Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,412 --> 00:00:36,414
♪ I sit around and watch the tube ♪
2
00:00:36,425 --> 00:00:37,833
♪ But nothing's on ♪
3
00:00:37,844 --> 00:00:38,912
What is that?
4
00:00:38,923 --> 00:00:40,330
It's the French Revolution.
5
00:00:40,421 --> 00:00:42,513
They beheaded all the
rich people with guillotines.
6
00:00:42,607 --> 00:00:44,590
I heard that it happened
so fast sometimes
7
00:00:44,609 --> 00:00:46,109
that the bodies were still moving.
8
00:00:46,260 --> 00:00:48,185
Like, they didn't
even know they were dead.
9
00:00:48,280 --> 00:00:49,428
Cool, right?
10
00:00:49,522 --> 00:00:51,188
You're such a weirdo.
11
00:00:54,435 --> 00:00:57,996
♪ I'm in a house with unlocked doors ♪
12
00:01:00,441 --> 00:01:03,442
♪ Bite my lip and close my eyes ♪
13
00:01:03,536 --> 00:01:06,612
♪ Take me away to paradise. ♪
14
00:01:51,751 --> 00:01:54,177
Get up. We got to get off the bus.
15
00:02:02,002 --> 00:02:03,335
Is he dead?
16
00:02:03,355 --> 00:02:05,079
I think he had a heart attack.
17
00:02:05,104 --> 00:02:06,679
Hey, are you okay?
18
00:02:07,692 --> 00:02:11,736
You, run to that pay phone
and call 911. Go!
19
00:02:13,756 --> 00:02:16,090
- One, two, three.
- What are you doing?
20
00:02:16,109 --> 00:02:17,775
CPR.
21
00:02:17,927 --> 00:02:20,912
Five, six, seven, eight.
22
00:02:24,209 --> 00:02:27,919
Two, three, four, five, six, seven...
23
00:02:37,447 --> 00:02:38,888
Oh, my God.
24
00:02:39,057 --> 00:02:40,431
He's alive.
25
00:02:43,912 --> 00:02:45,210
You saved him.
26
00:02:49,459 --> 00:02:51,401
You're a hero.
27
00:02:57,150 --> 00:02:58,649
Just three days ago,
28
00:02:58,801 --> 00:03:00,576
this quiet neighborhood was rocked
29
00:03:00,601 --> 00:03:02,227
by a near-fatal school bus accident.
30
00:03:02,247 --> 00:03:04,989
Thankfully, none of the children
aboard the bus were injured
31
00:03:05,014 --> 00:03:06,117
when it crashed.
32
00:03:06,142 --> 00:03:07,324
The driver's life was spared
33
00:03:07,477 --> 00:03:08,751
thanks to the quick thinking
34
00:03:08,903 --> 00:03:11,087
and incredible bravery of one young man.
35
00:03:11,314 --> 00:03:14,590
♪ Where have all the good men gone ♪
36
00:03:14,742 --> 00:03:17,501
♪ And where are all the gods? ♪
37
00:03:17,654 --> 00:03:20,596
♪ Where's the streetwise Hercules ♪
38
00:03:20,706 --> 00:03:24,341
♪ To fight the rising odds? ♪
39
00:03:24,436 --> 00:03:27,011
♪ Isn't there a white knight ♪
40
00:03:27,105 --> 00:03:30,347
♪ Upon a fiery steed ♪
41
00:03:30,500 --> 00:03:33,425
♪ Late at night I toss and I turn ♪
42
00:03:33,445 --> 00:03:35,928
♪ And I dream of what I need ♪
43
00:03:35,947 --> 00:03:38,597
♪ I need a hero ♪
44
00:03:38,616 --> 00:03:40,357
♪ I'm holding out for a hero ♪
45
00:03:40,452 --> 00:03:43,010
♪ Till the end of the night ♪
46
00:03:43,103 --> 00:03:44,454
♪ He's got to be strong... ♪
47
00:03:44,605 --> 00:03:47,348
So, what's it like being a hero?
48
00:03:47,441 --> 00:03:49,016
It's freaking awesome.
49
00:03:49,101 --> 00:03:51,326
♪ I need a hero. ♪
50
00:03:51,397 --> 00:03:54,725
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
51
00:03:55,858 --> 00:03:58,526
Anyone want a cup of tea?
52
00:03:58,619 --> 00:04:00,953
Yeah.
53
00:04:01,047 --> 00:04:02,713
How about you? Maybe some lunch?
54
00:04:02,807 --> 00:04:04,825
I noticed you didn't eat
anything at the reception.
55
00:04:04,850 --> 00:04:06,701
It felt weird
eating at Claudette's house
56
00:04:06,719 --> 00:04:10,146
after her funeral. It's a weird custom.
57
00:04:11,076 --> 00:04:15,726
Yeah. It's to comfort the family,
remember the deceased.
58
00:04:15,878 --> 00:04:18,863
You know, share some stories,
maybe even laugh.
59
00:04:20,439 --> 00:04:22,122
How are you? You look tired.
60
00:04:22,147 --> 00:04:24,327
It was my first time going to her house.
61
00:04:24,478 --> 00:04:25,811
Meeting her family. You know,
62
00:04:25,905 --> 00:04:28,313
I'm not sure if she'd
ever talked about them.
63
00:04:28,407 --> 00:04:30,816
Well, a lot of people
like to keep their work life
64
00:04:30,835 --> 00:04:32,036
and home life separate.
65
00:04:32,061 --> 00:04:34,228
I just always thought she was this
66
00:04:34,247 --> 00:04:38,249
awful person who only existed
to make my life hell.
67
00:04:38,401 --> 00:04:41,302
But she was a wife and a mom.
68
00:04:41,327 --> 00:04:42,919
She had a family that loved her.
69
00:04:43,070 --> 00:04:46,053
And if I hadn't gotten into
that argument with her...
70
00:04:46,078 --> 00:04:48,078
May, no.
71
00:04:48,656 --> 00:04:50,381
There's no way you could have known
72
00:04:50,406 --> 00:04:52,130
that building was gonna catch on fire.
73
00:04:52,155 --> 00:04:53,637
Your mother is right.
Whatever happened
74
00:04:53,657 --> 00:04:55,281
to Claudette is not your fault.
75
00:04:56,475 --> 00:04:59,202
Feels like it should be
somebody's fault.
76
00:05:01,072 --> 00:05:03,355
Never understood these things.
77
00:05:03,408 --> 00:05:04,999
You know?
78
00:05:05,226 --> 00:05:08,127
I mean, what are you supposed
to do with them after?
79
00:05:09,747 --> 00:05:11,322
I don't know, put them in a drawer
80
00:05:11,341 --> 00:05:13,675
and throw them out five years later?
81
00:05:14,097 --> 00:05:15,689
What were you even doing at her funeral?
82
00:05:15,714 --> 00:05:17,747
Seemed like the right thing to do.
83
00:05:17,772 --> 00:05:18,905
She died on our watch.
84
00:05:18,923 --> 00:05:20,407
It's not the first time that
that's happened.
85
00:05:20,432 --> 00:05:22,349
We don't normally go to a funeral.
86
00:05:23,502 --> 00:05:24,686
Hen.
87
00:05:26,581 --> 00:05:27,981
All right.
88
00:05:30,026 --> 00:05:33,936
I had this crazy idea in my mind.
89
00:05:34,089 --> 00:05:36,684
Some questions about Claudette's death.
90
00:05:36,709 --> 00:05:39,534
So I went to the funeral
to try and get some answers.
91
00:05:39,761 --> 00:05:41,427
What kind of questions?
92
00:05:41,446 --> 00:05:44,372
Just didn't make any sense,
Chim. She was fine.
93
00:05:44,599 --> 00:05:46,599
And then she coded.
94
00:05:46,618 --> 00:05:48,835
And then she was dead.
95
00:05:49,771 --> 00:05:51,771
We see weird stuff every day.
96
00:05:51,864 --> 00:05:55,124
That's probably all this was.
97
00:05:55,218 --> 00:05:57,552
Except for the spiders.
98
00:05:57,703 --> 00:05:59,589
Are the spiders
where the crazy comes in?
99
00:05:59,614 --> 00:06:01,538
There was another call. Right before
100
00:06:01,633 --> 00:06:03,832
you came back to work. It was a kid
101
00:06:03,857 --> 00:06:06,969
who had multiple tarantula
bites. He was stable.
102
00:06:07,063 --> 00:06:10,910
So I left him alone with Jonah
and then he coded.
103
00:06:10,935 --> 00:06:12,769
Just like Claudette.
104
00:06:12,794 --> 00:06:15,978
It's most likely a coincidence.
105
00:06:16,003 --> 00:06:19,280
I mean, Claudette had hypertension.
106
00:06:19,305 --> 00:06:21,714
How would you know that?
107
00:06:22,061 --> 00:06:24,450
I may have looked
in her medicine cabinet
108
00:06:24,475 --> 00:06:26,616
during the post-funeral reception. But
109
00:06:26,641 --> 00:06:29,000
I...
110
00:06:32,088 --> 00:06:34,330
High blood pressure.
111
00:06:34,424 --> 00:06:37,483
High blood pressure combined
with smoke inhalation
112
00:06:37,543 --> 00:06:39,551
would put a lot of stress on the heart.
113
00:06:39,576 --> 00:06:41,245
Could cause a cardiac event.
114
00:06:41,339 --> 00:06:42,764
Exactly.
115
00:06:42,915 --> 00:06:44,933
Except...
116
00:06:45,160 --> 00:06:48,098
her BP would have been
stable at the scene.
117
00:06:48,123 --> 00:06:49,639
Wait, how do you know that?
