Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,471 --> 00:01:13,307
We live in la.
2
00:01:14,575 --> 00:01:15,575
- Wow.
- Oh, my god.
3
00:01:15,742 --> 00:01:17,578
Well, it's the valley,
technically, but...
4
00:01:17,811 --> 00:01:19,212
Oh, semantics.
5
00:01:19,780 --> 00:01:21,949
Oh, my god. I love it.
6
00:01:23,717 --> 00:01:25,519
You did so good.
7
00:01:25,752 --> 00:01:27,554
Yeah, we are lucky, wow.
8
00:01:28,522 --> 00:01:29,522
The ceilings.
9
00:01:30,090 --> 00:01:32,626
Well, look at the kitchen.
10
00:01:36,229 --> 00:01:37,907
I'm gonna cook you
some good dinner right here.
11
00:01:37,931 --> 00:01:40,100
All right, fancy.
12
00:01:41,835 --> 00:01:43,670
- Oh my...
- Jeez.
13
00:01:47,541 --> 00:01:49,376
- Hey.
- Hey.
14
00:01:49,610 --> 00:01:52,279
Uh, can I help you?
15
00:01:52,512 --> 00:01:53,512
Maybe.
16
00:01:55,482 --> 00:01:57,084
You must be Brad, huh?
17
00:01:58,485 --> 00:01:59,987
Oh, uh, Peter.
18
00:02:00,220 --> 00:02:01,220
That's... that's me.
19
00:02:01,421 --> 00:02:02,189
All right.
20
00:02:02,422 --> 00:02:02,956
Hey, man.
21
00:02:03,190 --> 00:02:04,358
- Scared me for a bit.
- No.
22
00:02:05,692 --> 00:02:07,003
You came to meet...
You didn't need to do that.
23
00:02:07,027 --> 00:02:07,628
You came to meet us. Thanks.
24
00:02:07,861 --> 00:02:08,861
Well, you know what?
25
00:02:08,895 --> 00:02:10,564
My father built this place
26
00:02:10,797 --> 00:02:12,542
and so I absolutely
have to come and meet you.
27
00:02:12,566 --> 00:02:14,735
Well, thank you.
Thank you so much.
28
00:02:14,968 --> 00:02:17,037
Well, you know uh, uh...
29
00:02:17,904 --> 00:02:18,538
It's great. It's beautiful.
30
00:02:18,772 --> 00:02:20,707
Yeah, no, you... you... you uh...
31
00:02:20,941 --> 00:02:21,981
Beautiful, beautiful spot.
32
00:02:22,142 --> 00:02:24,142
It ain't none of my business,
but uh, you look like
33
00:02:24,211 --> 00:02:25,855
you could afford something
a little better.
34
00:02:25,879 --> 00:02:28,515
Hah! We actually sold everything
35
00:02:28,749 --> 00:02:30,550
that didn't fit into our car,
so...
36
00:02:30,784 --> 00:02:31,451
Well, I won't to ask you
37
00:02:31,685 --> 00:02:33,420
how come that all happened,
but uh...
38
00:02:33,654 --> 00:02:35,334
Yeah, we just were...
We were appreciative.
39
00:02:35,522 --> 00:02:36,189
Oh, one of them things, right?
40
00:02:36,423 --> 00:02:37,190
Yeah. Let me introduce you
to my uh...
41
00:02:37,424 --> 00:02:38,835
Jess:
Baby, get that sexy ass in here.
42
00:02:38,859 --> 00:02:39,859
My wife.
43
00:02:41,361 --> 00:02:43,030
This is my wife, Jess.
44
00:02:43,864 --> 00:02:45,332
This is one of those things.
45
00:02:45,565 --> 00:02:46,867
What an entrance.
46
00:02:47,100 --> 00:02:48,368
Brad: This is... this is Jess.
47
00:02:48,602 --> 00:02:50,771
Yeah, Jess, this is...
This is Peter.
48
00:02:51,004 --> 00:02:51,772
Hi, Peter.
49
00:02:52,005 --> 00:02:54,207
That's quite
an opening statement there.
50
00:02:54,441 --> 00:02:56,710
I'm sorry, I... I didn't know
you were out here.
51
00:02:56,943 --> 00:02:57,377
Well, I am.
