28,903 --> 01:24:30,972 [Brooke babbles] 1091 01:24:31,104 --> 01:24:34,241 You still don't buy it, do you? 1092 01:24:34,876 --> 01:24:37,077 Oh, that's okay. 1093 01:24:37,210 --> 01:24:39,112 I don't think I do either. 1094 01:24:42,784 --> 01:24:44,484 There she is, there she is. [phone ringing] 1095 01:24:44,619 --> 01:24:47,722 Oh, oh, oh. I got a phone call. 1096 01:24:49,189 --> 01:24:50,758 Oh, hey, Barry. 1097 01:24:50,892 --> 01:24:53,661 Yeah. Thanks for calling me back. How you doing, man? 1098 01:24:57,999 --> 01:24:59,366 Barry's calling. 1099 01:24:59,499 --> 01:25:01,603 He wants to come over now with the money. 1100 01:25:02,770 --> 01:25:04,204 Yeah. Yeah, okay. 1101 01:25:04,338 --> 01:25:06,373 Sure, Barry. Thanks. 1102 01:25:08,643 --> 01:25:10,645 Hey, Barry. How's it going? 1103 01:25:10,778 --> 01:25:12,614 Yeah. I know, I know. 1104 01:25:12,747 --> 01:25:15,315 I know it's crazy, what happened at Tim's. 1105 01:25:16,249 --> 01:25:19,119 No, no, it's okay. It's okay. 1106 01:25:19,252 --> 01:25:21,789 No, you just pay whenever you can, okay? 1107 01:25:24,792 --> 01:25:27,862 Ow. Okay. 1108 01:25:28,896 --> 01:25:30,263 [sighs] 1109 01:25:45,013 --> 01:25:47,381 "Here's to the good guys." 1110 01:26:10,872 --> 01:26:12,507 [laughs] 1111 01:26:12,640 --> 01:26:13,841 Carrie! 1112 01:26:15,643 --> 01:26:16,376 Bobby? 1113 01:26:16,511 --> 01:26:18,613 [Robert laughing] 1114 01:26:19,179 --> 01:26:21,481 You're not gonna believe this. 1115 01:26:22,884 --> 01:26:24,217 What is it? 1116 01:26:29,023 --> 01:26:30,525 Holy fuck! 1117 01:26:31,391 --> 01:26:32,627 [laughing] 1118 01:26:32,760 --> 01:26:34,394 ♪ It's hard to say ♪ 1119 01:26:34,529 --> 01:26:36,798 ♪ What I've been thinking ♪ 1120 01:26:37,397 --> 01:26:39,701 ♪ Baby, don't leave me ♪ 1121 01:26:42,770 --> 01:26:46,774 ♪ I stood outside And watched the sunrise ♪ 1122 01:26:46,908 --> 01:26:50,444 ♪ From the middle of the sea ♪ 1123 01:26:52,580 --> 01:26:54,982 ♪ My thoughts Just kept swimming out ♪ 1124 01:26:55,116 --> 01:26:59,419 ♪ Yeah, into everything ♪ 1125 01:27:02,322 --> 01:27:06,493 ♪ Tangled up And twisted 'round ♪ 1126 01:27:06,627 --> 01:27:09,329 ♪ In the middle of the sea ♪ 1127 01:27:11,899 --> 01:27:14,569 ♪ My mind's a mess A fluid thing ♪ 1128 01:27:14,702 --> 01:27:19,674 ♪ I forget What that means sometimes ♪ 1129 01:27:21,909 --> 01:27:24,178 ♪ Standing on the balcony ♪ 1130 01:27:24,311 --> 01:27:28,883 ♪ For the big opening skyline ♪ 1131 01:27:32,486 --> 01:27:35,690 ♪ Far away from home ♪ 1132 01:27:53,674 --> 01:27:57,277 ♪ A part of me Won't rest at night ♪ 1133 01:27:57,845 --> 01:28:00,347 ♪ Where did our love go? ♪ 1134 01:28:03,184 --> 01:28:07,188 ♪ Am I the only one That's crying? ♪ 1135 01:28:07,755 --> 01:28:09,924 ♪ Now, I just don't know ♪ 1136 01:28:12,927 --> 01:28:15,263 ♪ My mind's a mess A fluid thing ♪ 1137 01:28:15,395 --> 01:28:20,535 ♪ I forget What that means sometimes ♪ 1138 01:28:22,703 --> 01:28:24,906 ♪ Standing on the balcony ♪ 1139 01:28:25,039 --> 01:28:29,911 ♪ For the big opening skyline ♪ 1140 01:28:33,313 --> 01:28:36,651 ♪ Far away from home ♪ 1141 01:28:38,252 --> 01:28:41,656 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1142 01:28:42,990 --> 01:28:46,694 ♪ Far away from home ♪ 1143 01:28:47,962 --> 01:28:51,498 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1144 01:28:52,767 --> 01:28:56,537 ♪ Far away from home ♪ 1145 01:28:57,772 --> 01:29:01,676 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1146 01:29:02,677 --> 01:29:06,479 ♪ Far away from home ♪ 1147 01:29:07,582 --> 01:29:11,085 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 72558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.