Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,878
Previously on "Big Sky"...
2
00:00:02,880 --> 00:00:05,256
So, are you and Cassie together now?
3
00:00:05,260 --> 00:00:06,380
I don't know.
4
00:00:06,400 --> 00:00:08,120
Sounds like you got a choice to make.
5
00:00:08,140 --> 00:00:10,177
I wanted to talk to you about us.
6
00:00:11,030 --> 00:00:13,130
We got a line on one of
those Reed Colfax trucks.
7
00:00:13,150 --> 00:00:14,419
The ones you said you
saw at the Bhullars'.
8
00:00:14,420 --> 00:00:15,979
C'mon, lady, that's prime product there.
9
00:00:15,980 --> 00:00:18,280
- Prime product, indeed.
- What do you want from me?
10
00:00:18,300 --> 00:00:20,104
I need a man on the inside.
11
00:00:20,950 --> 00:00:23,260
Mona. Richard. I'm so sorry.
12
00:00:23,280 --> 00:00:24,940
Someone killed my son.
13
00:00:24,960 --> 00:00:27,111
Mason died of a drug overdose.
14
00:00:27,130 --> 00:00:29,196
So, what are you doing to solve this?
15
00:00:29,200 --> 00:00:30,500
We have to follow protocol.
16
00:00:30,510 --> 00:00:31,560
You're gonna wait?
17
00:00:31,570 --> 00:00:33,617
If we could just trace
this back to the Bhullars,
18
00:00:33,620 --> 00:00:35,244
we could take them down.
19
00:00:38,880 --> 00:00:40,880
Aah! Aah!
20
00:00:40,900 --> 00:00:42,099
Jenny, you could've been killed.
21
00:00:42,100 --> 00:00:43,580
We need to go back right now,
22
00:00:43,600 --> 00:00:45,009
pull a warrant, and raid that lab.
23
00:00:45,010 --> 00:00:46,339
If I go in there with a flimsy warrant
24
00:00:46,340 --> 00:00:48,680
and we whiff, it could
mean my job and yours.
25
00:00:48,690 --> 00:00:51,510
Are you absolutely sure
the evidence is there?
26
00:00:51,520 --> 00:00:53,762
That Barbie doll cop's gonna be trouble.
27
00:00:53,770 --> 00:00:55,180
Then we eliminate the problem.
28
00:00:55,190 --> 00:00:57,933
Mr. Stone, can you handle that for us?
29
00:01:03,240 --> 00:01:05,400
- Buy you a beer?
- Gotta take a rain check.
30
00:01:05,410 --> 00:01:07,630
I gotta go home and feed McMurtry.
31
00:01:07,640 --> 00:01:10,380
- What?
- We rescued a cat from the shelter.
32
00:01:10,400 --> 00:01:12,700
It's got issues... claws, weak bladder.
33
00:01:12,710 --> 00:01:15,242
Wait, you have a cat?
34
00:01:15,250 --> 00:01:16,702
Good night!
35
00:01:16,710 --> 00:01:17,960
Good night.
36
00:01:36,230 --> 00:01:37,723
Okay.
37
00:01:37,730 --> 00:01:38,974
We're not doing this here.
38
00:01:38,980 --> 00:01:40,309
Just get her to come for a ride.
39
00:01:40,310 --> 00:01:41,352
You're crazy.
40
00:01:41,360 --> 00:01:43,187
You have a job.
I'm here to see you do it.
41
00:01:56,520 --> 00:01:58,420
Is there a problem?
42
00:01:58,430 --> 00:02:00,913
No, ma'am. We're just passing through.
43
00:02:00,920 --> 00:02:02,873
- Passing through.
- Mm.
44
00:02:04,350 --> 00:02:06,020
That's disappointing.
45
00:02:06,030 --> 00:02:08,379
I thought you might be here
to turn yourselves in.
46
00:02:09,900 --> 00:02:12,320
If you want, I can write
you a ticket for loitering,
47
00:02:12,340 --> 00:02:13,759
staking out a sheriff's station.
48
00:02:13,760 --> 00:02:15,430
I don't think that's necessary.
49
00:02:15,440 --> 00:02:16,845
'Cause we're just leaving, right?
50
00:02:16,850 --> 00:02:18,555
Mm.
51
00:02:28,220 --> 00:02:30,320
Give me a heads up if you
decide to make a habit
52
00:02:30,330 --> 00:02:32,450
out of whatever this is.
53
00:02:32,460 --> 00:02:34,640
Next time, I'll bring
you boys doughnuts.
54
00:02:44,240 --> 00:02:50,254
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
55
00:02:51,610 --> 00:02:53,240
♪ Changed thangs ♪
56
00:02:53,250 --> 00:02:55,342
Ah, good morning.
57
00:02:55,350 --> 00:02:57,280
Good morning.
58
00:02:57,300 --> 00:02:58,520
Did I wake you?
59
00:02:58,540 --> 00:03:00,770
- Kind of.
- Oh, well, good.
60
00:03:00,780 --> 00:03:03,726
'Cause I was trying really
hard to do exactly that.
61
00:03:03,730 --> 00:03:07,938
Oh, he cooks.
62
00:03:07,940 --> 00:03:10,691
♪ You always find ways ♪
63
00:03:11,540 --> 00:03:15,860
So... how is it?
64
00:03:16,700 --> 00:03:18,030
Better than I expected.
65
00:03:18,040 --> 00:03:19,980
Uh-huh, and where is that on the scale?
66
00:03:20,000 --> 00:03:21,450
Like, out of 10?
67
00:03:22,750 --> 00:03:24,549
You were one of those kids
who kept all the gold stars
68
00:03:24,550 --> 00:03:25,789
from his teacher, didn't you?
69
00:03:25,790 --> 00:03:27,624
Who throws out gold?
70
00:03:29,120 --> 00:03:31,940
Uh, oh, I... You're gonna need
to go grocery shopping.
71
00:03:31,950 --> 00:03:33,659
I used everything in
your fridge for that...
72
00:03:33,660 --> 00:03:36,049
- Mm.
- ... which wasn't saying much.
73
00:03:36,050 --> 00:03:37,968
Okay, I see how it is.
74
00:03:37,970 --> 00:03:40,596
So that's a no on the torrijas?
75
00:03:40,600 --> 00:03:41,809
I don't even know what that is.
76
00:03:41,810 --> 00:03:43,891
Oh, Spanish version of French toast.
77
00:03:43,900 --> 00:03:45,540
More of a pancake girl,
78
00:03:45,560 --> 00:03:48,771
but we'll just take this
one day at a time.
79
00:03:48,780 --> 00:03:52,357
Well, I'm thinking
I can change your mind.
80
00:03:52,360 --> 00:03:54,380
- Really?
- Mm.
81
00:03:54,400 --> 00:03:55,970
You think so?
82
00:03:55,980 --> 00:03:58,071
♪ Freedom ♪
83
00:04:02,960 --> 00:04:05,910
♪ Now that you're around ♪
84
00:04:05,920 --> 00:04:06,980
Mm.
85
00:04:06,990 --> 00:04:08,207
Everything okay?
86
00:04:08,210 --> 00:04:09,920
Oh, it's Denise and Jerrie.
87
00:04:09,930 --> 00:04:11,549
Looks like they've been
trying to reach me.
88
00:04:11,550 --> 00:04:13,670
Hey, it's Jerrie.
89
00:04:13,680 --> 00:04:14,900
Sorry I missed your call.
90
00:04:14,920 --> 00:04:17,150
- If you want to leave me a message...
- Mm.
91
00:04:18,790 --> 00:04:20,844
You and Jerrie have gotten close.
92
00:04:22,200 --> 00:04:25,600
Yeah, yeah, um, I g-guess
you could say that.
93
00:04:25,610 --> 00:04:29,560
I mean, it's hard to know where
you stand with people, you know?
94
00:04:29,580 --> 00:04:32,272
- Like, I-I find it hard.
- You're doing that thing.
95
00:04:33,110 --> 00:04:35,234
Talking and not saying anything.
96
00:04:38,590 --> 00:04:40,500
Okay, um...
97
00:04:42,020 --> 00:04:46,460
I have to confess, there
was a moment between us.
98
00:04:48,200 --> 00:04:49,960
Oh.