52
00:02:57,611 --> 00:02:58,611
It's so nice to meet you.
53
00:02:58,645 --> 00:02:59,725
Very nice to meet you, too.
54
00:02:59,913 --> 00:03:02,282
Yeah, I was... I was just telling
uh, Peter how lucky we are
55
00:03:02,516 --> 00:03:04,584
that it... spot's
fully furnished and...
56
00:03:05,485 --> 00:03:07,554
It's amazing, it's beautiful.
I love it.
57
00:03:07,788 --> 00:03:08,789
Yeah, yeah, yeah, yeah.
58
00:03:09,022 --> 00:03:11,134
Listen, uh, you don't have
more... more things, do you,
59
00:03:11,158 --> 00:03:11,725
to bring up, and...
60
00:03:11,958 --> 00:03:13,960
We're okay, luckily.
61
00:03:14,194 --> 00:03:15,672
Well, that's... that's...
That's cool.
62
00:03:15,696 --> 00:03:17,097
Because I can't help you
with it.
63
00:03:20,100 --> 00:03:22,903
I... it sounds funny, but I...
I... I got a busted shoulder.
64
00:03:23,136 --> 00:03:25,005
- Oh, I'm sorry to hear that.
- Yeah, man.
65
00:03:25,238 --> 00:03:29,676
My uh, my rotator cuff,
it's just ripped in half, man.
66
00:03:29,910 --> 00:03:31,287
Those are tough,
tough to heal from.
67
00:03:31,311 --> 00:03:33,113
- Yeah, oh, yeah.
- Well...
68
00:03:33,346 --> 00:03:35,782
It was um, it was really nice
to meet you, Peter.
69
00:03:36,016 --> 00:03:37,317
- I'm right behind you.
- Okay.
70
00:03:38,351 --> 00:03:40,787
Uh, uh...
71
00:03:41,021 --> 00:03:42,022
She's good looking.
72
00:03:42,255 --> 00:03:44,725
I got it, I got it.
I'm a lucky guy.
73
00:03:45,926 --> 00:03:47,327
I'm a lucky... I'm a lucky guy.
74
00:03:47,561 --> 00:03:48,895
You did well, sir.
75
00:03:49,129 --> 00:03:50,564
Thank you, thank you.
76
00:03:50,797 --> 00:03:53,600
Um, so uh, cool.
77
00:03:53,834 --> 00:03:55,178
I guess...
I guess we're all right.
78
00:03:55,202 --> 00:03:58,205
Thank you once again for...
For coming to meet us
79
00:03:58,438 --> 00:04:01,041
and uh, you know,
kind of a welcome wagon.
80
00:04:01,274 --> 00:04:02,709
- Hey listen, my pleasure.
- Yeah.
81
00:04:02,943 --> 00:04:04,287
My pleasure
and you have a good time.
82
00:04:04,311 --> 00:04:05,722
Absolutely.
Will I see you around, or...
83
00:04:05,746 --> 00:04:06,826
I'll be all over the place.
84
00:04:06,913 --> 00:04:08,415
- Okay, cool.
- Excellent.
85
00:04:08,648 --> 00:04:10,484
- Hey.
- My man, Peter.
86
00:04:10,717 --> 00:04:12,061
- Take care.
- All right, thank you, man.
87
00:04:12,085 --> 00:04:13,085
All right.
88
00:04:14,521 --> 00:04:20,260
Um, so um, did you have uh...
Do you have any questions for?
89
00:04:20,494 --> 00:04:20,994
- _no?
- Jess: No.
90
00:04:21,228 --> 00:04:22,228
All right.
91
00:04:22,395 --> 00:04:23,395
Hey.
92
00:04:23,530 --> 00:04:25,699
Yeah, if we have any questions,
we'll find you.
93
00:04:25,932 --> 00:04:26,932
Mmhmm.
94
00:04:29,002 --> 00:04:30,036
Bye now.
95
00:04:38,578 --> 00:04:39,578
Brad: Ooh.
96
00:04:51,992 --> 00:04:53,927
Peter is a character, huh?
97
00:04:54,161 --> 00:04:55,695
Yeah, well,
that was embarrassing.
98
00:04:57,564 --> 00:04:59,666
- Did he leave?