118
00:06:49,671 --> 00:06:50,951
Because you did her assessment.
119
00:06:50,976 --> 00:06:53,122
If her vitals hadn't been stable,
120
00:06:53,147 --> 00:06:54,637
you would've shipped her out priority.
121
00:06:54,662 --> 00:06:56,087
I think you're onto something here.
122
00:06:56,112 --> 00:06:57,445
You believe me.
123
00:06:57,596 --> 00:06:58,947
Always.
124
00:07:00,508 --> 00:07:03,509
Chris, hurry up.
We still got to pick up Tía Pepa.
125
00:07:03,528 --> 00:07:06,129
Shouldn't take that long
to pack a toothbrush.
126
00:07:06,154 --> 00:07:07,667
Why don't you just
take a later flight?
127
00:07:07,692 --> 00:07:09,059
You were at a funeral, you know?
128
00:07:09,084 --> 00:07:11,760
Y-Your parents will understand.
129
00:07:12,278 --> 00:07:14,187
They should understand.
130
00:07:14,280 --> 00:07:18,499
What is the dress code
at a retirement party?
131
00:07:18,651 --> 00:07:19,692
Tie is probably too much.
132
00:07:19,711 --> 00:07:22,044
It is my parents we're talking about.
133
00:07:22,197 --> 00:07:23,713
I'll just grab it all.
134
00:07:23,865 --> 00:07:26,957
Are you sure this is a good idea?
135
00:07:27,051 --> 00:07:28,459
I have to go.
136
00:07:28,478 --> 00:07:30,840
My mom made this huge deal
about this party.
137
00:07:30,881 --> 00:07:32,903
He did work at the company for 40 years.
138
00:07:33,041 --> 00:07:34,965
And Chris...
139
00:07:35,685 --> 00:07:37,543
He's excited to see everyone,
he misses them.
140
00:07:37,562 --> 00:07:39,947
40 years... that's a long time.
141
00:07:39,972 --> 00:07:42,192
Uh, you said he was in oil, right?
142
00:07:42,217 --> 00:07:43,566
Petroleum engineer.
143
00:07:43,718 --> 00:07:45,718
Spent his whole life
144
00:07:45,737 --> 00:07:48,054
driving across the state.
145
00:07:48,072 --> 00:07:51,231
Living everywhere but under his
own roof with his own family.
146
00:07:51,256 --> 00:07:53,059
Listen, uh, as-as someone who also
147
00:07:53,077 --> 00:07:55,464
comes from a screwed-up family...
148
00:07:55,489 --> 00:07:57,582
My family isn't screwed up.
149
00:07:58,675 --> 00:08:00,066
Just my dad, okay?
150
00:08:00,084 --> 00:08:01,917
Plan is get in, get out
without any drama.
151
00:08:02,086 --> 00:08:04,253
Say congratulations,
have some cake and...
152
00:08:04,347 --> 00:08:05,829
call it a day.
153
00:08:05,923 --> 00:08:09,500
And what about
when he starts to get in there
154
00:08:09,577 --> 00:08:11,260
and push your buttons?
155
00:08:11,412 --> 00:08:13,262
There's a hotel 20 minutes away,
three-and-a-half stars.
156
00:08:13,356 --> 00:08:15,414
Chris is really gonna like the pool.
157
00:08:15,433 --> 00:08:17,191
Chris!
158
00:08:23,015 --> 00:08:25,349
Go, go, go, go, go, go.
159
00:08:25,443 --> 00:08:28,018
Can't believe you're having
us break into Cap's office.
160
00:08:28,079 --> 00:08:29,997
All right.
161
00:08:30,022 --> 00:08:33,694
All right, come on, Chim.
We need to find a copy
162
00:08:33,719 --> 00:08:35,265
of the paramedic transfer forms that
163
00:08:35,290 --> 00:08:37,119
Jonah submitted for Claudette and Perry,
164
00:08:37,213 --> 00:08:38,529
our spider bite pet sitter,
165
00:08:38,548 --> 00:08:40,773
see Jonah's account
of what happened to them.
166
00:08:40,798 --> 00:08:43,194
Or we could log on to the computer,
167
00:08:43,219 --> 00:08:44,921
pull up Jonah's personnel file.
168
00:08:44,946 --> 00:08:46,913
- Here.
- Oh, how are you gonna get in there?
169
00:08:46,938 --> 00:08:48,765
Did you become a computer hacker
while you were gone?
170
00:08:48,790 --> 00:08:50,943
Well, I was living in a basement, but...
171
00:08:50,968 --> 00:08:54,062
not exactly dealing with
the Enigma machine here.
172
00:08:58,050 --> 00:08:59,108
Here we go.
173
00:08:59,811 --> 00:09:01,152
Found 'em both.
174
00:09:08,745 --> 00:09:10,561
All right, Perry Nivens.
175
00:09:10,655 --> 00:09:12,546
"Patient was found unconscious
176
00:09:12,571 --> 00:09:14,616
"following multiple tarantula bites,
177
00:09:14,641 --> 00:09:16,475
"no other symptoms present.
178
00:09:16,494 --> 00:09:18,644
"Paramedic Greenway pushed steroids.
179
00:09:18,663 --> 00:09:21,664
"Prior to transport, the patient
went into cardiac arrest.
180
00:09:21,740 --> 00:09:23,671
"Paramedic Greenway quickly and ably
181
00:09:23,696 --> 00:09:25,538
"was able to restore a normal rhythm
182
00:09:25,563 --> 00:09:27,382
"through the use of defibrillation.
183
00:09:27,407 --> 00:09:30,057
Patient was transported
for follow-up care to the ER."
184
00:09:30,082 --> 00:09:32,218
Sounds just like you told me.
185
00:09:32,243 --> 00:09:34,268
Language a little more flowery
than I'm used to.
186
00:09:34,420 --> 00:09:36,983
Claudette Collins.
187
00:09:37,008 --> 00:09:39,405
"Patient suffering from
smoke inhalation,
188
00:09:39,430 --> 00:09:41,311
"no other symptoms were observed.
189
00:09:41,336 --> 00:09:44,314
"Paramedic Greenway administered
nebulized albuterol,
190
00:09:44,339 --> 00:09:47,097
"during transport patient
went into cardiac arrest.
191
00:09:47,117 --> 00:09:49,835
"Despite Paramedic Greenway's
valiant efforts,
192
00:09:49,860 --> 00:09:51,722
"defibrillation and manual compression
193
00:09:51,747 --> 00:09:53,522
"did not restore normal rhythm.
194
00:09:53,547 --> 00:09:56,209
Patient was pronounced DOA
at the Emergency Room."
195
00:09:56,234 --> 00:09:57,751
Well, there's definitely a pattern.
196
00:09:57,776 --> 00:09:59,564
In his reports, if nothing else.
197
00:09:59,589 --> 00:10:01,088
Whoa.
198
00:10:01,113 --> 00:10:04,281
Did you know Jonah's only been
with the LAFD for 14 months?
199
00:10:04,300 --> 00:10:05,616
What?
200
00:10:05,635 --> 00:10:08,184
Before that, he was
201
00:10:08,208 --> 00:10:11,108
a paramedic in Chicago, Miami,
202
00:10:11,133 --> 00:10:13,515
Dallas, Denver, and now L.A.
203
00:10:13,571 --> 00:10:15,007
He moves around
more than a carnival worker.
204
00:10:16,128 --> 00:10:17,703
Oh, no, they're here.
205
00:10:18,873 --> 00:10:20,297
Oh, no, we're caught.
206
00:10:20,391 --> 00:10:21,798
We're not caught.
207
00:10:21,818 --> 00:10:24,393
Just act cool, follow my lead.
208
00:10:24,487 --> 00:10:27,196
I make no promises.
209
00:10:33,697 --> 00:10:36,290
Hey, Hen, Chimney.
210
00:10:36,315 --> 00:10:38,207
Thought you guys were off today.
211
00:10:39,278 --> 00:10:40,536
Yeah, we are.
212
00:10:40,561 --> 00:10:43,820
Then what are you doing here?
213
00:10:43,915 --> 00:10:46,818
And what's with all the 902Ms?
214
00:10:46,843 --> 00:10:49,929
Oh, we were just, uh, working on...
215
00:10:49,954 --> 00:10:51,718
A special project for the mayor.
216
00:10:51,743 --> 00:10:54,280
W... Seriously?
Well, what kind of project?
217
00:10:54,305 --> 00:10:57,410
Beta testing a new piece
of equipment for us to use
218
00:10:57,428 --> 00:11:00,688
in the field. We just needed to, uh,
219
00:11:00,915 --> 00:11:03,952
go over some of the data
from our transfer forms.
220
00:11:03,977 --> 00:11:06,163
- Just need data.
- Data.
221
00:11:06,188 --> 00:11:07,897
Sounds official.
222
00:11:07,922 --> 00:11:10,171
Well, we better get going.
223
00:11:10,196 --> 00:11:13,218
The mayor's office
is gonna want that report ASAP.
224
00:11:13,243 --> 00:11:14,667
- Have a great shift.
- See ya.
225
00:11:14,686 --> 00:11:17,515
- You're a terrible liar.
- And you're too good.
226
00:11:17,540 --> 00:11:19,299
What do you think they're hiding?
227
00:11:19,483 --> 00:11:22,468
'Round here,
I find it's best not to know.
228
00:11:27,448 --> 00:11:29,282
What are we doing?
229
00:11:29,918 --> 00:11:32,418
I'm rummaging through
a dead woman's medicine cabinet.
230
00:11:32,513 --> 00:11:35,330
I've got you breaking
into the captain's office,
231
00:11:35,423 --> 00:11:38,000
looking at confidential personnel files.
