Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,090
Previously on
Black Lightning...
2
00:00:03,133 --> 00:00:04,961
- Name.
-Maryam Luqman.
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,441
I can blend into
any environment.
4
00:00:06,484 --> 00:00:09,052
There is a clear and present
Markovian threat,
5
00:00:09,096 --> 00:00:11,054
and until that is eliminated,
6
00:00:11,098 --> 00:00:13,230
consider this
protective custody.
7
00:00:13,274 --> 00:00:16,233
There's no way
I'm going on television
and letting myself
8
00:00:16,277 --> 00:00:19,802
or this department become
the face of your experiment
gone wrong.
9
00:00:19,845 --> 00:00:21,108
You will follow orders.
10
00:00:21,151 --> 00:00:23,458
The experiments they did on me
11
00:00:23,501 --> 00:00:25,982
must have opened a door
in me in some kind of way.
12
00:00:26,026 --> 00:00:28,463
This vision comes from within.
13
00:00:28,506 --> 00:00:30,030
Like, clearer.
14
00:00:37,080 --> 00:00:39,082
Markovians breached
the compound.
15
00:00:39,126 --> 00:00:41,998
-Put Freeland on lock down.
-Copy.
16
00:00:42,042 --> 00:00:45,132
A room full of scared
meta children ain't
a good combination.
17
00:00:45,175 --> 00:00:47,438
We'll get them through
and across soon.
18
00:00:47,482 --> 00:00:49,136
Guys, come on.
Let's go, quick.
19
00:01:09,243 --> 00:01:11,593
Describe
your current condition.
20
00:01:11,941 --> 00:01:13,073
Bad.
21
00:01:15,466 --> 00:01:17,338
I don't know how long
I can take it.
22
00:01:20,167 --> 00:01:22,560
I get muscle spasms all over.
23
00:01:27,304 --> 00:01:28,566
I can't eat.
24
00:01:30,699 --> 00:01:31,917
I'm falling apart.
25
00:01:33,093 --> 00:01:34,006
Literally.
26
00:01:34,920 --> 00:01:36,183
I'm losing all my hair.
27
00:01:39,664 --> 00:01:42,058
I don't know what else to say
except help me.
28
00:01:45,453 --> 00:01:46,497
Please.
29
00:01:48,325 --> 00:01:50,632
♪ Last night
I saw a superhero
He was black ♪
30
00:01:50,675 --> 00:01:53,722
♪ He said
"This is for the street
Black Lightning's back" ♪
31
00:01:56,159 --> 00:01:57,247
What's
in the case?
32
00:01:58,205 --> 00:01:59,554
I don't know.
33
00:02:01,338 --> 00:02:02,774
How come the screen is blank?
34
00:02:04,385 --> 00:02:06,213
I can't turn it on.
35
00:02:06,256 --> 00:02:07,866
Then what
do you want with it?
36
00:02:09,303 --> 00:02:11,174
The case belongs
to Tobias Whale.
37
00:02:12,044 --> 00:02:13,263
It's important to him.
38
00:02:13,307 --> 00:02:15,265
I don't know
where to find Tobias.
39
00:02:16,136 --> 00:02:17,963
But, as God is my witness,
40
00:02:19,400 --> 00:02:21,228
he'll find me if I got his.
41
00:02:22,403 --> 00:02:24,840
And I'll be waiting.
42
00:02:24,883 --> 00:02:27,799
It is my sad duty to announce
that the five young
service members
43
00:02:27,843 --> 00:02:29,758
who were wounded when
the Markovians attacked
44
00:02:29,801 --> 00:02:33,501
the meta-human
processing center
have passed away.
45
00:02:33,544 --> 00:02:37,853
The Markovians learned
of the processing center
through the media.
46
00:02:37,896 --> 00:02:40,638
Consequently, all media
inside Freeland
47
00:02:40,682 --> 00:02:42,292
has to be cleared with the ASA
48
00:02:42,336 --> 00:02:44,947
prior to broadcast
within Freeland.
49
00:02:46,253 --> 00:02:48,516
The blackout for outside media
50
00:02:48,559 --> 00:02:50,692
will continue
until further notice.
51
00:02:51,432 --> 00:02:53,260
No media goes out,
52
00:02:54,261 --> 00:02:56,132
and nothing comes in.
53
00:02:56,176 --> 00:02:58,352
The ASA will spare no effort
54
00:02:58,395 --> 00:03:01,616
to rid Freeland of this
foreign nuisance
55
00:03:01,659 --> 00:03:04,619
and this department will give
total and full cooperation.
56
00:03:06,490 --> 00:03:07,361
Thank you.
57
00:03:10,842 --> 00:03:14,237
Good morning. This is
Truthteller Johnson with
your Resistance Alert.
58
00:03:14,281 --> 00:03:16,718
What Chief Henderson just said was straight up bull.
59
00:03:16,761 --> 00:03:20,243
The only ones responsible
for anybody dying
is the ASA itself.
60
00:03:20,287 --> 00:03:22,506
They've been doing
our kids wrong
for 30 years.
61
00:03:22,550 --> 00:03:24,813
Listen to what they did
to this sister.
62
00:03:24,856 --> 00:03:30,035
What they did was help Tobias Whale turn my child into a monster.
63
00:03:30,079 --> 00:03:33,430
And when he decided to stop and do the right thing,
64
00:03:33,474 --> 00:03:35,127
they killed him.
65
00:03:35,171 --> 00:03:37,565
They murdered my baby.
66
00:03:37,608 --> 00:03:39,828
At least
disguise her voice.
67
00:03:48,184 --> 00:03:49,838
That's truth, people.
68
00:03:49,881 --> 00:03:52,841
And we won't stop telling it
until Freeland is free.
69
00:03:54,669 --> 00:03:55,626
Katie?
70
00:03:55,670 --> 00:03:58,194
Unable to trace, sir.
71
00:03:58,238 --> 00:04:01,284
Sir, encrypted,
eyes-only message
from Langley
72
00:04:01,328 --> 00:04:02,894
coming on your screen.
73
00:04:09,379 --> 00:04:10,946
Give me Commander Williams.
74
00:04:10,989 --> 00:04:12,121
Dialing now, sir.