- Uh, yeah.
99
00:04:59,900 --> 00:05:01,935
Just wanted to make sure
we got in okay.
100
00:05:02,169 --> 00:05:03,169
Mm, cute.
101
00:05:03,203 --> 00:05:04,304
Mmhmm.
102
00:05:07,007 --> 00:05:08,475
What are we looking at?
103
00:05:08,708 --> 00:05:10,010
Our garden.
104
00:05:11,111 --> 00:05:12,111
Okay.
105
00:05:12,312 --> 00:05:13,947
You want a garden?
106
00:05:14,181 --> 00:05:16,750
I want to grow something,
together.
107
00:05:18,618 --> 00:05:20,487
Well, all right.
108
00:05:20,720 --> 00:05:22,022
You will have your garden.
109
00:05:23,824 --> 00:05:26,459
Yeah, but that stump
is annoying.
110
00:05:26,693 --> 00:05:28,728
Stupid stump.
111
00:05:28,962 --> 00:05:30,363
Maybe we should name it Brad.
112
00:05:37,037 --> 00:05:40,607
You're uh... you're not talking
about a real garden, are you?
113
00:05:40,841 --> 00:05:42,375
I don't know, am I?
114
00:05:55,155 --> 00:05:57,023
Such a dick, Brad.
115
00:06:01,995 --> 00:06:03,396
Garden.
116
00:06:16,810 --> 00:06:18,678
Brad: Did you pay off the visa?
117
00:06:18,912 --> 00:06:21,481
Jess: Paid off the
mastercard with the visa.
118
00:06:21,715 --> 00:06:23,183
God, this color looks like ass.
119
00:06:23,416 --> 00:06:25,585
Brad: Babe, the visa
has a higher interest rate.
120
00:06:27,220 --> 00:06:28,540
I still have to buy
the fermenters
121
00:06:28,655 --> 00:06:29,356
for the brewmaster.
122
00:06:29,589 --> 00:06:31,057
And what the hell is his name?
123
00:06:31,291 --> 00:06:32,659
- Derek?
- Derek.
124
00:06:33,793 --> 00:06:34,793
What's a fermenter?
125
00:06:34,928 --> 00:06:37,230
Uh, to make the beer.
126
00:06:37,464 --> 00:06:38,632
Didn't we already buy those?
127
00:06:38,865 --> 00:06:40,433
No, we bought the church
128
00:06:40,667 --> 00:06:42,402
and for a bargain I'd buy that.
129
00:06:42,636 --> 00:06:44,237
The pastor running off
with the secretary
130
00:06:44,471 --> 00:06:46,740
and all the congregation's money
was probably a factor.
131
00:06:46,973 --> 00:06:49,242
Focus, babe. Fermenters.
132
00:06:54,281 --> 00:06:55,982
What about
that investor's money?
133
00:06:56,216 --> 00:06:59,219
No, the investor's money
is for taking into a church
134
00:06:59,452 --> 00:07:02,422
and turning it into a brew pub,
not for the equipment.
135
00:07:03,490 --> 00:07:04,490
B rewery.
136
00:07:05,992 --> 00:07:08,328
No, brew pub's cooler, right?
Brew pub.
137
00:07:08,561 --> 00:07:09,262
Is it cool?
138
00:07:09,496 --> 00:07:10,740
Look, we're calling it
a "brew pub".
139
00:07:10,764 --> 00:07:12,799
Oh, okay, brew pub.
140
00:07:13,033 --> 00:07:14,510
Yeah, we got to buy
the brewing equipment,
141
00:07:14,534 --> 00:07:16,636
so which card should I use?
142
00:07:16,870 --> 00:07:18,571
I just told you.
Use the mastercard.
143
00:07:18,805 --> 00:07:20,607
- Oh, that mastercard.
- Yes.
144
00:07:20,840 --> 00:07:21,840
It's in your wallet.
145
00:07:22,909 --> 00:07:24,544
Okay.
146
00:07:24,778 --> 00:07:25,778
Thank you, baby.
147
00:07:27,647 --> 00:07:29,759
Baby, when you get back,
will you give me a foot massage?
148
00:07:29,783 --> 00:07:30,417
Brad: Nope.
149
00:07:30,650 --> 00:07:31,318
Please?