232
00:11:38,093 --> 00:11:40,352
We're trying to prove whether or not
233
00:11:40,446 --> 00:11:42,854
Jonah was a bad paramedic.
234
00:11:43,007 --> 00:11:44,448
What if we're wrong?
235
00:11:44,599 --> 00:11:46,266
What if we're not?
236
00:11:46,360 --> 00:11:48,176
He's out there right now.
237
00:11:48,195 --> 00:11:49,511
Someone's calling for help,
238
00:11:49,530 --> 00:11:51,513
and that guy's gonna show up?
239
00:11:51,532 --> 00:11:53,791
He's holding their lives in his hands,
240
00:11:53,942 --> 00:11:56,034
and we don't know
what he's gonna do with them.
241
00:11:56,796 --> 00:11:58,796
Why don't I give you
something for the pain?
242
00:12:00,707 --> 00:12:03,634
You sure that's okay?
243
00:12:03,803 --> 00:12:06,136
Trust me.
244
00:12:15,389 --> 00:12:17,372
Oh, something's wrong.
245
00:12:17,391 --> 00:12:19,057
I haven't even
246
00:12:19,209 --> 00:12:22,069
shut off the engine.
247
00:12:23,564 --> 00:12:25,564
- Mami.
- Hi.
248
00:12:25,658 --> 00:12:27,382
¿Que paso?
249
00:12:27,475 --> 00:12:28,975
Nada.
250
00:12:28,994 --> 00:12:30,476
Where's Christopher?
251
00:12:30,571 --> 00:12:33,479
Out like a light ever since
we left the car rental place.
252
00:12:33,499 --> 00:12:35,332
Ay, pobrecito mi angelito.
253
00:12:36,393 --> 00:12:38,001
Abuela, it's so good to see you.
254
00:12:38,228 --> 00:12:40,562
L.A. feels a little less
like home without you there.
255
00:12:40,655 --> 00:12:41,746
Same here.
256
00:12:41,841 --> 00:12:43,173
- Mm.
- So, now,
257
00:12:43,325 --> 00:12:45,567
what's wrong?
258
00:12:45,660 --> 00:12:47,919
Your mother is in there
doing all the cooking.
259
00:12:48,072 --> 00:12:49,162
What?
260
00:12:49,181 --> 00:12:52,991
I thought my fancy brother
hired caterers for his big parranda.
261
00:12:53,016 --> 00:12:54,500
The caterers are only allowed
262
00:12:54,595 --> 00:12:57,343
to warm and serve the food.
Helena insisted
263
00:12:57,368 --> 00:12:59,558
on making everything herself.
264
00:12:59,583 --> 00:13:01,191
Everything.
265
00:13:01,418 --> 00:13:03,527
You didn't help out at all?
266
00:13:04,363 --> 00:13:06,512
I was allowed to make the tamales.
267
00:13:06,607 --> 00:13:09,849
Ay, gracias.
268
00:13:09,943 --> 00:13:12,444
Thank you.
269
00:13:12,538 --> 00:13:16,501
- I'm gonna go wake Chris, okay?
- Yes, of course.
270
00:13:18,360 --> 00:13:20,526
Mom, come on.
You got to take a break.
271
00:13:20,695 --> 00:13:22,938
No, leave me alone, I'm almost done.
272
00:13:22,956 --> 00:13:24,272
- Everything looks perfect.
- Yeah, okay.
273
00:13:24,366 --> 00:13:26,032
I'm sure it tastes great, too.
274
00:13:26,126 --> 00:13:27,217
I'm kidding.
275
00:13:27,369 --> 00:13:29,535
It's so good to have my boys back home.
276
00:13:29,555 --> 00:13:31,371
It's been too
long. You should come visit
277
00:13:31,396 --> 00:13:33,092
- more often.
- Pretty sure planes
278
00:13:33,117 --> 00:13:34,783
- fly in both directions.
- Well, now that
279
00:13:34,801 --> 00:13:36,929
your father's retired,
we'll have time to visit more.
280
00:13:36,954 --> 00:13:38,431
Yeah, I can't believe
it's actually happening.
281
00:13:38,455 --> 00:13:39,476
Oh, God.
282
00:13:39,501 --> 00:13:40,857
Oh, did you show him the watch?
283
00:13:40,882 --> 00:13:42,715
- Oh, it's nothing.
- No, no show him.
284
00:13:42,809 --> 00:13:45,718
- It was a nice gesture.
- Show me.
285
00:13:45,738 --> 00:13:48,822
Here, it's...
286
00:13:50,478 --> 00:13:52,116
Wow.
287
00:13:52,141 --> 00:13:54,894
"In recognition
of your 40 years of service
288
00:13:54,914 --> 00:13:57,966
"helping us reach
new horizons for our company,
289
00:13:57,991 --> 00:14:00,325
"and for all of our stakeholders,
the board thanks you.
290
00:14:00,419 --> 00:14:02,252
From our family to yours."
291
00:14:02,404 --> 00:14:04,421
It's not quite a Silver Star.
292
00:14:05,482 --> 00:14:08,574
But it-but it's something... I guess.
293
00:14:08,594 --> 00:14:12,003
Ah, it's, uh, nice.
Congratulations, Dad.
294
00:14:14,082 --> 00:14:15,824
Feels strange.
295
00:14:15,917 --> 00:14:17,842
Being unemployed, it's...
296
00:14:17,919 --> 00:14:19,177
No meetings to rush off to.
297
00:14:19,271 --> 00:14:20,662
No phone calls to juggle.
298
00:14:20,664 --> 00:14:24,349
No... no reason
to get out of bed at 4:00 A.M.
299
00:14:24,501 --> 00:14:26,944
I-I... I don't know
what I'm gonna do with myself.
300
00:14:27,171 --> 00:14:28,428
I bet.
301
00:14:29,189 --> 00:14:31,531
Why live if you're not working?
302
00:14:33,285 --> 00:14:36,203
So, how's life as an operator?
303
00:14:39,385 --> 00:14:40,826
Love you.
304
00:14:40,851 --> 00:14:42,436
All right, talk to you in the morning?
305
00:14:42,461 --> 00:14:44,519
Okay, bye-bye.
306
00:14:44,612 --> 00:14:47,689
How many times are you planning
to check on May?
307
00:14:48,375 --> 00:14:50,968
Until I'm sure she's okay.
308
00:14:51,119 --> 00:14:53,470
Mm. That you're both okay.
309
00:14:53,697 --> 00:14:56,881
Oh, it's my turn in the hot seat now.
310
00:14:56,958 --> 00:14:58,533
You pulled a woman out of a fire
311
00:14:58,626 --> 00:15:01,036
and then she died
in front of you at the hospital.
312
00:15:01,129 --> 00:15:03,038
I know that's not easy.
313
00:15:04,138 --> 00:15:06,622
Her husband came to find me
at the funeral.
314
00:15:06,647 --> 00:15:09,635
Wanted to shake my hand,
thank me for doing what I could.
315
00:15:09,655 --> 00:15:11,379
What'd you say?
316
00:15:11,398 --> 00:15:14,157
That I wish I could've done more.
317
00:15:15,749 --> 00:15:18,030
But there has to be something
you can do, right?
318
00:15:18,055 --> 00:15:20,778
Chimney and I put in a few calls,
319
00:15:20,803 --> 00:15:23,269
talked to some other paramedics
that Jonah worked with.
320
00:15:23,294 --> 00:15:25,067
Almost everyone says the same thing.
321
00:15:25,092 --> 00:15:27,974
That he's a little odd,
that he's overeager,
322
00:15:27,999 --> 00:15:30,415
but he's a good paramedic.
323
00:15:30,440 --> 00:15:31,468
Almost?
324
00:15:31,493 --> 00:15:35,012
Well... there was this one guy
325
00:15:35,163 --> 00:15:36,496
over at the 122...
326
00:15:36,515 --> 00:15:39,332
Him and Jonah
responded to a fender bender.
327
00:15:39,351 --> 00:15:41,825
- Mm-hmm.
- They were treating the driver
328
00:15:41,850 --> 00:15:44,966
for a concussion
and some airbag abrasions.
329
00:15:44,991 --> 00:15:46,931
He left Jonah alone with the driver.
330
00:15:47,084 --> 00:15:51,194
And when he came back,
the driver was in full arrest.
331
00:15:51,421 --> 00:15:53,196
He died on the scene.
332
00:15:55,517 --> 00:15:58,201
Okay, babe, once is a mistake.
333
00:15:58,226 --> 00:15:59,404
Twice is a coincidence.
334
00:15:59,429 --> 00:16:01,596
Three times is a pattern.
335
00:16:01,689 --> 00:16:04,524
- You need to tell someone.
- I don't have any proof.
336
00:16:04,692 --> 00:16:08,413
I file a complaint,
he denies it, moves on
337
00:16:08,438 --> 00:16:10,789
and becomes some other
department's problem.
338
00:16:10,814 --> 00:16:12,482
Okay, well, what
about those other cities?
339
00:16:12,507 --> 00:16:14,776
Well, if he'd had a trail
of suspicious deaths,
340
00:16:14,869 --> 00:16:17,203
I don't think the LAFD
would've hired him.
341
00:16:17,222 --> 00:16:19,083
Well, doesn't have to be deaths.
342
00:16:19,108 --> 00:16:21,466
Just a pattern of suspicious behavior.
343
00:16:21,618 --> 00:16:24,728
I mean, nobody starts with murder.
344
00:16:27,474 --> 00:16:29,808
Hang on, I'm coming.
345
00:16:30,569 --> 00:16:33,070
They never start with murder.
