All language subtitles for Big Sky (2020) - 02x16 - Keys to the Kingdom.GOSSIP+AMZN-NTb+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,878 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:02,880 --> 00:00:05,256 So, are you and Cassie together now? 3 00:00:05,260 --> 00:00:06,380 I don't know. 4 00:00:06,400 --> 00:00:08,120 Sounds like you got a choice to make. 5 00:00:08,140 --> 00:00:10,177 I wanted to talk to you about us. 6 00:00:11,030 --> 00:00:13,130 We got a line on one of those Reed Colfax trucks. 7 00:00:13,150 --> 00:00:14,419 The ones you said you saw at the Bhullars'. 8 00:00:14,420 --> 00:00:15,979 C'mon, lady, that's prime product there. 9 00:00:15,980 --> 00:00:18,280 - Prime product, indeed. - What do you want from me? 10 00:00:18,300 --> 00:00:20,104 I need a man on the inside. 11 00:00:20,950 --> 00:00:23,260 Mona. Richard. I'm so sorry. 12 00:00:23,280 --> 00:00:24,940 Someone killed my son. 13 00:00:24,960 --> 00:00:27,111 Mason died of a drug overdose. 14 00:00:27,130 --> 00:00:29,196 So, what are you doing to solve this? 15 00:00:29,200 --> 00:00:30,500 We have to follow protocol. 16 00:00:30,510 --> 00:00:31,560 You're gonna wait? 17 00:00:31,570 --> 00:00:33,617 If we could just trace this back to the Bhullars, 18 00:00:33,620 --> 00:00:35,244 we could take them down. 19 00:00:38,880 --> 00:00:40,880 Aah! Aah! 20 00:00:40,900 --> 00:00:42,099 Jenny, you could've been killed. 21 00:00:42,100 --> 00:00:43,580 We need to go back right now, 22 00:00:43,600 --> 00:00:45,009 pull a warrant, and raid that lab. 23 00:00:45,010 --> 00:00:46,339 If I go in there with a flimsy warrant 24 00:00:46,340 --> 00:00:48,680 and we whiff, it could mean my job and yours. 25 00:00:48,690 --> 00:00:51,510 Are you absolutely sure the evidence is there? 26 00:00:51,520 --> 00:00:53,762 That Barbie doll cop's gonna be trouble. 27 00:00:53,770 --> 00:00:55,180 Then we eliminate the problem. 28 00:00:55,190 --> 00:00:57,933 Mr. Stone, can you handle that for us? 29 00:01:03,240 --> 00:01:05,400 - Buy you a beer? - Gotta take a rain check. 30 00:01:05,410 --> 00:01:07,630 I gotta go home and feed McMurtry. 31 00:01:07,640 --> 00:01:10,380 - What? - We rescued a cat from the shelter. 32 00:01:10,400 --> 00:01:12,700 It's got issues... claws, weak bladder. 33 00:01:12,710 --> 00:01:15,242 Wait, you have a cat? 34 00:01:15,250 --> 00:01:16,702 Good night! 35 00:01:16,710 --> 00:01:17,960 Good night. 36 00:01:36,230 --> 00:01:37,723 Okay. 37 00:01:37,730 --> 00:01:38,974 We're not doing this here. 38 00:01:38,980 --> 00:01:40,309 Just get her to come for a ride. 39 00:01:40,310 --> 00:01:41,352 You're crazy. 40 00:01:41,360 --> 00:01:43,187 You have a job. I'm here to see you do it. 41 00:01:56,520 --> 00:01:58,420 Is there a problem? 42 00:01:58,430 --> 00:02:00,913 No, ma'am. We're just passing through. 43 00:02:00,920 --> 00:02:02,873 - Passing through. - Mm. 44 00:02:04,350 --> 00:02:06,020 That's disappointing. 45 00:02:06,030 --> 00:02:08,379 I thought you might be here to turn yourselves in. 46 00:02:09,900 --> 00:02:12,320 If you want, I can write you a ticket for loitering, 47 00:02:12,340 --> 00:02:13,759 staking out a sheriff's station. 48 00:02:13,760 --> 00:02:15,430 I don't think that's necessary. 49 00:02:15,440 --> 00:02:16,845 'Cause we're just leaving, right? 50 00:02:16,850 --> 00:02:18,555 Mm. 51 00:02:28,220 --> 00:02:30,320 Give me a heads up if you decide to make a habit 52 00:02:30,330 --> 00:02:32,450 out of whatever this is. 53 00:02:32,460 --> 00:02:34,640 Next time, I'll bring you boys doughnuts. 54 00:02:44,240 --> 00:02:50,254 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 55 00:02:51,610 --> 00:02:53,240 ♪ Changed thangs ♪ 56 00:02:53,250 --> 00:02:55,342 Ah, good morning. 57 00:02:55,350 --> 00:02:57,280 Good morning. 58 00:02:57,300 --> 00:02:58,520 Did I wake you? 59 00:02:58,540 --> 00:03:00,770 - Kind of. - Oh, well, good. 60 00:03:00,780 --> 00:03:03,726 'Cause I was trying really hard to do exactly that. 61 00:03:03,730 --> 00:03:07,938 Oh, he cooks. 62 00:03:07,940 --> 00:03:10,691 ♪ You always find ways ♪ 63 00:03:11,540 --> 00:03:15,860 So... how is it? 64 00:03:16,700 --> 00:03:18,030 Better than I expected. 65 00:03:18,040 --> 00:03:19,980 Uh-huh, and where is that on the scale? 66 00:03:20,000 --> 00:03:21,450 Like, out of 10? 67 00:03:22,750 --> 00:03:24,549 You were one of those kids who kept all the gold stars 68 00:03:24,550 --> 00:03:25,789 from his teacher, didn't you? 69 00:03:25,790 --> 00:03:27,624 Who throws out gold? 70 00:03:29,120 --> 00:03:31,940 Uh, oh, I... You're gonna need to go grocery shopping. 71 00:03:31,950 --> 00:03:33,659 I used everything in your fridge for that... 72 00:03:33,660 --> 00:03:36,049 - Mm. - ... which wasn't saying much. 73 00:03:36,050 --> 00:03:37,968 Okay, I see how it is. 74 00:03:37,970 --> 00:03:40,596 So that's a no on the torrijas? 75 00:03:40,600 --> 00:03:41,809 I don't even know what that is. 76 00:03:41,810 --> 00:03:43,891 Oh, Spanish version of French toast. 77 00:03:43,900 --> 00:03:45,540 More of a pancake girl, 78 00:03:45,560 --> 00:03:48,771 but we'll just take this one day at a time. 79 00:03:48,780 --> 00:03:52,357 Well, I'm thinking I can change your mind. 80 00:03:52,360 --> 00:03:54,380 - Really? - Mm. 81 00:03:54,400 --> 00:03:55,970 You think so? 82 00:03:55,980 --> 00:03:58,071 ♪ Freedom ♪ 83 00:04:02,960 --> 00:04:05,910 ♪ Now that you're around ♪ 84 00:04:05,920 --> 00:04:06,980 Mm. 85 00:04:06,990 --> 00:04:08,207 Everything okay? 86 00:04:08,210 --> 00:04:09,920 Oh, it's Denise and Jerrie. 87 00:04:09,930 --> 00:04:11,549 Looks like they've been trying to reach me. 88 00:04:11,550 --> 00:04:13,670 Hey, it's Jerrie. 89 00:04:13,680 --> 00:04:14,900 Sorry I missed your call. 90 00:04:14,920 --> 00:04:17,150 - If you want to leave me a message... - Mm. 91 00:04:18,790 --> 00:04:20,844 You and Jerrie have gotten close. 92 00:04:22,200 --> 00:04:25,600 Yeah, yeah, um, I g-guess you could say that. 93 00:04:25,610 --> 00:04:29,560 I mean, it's hard to know where you stand with people, you know? 94 00:04:29,580 --> 00:04:32,272 - Like, I-I find it hard. - You're doing that thing. 95 00:04:33,110 --> 00:04:35,234 Talking and not saying anything. 96 00:04:38,590 --> 00:04:40,500 Okay, um... 97 00:04:42,020 --> 00:04:46,460 I have to confess, there was a moment between us. 98 00:04:48,200 --> 00:04:49,960 Oh. 99 00:04:49,980 --> 00:04:51,420 A moment? 100 00:04:53,540 --> 00:04:55,120 We kissed. 101 00:04:57,590 --> 00:05:02,719 I-I didn't plan for it or... but it sort of happened. 