150
00:07:31,551 --> 00:07:32,551
Brad: Okay.
151
00:07:32,652 --> 00:07:33,753
I love you.
152
00:07:33,987 --> 00:07:34,987
Brad: Love you, too.
153
00:07:39,359 --> 00:07:41,728
Jess: Babe, can I put
my jewelry on your side?
154
00:07:41,962 --> 00:07:43,897
I don't have any room on mine.
155
00:07:44,130 --> 00:07:45,899
Brad: Yeah, yeah,
yeah, baby. It's fine.
156
00:07:46,132 --> 00:07:48,535
Jess: So what do you want
to do with that spare bedroom?
157
00:07:48,768 --> 00:07:50,904
Brad: Yeah, I tried the
door, but it was locked.
158
00:07:52,305 --> 00:07:55,442
Brad: Uh, that could
be a home office, maybe.
159
00:07:55,675 --> 00:07:58,178
Jess: Well, that's
shitty. Did you tell Peter?
160
00:07:58,411 --> 00:08:00,714
Brad:
No, no, it's not a big deal.
161
00:08:06,386 --> 00:08:07,587
Okay.
162
00:08:13,994 --> 00:08:15,314
I was thinking that
maybe we could
163
00:08:15,495 --> 00:08:17,130
turn it into a nursery?
164
00:08:17,364 --> 00:08:20,033
Brad:
Jess, we cannot afford a baby
165
00:08:20,266 --> 00:08:21,744
when we're trying
to start a new business.
166
00:08:21,768 --> 00:08:23,169
I keep telling you that.
167
00:08:23,403 --> 00:08:24,137
Can you just give me a second?
168
00:08:24,371 --> 00:08:27,140
I got to respond
to this bullshit email.
169
00:08:27,374 --> 00:08:28,141
Jess: What email?
170
00:08:28,375 --> 00:08:29,952
Brad: These pricks
from the historical society.
171
00:08:29,976 --> 00:08:31,544
They want me
to restore the steeple.
172
00:08:31,778 --> 00:08:33,513
- Can you believe that?
- Are you serious?
173
00:08:33,747 --> 00:08:36,016
Yes, it's gonna cut
into half of our entire budget.
174
00:08:36,249 --> 00:08:38,218
- No. Oh, my god.
- Yeah.
175
00:08:38,451 --> 00:08:42,088
The bitch who runs the committee
is a real Hitler.
176
00:08:42,322 --> 00:08:43,823
If Hitler was a cat lady.
177
00:08:52,599 --> 00:08:54,334
Did the air kick on
or something?
178
00:08:54,567 --> 00:08:57,504
Yeah... probably.
179
00:08:57,737 --> 00:08:59,005
Probably?
180
00:08:59,239 --> 00:09:00,616
Yeah, it was either
the air-conditioning
181
00:09:00,640 --> 00:09:03,276
or... or a ghost.
182
00:09:03,510 --> 00:09:04,510
Don't fucking do that.
183
00:09:04,711 --> 00:09:05,812
What?
184
00:09:25,165 --> 00:09:26,466
Brad: You cool?
185
00:09:26,699 --> 00:09:28,134
Jess: Yup.
186
00:09:28,368 --> 00:09:30,270
Come here.
187
00:09:30,503 --> 00:09:32,205
Brad:
188
00:10:39,506 --> 00:10:42,142
Brad's dad: A man takes
responsibility for his actions.
189
00:10:42,375 --> 00:10:44,811
You brought this bitch home.
190
00:10:45,044 --> 00:10:46,279
Now do it.
191
00:10:46,513 --> 00:10:48,314
Pick that shit up. Now!
192
00:10:48,548 --> 00:10:49,749
I said do it, Brad.
193
00:10:49,983 --> 00:10:51,263
What the fuck is wrong with you?
194
00:12:10,096 --> 00:12:12,999
Jess... did you hear that?
195
00:12:39,926 --> 00:12:41,728
Shit.
196
00:13:25,972 --> 00:13:27,940
Oh no. Mmm-mmm, mmm-mmm.
197
00:13:55,134 --> 00:13:56,803
- Brad.
- Oh, my gosh.
198
00:13:57,036 --> 00:13:57,704
Jesus.