75
00:04:26,527 --> 00:04:28,180
-You okay?
-I feel awful.
76
00:04:29,530 --> 00:04:31,009
I'm worried
about our daughters.
77
00:04:32,184 --> 00:04:35,318
I keep reminding myself
that Anissa's there.
78
00:04:35,362 --> 00:04:38,408
She's been helping out
at the house since they
brought you in for testing.
79
00:04:39,627 --> 00:04:41,455
I looked at her the other day,
I realized
80
00:04:41,498 --> 00:04:43,283
she is all grown.
81
00:04:45,372 --> 00:04:47,374
Yeah, just ask her.
82
00:04:49,767 --> 00:04:51,726
You want to go through
some of this data with me?
83
00:04:54,206 --> 00:04:55,295
Seriously?
84
00:05:02,737 --> 00:05:06,131
Why do you think Odell's
letting you see that data? Huh?
85
00:05:06,175 --> 00:05:07,394
He's playing you.
86
00:05:07,437 --> 00:05:09,831
Odell can have
his little agenda.
87
00:05:09,874 --> 00:05:11,398
But I'm not going to let
these children die
88
00:05:11,441 --> 00:05:13,661
just because the ASA wants
to exploit them.
89
00:05:16,707 --> 00:05:21,016
Strange. The testing
is making you stronger.
90
00:05:21,059 --> 00:05:24,454
You think everything about me
including my powers is strange.
91
00:05:24,498 --> 00:05:26,674
-What is that--
-What's going on?
92
00:05:26,717 --> 00:05:28,806
We can't hear anything
in this room. You doing that?
93
00:05:28,850 --> 00:05:30,591
It's none of your business
what I say with my wife.
94
00:05:30,634 --> 00:05:32,593
I'm just doing my job,
Mr. Pierce.
95
00:05:32,636 --> 00:05:34,377
Get out of here.
I'm about tired
of all of y'all.
96
00:05:35,509 --> 00:05:38,163
Commander,
we're gonna need
some privacy
97
00:05:38,207 --> 00:05:40,340
if we're gonna stay here
for an extended time.
98
00:05:40,383 --> 00:05:41,471
Of course.
99
00:05:41,515 --> 00:05:43,473
How long do you expect us
to be here?
100
00:05:43,517 --> 00:05:45,170
-Can't say.
-No, you mean you won't.
101
00:05:46,433 --> 00:05:48,565
I mean what I say, meta.
102
00:05:50,437 --> 00:05:53,570
Why does that sound like
a curse word coming
out of your mouth, man?
103
00:05:53,614 --> 00:05:54,528
Jefferson.
104
00:06:04,973 --> 00:06:10,195
Commander, have our children
been kept out of this
as Odell promised?
105
00:06:10,239 --> 00:06:12,763
As long as they refrain
from using their abilities
106
00:06:12,807 --> 00:06:15,287
they have been authorized
to remain home.
107
00:06:15,331 --> 00:06:16,463
I want to talk to them myself.
108
00:06:16,506 --> 00:06:17,942
Can't do that.
109
00:06:17,986 --> 00:06:20,728
Though we have
secure communications
on this end,
110
00:06:20,771 --> 00:06:23,426
there's a remote possibility
of tracing a call
from your home.
111
00:06:23,470 --> 00:06:25,080
No, that is unacceptable.
112
00:06:25,123 --> 00:06:27,822
We have
a teenage daughter,
there must be a way.
113
00:06:27,865 --> 00:06:30,781
I'll have a secure phone
brought in for you
to record a message.
114
00:06:33,784 --> 00:06:36,396
-Thank you.
-You're welcome.
115
00:06:36,439 --> 00:06:38,398
In the meantime,
please follow me.
116
00:07:05,076 --> 00:07:05,947
Here.
117
00:07:26,271 --> 00:07:27,490
Your new niche.
118
00:07:28,970 --> 00:07:31,059
I hope you'll be comfortable.
119
00:07:31,102 --> 00:07:33,714
It's been stocked with
your favorite foods
and beverages
120
00:07:33,757 --> 00:07:36,673
including your scotch
121
00:07:38,153 --> 00:07:39,763
and your red wine.
122
00:07:41,504 --> 00:07:45,508
Dr. Stewart, I'm glad
you're looking at the data.
123
00:07:45,552 --> 00:07:49,817
We have four Green Light babies
and two pod kids deceased
124
00:07:49,860 --> 00:07:52,515
with a dozen others
not far behind.
125
00:07:52,559 --> 00:07:53,560
We could use your help.
126
00:07:55,605 --> 00:07:57,433
You've have the run of the set.
127
00:08:01,481 --> 00:08:02,482
Don't get lost.
128
00:08:17,671 --> 00:08:19,063
It's better.
129
00:08:19,107 --> 00:08:21,675
See how he made a point
to let us know
130
00:08:21,718 --> 00:08:24,329
they know our habits.
131
00:08:24,373 --> 00:08:26,984
It's always about more
and more power with the ASA.
I've had it.
132
00:08:27,028 --> 00:08:29,117
How can you be
so certain?
133
00:08:29,160 --> 00:08:30,945
These people
weren't scared of Tobias
134
00:08:30,988 --> 00:08:32,729
but they're scared
of the Markovians.
135
00:08:32,773 --> 00:08:34,122
Doesn't that say
something to you?
136
00:08:34,165 --> 00:08:36,733
What if the Markovians
are some sort of pretext
137
00:08:36,777 --> 00:08:40,563
like the so-called weapons
of mass destruction in Iraq?
138
00:08:40,607 --> 00:08:45,350
The ASA has been dogging
Freeland my whole life.
139
00:08:45,394 --> 00:08:48,136
Now we only hurt ourselves
if we help them weaponize
these kids.
140
00:08:48,179 --> 00:08:50,747
What about
the Green Light babies?
And the pod kids?
141
00:08:50,791 --> 00:08:52,096
Look, listen to me.
142
00:08:52,836 --> 00:08:55,535
Now, if you don't help them,
143
00:08:55,578 --> 00:08:59,234
the ASA will see that
they can't get their
meta-human weapons here.
