Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,455 --> 00:00:06,955
You can do this, Gabi.
2
00:00:06,957 --> 00:00:08,808
Just make a few turns and stops,
3
00:00:08,810 --> 00:00:11,552
park, and don't run over anyone.
4
00:00:11,554 --> 00:00:13,062
Easy as can be.
5
00:00:16,133 --> 00:00:17,465
Morning. My name is Chloe.
6
00:00:17,467 --> 00:00:19,634
I will be your proctor
for the road test portion
7
00:00:19,636 --> 00:00:22,039
of your California driving exam.
8
00:00:22,042 --> 00:00:23,155
Hi.
9
00:00:23,157 --> 00:00:26,434
- I'm Gabi.
- In your own time, Gabi.
10
00:00:26,437 --> 00:00:28,051
Does that mean I should start?
11
00:00:28,054 --> 00:00:30,312
We started when I got in the car,
12
00:00:30,314 --> 00:00:32,814
but it does mean your
vehicle can move now.
13
00:00:32,816 --> 00:00:33,999
Great.
14
00:00:34,001 --> 00:00:36,961
Let me just secure my seatbelt.
15
00:00:45,095 --> 00:00:46,653
Just moved here from Brooklyn.
16
00:00:46,656 --> 00:00:48,681
Take a right up here at Alvarado.
17
00:00:48,683 --> 00:00:50,074
A right. Got it.
18
00:00:50,076 --> 00:00:51,758
Never had to drive there, but I guess
19
00:00:51,760 --> 00:00:55,095
everyone here spends half
their lives in their car.
20
00:00:55,097 --> 00:00:57,690
Eyes on the road, please.
21
00:00:57,692 --> 00:01:00,526
What are you writing down?
22
00:01:00,528 --> 00:01:02,862
Is it about how I took
my eyes off the road?
23
00:01:02,864 --> 00:01:05,939
- I won't do that again.
- You were supposed to take a right.
24
00:01:05,941 --> 00:01:08,108
Oh, crap. I'm sorry.
25
00:01:08,110 --> 00:01:09,535
I've already failed, haven't I?
26
00:01:09,537 --> 00:01:11,095
- The light.
- What?
27
00:01:11,097 --> 00:01:12,446
The light.
28
00:01:16,285 --> 00:01:18,360
Definitely failed.
29
00:01:18,362 --> 00:01:19,545
Again.
30
00:01:20,700 --> 00:01:22,792
That's why I moved here, you know?
31
00:01:22,795 --> 00:01:26,293
To the land of mandatory motor
vehicles and terrible bagels
32
00:01:26,295 --> 00:01:28,946
and egg rolls that are
really spring rolls.
33
00:01:28,948 --> 00:01:31,798
Bad breakup.
34
00:01:31,800 --> 00:01:33,784
She said I was weak
35
00:01:33,786 --> 00:01:36,520
and didn't know how to face my problems.
36
00:01:37,973 --> 00:01:39,398
So I left town.
37
00:01:39,400 --> 00:01:42,050
I'm not unaware that, in running away,
38
00:01:42,052 --> 00:01:43,460
I kind of proved her point.
39
00:01:43,462 --> 00:01:45,553
Just keep moving.
40
00:01:45,555 --> 00:01:48,132
Right. That's what I'm doing.
41
00:01:48,134 --> 00:01:49,391
Trying to move on.
42
00:01:49,393 --> 00:01:52,912
Green light.
43
00:01:59,385 --> 00:02:00,977
You did the right thing.
44
00:02:00,980 --> 00:02:03,137
Okay, I swear I knew
what a green light meant
45
00:02:03,140 --> 00:02:04,512
before I started this test.
46
00:02:04,515 --> 00:02:08,260
No. I mean, moving out here.
47
00:02:08,262 --> 00:02:09,820
Whoever she was,
48
00:02:09,822 --> 00:02:12,914
she's in your rearview now.
49
00:02:12,916 --> 00:02:15,476
Thanks.
50
00:02:19,774 --> 00:02:22,441
That wasn't me.
51
00:02:32,361 --> 00:02:35,378
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
52
00:02:36,073 --> 00:02:37,741
_
53
00:02:37,873 --> 00:02:40,459
_
54
00:02:40,660 --> 00:02:41,867
_
55
00:02:41,870 --> 00:02:43,902
You said "we." Who else
is in the car with you?
56
00:02:43,905 --> 00:02:45,781
The woman from the DMV
is in the passenger seat.
57
00:02:45,783 --> 00:02:47,344
Her name's Chloe. I'm Gabi.
58
00:02:47,347 --> 00:02:48,968
I was taking my driver's test.
59
00:02:48,970 --> 00:02:51,195
- Okay. Are either of you injured?
- I'm fine,
60
00:02:51,197 --> 00:02:54,394
but Chloe, she has a pen
61
00:02:54,397 --> 00:02:56,719
- stuck in her chest.
- Is it deep?
62
00:02:56,722 --> 00:02:57,792
I don't know.
63
00:02:57,794 --> 00:03:00,145
What's deep when there's
a pen in your chest?
64
00:03:00,147 --> 00:03:02,964
- How does that even happen? Oh, God.
- Airbags.
65
00:03:02,966 --> 00:03:05,375
Stay with me, Gabi. As
long as that pen stays in,
66
00:03:05,377 --> 00:03:07,930
she should be okay. Is she conscious?
67
00:03:07,933 --> 00:03:09,766
Yes.
68
00:03:09,769 --> 00:03:13,066
But she's having trouble breathing.
69
00:03:13,068 --> 00:03:15,297
That can't be good, right?
70
00:03:15,300 --> 00:03:18,238
- The pen might've punctured her lung.
- Should I...
71
00:03:18,240 --> 00:03:19,498
do something?
72
00:03:19,500 --> 00:03:21,316
Just keep an eye on her
and stay on the line.
73
00:03:21,318 --> 00:03:23,060
Fire and rescue are arriving now.
74
00:03:24,897 --> 00:03:27,547
Dispatch, this is Captain Nash.
75
00:03:27,550 --> 00:03:30,364
118. Please advise DWP to shut
76
00:03:30,367 --> 00:03:31,867
the power off on this street.
77
00:03:31,870 --> 00:03:35,072
Have them contact CalGEM
to send a team of engineers
78
00:03:35,074 --> 00:03:36,181
to cap this well.
79
00:03:36,183 --> 00:03:38,316
What is the status of our victims?
80
00:03:38,319 --> 00:03:39,986
Gabi, the driver, appears uninured,
81
00:03:39,989 --> 00:03:41,506
but it sounds like her passenger, Chloe,
82
00:03:41,508 --> 00:03:43,141
might have a brachial puncture wound.
83
00:03:43,144 --> 00:03:45,599
- How's her breathing?
- Described as labored.
84
00:03:45,601 --> 00:03:46,692
Copy that.
85
00:03:46,694 --> 00:03:48,102
Okay, Ravi,
86
00:03:48,105 --> 00:03:50,195
I want you to start foaming this area.
87
00:03:50,197 --> 00:03:51,864
We don't want any accidental sparks
88
00:03:51,866 --> 00:03:53,365
igniting this oil.
89
00:03:53,367 --> 00:03:55,070
How we doing in there, Gabi?
90
00:03:55,073 --> 00:03:56,520
I think her breathing's worse.
91
00:03:56,523 --> 00:03:57,672
Are they getting us out?
92
00:03:57,675 --> 00:03:59,372
They're working on it.
93
00:04:02,768 --> 00:04:06,420
See if we can get that hatch open.
94
00:04:08,715 --> 00:04:10,961
Help! Get us out!
95
00:04:10,964 --> 00:04:14,039
Ah, it's jammed. Give
me the Jaws. Come on.
96
00:04:14,042 --> 00:04:16,463
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, negative, negative.
97
00:04:16,465 --> 00:04:18,227
Buck, stop. Stop.
98
00:04:18,230 --> 00:04:19,860
We're on top of an oil well.
99
00:04:19,863 --> 00:04:21,328
Isn't that why we have the foam?
100
00:04:21,331 --> 00:04:23,357
No, the foam is just a Band-Aid.
101
00:04:23,360 --> 00:04:24,859
It's good for a spark or two, but
102
00:04:24,862 --> 00:04:27,680
we start cutting into metal,
this whole thing's gonna go.
103
00:04:27,683 --> 00:04:30,109
Ask the driver how her breathing sounds.
104
00:04:30,112 --> 00:04:32,180
Any gurgling or choking?
105
00:04:32,183 --> 00:04:34,622
Gabi, can you tell me how
Chloe's breathing sounds?
106
00:04:34,625 --> 00:04:35,832
Any gurgling?
107
00:04:35,834 --> 00:04:37,000
I'm not sure.
108
00:04:37,003 --> 00:04:38,351
I can't hear anything in here.
109
00:04:38,353 --> 00:04:39,594
Can you move in closer?
110
00:04:42,341 --> 00:04:46,934
Seat belt.
111
00:04:46,936 --> 00:04:48,936
Gonna...
112
00:04:48,938 --> 00:04:50,680
have to...
113
00:04:50,682 --> 00:04:53,016
dock you...
114
00:04:53,018 --> 00:04:57,037
Oh, jokes. Guess you're feeling better.
115
00:04:57,039 --> 00:04:59,089
Uh-huh.
116
00:05:02,044 --> 00:05:04,544
Caller says there's a little gurgling.
117
00:05:04,546 --> 00:05:05,862
Hey.