199
00:13:57,937 --> 00:14:00,340
Hey, you're so on edge.
200
00:14:01,441 --> 00:14:04,344
Uh, protecting
the Swedish home décor?
201
00:14:05,511 --> 00:14:06,713
That is lame.
202
00:14:06,946 --> 00:14:10,950
Uh... I think uh,
I think there are mice in there
203
00:14:11,184 --> 00:14:11,718
or something.
204
00:14:11,951 --> 00:14:13,151
What? I thought it was locked.
205
00:14:13,286 --> 00:14:15,188
Yeah, I did too. It's not.
206
00:14:16,556 --> 00:14:18,491
- I'll call Peter in the morning.
- Okay.
207
00:14:18,725 --> 00:14:21,060
Meanwhile, try not to stab me
with those little wrenches.
208
00:14:22,729 --> 00:14:24,564
It's hilarious.
209
00:14:24,797 --> 00:14:26,041
Could really go for
some Swedish meatballs
210
00:14:26,065 --> 00:14:26,599
right about now.
211
00:14:26,833 --> 00:14:28,077
I got your meatballs right here.
212
00:14:28,101 --> 00:14:28,868
Ooh.
213
00:14:29,102 --> 00:14:30,136
I like they're meatballs.
214
00:14:33,473 --> 00:14:34,874
Brad:
Don't have to tell me twice.
215
00:14:35,108 --> 00:14:36,175
Jess: Come here, you.
216
00:15:51,951 --> 00:15:53,311
- Peter on phone: Hey.
- Hey Peter.
217
00:15:53,453 --> 00:15:54,754
Hi, yeah, this is Jess.
218
00:15:54,987 --> 00:15:56,298
Uh, me and my husband
are running...
219
00:15:56,322 --> 00:15:57,322
Peter on phone: Brad.
220
00:15:58,458 --> 00:16:01,227
You know, I think we have
a mouse problem upstairs.
221
00:16:01,461 --> 00:16:02,541
Peter on phone: Well, yeah.
222
00:16:02,595 --> 00:16:03,915
Wait, you already knew
about that?
223
00:16:03,996 --> 00:16:05,396
- Peter on phone: Sure enough.
- Oh.
224
00:16:05,431 --> 00:16:07,276
- Peter on phone: Loan help you.
- Okay, that would be amazing.
225
00:16:07,300 --> 00:16:08,367
Yes, okay.
226
00:16:08,601 --> 00:16:09,601
Thank you so much.
227
00:16:09,735 --> 00:16:10,979
- Peter on phone: You're welcome.
- All right.
228
00:16:11,003 --> 00:16:12,071
Yeah, bye.
229
00:21:16,842 --> 00:21:18,410
Jess!
230
00:21:18,644 --> 00:21:20,212
Jess!
231
00:21:20,446 --> 00:21:22,815
Ow, shit.
232
00:21:23,048 --> 00:21:25,451
Damn it.
233
00:21:25,684 --> 00:21:27,253
Jess!
234
00:21:32,658 --> 00:21:33,926
Goddammit.
235
00:21:35,094 --> 00:21:36,462
Jess!
236
00:21:36,695 --> 00:21:38,297
Jess!
237
00:21:38,531 --> 00:21:39,799
Jess!
238
00:21:40,032 --> 00:21:41,333
Jess.
239
00:21:41,567 --> 00:21:42,601
Jess.
240
00:21:42,835 --> 00:21:44,003
Jess, baby girl.
241
00:21:44,236 --> 00:21:46,205
Baby girl.
242
00:21:46,438 --> 00:21:49,575
Jess, wa ke—— wake.
243
00:21:49,809 --> 00:21:50,809
Jess.
244
00:21:51,677 --> 00:21:53,279
- I mean, they're gold, right?
- Mmhmm.
245
00:21:53,512 --> 00:21:55,014
They have to be worth something.
246
00:21:55,881 --> 00:21:56,949
Wait, is this it?
247
00:21:57,183 --> 00:21:58,183
Mmhmm.
248
00:21:59,518 --> 00:22:01,887
You know,
see the markings are different.
249
00:22:02,121 --> 00:22:03,589
Right.
250
00:22:04,690 --> 00:22:05,691
Hang on.