144
00:08:59,277 --> 00:09:02,716
Eventually, they will
abandon their masterplan
and leave Freeland.
145
00:09:02,759 --> 00:09:03,804
Eventually?
146
00:09:07,198 --> 00:09:10,288
You sound just as ready
to sacrifice innocent children
as Odell.
147
00:09:11,768 --> 00:09:13,465
Well, I'm not.
148
00:11:49,883 --> 00:11:52,929
Quarantine be damned.
We're still police officers.
149
00:11:54,801 --> 00:11:56,063
Sinzell Johnson.
150
00:11:56,106 --> 00:11:58,761
I want his grimy ass
off the streets.
151
00:11:58,805 --> 00:12:01,416
Effective immediately,
we are going to stake out
152
00:12:01,459 --> 00:12:03,070
every known whereabouts--
153
00:12:03,113 --> 00:12:04,462
Listen up.
154
00:12:06,769 --> 00:12:08,858
I'm Commander Williams.
155
00:12:08,902 --> 00:12:11,252
Here under authority
of martial law.
156
00:12:12,688 --> 00:12:14,255
Detective Sergeant King.
157
00:12:14,995 --> 00:12:16,170
Identify yourself.
158
00:12:19,869 --> 00:12:20,870
Take her.
159
00:12:20,914 --> 00:12:21,828
Wait. What?
160
00:12:25,832 --> 00:12:27,311
Why?
161
00:12:27,355 --> 00:12:31,141
We have intel that your officer
is a Green Light user
162
00:12:32,186 --> 00:12:34,231
and a possible meta-human.
163
00:12:38,627 --> 00:12:39,497
King?
164
00:12:53,598 --> 00:12:54,730
Blackbird, are you okay?
165
00:12:54,774 --> 00:12:57,298
I'm fine. Don't worry about me.
166
00:12:57,341 --> 00:12:59,126
I heal fast, okay?
167
00:12:59,169 --> 00:13:01,693
Now we have a ways to go
and I can't have any of you
cramping up.
168
00:13:01,737 --> 00:13:04,131
Blackbird. Another group?
169
00:13:04,174 --> 00:13:06,437
-So soon?
-Look, I had to.
170
00:13:06,481 --> 00:13:07,830
Is there a problem?
171
00:13:07,874 --> 00:13:09,049
Besides soldiers
looking for them
172
00:13:09,092 --> 00:13:11,138
who are liable to shoot us
or lock us up?
173
00:13:11,181 --> 00:13:13,662
Look, isn't it enough
you already killed
a dozen Perdi,
174
00:13:13,705 --> 00:13:16,186
-including my mother.
-Okay, whoa, whoa, whoa.
Wait a minute.
175
00:13:16,926 --> 00:13:19,320
You came to me then.
176
00:13:19,363 --> 00:13:23,063
We risked our lives taking on
Looker and the Sange.
177
00:13:23,106 --> 00:13:25,717
We saved Perdis' lives
including your babies.
178
00:13:25,761 --> 00:13:28,198
Yeah, and I still have babies.
They don't need this trouble.
179
00:13:28,982 --> 00:13:29,896
None of us do.
180
00:13:31,201 --> 00:13:34,074
Well, I made a deal
with your father, okay?
181
00:13:34,117 --> 00:13:36,772
Like I was saying, please
make sure you are hydrated.
182
00:13:36,816 --> 00:13:39,079
I need you to make sure
you have enough food
in your system,
183
00:13:39,122 --> 00:13:40,384
we have a lot to do.
184
00:13:45,912 --> 00:13:47,130
Yeah, that was a good one.
185
00:13:52,005 --> 00:13:53,833
You know we have
a doorbell, right?
186
00:13:54,964 --> 00:13:57,184
You don't appear
to be in distress.
187
00:13:57,227 --> 00:13:59,403
Yeah, well,
I just broke my microwave.
188
00:13:59,447 --> 00:14:03,364
Wasting food
during food rationing
is pretty tragic.
189
00:14:03,407 --> 00:14:07,890
I'm going to exempt your family
from rationing.
190
00:14:07,934 --> 00:14:12,416
Mmm-mmm. Don't do that.
We don't deserve to be
above everybody else.
191
00:14:12,460 --> 00:14:14,636
I need you to accept
that you do.
192
00:14:14,679 --> 00:14:18,379
You have unique gifts
that require
unique responsibilities.
193
00:14:18,422 --> 00:14:22,035
So unique perks
are appropriate.
194
00:14:22,078 --> 00:14:23,384
Look, my dad would never...
195
00:14:26,430 --> 00:14:28,041
Why are you here?
196
00:14:28,084 --> 00:14:31,696
The... surveillance system
crashed.
197
00:14:32,828 --> 00:14:34,525
That's 'cause I crashed it.
198
00:14:34,569 --> 00:14:36,832
It's creepy anyway,
you watching me
all the time.
199
00:14:38,442 --> 00:14:39,661
Okay, all right.
200
00:14:40,096 --> 00:14:41,924
Forget surveillance.
201
00:14:43,099 --> 00:14:44,448
Where's Anissa?
202
00:14:44,492 --> 00:14:46,929
She's in the shower.
You wanna watch her too?
203
00:14:46,973 --> 00:14:48,931
We nev...
204
00:14:54,502 --> 00:14:58,158
There is a video
from your parents on this.
205
00:14:58,201 --> 00:14:59,899
They wanted you to have it
and so do I.
206
00:15:01,422 --> 00:15:02,336
Why?
207
00:15:02,379 --> 00:15:03,946
This is not fair.
208
00:15:03,990 --> 00:15:05,208
But it's necessary.
209
00:15:13,434 --> 00:15:15,479
I want you to know
we're on the same side.
210
00:15:19,266 --> 00:15:22,051
If you, uh, need anything,
211
00:15:24,184 --> 00:15:25,576
anything at all,
212
00:15:28,014 --> 00:15:30,277
you can reach me on that phone
213
00:15:31,234 --> 00:15:33,715
any time, day or night.
214
00:15:41,418 --> 00:15:43,507
- Hey.
- Hi, sweeties.
215
00:15:43,551 --> 00:15:46,336
We're all right, okay?