346
00:16:34,514 --> 00:16:36,907
I'm sorry, Pat,
I'm gonna need to buy a vowel.
347
00:16:37,134 --> 00:16:38,300
Murderers.
348
00:16:38,318 --> 00:16:40,485
They never start with murder.
349
00:16:40,637 --> 00:16:42,036
People like Jonah,
350
00:16:42,061 --> 00:16:45,231
they always have
some kind of origin story.
351
00:16:46,085 --> 00:16:50,017
"The mayor called
13-year-old Jonah Greenway
352
00:16:50,042 --> 00:16:51,466
"a 'hometown hero'
353
00:16:51,491 --> 00:16:53,575
"for successfully resuscitating
his school bus driver
354
00:16:53,600 --> 00:16:55,741
after a heart attack behind the wheel."
355
00:16:55,761 --> 00:16:57,152
So Jonah was, like, a kid hero?
356
00:16:57,245 --> 00:16:59,912
Yeah, th-there's dozens
of-of articles, interviews.
357
00:17:00,006 --> 00:17:02,081
They gave him the damn key to the city
358
00:17:02,101 --> 00:17:03,916
and paid for college.
359
00:17:04,010 --> 00:17:07,512
Saving that driver made him
an overnight celebrity.
360
00:17:07,606 --> 00:17:09,497
I got full of myself after
I'd ace an English test.
361
00:17:09,499 --> 00:17:11,090
I can't imagine what something like this
362
00:17:11,110 --> 00:17:12,500
would do to a kid's ego.
363
00:17:12,519 --> 00:17:15,278
Or how he'd feel
when the attention went away.
364
00:17:15,505 --> 00:17:17,672
He'd probably miss the adulation.
365
00:17:17,691 --> 00:17:19,007
So much so that maybe
366
00:17:19,100 --> 00:17:22,435
he'd try to recreate the experience.
367
00:17:22,529 --> 00:17:24,195
Over and over.
368
00:17:24,348 --> 00:17:26,197
A malignant hero.
369
00:17:26,291 --> 00:17:27,657
He didn't want to kill people.
370
00:17:27,884 --> 00:17:29,517
He wanted to push them
to the brink of death
371
00:17:29,536 --> 00:17:32,963
so that he could have
the glory of saving them.
372
00:17:33,039 --> 00:17:35,132
You could only do that
for so long before you slip up.
373
00:17:35,283 --> 00:17:36,782
People would start to suspect.
374
00:17:36,802 --> 00:17:40,453
And then you move on, from city to city.
375
00:17:40,472 --> 00:17:42,806
Miami, Chicago,
376
00:17:42,957 --> 00:17:44,624
Dallas, Denver...
377
00:17:44,718 --> 00:17:45,884
Los Angeles.
378
00:17:46,036 --> 00:17:47,627
We've been doing all this sleuthing
379
00:17:47,721 --> 00:17:50,872
and he's been hiding in
plain sight on the local news.
380
00:17:50,965 --> 00:17:53,483
He still is.
381
00:17:58,899 --> 00:18:01,158
Uh, hi. Is everything okay?
382
00:18:01,309 --> 00:18:03,660
We need to talk to Taylor.
383
00:18:05,389 --> 00:18:07,389
Good morning.
384
00:18:07,557 --> 00:18:09,482
- Sorry, I-I know it's early.
- Yeah.
385
00:18:09,501 --> 00:18:11,508
It was even earlier when she woke me up.
386
00:18:11,533 --> 00:18:13,617
We were hoping
that, uh, we could watch
387
00:18:13,642 --> 00:18:15,580
some of your footage
from the call center fire.
388
00:18:15,732 --> 00:18:18,917
Is that something
you could access from here?
389
00:18:19,011 --> 00:18:21,750
Theoretically... yes.
390
00:18:21,775 --> 00:18:24,275
- Why?
- Yeah.
391
00:18:24,591 --> 00:18:26,850
Well, theoretically, I want to see
392
00:18:27,001 --> 00:18:29,844
what happened before Claudette coded.
393
00:18:29,869 --> 00:18:32,610
The dispatcher who died
on her way to the hospital?
394
00:18:32,635 --> 00:18:34,416
I-Is something going on,
395
00:18:34,418 --> 00:18:36,885
did the family make a complaint?
396
00:18:37,529 --> 00:18:40,864
Yeah, it's-it's fine, Buck,
I'm happy to help.
397
00:18:41,015 --> 00:18:44,618
Why don't you make us some coffee?
I'm sure we all could use a cup.
398
00:18:46,222 --> 00:18:47,830
Is this what you're looking for?
399
00:18:49,448 --> 00:18:50,783
You know,
I'd say you don't really
400
00:18:50,808 --> 00:18:53,081
have, uh, have the looks
to be a phone operator.
401
00:18:53,101 --> 00:18:55,189
It's crazy... she-she seems fine.
402
00:18:55,214 --> 00:18:58,266
How do you go from laughing
one second to coding the next?
403
00:18:58,291 --> 00:19:00,792
Wait a minute. Can you rewind?
404
00:19:00,817 --> 00:19:01,862
Yeah.
405
00:19:01,887 --> 00:19:03,795
Stop it right there.
406
00:19:03,889 --> 00:19:05,630
What do you think that is...
407
00:19:05,650 --> 00:19:08,039
- Potassium?
- I'm not sure.
408
00:19:08,064 --> 00:19:10,878
O-Okay, come on, guys,
wh-what's going on here?
409
00:19:10,896 --> 00:19:12,729
Buck, we're not sure.
410
00:19:12,882 --> 00:19:14,323
We're not gonna tell anyone.
411
00:19:14,550 --> 00:19:15,991
Right?
412
00:19:16,977 --> 00:19:18,661
Off the record.
413
00:19:19,905 --> 00:19:22,331
Claudette was alert and conversant.
414
00:19:22,482 --> 00:19:25,297
Her BP and her heart rate were stable.
415
00:19:25,322 --> 00:19:28,061
Protocol dictates that the only
treatment necessary in that case
416
00:19:28,080 --> 00:19:30,488
is respiratory,
to treat the smoke inhalation.
417
00:19:30,582 --> 00:19:32,617
- Meaning?
- Meaning
418
00:19:32,642 --> 00:19:36,230
Jonah had no reason
to push drugs of any kind.
419
00:19:36,255 --> 00:19:39,014
Are you saying her death
wasn't related to her injuries?
420
00:19:39,091 --> 00:19:41,591
Whatever drug Jonah was pushing
on that video
421
00:19:41,616 --> 00:19:42,811
caused her heart to stop.
422
00:19:42,836 --> 00:19:45,187
What... on-on purpose?
423
00:19:46,081 --> 00:19:48,932
- Maybe.
- Come on, Hen, I... I-I know you
424
00:19:48,957 --> 00:19:51,719
didn't always like the guy,
but he-he's still one of us,
425
00:19:51,744 --> 00:19:53,845
you know? It cou-it could've
just been a mistake.
426
00:19:53,864 --> 00:19:56,055
Buck, did that look like
a mistake to you?
427
00:19:56,080 --> 00:19:59,517
He injected her with something,
and she had a heart attack.
428
00:19:59,653 --> 00:20:01,611
How-how can you be sure?
429
00:20:01,688 --> 00:20:03,430
Claudette wasn't the first time.
430
00:20:03,449 --> 00:20:05,265
Other people have died on his watch
431
00:20:05,284 --> 00:20:07,244
under suspicious circumstances.
432
00:20:07,269 --> 00:20:10,771
Okay, so-so, maybe
he's a-he's a bad paramedic.
433
00:20:10,789 --> 00:20:13,215
Or maybe he is a serial killer.
434
00:20:24,954 --> 00:20:27,097
I-I picked out a nice bolero.
435
00:20:27,122 --> 00:20:29,047
And then we-we just get up
and we say thank you
436
00:20:29,141 --> 00:20:30,882
and then-and then we do
our little dance and that's it.
437
00:20:30,901 --> 00:20:33,627
- What's going on?
- Your father's nervous
438
00:20:33,652 --> 00:20:35,030
about giving a speech.
439
00:20:35,055 --> 00:20:36,364
- Oh!
- Oh! Por favor.
440
00:20:36,389 --> 00:20:38,648
Ramon, you never met a microphone
441
00:20:38,673 --> 00:20:40,035
- you didn't love.
- Yes.
442
00:20:40,060 --> 00:20:41,969
I'm surprised you're not singing, too.
443
00:20:41,987 --> 00:20:43,781
- Oh, what?
- Yeah, come on,
444
00:20:43,806 --> 00:20:46,208
Aunt Pepa's right. I'm sure
there's a story you could tell.
445
00:20:46,233 --> 00:20:48,233
Actually, I was
gonna tell one about you.
446
00:20:48,285 --> 00:20:50,902
You know, the-the day
I came home and found that
447
00:20:50,921 --> 00:20:52,485
the entire side of my truck had
448
00:20:52,510 --> 00:20:53,953
- been scraped off,
- HELENA: Oh.
449
00:20:53,978 --> 00:20:55,781
including the side mirror
and the front bumper.
450
00:20:55,806 --> 00:20:57,575
Oh, my gosh,
yes, when Adriana was born.
451
00:20:57,595 --> 00:20:59,002
You never told me about that.
452
00:20:59,096 --> 00:21:00,654
When Adriana was born,
453
00:21:00,747 --> 00:21:02,264
and, uh, Ramon was off on business,
454
00:21:02,415 --> 00:21:04,341
I told that Eddie that my water broke.
455
00:21:04,435 --> 00:21:05,993
And he jumped up, he ran
456
00:21:06,086 --> 00:21:07,418
out of the room,
and I thought, of course,
457
00:21:07,587 --> 00:21:09,938
he's going to call someone
to drive us to the hospital.