99
00:04:49,980 --> 00:04:51,420
A moment?
100
00:04:53,540 --> 00:04:55,120
We kissed.
101
00:04:57,590 --> 00:05:02,719
I-I didn't plan for it or...
but it sort of happened.
102
00:05:02,720 --> 00:05:05,770
Well, it either did or it didn't.
103
00:05:05,780 --> 00:05:07,040
- You're right.
- So...
104
00:05:07,050 --> 00:05:10,185
Yeah, it did.
105
00:05:10,190 --> 00:05:11,740
Okay.
106
00:05:13,160 --> 00:05:16,440
Not sure how I feel right now,
but, um, good to know.
107
00:05:16,450 --> 00:05:18,569
We... We got caught
up in a moment. It...
108
00:05:18,570 --> 00:05:20,863
You know, we don't even
need to get into it.
109
00:05:20,870 --> 00:05:23,532
No, but I-I, um...
110
00:05:23,540 --> 00:05:25,060
_
111
00:05:25,070 --> 00:05:28,010
I am not trying to bail
on this conversation,
112
00:05:28,020 --> 00:05:29,770
but I-I think I should go.
113
00:05:29,790 --> 00:05:32,457
They need me at the office for
something... Richard Ford case.
114
00:05:32,460 --> 00:05:33,480
I'll get changed.
115
00:05:33,500 --> 00:05:35,669
Are you sure? You don't want to
stay and finish your breakfast?
116
00:05:35,670 --> 00:05:37,337
It's called Dewell and Hoyt.
117
00:05:37,340 --> 00:05:41,670
And... 7 of out 10.
118
00:05:41,680 --> 00:05:43,010
I'll take it to go.
119
00:05:43,020 --> 00:05:44,040
Se...
120
00:05:48,860 --> 00:05:50,300
You got it.
121
00:05:58,240 --> 00:06:00,060
What are you, crazy?
122
00:06:01,700 --> 00:06:03,697
Bhullars want you dead.
123
00:06:04,500 --> 00:06:06,160
Veer gave me the order himself.
124
00:06:08,180 --> 00:06:10,370
So what was the plan?
125
00:06:10,380 --> 00:06:12,112
Get me into your car,
126
00:06:12,130 --> 00:06:14,750
take me to the woods, and shoot me?
127
00:06:14,760 --> 00:06:16,960
Come on. You know how it is.
128
00:06:16,970 --> 00:06:18,462
Not with you I don't.
129
00:06:18,470 --> 00:06:21,110
- I know where that line is.
- You clearly don't.
130
00:06:21,120 --> 00:06:23,120
Come on. Come on.
131
00:06:31,680 --> 00:06:35,520
This is about your girlfriend, isn't it?
132
00:06:35,540 --> 00:06:37,981
Kate was my C.I.
133
00:06:37,990 --> 00:06:39,220
And your girlfriend.
134
00:06:39,240 --> 00:06:43,440
No. Kate was my C.I., okay?
135
00:06:43,450 --> 00:06:45,039
And I should have pulled her
before that last meeting
136
00:06:45,040 --> 00:06:46,840
with Veer, and I d...
137
00:06:46,850 --> 00:06:48,339
And I didn't, and she died 'cause of me.
138
00:06:48,340 --> 00:06:51,660
She... She died 'cause
of what I didn't do.
139
00:06:53,260 --> 00:06:55,100
Are you planning on killing Veer?
140
00:06:56,200 --> 00:06:57,410
I need to know.
141
00:06:59,490 --> 00:07:01,390
I didn't know they were
gonna make you a target,
142
00:07:01,400 --> 00:07:02,547
but I'm gonna handle it.
143
00:07:04,100 --> 00:07:05,840
Travis. Travis, you can still get out.
144
00:07:05,850 --> 00:07:07,761
I've been working on a plan. You've...
145
00:07:07,770 --> 00:07:10,900
No. Stop with the plans, Jenny.
146
00:07:10,910 --> 00:07:14,518
If you keep going after them,
they're gonna kill you.
147
00:07:18,680 --> 00:07:20,600
You can let yourself out.
148
00:07:32,880 --> 00:07:34,410
I remember that day.
149
00:07:34,420 --> 00:07:36,100
Mom was still alive.
150
00:07:42,540 --> 00:07:45,060
We need to talk about Dad.
151
00:07:45,070 --> 00:07:47,240
What the hell is going on with him?
152
00:07:49,600 --> 00:07:50,820
Hey.
153
00:07:53,280 --> 00:07:56,060
I miss Dhruv, too, but we
don't have time to wallow.
154
00:07:59,300 --> 00:08:01,320
Last I checked, Dad
still calls the shots.
155
00:08:01,330 --> 00:08:02,740
Yeah, but if he kills Jenny Hoyt,
156
00:08:02,760 --> 00:08:04,100
then that's not gonna end well.
157
00:08:04,110 --> 00:08:06,653
Yeah, well, that's how he likes
things... an eye for an eye.
158
00:08:06,660 --> 00:08:08,540
Things have changed, Jag.
159
00:08:08,550 --> 00:08:09,740
Have they?
160
00:08:09,750 --> 00:08:12,200
Yes. Think about the business.
161
00:08:12,210 --> 00:08:13,870
Why would he cut the drugs?
162
00:08:13,880 --> 00:08:15,260
Because of the Kapoors,
163
00:08:15,280 --> 00:08:16,940
because of Vikram, because of money.
164
00:08:16,960 --> 00:08:19,510
Right. How are we doing, really?
165
00:08:19,520 --> 00:08:21,710
'Cause I didn't get a straight
answer from Alicia.
166
00:08:21,720 --> 00:08:22,959
Alicia probably knows something,
167
00:08:22,960 --> 00:08:25,213
but we only get to see
what he wants us to see.
168
00:08:25,220 --> 00:08:28,800
It's like we have to corner
him to get a real answer.
169
00:08:28,810 --> 00:08:30,320
I think that's a bad idea right now.
170
00:08:30,340 --> 00:08:31,511
No, we can do this.
171
00:08:32,180 --> 00:08:33,630
You can do this.
172
00:08:35,010 --> 00:08:38,200
Sage. Good for cleansing.
173
00:08:39,300 --> 00:08:40,800
Look at you two.
174
00:08:40,810 --> 00:08:44,820
So brother and sister conspiring
kind of thing. It's cute, I think.
175
00:08:44,840 --> 00:08:46,400
Where's Dad?
176
00:08:46,420 --> 00:08:49,840
He is meeting with his off-shore banker.
177
00:08:49,860 --> 00:08:52,180
So what were you two talking about?
178
00:08:52,200 --> 00:08:53,650
Hopefully it's about the lab,
179
00:08:53,660 --> 00:08:56,780
because your father is expecting
it to be back up and running.
180
00:08:56,800 --> 00:08:59,320
You know how he is... impatient.
181
00:08:59,330 --> 00:09:01,920
We were just raided by
the sheriff's department.
182
00:09:01,930 --> 00:09:03,770
Don't you think we should
lay low for a second?
183
00:09:03,780 --> 00:09:06,088
Yeah, I'm gonna have to
agree with Ren on that one.
184
00:09:07,320 --> 00:09:09,500
I have a plan.
185
00:09:09,510 --> 00:09:11,170
You do?
186
00:09:11,180 --> 00:09:13,804
Who's your lawyer here in Montana?
187
00:09:13,810 --> 00:09:16,020
I-I don't have one in
place yet, but I...
188
00:09:16,040 --> 00:09:17,180
That's what I thought.
189
00:09:17,200 --> 00:09:19,320
I wouldn't let your father
know that if I were you.
190
00:09:21,290 --> 00:09:23,021
Tell us your plan.
191
00:09:23,030 --> 00:09:26,680
What if I pay the sheriff's
department a little visit?
192
00:09:26,700 --> 00:09:29,380
Put them on notice? How does that sound?
193
00:09:29,390 --> 00:09:32,989
That sounds peachy, but as
you said, we need a lawyer.
194
00:09:32,990 --> 00:09:36,580
Wayne State Law School, class of '95.
195
00:09:36,600 --> 00:09:38,745
At your service.
196
00:09:43,170 --> 00:09:44,580
Thank you.