Perfectly fine.
216
00:15:46,380 --> 00:15:49,209
We're just here
as a precaution.
We'll be home soon. Okay?
217
00:15:50,210 --> 00:15:51,602
We miss you.
218
00:15:51,646 --> 00:15:53,169
- Love you.
- Love you.
219
00:16:13,407 --> 00:16:14,886
There they are,
right there.
220
00:16:16,366 --> 00:16:17,324
All right.
221
00:16:24,896 --> 00:16:25,985
Rayvon.
222
00:16:26,811 --> 00:16:27,856
What's good?
223
00:16:29,771 --> 00:16:31,294
Lala?
224
00:16:31,338 --> 00:16:33,166
Man, what, you going
camping or something?
225
00:16:33,209 --> 00:16:35,690
That's some cool threads,
man.
226
00:16:35,733 --> 00:16:37,648
You remember who gave you
your start, don't you?
227
00:16:38,301 --> 00:16:40,129
Yeah, all you, bruh.
228
00:16:40,173 --> 00:16:41,435
It's time for you
to start again.
229
00:16:42,088 --> 00:16:43,132
All y'all.
230
00:16:44,177 --> 00:16:46,222
And how we do that?
231
00:16:46,266 --> 00:16:47,702
We got tanks and troops
up the ass.
232
00:16:47,745 --> 00:16:50,226
Soldiers need drugs
more than anybody else.
233
00:16:50,270 --> 00:16:51,358
They stressed out.
234
00:16:51,401 --> 00:16:54,143
Yeah, but how?
We ain't got no product.
235
00:16:54,187 --> 00:16:55,971
There's always a way.
236
00:16:56,015 --> 00:16:57,538
Even in the joint,
there's product.
237
00:16:58,278 --> 00:16:59,627
Remember Sinzell?
238
00:16:59,670 --> 00:17:03,500
Yeah. He lost my money
and went to the pen.
239
00:17:03,544 --> 00:17:06,199
Well, he got back.
Right before the wall went up.
240
00:17:06,242 --> 00:17:08,201
He's running protection.
241
00:17:08,244 --> 00:17:10,029
He got a whole black market
out here.
242
00:17:10,072 --> 00:17:11,204
Eleven blocks on lock.
243
00:17:11,247 --> 00:17:12,379
Then we take it back.
244
00:17:12,422 --> 00:17:14,816
Man, Sinzell's
a whole beast out here
245
00:17:14,859 --> 00:17:16,209
with a dozen guns behind him.
246
00:17:17,645 --> 00:17:21,388
And all you got is,
you know... you.
247
00:17:43,279 --> 00:17:44,628
Don't worry about it.
248
00:17:52,245 --> 00:17:54,464
Hey, can I get
one more scoop
of that, though?
249
00:17:54,508 --> 00:17:56,640
Make sure the line
is moving. Olay?
250
00:18:03,169 --> 00:18:04,213
We have to talk.
251
00:18:05,127 --> 00:18:06,737
Really, Anaya?
252
00:18:06,781 --> 00:18:09,436
Listen, I know
you have to consider
the safety of the Perdi.
253
00:18:09,479 --> 00:18:11,351
I don't want to bring any harm
to you either.
254
00:18:11,394 --> 00:18:14,528
On top of that,
our business is limited
with Freeland's quarantine.
255
00:18:14,571 --> 00:18:16,269
So giving away
all of this food--
256
00:18:16,312 --> 00:18:17,792
Whoa, whoa, whoa!
I paid for this food.
257
00:18:17,835 --> 00:18:20,229
We made a deal for safe passage
through these woods.
258
00:18:20,273 --> 00:18:22,231
We need to establish
some limits. We need--
259
00:18:22,275 --> 00:18:25,191
Thierry, Anaya,
people are in trouble.
They need help.
260
00:18:25,234 --> 00:18:27,149
And the Perdi need
to help themselves.
261
00:18:28,890 --> 00:18:31,632
Look, you took the money.
262
00:18:32,589 --> 00:18:34,156
There's more
where that came from,
263
00:18:34,200 --> 00:18:37,116
but you're not backing out.
Do you hear me?
264
00:18:37,159 --> 00:18:39,466
You are a guest here.
You don't tell us
how to do this.
265
00:18:39,509 --> 00:18:42,382
I will tear this place down.
And you know I can.
266
00:18:43,774 --> 00:18:46,603
Am I threatening you?
Hell, yeah!
267
00:19:03,272 --> 00:19:05,144
Why did you hit him so hard?
268
00:19:05,187 --> 00:19:06,362
He could have been
crippled for life.
269
00:19:06,406 --> 00:19:08,321
He could have been dead
a lot longer.
270
00:19:08,364 --> 00:19:11,062
You're almost just as bad
as the Sange.
271
00:19:11,106 --> 00:19:12,586
Test me and I'll be worse.
272
00:19:12,629 --> 00:19:13,717
Everybody eat.
273
00:19:15,415 --> 00:19:16,851
Northwest perimeter
is secure.
274
00:19:34,303 --> 00:19:35,870
What the hell do you want?
275
00:19:44,270 --> 00:19:45,749
Well, get in the car, man.
276
00:19:51,407 --> 00:19:53,235
Do you ever run out of
weird ass tech?
277
00:19:55,411 --> 00:19:58,327
I know you're working closely
with the ASA.
278
00:19:58,371 --> 00:20:01,156
They have comm drives
that can get through
the firewall.
279
00:20:01,200 --> 00:20:02,853
All I need is one.
280
00:20:02,897 --> 00:20:05,160
Okay. Well, I don't want
to go to Leavenworth
for stealing one.
281
00:20:07,423 --> 00:20:10,296
Anissa is outside
the perimeter.
282
00:20:10,339 --> 00:20:13,690
The ASA will put her in a cage
if they catch her trying
to get back in.
283
00:20:13,734 --> 00:20:16,563
And there's no way
she stays outside
with her family inside.
284
00:20:16,606 --> 00:20:19,653
With a comm drive,
I can bring her home safely.
285
00:20:19,696 --> 00:20:22,438
-Otherwise...
-Look, that girl is my heart.
286
00:20:22,482 --> 00:20:24,353
I was there
when she took her first steps.