102 00:05:02,720 --> 00:05:05,770 Well, it either did or it didn't. 103 00:05:05,780 --> 00:05:07,040 - You're right. - So... 104 00:05:07,050 --> 00:05:10,185 Yeah, it did. 105 00:05:10,190 --> 00:05:11,740 Okay. 106 00:05:13,160 --> 00:05:16,440 Not sure how I feel right now, but, um, good to know. 107 00:05:16,450 --> 00:05:18,569 We... We got caught up in a moment. It... 108 00:05:18,570 --> 00:05:20,863 You know, we don't even need to get into it. 109 00:05:20,870 --> 00:05:23,532 No, but I-I, um... 110 00:05:23,540 --> 00:05:25,060 _ 111 00:05:25,070 --> 00:05:28,010 I am not trying to bail on this conversation, 112 00:05:28,020 --> 00:05:29,770 but I-I think I should go. 113 00:05:29,790 --> 00:05:32,457 They need me at the office for something... Richard Ford case. 114 00:05:32,460 --> 00:05:33,480 I'll get changed. 115 00:05:33,500 --> 00:05:35,669 Are you sure? You don't want to stay and finish your breakfast? 116 00:05:35,670 --> 00:05:37,337 It's called Dewell and Hoyt. 117 00:05:37,340 --> 00:05:41,670 And... 7 of out 10. 118 00:05:41,680 --> 00:05:43,010 I'll take it to go. 119 00:05:43,020 --> 00:05:44,040 Se... 120 00:05:48,860 --> 00:05:50,300 You got it. 121 00:05:58,240 --> 00:06:00,060 What are you, crazy? 122 00:06:01,700 --> 00:06:03,697 Bhullars want you dead. 123 00:06:04,500 --> 00:06:06,160 Veer gave me the order himself. 124 00:06:08,180 --> 00:06:10,370 So what was the plan? 125 00:06:10,380 --> 00:06:12,112 Get me into your car, 126 00:06:12,130 --> 00:06:14,750 take me to the woods, and shoot me? 127 00:06:14,760 --> 00:06:16,960 Come on. You know how it is. 128 00:06:16,970 --> 00:06:18,462 Not with you I don't. 129 00:06:18,470 --> 00:06:21,110 - I know where that line is. - You clearly don't. 130 00:06:21,120 --> 00:06:23,120 Come on. Come on. 131 00:06:31,680 --> 00:06:35,520 This is about your girlfriend, isn't it? 132 00:06:35,540 --> 00:06:37,981 Kate was my C.I. 133 00:06:37,990 --> 00:06:39,220 And your girlfriend. 134 00:06:39,240 --> 00:06:43,440 No. Kate was my C.I., okay? 135 00:06:43,450 --> 00:06:45,039 And I should have pulled her before that last meeting 136 00:06:45,040 --> 00:06:46,840 with Veer, and I d... 137 00:06:46,850 --> 00:06:48,339 And I didn't, and she died 'cause of me. 138 00:06:48,340 --> 00:06:51,660 She... She died 'cause of what I didn't do. 139 00:06:53,260 --> 00:06:55,100 Are you planning on killing Veer? 140 00:06:56,200 --> 00:06:57,410 I need to know. 141 00:06:59,490 --> 00:07:01,390 I didn't know they were gonna make you a target, 142 00:07:01,400 --> 00:07:02,547 but I'm gonna handle it. 143 00:07:04,100 --> 00:07:05,840 Travis. Travis, you can still get out. 144 00:07:05,850 --> 00:07:07,761 I've been working on a plan. You've... 145 00:07:07,770 --> 00:07:10,900 No. Stop with the plans, Jenny. 146 00:07:10,910 --> 00:07:14,518 If you keep going after them, they're gonna kill you. 147 00:07:18,680 --> 00:07:20,600 You can let yourself out. 148 00:07:32,880 --> 00:07:34,410 I remember that day. 149 00:07:34,420 --> 00:07:36,100 Mom was still alive. 150 00:07:42,540 --> 00:07:45,060 We need to talk about Dad. 151 00:07:45,070 --> 00:07:47,240 What the hell is going on with him? 152 00:07:49,600 --> 00:07:50,820 Hey. 153 00:07:53,280 --> 00:07:56,060 I miss Dhruv, too, but we don't have time to wallow. 154 00:07:59,300 --> 00:08:01,320 Last I checked, Dad still calls the shots. 155 00:08:01,330 --> 00:08:02,740 Yeah, but if he kills Jenny Hoyt, 156 00:08:02,760 --> 00:08:04,100 then that's not gonna end well. 157 00:08:04,110 --> 00:08:06,653 Yeah, well, that's how he likes things... an eye for an eye. 158 00:08:06,660 --> 00:08:08,540 Things have changed, Jag. 159 00:08:08,550 --> 00:08:09,740 Have they? 160 00:08:09,750 --> 00:08:12,200 Yes. Think about the business. 161 00:08:12,210 --> 00:08:13,870 Why would he cut the drugs? 162 00:08:13,880 --> 00:08:15,260 Because of the Kapoors, 163 00:08:15,280 --> 00:08:16,940 because of Vikram, because of money. 164 00:08:16,960 --> 00:08:19,510 Right. How are we doing, really? 165 00:08:19,520 --> 00:08:21,710 'Cause I didn't get a straight answer from Alicia. 166 00:08:21,720 --> 00:08:22,959 Alicia probably knows something, 167 00:08:22,960 --> 00:08:25,213 but we only get to see what he wants us to see. 168 00:08:25,220 --> 00:08:28,800 It's like we have to corner him to get a real answer. 169 00:08:28,810 --> 00:08:30,320 I think that's a bad idea right now. 170 00:08:30,340 --> 00:08:31,511 No, we can do this. 171 00:08:32,180 --> 00:08:33,630 You can do this. 172 00:08:35,010 --> 00:08:38,200 Sage. Good for cleansing. 173 00:08:39,300 --> 00:08:40,800 Look at you two. 174 00:08:40,810 --> 00:08:44,820 So brother and sister conspiring kind of thing. It's cute, I think. 175 00:08:44,840 --> 00:08:46,400 Where's Dad? 176 00:08:46,420 --> 00:08:49,840 He is meeting with his off-shore banker. 177 00:08:49,860 --> 00:08:52,180 So what were you two talking about? 178 00:08:52,200 --> 00:08:53,650 Hopefully it's about the lab, 179 00:08:53,660 --> 00:08:56,780 because your father is expecting it to be back up and running. 180 00:08:56,800 --> 00:08:59,320 You know how he is... impatient. 181 00:08:59,330 --> 00:09:01,920 We were just raided by the sheriff's department. 182 00:09:01,930 --> 00:09:03,770 Don't you think we should lay low for a second? 183 00:09:03,780 --> 00:09:06,088 Yeah, I'm gonna have to agree with Ren on that one. 184 00:09:07,320 --> 00:09:09,500 I have a plan. 185 00:09:09,510 --> 00:09:11,170 You do? 186 00:09:11,180 --> 00:09:13,804 Who's your lawyer here in Montana? 187 00:09:13,810 --> 00:09:16,020 I-I don't have one in place yet, but I... 188 00:09:16,040 --> 00:09:17,180 That's what I thought. 189 00:09:17,200 --> 00:09:19,320 I wouldn't let your father know that if I were you. 190 00:09:21,290 --> 00:09:23,021 Tell us your plan. 191 00:09:23,030 --> 00:09:26,680 What if I pay the sheriff's department a little visit? 192 00:09:26,700 --> 00:09:29,380 Put them on notice? How does that sound? 193 00:09:29,390 --> 00:09:32,989 That sounds peachy, but as you said, we need a lawyer. 194 00:09:32,990 --> 00:09:36,580 Wayne State Law School, class of '95. 195 00:09:36,600 --> 00:09:38,745 At your service. 196 00:09:43,170 --> 00:09:44,580 Thank you. 197 00:09:46,010 --> 00:09:48,280 Hey, I got the details on Richard's SUV from his wife. 198 00:09:48,300 --> 00:09:49,419 Oh, great. I'll get the word out 199 00:09:49,420 --> 00:09:51,940 and see if we can track him down. 200 00:09:51,960 --> 00:09:54,845 There you guys are. You guys carpool today? 