458
00:21:10,090 --> 00:21:11,756
And then I hear a loud
459
00:21:11,776 --> 00:21:14,184
- crash, right? From the garage.
- Ah.
460
00:21:14,336 --> 00:21:16,686
I walk in there,
there's Eddie behind the wheel
461
00:21:16,839 --> 00:21:19,430
of Ramon's prized pickup.
462
00:21:19,450 --> 00:21:20,841
Barely seeing over the steering wheel,
463
00:21:20,934 --> 00:21:22,785
with the whole side
of the truck, like, just
464
00:21:22,936 --> 00:21:24,953
completely torn to shreds.
465
00:21:24,978 --> 00:21:26,610
He was trying
466
00:21:26,635 --> 00:21:28,000
to drive me to the hospital.
467
00:21:28,025 --> 00:21:29,792
Why I'm not surprised, huh?
468
00:21:29,943 --> 00:21:32,277
Eddie to the rescue, my little hero.
469
00:21:32,371 --> 00:21:33,870
Didn't have much of a choice.
470
00:21:33,964 --> 00:21:35,613
Ah, you had many choices.
471
00:21:35,707 --> 00:21:38,185
But you were just a
kid, I-I forgave you for that.
472
00:21:38,209 --> 00:21:41,483
No, actually, you
didn't. you-you grounded me.
473
00:21:41,507 --> 00:21:42,594
Edmundo,
474
00:21:42,619 --> 00:21:43,788
- it's-it's just a story.
- Yeah,
475
00:21:43,808 --> 00:21:45,198
it's a real sweet one. I...
476
00:21:45,217 --> 00:21:47,617
Except he's just...
he's missing the whole part
477
00:21:47,642 --> 00:21:49,961
where he tore me a new one
for ruining his truck.
478
00:21:49,980 --> 00:21:52,289
You know, kind of like the time
he yelled at me
479
00:21:52,314 --> 00:21:54,708
for setting off the smoke alarms
for making eggs for the girls
480
00:21:54,726 --> 00:21:56,393
- when I was 12. I'm sure
- Edmundo.
481
00:21:56,487 --> 00:21:58,487
There's a better story
you can tell up there.
482
00:21:58,714 --> 00:22:00,547
Oh, uh, why don't you
tell them about the time
483
00:22:00,566 --> 00:22:02,297
you pulled your ten-year-old son aside
484
00:22:02,322 --> 00:22:04,401
and told him it was time to step up?
485
00:22:04,495 --> 00:22:05,874
Be the man of the house?
486
00:22:05,899 --> 00:22:08,382
Why don't you tell them about that time?
487
00:22:08,407 --> 00:22:11,575
Then we can all understand
why you were never around.
488
00:22:11,727 --> 00:22:14,227
I was providing for the family.
489
00:22:14,246 --> 00:22:15,395
Providing?
490
00:22:15,397 --> 00:22:17,868
Providing what... money?
491
00:22:17,893 --> 00:22:19,059
- Okay...
- Exactly.
492
00:22:19,084 --> 00:22:21,039
I had to do what I had to do.
493
00:22:21,064 --> 00:22:22,822
A family needs more than money.
494
00:22:22,847 --> 00:22:24,977
Look, I never had a childhood,
495
00:22:25,002 --> 00:22:27,074
a dad who took care of me.
No, you were gone.
496
00:22:27,092 --> 00:22:28,666
- The only thing you provided...
- Okay,
497
00:22:28,686 --> 00:22:30,744
- Eddie, Eddie, stop, stop.
- Ramon!
498
00:22:30,837 --> 00:22:34,189
- Dad? Dad. Okay, just breathe.
- Mijo, mijo.
499
00:22:34,358 --> 00:22:35,858
- Oh my God, Ramon.
- Breathe.
500
00:22:37,086 --> 00:22:39,862
Is he having a heart attack?
501
00:22:42,774 --> 00:22:45,534
No, it's not a heart attack. All right.
502
00:22:45,685 --> 00:22:46,927
Open your mouth, under your tongue.
503
00:22:47,020 --> 00:22:48,519
- You know the drill.
- What-what drill?
504
00:22:48,539 --> 00:22:50,764
- What are-what are these pills?
- Nitroglycerin.
505
00:22:50,782 --> 00:22:53,116
It helps open up his blood vessels,
506
00:22:53,210 --> 00:22:55,377
settles the circulation.
507
00:22:56,952 --> 00:22:59,211
Just like the doctor said, am I right?
508
00:22:59,236 --> 00:23:01,274
- What doctor?
- What's going on?
509
00:23:01,276 --> 00:23:03,126
Ramon, what did you do?
510
00:23:03,220 --> 00:23:06,113
I'm guessing you went
to go see a cardiologist.
511
00:23:06,206 --> 00:23:09,040
Probably on one of your
business trips, am I right?
512
00:23:09,576 --> 00:23:13,478
How many stents do you have
in your arteries?
513
00:23:14,623 --> 00:23:16,064
What?
514
00:23:16,901 --> 00:23:18,383
When?
515
00:23:18,402 --> 00:23:19,770
Three years ago.
516
00:23:19,795 --> 00:23:23,039
I... I went to Dr. Fernandez.
517
00:23:23,064 --> 00:23:24,631
He's the finest cardiologist in Dallas.
518
00:23:24,650 --> 00:23:27,150
Why didn't you tell me?
519
00:23:27,244 --> 00:23:28,911
Pride.
520
00:23:29,079 --> 00:23:32,039
He didn't want us to think he was weak.
521
00:23:33,825 --> 00:23:35,985
You know,
I'd say you don't really have, uh,
522
00:23:36,010 --> 00:23:37,978
- the looks to be a phone operator.
- You're sure about this?
523
00:23:37,996 --> 00:23:40,474
C... I'm not sure
what was in that syringe,
524
00:23:40,499 --> 00:23:41,506
but it
525
00:23:41,530 --> 00:23:43,672
sent her into cardiac arrest.
526
00:23:43,697 --> 00:23:45,930
And it seems like the guy's
got a history of this.
527
00:23:45,955 --> 00:23:47,758
It's not that I
don't believe you guys,
528
00:23:47,783 --> 00:23:49,506
but these are huge accusations.
529
00:23:49,658 --> 00:23:51,986
Do you think there's a way
we can prove it?
530
00:23:52,585 --> 00:23:55,875
Claudette's autopsy.
The toxicology report
531
00:23:55,900 --> 00:23:57,831
is still pending.
If we can get it expedited,
532
00:23:57,924 --> 00:23:59,516
we can see if there was
anything in her blood
533
00:23:59,610 --> 00:24:01,812
- that shouldn't have been there.
- You think this is
534
00:24:01,837 --> 00:24:04,838
some kind of angel of mercy killing?
535
00:24:05,765 --> 00:24:07,985
Putting people
out of their supposed misery?
536
00:24:08,010 --> 00:24:11,588
I think it's more complicated than that.
537
00:24:11,956 --> 00:24:14,848
This guy's bringing people
to the point of death
538
00:24:14,941 --> 00:24:18,185
and then using his skills
to bring them back.
539
00:24:18,278 --> 00:24:20,537
Whe-When he was a kid, he...
540
00:24:20,631 --> 00:24:22,856
he got to play the hero.
541
00:24:22,949 --> 00:24:25,342
Now he wants to play God.
542
00:24:26,971 --> 00:24:30,155
No, I am
telling you, this is big.
543
00:24:30,215 --> 00:24:31,881
I, um...
544
00:24:32,034 --> 00:24:33,366
Yeah, just, um... just
545
00:24:33,460 --> 00:24:36,140
take a look at the file
and see what you can find out.
546
00:24:36,165 --> 00:24:37,514
That'd be great. Thanks, bye.
547
00:24:37,539 --> 00:24:39,815
Hey, uh, what, uh, what are you doing?
548
00:24:40,042 --> 00:24:41,900
Work stuff.
549
00:24:45,489 --> 00:24:46,637
Really?
550
00:24:46,732 --> 00:24:48,139
Buck, it's fascinating.
551
00:24:48,158 --> 00:24:49,382
It's terrifying.
552
00:24:49,476 --> 00:24:51,809
You-you know you can't
run this story, right?
553
00:24:51,978 --> 00:24:53,236
You can't blame me for wanting to.
554
00:24:53,388 --> 00:24:54,721
We don't even know if it's true.
555
00:24:54,814 --> 00:24:57,435
And if it is, you can't tell it 'cause
Jonah will know we're onto him.
556
00:24:57,460 --> 00:24:59,294
That's gonna put people in harm's way.
557
00:24:59,319 --> 00:25:01,594
They're already in harm's way.
558
00:25:01,619 --> 00:25:03,899
How many calls do you think
he's going to respond to
559
00:25:03,924 --> 00:25:06,571
between now and whenever they stop him?
560
00:25:06,596 --> 00:25:08,586
Hen said she was gonna go to Bobby.
561
00:25:08,611 --> 00:25:11,404
- Bobby will do something.
- I can do something.
562
00:25:11,498 --> 00:25:13,757
No, you can't.
563
00:25:13,851 --> 00:25:16,243
Off the record, remember?
564
00:25:16,261 --> 00:25:17,594
Yeah.
565
00:25:17,746 --> 00:25:20,147
Promise me.
566
00:25:22,084 --> 00:25:24,359
I promise.
567
00:25:24,511 --> 00:25:26,486
I won't run the story.
568
00:25:39,877 --> 00:25:44,087
It's been much longer
than five minutes. I feel fine.