118
00:05:05,864 --> 00:05:07,639
We shatter the back of
the glass, then go in.
119
00:05:07,641 --> 00:05:08,865
No sparks with glass.
120
00:05:08,867 --> 00:05:10,216
But we got to cut through the seats
121
00:05:10,218 --> 00:05:11,493
to get to them, and again...
122
00:05:11,495 --> 00:05:12,869
Tools and sparks.
123
00:05:12,871 --> 00:05:14,501
- Yeah.
- What if we, uh, we shatter the moonroof?
124
00:05:14,503 --> 00:05:15,790
You know, we pull them up and out.
125
00:05:15,792 --> 00:05:17,541
No, no, no. Look at
the flow of that geyser.
126
00:05:17,543 --> 00:05:20,226
- We bust that glass, they're gonna drown in oil.
- Hey! Hey!
127
00:05:20,228 --> 00:05:22,281
One of them has a sucking chest wound.
128
00:05:22,284 --> 00:05:24,938
If we don't get them out, she's
gonna drown in her own blood.
129
00:05:24,941 --> 00:05:27,914
- We can't wait.
- We need someone to cap that well.
130
00:05:27,924 --> 00:05:31,003
Well, maybe we cap it ourselves.
131
00:05:32,057 --> 00:05:33,665
Let's go.
132
00:05:35,877 --> 00:05:38,002
You didn't...
133
00:05:38,005 --> 00:05:39,563
What?
134
00:05:39,565 --> 00:05:41,465
Run.
135
00:05:42,526 --> 00:05:45,569
Still... here.
136
00:05:45,571 --> 00:05:49,163
Where would I go? I
don't have a license.
137
00:05:49,165 --> 00:05:51,499
Oh!
138
00:05:51,501 --> 00:05:54,019
Oh! Oh, my God! Oh!
139
00:05:54,021 --> 00:05:56,617
- No! Chloe!
- Gabi? What's happening?
140
00:05:56,620 --> 00:05:58,828
The pen fell out. She's bleeding, bad.
141
00:05:58,831 --> 00:06:01,175
Okay. I need you to apply
pressure to the wound.
142
00:06:01,177 --> 00:06:02,446
You have anything in the car, like
143
00:06:02,448 --> 00:06:05,179
- a clean cloth?
- Um, I...
144
00:06:05,181 --> 00:06:06,588
- Napkins.
- Great.
145
00:06:06,591 --> 00:06:08,258
Just wad them all up and make a pad.
146
00:06:08,261 --> 00:06:10,875
Then hold it against the wound
and apply direct pressure.
147
00:06:10,878 --> 00:06:13,242
Tight. We just need to
slow down the bleeding.
148
00:06:13,245 --> 00:06:14,133
For how long?
149
00:06:14,136 --> 00:06:16,133
Fire and rescue will be able
to get to you in just a minute.
150
00:06:16,135 --> 00:06:17,969
- Okay.
- They just need to move your car.
151
00:06:17,972 --> 00:06:19,789
Okay... What? Move it where?
152
00:06:19,792 --> 00:06:22,455
Come on, everybody.
Let's go. Let's push.
153
00:06:22,457 --> 00:06:24,049
All right, let's push, let's go.
154
00:06:24,051 --> 00:06:25,625
Everybody push.
155
00:06:25,627 --> 00:06:26,885
Push!
156
00:06:30,966 --> 00:06:33,408
It's going, it's
going. Push, guys, push.
157
00:06:33,410 --> 00:06:35,509
That's it. Let's go. Push, push, push.
158
00:06:35,512 --> 00:06:36,844
Keep going. That's it.
159
00:06:36,847 --> 00:06:39,881
Push. Push. That's it. Keep going. Yeah.
160
00:06:39,883 --> 00:06:42,308
What happens now?
161
00:06:42,310 --> 00:06:43,960
They're gonna break the sunroof,
162
00:06:43,962 --> 00:06:46,308
so I need you both to shield your eyes.
163
00:06:50,430 --> 00:06:51,930
Okay. We're ready.
164
00:06:51,933 --> 00:06:54,246
Glass breaking. Three, two, one.
165
00:06:55,807 --> 00:06:59,109
It's okay, Chloe. Help is
here. You're gonna be okay.
166
00:06:59,112 --> 00:07:00,617
- Bag. All right.
- Yeah.
167
00:07:00,620 --> 00:07:03,656
- Let's get you out of there.
- No. I'm fine.
168
00:07:03,659 --> 00:07:05,899
Help her first. She's
not talking anymore.
169
00:07:05,902 --> 00:07:08,192
We save you, and we can
get in here and save her.
170
00:07:08,195 --> 00:07:09,578
All right, take my arm.
171
00:07:12,674 --> 00:07:15,600
All right. I got you.
172
00:07:24,169 --> 00:07:25,760
Definitely a deep puncture.
173
00:07:25,762 --> 00:07:29,399
Pulse is still strong.
Eddie, I'm gonna need a...
174
00:07:29,402 --> 00:07:31,450
Three-sided dressing, coming up.
175
00:07:31,452 --> 00:07:33,785
Damn it.
176
00:07:33,787 --> 00:07:35,361
The oil wants out.
177
00:07:35,363 --> 00:07:37,681
Our weight's the only
thing keeping it contained.
178
00:07:37,683 --> 00:07:39,652
Ready to move.
179
00:07:47,450 --> 00:07:50,093
Hen. Hen, we got to go! Come on.
180
00:07:51,972 --> 00:07:53,772
Let's go, let's go.
181
00:08:06,302 --> 00:08:08,570
I hope she's insured.
182
00:08:22,836 --> 00:08:26,383
Have no fear, LAFD is here.
183
00:08:26,386 --> 00:08:29,522
I heard you have a fire in your kitchen.
184
00:08:29,525 --> 00:08:32,359
May! What are you doing here?
185
00:08:32,362 --> 00:08:33,464
I'd ask the same question,
186
00:08:33,467 --> 00:08:35,502
but I really don't
want to know the answer.
187
00:08:35,505 --> 00:08:38,356
You yearned for the freedom
of your own apartment,
188
00:08:38,359 --> 00:08:39,508
why aren't you there?
189
00:08:39,510 --> 00:08:41,119
I had to come get my mail.
190
00:08:41,121 --> 00:08:43,863
Have you never heard of
a Change of Address form?
191
00:08:43,865 --> 00:08:45,772
Definitely about to look into it.
192
00:08:45,774 --> 00:08:48,793
I don't want to disturb
whatever situation this is,
193
00:08:48,795 --> 00:08:50,737
so I'm gonna go get my mail.
194
00:08:50,740 --> 00:08:52,797
Oh, oh, not in here, not in here.
195
00:08:52,799 --> 00:08:54,373
What are you wearing?
196
00:08:54,375 --> 00:08:57,253
Uh, it's just all I could find
in the kitchen to cover up.
197
00:08:57,256 --> 00:08:58,970
So you weren't wearing... No.
198
00:08:58,972 --> 00:09:00,638
I'm just gonna stop myself right there.
199
00:09:00,640 --> 00:09:02,105
I just had to clear the counters off
200
00:09:02,108 --> 00:09:04,320
before we... I think the
mail's in the bedroom.
201
00:09:04,323 --> 00:09:06,761
- I'll get it.
- Uh, May, could you...
202
00:09:06,764 --> 00:09:08,346
the...
203
00:09:09,534 --> 00:09:10,646
The...
204
00:09:10,649 --> 00:09:12,370
the blanket.
205
00:09:12,373 --> 00:09:13,782
Thank you.
206
00:09:13,785 --> 00:09:15,605
- Where's Harry?
- Went to the movies.
207
00:09:15,608 --> 00:09:16,607
I can't find it.
208
00:09:16,610 --> 00:09:18,351
Uh, it's okay. I, uh...
209
00:09:18,354 --> 00:09:19,763
I'll be right there.
210
00:09:19,766 --> 00:09:21,167
- All right, I, uh...
- I...
211
00:09:21,170 --> 00:09:22,659
Yeah. I-I'll help your mother.
212
00:09:22,662 --> 00:09:24,355
I know where it is, I know where it is.
213
00:09:24,358 --> 00:09:26,329
This is so embarrassing.
214
00:09:26,332 --> 00:09:28,628
For whom?
215
00:09:28,631 --> 00:09:30,890
I'll have you know that
it is perfectly normal
216
00:09:30,893 --> 00:09:33,561
for a couple to experiment
from time to time.
217
00:09:33,564 --> 00:09:35,534
You know what, just send me my mail.
218
00:09:35,537 --> 00:09:36,589
Here it is. I got it.
219
00:09:36,592 --> 00:09:38,249
- Oh.
- I got your, I got your mail.
220
00:09:38,252 --> 00:09:40,136
Thank you.
221
00:09:40,948 --> 00:09:42,421
Come by any time.
222
00:09:42,423 --> 00:09:44,745
Call first.
223
00:09:47,094 --> 00:09:50,188
There's over 5,000
known oil wells in L.A.,
224
00:09:50,190 --> 00:09:52,237
but there are a bunch that were just
225
00:09:52,240 --> 00:09:53,483
basically forgotten.
226
00:09:53,486 --> 00:09:54,744
You know, they-they dried up,
227
00:09:54,747 --> 00:09:57,009
they filled them with
trash and covered them.
228
00:09:57,012 --> 00:09:58,938
It's like the-the ticking time bomb
229
00:09:58,940 --> 00:10:02,825
that could be sitting in your
backyard right now.