201 00:09:57,230 --> 00:09:58,849 Uh... 202 00:09:58,860 --> 00:10:01,059 so, where are we at? 203 00:10:03,590 --> 00:10:05,105 Uh... 204 00:10:07,230 --> 00:10:08,740 Richard didn't go home 205 00:10:08,760 --> 00:10:11,153 after Denise and Lindor spoke to him yesterday. 206 00:10:11,160 --> 00:10:12,320 - Yeah, yeah. - Huh. 207 00:10:12,340 --> 00:10:14,114 I knew something was off. 208 00:10:14,120 --> 00:10:16,840 I should have stayed there with him or brought him home... 209 00:10:16,850 --> 00:10:18,830 I don't think that would have worked out so well. 210 00:10:18,840 --> 00:10:20,409 Well, his family's worried sick and I hate the way 211 00:10:20,410 --> 00:10:22,149 that he's keeping them in the dark like this. 212 00:10:22,150 --> 00:10:23,581 Why would you do that? 213 00:10:23,582 --> 00:10:25,240 Richard wants revenge. 214 00:10:25,260 --> 00:10:27,124 He's gonna kill the people who killed his son. 215 00:10:27,125 --> 00:10:29,780 - Hopefully not. - Whoa, wasn't gonna go there. 216 00:10:29,790 --> 00:10:32,360 Well, it's where we are, and we need to find him 217 00:10:32,380 --> 00:10:35,000 before he does whatever he's planning on doing. 218 00:10:35,020 --> 00:10:36,899 Okay, well, Denise and I are already looking for his truck. 219 00:10:36,900 --> 00:10:38,929 I'll pay his family a visit, see if they'll consent to us 220 00:10:38,930 --> 00:10:41,308 monitoring his phone in case he makes contact. 221 00:11:07,420 --> 00:11:11,713 Bryce... what are you doing in here? 222 00:11:11,720 --> 00:11:15,217 Looking for you. Miss that pretty smile. 223 00:11:18,130 --> 00:11:20,639 And it's, uh, payday, right? 224 00:11:20,640 --> 00:11:23,480 Yeah, but I usually don't hand out the checks 225 00:11:23,500 --> 00:11:24,935 until the end of the day. 226 00:11:24,940 --> 00:11:27,700 Oh, my bad. 227 00:11:27,710 --> 00:11:29,773 Um, just running a little short. 228 00:11:29,780 --> 00:11:32,140 Was hoping to get to the bank at lunch. 229 00:11:32,150 --> 00:11:34,861 - Here you go. - Thanks. 230 00:11:34,870 --> 00:11:37,239 And, you know, one other thing. 231 00:11:37,240 --> 00:11:39,310 You know, if you... if you need me, or want me to, 232 00:11:39,320 --> 00:11:40,951 I-I could do other runs. 233 00:11:40,960 --> 00:11:42,820 If you have other... 234 00:11:42,830 --> 00:11:44,162 Just a sec. 235 00:11:47,930 --> 00:11:50,590 Hello. Can I help you? 236 00:11:50,600 --> 00:11:53,060 I'm looking for the person in charge. 237 00:11:54,060 --> 00:11:56,250 That would be me. Come on in. 238 00:12:08,840 --> 00:12:13,089 Is this the main office for Bhullar Development? 239 00:12:13,090 --> 00:12:14,359 It is. 240 00:12:15,220 --> 00:12:17,370 Are you looking for a job? 241 00:12:17,380 --> 00:12:18,770 I might be. 242 00:12:22,370 --> 00:12:25,036 Are you a part of the Bhullar family? 243 00:12:25,040 --> 00:12:28,206 No, I'm not a Bhullar. I work for them. 244 00:12:28,210 --> 00:12:30,250 And what about him? 245 00:12:31,450 --> 00:12:33,962 Hey, man, what do you want? 246 00:12:33,970 --> 00:12:36,798 I want to talk to a Bhullar. 247 00:12:38,030 --> 00:12:40,330 Maybe you should just get walking. 248 00:12:58,120 --> 00:12:59,710 He was creepy. 249 00:12:59,720 --> 00:13:01,781 Thank you for getting rid of him. 250 00:13:01,790 --> 00:13:04,040 Yeah, that guy was bad news. 251 00:13:04,060 --> 00:13:07,370 Hey, Ton, you gotta be careful here. 252 00:13:08,430 --> 00:13:09,660 Yeah. 253 00:13:15,800 --> 00:13:17,160 Because I love you. 254 00:13:17,170 --> 00:13:19,758 Double caramel macchiato, extra whipped cream. 255 00:13:19,760 --> 00:13:21,009 Thank you. 256 00:13:21,010 --> 00:13:22,761 Perfect. 257 00:13:22,770 --> 00:13:24,429 Um, there's a lawyer here to see you. 258 00:13:24,430 --> 00:13:26,431 - About what? - Said she represents the Bhullars. 259 00:13:26,440 --> 00:13:28,558 Big city, fancy-pants type. 260 00:13:29,420 --> 00:13:31,440 We saw her at their house. 261 00:13:35,590 --> 00:13:37,080 My clients, the Bhullars, 262 00:13:37,090 --> 00:13:39,220 are being harassed by this department 263 00:13:39,240 --> 00:13:41,860 in an effort led by Undersheriff Hoyt, 264 00:13:41,880 --> 00:13:45,090 who has appeared uninvited on my clients' properties 265 00:13:45,100 --> 00:13:46,743 on multiple occasions. 266 00:13:46,750 --> 00:13:48,930 I'm sorry. What exactly is your relationship 267 00:13:48,950 --> 00:13:50,121 with Veer Bhullar again? 268 00:13:50,130 --> 00:13:53,416 I'm here representing him as his legal counsel. 269 00:13:54,460 --> 00:13:56,760 - Is that all? - You tell me. 270 00:13:56,780 --> 00:13:58,379 Is there something else you'd like to discuss? 271 00:13:58,380 --> 00:14:00,880 No, there isn't. Just, please continue. 272 00:14:00,900 --> 00:14:02,840 Thank you. I was just saying 273 00:14:02,850 --> 00:14:04,719 that my clients are being harassed. 274 00:14:04,720 --> 00:14:06,880 And in the most recent occasion, 275 00:14:06,900 --> 00:14:09,766 it involved a raid on their ranch home. 276 00:14:09,770 --> 00:14:11,729 This is ridiculous. We had a warrant to search a property. 277 00:14:11,730 --> 00:14:13,603 Just let her finish. 278 00:14:13,610 --> 00:14:18,775 I'm here today with a friendly request to cease and desist. 279 00:14:18,780 --> 00:14:20,490 Veer Bhullar is running a drug cartel. 280 00:14:20,500 --> 00:14:23,560 The Bhullars are part of an ongoing criminal investigation. 281 00:14:23,580 --> 00:14:27,320 My clients have holdings in construction and real estate. 282 00:14:27,340 --> 00:14:29,350 They're business owners who are serious 283 00:14:29,370 --> 00:14:34,290 about civic responsibility and want more than anything 284 00:14:34,300 --> 00:14:36,626 to invest and support in this town. 285 00:14:36,630 --> 00:14:38,780 A kid is dead because of their drugs. 286 00:14:38,790 --> 00:14:42,465 I think I'm gonna have to deny your friendly request. 287 00:14:44,170 --> 00:14:46,940 Hmm. I thought you might say that. 288 00:14:47,930 --> 00:14:52,660 So let's discuss this warrant, shall we? 289 00:14:53,640 --> 00:14:56,320 This is the warrant that you executed 290 00:14:56,330 --> 00:14:59,300 when searching the Bhullars' ranch property. 291 00:14:59,310 --> 00:15:03,400 A raid that turned up nothing, I might add. 292 00:15:03,420 --> 00:15:05,822 How did you get that warrant? 293 00:15:07,380 --> 00:15:10,160 - Judge's name is on it. - Yes, Judge Mattis. 294 00:15:10,170 --> 00:15:12,350 And I don't suppose you told him 295 00:15:12,360 --> 00:15:14,956 that everything in the warrant was made up. 296 00:15:14,960 --> 00:15:17,041 - Made up? - Please. 