569
00:25:44,956 --> 00:25:46,697
Strong, right?
570
00:25:49,111 --> 00:25:50,552
Yeah.
571
00:25:51,613 --> 00:25:53,463
I had one myself.
572
00:25:53,615 --> 00:25:56,541
Not a heart attack, but a panic attack.
573
00:25:56,635 --> 00:25:58,468
Ended up in the E.R.
574
00:25:58,620 --> 00:26:00,136
Why didn't you tell us?
575
00:26:00,289 --> 00:26:03,123
Pretty sure you know
the answer to that question.
576
00:26:03,141 --> 00:26:05,901
You didn't want to...
577
00:26:06,052 --> 00:26:07,652
seem weak, either.
578
00:26:12,559 --> 00:26:15,118
I spent my whole life
trying not to be like you.
579
00:26:16,822 --> 00:26:20,490
All these years, I, uh...
580
00:26:20,659 --> 00:26:22,417
I tried to...
581
00:26:22,569 --> 00:26:24,978
set a good example for you.
582
00:26:24,996 --> 00:26:28,071
Maybe... maybe it was
the wrong one, I don't know.
583
00:26:28,096 --> 00:26:30,844
But I never understood
why you were so angry with me.
584
00:26:30,869 --> 00:26:35,155
I-I... Why it always felt like
you were punishing me.
585
00:26:36,048 --> 00:26:38,149
Think I was punishing myself more.
586
00:26:38,918 --> 00:26:41,713
But I'm tired of being that guy.
587
00:26:43,014 --> 00:26:45,515
I'm going to be better.
588
00:26:45,592 --> 00:26:47,651
- For Christopher.
- Mm.
589
00:26:49,004 --> 00:26:50,520
For myself.
590
00:26:50,614 --> 00:26:52,522
Maybe we can...
591
00:26:52,616 --> 00:26:55,617
we can both be better.
592
00:26:57,230 --> 00:26:59,204
I don't want to miss out
593
00:26:59,229 --> 00:27:03,423
on any more of my son's life.
594
00:27:12,952 --> 00:27:14,511
I'd like that.
595
00:27:17,382 --> 00:27:19,558
All right, thanks.
596
00:27:23,221 --> 00:27:26,867
- Chim leave?
- Yeah, he had to go home.
597
00:27:26,892 --> 00:27:29,634
- Maddie was dropping off Jee-Yun.
- Uh, Bobby,
598
00:27:29,653 --> 00:27:31,135
wh-what did the chief say?
599
00:27:31,155 --> 00:27:34,008
They've opened an investigation
into Claudette's death.
600
00:27:34,033 --> 00:27:36,726
Jonah's been put on light duty
pending the results.
601
00:27:36,751 --> 00:27:39,485
That's a relief.
602
00:27:39,643 --> 00:27:41,310
Thanks, Bobby.
603
00:27:41,335 --> 00:27:42,389
Yeah.
604
00:27:42,407 --> 00:27:45,241
Hen, be careful.
605
00:27:45,394 --> 00:27:47,906
If Jonah is who you think he is,
606
00:27:47,931 --> 00:27:51,064
he won't take kindly to being exposed.
607
00:27:53,159 --> 00:27:54,659
Hello?
608
00:27:54,678 --> 00:27:57,649
I heard you've
been asking people about me.
609
00:27:57,674 --> 00:27:59,039
Jonah?
610
00:27:59,064 --> 00:28:00,998
Got the weirdest call.
611
00:28:01,092 --> 00:28:04,761
They've opened an investigation
into what happened to that dispatcher.
612
00:28:04,855 --> 00:28:07,961
Did you file a complaint
against me, Henrietta?
613
00:28:07,986 --> 00:28:11,781
Jonah, I don't-I don't know
what you think is going on...
614
00:28:11,806 --> 00:28:14,270
I think you never gave me a chance, Hen.
615
00:28:14,423 --> 00:28:16,305
To prove myself.
616
00:28:16,330 --> 00:28:18,760
To show you what I'm capable of.
617
00:28:18,785 --> 00:28:22,596
But, hey, I'm not a guy
who gives up easy.
618
00:28:22,855 --> 00:28:25,957
So I'm gonna do that now.
619
00:28:28,119 --> 00:28:30,503
I'm gonna show you.
620
00:28:38,889 --> 00:28:41,500
Hey, baby, I was just about to call you.
621
00:28:41,525 --> 00:28:44,039
Get out of the
house. Don't pack a bag.
622
00:28:44,064 --> 00:28:47,360
Just take Ma and Denny and
go over to Bobby and Athena's.
623
00:28:47,385 --> 00:28:49,115
- What?
- K-Karen, please.
624
00:28:49,140 --> 00:28:50,899
Uh, Denny, come here.
625
00:28:51,068 --> 00:28:53,180
Uh, your mom's not here,
she's out with Clive.
626
00:28:53,205 --> 00:28:55,740
Okay, call her as soon as
we get off the phone
627
00:28:55,765 --> 00:28:57,196
and tell her do not come home.
628
00:28:57,221 --> 00:28:59,889
- What's going on?
- Uh, put your shoes on, and, uh,
629
00:28:59,907 --> 00:29:01,390
and get your backpack,
and we're going out.
630
00:29:01,409 --> 00:29:04,318
- Now? Where?
- Yes. I'll explain in the car.
631
00:29:04,412 --> 00:29:06,245
Hen, tell me what's going on.
632
00:29:06,397 --> 00:29:08,747
Jonah called. He knows that
I turned him in, and I'm just,
633
00:29:08,900 --> 00:29:10,583
I'm just worried
he's gonna do something.
634
00:29:10,735 --> 00:29:12,918
What, you think he'd come here?
Why? What did he say?
635
00:29:13,087 --> 00:29:14,995
He said that I didn't give him a chance
636
00:29:15,014 --> 00:29:16,739
and-and that he was gonna show me.
637
00:29:16,832 --> 00:29:19,909
Sounded like some kind of
jilted lover or something.
638
00:29:19,927 --> 00:29:21,001
He sounded jealous.
639
00:29:21,095 --> 00:29:23,479
Well, this doesn't make any sense.
640
00:29:24,415 --> 00:29:25,505
Hen.
641
00:29:25,600 --> 00:29:29,110
I'm not the one
Jonah would be jealous of.
642
00:29:32,440 --> 00:29:34,156
Chimney?
643
00:29:36,035 --> 00:29:38,244
Chimney?
644
00:29:47,939 --> 00:29:49,788
Aah! No...
645
00:30:07,066 --> 00:30:08,691
Aah!
646
00:30:09,402 --> 00:30:10,610
No...
647
00:30:22,306 --> 00:30:24,415
Ah.
648
00:30:24,566 --> 00:30:26,325
Hey there.
649
00:30:26,477 --> 00:30:28,644
Glad you could join us.
650
00:30:29,814 --> 00:30:32,739
You were out
slightly longer than I expected.
651
00:30:32,833 --> 00:30:35,909
I guess I was just a little
too generous with the propofol.
652
00:30:37,171 --> 00:30:39,513
I'll try to be more careful next time.
653
00:30:41,659 --> 00:30:45,161
Why are you doing this, Jonah?
654
00:30:45,179 --> 00:30:48,917
I guess the easiest answer
is because I can.
655
00:30:48,942 --> 00:30:52,518
You can get anything you want
on the Internet these days.
656
00:30:52,687 --> 00:30:54,946
Medical equipment.
657
00:30:55,173 --> 00:30:57,156
Drugs.
658
00:30:57,951 --> 00:30:59,992
The real answer is...
659
00:31:00,845 --> 00:31:02,269
...you gave me no choice.
660
00:31:02,288 --> 00:31:05,197
Snooping around, checking up on me?
661
00:31:05,349 --> 00:31:08,701
We're supposed to be
on the same team, Henrietta.
662
00:31:08,777 --> 00:31:12,213
We're definitely not on the same team.
663
00:31:13,282 --> 00:31:16,358
Oh, I think we are.
664
00:31:16,377 --> 00:31:18,302
Now, you and this guy? Eh.
665
00:31:18,454 --> 00:31:21,602
We don't put our patients' lives
666
00:31:21,627 --> 00:31:24,475
in danger just for our own ego.
667
00:31:24,626 --> 00:31:27,553
You put your hand inside
someone's chest, for Pete's sake.
668
00:31:27,647 --> 00:31:29,296
If that's not ego,
669
00:31:29,315 --> 00:31:31,373
- I don't know what is.
- The patient
670
00:31:31,392 --> 00:31:33,317
would have died if I hadn't...
671
00:31:33,469 --> 00:31:35,027
One sec.
672
00:31:35,822 --> 00:31:37,229
No, J-Jonah, please.
673
00:31:37,398 --> 00:31:38,714
- No...
- Relax.
674
00:31:38,716 --> 00:31:41,217
- No... No, Jonah.
- It's just a little adenosine.
675
00:31:41,235 --> 00:31:42,326
You're stopping his heart.
676
00:31:42,553 --> 00:31:45,091
Don't worry, I'll get it back.
677
00:31:45,116 --> 00:31:48,501
Nothing some epinephrine can't fix.
678
00:31:51,820 --> 00:31:53,062
No, no!
679
00:31:53,231 --> 00:31:55,506
Please, no.
680
00:31:55,531 --> 00:31:57,376
Oh, God. No!
681
00:31:57,401 --> 00:31:58,825
Guess we got to shock.
682
00:32:01,494 --> 00:32:05,474
Oh! Come on. Come on, Chim, come on.
683
00:32:08,412 --> 00:32:10,688
There's nothing like it, right?
684
00:32:10,839 --> 00:32:14,083
The rush of watching someone
walk right up to death's door
685
00:32:14,101 --> 00:32:16,527
and snatching them right back?