230
00:10:04,871 --> 00:10:06,779
Uh, Tay?
231
00:10:06,781 --> 00:10:09,281
- Taylor.
- Huh?
232
00:10:09,283 --> 00:10:10,541
Oh, I-I was just, uh,
233
00:10:10,543 --> 00:10:13,823
I was pitching you a great story.
234
00:10:13,826 --> 00:10:16,105
Uh, I-I did the-the promo tease.
235
00:10:16,107 --> 00:10:18,995
Yeah. I, uh...
236
00:10:19,001 --> 00:10:21,577
Big, um...
237
00:10:21,579 --> 00:10:24,338
oil well... time bombs.
238
00:10:24,340 --> 00:10:26,065
It's great.
239
00:10:29,194 --> 00:10:31,862
Hey, are-are you okay?
240
00:10:31,865 --> 00:10:33,698
Yeah.
241
00:10:33,700 --> 00:10:35,091
I'm just tired.
242
00:10:35,093 --> 00:10:37,869
Haven't really slept
well in the last few days.
243
00:10:37,871 --> 00:10:39,537
I should go home.
244
00:10:41,099 --> 00:10:43,524
Maybe I'm just sleep-deprived
enough to actually get
245
00:10:43,526 --> 00:10:45,209
- a full night's rest.
- Uh, well-well...
246
00:10:45,211 --> 00:10:48,688
Hold on. Wh-Why don't you,
uh, why don't you stay here?
247
00:10:48,691 --> 00:10:51,453
You don't need to drive all the
way across town just to sleep.
248
00:10:51,456 --> 00:10:54,110
Stay here. I'll-I'll make
you breakfast in the morning,
249
00:10:54,112 --> 00:10:56,036
and, yes, by make I mean
250
00:10:56,038 --> 00:10:58,639
I'll put some frozen
waffles in the toaster.
251
00:11:00,060 --> 00:11:02,018
Sorry. Um...
252
00:11:03,471 --> 00:11:07,473
Waffle rain check?
253
00:11:07,475 --> 00:11:09,942
Yeah. Sure.
254
00:11:12,388 --> 00:11:14,906
- Good night.
- Good night.
255
00:11:16,301 --> 00:11:18,000
I think it's over.
256
00:11:18,002 --> 00:11:19,635
Uh, me and Taylor.
257
00:11:19,637 --> 00:11:20,977
She went home to get some sleep.
258
00:11:20,980 --> 00:11:22,982
How is that code for it's over?
259
00:11:22,985 --> 00:11:24,649
Well, what's past is prologue, right?
260
00:11:24,652 --> 00:11:28,445
And, based on my past, Taylor
and I have reached the point
261
00:11:28,448 --> 00:11:31,089
in a relationship where the woman flees.
262
00:11:31,091 --> 00:11:32,918
Women flee you?
263
00:11:32,921 --> 00:11:34,328
Routinely?
264
00:11:34,331 --> 00:11:37,688
Starts out small. Uh,
she's-she's canceling plans.
265
00:11:37,691 --> 00:11:40,247
She's got to work. She
needs to wash her hair
266
00:11:40,249 --> 00:11:42,100
or do her laundry,
267
00:11:42,103 --> 00:11:44,446
and before you know it, poof.
268
00:11:44,449 --> 00:11:45,781
Dropping them off
269
00:11:45,784 --> 00:11:48,500
at the airport and
never seeing them again.
270
00:11:48,503 --> 00:11:51,324
Okay, Buck, you're being a
little too Buck about this.
271
00:11:51,327 --> 00:11:52,977
A little? When was the last time
272
00:11:52,980 --> 00:11:55,861
a woman told you she had to
go home to wash her hair? 1952?
273
00:11:55,864 --> 00:11:58,031
Listen, Taylor is not Abby
274
00:11:58,034 --> 00:11:59,617
or Ally. It doesn't even rhyme.
275
00:11:59,619 --> 00:12:01,177
I mean, that's a good sign, right?
276
00:12:01,179 --> 00:12:02,453
The thing is...
277
00:12:02,455 --> 00:12:04,687
I-I think she might've
been living with me.
278
00:12:04,690 --> 00:12:06,914
I mean, we never explicitly said that,
279
00:12:06,917 --> 00:12:08,534
but she's there all the time.
280
00:12:08,536 --> 00:12:11,417
I... It sure feels like
we were living together.
281
00:12:11,420 --> 00:12:13,042
Why does this keep happening to you?
282
00:12:13,045 --> 00:12:14,229
Well, to be honest, I think...
283
00:12:14,231 --> 00:12:16,192
No. I'm gonna tell you why.
284
00:12:16,194 --> 00:12:18,578
Because you don't talk to
the women you're dating.
285
00:12:18,581 --> 00:12:21,305
You just go with the flow and
find yourself in a relationship
286
00:12:21,307 --> 00:12:22,882
with no idea how you got there
287
00:12:22,884 --> 00:12:24,642
or what to do when
things start to go wrong.
288
00:12:24,644 --> 00:12:26,542
Yeah. Who does that?
289
00:12:26,545 --> 00:12:29,220
My point is, breaking
up is not inevitable.
290
00:12:29,223 --> 00:12:30,464
You can turn it around.
291
00:12:30,466 --> 00:12:31,983
You just have to make the effort.
292
00:12:31,985 --> 00:12:33,634
Talk to Taylor. Tell
her how you're feeling.
293
00:12:33,636 --> 00:12:36,303
Find ways to reconnect.
294
00:12:36,305 --> 00:12:38,881
Cap knows of what he speaks.
295
00:12:38,883 --> 00:12:41,050
Apparently, May walked in on him
296
00:12:41,052 --> 00:12:44,336
and Athena reconnecting in
the kitchen the other night.
297
00:12:45,890 --> 00:12:48,730
Oh, God. Parental nightmare.
298
00:12:48,733 --> 00:12:50,650
Well, apparently, my
wife has been oversharing.
299
00:12:50,653 --> 00:12:52,727
I mean, I just wasn't aware
300
00:12:52,730 --> 00:12:54,655
that we were able to bring our gear home
301
00:12:54,657 --> 00:12:56,219
for recreational purposes.
302
00:12:56,222 --> 00:12:57,508
Aw...
303
00:12:57,510 --> 00:12:59,586
You've been playing
sexy firefighter, Cap?
304
00:12:59,589 --> 00:13:02,027
What makes you think that
I was the firefighter?
305
00:13:02,037 --> 00:13:03,550
Oh, come on.
306
00:13:03,553 --> 00:13:05,015
I don't want to think about that,
307
00:13:05,018 --> 00:13:06,742
and... now I can't stop.
308
00:13:09,872 --> 00:13:11,613
Tejada.
309
00:13:11,616 --> 00:13:13,968
- You called it in?
- Yeah. I was driving by, and I saw the hood up,
310
00:13:13,970 --> 00:13:15,211
and that's when I saw him.
311
00:13:15,214 --> 00:13:16,919
He was breathing, but he didn't respond
312
00:13:16,921 --> 00:13:18,845
- when I tried to talk to him.
- Trying to charge his engine.
313
00:13:18,847 --> 00:13:20,940
Looks like he gave himself a shock.
314
00:13:20,942 --> 00:13:23,108
He must've fallen and hit his head.
315
00:13:23,110 --> 00:13:25,870
Sir, can you hear me?
316
00:13:25,872 --> 00:13:27,521
Sir, can you hear me?
317
00:13:27,523 --> 00:13:29,367
I'm with the LAFD.
318
00:13:29,370 --> 00:13:31,375
You took a pretty nasty fall, so...
319
00:13:31,377 --> 00:13:33,961
we're gonna just check you out, okay?
320
00:13:37,533 --> 00:13:38,607
Antonia?
321
00:13:38,609 --> 00:13:40,551
Pupils are equal and reactive.
322
00:13:40,553 --> 00:13:42,278
BP is stable.
323
00:13:42,280 --> 00:13:43,675
Sir, what's your name?
324
00:13:43,678 --> 00:13:44,722
Clive Wexler.
325
00:13:44,724 --> 00:13:46,039
Do you know where you are?
326
00:13:46,041 --> 00:13:47,299
Flat on my back
327
00:13:47,301 --> 00:13:48,801
in the driveway in front of my house,
328
00:13:48,803 --> 00:13:50,061
unfortunately.
329
00:13:52,658 --> 00:13:55,808
Wilson. Antonia Wilson?
330
00:13:55,811 --> 00:13:57,039
What year is it?
331
00:13:57,042 --> 00:13:59,195
- That's usually our question.
- Well...
332
00:13:59,198 --> 00:14:01,906
Antonia Wilson is my mother, but...
333
00:14:01,908 --> 00:14:04,133
though I don't think
I've ever heard anyone
334
00:14:04,135 --> 00:14:06,004
call her by that name.
335
00:14:06,007 --> 00:14:07,453
Antonia's daughter?
336
00:14:07,456 --> 00:14:10,155
- You two know each other?
- Knew.
337
00:14:10,157 --> 00:14:12,049
She and I were friends.
338
00:14:12,052 --> 00:14:13,899
Good friends, when we were younger,
339
00:14:13,902 --> 00:14:15,641
but I haven't seen her since...
340
00:14:15,644 --> 00:14:17,577
got to be over 40 years ago now.
341
00:14:17,580 --> 00:14:19,211
Doesn't seem to be fractured.