287
00:20:24,397 --> 00:20:26,268
I cheered for her
at her graduation,
288
00:20:26,312 --> 00:20:28,444
but I've got a wife
to look after.
289
00:20:28,488 --> 00:20:30,446
And this job,
it's more than a job.
290
00:20:30,490 --> 00:20:32,448
-I swore an oath.
-Screw your oath!
291
00:20:32,492 --> 00:20:34,537
This is no time to be
worrying about oaths.
292
00:20:34,581 --> 00:20:35,973
It's a matter of
life and death.
293
00:20:36,017 --> 00:20:37,192
You think I don't know that?
294
00:20:38,454 --> 00:20:40,761
-Look...
-Get the hell out of my car.
295
00:20:40,804 --> 00:20:43,807
No, look.
Hard times, hard choices.
296
00:20:43,851 --> 00:20:46,419
You're the only one
that can help Anissa,
the only one.
297
00:20:47,898 --> 00:20:49,291
What's it gonna be?
298
00:20:59,432 --> 00:21:01,260
I'm so glad you're here,
Dr. Stewart.
299
00:21:07,440 --> 00:21:08,571
I think I'm dying.
300
00:21:11,139 --> 00:21:12,749
No, don't think like that.
301
00:21:14,360 --> 00:21:15,926
I'm gonna help you, okay?
302
00:21:18,102 --> 00:21:19,278
You lost your hair...
303
00:21:21,192 --> 00:21:22,542
your fingernails.
304
00:21:24,108 --> 00:21:25,284
Anything else?
305
00:21:26,502 --> 00:21:27,764
My eyes bleed.
306
00:21:30,158 --> 00:21:31,377
That must be scary.
307
00:21:35,294 --> 00:21:37,905
Your brain scans are
almost normal.
308
00:21:39,385 --> 00:21:40,995
What's wrong with me?
309
00:21:42,388 --> 00:21:45,956
Human body
wasn't designed to do
what a meta can do.
310
00:21:46,783 --> 00:21:48,698
We know how
to stabilize the cells
311
00:21:48,742 --> 00:21:52,876
but it doesn't last
if you use your powers.
312
00:21:54,051 --> 00:21:55,531
Fine.
313
00:21:55,575 --> 00:21:56,837
I-I won't use them.
314
00:21:59,405 --> 00:22:01,537
The damage
is already done.
315
00:22:04,584 --> 00:22:06,586
It's like a crack
in a windshield.
316
00:22:08,109 --> 00:22:10,459
It keeps getter bigger
until the glass breaks.
317
00:22:10,503 --> 00:22:12,461
No, I'm not going
to let it get that far.
318
00:22:15,856 --> 00:22:17,031
I promise.
319
00:22:18,902 --> 00:22:20,034
Okay?
320
00:22:23,037 --> 00:22:24,691
All right, all right,
all right, all right.
321
00:22:24,734 --> 00:22:26,345
Don't you put
your hands on me.
322
00:22:27,171 --> 00:22:28,129
Get off of me.
323
00:22:29,348 --> 00:22:30,523
Where's your Commander?
324
00:22:32,568 --> 00:22:34,396
What can I do for you, chief?
325
00:22:34,440 --> 00:22:36,224
You give back Sgt. King.
326
00:22:36,267 --> 00:22:37,878
That's a non-starter.
327
00:22:37,921 --> 00:22:39,270
Where is she?
328
00:22:40,097 --> 00:22:41,316
At the processing center.
329
00:22:42,752 --> 00:22:45,494
You mean that prison camp?
330
00:22:45,538 --> 00:22:49,498
Chief, I strongly suggest
you watch your tone
331
00:22:51,065 --> 00:22:53,023
and keep your distance.
332
00:22:53,067 --> 00:22:54,460
I don't need
your damn suggestions.
333
00:22:54,503 --> 00:22:58,202
You put a sworn police officer
in a prison camp.
334
00:22:58,246 --> 00:23:01,249
She's a public servant
with a perfect record
335
00:23:01,292 --> 00:23:03,817
on the force where
I got problems out the ass.
336
00:23:03,860 --> 00:23:07,473
You snatch her up over
some damn rumors
about Green Light?
337
00:23:07,516 --> 00:23:10,214
My orders are clear
and so are yours.
338
00:23:11,955 --> 00:23:14,523
I don't care
about your fricking orders.
339
00:23:14,567 --> 00:23:17,221
I'm talking about some
common damn decency.
340
00:23:17,265 --> 00:23:18,832
I'm the damn Chief of Police!
341
00:24:00,134 --> 00:24:02,223
- Ain't that your man?
342
00:24:03,964 --> 00:24:05,182
Aw, hell, no!
343
00:24:06,532 --> 00:24:08,098
Y'all gouging the people?
344
00:24:08,838 --> 00:24:09,796
For food?
345
00:24:10,710 --> 00:24:12,668
For bread and crackers?
346
00:24:12,712 --> 00:24:13,887
For bread and crackers?
347
00:24:14,714 --> 00:24:16,150
This ain't right, man.
348
00:24:17,456 --> 00:24:18,805
Ain't none of this is right.
349
00:24:18,848 --> 00:24:22,678
The 100,
the warrior class of Freeland
350
00:24:22,722 --> 00:24:24,637
and y'all out here
fighting over crumbs?
351
00:24:29,511 --> 00:24:31,470
Okay, okay.
352
00:24:44,265 --> 00:24:45,222
You owe me money.
353
00:24:47,877 --> 00:24:49,270
I'm taking all this back.
354
00:25:01,804 --> 00:25:03,676
Y'all thought
I was just gonna
let him talk all that?
355
00:25:05,025 --> 00:25:06,679
Huh?
356
00:25:06,722 --> 00:25:07,941
Move the truck
to the next spot.
357
00:25:10,726 --> 00:25:12,380
Oh, hell, no.
358
00:25:13,250 --> 00:25:14,208
Damn.
359
00:25:16,210 --> 00:25:17,733
Oh, my God...
360
00:25:17,777 --> 00:25:19,648
That did not happen.
361
00:25:31,225 --> 00:25:32,226
Damn!