197
00:09:46,010 --> 00:09:48,280
Hey, I got the details on
Richard's SUV from his wife.
198
00:09:48,300 --> 00:09:49,419
Oh, great. I'll get the word out
199
00:09:49,420 --> 00:09:51,940
and see if we can track him down.
200
00:09:51,960 --> 00:09:54,845
There you guys are.
You guys carpool today?
201
00:09:57,230 --> 00:09:58,849
Uh...
202
00:09:58,860 --> 00:10:01,059
so, where are we at?
203
00:10:03,590 --> 00:10:05,105
Uh...
204
00:10:07,230 --> 00:10:08,740
Richard didn't go home
205
00:10:08,760 --> 00:10:11,153
after Denise and Lindor
spoke to him yesterday.
206
00:10:11,160 --> 00:10:12,320
- Yeah, yeah.
- Huh.
207
00:10:12,340 --> 00:10:14,114
I knew something was off.
208
00:10:14,120 --> 00:10:16,840
I should have stayed there
with him or brought him home...
209
00:10:16,850 --> 00:10:18,830
I don't think that would
have worked out so well.
210
00:10:18,840 --> 00:10:20,409
Well, his family's worried
sick and I hate the way
211
00:10:20,410 --> 00:10:22,149
that he's keeping them
in the dark like this.
212
00:10:22,150 --> 00:10:23,581
Why would you do that?
213
00:10:23,582 --> 00:10:25,240
Richard wants revenge.
214
00:10:25,260 --> 00:10:27,124
He's gonna kill the people
who killed his son.
215
00:10:27,125 --> 00:10:29,780
- Hopefully not.
- Whoa, wasn't gonna go there.
216
00:10:29,790 --> 00:10:32,360
Well, it's where we are,
and we need to find him
217
00:10:32,380 --> 00:10:35,000
before he does whatever
he's planning on doing.
218
00:10:35,020 --> 00:10:36,899
Okay, well, Denise and I are
already looking for his truck.
219
00:10:36,900 --> 00:10:38,929
I'll pay his family a visit,
see if they'll consent to us
220
00:10:38,930 --> 00:10:41,308
monitoring his phone in
case he makes contact.
221
00:11:07,420 --> 00:11:11,713
Bryce... what are you doing in here?
222
00:11:11,720 --> 00:11:15,217
Looking for you. Miss that pretty smile.
223
00:11:18,130 --> 00:11:20,639
And it's, uh, payday, right?
224
00:11:20,640 --> 00:11:23,480
Yeah, but I usually don't
hand out the checks
225
00:11:23,500 --> 00:11:24,935
until the end of the day.
226
00:11:24,940 --> 00:11:27,700
Oh, my bad.
227
00:11:27,710 --> 00:11:29,773
Um, just running a little short.
228
00:11:29,780 --> 00:11:32,140
Was hoping to get to the bank at lunch.
229
00:11:32,150 --> 00:11:34,861
- Here you go.
- Thanks.
230
00:11:34,870 --> 00:11:37,239
And, you know, one other thing.
231
00:11:37,240 --> 00:11:39,310
You know, if you... if you
need me, or want me to,
232
00:11:39,320 --> 00:11:40,951
I-I could do other runs.
233
00:11:40,960 --> 00:11:42,820
If you have other...
234
00:11:42,830 --> 00:11:44,162
Just a sec.
235
00:11:47,930 --> 00:11:50,590
Hello. Can I help you?
236
00:11:50,600 --> 00:11:53,060
I'm looking for the person in charge.
237
00:11:54,060 --> 00:11:56,250
That would be me. Come on in.
238
00:12:08,840 --> 00:12:13,089
Is this the main office
for Bhullar Development?
239
00:12:13,090 --> 00:12:14,359
It is.
240
00:12:15,220 --> 00:12:17,370
Are you looking for a job?
241
00:12:17,380 --> 00:12:18,770
I might be.
242
00:12:22,370 --> 00:12:25,036
Are you a part of the Bhullar family?
243
00:12:25,040 --> 00:12:28,206
No, I'm not a Bhullar. I work for them.
244
00:12:28,210 --> 00:12:30,250
And what about him?
245
00:12:31,450 --> 00:12:33,962
Hey, man, what do you want?
246
00:12:33,970 --> 00:12:36,798
I want to talk to a Bhullar.
247
00:12:38,030 --> 00:12:40,330
Maybe you should just get walking.
248
00:12:58,120 --> 00:12:59,710
He was creepy.
249
00:12:59,720 --> 00:13:01,781
Thank you for getting rid of him.
250
00:13:01,790 --> 00:13:04,040
Yeah, that guy was bad news.
251
00:13:04,060 --> 00:13:07,370
Hey, Ton, you gotta be careful here.
252
00:13:08,430 --> 00:13:09,660
Yeah.
253
00:13:15,800 --> 00:13:17,160
Because I love you.
254
00:13:17,170 --> 00:13:19,758
Double caramel macchiato,
extra whipped cream.
255
00:13:19,760 --> 00:13:21,009
Thank you.
256
00:13:21,010 --> 00:13:22,761
Perfect.
257
00:13:22,770 --> 00:13:24,429
Um, there's a lawyer here to see you.
258
00:13:24,430 --> 00:13:26,431
- About what?
- Said she represents the Bhullars.
259
00:13:26,440 --> 00:13:28,558
Big city, fancy-pants type.
260
00:13:29,420 --> 00:13:31,440
We saw her at their house.
261
00:13:35,590 --> 00:13:37,080
My clients, the Bhullars,
262
00:13:37,090 --> 00:13:39,220
are being harassed by this department
263
00:13:39,240 --> 00:13:41,860
in an effort led by Undersheriff Hoyt,
264
00:13:41,880 --> 00:13:45,090
who has appeared uninvited
on my clients' properties
265
00:13:45,100 --> 00:13:46,743
on multiple occasions.
266
00:13:46,750 --> 00:13:48,930
I'm sorry. What exactly
is your relationship
267
00:13:48,950 --> 00:13:50,121
with Veer Bhullar again?
268
00:13:50,130 --> 00:13:53,416
I'm here representing
him as his legal counsel.
269
00:13:54,460 --> 00:13:56,760
- Is that all?
- You tell me.
270
00:13:56,780 --> 00:13:58,379
Is there something else
you'd like to discuss?
271
00:13:58,380 --> 00:14:00,880
No, there isn't. Just, please continue.
272
00:14:00,900 --> 00:14:02,840
Thank you. I was just saying
273
00:14:02,850 --> 00:14:04,719
that my clients are being harassed.
274
00:14:04,720 --> 00:14:06,880
And in the most recent occasion,
275
00:14:06,900 --> 00:14:09,766
it involved a raid on their ranch home.
276
00:14:09,770 --> 00:14:11,729
This is ridiculous. We had a
warrant to search a property.
277
00:14:11,730 --> 00:14:13,603
Just let her finish.
278
00:14:13,610 --> 00:14:18,775
I'm here today with a friendly
request to cease and desist.
279
00:14:18,780 --> 00:14:20,490
Veer Bhullar is running a drug cartel.
280
00:14:20,500 --> 00:14:23,560
The Bhullars are part of an
ongoing criminal investigation.
281
00:14:23,580 --> 00:14:27,320
My clients have holdings in
construction and real estate.
282
00:14:27,340 --> 00:14:29,350
They're business owners who are serious
283
00:14:29,370 --> 00:14:34,290
about civic responsibility
and want more than anything
284
00:14:34,300 --> 00:14:36,626
to invest and support in this town.
285
00:14:36,630 --> 00:14:38,780
A kid is dead because of their drugs.
286
00:14:38,790 --> 00:14:42,465
I think I'm gonna have to
deny your friendly request.
287
00:14:44,170 --> 00:14:46,940
Hmm. I thought you might say that.
288
00:14:47,930 --> 00:14:52,660
So let's discuss this warrant, shall we?
289
00:14:53,640 --> 00:14:56,320
This is the warrant that you executed
290
00:14:56,330 --> 00:14:59,300
when searching the
Bhullars' ranch property.
291
00:14:59,310 --> 00:15:03,400
A raid that turned up
nothing, I might add.
292
00:15:03,420 --> 00:15:05,822
How did you get that warrant?
293
00:15:07,380 --> 00:15:10,160
- Judge's name is on it.