686
00:32:16,678 --> 00:32:18,604
It's like being God.
687
00:32:18,698 --> 00:32:20,823
We are not God!
688
00:32:21,868 --> 00:32:23,451
Aren't we?
689
00:32:24,278 --> 00:32:26,787
Okay, excited to see Daddy?
690
00:32:28,708 --> 00:32:31,950
Hey, Chim, we're here.
691
00:32:32,045 --> 00:32:34,603
Chim?
692
00:32:36,791 --> 00:32:38,457
Okay.
693
00:32:50,879 --> 00:32:52,499
Karen?
694
00:32:52,524 --> 00:32:54,208
Maddie? Where's Chimney?
695
00:32:54,233 --> 00:32:56,125
I-I don't know. I...
696
00:32:56,143 --> 00:32:58,143
just brought Jee here,
but he's not here.
697
00:32:58,296 --> 00:32:59,812
But his phone is.
698
00:32:59,888 --> 00:33:01,072
Is Hen with you?
699
00:33:01,240 --> 00:33:02,981
- Wait, is she supposed to be?
- Well, she was afraid
700
00:33:03,134 --> 00:33:04,891
Chimney might be in danger,
so she went to the apartment
701
00:33:04,911 --> 00:33:06,302
to check on him.
702
00:33:06,395 --> 00:33:07,894
Why-why would he be in danger?
703
00:33:07,988 --> 00:33:10,139
Well, there's this paramedic
that was working for a few weeks
704
00:33:10,157 --> 00:33:12,124
with Hen at the 118.
705
00:33:13,311 --> 00:33:15,569
Um, I have to go.
706
00:33:15,646 --> 00:33:17,329
- What?
- Yeah,
707
00:33:17,481 --> 00:33:19,315
I-I need to get Jee
out of here and call 911.
708
00:33:19,333 --> 00:33:21,592
Do you think she's right?
Chimney's in danger?
709
00:33:21,819 --> 00:33:23,485
I don't know, I think they both are.
710
00:33:23,579 --> 00:33:26,013
Jonah, listen.
711
00:33:26,841 --> 00:33:29,842
Your beef is with me, okay?
712
00:33:29,994 --> 00:33:31,936
Plea-Please let Chimney go.
713
00:33:32,012 --> 00:33:33,996
Please.
714
00:33:33,998 --> 00:33:36,089
Okay.
715
00:33:38,945 --> 00:33:41,337
What...
716
00:33:41,430 --> 00:33:45,098
No, no, no, no. Jonah, Jonah.
717
00:33:45,192 --> 00:33:46,283
Jonah, please.
718
00:33:46,435 --> 00:33:49,286
No, plea-please, please, Jonah. Please.
719
00:33:49,438 --> 00:33:53,159
Oh, I thought you
wanted me to let him go.
720
00:33:53,184 --> 00:33:54,618
My bad.
721
00:33:54,643 --> 00:33:56,293
Let's-let's get him back.
722
00:33:59,039 --> 00:34:00,381
Hmm.
723
00:34:01,134 --> 00:34:02,875
Chimney.
724
00:34:02,969 --> 00:34:06,028
Come on, Chimney.
725
00:34:06,046 --> 00:34:08,079
I've got nothing.
726
00:34:08,232 --> 00:34:10,716
Let's give it a go again.
727
00:34:10,810 --> 00:34:12,551
Clear.
728
00:34:13,767 --> 00:34:14,961
Chimney.
729
00:34:21,712 --> 00:34:24,738
I really don't know
what you see in this guy.
730
00:34:29,978 --> 00:34:33,474
You need a partner
who's more your speed.
731
00:34:42,842 --> 00:34:44,157
You...
732
00:34:44,177 --> 00:34:48,470
You really think you're my speed?
733
00:34:49,573 --> 00:34:51,182
You're sloppy.
734
00:34:51,409 --> 00:34:52,908
I'm not sloppy, don't say that.
735
00:34:53,001 --> 00:34:55,019
Even if I wanted to do
736
00:34:55,246 --> 00:34:56,836
some of the horrible things,
737
00:34:56,856 --> 00:34:58,856
horrible things that you did,
738
00:34:59,007 --> 00:35:02,578
you really think
I would have let myself get caught?
739
00:35:05,198 --> 00:35:06,422
You killed people.
740
00:35:06,440 --> 00:35:07,491
It wasn't on purpose.
741
00:35:07,516 --> 00:35:09,775
They weren't supposed to die.
742
00:35:09,869 --> 00:35:11,535
I was gonna save 'em.
743
00:35:13,873 --> 00:35:15,948
I'm a hero.
744
00:35:16,042 --> 00:35:18,283
You might have been.
745
00:35:18,436 --> 00:35:20,878
Once, when you were a child.
746
00:35:21,029 --> 00:35:24,048
But not now.
747
00:35:24,199 --> 00:35:27,551
All you are is a murderer now!
748
00:35:28,946 --> 00:35:30,888
No, I'm not.
749
00:35:31,039 --> 00:35:34,967
Then why is Chimney not breathing?
750
00:35:48,908 --> 00:35:50,466
Chim.
751
00:35:50,484 --> 00:35:52,392
Easy, easy, easy.
752
00:35:52,411 --> 00:35:55,412
Easy, Chim,
easy, easy, easy, easy, easy...
753
00:35:57,083 --> 00:35:58,606
Easy, Chim, easy.
754
00:35:58,659 --> 00:36:01,143
Easy, take it easy.
755
00:36:04,999 --> 00:36:06,216
Careful, Chim.
756
00:36:06,241 --> 00:36:08,333
Careful...
757
00:36:08,486 --> 00:36:10,152
- Are you okay?
- Not even...
758
00:36:11,989 --> 00:36:14,673
Okay, come on, buddy, come on.
759
00:36:14,825 --> 00:36:16,100
Okay.
760
00:36:16,251 --> 00:36:17,917
All right, buddy.
761
00:36:17,937 --> 00:36:21,513
Good idea with the defibrillator.
762
00:36:21,665 --> 00:36:23,423
You saved us.
763
00:36:23,517 --> 00:36:26,001
It was...
764
00:36:26,020 --> 00:36:27,778
a team effort.
765
00:36:36,455 --> 00:36:38,657
Lucy.
766
00:36:38,682 --> 00:36:41,183
They're saying it was Hen and Chimney,
767
00:36:41,201 --> 00:36:42,252
a-and they were attacked.
768
00:36:42,277 --> 00:36:44,670
What? By who?
769
00:36:46,540 --> 00:36:48,299
- Slow down, slow down.
- We need to get in there.
770
00:36:48,324 --> 00:36:50,002
- We need to get in there.
- This is a crime scene.
771
00:36:50,027 --> 00:36:52,461
- Hey, Cap.
- Wait, Cap!
772
00:36:53,455 --> 00:36:55,121
- Bobby.
- You son of a bitch,
773
00:36:55,141 --> 00:36:57,049
I trusted you.
774
00:36:58,960 --> 00:37:03,038
Enough. He's not worth
any more of your time.
775
00:37:03,131 --> 00:37:04,723
Nice punch.
776
00:37:04,875 --> 00:37:06,058
Thank God you guys are alive.
777
00:37:06,210 --> 00:37:07,726
I am so sorry about
what happened to you.
778
00:37:07,803 --> 00:37:09,969
I'm just glad he got caught,
779
00:37:10,180 --> 00:37:11,396
and in the act.
780
00:37:11,473 --> 00:37:14,566
Hopefully this evidence
will be more concrete
781
00:37:14,718 --> 00:37:16,068
than what we were working with earlier.
782
00:37:16,162 --> 00:37:17,569
With this evidence,
783
00:37:17,721 --> 00:37:20,055
that man will be going away
for the rest of his life.
784
00:37:20,148 --> 00:37:22,482
He won't ever hurt anybody ever again.
785
00:37:22,501 --> 00:37:25,252
Then it was worth it.
786
00:37:26,672 --> 00:37:30,174
How were you guys able to get
the police here so fast?
787
00:37:30,325 --> 00:37:32,700
I thought we were out here on our own.
788
00:37:32,725 --> 00:37:35,846
Karen called,
told us everything she knew.
789
00:37:36,073 --> 00:37:40,092
You know, you're a lucky woman
to have a wife like that.
790
00:37:40,186 --> 00:37:42,260
Don't I know it.
791
00:37:42,355 --> 00:37:44,661
We're gonna contact Karen and Maddie,
792
00:37:44,686 --> 00:37:45,885
let 'em know what
hospital they're taking
793
00:37:45,909 --> 00:37:47,188
you to, and we'll be right behind you.
794
00:37:47,267 --> 00:37:49,526
We're good, Cap.
795
00:37:49,678 --> 00:37:51,528
I got him.
796
00:38:00,431 --> 00:38:02,689
- Hey, uh... are you okay?
- Yeah, we're fine.
797
00:38:02,708 --> 00:38:04,616
They cleared the apartment,
they took my statement,
798
00:38:04,768 --> 00:38:06,210
they're gonna leave a few guys
behind for the night.
799
00:38:06,437 --> 00:38:08,655
But... isn't Jonah in custody?
800
00:38:08,757 --> 00:38:10,516
They were worried about
press showing up or something.
801
00:38:10,668 --> 00:38:12,092
Anyway, I really need to
get to the hospital and just
802
00:38:12,186 --> 00:38:13,760
- make sure that he's okay.
- Yeah.
803
00:38:13,780 --> 00:38:15,338
I mean, it seems like he's okay.
804
00:38:15,431 --> 00:38:17,356
You know, making jokes
and being Chimney, but...