362
00:25:57,599 --> 00:25:59,079
Oh, my God.
363
00:26:19,534 --> 00:26:20,579
It's all set.
364
00:26:21,318 --> 00:26:22,537
We leave at sundown.
365
00:26:24,495 --> 00:26:25,888
That wasn't so bad, was it?
366
00:26:25,932 --> 00:26:28,543
And you have a bunch of
temporary farmhands.
367
00:26:31,764 --> 00:26:34,636
No, you don't have a choice.
368
00:26:34,680 --> 00:26:36,725
I'm sorry, Thierry,
but it is what it is.
369
00:26:44,515 --> 00:26:45,995
Maybe we can work
something out.
370
00:26:48,041 --> 00:26:50,043
Just know we'll never
trust you again.
371
00:26:50,086 --> 00:26:52,741
Yeah, I know. You better
keep the promises.
372
00:26:52,785 --> 00:26:54,961
Anissa,
are you reading me?
373
00:26:55,004 --> 00:26:57,703
Uncle Gambi?
How did you make the call
out of Freeland?
374
00:26:57,746 --> 00:26:59,400
I'm inside the ASA system.
375
00:26:59,443 --> 00:27:01,663
Look, I can bring you in
anytime, sweetheart.
376
00:27:01,707 --> 00:27:03,317
But I've got some bad news.
377
00:27:03,709 --> 00:27:04,971
What is it?
378
00:27:05,014 --> 00:27:06,799
The Markovians have got
special forces units
379
00:27:06,842 --> 00:27:09,105
patrolling the area
around Freeland's perimeter.
380
00:27:11,934 --> 00:27:13,022
Looks like pathfinder units
381
00:27:13,066 --> 00:27:15,764
doing a pre-invasion
reconnaissance.
382
00:27:15,808 --> 00:27:19,725
And I'm reading a patrol that's within spitting distance
from where you are.
383
00:27:19,768 --> 00:27:21,422
No, if-if they find out
384
00:27:21,465 --> 00:27:24,294
where the Perdi farm is,
it jeopardizes everything.
385
00:27:24,773 --> 00:27:26,035
Guide me to them.
386
00:27:31,084 --> 00:27:32,781
And there's another unit
at six o'clock.
387
00:27:33,782 --> 00:27:35,349
Wait until they pass by.
388
00:27:39,179 --> 00:27:40,093
Now.
389
00:27:51,974 --> 00:27:54,150
You're close, 15 yards.
390
00:28:29,795 --> 00:28:31,753
Get out of there, Anissa.
391
00:28:52,818 --> 00:28:56,343
Okay, I'm gonna need you
to blast the plate and keep
building your output.
392
00:28:59,650 --> 00:29:02,610
Maryam, I need you to blend
with each hologram. Okay?
393
00:29:05,395 --> 00:29:06,396
Good.
394
00:29:08,834 --> 00:29:10,705
Keep going. Keep building.
395
00:29:12,576 --> 00:29:13,664
Little more.
396
00:29:15,449 --> 00:29:16,493
Good.
397
00:29:17,756 --> 00:29:19,018
That's good.
398
00:29:19,061 --> 00:29:20,715
Keep going. Keep building.
399
00:29:21,847 --> 00:29:23,022
That's really good.
400
00:29:24,719 --> 00:29:26,982
Keep going. More.
401
00:29:28,027 --> 00:29:30,159
-That's good.
402
00:29:30,203 --> 00:29:31,465
Little more.
403
00:29:31,508 --> 00:29:32,858
Keep going. Keep building.
404
00:29:37,863 --> 00:29:38,777
Okay.
405
00:29:40,387 --> 00:29:41,344
Maryam?
406
00:29:41,867 --> 00:29:43,825
Oh, my God.
407
00:29:43,869 --> 00:29:46,001
Lynn, is she okay?
408
00:29:46,610 --> 00:29:47,960
I don't know.
409
00:30:08,894 --> 00:30:10,417
That's Khalil's drawings,
aren't they?
410
00:30:11,635 --> 00:30:13,942
Yeah. Boy could draw.
411
00:30:13,986 --> 00:30:16,031
He actually did some of me.
Look, check them out.
412
00:30:16,075 --> 00:30:18,164
Tavon, does it look like
I want company?
413
00:30:18,991 --> 00:30:22,124
No. Wait. I'm sorry.
414
00:30:23,343 --> 00:30:24,300
Jen!
415
00:30:27,913 --> 00:30:30,916
I'm Jamillah Olsen inside
ASA-occupied Freeland.
416
00:30:30,959 --> 00:30:34,920
Though the ASA has
instituted a ban on all
outgoing communication,
417
00:30:34,963 --> 00:30:37,705
and censorship
on all communication
inside of Freeland,
418
00:30:37,748 --> 00:30:41,100
this reporter will continue
to exercise her
First Amendment rights.
419
00:30:41,143 --> 00:30:43,015
Scores of people have been
pulled off the streets
420
00:30:43,058 --> 00:30:45,104
by ASA troops and commandos.
421
00:30:45,147 --> 00:30:47,323
People resisting have been
beaten and shot.
422
00:30:47,367 --> 00:30:50,979
ASA tanks and heavily armored
checkpoints enforce the total
isolation of Freeland
423
00:30:51,023 --> 00:30:53,503
with curfews
and rationing inside it.
424
00:30:53,547 --> 00:30:57,377
Nevertheless, Markovia
recently launched
a daring attack
425
00:30:57,420 --> 00:31:01,207
on an ASA detainment facility
resulting in ASA causalities.
426
00:31:01,250 --> 00:31:03,992
Meanwhile, a resistance
has begun to arise
427
00:31:04,036 --> 00:31:05,733
and their symbol
is a meta-human
428
00:31:05,776 --> 00:31:07,561
the people call Blackbird.
429
00:31:07,604 --> 00:31:10,607
It is perhaps
the unanswered questions
that are the most troubling.
430
00:31:10,651 --> 00:31:13,175
Where are the city's heroes,
Black Lightning and Thunder?
431
00:31:13,219 --> 00:31:15,569
And what is the ASA doing
with the pod kids
432
00:31:15,612 --> 00:31:18,050
and the Green Light babies?