- Yes, Judge Mattis.
294
00:15:10,170 --> 00:15:12,350
And I don't suppose you told him
295
00:15:12,360 --> 00:15:14,956
that everything in the
warrant was made up.
296
00:15:14,960 --> 00:15:17,041
- Made up?
- Please.
297
00:15:17,050 --> 00:15:21,421
It's all confidential informant
this and anonymous tip that.
298
00:15:21,430 --> 00:15:24,466
My guess is that you
can't back up any of it.
299
00:15:24,470 --> 00:15:28,240
Combine that with the fact that
you found literally nothing
300
00:15:28,260 --> 00:15:32,920
during your illegal raid,
and that looks real bad.
301
00:15:34,020 --> 00:15:38,771
The kind of bad that can
result in a civil lawsuit
302
00:15:38,790 --> 00:15:40,339
against this department.
303
00:15:40,340 --> 00:15:43,280
The kind of bad that puts
your badge and your pension
304
00:15:43,300 --> 00:15:45,320
in jeopardy, Sheriff.
305
00:15:48,960 --> 00:15:52,560
So, I suggest that you think about that
306
00:15:52,570 --> 00:15:56,490
when you are reconsidering
my friendly request.
307
00:15:56,500 --> 00:15:57,790
Thank you for your time.
308
00:16:10,480 --> 00:16:12,870
- Hey.
- Hey.
309
00:16:12,880 --> 00:16:16,220
Uh, listen, the Marshals'
office just called.
310
00:16:16,240 --> 00:16:17,520
They need me to go down today
311
00:16:17,530 --> 00:16:19,771
for a deposition on Wolf's death.
312
00:16:19,780 --> 00:16:22,732
Oh, sometimes I forget
that you have another job.
313
00:16:22,740 --> 00:16:26,040
Um, any leads on what
really happened to Wolf?
314
00:16:26,060 --> 00:16:30,698
Coroner's report came back...
cause of death, asphyxiation.
315
00:16:31,420 --> 00:16:32,650
How about Scarlet?
316
00:16:32,660 --> 00:16:34,202
Nothing yet.
317
00:16:34,210 --> 00:16:36,454
I can't stop thinking about Phoebe.
318
00:16:37,020 --> 00:16:38,320
They're out there.
319
00:16:47,080 --> 00:16:48,480
Hey, you okay?
320
00:16:51,040 --> 00:16:52,760
Yeah, um...
321
00:16:54,760 --> 00:16:57,970
I started packing up my
dad's stuff yesterday.
322
00:16:57,980 --> 00:17:01,729
And I found a box of
some of his old books,
323
00:17:01,730 --> 00:17:05,320
and he had dog-eared some of the pages
324
00:17:05,340 --> 00:17:09,060
and made notes and
underlined, you know...
325
00:17:09,070 --> 00:17:13,760
Um, anyway. Um, I...
326
00:17:19,380 --> 00:17:22,292
Next thing I knew,
I was on the floor crying.
327
00:17:27,460 --> 00:17:30,580
I still have a lot of questions
I want to ask him, you know?
328
00:17:32,430 --> 00:17:35,722
Yeah, I know.
329
00:17:37,100 --> 00:17:40,018
Anyway, I should be
focusing on the case.
330
00:17:40,020 --> 00:17:44,606
Hey, um, try to go easy on yourself.
331
00:17:44,610 --> 00:17:47,600
You can't control when
these feelings come up.
332
00:17:50,400 --> 00:17:54,770
Denise recommended a
grief counseling group.
333
00:17:54,780 --> 00:17:57,410
Did you try counseling
when you lost your sister?
334
00:17:58,290 --> 00:18:01,940
No, but it works for a lot of people.
335
00:18:01,960 --> 00:18:05,000
Hey, uh, we got a hit on Richard's SUV.
336
00:18:05,010 --> 00:18:06,878
Okay. Let's go.
337
00:18:06,880 --> 00:18:09,220
Wish I could join you.
W-We'll catch up later?
338
00:18:09,250 --> 00:18:10,923
Yeah. Good luck with the deposition.
339
00:18:10,930 --> 00:18:12,675
And thanks.
340
00:18:18,540 --> 00:18:20,475
She got to you, didn't she?
341
00:18:20,480 --> 00:18:23,561
She's just trying to scare you.
342
00:18:24,990 --> 00:18:27,520
Doesn't change the fact
that she was right.
343
00:18:27,540 --> 00:18:29,110
I did lie to get that warrant.
344
00:18:29,120 --> 00:18:31,653
This is not on you. This is all on me.
345
00:18:32,590 --> 00:18:35,010
I'm not looking for an apology.
346
00:18:35,020 --> 00:18:37,450
I did what I thought was
right and so did you.
347
00:18:41,220 --> 00:18:43,320
So, what are we gonna do?
348
00:18:43,330 --> 00:18:45,080
Well...
349
00:18:46,560 --> 00:18:49,200
if she follows through
with her threat, it's over.
350
00:18:50,260 --> 00:18:52,120
So we need to get out ahead of this.
351
00:18:52,140 --> 00:18:54,342
Get them before they get us.
352
00:18:54,350 --> 00:18:56,670
I need you to press your
C.I. for something,
353
00:18:56,680 --> 00:18:59,597
anything that we can use,
'cause the Bhullars can't win.
354
00:18:59,600 --> 00:19:01,683
I got your back.
355
00:19:17,340 --> 00:19:19,450
Okay, that's definitely Richard's SUV.
356
00:19:22,100 --> 00:19:26,160
Look, Jerrie, I need to talk
to you about something.
357
00:19:26,170 --> 00:19:28,960
If it's about Lindor, there's no need.
358
00:19:29,840 --> 00:19:32,000
I'd feel better if we did.
359
00:19:32,010 --> 00:19:33,980
Look, I don't know what he's told you,
360
00:19:33,990 --> 00:19:36,040
but it's just something that happened.
361
00:19:36,060 --> 00:19:37,420
A moment.
362
00:19:37,430 --> 00:19:39,512
I just don't want anything to be weird.
363
00:19:39,520 --> 00:19:41,681
Okay, well, it's Lindor
and he's kinda weird, so...
364
00:19:45,660 --> 00:19:47,890
You two are good together.
365
00:19:47,900 --> 00:19:50,815
I'm fine. Totally, really.
366
00:19:54,310 --> 00:19:57,700
Okay, now that we go
that out of the way, I...
367
00:19:57,710 --> 00:20:00,100
More importantly, I wanted
to check in with you,
368
00:20:00,120 --> 00:20:03,911
and, you know, see how
it was back at home.
369
00:20:07,020 --> 00:20:08,200
It was hard.
370
00:20:08,210 --> 00:20:10,850
You know, I'm definitely
still processing it.
371
00:20:10,860 --> 00:20:12,560
My dad really wanted me to stick around,
372
00:20:12,580 --> 00:20:15,220
but I had to get out of there.
373
00:20:16,090 --> 00:20:17,520
I know the feeling.
374
00:20:18,840 --> 00:20:20,400
But if there's anything that I regret,
375
00:20:20,420 --> 00:20:23,180
it's that I didn't take time off...
376
00:20:25,720 --> 00:20:28,686
to spend with my dad
when I had the chance.
377
00:20:30,900 --> 00:20:32,350
Just something to think about.
378
00:20:39,120 --> 00:20:40,190
Come on.
379
00:20:48,350 --> 00:20:50,250
The security guard said
it's been parked here
380
00:20:50,270 --> 00:20:51,740
for nearly 24 hours.
381
00:20:51,750 --> 00:20:53,500
Hmm.
382
00:20:53,510 --> 00:20:55,880
He must have come here after
Denise and Lindor saw him.
383
00:20:56,930 --> 00:20:58,923
Why would he park it
here, of all places?
384
00:20:58,924 --> 00:21:00,600
He knows we're looking for him.
385
00:21:00,620 --> 00:21:02,176
Probably knew we'd start with his truck.
386
00:21:02,177 --> 00:21:04,057
So he ditched the truck
to get us off his scent.
387
00:21:04,970 --> 00:21:07,141
And make it harder for
us to track him down.
388
00:21:07,150 --> 00:21:09,227
All right, so what do we do now?