297 00:15:17,050 --> 00:15:21,421 It's all confidential informant this and anonymous tip that. 298 00:15:21,430 --> 00:15:24,466 My guess is that you can't back up any of it. 299 00:15:24,470 --> 00:15:28,240 Combine that with the fact that you found literally nothing 300 00:15:28,260 --> 00:15:32,920 during your illegal raid, and that looks real bad. 301 00:15:34,020 --> 00:15:38,771 The kind of bad that can result in a civil lawsuit 302 00:15:38,790 --> 00:15:40,339 against this department. 303 00:15:40,340 --> 00:15:43,280 The kind of bad that puts your badge and your pension 304 00:15:43,300 --> 00:15:45,320 in jeopardy, Sheriff. 305 00:15:48,960 --> 00:15:52,560 So, I suggest that you think about that 306 00:15:52,570 --> 00:15:56,490 when you are reconsidering my friendly request. 307 00:15:56,500 --> 00:15:57,790 Thank you for your time. 308 00:16:10,480 --> 00:16:12,870 - Hey. - Hey. 309 00:16:12,880 --> 00:16:16,220 Uh, listen, the Marshals' office just called. 310 00:16:16,240 --> 00:16:17,520 They need me to go down today 311 00:16:17,530 --> 00:16:19,771 for a deposition on Wolf's death. 312 00:16:19,780 --> 00:16:22,732 Oh, sometimes I forget that you have another job. 313 00:16:22,740 --> 00:16:26,040 Um, any leads on what really happened to Wolf? 314 00:16:26,060 --> 00:16:30,698 Coroner's report came back... cause of death, asphyxiation. 315 00:16:31,420 --> 00:16:32,650 How about Scarlet? 316 00:16:32,660 --> 00:16:34,202 Nothing yet. 317 00:16:34,210 --> 00:16:36,454 I can't stop thinking about Phoebe. 318 00:16:37,020 --> 00:16:38,320 They're out there. 319 00:16:47,080 --> 00:16:48,480 Hey, you okay? 320 00:16:51,040 --> 00:16:52,760 Yeah, um... 321 00:16:54,760 --> 00:16:57,970 I started packing up my dad's stuff yesterday. 322 00:16:57,980 --> 00:17:01,729 And I found a box of some of his old books, 323 00:17:01,730 --> 00:17:05,320 and he had dog-eared some of the pages 324 00:17:05,340 --> 00:17:09,060 and made notes and underlined, you know... 325 00:17:09,070 --> 00:17:13,760 Um, anyway. Um, I... 326 00:17:19,380 --> 00:17:22,292 Next thing I knew, I was on the floor crying. 327 00:17:27,460 --> 00:17:30,580 I still have a lot of questions I want to ask him, you know? 328 00:17:32,430 --> 00:17:35,722 Yeah, I know. 329 00:17:37,100 --> 00:17:40,018 Anyway, I should be focusing on the case. 330 00:17:40,020 --> 00:17:44,606 Hey, um, try to go easy on yourself. 331 00:17:44,610 --> 00:17:47,600 You can't control when these feelings come up. 332 00:17:50,400 --> 00:17:54,770 Denise recommended a grief counseling group. 333 00:17:54,780 --> 00:17:57,410 Did you try counseling when you lost your sister? 334 00:17:58,290 --> 00:18:01,940 No, but it works for a lot of people. 335 00:18:01,960 --> 00:18:05,000 Hey, uh, we got a hit on Richard's SUV. 336 00:18:05,010 --> 00:18:06,878 Okay. Let's go. 337 00:18:06,880 --> 00:18:09,220 Wish I could join you. W-We'll catch up later? 338 00:18:09,250 --> 00:18:10,923 Yeah. Good luck with the deposition. 339 00:18:10,930 --> 00:18:12,675 And thanks. 340 00:18:18,540 --> 00:18:20,475 She got to you, didn't she? 341 00:18:20,480 --> 00:18:23,561 She's just trying to scare you. 342 00:18:24,990 --> 00:18:27,520 Doesn't change the fact that she was right. 343 00:18:27,540 --> 00:18:29,110 I did lie to get that warrant. 344 00:18:29,120 --> 00:18:31,653 This is not on you. This is all on me. 345 00:18:32,590 --> 00:18:35,010 I'm not looking for an apology. 346 00:18:35,020 --> 00:18:37,450 I did what I thought was right and so did you. 347 00:18:41,220 --> 00:18:43,320 So, what are we gonna do? 348 00:18:43,330 --> 00:18:45,080 Well... 349 00:18:46,560 --> 00:18:49,200 if she follows through with her threat, it's over. 350 00:18:50,260 --> 00:18:52,120 So we need to get out ahead of this. 351 00:18:52,140 --> 00:18:54,342 Get them before they get us. 352 00:18:54,350 --> 00:18:56,670 I need you to press your C.I. for something, 353 00:18:56,680 --> 00:18:59,597 anything that we can use, 'cause the Bhullars can't win. 354 00:18:59,600 --> 00:19:01,683 I got your back. 355 00:19:17,340 --> 00:19:19,450 Okay, that's definitely Richard's SUV. 356 00:19:22,100 --> 00:19:26,160 Look, Jerrie, I need to talk to you about something. 357 00:19:26,170 --> 00:19:28,960 If it's about Lindor, there's no need. 358 00:19:29,840 --> 00:19:32,000 I'd feel better if we did. 359 00:19:32,010 --> 00:19:33,980 Look, I don't know what he's told you, 360 00:19:33,990 --> 00:19:36,040 but it's just something that happened. 361 00:19:36,060 --> 00:19:37,420 A moment. 362 00:19:37,430 --> 00:19:39,512 I just don't want anything to be weird. 363 00:19:39,520 --> 00:19:41,681 Okay, well, it's Lindor and he's kinda weird, so... 364 00:19:45,660 --> 00:19:47,890 You two are good together. 365 00:19:47,900 --> 00:19:50,815 I'm fine. Totally, really. 366 00:19:54,310 --> 00:19:57,700 Okay, now that we go that out of the way, I... 367 00:19:57,710 --> 00:20:00,100 More importantly, I wanted to check in with you, 368 00:20:00,120 --> 00:20:03,911 and, you know, see how it was back at home. 369 00:20:07,020 --> 00:20:08,200 It was hard. 370 00:20:08,210 --> 00:20:10,850 You know, I'm definitely still processing it. 371 00:20:10,860 --> 00:20:12,560 My dad really wanted me to stick around, 372 00:20:12,580 --> 00:20:15,220 but I had to get out of there. 373 00:20:16,090 --> 00:20:17,520 I know the feeling. 374 00:20:18,840 --> 00:20:20,400 But if there's anything that I regret, 375 00:20:20,420 --> 00:20:23,180 it's that I didn't take time off... 376 00:20:25,720 --> 00:20:28,686 to spend with my dad when I had the chance. 377 00:20:30,900 --> 00:20:32,350 Just something to think about. 378 00:20:39,120 --> 00:20:40,190 Come on. 379 00:20:48,350 --> 00:20:50,250 The security guard said it's been parked here 380 00:20:50,270 --> 00:20:51,740 for nearly 24 hours. 381 00:20:51,750 --> 00:20:53,500 Hmm. 382 00:20:53,510 --> 00:20:55,880 He must have come here after Denise and Lindor saw him. 383 00:20:56,930 --> 00:20:58,923 Why would he park it here, of all places? 384 00:20:58,924 --> 00:21:00,600 He knows we're looking for him. 385 00:21:00,620 --> 00:21:02,176 Probably knew we'd start with his truck. 386 00:21:02,177 --> 00:21:04,057 So he ditched the truck to get us off his scent. 387 00:21:04,970 --> 00:21:07,141 And make it harder for us to track him down. 388 00:21:07,150 --> 00:21:09,227 All right, so what do we do now? 389 00:21:09,230 --> 00:21:10,360 Let's talk to Mona, 390 00:21:10,380 --> 00:21:12,279 see if he had access to any other vehicle. 