342
00:14:19,214 --> 00:14:22,818
Let's cover the wound and
transport him to the hospital.
343
00:14:22,820 --> 00:14:25,429
So you and my mom were close?
344
00:14:25,431 --> 00:14:27,098
I certainly thought so,
345
00:14:27,100 --> 00:14:28,824
but if I know Toni,
346
00:14:28,826 --> 00:14:31,414
she wouldn't want me discussing
her personal business,
347
00:14:31,417 --> 00:14:33,492
even with her own daughter.
348
00:14:33,495 --> 00:14:35,848
Especially with her own daughter.
349
00:14:35,850 --> 00:14:39,443
Antonia was always a snappy dresser.
350
00:14:39,445 --> 00:14:41,805
Her coat of armor was
her favorite piece,
351
00:14:41,808 --> 00:14:43,447
if you know what I mean.
352
00:14:43,449 --> 00:14:44,931
I understood, though.
353
00:14:44,933 --> 00:14:48,042
You catch enough
shrapnel and, eventually,
354
00:14:48,045 --> 00:14:50,453
you don't want to leave any
part of yourself exposed.
355
00:14:50,456 --> 00:14:52,564
So, if you knew my mom back then,
356
00:14:52,566 --> 00:14:54,825
then you probably knew my dad, too.
357
00:14:54,827 --> 00:14:57,244
He was the shrapnel.
358
00:15:11,235 --> 00:15:14,178
Good morning.
359
00:15:38,019 --> 00:15:39,686
Oh, my God.
360
00:15:41,707 --> 00:15:43,448
Stop! Stop that guy!
361
00:15:43,450 --> 00:15:44,950
Hey. Look out!
362
00:15:52,051 --> 00:15:54,243
Someone called in about a robbery?
363
00:15:54,246 --> 00:15:56,913
Hi. I'm Doris Claypool,
364
00:15:56,916 --> 00:15:58,156
the casino manager.
365
00:15:58,159 --> 00:15:59,650
They really shouldn't have called you.
366
00:15:59,652 --> 00:16:00,949
It's not a big deal.
367
00:16:00,951 --> 00:16:03,500
Caller said something
about $1 million missing.
368
00:16:03,503 --> 00:16:06,922
Well, yeah, but you guys
are about 30 years too late.
369
00:16:08,277 --> 00:16:10,734
The robbery happened in 1987?
370
00:16:10,736 --> 00:16:12,795
Guy held up one of our blackjack tables,
371
00:16:12,797 --> 00:16:14,760
made off with a million two in chips,
372
00:16:14,763 --> 00:16:17,430
sped away on a motorcycle,
and was never heard from again.
373
00:16:17,433 --> 00:16:18,650
And I'm here why?
374
00:16:18,652 --> 00:16:21,637
Someone tried to cash one of
the stolen chips this morning.
375
00:16:21,639 --> 00:16:22,580
Who?
376
00:16:22,582 --> 00:16:23,822
Pretty sure this face
377
00:16:23,824 --> 00:16:25,490
wasn't even born in '87.
378
00:16:25,492 --> 00:16:27,289
- '94.
- Neil...
379
00:16:27,292 --> 00:16:28,752
- "Bee-sco..."
- Biscobing.
380
00:16:28,754 --> 00:16:31,313
Rhymes with "disco king."
381
00:16:31,315 --> 00:16:33,227
Sorry. Old family joke.
382
00:16:33,230 --> 00:16:35,167
If you say so.
383
00:16:35,169 --> 00:16:37,541
Explain the chip, Neil.
384
00:16:37,544 --> 00:16:39,711
Well, I'm a bell-ringer
for Santa's Helping Hand,
385
00:16:39,714 --> 00:16:41,656
and someone must've put it in my bucket.
386
00:16:41,659 --> 00:16:42,825
Didn't see who.
387
00:16:42,827 --> 00:16:43,767
Didn't even notice the chip
388
00:16:43,769 --> 00:16:44,993
until I was on my lunch break.
389
00:16:44,995 --> 00:16:46,495
And then you decided
390
00:16:46,497 --> 00:16:47,663
to try and cash it.
391
00:16:47,665 --> 00:16:50,274
It'd feed thousands of families.
392
00:16:50,276 --> 00:16:53,110
You said that no one ever saw
393
00:16:53,112 --> 00:16:54,652
the robber's face.
394
00:16:54,655 --> 00:16:56,219
Any chance you saw the rest of him
395
00:16:56,222 --> 00:16:57,813
on one of your cameras inside?
396
00:16:57,816 --> 00:17:00,316
Maybe it will jingle
Kris Kringle's memory.
397
00:17:00,319 --> 00:17:02,406
We wouldn't have that footage anymore.
398
00:17:02,409 --> 00:17:03,528
Everything would've been turned over
399
00:17:03,530 --> 00:17:04,914
to the police in '87.
400
00:17:04,917 --> 00:17:06,198
And I'm sure your people
401
00:17:06,200 --> 00:17:08,524
have already tossed
it in the trash by now.
402
00:17:08,527 --> 00:17:11,611
You'd be surprised
how inefficient we are.
403
00:17:11,613 --> 00:17:14,445
Neil, write down your number.
404
00:17:14,448 --> 00:17:17,644
If I find the robber,
you might remember him.
405
00:17:25,425 --> 00:17:27,058
Clive Wexler.
406
00:17:28,607 --> 00:17:30,480
I'm surprised you don't remember him,
407
00:17:30,483 --> 00:17:32,724
'cause he sure remembered you.
408
00:17:32,726 --> 00:17:34,366
I remember Clive.
409
00:17:34,369 --> 00:17:36,109
It was just a long time ago.
410
00:17:36,112 --> 00:17:37,713
Where'd you even meet him?
411
00:17:37,715 --> 00:17:38,761
On a case.
412
00:17:38,764 --> 00:17:41,422
Yeah, a police officer found
him unconscious in his driveway.
413
00:17:41,425 --> 00:17:43,026
Is he all right?
414
00:17:43,029 --> 00:17:45,438
Mm-hmm. He's fine.
415
00:17:45,441 --> 00:17:47,222
He was just fixing an old convertible
416
00:17:47,224 --> 00:17:49,558
and shocked himself, so he ended up
417
00:17:49,560 --> 00:17:51,882
with a bump on the head.
418
00:17:51,885 --> 00:17:54,436
He still has that car?
419
00:17:56,066 --> 00:17:58,917
He said you two went way back.
420
00:17:58,926 --> 00:18:00,758
He wasn't that forthcoming, though,
421
00:18:00,761 --> 00:18:03,094
with the details on
how you knew each other.
422
00:18:03,097 --> 00:18:05,043
You know, from the neighborhood.
423
00:18:05,046 --> 00:18:06,805
I'm home.
424
00:18:06,808 --> 00:18:09,953
- Sorry I'm late.
- Oh, let me help you with that.
425
00:18:09,956 --> 00:18:12,516
Ah, thank you. Kids not in?
426
00:18:12,519 --> 00:18:14,933
Karen took Harry and Denny
to get some ice cream.
427
00:18:14,936 --> 00:18:17,470
- Oh. What about May?
- Uh, said she couldn't make it.
428
00:18:17,473 --> 00:18:19,640
Scarred for life.
429
00:18:19,643 --> 00:18:21,073
What's up with the box?
430
00:18:21,076 --> 00:18:23,015
Uh, evidence from an old cold case.
431
00:18:23,018 --> 00:18:24,695
Actually, it's why I called you here.
432
00:18:24,698 --> 00:18:26,261
I need a consultant.
433
00:18:26,263 --> 00:18:27,446
Me?
434
00:18:27,448 --> 00:18:29,765
Someone robbed The Fairwell Casino.
435
00:18:29,767 --> 00:18:32,005
- When? I didn't hear about that.
- 1987.
436
00:18:32,008 --> 00:18:33,341
And they got away?
437
00:18:33,344 --> 00:18:35,586
They usually don't make
it out the front door.
438
00:18:35,589 --> 00:18:38,251
Usually don't make it out
with all their teeth, either.
439
00:18:38,254 --> 00:18:39,938
Let me get you some wine.
440
00:18:39,941 --> 00:18:41,070
Thank you, baby.
441
00:18:41,073 --> 00:18:42,787
- Thanks.
- So how much are we talking?
442
00:18:42,790 --> 00:18:44,289
A million in chips.
443
00:18:44,292 --> 00:18:46,117
Guy in a motorcycle helmet
444
00:18:46,120 --> 00:18:48,559
came in, drew a gun on the dealer,
445
00:18:48,561 --> 00:18:50,609
then cleared them out.
446
00:18:50,612 --> 00:18:52,471
How many tables did he hit?
447
00:18:52,473 --> 00:18:54,570
Well, as far as I know, just the one.
448
00:18:54,573 --> 00:18:56,602
That's a lot of money for one table.
449
00:18:56,605 --> 00:18:58,218
When I was a dealer,
450
00:18:58,220 --> 00:19:00,220
we used a 12 barrel tray
451
00:19:00,222 --> 00:19:02,649
with 60 chips per barrel.
452
00:19:02,652 --> 00:19:06,471
Depending on the time of day,
I might have anywhere from...
453
00:19:06,474 --> 00:19:09,492
a hundred grand to
half a mil at my table.
454
00:19:09,495 --> 00:19:12,086
Hmm. It was 8:00 a.m. on a Wednesday.
455
00:19:12,089 --> 00:19:15,158
Must've been a special
request from a high roller.