805
00:38:17,508 --> 00:38:18,765
Are you okay with her for a few hours?
806
00:38:18,785 --> 00:38:20,359
Yeah. Come on, me and Jee will have
807
00:38:20,453 --> 00:38:22,620
a little slumber party.
808
00:38:22,771 --> 00:38:24,580
Is that him?
809
00:38:26,017 --> 00:38:27,274
Uh, well...
810
00:38:27,352 --> 00:38:30,035
- Turn the volume up?
- Yeah.
811
00:38:30,188 --> 00:38:33,205
Sources close to the case say
Firefighter/Paramedic Greenway
812
00:38:33,358 --> 00:38:35,299
had multiple suspicious
incidents in the field.
813
00:38:35,451 --> 00:38:37,802
They have his name
and personnel photo already?
814
00:38:38,029 --> 00:38:39,378
How did she get it so fast?
815
00:38:39,472 --> 00:38:40,621
...even several deaths.
816
00:38:40,715 --> 00:38:41,806
Good question.
817
00:38:41,831 --> 00:38:43,641
The LAFD has declined comment
818
00:38:43,792 --> 00:38:45,309
at this time, but we will continue
819
00:38:45,461 --> 00:38:47,870
to keep you updated
as this story evolves.
820
00:38:47,872 --> 00:38:49,555
Back to you, Jim.
821
00:38:49,707 --> 00:38:52,299
This is Taylor. Leave a message.
822
00:38:52,468 --> 00:38:55,153
Taylor. What did you do?
823
00:38:55,304 --> 00:38:57,730
I don't think I need to tell you
how lucky you are.
824
00:38:57,882 --> 00:39:00,549
No, but I'd love to hear that I'm okay
825
00:39:00,568 --> 00:39:02,142
and that you're sending me home.
826
00:39:02,236 --> 00:39:03,477
Your heart stopped and you were
827
00:39:03,496 --> 00:39:04,829
shocked back to life... twice.
828
00:39:05,056 --> 00:39:07,217
We're keeping you overnight
for observation, Mr. Han.
829
00:39:07,242 --> 00:39:10,317
Doc, I feel okay, really.
830
00:39:10,336 --> 00:39:12,152
Great. But,
831
00:39:12,172 --> 00:39:14,063
to make sure you stay that way,
we got to make sure
832
00:39:14,081 --> 00:39:15,748
you don't have arrhythmias
or any other permanent damage.
833
00:39:15,900 --> 00:39:17,900
You'll spend the night
on the cardiac floor,
834
00:39:17,993 --> 00:39:19,402
then we'll send you home
with a Holter monitor
835
00:39:19,420 --> 00:39:20,994
for a couple days.
836
00:39:21,072 --> 00:39:23,923
Awesome. Can't wait.
837
00:39:23,999 --> 00:39:25,832
Chim, she's right.
838
00:39:25,852 --> 00:39:28,853
You can never be too safe.
839
00:39:29,004 --> 00:39:30,930
Especially after what he did to you.
840
00:39:31,082 --> 00:39:33,916
I'm glad you feel
that way, 'cause we're keeping you, too.
841
00:39:33,935 --> 00:39:36,176
Why? My heart is fine.
842
00:39:36,270 --> 00:39:37,528
We need to do a full workup
and a tox screen,
843
00:39:37,680 --> 00:39:39,088
make sure he didn't inject you
844
00:39:39,106 --> 00:39:40,514
with anything else besides propofol.
845
00:39:40,533 --> 00:39:41,924
The nurse should be here soon.
846
00:39:42,017 --> 00:39:44,351
Got to say,
847
00:39:44,370 --> 00:39:47,830
I didn't see our victory lap
going down like this.
848
00:39:48,783 --> 00:39:50,190
Oh, my God.
849
00:39:50,210 --> 00:39:51,267
Hen.
850
00:39:51,285 --> 00:39:54,736
Ooh, hey, I'm fine, I'm fine.
851
00:39:54,789 --> 00:39:56,005
Are you sure?
852
00:39:56,425 --> 00:39:58,016
What did he do to you?
853
00:39:58,041 --> 00:39:59,874
I'm okay.
854
00:40:00,703 --> 00:40:02,778
Chimney took the brunt of it.
855
00:40:02,797 --> 00:40:04,113
Oh, God,
856
00:40:04,131 --> 00:40:06,949
- Chim.
- I'm fine, we're both fine.
857
00:40:07,009 --> 00:40:08,542
Doc said we're both gonna be okay.
858
00:40:08,636 --> 00:40:11,245
God, the whole
way over here, I just...
859
00:40:11,305 --> 00:40:13,122
I was mentally preparing myself
860
00:40:13,140 --> 00:40:14,881
for the worst-case scenario.
861
00:40:14,901 --> 00:40:17,551
I didn't know where you were,
862
00:40:17,570 --> 00:40:19,237
or if you'd even make it out alive.
863
00:40:19,422 --> 00:40:22,131
What would I tell Denny? Your mother?
864
00:40:22,149 --> 00:40:23,741
It's okay.
865
00:40:23,910 --> 00:40:25,576
Everything's fine.
866
00:40:28,639 --> 00:40:31,332
He can never hurt anybody again.
867
00:40:38,758 --> 00:40:41,074
Should I get you
a steak, too?
868
00:40:41,094 --> 00:40:44,095
Is that just for black eyes?
869
00:40:44,322 --> 00:40:47,265
Ice will be just fine, thank you.
870
00:40:48,101 --> 00:40:51,769
You know, I'm not sure I've ever
seen you snap like that.
871
00:40:51,920 --> 00:40:53,437
Well, you don't remember.
872
00:40:53,514 --> 00:40:55,773
When you were attacked
at the storage unit?
873
00:40:58,002 --> 00:41:00,278
I thought about doing something
that night.
874
00:41:00,429 --> 00:41:02,838
Then I saw you and realized
you needed me more.
875
00:41:02,857 --> 00:41:04,690
Mm.
876
00:41:04,784 --> 00:41:06,284
My hero.
877
00:41:06,435 --> 00:41:08,685
Hitting Jonah, probably not
the most heroic of actions.
878
00:41:08,710 --> 00:41:11,122
I certainly let my emotions
get the better of me.
879
00:41:11,273 --> 00:41:12,939
- Oh?
- Just couldn't help myself.
880
00:41:12,959 --> 00:41:15,793
Yeah, well, it's hard
seeing the people you love
881
00:41:15,944 --> 00:41:17,686
hurting like that.
882
00:41:17,780 --> 00:41:21,132
Especially when you feel
responsible for it.
883
00:41:21,968 --> 00:41:24,860
I let that man into my house.
884
00:41:24,879 --> 00:41:27,120
This isn't your fault.
885
00:41:27,140 --> 00:41:29,890
I let that man into my house.
886
00:41:42,031 --> 00:41:43,113
Hey.
887
00:41:43,138 --> 00:41:45,573
I'm breaking out of this joint.
888
00:41:46,642 --> 00:41:47,716
Are you with me?
889
00:41:47,810 --> 00:41:49,648
I'm all in, ride or die.
890
00:41:49,673 --> 00:41:53,383
Just unhook me and
help me find my pants.
891
00:41:55,393 --> 00:41:56,500
What?
892
00:41:59,063 --> 00:42:00,838
You almost did die.
893
00:42:02,066 --> 00:42:04,342
I'm sorry for roping you
into all of this, Chim.
894
00:42:04,569 --> 00:42:07,994
The only reason he went
after you is because of me.
895
00:42:08,089 --> 00:42:11,015
I wish I had never gotten you involved.
896
00:42:11,184 --> 00:42:14,668
Come on, now, that's not how we do it.
897
00:42:14,687 --> 00:42:16,336
You jump, I jump.
898
00:42:16,430 --> 00:42:18,581
Or something like that.
899
00:42:18,606 --> 00:42:20,409
Think I was gonna let you go
after that creep by yourself?
900
00:42:20,434 --> 00:42:24,084
I knew you'd have my back
and there'd be no stopping you.
901
00:42:24,109 --> 00:42:25,155
Exactly.
902
00:42:25,180 --> 00:42:27,439
So what are we even talking about here?
903
00:42:27,592 --> 00:42:29,942
You know, I never liked him.
904
00:42:30,094 --> 00:42:31,427
Jonah, I mean.
905
00:42:31,445 --> 00:42:33,278
Not much of a fan myself.
906
00:42:34,334 --> 00:42:36,275
Everyone thought I was crazy,
907
00:42:36,300 --> 00:42:38,692
that I was being too hard on him
908
00:42:38,711 --> 00:42:41,253
because he wasn't you. But you...
909
00:42:42,030 --> 00:42:44,882
...you never flinched.
910
00:42:45,109 --> 00:42:47,610
You were on board from the start,
911
00:42:47,703 --> 00:42:50,221
ready to go to battle with me, even...
912
00:42:50,448 --> 00:42:54,934
even when I had no proof,
no idea if I was even right.
913
00:42:55,803 --> 00:42:57,311
You're always right.
914
00:42:58,139 --> 00:42:59,471
That's kind of our schtick.
915
00:42:59,548 --> 00:43:01,732
You're the genius, I'm the comic relief.
916
00:43:03,961 --> 00:43:06,904
You're so much more than that.
917
00:43:08,299 --> 00:43:09,982
You're the best friend
918
00:43:10,076 --> 00:43:12,392
that I've ever had, Chim.
919
00:43:13,471 --> 00:43:16,539
And I can't imagine my life without you.
920
00:43:23,589 --> 00:43:26,590
And you're never gonna have to.
921
00:43:34,843 --> 00:43:38,843
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
66640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.