391 00:21:12,280 --> 00:21:14,069 All right, I'll have Denise check with his contacts, 392 00:21:14,070 --> 00:21:15,316 see if anyone's missing a car. 393 00:21:15,320 --> 00:21:16,590 Yeah. 394 00:21:21,190 --> 00:21:23,480 I nearly got nailed taking that. 395 00:21:24,200 --> 00:21:25,700 What am I looking at here? 396 00:21:25,710 --> 00:21:27,286 It's a shipping manifest. 397 00:21:27,290 --> 00:21:29,580 Shows all the routes they've set up for transport. 398 00:21:30,590 --> 00:21:32,750 How many of these are in play already? 399 00:21:32,760 --> 00:21:35,220 I don't know. Some, not all. 400 00:21:35,240 --> 00:21:36,689 You caught them early in their expansion. 401 00:21:36,690 --> 00:21:38,673 But make no mistake, they're a determined bunch. 402 00:21:38,680 --> 00:21:41,843 What about the distro on the other end of these destinations? 403 00:21:42,550 --> 00:21:44,846 Look, lady, I-I'm not a detective, okay? 404 00:21:49,970 --> 00:21:52,310 Can't you, uh, run forensics or something? 405 00:21:52,330 --> 00:21:54,397 Like, magnifying glasses and all that? 406 00:21:55,120 --> 00:21:57,140 Bryce, you did good. 407 00:21:57,150 --> 00:21:58,740 I don't feel good. 408 00:21:58,760 --> 00:22:00,500 I am in the wind, all right? 409 00:22:00,510 --> 00:22:03,179 It's more dangerous now than when I was just driving the damn stuff. 410 00:22:03,180 --> 00:22:05,020 Tell me about Tonya Wallis. 411 00:22:05,040 --> 00:22:06,993 What's her job at the operation? 412 00:22:07,000 --> 00:22:09,078 Um, she... she doesn't do much. 413 00:22:09,080 --> 00:22:10,640 She just runs errands, picks up food. 414 00:22:10,660 --> 00:22:13,990 Same things she did as a waitress, just gets paid more. 415 00:22:14,000 --> 00:22:16,220 Yeah, Tonya's a good person. She just needs the cash. 416 00:22:17,200 --> 00:22:19,088 I'd like to just leave her out of this. 417 00:22:20,100 --> 00:22:23,259 She made her choice. She works for the Bhullars. 418 00:22:24,610 --> 00:22:27,346 Why don't you tell me what I gotta do to make this good? 419 00:22:27,350 --> 00:22:30,430 I need proof the drugs were at the ranch. 420 00:22:30,450 --> 00:22:32,049 Counting on you. 421 00:22:49,120 --> 00:22:51,870 Listen, you... you gotta talk to your dad. 422 00:22:51,880 --> 00:22:53,956 And tell him what, cowboy? 423 00:22:53,960 --> 00:22:57,430 That I... we... cannot kill a cop. 424 00:22:57,440 --> 00:22:59,960 Think about what that's gonna do, Ren. 425 00:22:59,970 --> 00:23:01,719 Y-You kill one cop, it's gonna lead to another, 426 00:23:01,720 --> 00:23:03,799 and eventually, you'll have to wipe out the whole P.D. 427 00:23:03,800 --> 00:23:05,520 Well, I know that, and you know that. 428 00:23:05,530 --> 00:23:07,762 And I'm working on it, but you need to be prepared 429 00:23:07,770 --> 00:23:10,140 because when my father sets his mind to something, 430 00:23:10,150 --> 00:23:11,557 he does not change it. 431 00:23:11,560 --> 00:23:13,976 Okay, well, then we have other problems. 432 00:23:13,980 --> 00:23:16,360 Because that deputy, she is on to us, Ren. 433 00:23:16,370 --> 00:23:18,773 She caught Donno and I parked outside the station. 434 00:23:19,940 --> 00:23:21,270 There's no law against that. 435 00:23:21,280 --> 00:23:23,069 She knows something's going on. 436 00:23:24,110 --> 00:23:27,448 Well, the good news is, I think that problem has gone away. 437 00:23:28,420 --> 00:23:30,920 - How? - Turns out Alicia is a lawyer, 438 00:23:30,940 --> 00:23:35,039 and she paid the sheriff a little visit after that raid. 439 00:23:35,040 --> 00:23:37,200 That one is full of surprises. I underestimated her. 440 00:23:37,220 --> 00:23:38,900 Hmm. 441 00:23:38,920 --> 00:23:41,080 She seems like a keeper. 442 00:23:41,100 --> 00:23:44,090 Too bad your father's got a hard time keeping things, right? 443 00:23:44,920 --> 00:23:46,240 What do you mean by that? 444 00:23:46,250 --> 00:23:49,200 I'm just saying, it's more than likely she's gonna end up dead 445 00:23:49,220 --> 00:23:52,680 like the, uh, you know, waitress in Seattle. 446 00:23:53,380 --> 00:23:54,799 That's the second time you've mentioned her. 447 00:23:54,800 --> 00:23:56,811 Do you wanna tell me something? 448 00:23:57,430 --> 00:23:59,249 I just think your fa... Forget I said anything. 449 00:23:59,250 --> 00:24:00,630 He's what... a bad guy? Duh. 450 00:24:00,650 --> 00:24:01,990 I watched him cheat on my mom. 451 00:24:02,000 --> 00:24:04,276 But he is my father, 452 00:24:04,280 --> 00:24:06,862 so you better watch your mouth. 453 00:24:06,870 --> 00:24:08,614 I didn't mean anything by it, Ren. 454 00:24:09,940 --> 00:24:12,080 Well, I don't believe that for a second. 455 00:24:31,380 --> 00:24:33,973 Oh, hey, kitty, kitty. How are you today? 456 00:24:33,980 --> 00:24:36,230 Oh, I know. 457 00:24:36,240 --> 00:24:38,630 I'm hungry, too. Lunch time. 458 00:24:38,640 --> 00:24:40,440 Oh, how are ya? 459 00:24:40,470 --> 00:24:44,080 Oh, I know. What did you do today? Did you pee on my couch? 460 00:24:45,380 --> 00:24:47,040 Let's see what we have today. 461 00:24:47,050 --> 00:24:50,155 Ooh, we have salmon. 462 00:24:53,330 --> 00:24:56,162 Or... salmon. 463 00:24:57,830 --> 00:24:59,457 I'm not gonna hurt you. 464 00:25:00,990 --> 00:25:05,046 I just need you to tell me who runs the Bhullar Cartel. 465 00:25:05,050 --> 00:25:08,632 I-I want a name and an address. 466 00:25:08,640 --> 00:25:10,430 Is this about Mason? 467 00:25:10,440 --> 00:25:12,386 They killed my boy. 468 00:25:12,390 --> 00:25:13,740 Richard, I know you're in pain, 469 00:25:13,750 --> 00:25:17,099 but why don't you just put the gun down and we can talk? 470 00:25:17,100 --> 00:25:18,680 Talk about what? 471 00:25:18,690 --> 00:25:22,100 About how you let this cartel grow and fester? 472 00:25:22,120 --> 00:25:25,733 About how you let drug dealers run this town? 473 00:25:25,750 --> 00:25:27,100 We're building a case. 474 00:25:27,120 --> 00:25:28,679 It just takes time, but we will get them. 475 00:25:28,680 --> 00:25:33,160 Yeah, if you are investigating, then you have information. 476 00:25:40,170 --> 00:25:43,959 I need a name. 477 00:25:43,960 --> 00:25:46,420 What you're planning is not gonna bring your boy back. 478 00:25:46,440 --> 00:25:48,870 No, it's not. He is gone. 479 00:25:48,880 --> 00:25:51,884 But I'm not gonna let them destroy another family. 