389
00:21:09,230 --> 00:21:10,360
Let's talk to Mona,
390
00:21:10,380 --> 00:21:12,279
see if he had access
to any other vehicle.
391
00:21:12,280 --> 00:21:14,069
All right, I'll have Denise
check with his contacts,
392
00:21:14,070 --> 00:21:15,316
see if anyone's missing a car.
393
00:21:15,320 --> 00:21:16,590
Yeah.
394
00:21:21,190 --> 00:21:23,480
I nearly got nailed taking that.
395
00:21:24,200 --> 00:21:25,700
What am I looking at here?
396
00:21:25,710 --> 00:21:27,286
It's a shipping manifest.
397
00:21:27,290 --> 00:21:29,580
Shows all the routes they've
set up for transport.
398
00:21:30,590 --> 00:21:32,750
How many of these are in play already?
399
00:21:32,760 --> 00:21:35,220
I don't know. Some, not all.
400
00:21:35,240 --> 00:21:36,689
You caught them early
in their expansion.
401
00:21:36,690 --> 00:21:38,673
But make no mistake,
they're a determined bunch.
402
00:21:38,680 --> 00:21:41,843
What about the distro on the
other end of these destinations?
403
00:21:42,550 --> 00:21:44,846
Look, lady, I-I'm not a detective, okay?
404
00:21:49,970 --> 00:21:52,310
Can't you, uh, run
forensics or something?
405
00:21:52,330 --> 00:21:54,397
Like, magnifying glasses and all that?
406
00:21:55,120 --> 00:21:57,140
Bryce, you did good.
407
00:21:57,150 --> 00:21:58,740
I don't feel good.
408
00:21:58,760 --> 00:22:00,500
I am in the wind, all right?
409
00:22:00,510 --> 00:22:03,179
It's more dangerous now than when
I was just driving the damn stuff.
410
00:22:03,180 --> 00:22:05,020
Tell me about Tonya Wallis.
411
00:22:05,040 --> 00:22:06,993
What's her job at the operation?
412
00:22:07,000 --> 00:22:09,078
Um, she... she doesn't do much.
413
00:22:09,080 --> 00:22:10,640
She just runs errands, picks up food.
414
00:22:10,660 --> 00:22:13,990
Same things she did as a
waitress, just gets paid more.
415
00:22:14,000 --> 00:22:16,220
Yeah, Tonya's a good person.
She just needs the cash.
416
00:22:17,200 --> 00:22:19,088
I'd like to just leave her out of this.
417
00:22:20,100 --> 00:22:23,259
She made her choice.
She works for the Bhullars.
418
00:22:24,610 --> 00:22:27,346
Why don't you tell me what I
gotta do to make this good?
419
00:22:27,350 --> 00:22:30,430
I need proof the drugs
were at the ranch.
420
00:22:30,450 --> 00:22:32,049
Counting on you.
421
00:22:49,120 --> 00:22:51,870
Listen, you... you
gotta talk to your dad.
422
00:22:51,880 --> 00:22:53,956
And tell him what, cowboy?
423
00:22:53,960 --> 00:22:57,430
That I... we... cannot kill a cop.
424
00:22:57,440 --> 00:22:59,960
Think about what that's gonna do, Ren.
425
00:22:59,970 --> 00:23:01,719
Y-You kill one cop, it's
gonna lead to another,
426
00:23:01,720 --> 00:23:03,799
and eventually, you'll have
to wipe out the whole P.D.
427
00:23:03,800 --> 00:23:05,520
Well, I know that, and you know that.
428
00:23:05,530 --> 00:23:07,762
And I'm working on it, but
you need to be prepared
429
00:23:07,770 --> 00:23:10,140
because when my father
sets his mind to something,
430
00:23:10,150 --> 00:23:11,557
he does not change it.
431
00:23:11,560 --> 00:23:13,976
Okay, well, then we have other problems.
432
00:23:13,980 --> 00:23:16,360
Because that deputy,
she is on to us, Ren.
433
00:23:16,370 --> 00:23:18,773
She caught Donno and I
parked outside the station.
434
00:23:19,940 --> 00:23:21,270
There's no law against that.
435
00:23:21,280 --> 00:23:23,069
She knows something's going on.
436
00:23:24,110 --> 00:23:27,448
Well, the good news is, I think
that problem has gone away.
437
00:23:28,420 --> 00:23:30,920
- How?
- Turns out Alicia is a lawyer,
438
00:23:30,940 --> 00:23:35,039
and she paid the sheriff a
little visit after that raid.
439
00:23:35,040 --> 00:23:37,200
That one is full of surprises.
I underestimated her.
440
00:23:37,220 --> 00:23:38,900
Hmm.
441
00:23:38,920 --> 00:23:41,080
She seems like a keeper.
442
00:23:41,100 --> 00:23:44,090
Too bad your father's got a
hard time keeping things, right?
443
00:23:44,920 --> 00:23:46,240
What do you mean by that?
444
00:23:46,250 --> 00:23:49,200
I'm just saying, it's more than
likely she's gonna end up dead
445
00:23:49,220 --> 00:23:52,680
like the, uh, you know,
waitress in Seattle.
446
00:23:53,380 --> 00:23:54,799
That's the second time
you've mentioned her.
447
00:23:54,800 --> 00:23:56,811
Do you wanna tell me something?
448
00:23:57,430 --> 00:23:59,249
I just think your fa...
Forget I said anything.
449
00:23:59,250 --> 00:24:00,630
He's what... a bad guy? Duh.
450
00:24:00,650 --> 00:24:01,990
I watched him cheat on my mom.
451
00:24:02,000 --> 00:24:04,276
But he is my father,
452
00:24:04,280 --> 00:24:06,862
so you better watch your mouth.
453
00:24:06,870 --> 00:24:08,614
I didn't mean anything by it, Ren.
454
00:24:09,940 --> 00:24:12,080
Well, I don't believe that for a second.
455
00:24:31,380 --> 00:24:33,973
Oh, hey, kitty, kitty.
How are you today?
456
00:24:33,980 --> 00:24:36,230
Oh, I know.
457
00:24:36,240 --> 00:24:38,630
I'm hungry, too. Lunch time.
458
00:24:38,640 --> 00:24:40,440
Oh, how are ya?
459
00:24:40,470 --> 00:24:44,080
Oh, I know. What did you do today?
Did you pee on my couch?
460
00:24:45,380 --> 00:24:47,040
Let's see what we have today.
461
00:24:47,050 --> 00:24:50,155
Ooh, we have salmon.
462
00:24:53,330 --> 00:24:56,162
Or... salmon.
463
00:24:57,830 --> 00:24:59,457
I'm not gonna hurt you.
464
00:25:00,990 --> 00:25:05,046
I just need you to tell me
who runs the Bhullar Cartel.
465
00:25:05,050 --> 00:25:08,632
I-I want a name and an address.
466
00:25:08,640 --> 00:25:10,430
Is this about Mason?
467
00:25:10,440 --> 00:25:12,386
They killed my boy.
468
00:25:12,390 --> 00:25:13,740
Richard, I know you're in pain,
469
00:25:13,750 --> 00:25:17,099
but why don't you just put the
gun down and we can talk?
470
00:25:17,100 --> 00:25:18,680
Talk about what?
471
00:25:18,690 --> 00:25:22,100
About how you let this
cartel grow and fester?
472
00:25:22,120 --> 00:25:25,733
About how you let drug
dealers run this town?
473
00:25:25,750 --> 00:25:27,100
We're building a case.
474
00:25:27,120 --> 00:25:28,679
It just takes time,
but we will get them.
475
00:25:28,680 --> 00:25:33,160
Yeah, if you are investigating,
then you have information.
476
00:25:40,170 --> 00:25:43,959
I need a name.
477
00:25:43,960 --> 00:25:46,420
What you're planning is not
gonna bring your boy back.
478
00:25:46,440 --> 00:25:48,870
No, it's not. He is gone.
479
00:25:48,880 --> 00:25:51,884
But I'm not gonna let them
destroy another family.
480
00:25:51,885 --> 00:25:54,980
Look, I hate them, too. I do.