456
00:19:15,161 --> 00:19:16,586
It's not uncommon, but,
457
00:19:16,589 --> 00:19:19,290
usually, somebody has
to sign off on a request.
458
00:19:19,293 --> 00:19:21,719
Hmm, y'all do that a lot at casinos?
459
00:19:21,722 --> 00:19:23,960
If we know them? Sure.
460
00:19:23,963 --> 00:19:26,055
A fool and his money are soon parted.
461
00:19:26,058 --> 00:19:27,531
And it's our job
462
00:19:27,534 --> 00:19:30,847
to make that parting
as easy as possible.
463
00:19:30,850 --> 00:19:31,925
Savage.
464
00:19:31,928 --> 00:19:33,003
A million dollars.
465
00:19:33,005 --> 00:19:34,078
Don't get too excited.
466
00:19:34,080 --> 00:19:35,321
Even if I find it,
467
00:19:35,324 --> 00:19:36,695
- we can't keep it.
- Yeah.
468
00:19:36,698 --> 00:19:39,250
It's an interesting mystery, though.
469
00:19:39,252 --> 00:19:43,633
A masked man gets away
with a million dollars.
470
00:19:43,636 --> 00:19:45,998
Never seen or heard from
471
00:19:46,000 --> 00:19:47,909
ever again.
472
00:19:47,911 --> 00:19:50,002
And the chips never turned up, either?
473
00:19:50,004 --> 00:19:51,429
Not until today.
474
00:19:51,431 --> 00:19:54,416
Wait a minute. D.B. Cooper
only made away with 200,000,
475
00:19:54,418 --> 00:19:56,008
and how many books and documentaries
476
00:19:56,010 --> 00:19:57,360
have there been about him?
477
00:19:57,362 --> 00:19:59,656
And yet we've never heard
of this biker bandit?
478
00:19:59,659 --> 00:20:01,831
Ooh, I like that. Catchy.
479
00:20:01,834 --> 00:20:04,942
Casinos pride themselves
on their security.
480
00:20:04,945 --> 00:20:09,000
Can't have people thinking it's
like knocking over a 7-Eleven.
481
00:20:09,003 --> 00:20:12,672
Damn, Ma. You really know
everything about casinos.
482
00:20:12,675 --> 00:20:14,436
I worked there.
483
00:20:14,438 --> 00:20:17,214
And maybe our thief did, too.
484
00:20:25,724 --> 00:20:27,891
Uh, hey.
485
00:20:27,893 --> 00:20:30,952
- You're here.
- Hi.
486
00:20:30,954 --> 00:20:33,121
I, uh, thought you
said, like, an hour ago
487
00:20:33,123 --> 00:20:34,519
you couldn't come over tonight.
488
00:20:34,522 --> 00:20:37,547
Uh, I was looking for my
tablet. I think I left it here.
489
00:20:37,550 --> 00:20:39,461
Uh, yeah.
490
00:20:39,463 --> 00:20:41,238
Uh...
491
00:20:45,487 --> 00:20:48,995
Ah. Thank you.
492
00:20:50,249 --> 00:20:53,399
Uh, why don't you stay for dinner?
493
00:20:53,401 --> 00:20:57,645
Uh, can't. Got an early
flight in the morning.
494
00:20:57,647 --> 00:20:59,273
Hey, wh-what's going on?
495
00:20:59,276 --> 00:21:01,016
First you're in here sneaking around
496
00:21:01,019 --> 00:21:03,151
trying to grab your
stuff, and now you're...
497
00:21:03,153 --> 00:21:04,319
you're skipping town?
498
00:21:04,321 --> 00:21:05,820
I'm not skipping town, Buck.
499
00:21:05,822 --> 00:21:07,655
Taylor, if you're gonna
break up with me, then just...
500
00:21:07,657 --> 00:21:10,082
Who said anything about breaking up?
501
00:21:10,084 --> 00:21:11,417
It's just for a day or two.
502
00:21:11,419 --> 00:21:13,120
We can talk about it when I get back.
503
00:21:13,123 --> 00:21:14,289
No!
504
00:21:14,292 --> 00:21:16,498
No, I'm sorry, but we-we can't.
505
00:21:16,500 --> 00:21:17,999
We're gonna talk about it now,
506
00:21:18,001 --> 00:21:19,925
'cause if you're gonna
be weird and distant,
507
00:21:19,927 --> 00:21:21,169
and then just take off,
508
00:21:21,171 --> 00:21:23,131
you cannot expect me not to worry.
509
00:21:24,280 --> 00:21:26,280
At least tell me where you're going.
510
00:21:27,268 --> 00:21:29,494
My father's parole hearing.
511
00:21:37,462 --> 00:21:40,130
I was the one who found her.
512
00:21:40,132 --> 00:21:43,358
The coroner ruled it a suicide.
513
00:21:43,360 --> 00:21:45,203
Then, eight months later, they came back
514
00:21:45,206 --> 00:21:47,953
and arrested my father.
515
00:21:47,955 --> 00:21:50,375
So your dad killed your mom.
516
00:21:50,378 --> 00:21:53,793
Well, that's what the second jury said.
517
00:21:53,795 --> 00:21:57,963
The first one was a little
more split on their feelings.
518
00:21:57,965 --> 00:21:59,649
And what about your feelings?
519
00:21:59,651 --> 00:22:03,236
A much more complicated story.
520
00:22:05,943 --> 00:22:07,125
He's my dad.
521
00:22:07,128 --> 00:22:09,308
There's a part of me
that could never believe
522
00:22:09,310 --> 00:22:11,828
he could have done this.
523
00:22:11,830 --> 00:22:14,238
But it's not like I
can imagine my mother
524
00:22:14,240 --> 00:22:16,558
doing that to herself.
525
00:22:16,560 --> 00:22:19,985
So you just spent all
these years not knowing?
526
00:22:19,987 --> 00:22:22,154
Everybody had a theory.
527
00:22:22,156 --> 00:22:26,325
My mom's family, my dad's family.
528
00:22:26,327 --> 00:22:30,574
Living in between the
two was pretty... messy.
529
00:22:30,577 --> 00:22:33,594
And now I have to go in
front of a parole board
530
00:22:33,597 --> 00:22:36,244
and convince them
that he's a good person
531
00:22:36,246 --> 00:22:37,412
who deserves a second chance.
532
00:22:37,414 --> 00:22:39,263
Whoa, hey, there's gotta be a way for us
533
00:22:39,265 --> 00:22:41,140
to find out what really happened.
534
00:22:41,143 --> 00:22:42,625
You know, maybe we could, uh,
535
00:22:42,628 --> 00:22:44,919
we could take another look at the case.
536
00:22:44,922 --> 00:22:46,629
You think I haven't?
537
00:22:46,632 --> 00:22:50,242
I have talked to family,
friends, investigators.
538
00:22:50,245 --> 00:22:52,883
It all came back to the same place.
539
00:22:52,886 --> 00:22:56,188
Only two people know
what really happened.
540
00:22:56,190 --> 00:22:58,452
And one of them is dead.
541
00:22:58,455 --> 00:23:00,925
- And the other one?
- Swears he's innocent.
542
00:23:05,550 --> 00:23:06,594
Wait, well,
543
00:23:06,597 --> 00:23:08,200
let me come with you at least.
544
00:23:08,202 --> 00:23:10,664
You know, I can get
a plane ticket, and...
545
00:23:10,667 --> 00:23:12,538
No.
546
00:23:12,540 --> 00:23:14,282
I don't want that.
547
00:23:14,284 --> 00:23:18,803
This isn't your childhood
trauma, Buck, it's mine.
548
00:23:18,805 --> 00:23:21,523
I need to deal with this on my own.
549
00:23:28,907 --> 00:23:30,389
Bobby.
550
00:23:30,391 --> 00:23:32,079
- What are you doing up?
- You gotta check this out.
551
00:23:32,081 --> 00:23:35,039
No, no, no, no, I'm not
checking anything out.
552
00:23:35,042 --> 00:23:37,406
Come to bed. Those tapes
will be there in the morning.
553
00:23:37,409 --> 00:23:40,825
- It'll only take a second. Come on.
- No, no.
554
00:23:43,250 --> 00:23:47,160
- Okay, here he is right after he hit the table.
- Mm-hmm.
555
00:23:47,163 --> 00:23:48,996
Now, security scrambles
as soon as they know
556
00:23:48,999 --> 00:23:50,851
- that there's a robbery happening, right?
- Mm-hmm.
557
00:23:50,853 --> 00:23:52,352
Here they are, right on his heels.
558
00:23:52,355 --> 00:23:56,641
- As they should be.
- But now, watch this.
559
00:23:58,270 --> 00:24:01,104
- Oh...
- Here he is, seconds after.
560
00:24:01,106 --> 00:24:03,164
- Where are the guards?
- Exactly.
561
00:24:03,166 --> 00:24:04,607
Run that back.
562
00:24:06,278 --> 00:24:08,484
How'd he get such a huge lead?
563
00:24:08,487 --> 00:24:10,976
That is the $1.2 million question.
564
00:24:10,979 --> 00:24:12,886
You still think it was an inside job?
565
00:24:12,889 --> 00:24:14,465
Well, Toni said someone
would have to approve
566
00:24:14,467 --> 00:24:15,742
the extra chips on the table,
567
00:24:15,745 --> 00:24:18,883
- so security probably knew.
- Look at them stop there.
568
00:24:18,886 --> 00:24:22,859
- I mean, maybe they did do it on purpose.