480 00:25:51,885 --> 00:25:54,980 Look, I hate them, too. I do. 481 00:25:54,990 --> 00:25:57,910 As a man, I'd like to let you go on whatever rampage you want, 482 00:25:57,920 --> 00:26:00,720 but as sheriff, it's also my responsibility to protect you, 483 00:26:00,740 --> 00:26:02,370 and if you go up against these people, 484 00:26:02,380 --> 00:26:03,810 you're gonna end up dead. 485 00:26:03,820 --> 00:26:05,620 And maybe your family, too. 486 00:26:07,170 --> 00:26:09,235 Aah! 487 00:26:34,800 --> 00:26:37,220 Montana 911. What is your emergency? 488 00:26:37,230 --> 00:26:41,160 A man's been shot. 535 Webster Boulevard. 489 00:26:41,170 --> 00:26:42,420 You gotta hurry. 490 00:26:49,740 --> 00:26:53,420 The schedule and truck delivery routes for the Bhullar drugs. 491 00:26:53,440 --> 00:26:55,080 Your C.I. came through. 492 00:26:56,240 --> 00:26:59,420 It's a start, but i-it's not enough yet. 493 00:26:59,440 --> 00:27:01,020 I... We're checking the endpoints 494 00:27:01,030 --> 00:27:02,960 and they still need proof of the drugs. 495 00:27:03,870 --> 00:27:06,360 Okay, so what aren't you telling me? 496 00:27:08,020 --> 00:27:10,380 Veer's lawyer is threatening a lawsuit. 497 00:27:10,400 --> 00:27:12,220 Tubb's in terrible trouble. 498 00:27:12,240 --> 00:27:14,260 It's my fault. 499 00:27:14,280 --> 00:27:16,540 Look, with everything on your plate, 500 00:27:16,550 --> 00:27:19,263 I hate to even ask for help, but we might have a problem. 501 00:27:19,270 --> 00:27:20,639 What's going on? 502 00:27:20,640 --> 00:27:22,590 We can't find Richard Ford. 503 00:27:22,600 --> 00:27:24,360 His family's really worried. 504 00:27:24,370 --> 00:27:26,811 Hoyt, there's a situation. 505 00:27:26,812 --> 00:27:28,397 Tubb's been shot. 506 00:27:28,400 --> 00:27:29,760 - What? - At his house. 507 00:27:29,770 --> 00:27:31,100 Paramedics on the way. 508 00:27:37,200 --> 00:27:38,699 What do you think? 509 00:27:39,310 --> 00:27:40,743 Gorgeous. 510 00:27:41,610 --> 00:27:43,300 I don't even know what to say. 511 00:27:43,310 --> 00:27:44,914 Thank you so much! 512 00:27:44,920 --> 00:27:46,860 Please, thank you. I love to reward people 513 00:27:46,880 --> 00:27:48,280 that do a good job for me. 514 00:27:48,290 --> 00:27:51,100 But I mean, this jacket and these boots? 515 00:27:51,110 --> 00:27:52,620 It must have cost a fortune. 516 00:27:52,640 --> 00:27:55,257 It's a small price to pay to build your confidence. 517 00:27:56,040 --> 00:27:58,640 See, that's where women trip up in the confidence department, 518 00:27:58,650 --> 00:28:01,639 'cause we're primed from birth just to feel less than. 519 00:28:01,640 --> 00:28:06,680 You're so right. I always felt kinda worthless. 520 00:28:07,760 --> 00:28:08,890 Until I met you. 521 00:28:08,900 --> 00:28:10,648 But that's not okay, either. 522 00:28:10,650 --> 00:28:14,020 So, it's a little bit of a process to build it back up. 523 00:28:14,030 --> 00:28:16,140 But sometimes, a change from the outside 524 00:28:16,160 --> 00:28:18,580 can force a change from the inside. 525 00:28:18,590 --> 00:28:20,920 So you just need to go out there 526 00:28:20,930 --> 00:28:23,702 and show the world how you want to be seen. 527 00:28:23,710 --> 00:28:28,374 Did you ever have any self doubt? 528 00:28:30,400 --> 00:28:31,460 I'm guessing not. 529 00:28:31,470 --> 00:28:32,878 Of course. 530 00:28:32,880 --> 00:28:34,800 There's this one time when I was a kid, 531 00:28:34,810 --> 00:28:36,910 I was playing in my father's office at home 532 00:28:36,930 --> 00:28:38,070 and this stranger comes in. 533 00:28:38,080 --> 00:28:40,820 And he tells me, "A man's office 534 00:28:40,850 --> 00:28:44,600 is no place for a little girl." 535 00:28:44,620 --> 00:28:47,410 I didn't even know who he was. I just ran away crying. 536 00:28:47,420 --> 00:28:49,930 But it turns out that he was there to threaten my dad, 537 00:28:49,950 --> 00:28:54,160 so it wasn't his place to be there, and after that... 538 00:28:54,180 --> 00:28:57,611 Well, I never... never doubted myself again. 539 00:28:58,750 --> 00:29:00,322 What happened to the man? 540 00:29:00,330 --> 00:29:02,241 My dad had him killed and chopped up. 541 00:29:04,670 --> 00:29:06,569 Don't tell me you're freaked out by that. 542 00:29:06,570 --> 00:29:08,900 Oh, no, um... 543 00:29:08,910 --> 00:29:11,020 just noticing some stuff on my desk got moved. 544 00:29:11,040 --> 00:29:14,800 I-I normally keep my stapler right here. 545 00:29:15,940 --> 00:29:17,339 You're a little OCD? 546 00:29:18,220 --> 00:29:19,710 Oh, a little. 547 00:29:20,530 --> 00:29:23,860 Hey, um, some guy came by here earlier today 548 00:29:23,870 --> 00:29:25,700 saying he wanted to talk to a Bhullar 549 00:29:25,710 --> 00:29:27,182 about a private matter. 550 00:29:27,960 --> 00:29:29,140 What was his name? 551 00:29:29,150 --> 00:29:32,146 He didn't say. But he was creepy as hell. 552 00:29:32,150 --> 00:29:33,520 Hmm. 553 00:29:37,530 --> 00:29:39,194 We have to be careful. 554 00:29:39,200 --> 00:29:40,779 We're gonna start up production again, 555 00:29:40,780 --> 00:29:42,573 we cannot afford another slip up. 556 00:29:42,580 --> 00:29:45,576 100%. I will not let you down. 557 00:29:45,580 --> 00:29:47,286 I believe in you. 558 00:29:48,420 --> 00:29:50,331 And you look amazing. 559 00:30:01,760 --> 00:30:04,220 - I told you... - BP over 50 now! 560 00:30:04,240 --> 00:30:05,554 Is he stable? 561 00:30:05,560 --> 00:30:07,059 - I'll take care of it. Pressure, please. - Tubb. 562 00:30:07,060 --> 00:30:09,390 - Keep pressure on that. - Tubb, you okay? 563 00:30:09,400 --> 00:30:10,979 We're gonna need to hang another liter of fluid! 564 00:30:10,980 --> 00:30:13,312 Who did this? Who shot you? 565 00:30:15,300 --> 00:30:16,870 Watch that line. 566 00:30:18,850 --> 00:30:21,000 Excuse us, please. Coming through. 567 00:30:21,010 --> 00:30:23,405 - All right, turning. - I'm gonna head out. 568 00:30:33,460 --> 00:30:35,060 I just got back from the hospital. 569 00:30:35,070 --> 00:30:37,127 Tubb is in surgery right now. 570 00:30:38,200 --> 00:30:41,173 But rest assured, he's in good care. 571 00:30:42,890 --> 00:30:47,240 This is never easy, one of our own being taken down, 572 00:30:47,250 --> 00:30:49,540 but the most important thing to remember 573 00:30:49,560 --> 00:30:51,180 is to never stop moving. 574 00:30:52,020 --> 00:30:53,920 The man who shot him, Richard Ford, 575 00:30:53,930 --> 00:30:56,522 is our number-one priority right now. 576 00:30:56,530 --> 00:31:00,317 Every resource in our arsenal is gonna be made available. 577 00:31:00,320 --> 00:31:04,800 State police has been notified to conduct an immediate manhunt. 578 00:31:10,220 --> 00:31:12,840 I know this is difficult, 579 00:31:12,850 --> 00:31:15,582 but Tubb would want us to put in our best effort. 