481
00:25:54,990 --> 00:25:57,910
As a man, I'd like to let you go
on whatever rampage you want,
482
00:25:57,920 --> 00:26:00,720
but as sheriff, it's also my
responsibility to protect you,
483
00:26:00,740 --> 00:26:02,370
and if you go up against these people,
484
00:26:02,380 --> 00:26:03,810
you're gonna end up dead.
485
00:26:03,820 --> 00:26:05,620
And maybe your family, too.
486
00:26:07,170 --> 00:26:09,235
Aah!
487
00:26:34,800 --> 00:26:37,220
Montana 911. What is your emergency?
488
00:26:37,230 --> 00:26:41,160
A man's been shot.
535 Webster Boulevard.
489
00:26:41,170 --> 00:26:42,420
You gotta hurry.
490
00:26:49,740 --> 00:26:53,420
The schedule and truck delivery
routes for the Bhullar drugs.
491
00:26:53,440 --> 00:26:55,080
Your C.I. came through.
492
00:26:56,240 --> 00:26:59,420
It's a start, but i-it's not enough yet.
493
00:26:59,440 --> 00:27:01,020
I... We're checking the endpoints
494
00:27:01,030 --> 00:27:02,960
and they still need proof of the drugs.
495
00:27:03,870 --> 00:27:06,360
Okay, so what aren't you telling me?
496
00:27:08,020 --> 00:27:10,380
Veer's lawyer is threatening a lawsuit.
497
00:27:10,400 --> 00:27:12,220
Tubb's in terrible trouble.
498
00:27:12,240 --> 00:27:14,260
It's my fault.
499
00:27:14,280 --> 00:27:16,540
Look, with everything on your plate,
500
00:27:16,550 --> 00:27:19,263
I hate to even ask for help,
but we might have a problem.
501
00:27:19,270 --> 00:27:20,639
What's going on?
502
00:27:20,640 --> 00:27:22,590
We can't find Richard Ford.
503
00:27:22,600 --> 00:27:24,360
His family's really worried.
504
00:27:24,370 --> 00:27:26,811
Hoyt, there's a situation.
505
00:27:26,812 --> 00:27:28,397
Tubb's been shot.
506
00:27:28,400 --> 00:27:29,760
- What?
- At his house.
507
00:27:29,770 --> 00:27:31,100
Paramedics on the way.
508
00:27:37,200 --> 00:27:38,699
What do you think?
509
00:27:39,310 --> 00:27:40,743
Gorgeous.
510
00:27:41,610 --> 00:27:43,300
I don't even know what to say.
511
00:27:43,310 --> 00:27:44,914
Thank you so much!
512
00:27:44,920 --> 00:27:46,860
Please, thank you.
I love to reward people
513
00:27:46,880 --> 00:27:48,280
that do a good job for me.
514
00:27:48,290 --> 00:27:51,100
But I mean, this jacket and these boots?
515
00:27:51,110 --> 00:27:52,620
It must have cost a fortune.
516
00:27:52,640 --> 00:27:55,257
It's a small price to pay
to build your confidence.
517
00:27:56,040 --> 00:27:58,640
See, that's where women trip up
in the confidence department,
518
00:27:58,650 --> 00:28:01,639
'cause we're primed from
birth just to feel less than.
519
00:28:01,640 --> 00:28:06,680
You're so right. I always
felt kinda worthless.
520
00:28:07,760 --> 00:28:08,890
Until I met you.
521
00:28:08,900 --> 00:28:10,648
But that's not okay, either.
522
00:28:10,650 --> 00:28:14,020
So, it's a little bit of a
process to build it back up.
523
00:28:14,030 --> 00:28:16,140
But sometimes, a change from the outside
524
00:28:16,160 --> 00:28:18,580
can force a change from the inside.
525
00:28:18,590 --> 00:28:20,920
So you just need to go out there
526
00:28:20,930 --> 00:28:23,702
and show the world how
you want to be seen.
527
00:28:23,710 --> 00:28:28,374
Did you ever have any self doubt?
528
00:28:30,400 --> 00:28:31,460
I'm guessing not.
529
00:28:31,470 --> 00:28:32,878
Of course.
530
00:28:32,880 --> 00:28:34,800
There's this one time when I was a kid,
531
00:28:34,810 --> 00:28:36,910
I was playing in my
father's office at home
532
00:28:36,930 --> 00:28:38,070
and this stranger comes in.
533
00:28:38,080 --> 00:28:40,820
And he tells me, "A man's office
534
00:28:40,850 --> 00:28:44,600
is no place for a little girl."
535
00:28:44,620 --> 00:28:47,410
I didn't even know who he was.
I just ran away crying.
536
00:28:47,420 --> 00:28:49,930
But it turns out that he was
there to threaten my dad,
537
00:28:49,950 --> 00:28:54,160
so it wasn't his place to
be there, and after that...
538
00:28:54,180 --> 00:28:57,611
Well, I never... never
doubted myself again.
539
00:28:58,750 --> 00:29:00,322
What happened to the man?
540
00:29:00,330 --> 00:29:02,241
My dad had him killed and chopped up.
541
00:29:04,670 --> 00:29:06,569
Don't tell me you're
freaked out by that.
542
00:29:06,570 --> 00:29:08,900
Oh, no, um...
543
00:29:08,910 --> 00:29:11,020
just noticing some stuff
on my desk got moved.
544
00:29:11,040 --> 00:29:14,800
I-I normally keep my stapler right here.
545
00:29:15,940 --> 00:29:17,339
You're a little OCD?
546
00:29:18,220 --> 00:29:19,710
Oh, a little.
547
00:29:20,530 --> 00:29:23,860
Hey, um, some guy came
by here earlier today
548
00:29:23,870 --> 00:29:25,700
saying he wanted to talk to a Bhullar
549
00:29:25,710 --> 00:29:27,182
about a private matter.
550
00:29:27,960 --> 00:29:29,140
What was his name?
551
00:29:29,150 --> 00:29:32,146
He didn't say. But he
was creepy as hell.
552
00:29:32,150 --> 00:29:33,520
Hmm.
553
00:29:37,530 --> 00:29:39,194
We have to be careful.
554
00:29:39,200 --> 00:29:40,779
We're gonna start up production again,
555
00:29:40,780 --> 00:29:42,573
we cannot afford another slip up.
556
00:29:42,580 --> 00:29:45,576
100%. I will not let you down.
557
00:29:45,580 --> 00:29:47,286
I believe in you.
558
00:29:48,420 --> 00:29:50,331
And you look amazing.
559
00:30:01,760 --> 00:30:04,220
- I told you...
- BP over 50 now!
560
00:30:04,240 --> 00:30:05,554
Is he stable?
561
00:30:05,560 --> 00:30:07,059
- I'll take care of it. Pressure, please.
- Tubb.
562
00:30:07,060 --> 00:30:09,390
- Keep pressure on that.
- Tubb, you okay?
563
00:30:09,400 --> 00:30:10,979
We're gonna need to hang
another liter of fluid!
564
00:30:10,980 --> 00:30:13,312
Who did this? Who shot you?
565
00:30:15,300 --> 00:30:16,870
Watch that line.
566
00:30:18,850 --> 00:30:21,000
Excuse us, please. Coming through.
567
00:30:21,010 --> 00:30:23,405
- All right, turning.
- I'm gonna head out.
568
00:30:33,460 --> 00:30:35,060
I just got back from the hospital.
569
00:30:35,070 --> 00:30:37,127
Tubb is in surgery right now.
570
00:30:38,200 --> 00:30:41,173
But rest assured, he's in good care.
571
00:30:42,890 --> 00:30:47,240
This is never easy, one of
our own being taken down,
572
00:30:47,250 --> 00:30:49,540
but the most important thing to remember
573
00:30:49,560 --> 00:30:51,180
is to never stop moving.
574
00:30:52,020 --> 00:30:53,920
The man who shot him, Richard Ford,
575
00:30:53,930 --> 00:30:56,522
is our number-one priority right now.
576
00:30:56,530 --> 00:31:00,317
Every resource in our arsenal
is gonna be made available.
577
00:31:00,320 --> 00:31:04,800
State police has been notified to
conduct an immediate manhunt.
578
00:31:10,220 --> 00:31:12,840
I know this is difficult,
579
00:31:12,850 --> 00:31:15,582
but Tubb would want us
to put in our best effort.