I'm Jamillah Olsen.
433
00:31:20,008 --> 00:31:21,314
Name.
434
00:31:22,968 --> 00:31:24,491
Painkiller.
435
00:31:24,534 --> 00:31:26,058
Confirm.
436
00:31:26,101 --> 00:31:28,364
- Is your brain chip
up and working?
-Yes.
437
00:31:28,408 --> 00:31:31,150
- Spinal implant
functioning?
-Perfectly.
438
00:31:31,193 --> 00:31:33,413
- Legs?
-Fully functional.
439
00:31:33,456 --> 00:31:36,111
- List
pre-installed software.
-Human anatomy.
440
00:31:36,155 --> 00:31:39,071
Small arms marksmanship.
Military history.
441
00:31:39,114 --> 00:31:40,899
Add a classical education.
442
00:31:41,812 --> 00:31:42,813
Adding.
443
00:31:44,163 --> 00:31:45,904
List new capacity.
444
00:31:47,993 --> 00:31:51,735
Master's degree level
in Literature, Philosophy
and Mathematics.
445
00:31:51,779 --> 00:31:54,216
Good. Commander Williams.
446
00:31:55,174 --> 00:31:58,133
Painkiller,
what is your function?
447
00:31:58,177 --> 00:31:59,874
I'm a biological weapon system.
448
00:32:00,701 --> 00:32:02,268
Katie. Now.
449
00:32:04,009 --> 00:32:05,227
This is your target.
450
00:32:06,968 --> 00:32:09,318
Terminate with prejudice.
451
00:32:10,841 --> 00:32:11,930
Yes, sir.
452
00:32:22,288 --> 00:32:24,377
Permission
to speak freely, sir.
453
00:32:25,160 --> 00:32:26,422
Be brief.
454
00:32:28,033 --> 00:32:30,035
I believe it unwise
455
00:32:30,078 --> 00:32:33,821
to send the Painkiller asset
to that particular target,
456
00:32:33,864 --> 00:32:34,909
first time out.
457
00:32:37,390 --> 00:32:40,784
The brain chip is in place
and it's working.
458
00:32:44,701 --> 00:32:45,789
It hasn't been tested.
459
00:32:45,833 --> 00:32:47,182
This is the test.
460
00:32:49,097 --> 00:32:52,013
But having him kill
his own mother?
461
00:32:52,057 --> 00:32:55,147
If there's anything that could
reverse a mindwipe...
462
00:32:56,583 --> 00:33:00,935
Meaning the brain chip
doesn't work, but...
463
00:33:02,197 --> 00:33:03,329
if he kills her...
464
00:33:04,286 --> 00:33:06,158
Then we know it does.
465
00:33:06,201 --> 00:33:09,248
And can be applied as required
466
00:33:09,291 --> 00:33:13,643
for human and meta-human alike.
467
00:33:36,144 --> 00:33:37,189
Maryam?
468
00:33:41,019 --> 00:33:42,150
Hi.
469
00:33:42,194 --> 00:33:43,195
Uh...
470
00:33:45,110 --> 00:33:46,328
Are you okay?
471
00:33:47,286 --> 00:33:50,115
No. No, I'm not okay.
472
00:33:51,203 --> 00:33:53,335
They told me
to take a break and eat.
473
00:33:53,379 --> 00:33:55,511
But what's the point?
I'm just going to
throw it up.
474
00:33:58,297 --> 00:33:59,428
Yeah, I feel you.
475
00:34:00,299 --> 00:34:02,779
I... felt the same way.
476
00:34:06,479 --> 00:34:07,523
Hold on.
477
00:34:11,571 --> 00:34:14,922
There. Now,
we can... talk privately.
478
00:34:16,315 --> 00:34:18,578
You have powers like
Black Lightning's.
479
00:34:20,667 --> 00:34:22,190
Yeah, uh, kind of.
480
00:34:24,671 --> 00:34:26,977
Look, have you seen
more like us?
481
00:34:28,805 --> 00:34:29,893
Mmm-hmm.
482
00:34:31,112 --> 00:34:32,244
They even make us fight.
483
00:34:34,811 --> 00:34:36,161
Really?
484
00:34:36,204 --> 00:34:38,076
People get hurt
really bad here.
485
00:34:40,252 --> 00:34:42,515
But I guess we'll fall apart
on our own anyway.
486
00:34:44,821 --> 00:34:47,389
I know one girl who lost
her fingers and her toes.
487
00:34:48,738 --> 00:34:50,871
They just... fell off.
488
00:34:55,049 --> 00:34:56,703
Have you seen a...
489
00:34:57,617 --> 00:34:59,967
6' albino man?
490
00:35:02,143 --> 00:35:03,101
No.
491
00:35:07,017 --> 00:35:09,150
Okay, thanks.
492
00:35:09,194 --> 00:35:11,326
Make sure you get some rest.
All right?
493
00:35:12,371 --> 00:35:14,895
Never underestimate
the power of a good nap.
494
00:35:25,645 --> 00:35:27,777
I trust you're making progress?
495
00:35:29,039 --> 00:35:30,128
Some.
496
00:35:32,391 --> 00:35:33,522
Good.
497
00:35:35,045 --> 00:35:36,612
Help me out here.
498
00:35:36,656 --> 00:35:40,138
I've been
reviewing data myself
and I noticed...
499
00:35:40,660 --> 00:35:42,923
a... a spike
500
00:35:45,230 --> 00:35:48,711
in Mr. Pierce's neuron activity
that correlates
501
00:35:48,755 --> 00:35:52,367
with an energy flux that
we're reading at the lab.
502
00:35:52,411 --> 00:35:55,370
Can you... tell me about this?
503
00:35:58,417 --> 00:36:00,070
I've no idea.
504
00:36:00,114 --> 00:36:02,769
Neuron spikes
and energy fluctuations
happen all the time.
505
00:36:04,292 --> 00:36:05,902
It's probably nothing.
506
00:36:05,946 --> 00:36:06,947
Hmm.
507
00:36:08,296 --> 00:36:10,168
That's funny because...
508
00:36:11,560 --> 00:36:14,694
...we're detecting
the exact same energy flux...