- Inside job.
569
00:24:22,862 --> 00:24:25,977
Eliminate the impossible, and
only the improbable remains.
570
00:24:25,980 --> 00:24:28,016
Oh, yeah. O-Okay, Sherlock.
571
00:24:28,019 --> 00:24:30,374
All right, run that back.
572
00:24:32,305 --> 00:24:36,140
No, no, no, no, no. Come on.
573
00:24:37,701 --> 00:24:40,688
Mm, I don't suppose there's
any way you could fix that.
574
00:24:40,691 --> 00:24:43,133
Well, I mean, I could try
to piece it together, but...
575
00:24:43,136 --> 00:24:45,992
Mm-mm.
576
00:24:45,995 --> 00:24:50,878
Or, there is another way
we could test our theory.
577
00:24:50,880 --> 00:24:52,822
What other way?
578
00:24:52,824 --> 00:24:55,200
Rob the casino.
579
00:24:58,726 --> 00:25:00,392
"From the neighborhood"?
580
00:25:00,395 --> 00:25:02,044
Yep. That's all she said.
581
00:25:02,047 --> 00:25:04,261
Like he was some guy she used to see
582
00:25:04,264 --> 00:25:05,641
on the corner or something.
583
00:25:05,644 --> 00:25:07,539
She used to definitely
see him, all right.
584
00:25:07,542 --> 00:25:08,602
Right?
585
00:25:08,605 --> 00:25:10,096
I wasn't just imagining that.
586
00:25:10,099 --> 00:25:12,024
Clive and Toni were definitely a thing.
587
00:25:12,027 --> 00:25:15,289
And I mean, like, big time,
long-lost-love kind of thing.
588
00:25:15,292 --> 00:25:18,531
My abuela would eat this up.
She loves a good telenovela.
589
00:25:18,534 --> 00:25:20,591
Oh, 'cause, uh, 'cause you don't?
590
00:25:20,594 --> 00:25:22,969
Come on, I know you watch
'em with Christopher.
591
00:25:22,972 --> 00:25:24,181
That's how we practice our Spanish.
592
00:25:24,183 --> 00:25:25,649
- Uh-huh.
- Real question is,
593
00:25:25,652 --> 00:25:28,340
what happens next in the story?
594
00:25:28,342 --> 00:25:30,843
Well, I-I do have his number.
595
00:25:30,845 --> 00:25:32,862
I could call him.
596
00:25:32,864 --> 00:25:35,313
I mean, just to see how
he's doing after his fall.
597
00:25:35,316 --> 00:25:37,457
- Of course.
- Whoa, hold on, you don't know
598
00:25:37,460 --> 00:25:38,867
why they broke up, right?
599
00:25:38,870 --> 00:25:41,070
I mean, I mean, what if
there's some deep trauma
600
00:25:41,073 --> 00:25:42,719
that shouldn't be poked at?
601
00:25:42,722 --> 00:25:44,949
Since when did you become
the voice of reason?
602
00:25:44,951 --> 00:25:47,516
- Did something happen with Taylor?
- Uh, no, you just...
603
00:25:47,519 --> 00:25:51,256
You guys were right, she's
not breaking up with me.
604
00:25:54,140 --> 00:25:56,899
That's all you're giving
us? We still got... Oh.
605
00:25:56,902 --> 00:26:00,431
- Okay.
- Three minutes?!
606
00:26:00,434 --> 00:26:03,359
How the hell did you manage
to shave almost three minutes
607
00:26:03,362 --> 00:26:05,777
off of Buck's best coffee run time?
608
00:26:05,779 --> 00:26:07,612
It's called a mobile
order, Hen. Walked in
609
00:26:07,614 --> 00:26:08,689
and the drinks were waiting.
610
00:26:08,691 --> 00:26:11,425
This just better be oat milk.
611
00:26:12,995 --> 00:26:16,197
Damn it, he even got the order right.
612
00:26:16,199 --> 00:26:18,307
Club sodas,
613
00:26:18,309 --> 00:26:20,309
shaken, not stirred.
614
00:26:20,311 --> 00:26:22,127
For you I get, but for me?
615
00:26:22,129 --> 00:26:23,813
- We're working here.
- Are we?
616
00:26:23,815 --> 00:26:25,815
'Cause it feels a little
more like we're playing.
617
00:26:25,817 --> 00:26:27,632
Not to say that I mind.
618
00:26:27,634 --> 00:26:29,801
I'm gonna need a little vodka
619
00:26:29,803 --> 00:26:31,988
- in this club soda.
- Yes, miss.
620
00:26:31,990 --> 00:26:33,881
So the high rollers were over here.
621
00:26:33,883 --> 00:26:35,474
There was over a million
dollars' worth of chips
622
00:26:35,476 --> 00:26:36,659
right over there.
623
00:26:36,661 --> 00:26:38,385
And from what I remember about the tape,
624
00:26:38,387 --> 00:26:39,813
security was way over there.
625
00:26:39,816 --> 00:26:42,029
- Hmm.
- All right,
626
00:26:42,032 --> 00:26:43,774
let me have your purse.
627
00:26:43,777 --> 00:26:46,168
Oh. It doesn't really
go with that outfit.
628
00:26:46,170 --> 00:26:47,411
You don't think?
629
00:26:47,414 --> 00:26:50,258
Okay, I'm the biker
bandit, you're security.
630
00:26:50,261 --> 00:26:53,136
You take your position,
and as soon as I grab this,
631
00:26:53,139 --> 00:26:54,825
you come after me, and
I'll try and escape.
632
00:26:54,828 --> 00:26:56,328
We are taking this role-playing
633
00:26:56,330 --> 00:26:57,996
a little more public than necessary.
634
00:26:57,998 --> 00:26:59,573
We retrace his steps, we'll figure out
635
00:26:59,575 --> 00:27:00,683
how the bandit got away.
636
00:27:00,685 --> 00:27:01,851
- If you say so.
- Just remember,
637
00:27:01,853 --> 00:27:03,175
it's not so much about the speed
638
00:27:03,178 --> 00:27:04,435
as it is about the distance.
639
00:27:04,438 --> 00:27:06,406
So if you match my
pace, it should work out.
640
00:27:06,409 --> 00:27:09,174
- Then let's play.
- Let's play.
641
00:27:20,946 --> 00:27:23,747
- You didn't run.
- I matched your pace.
642
00:27:23,750 --> 00:27:25,350
All right, let's do it again.
643
00:27:32,884 --> 00:27:36,719
Let's do it again.
644
00:27:38,680 --> 00:27:41,164
Okay, all right, it happens
right around here every time
645
00:27:41,167 --> 00:27:43,784
in this blind spot, so why
didn't security catch him?
646
00:27:43,786 --> 00:27:45,394
Because he doubled back.
647
00:27:46,858 --> 00:27:48,875
Valet and the motorcycle is over there.
648
00:27:48,878 --> 00:27:50,882
And somehow he was able to leapfrog them
649
00:27:50,884 --> 00:27:53,218
somewhere in here and
head out that door.
650
00:27:53,220 --> 00:27:55,189
- Mm-hmm.
- I mean, the only other possibility is that door.
651
00:27:55,191 --> 00:27:56,464
I just don't see how he could make it
652
00:27:56,466 --> 00:27:58,063
from there to there.
653
00:27:58,066 --> 00:27:59,817
Bobby, there's an entire racetrack
654
00:27:59,819 --> 00:28:01,059
and grandstand out there.
655
00:28:01,061 --> 00:28:02,745
Now, he could have jumped over the seats
656
00:28:02,747 --> 00:28:05,602
- and doubled back out there.
- Miss? Here you go.
657
00:28:05,605 --> 00:28:07,975
Thank you.
658
00:28:07,977 --> 00:28:09,901
The fire extinguishers.
659
00:28:09,903 --> 00:28:12,254
I can't believe I didn't
catch this before. Look.
660
00:28:12,256 --> 00:28:14,924
Per code, they have to be
three feet off the ground.
661
00:28:14,926 --> 00:28:17,484
Now, on his way in, our
biker bandit looks to be
662
00:28:17,486 --> 00:28:19,169
- about six feet tall.
- Mm-hmm.
663
00:28:19,171 --> 00:28:21,655
But when he leaves...
664
00:28:21,657 --> 00:28:24,570
The robber is shorter going
out than when he came in?
665
00:28:24,573 --> 00:28:26,500
He didn't double back, he had a double.
666
00:28:26,503 --> 00:28:30,404
- What do you think, like, five seven, five eight?
- Yeah.
667
00:28:30,407 --> 00:28:31,739
Sergeant Grant.
668
00:28:31,742 --> 00:28:34,234
Didn't think you were
working this case anymore.
669
00:28:34,237 --> 00:28:36,167
This is my husband, Bobby Nash.
670
00:28:36,170 --> 00:28:38,172
- Just wanted to show him the place.
- Mm.
671
00:28:38,175 --> 00:28:40,507
Yeah, she was telling me
all about your biker bandit.
672
00:28:40,509 --> 00:28:42,375
- My what?
- The thief.
673
00:28:42,378 --> 00:28:44,511
Just a little name I
came up with for him.
674
00:28:44,513 --> 00:28:46,180
Did you work here then?
675
00:28:46,182 --> 00:28:48,349
- I did. I was a dealer.
- Oh.
676
00:28:48,351 --> 00:28:50,459
But not that morning. I was in class.