580
00:31:15,590 --> 00:31:17,180
So let's do this for him.
581
00:31:18,220 --> 00:31:20,087
Okay, let's get to work.
582
00:31:34,520 --> 00:31:36,770
_
583
00:31:38,700 --> 00:31:41,010
I already found a replacement for Ronit,
584
00:31:41,030 --> 00:31:44,560
so we should be up and
running pretty soon.
585
00:31:44,580 --> 00:31:46,840
How do we make sure that Dad
doesn't get to the new guy?
586
00:31:46,860 --> 00:31:49,280
That's a good question. Maybe
you should stay and monitor.
587
00:31:49,300 --> 00:31:51,240
What am I, the lab babysitter now?
588
00:31:51,250 --> 00:31:52,640
Or you could confront him,
589
00:31:52,660 --> 00:31:54,039
which is what I was trying
to talk to you about.
590
00:31:54,040 --> 00:31:56,540
No. That is a bad idea.
591
00:31:56,550 --> 00:31:59,270
The only good outcome there
is if we're outside with Dad,
592
00:31:59,290 --> 00:32:00,669
he gets struck by lightning,
593
00:32:00,670 --> 00:32:03,600
and then, suddenly, sees the
world in a whole new way.
594
00:32:06,600 --> 00:32:08,050
No.
595
00:32:08,060 --> 00:32:10,929
You're right. We're way past talking.
596
00:32:12,990 --> 00:32:14,850
- What do you mean?
- Dad's getting old...
597
00:32:14,860 --> 00:32:16,510
he's making questionable choices.
598
00:32:16,530 --> 00:32:19,620
Which makes him look weak and
the entire business vulnerable.
599
00:32:21,720 --> 00:32:23,442
Maybe we need a change.
600
00:32:24,400 --> 00:32:28,280
- You want to force Dad out?
- Do we have a choice?
601
00:32:29,540 --> 00:32:31,110
He's not gonna go without a fight.
602
00:32:31,120 --> 00:32:32,576
I know.
603
00:32:33,390 --> 00:32:36,371
This is crazy, right?
604
00:32:41,030 --> 00:32:44,340
My whole life has been
like this, you know?
605
00:32:45,900 --> 00:32:48,500
Scared of what he thinks of me.
606
00:32:48,520 --> 00:32:50,590
- Scared of him.
- But look at this situation.
607
00:32:50,600 --> 00:32:52,280
Whose fault is this?
608
00:32:53,820 --> 00:32:57,640
Who do you think is really
responsible for Dhruv's death?
609
00:33:06,860 --> 00:33:08,660
It's gonna have to come from me.
610
00:33:18,640 --> 00:33:21,580
Hey, getting the Fords to sign off
on having their phones monitored
611
00:33:21,606 --> 00:33:23,339
- may have paid off.
- Wait, you got something?
612
00:33:23,340 --> 00:33:25,546
Maybe... it's from Mona's phone.
613
00:33:25,550 --> 00:33:28,980
A text she got... "Tango Fifteen Till."
614
00:33:29,000 --> 00:33:30,050
It's some kind of code.
615
00:33:30,060 --> 00:33:31,552
Unless Mona's taken up dance lessons,
616
00:33:31,560 --> 00:33:32,849
which, all the more power to her.
617
00:33:32,850 --> 00:33:34,054
You think it's from Richard?
618
00:33:34,060 --> 00:33:36,431
Maybe she's working with him?
619
00:33:37,320 --> 00:33:38,720
Yeah.
620
00:33:45,030 --> 00:33:46,108
What's up?
621
00:33:46,110 --> 00:33:47,620
Hey, where are you? Can you come by?
622
00:33:47,640 --> 00:33:50,200
Just waiting for my C.I.
He said he had something for me.
623
00:33:50,210 --> 00:33:51,238
Why?
624
00:33:51,240 --> 00:33:52,999
Well, I need to talk to
you about Mona Ford.
625
00:33:53,000 --> 00:33:54,199
You're friends with her, right?
626
00:33:54,200 --> 00:33:56,330
- Yeah.
- Yeah, it's urgent.
627
00:33:56,340 --> 00:33:57,870
I'll join you as soon as I can.
628
00:34:08,700 --> 00:34:09,920
Come in.
629
00:34:12,600 --> 00:34:14,920
Hey, Tonya. Um, you wanted to see me?
630
00:34:14,940 --> 00:34:16,430
I'm kinda late for something.
631
00:34:16,440 --> 00:34:19,224
Oh, well, this won't
take long. Have a seat.
632
00:34:20,990 --> 00:34:22,010
I have some good news.
633
00:34:22,030 --> 00:34:24,146
Our operation's back up and running.
634
00:34:24,150 --> 00:34:26,530
Which means we need you to get out there
635
00:34:26,540 --> 00:34:27,860
and deliver some shipments.
636
00:34:27,870 --> 00:34:29,318
And I have extra routes for you.
637
00:34:29,320 --> 00:34:31,737
- Well, I am all for that.
- Great.
638
00:34:31,740 --> 00:34:33,760
You know, you just keep working hard
639
00:34:33,770 --> 00:34:35,407
and that money's gonna pile up for you.
640
00:34:35,410 --> 00:34:36,700
Can I be honest with you?
641
00:34:36,710 --> 00:34:38,160
Of course.
642
00:34:38,170 --> 00:34:39,786
It really hasn't been that hard.
643
00:34:42,140 --> 00:34:44,660
You know, I notice things
about you, Bryce.
644
00:34:45,380 --> 00:34:46,910
Like what?
645
00:34:47,620 --> 00:34:50,139
Like when you shaved.
646
00:34:50,140 --> 00:34:52,633
I told you it made
you look professional.
647
00:34:54,280 --> 00:34:56,170
Kinda made my day.
648
00:34:56,180 --> 00:34:57,971
You know what else I noticed?
649
00:34:57,980 --> 00:34:59,530
What?
650
00:34:59,540 --> 00:35:02,540
Just now, you knocked
before you came in.
651
00:35:02,560 --> 00:35:04,050
Unlike earlier today,
652
00:35:04,060 --> 00:35:06,229
when I walked in and you
were already in here.
653
00:35:06,230 --> 00:35:07,900
And right after that,
654
00:35:07,910 --> 00:35:11,310
I noticed someone had
gone through this desk.
655
00:35:11,320 --> 00:35:13,904
Taken a shipping manifest.
656
00:35:17,460 --> 00:35:19,660
Was that you, Bryce?
657
00:35:21,060 --> 00:35:23,490
- I...
- Think about your answer.
658
00:35:23,500 --> 00:35:25,332
'Cause I already know the truth.
659
00:35:25,910 --> 00:35:28,210
And I'm the only one who can save you.
660
00:35:28,220 --> 00:35:32,631
The Bhullars will show you
mercy if I ask them to.
661
00:35:35,260 --> 00:35:37,340
See, I don't know what
you're talking about.
662
00:35:42,480 --> 00:35:43,767
Tonya?
663
00:35:43,770 --> 00:35:44,893
Too late.
664
00:35:44,900 --> 00:35:46,144
Tonya!
665
00:35:49,840 --> 00:35:54,600
The truth, and Donno won't kill you.
666
00:35:54,620 --> 00:35:56,190
I promise.
667
00:36:02,680 --> 00:36:04,830
I didn't have a choice. I...
668
00:36:04,840 --> 00:36:06,873
The cops busted me on the last shipment.
669
00:36:06,880 --> 00:36:08,583
They knew what they were looking for.
670
00:36:08,590 --> 00:36:11,712
The Sheriff's department? Jenny Hoyt?
671
00:36:18,220 --> 00:36:19,550
Hey.
672
00:36:19,560 --> 00:36:22,850
Hey, hey, hey, it's okay.
673
00:36:22,860 --> 00:36:25,726
You had no choice. I understand.
674
00:36:25,730 --> 00:36:27,150
I mean it.
675
00:36:29,200 --> 00:36:30,860
Why don't you just go home?
676
00:36:30,870 --> 00:36:32,858
I-I'll sort this whole thing out.
677
00:36:34,580 --> 00:36:35,940
Really?
678
00:36:39,200 --> 00:36:40,780
Come here.
679
00:36:45,120 --> 00:36:47,164
Sorry, Ton.