251
00:22:08,227 --> 00:22:09,395
What's the matter?
252
00:22:10,896 --> 00:22:13,199
I just don't understand
how it all happened.
253
00:22:14,867 --> 00:22:17,536
Well, it was
in the locked state, right?
254
00:22:17,770 --> 00:22:19,839
Babe, I'm telling you,
the door opened
255
00:22:20,072 --> 00:22:22,274
and slammed shut multiple times.
256
00:22:22,508 --> 00:22:23,008
Multiple times?
257
00:22:23,242 --> 00:22:24,376
I didn't hallucinate shit.
258
00:22:24,610 --> 00:22:25,610
Okay.
259
00:22:26,779 --> 00:22:27,979
- All right.
- What about this?
260
00:22:28,080 --> 00:22:29,815
Mmm-mmm.
261
00:22:30,049 --> 00:22:31,283
- Wait, go back.
- Where?
262
00:22:34,720 --> 00:22:36,455
That's like real.
263
00:22:38,824 --> 00:22:40,392
Why is it worth so much?
264
00:22:40,626 --> 00:22:42,828
I don't know.
I mean, it's just old.
265
00:22:43,062 --> 00:22:44,463
Really old.
266
00:22:44,697 --> 00:22:48,100
But it's... it's not a currency.
It's a religious thing.
267
00:22:49,668 --> 00:22:51,070
Do you think we could sell 'em?
268
00:22:51,303 --> 00:22:53,038
If we don't
restore that steeple,
269
00:22:53,272 --> 00:22:55,407
they're gonna
halt construction, so...
270
00:22:55,641 --> 00:22:57,743
Let's do some more research.
271
00:22:57,977 --> 00:23:00,279
I mean,
if they're worth this much...
272
00:23:00,512 --> 00:23:01,592
If they're worth this much,
273
00:23:01,780 --> 00:23:04,516
then it's all going
to the brew pub.
274
00:23:05,784 --> 00:23:07,253
Okay, we'll figure it out
tomorrow.
275
00:23:07,486 --> 00:23:08,621
Okay.
276
00:24:53,826 --> 00:24:55,828
Oh, okay.
277
00:24:56,061 --> 00:24:57,563
Jesus.
278
00:25:23,722 --> 00:25:25,557
Get in here.
279
00:25:36,668 --> 00:25:38,670
"Prayer of invocation."
280
00:26:12,337 --> 00:26:14,907
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
281
00:26:15,140 --> 00:26:16,975
Nope, nope, nope, nope, nope.
282
00:26:22,047 --> 00:26:23,982
Yeah, I'm sorry I busted it.
283
00:26:24,216 --> 00:26:28,187
I just uh... I just panicked,
so thanks.
284
00:26:28,954 --> 00:26:30,055
Oh, listen, man.
285
00:26:30,289 --> 00:26:33,459
Uh, I uh... I understand.
286
00:26:34,927 --> 00:26:37,262
I mean, if the fucking house
is on fire and...
287
00:26:38,430 --> 00:26:39,870
You're just looking after
your woman.
288
00:26:41,900 --> 00:26:42,900
I appreciate it.
289
00:26:43,068 --> 00:26:44,436
These things are 5 bucks.
290
00:26:44,670 --> 00:26:45,237
Okay.
291
00:26:45,471 --> 00:26:46,471
So you owe me 5 bucks.
292
00:26:51,276 --> 00:26:54,580
Oh... there you go.
293
00:26:58,117 --> 00:26:59,251
What's wrong, man?
294
00:26:59,485 --> 00:27:01,286
Oh, nothing, nothing.
295
00:27:03,155 --> 00:27:04,155
Something on your mind.
296
00:27:07,025 --> 00:27:08,093
Uh, it's my lady.
297
00:27:10,162 --> 00:27:11,797
- Good luck.
- Yeah.
298
00:27:13,165 --> 00:27:14,375
As soon as we started
getting serious,
299
00:27:14,399 --> 00:27:17,503
the first question she asked me,
the very first question,
300
00:27:17,736 --> 00:27:20,572
how many kids do I want?
301
00:27:20,806 --> 00:27:22,374
First question.
302
00:27:22,608 --> 00:27:25,344
And uh, I mean,
I want kids, I do.