677
00:28:50,461 --> 00:28:52,611
Business school. Student by day,
678
00:28:52,614 --> 00:28:54,242
blackjack dealer by night.
679
00:28:54,245 --> 00:28:56,039
And now you're running the place.
680
00:28:56,041 --> 00:28:58,525
Well, I didn't want to
stand at a table forever.
681
00:28:58,527 --> 00:28:59,877
Well, listen, while you're here,
682
00:28:59,879 --> 00:29:01,278
you should check out the restaurant.
683
00:29:01,280 --> 00:29:03,364
We'd be happy to comp
you both a nice meal,
684
00:29:03,366 --> 00:29:05,141
a nice bottle of wine...
685
00:29:05,144 --> 00:29:07,277
- Oh, well...
- That's kind. Very kind.
686
00:29:07,280 --> 00:29:08,627
But we couldn't accept.
687
00:29:08,629 --> 00:29:10,609
Well, if you change your mind,
688
00:29:10,612 --> 00:29:13,540
you know where to find me.
689
00:29:15,227 --> 00:29:17,820
- Well, that was interesting.
- Hmm.
690
00:29:17,822 --> 00:29:21,231
You thinking what I'm thinking?
691
00:29:21,233 --> 00:29:23,492
Five seven.
692
00:29:23,494 --> 00:29:25,786
Maybe five eight.
693
00:29:34,129 --> 00:29:38,298
Biscobing. Rhymes with "disco king."
694
00:29:38,301 --> 00:29:40,785
- You remembered.
- Not a common name.
695
00:29:40,788 --> 00:29:42,864
I ran across it again this morning.
696
00:29:42,867 --> 00:29:45,625
There was a Jimmy
Biscobing that was a regular
697
00:29:45,628 --> 00:29:48,425
at the Fairwell back in '87.
698
00:29:48,427 --> 00:29:49,685
That was my uncle.
699
00:29:49,687 --> 00:29:51,961
He passed away weeks
ago from stomach cancer.
700
00:29:51,964 --> 00:29:54,164
Sorry for your loss.
701
00:29:54,167 --> 00:29:56,109
He gave you the chip before he died?
702
00:29:56,112 --> 00:29:59,211
I found it as my dad and I
were cleaning out his place.
703
00:29:59,214 --> 00:30:00,905
That's not all I found.
704
00:30:05,933 --> 00:30:08,751
- Jimmy.
- You two were a thing?
705
00:30:08,754 --> 00:30:10,086
No one knew.
706
00:30:10,089 --> 00:30:13,784
The bosses frowned on
employees dating players.
707
00:30:13,786 --> 00:30:17,055
Probably afraid you'd give
them inside information?
708
00:30:17,058 --> 00:30:20,625
Like how to rob a casino, for instance?
709
00:30:20,628 --> 00:30:22,793
There needed to be two of you.
710
00:30:22,796 --> 00:30:25,267
One for the guards to chase out front,
711
00:30:25,270 --> 00:30:29,390
and another to slip out
the back with the money.
712
00:30:29,393 --> 00:30:31,802
It wasn't like we were stealing;
713
00:30:31,804 --> 00:30:34,137
the casino got the chips back.
714
00:30:34,139 --> 00:30:35,503
Cashing out.
715
00:30:35,506 --> 00:30:37,806
We tossed the high-value
chips. We knew those were
716
00:30:37,809 --> 00:30:38,867
too easy to trace.
717
00:30:38,870 --> 00:30:40,973
Sorry, forgot one.
718
00:30:40,976 --> 00:30:42,234
We split the rest.
719
00:30:42,237 --> 00:30:44,289
I used my share to finish school,
720
00:30:44,292 --> 00:30:46,633
get my MBA, move up in the company.
721
00:30:46,635 --> 00:30:48,619
And Jimmy's share?
722
00:30:50,612 --> 00:30:52,125
Player busts.
723
00:30:52,128 --> 00:30:54,491
They got that back, too.
724
00:30:54,493 --> 00:30:56,063
Am I under arrest?
725
00:30:56,066 --> 00:30:57,836
There isn't anything we can do legally
726
00:30:57,839 --> 00:30:59,237
about it at this point.
727
00:30:59,239 --> 00:31:00,680
Believe me, I looked.
728
00:31:00,683 --> 00:31:03,092
But I did speak with your employers.
729
00:31:04,653 --> 00:31:06,375
Did they really have to know?
730
00:31:06,378 --> 00:31:08,859
I could have retired
early, kept it quiet.
731
00:31:08,862 --> 00:31:10,891
And I don't really do quiet.
732
00:31:41,132 --> 00:31:42,464
Buck?
733
00:31:42,466 --> 00:31:45,784
I told you not to come.
734
00:31:45,786 --> 00:31:48,695
Uh, you know me.
735
00:31:48,697 --> 00:31:50,797
I don't always listen.
736
00:31:50,800 --> 00:31:52,641
Are you okay?
737
00:31:52,643 --> 00:31:54,643
No.
738
00:31:56,296 --> 00:31:59,297
I couldn't do it.
739
00:31:59,299 --> 00:32:01,375
Stand up and say he deserves
740
00:32:01,377 --> 00:32:06,396
a second chance when...
741
00:32:06,398 --> 00:32:08,565
I'm not sure he does.
742
00:32:08,567 --> 00:32:14,039
Uh, well, that-that must
have been really hard.
743
00:32:14,042 --> 00:32:16,450
Like, kind of brave, though.
744
00:32:16,453 --> 00:32:18,119
You know? Uh...
745
00:32:18,122 --> 00:32:20,697
To admit how you, how you really feel.
746
00:32:20,700 --> 00:32:24,002
He told me I was a terrible daughter.
747
00:32:26,585 --> 00:32:29,136
After everything he'd done for me and...
748
00:32:31,907 --> 00:32:33,907
...how he'd always been there for me,
749
00:32:33,910 --> 00:32:36,516
- and I was letting him down.
- No. Hey, hey, hey, you're not.
750
00:32:36,519 --> 00:32:38,328
You're not, okay?
751
00:32:38,331 --> 00:32:40,672
You were doing what was right for you.
752
00:32:40,674 --> 00:32:42,883
And if he can't understand that...
753
00:32:42,886 --> 00:32:45,384
Maybe you should have talked to him.
754
00:32:48,328 --> 00:32:51,329
Guess we both came all
this way for nothing.
755
00:32:52,352 --> 00:32:53,944
There are no answers here.
756
00:32:53,946 --> 00:32:56,279
That's not why I came.
757
00:32:56,281 --> 00:32:59,033
I'm only here for you.
758
00:32:59,036 --> 00:33:02,212
In case you needed me.
759
00:33:17,145 --> 00:33:20,146
Haven't been here in forever.
760
00:33:20,149 --> 00:33:22,391
Hasn't really changed much at all.
761
00:33:22,394 --> 00:33:24,929
Did you used to, uh, come here a lot?
762
00:33:24,932 --> 00:33:26,758
I don't remember that.
763
00:33:26,761 --> 00:33:28,862
Way before your time.
764
00:33:36,092 --> 00:33:38,426
So, what's going on?
765
00:33:38,429 --> 00:33:42,189
I know you didn't bring
me out for pizza alone
766
00:33:42,192 --> 00:33:43,784
just because.
767
00:33:43,787 --> 00:33:46,870
What's this terrible news
you're about to spring on me?
768
00:33:46,873 --> 00:33:50,083
It's not terrible, it's just...
769
00:33:52,612 --> 00:33:54,796
Hello, Antonia.
770
00:33:54,799 --> 00:33:57,383
Clive.
771
00:34:00,398 --> 00:34:02,340
These are for you.
772
00:34:02,343 --> 00:34:04,343
It's good to see you again, Antonia.
773
00:34:06,190 --> 00:34:08,633
Thank you.
774
00:34:08,636 --> 00:34:10,477
You look well.
775
00:34:10,480 --> 00:34:13,464
Not as good as I looked
30 years ago, but,
776
00:34:13,466 --> 00:34:15,608
then again, time does that to a man.
777
00:34:18,729 --> 00:34:21,046
Well, would you like to join us, Clive?
778
00:34:21,049 --> 00:34:22,933
I can find us a...
779
00:34:22,936 --> 00:34:26,281
Enough, Henrietta. I'm not staying.
780
00:34:27,899 --> 00:34:32,669
I'm sorry, Clive, but...
you came here for nothing.
781
00:34:35,338 --> 00:34:37,321
- Antonia...
- I'm-I'm so sorry.
782
00:34:37,323 --> 00:34:39,065
Let me go talk to her.
783
00:34:39,067 --> 00:34:42,652
Mom! Ma, are you okay?
784
00:34:42,655 --> 00:34:45,329
- I-I, I didn't mean to...
- Yes, you did!
785
00:34:45,331 --> 00:34:46,997
It's who you are.
786
00:34:46,999 --> 00:34:49,883
- You can never leave well enough alone.
- No, I just...
787
00:34:49,886 --> 00:34:53,625
The past is the past
for a reason, Henrietta.
788
00:34:53,628 --> 00:34:56,823
It's best to just leave it there.
789
00:35:12,221 --> 00:35:14,096
Ah...
790
00:35:19,680 --> 00:35:22,180
I'm sorry I didn't tell you.
791
00:35:22,183 --> 00:35:24,592
About my parents.
792
00:35:24,595 --> 00:35:26,537
Well, that's okay.
793
00:35:26,539 --> 00:35:30,636
I, too, understand a
complicated family dynamic
794
00:35:30,639 --> 00:35:34,400
that's hard to put into words.