509
00:36:16,870 --> 00:36:17,740
right now.
510
00:36:41,286 --> 00:36:43,940
Mmm, this is good.
511
00:36:50,164 --> 00:36:52,471
I want to thank you
for helping me
with Maryam today.
512
00:36:52,514 --> 00:36:54,168
I-I really appreciate it.
513
00:36:56,736 --> 00:36:58,912
Her condition
worries me.
514
00:37:01,001 --> 00:37:03,699
Well, I saw her.
She seems to be recovering.
515
00:37:03,743 --> 00:37:05,092
You saw her?
516
00:37:05,135 --> 00:37:06,876
Yeah, I checked on her
while you were in the lab.
517
00:37:09,966 --> 00:37:10,967
That was nice of you.
518
00:37:12,317 --> 00:37:13,709
It turns out I was right.
519
00:37:16,234 --> 00:37:18,366
The ASA has them
fighting each other.
520
00:37:20,020 --> 00:37:24,242
Wait. You pumped
a sick teenager
for information?
521
00:37:25,721 --> 00:37:28,507
Do you even consider
the kind of trouble
she could get into?
522
00:37:28,550 --> 00:37:30,465
No, no. I threw up
the static field
523
00:37:30,509 --> 00:37:32,250
like I use for our privacy.
524
00:37:32,293 --> 00:37:34,164
Yeah, "used" is the right word.
525
00:37:34,208 --> 00:37:36,906
You used Maryam
because you just
got to be in control,
526
00:37:36,950 --> 00:37:38,995
jeopardizing all of us
in the process.
527
00:37:39,039 --> 00:37:41,302
Wait, wh-what're you
talking about? I told you.
528
00:37:41,346 --> 00:37:43,870
-They-they couldn't hear.
-They don't need
to hear us, Jeff.
529
00:37:43,913 --> 00:37:45,437
They've got
your energy signature.
530
00:37:45,480 --> 00:37:47,090
They know when you're using
your powers.
531
00:37:47,134 --> 00:37:49,963
All I did was ask questions
that you should be asking.
532
00:37:51,138 --> 00:37:53,532
Look, I think I understand
what she's going through
533
00:37:53,575 --> 00:37:56,274
-a lot better than you.
-No, you don't.
534
00:37:56,317 --> 00:37:59,407
You've had all
the life experiences
to deal with this. She hasn't.
535
00:37:59,451 --> 00:38:01,148
None of us know
what she's going through.
536
00:38:01,191 --> 00:38:02,541
All I'm saying is
I understand--
537
00:38:02,584 --> 00:38:03,977
As for questions, I'm a doctor.
538
00:38:04,020 --> 00:38:06,936
I think I know what questions
to ask my patients.
539
00:38:06,980 --> 00:38:09,504
But you're so convinced that
everybody has to follow
your lead,
540
00:38:09,548 --> 00:38:11,724
you're making this
into something that it's not.
541
00:38:17,730 --> 00:38:23,562
Wow, Odell has finally
figured you out, hasn't he?
542
00:38:23,605 --> 00:38:26,434
Guy's got you running
and telling him anything
and everything
543
00:38:26,478 --> 00:38:28,741
as long as he lets you
play in the lab.
544
00:38:28,784 --> 00:38:31,352
I see Odell perfectly clearly
545
00:38:31,396 --> 00:38:34,137
and I am not "playing."
546
00:38:34,181 --> 00:38:36,792
Tell me you weren't
just talking to him just now
behind my back.
547
00:38:36,836 --> 00:38:38,925
I don't need your permission
to talk to anyone.
548
00:38:41,884 --> 00:38:43,321
No, you don't.
549
00:38:43,364 --> 00:38:47,412
Talk about me, tell him exactly
how my powers work.
550
00:38:47,455 --> 00:38:48,500
Lights out.
551
00:38:57,422 --> 00:38:58,901
You should trust me.
552
00:39:11,566 --> 00:39:12,611
Oh, my God!
553
00:39:13,873 --> 00:39:14,917
Oh, my God!
554
00:39:18,007 --> 00:39:19,357
I don't believe it!
555
00:39:20,445 --> 00:39:22,360
Thank you, Lord.
556
00:39:24,623 --> 00:39:26,276
Let me look at you, son.
557
00:39:32,805 --> 00:39:33,849
Khalil?
558
00:39:35,373 --> 00:39:36,548
Are you okay?
559
00:39:41,683 --> 00:39:42,945
Nichelle Payne?
560
00:39:43,468 --> 00:39:45,034
You don't know me.
561
00:39:51,301 --> 00:39:53,086
I don't need to.
562
00:39:53,129 --> 00:39:55,044
What's happened to you?
563
00:39:55,088 --> 00:39:57,482
How come you don't know
your own moth--
564
00:40:06,447 --> 00:40:08,536
Oh, God...
565
00:40:38,697 --> 00:40:42,483
Stop, stop, stop, stop!
566
00:40:42,527 --> 00:40:46,487
Yo, just 'cause we're in here
like animals does not mean
we have to act like it.
567
00:40:48,707 --> 00:40:51,361
Can we please hold on
to our dignity?
568
00:40:51,405 --> 00:40:52,580
Damn, hold on to something?
569
00:40:52,624 --> 00:40:55,278
Hey, shut up, bitch.
You're next.
570
00:40:55,322 --> 00:40:57,672
Ooh!
571
00:40:57,716 --> 00:40:59,587
Y'all are the bitches.
572
00:40:59,631 --> 00:41:01,546
And believe me, this
ain't a problem you want.
573
00:41:03,765 --> 00:41:05,550
Hold up, hold up!
Where you goin'?
574
00:41:05,593 --> 00:41:06,507
Come back.
575
00:41:16,212 --> 00:41:17,431
Ooh!
576
00:41:17,475 --> 00:41:18,519
Get up, come on, get up.
577
00:41:35,275 --> 00:41:36,972
Stop! Stop!
578
00:41:39,497 --> 00:41:40,976
I guess we can't hold on, huh?
579
00:41:41,716 --> 00:41:43,283
Everything's different now.
580
00:41:45,285 --> 00:41:46,547
And so am I.
39763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.