580 00:31:15,590 --> 00:31:17,180 So let's do this for him. 581 00:31:18,220 --> 00:31:20,087 Okay, let's get to work. 582 00:31:34,520 --> 00:31:36,770 _ 583 00:31:38,700 --> 00:31:41,010 I already found a replacement for Ronit, 584 00:31:41,030 --> 00:31:44,560 so we should be up and running pretty soon. 585 00:31:44,580 --> 00:31:46,840 How do we make sure that Dad doesn't get to the new guy? 586 00:31:46,860 --> 00:31:49,280 That's a good question. Maybe you should stay and monitor. 587 00:31:49,300 --> 00:31:51,240 What am I, the lab babysitter now? 588 00:31:51,250 --> 00:31:52,640 Or you could confront him, 589 00:31:52,660 --> 00:31:54,039 which is what I was trying to talk to you about. 590 00:31:54,040 --> 00:31:56,540 No. That is a bad idea. 591 00:31:56,550 --> 00:31:59,270 The only good outcome there is if we're outside with Dad, 592 00:31:59,290 --> 00:32:00,669 he gets struck by lightning, 593 00:32:00,670 --> 00:32:03,600 and then, suddenly, sees the world in a whole new way. 594 00:32:06,600 --> 00:32:08,050 No. 595 00:32:08,060 --> 00:32:10,929 You're right. We're way past talking. 596 00:32:12,990 --> 00:32:14,850 - What do you mean? - Dad's getting old... 597 00:32:14,860 --> 00:32:16,510 he's making questionable choices. 598 00:32:16,530 --> 00:32:19,620 Which makes him look weak and the entire business vulnerable. 599 00:32:21,720 --> 00:32:23,442 Maybe we need a change. 600 00:32:24,400 --> 00:32:28,280 - You want to force Dad out? - Do we have a choice? 601 00:32:29,540 --> 00:32:31,110 He's not gonna go without a fight. 602 00:32:31,120 --> 00:32:32,576 I know. 603 00:32:33,390 --> 00:32:36,371 This is crazy, right? 604 00:32:41,030 --> 00:32:44,340 My whole life has been like this, you know? 605 00:32:45,900 --> 00:32:48,500 Scared of what he thinks of me. 606 00:32:48,520 --> 00:32:50,590 - Scared of him. - But look at this situation. 607 00:32:50,600 --> 00:32:52,280 Whose fault is this? 608 00:32:53,820 --> 00:32:57,640 Who do you think is really responsible for Dhruv's death? 609 00:33:06,860 --> 00:33:08,660 It's gonna have to come from me. 610 00:33:18,640 --> 00:33:21,580 Hey, getting the Fords to sign off on having their phones monitored 611 00:33:21,606 --> 00:33:23,339 - may have paid off. - Wait, you got something? 612 00:33:23,340 --> 00:33:25,546 Maybe... it's from Mona's phone. 613 00:33:25,550 --> 00:33:28,980 A text she got... "Tango Fifteen Till." 614 00:33:29,000 --> 00:33:30,050 It's some kind of code. 615 00:33:30,060 --> 00:33:31,552 Unless Mona's taken up dance lessons, 616 00:33:31,560 --> 00:33:32,849 which, all the more power to her. 617 00:33:32,850 --> 00:33:34,054 You think it's from Richard? 618 00:33:34,060 --> 00:33:36,431 Maybe she's working with him? 619 00:33:37,320 --> 00:33:38,720 Yeah. 620 00:33:45,030 --> 00:33:46,108 What's up? 621 00:33:46,110 --> 00:33:47,620 Hey, where are you? Can you come by? 622 00:33:47,640 --> 00:33:50,200 Just waiting for my C.I. He said he had something for me. 623 00:33:50,210 --> 00:33:51,238 Why? 624 00:33:51,240 --> 00:33:52,999 Well, I need to talk to you about Mona Ford. 625 00:33:53,000 --> 00:33:54,199 You're friends with her, right? 626 00:33:54,200 --> 00:33:56,330 - Yeah. - Yeah, it's urgent. 627 00:33:56,340 --> 00:33:57,870 I'll join you as soon as I can. 628 00:34:08,700 --> 00:34:09,920 Come in. 629 00:34:12,600 --> 00:34:14,920 Hey, Tonya. Um, you wanted to see me? 630 00:34:14,940 --> 00:34:16,430 I'm kinda late for something. 631 00:34:16,440 --> 00:34:19,224 Oh, well, this won't take long. Have a seat. 632 00:34:20,990 --> 00:34:22,010 I have some good news. 633 00:34:22,030 --> 00:34:24,146 Our operation's back up and running. 634 00:34:24,150 --> 00:34:26,530 Which means we need you to get out there 635 00:34:26,540 --> 00:34:27,860 and deliver some shipments. 636 00:34:27,870 --> 00:34:29,318 And I have extra routes for you. 637 00:34:29,320 --> 00:34:31,737 - Well, I am all for that. - Great. 638 00:34:31,740 --> 00:34:33,760 You know, you just keep working hard 639 00:34:33,770 --> 00:34:35,407 and that money's gonna pile up for you. 640 00:34:35,410 --> 00:34:36,700 Can I be honest with you? 641 00:34:36,710 --> 00:34:38,160 Of course. 642 00:34:38,170 --> 00:34:39,786 It really hasn't been that hard. 643 00:34:42,140 --> 00:34:44,660 You know, I notice things about you, Bryce. 644 00:34:45,380 --> 00:34:46,910 Like what? 645 00:34:47,620 --> 00:34:50,139 Like when you shaved. 646 00:34:50,140 --> 00:34:52,633 I told you it made you look professional. 647 00:34:54,280 --> 00:34:56,170 Kinda made my day. 648 00:34:56,180 --> 00:34:57,971 You know what else I noticed? 649 00:34:57,980 --> 00:34:59,530 What? 650 00:34:59,540 --> 00:35:02,540 Just now, you knocked before you came in. 651 00:35:02,560 --> 00:35:04,050 Unlike earlier today, 652 00:35:04,060 --> 00:35:06,229 when I walked in and you were already in here. 653 00:35:06,230 --> 00:35:07,900 And right after that, 654 00:35:07,910 --> 00:35:11,310 I noticed someone had gone through this desk. 655 00:35:11,320 --> 00:35:13,904 Taken a shipping manifest. 656 00:35:17,460 --> 00:35:19,660 Was that you, Bryce? 657 00:35:21,060 --> 00:35:23,490 - I... - Think about your answer. 658 00:35:23,500 --> 00:35:25,332 'Cause I already know the truth. 659 00:35:25,910 --> 00:35:28,210 And I'm the only one who can save you. 660 00:35:28,220 --> 00:35:32,631 The Bhullars will show you mercy if I ask them to. 661 00:35:35,260 --> 00:35:37,340 See, I don't know what you're talking about. 662 00:35:42,480 --> 00:35:43,767 Tonya? 663 00:35:43,770 --> 00:35:44,893 Too late. 664 00:35:44,900 --> 00:35:46,144 Tonya! 665 00:35:49,840 --> 00:35:54,600 The truth, and Donno won't kill you. 666 00:35:54,620 --> 00:35:56,190 I promise. 667 00:36:02,680 --> 00:36:04,830 I didn't have a choice. I... 668 00:36:04,840 --> 00:36:06,873 The cops busted me on the last shipment. 669 00:36:06,880 --> 00:36:08,583 They knew what they were looking for. 670 00:36:08,590 --> 00:36:11,712 The Sheriff's department? Jenny Hoyt? 671 00:36:18,220 --> 00:36:19,550 Hey. 672 00:36:19,560 --> 00:36:22,850 Hey, hey, hey, it's okay. 673 00:36:22,860 --> 00:36:25,726 You had no choice. I understand. 674 00:36:25,730 --> 00:36:27,150 I mean it. 675 00:36:29,200 --> 00:36:30,860 Why don't you just go home? 676 00:36:30,870 --> 00:36:32,858 I-I'll sort this whole thing out. 677 00:36:34,580 --> 00:36:35,940 Really? 678 00:36:39,200 --> 00:36:40,780 Come here. 679 00:36:45,120 --> 00:36:47,164 Sorry, Ton. 680 00:36:47,170 --> 00:36:49,458 I made you a promise. 