795
00:35:34,403 --> 00:35:36,109
After he went to prison,
796
00:35:36,112 --> 00:35:38,791
I went to live with my aunt.
797
00:35:38,793 --> 00:35:44,313
I'd meet new people, and
there was always this moment.
798
00:35:44,315 --> 00:35:47,519
This look that would
come across their face
799
00:35:47,522 --> 00:35:50,040
when they realized who I was.
800
00:35:50,043 --> 00:35:54,787
It was like, you know, I could
see what they were thinking.
801
00:35:54,790 --> 00:35:59,093
"Oh... you're that girl."
802
00:36:01,311 --> 00:36:05,781
So when you got old
enough, you moved to a place
803
00:36:05,784 --> 00:36:09,555
where no one knew that girl.
804
00:36:13,604 --> 00:36:16,518
I tell other people's
stories for a living
805
00:36:16,521 --> 00:36:21,120
because I hate telling my own.
806
00:36:25,663 --> 00:36:27,438
Hey...
807
00:36:30,954 --> 00:36:33,663
I'm sorry.
808
00:36:35,107 --> 00:36:36,956
Me, too.
809
00:36:45,875 --> 00:36:47,517
You okay, Ma?
810
00:36:50,865 --> 00:36:52,532
I'm fine.
811
00:36:52,534 --> 00:36:57,145
Are you still upset with me for, uh...
812
00:36:57,147 --> 00:36:59,296
for meddling?
813
00:36:59,298 --> 00:37:03,726
Just feeling a little melancholy.
814
00:37:05,137 --> 00:37:07,971
That's pictures of you and me.
815
00:37:07,973 --> 00:37:09,886
And Dad, not so much.
816
00:37:09,889 --> 00:37:12,051
I'd like to say that was because
817
00:37:12,053 --> 00:37:14,403
he was the one with the camera.
818
00:37:14,405 --> 00:37:18,027
But you and I both know that's not true.
819
00:37:18,030 --> 00:37:21,430
He was never there, even when he was.
820
00:37:23,064 --> 00:37:26,355
It was an affair, Henrietta.
821
00:37:26,358 --> 00:37:28,250
Me and Clive.
822
00:37:28,253 --> 00:37:33,089
While I was married to your father.
823
00:37:33,092 --> 00:37:34,756
You're not surprised.
824
00:37:34,759 --> 00:37:37,093
You storming off when the man was trying
825
00:37:37,095 --> 00:37:39,019
to give you flowers
826
00:37:39,022 --> 00:37:40,237
was a clue.
827
00:37:40,240 --> 00:37:45,417
Last time I saw Clive was 1978.
828
00:37:45,420 --> 00:37:47,845
He asked me to run away with him.
829
00:37:47,847 --> 00:37:49,255
You were gonna leave Dad?
830
00:37:49,257 --> 00:37:52,533
I knew it was wrong, but...
831
00:37:52,535 --> 00:37:57,038
when Clive talked about
the future we could have
832
00:37:57,040 --> 00:38:00,950
together...
833
00:38:00,952 --> 00:38:03,603
I saw it...
834
00:38:03,605 --> 00:38:07,456
and I wanted it with my whole heart.
835
00:38:09,487 --> 00:38:14,031
But the day I was supposed to meet him,
836
00:38:14,034 --> 00:38:16,219
I...
837
00:38:16,222 --> 00:38:18,375
Stood him up.
838
00:38:18,377 --> 00:38:20,675
- I had my reasons.
- W-Why?
839
00:38:20,678 --> 00:38:22,386
Why would you...
840
00:38:24,901 --> 00:38:29,720
Wait. 1978.
841
00:38:29,722 --> 00:38:32,389
Oh, Ma.
842
00:38:32,391 --> 00:38:33,816
Me?
843
00:38:33,818 --> 00:38:37,394
The doctor called the morning
we were supposed to go.
844
00:38:37,396 --> 00:38:40,956
I was willing to leave my husband,
845
00:38:40,959 --> 00:38:44,811
but I couldn't walk out
on the father of my child.
846
00:38:44,814 --> 00:38:47,625
I mean, are you... Are
you even sure that Dad
847
00:38:47,628 --> 00:38:49,924
- was-was-was...
- Henrietta.
848
00:38:49,926 --> 00:38:52,760
This ain't Maury Povich.
849
00:38:52,762 --> 00:38:56,264
Yes. I'm sure.
850
00:39:02,636 --> 00:39:05,398
What's this?
851
00:39:05,401 --> 00:39:07,234
Clive's number.
852
00:39:07,237 --> 00:39:09,777
I wasn't sure if I should
risk your wrath again
853
00:39:09,779 --> 00:39:12,095
giving it to you, but...
854
00:39:12,097 --> 00:39:14,523
- now...
- Honey,
855
00:39:14,525 --> 00:39:18,177
I think Clive and I are well
past our expiration date.
856
00:39:18,179 --> 00:39:19,528
You don't know that.
857
00:39:19,530 --> 00:39:22,745
Maybe the future that
you glimpsed back then,
858
00:39:22,748 --> 00:39:25,292
maybe it's now, Ma.
859
00:39:25,303 --> 00:39:29,680
And all you need to do is step into it.
860
00:39:32,710 --> 00:39:34,802
You're not...
861
00:39:34,804 --> 00:39:37,221
ashamed of me?
862
00:39:39,367 --> 00:39:40,549
No.
863
00:39:40,551 --> 00:39:44,537
I know that things were
never good with Dad,
864
00:39:44,539 --> 00:39:47,815
and that you were alone and unhappy
865
00:39:47,817 --> 00:39:49,692
for a long time, Ma.
866
00:39:51,729 --> 00:39:53,654
So I'm not ashamed.
867
00:39:53,656 --> 00:39:55,973
I'm just glad
868
00:39:55,975 --> 00:39:59,810
that somebody loved you
869
00:39:59,812 --> 00:40:01,370
before I did.
870
00:40:05,893 --> 00:40:08,544
Thank you.
871
00:40:14,597 --> 00:40:16,776
- Hey.
- We're over here.
872
00:40:16,779 --> 00:40:18,774
What are you doing?
873
00:40:18,777 --> 00:40:20,998
Gin. And I'm winning.
874
00:40:21,000 --> 00:40:22,925
Come on. Two out of three.
875
00:40:22,927 --> 00:40:25,195
You just don't know when to quit, do you?
876
00:40:25,198 --> 00:40:27,004
- Well, it's good to see you two...
- What?
877
00:40:27,006 --> 00:40:28,764
Doing old married couple
stuff, like playing cards?
878
00:40:28,766 --> 00:40:31,323
- Mm. And solving crime. Mm-hmm.
- We're pretty good at that.
879
00:40:31,326 --> 00:40:32,930
Oh, uh, this is yours.
880
00:40:32,933 --> 00:40:35,594
It got mixed up with
my mail the other day.
881
00:40:35,597 --> 00:40:37,412
I got that change of address filed,
882
00:40:37,415 --> 00:40:39,341
so you should stop getting my mail soon.
883
00:40:39,344 --> 00:40:41,344
May, you are welcome to stop by anytime.
884
00:40:41,347 --> 00:40:43,598
- With some advance notice.
- Yep.
885
00:40:43,601 --> 00:40:45,768
I got it. Well, I'm
meeting a friend for dinner,
886
00:40:45,771 --> 00:40:48,621
- so I'm gonna take off.
- All right, well, have fun.
887
00:40:48,624 --> 00:40:50,675
- Okay, bye. You, too.
- Bye.
888
00:40:57,393 --> 00:40:58,984
Are we having fun?
889
00:40:58,987 --> 00:41:02,598
Oh, we are about to.
890
00:41:08,729 --> 00:41:11,472
- Hi.
- Hi.
891
00:41:11,475 --> 00:41:14,484
Um, I'm not sure what you remember.
892
00:41:14,487 --> 00:41:16,078
You saved my life.
893
00:41:16,081 --> 00:41:18,296
Thank you for that.
894
00:41:18,299 --> 00:41:19,875
My pleasure.
895
00:41:19,878 --> 00:41:22,422
So you're sure you're not mad at me
896
00:41:22,425 --> 00:41:25,062
for showing up in Oklahoma?
897
00:41:25,064 --> 00:41:26,396
Well, honestly,
898
00:41:26,413 --> 00:41:30,391
- I kind of love you for it.
- Great, 'cause...
899
00:41:32,921 --> 00:41:35,597
What? Hey!
900
00:41:35,600 --> 00:41:37,063
Don't make it weird.
901
00:41:37,066 --> 00:41:38,834
I love you.
902
00:41:38,836 --> 00:41:42,245
Good.
903
00:41:42,247 --> 00:41:44,765
I love you, too.
904
00:42:11,110 --> 00:42:13,227
- Hi.
- Hi.
905
00:42:13,230 --> 00:42:14,563
Sorry I'm late.
906
00:42:14,566 --> 00:42:16,297
But you're worth the wait.
907
00:42:20,211 --> 00:42:22,695
Taylor Kelly.
908
00:42:22,697 --> 00:42:25,192
I guess now I know all your secrets.
909
00:42:25,195 --> 00:42:26,887
Actually...
910
00:42:28,656 --> 00:42:30,547
Kelly is my middle name.
911
00:42:53,153 --> 00:42:54,774
Ma?
912
00:43:22,402 --> 00:43:28,362
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
64621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.