680
00:36:47,170 --> 00:36:49,458
I made you a promise.
681
00:36:49,460 --> 00:36:53,712
Donno won't kill you, and
neither will the Bhullars.
682
00:37:07,370 --> 00:37:09,186
Because I hired you.
683
00:37:09,980 --> 00:37:12,480
And that makes you my responsibility.
684
00:37:22,380 --> 00:37:23,784
Mm.
685
00:37:25,140 --> 00:37:27,140
I thought it would be harder.
686
00:37:28,730 --> 00:37:31,310
Some people are just naturals.
687
00:37:41,430 --> 00:37:45,180
It seems like some kind of a code,
but we can't work it out.
688
00:37:45,190 --> 00:37:48,620
I'm sorry, but what does this
have to do with anything?
689
00:37:48,630 --> 00:37:50,550
Shouldn't you be looking for my husband?
690
00:37:50,560 --> 00:37:52,820
Right now, Richard's on
a mission to take down
691
00:37:52,830 --> 00:37:55,398
whoever he thinks is
responsible for killing Mason.
692
00:37:55,400 --> 00:37:57,490
This has nothing to do with that.
693
00:37:57,500 --> 00:38:00,445
You've been receiving and sending
these coded messages for months.
694
00:38:04,500 --> 00:38:08,030
Mona, Richard shot Sheriff Tubb.
695
00:38:09,020 --> 00:38:10,490
Is he dead?
696
00:38:10,500 --> 00:38:12,860
He's still in surgery, but
Richard could have killed him.
697
00:38:12,880 --> 00:38:14,739
Unless he hears the truth,
he could do a lot worse.
698
00:38:14,740 --> 00:38:17,587
Mona, please, I need you
to be honest with us.
699
00:38:22,880 --> 00:38:25,300
I would text when I needed more drugs.
700
00:38:30,240 --> 00:38:31,560
Okay.
701
00:38:31,570 --> 00:38:33,937
They'd reply with a meet time.
702
00:38:33,940 --> 00:38:36,356
I tried to stop, I swear.
703
00:38:36,360 --> 00:38:38,400
You know you could have come to me.
704
00:38:38,410 --> 00:38:40,470
I know.
705
00:38:40,480 --> 00:38:43,140
I just didn't want to
believe that it was true.
706
00:38:43,150 --> 00:38:45,073
That it was my fault that Mason...
707
00:38:45,080 --> 00:38:46,783
It's not your fault.
708
00:38:47,780 --> 00:38:49,660
How long have you been using?
709
00:38:49,670 --> 00:38:53,220
I got bucked off my horse
about four years ago?
710
00:38:53,240 --> 00:38:54,332
Took a bad fall.
711
00:38:54,340 --> 00:38:57,002
Yeah, I-I think I remember that.
712
00:38:57,010 --> 00:39:01,840
I was on painkillers...
Oxycodone for a while.
713
00:39:01,860 --> 00:39:05,000
I tried everything to get off...
714
00:39:05,020 --> 00:39:07,720
physical therapy, hypnosis.
715
00:39:07,740 --> 00:39:10,760
I'm guessing Richard
doesn't know any of this.
716
00:39:12,410 --> 00:39:15,120
He was so proud of me
for getting through it.
717
00:39:16,110 --> 00:39:18,815
We're gonna need your dealer's info.
718
00:39:19,500 --> 00:39:21,400
Are you gonna tell Richard?
719
00:39:21,410 --> 00:39:23,862
Well, it may be the only
way to bring him back.
720
00:39:25,420 --> 00:39:27,324
I don't know if I can face him.
721
00:39:40,840 --> 00:39:43,440
Whoo! Comin' in hot, Lindor.
Someone chasing you?
722
00:39:43,450 --> 00:39:44,790
I think I have something.
723
00:39:44,800 --> 00:39:47,740
- Richard Ford?
- No. Scarlet.
724
00:39:47,760 --> 00:39:49,099
When I was at the Marshals' office,
725
00:39:49,100 --> 00:39:51,806
one of my contacts reached
out from Bonners Ferry, Idaho.
726
00:39:51,810 --> 00:39:53,650
Said someone matching
Scarlet's description
727
00:39:53,660 --> 00:39:55,936
was seen at a medical
clinic two nights ago.
728
00:39:55,940 --> 00:39:57,559
Possible spotting? We've
chased those before, Mark.
729
00:39:57,560 --> 00:39:59,060
True, so I followed up.
730
00:39:59,070 --> 00:40:01,340
She's on surveillance video
at a bank across the street
731
00:40:01,360 --> 00:40:04,903
from the clinic... And
Phoebe is with her.
732
00:40:06,750 --> 00:40:07,780
So what's the move?
733
00:40:07,800 --> 00:40:09,199
Wait for Cassie? Call state patrol?
734
00:40:09,200 --> 00:40:11,450
There's no time.
If Scarlet's in the panhandle,
735
00:40:11,470 --> 00:40:12,899
she may be looking to hop the border.
736
00:40:12,900 --> 00:40:15,209
- And then she's in the wind.
- Cassie would want you to go.
737
00:40:15,210 --> 00:40:16,498
Yeah, but not alone.
738
00:40:16,500 --> 00:40:18,249
Whoa, whoa. I don't know
what I'm walking into here.
739
00:40:18,250 --> 00:40:20,980
Yeah, well, only one of
us has ever been shot,
740
00:40:20,990 --> 00:40:22,003
and you need me.
741
00:40:23,750 --> 00:40:26,424
All right, then. Let's go to Idaho.
742
00:40:35,390 --> 00:40:36,650
Hey, what's this?
743
00:40:36,660 --> 00:40:39,646
We're canceling all the current
shipments and changing routes.
744
00:40:39,650 --> 00:40:41,731
Wait, why? What happened?
745
00:40:41,740 --> 00:40:43,300
Tonya found a C.I.
746
00:40:45,020 --> 00:40:48,840
It's, uh, Dad. His flight lands in 30.
747
00:40:48,860 --> 00:40:50,240
Wants me to pick him up.
748
00:40:51,580 --> 00:40:54,411
Great. You'll have some alone time.
749
00:41:05,860 --> 00:41:08,000
C.I.? Was he one of the truckers?
750
00:41:08,020 --> 00:41:09,250
Bryce.
751
00:41:09,260 --> 00:41:11,900
I knew it... guy always
seemed weak to me.
752
00:41:11,920 --> 00:41:13,360
Look, you want, I'll press him.
753
00:41:13,380 --> 00:41:14,769
All right? I'll find out
what he told the cops.
754
00:41:14,770 --> 00:41:18,018
Little too late for that.
Tonya already killed him.
755
00:41:18,880 --> 00:41:19,970
What?
756
00:41:19,980 --> 00:41:21,780
My little girl's all grown up.
757
00:41:25,100 --> 00:41:27,100
That's a relief.
758
00:41:27,110 --> 00:41:29,362
Not for you, unfortunately.
759
00:41:29,370 --> 00:41:31,589
I'm gonna need you to handle
all the new shipping logistics
760
00:41:31,590 --> 00:41:32,824
with Donno and Tonya.
761
00:41:33,660 --> 00:41:35,020
They met most of the local dealers
762
00:41:35,030 --> 00:41:36,209
on their little scratch
and sniff mission,
763
00:41:36,210 --> 00:41:38,955
so it shouldn't be too hard
to make them realign.
764
00:41:38,960 --> 00:41:41,249
Okay, I'm on it.
765
00:41:54,000 --> 00:41:57,020
- Travis? What are you...
- Listen, I can't talk, okay?
766
00:41:57,030 --> 00:41:59,070
But your C.I., Bryce? He's dead, Jenny.
767
00:41:59,080 --> 00:42:00,852
They have caught and
they have killed him.
768
00:42:03,190 --> 00:42:04,731
Who did?
769
00:42:04,740 --> 00:42:06,733
Hold on one sec.
I'm gonna call you back.
770
00:42:11,690 --> 00:42:13,990
Hey, can I help you, friend?
771
00:42:14,000 --> 00:42:16,480
I certainly hope so.
772
00:42:20,200 --> 00:42:22,080
I'm here to meet Veer Bhullar.
773
00:42:25,310 --> 00:42:30,310
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
56983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.