681 00:36:49,460 --> 00:36:53,712 Donno won't kill you, and neither will the Bhullars. 682 00:37:07,370 --> 00:37:09,186 Because I hired you. 683 00:37:09,980 --> 00:37:12,480 And that makes you my responsibility. 684 00:37:22,380 --> 00:37:23,784 Mm. 685 00:37:25,140 --> 00:37:27,140 I thought it would be harder. 686 00:37:28,730 --> 00:37:31,310 Some people are just naturals. 687 00:37:41,430 --> 00:37:45,180 It seems like some kind of a code, but we can't work it out. 688 00:37:45,190 --> 00:37:48,620 I'm sorry, but what does this have to do with anything? 689 00:37:48,630 --> 00:37:50,550 Shouldn't you be looking for my husband? 690 00:37:50,560 --> 00:37:52,820 Right now, Richard's on a mission to take down 691 00:37:52,830 --> 00:37:55,398 whoever he thinks is responsible for killing Mason. 692 00:37:55,400 --> 00:37:57,490 This has nothing to do with that. 693 00:37:57,500 --> 00:38:00,445 You've been receiving and sending these coded messages for months. 694 00:38:04,500 --> 00:38:08,030 Mona, Richard shot Sheriff Tubb. 695 00:38:09,020 --> 00:38:10,490 Is he dead? 696 00:38:10,500 --> 00:38:12,860 He's still in surgery, but Richard could have killed him. 697 00:38:12,880 --> 00:38:14,739 Unless he hears the truth, he could do a lot worse. 698 00:38:14,740 --> 00:38:17,587 Mona, please, I need you to be honest with us. 699 00:38:22,880 --> 00:38:25,300 I would text when I needed more drugs. 700 00:38:30,240 --> 00:38:31,560 Okay. 701 00:38:31,570 --> 00:38:33,937 They'd reply with a meet time. 702 00:38:33,940 --> 00:38:36,356 I tried to stop, I swear. 703 00:38:36,360 --> 00:38:38,400 You know you could have come to me. 704 00:38:38,410 --> 00:38:40,470 I know. 705 00:38:40,480 --> 00:38:43,140 I just didn't want to believe that it was true. 706 00:38:43,150 --> 00:38:45,073 That it was my fault that Mason... 707 00:38:45,080 --> 00:38:46,783 It's not your fault. 708 00:38:47,780 --> 00:38:49,660 How long have you been using? 709 00:38:49,670 --> 00:38:53,220 I got bucked off my horse about four years ago? 710 00:38:53,240 --> 00:38:54,332 Took a bad fall. 711 00:38:54,340 --> 00:38:57,002 Yeah, I-I think I remember that. 712 00:38:57,010 --> 00:39:01,840 I was on painkillers... Oxycodone for a while. 713 00:39:01,860 --> 00:39:05,000 I tried everything to get off... 714 00:39:05,020 --> 00:39:07,720 physical therapy, hypnosis. 715 00:39:07,740 --> 00:39:10,760 I'm guessing Richard doesn't know any of this. 716 00:39:12,410 --> 00:39:15,120 He was so proud of me for getting through it. 717 00:39:16,110 --> 00:39:18,815 We're gonna need your dealer's info. 718 00:39:19,500 --> 00:39:21,400 Are you gonna tell Richard? 719 00:39:21,410 --> 00:39:23,862 Well, it may be the only way to bring him back. 720 00:39:25,420 --> 00:39:27,324 I don't know if I can face him. 721 00:39:40,840 --> 00:39:43,440 Whoo! Comin' in hot, Lindor. Someone chasing you? 722 00:39:43,450 --> 00:39:44,790 I think I have something. 723 00:39:44,800 --> 00:39:47,740 - Richard Ford? - No. Scarlet. 724 00:39:47,760 --> 00:39:49,099 When I was at the Marshals' office, 725 00:39:49,100 --> 00:39:51,806 one of my contacts reached out from Bonners Ferry, Idaho. 726 00:39:51,810 --> 00:39:53,650 Said someone matching Scarlet's description 727 00:39:53,660 --> 00:39:55,936 was seen at a medical clinic two nights ago. 728 00:39:55,940 --> 00:39:57,559 Possible spotting? We've chased those before, Mark. 729 00:39:57,560 --> 00:39:59,060 True, so I followed up. 730 00:39:59,070 --> 00:40:01,340 She's on surveillance video at a bank across the street 731 00:40:01,360 --> 00:40:04,903 from the clinic... And Phoebe is with her. 732 00:40:06,750 --> 00:40:07,780 So what's the move? 733 00:40:07,800 --> 00:40:09,199 Wait for Cassie? Call state patrol? 734 00:40:09,200 --> 00:40:11,450 There's no time. If Scarlet's in the panhandle, 735 00:40:11,470 --> 00:40:12,899 she may be looking to hop the border. 736 00:40:12,900 --> 00:40:15,209 - And then she's in the wind. - Cassie would want you to go. 737 00:40:15,210 --> 00:40:16,498 Yeah, but not alone. 738 00:40:16,500 --> 00:40:18,249 Whoa, whoa. I don't know what I'm walking into here. 739 00:40:18,250 --> 00:40:20,980 Yeah, well, only one of us has ever been shot, 740 00:40:20,990 --> 00:40:22,003 and you need me. 741 00:40:23,750 --> 00:40:26,424 All right, then. Let's go to Idaho. 742 00:40:35,390 --> 00:40:36,650 Hey, what's this? 743 00:40:36,660 --> 00:40:39,646 We're canceling all the current shipments and changing routes. 744 00:40:39,650 --> 00:40:41,731 Wait, why? What happened? 745 00:40:41,740 --> 00:40:43,300 Tonya found a C.I. 746 00:40:45,020 --> 00:40:48,840 It's, uh, Dad. His flight lands in 30. 747 00:40:48,860 --> 00:40:50,240 Wants me to pick him up. 748 00:40:51,580 --> 00:40:54,411 Great. You'll have some alone time. 749 00:41:05,860 --> 00:41:08,000 C.I.? Was he one of the truckers? 750 00:41:08,020 --> 00:41:09,250 Bryce. 751 00:41:09,260 --> 00:41:11,900 I knew it... guy always seemed weak to me. 752 00:41:11,920 --> 00:41:13,360 Look, you want, I'll press him. 753 00:41:13,380 --> 00:41:14,769 All right? I'll find out what he told the cops. 754 00:41:14,770 --> 00:41:18,018 Little too late for that. Tonya already killed him. 755 00:41:18,880 --> 00:41:19,970 What? 756 00:41:19,980 --> 00:41:21,780 My little girl's all grown up. 757 00:41:25,100 --> 00:41:27,100 That's a relief. 758 00:41:27,110 --> 00:41:29,362 Not for you, unfortunately. 759 00:41:29,370 --> 00:41:31,589 I'm gonna need you to handle all the new shipping logistics 760 00:41:31,590 --> 00:41:32,824 with Donno and Tonya. 761 00:41:33,660 --> 00:41:35,020 They met most of the local dealers 762 00:41:35,030 --> 00:41:36,209 on their little scratch and sniff mission, 763 00:41:36,210 --> 00:41:38,955 so it shouldn't be too hard to make them realign. 764 00:41:38,960 --> 00:41:41,249 Okay, I'm on it. 765 00:41:54,000 --> 00:41:57,020 - Travis? What are you... - Listen, I can't talk, okay? 766 00:41:57,030 --> 00:41:59,070 But your C.I., Bryce? He's dead, Jenny. 767 00:41:59,080 --> 00:42:00,852 They have caught and they have killed him. 768 00:42:03,190 --> 00:42:04,731 Who did? 769 00:42:04,740 --> 00:42:06,733 Hold on one sec. I'm gonna call you back. 770 00:42:11,690 --> 00:42:13,990 Hey, can I help you, friend? 771 00:42:14,000 --> 00:42:16,480 I certainly hope so. 772 00:42:20,200 --> 00:42:22,080 I'm here to meet Veer Bhullar. 773 00:42:25,310 --> 00:42:30,310 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 56983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.