303
00:27:25,577 --> 00:27:28,614
I just, you know,
just not right now.
304
00:27:28,847 --> 00:27:30,782
It's a bit much.
305
00:27:31,016 --> 00:27:34,186
Yeah, it's not something
you just jump into.
306
00:27:34,419 --> 00:27:37,422
You know, you have no idea
what you're gonna
307
00:27:37,656 --> 00:27:39,658
pass on to your kid.
308
00:27:39,892 --> 00:27:40,893
You know what I mean?
309
00:27:41,126 --> 00:27:42,427
I had a wife once upon a time.
310
00:27:42,661 --> 00:27:44,029
Brad: Okay.
311
00:27:46,098 --> 00:27:47,258
We were together a long time.
312
00:27:47,466 --> 00:27:48,100
Sorry to hear that.
313
00:27:48,333 --> 00:27:50,335
Peter:
I was in for the long run.
314
00:27:50,569 --> 00:27:53,105
And uh,
we both wanted to have kids.
315
00:27:53,338 --> 00:27:54,338
Brad: Hmm.
316
00:27:55,474 --> 00:27:58,710
But we figured, you know,
if we waited for a while,
317
00:27:58,944 --> 00:28:01,513
then uh,
it would make more sense.
318
00:28:01,747 --> 00:28:03,107
But we waited a little bit
toolong,
319
00:28:03,182 --> 00:28:06,952
and then she went and died on me
so it never happened.
320
00:28:07,186 --> 00:28:08,730
You know, I would have
liked to have been a father,
321
00:28:08,754 --> 00:28:11,990
but it wasn't meant to be,
isuppose.
322
00:28:14,960 --> 00:28:16,695
I'm sorry.
323
00:28:16,929 --> 00:28:18,673
Well, I mean I get it,
you know what I'm saying,
324
00:28:18,697 --> 00:28:20,766
it's a... it's a tough thing.
325
00:28:22,434 --> 00:28:23,845
I'll give you some advice
if you want.
326
00:28:23,869 --> 00:28:24,869
Brad: Please.
327
00:28:24,970 --> 00:28:26,650
Man, if she wants to have one,
I'd have it,
328
00:28:26,805 --> 00:28:29,474
regardless of what...
What it's gonna inherit,
329
00:28:29,708 --> 00:28:31,276
your bad side
or your bad things,
330
00:28:31,510 --> 00:28:33,212
it will probably get
your good stuff, too.
331
00:28:36,815 --> 00:28:38,750
You see that?
You know what that is?
332
00:28:40,652 --> 00:28:41,887
I do not.
333
00:28:42,120 --> 00:28:44,656
All right, it's this guy
named dismas.
334
00:28:44,890 --> 00:28:45,890
Dismas.
335
00:28:45,958 --> 00:28:50,028
Yeah, he was...
The patron Saint of someone
336
00:28:50,262 --> 00:28:52,164
- who's not worth saving.
- Oh.
337
00:28:52,397 --> 00:28:54,466
- Something like that.
- Okay.
338
00:28:54,700 --> 00:28:56,835
Anyway, I guess he was,
because he...
339
00:28:57,069 --> 00:28:58,737
They nailed him up
next to Jesus.
340
00:29:01,340 --> 00:29:03,709
Are you about to ask me
if I want to accept Jesus
341
00:29:03,942 --> 00:29:04,942
into my heart?
342
00:29:08,213 --> 00:29:10,249
No, uh, you know what,
343
00:29:10,482 --> 00:29:11,950
I had some bad experiences
as a kid
344
00:29:12,184 --> 00:29:13,652
with the church thing, you know.
345
00:29:13,885 --> 00:29:18,156
Like your wife, my... my father,
in a way, my dad was like
346
00:29:18,390 --> 00:29:19,091
- a lot of money.
- Mmhmm.
347
00:29:19,324 --> 00:29:21,126
- More than he needed.
- Hmm.
348
00:29:21,360 --> 00:29:22,961
But he was pretty hard on me,
you know.
349
00:29:23,195 --> 00:29:25,063
He was not a nice guy.
350
00:29:25,297 --> 00:29:26,465
I get that.
351
00:29:28,400 --> 00:29:30,269
Stays with you.
352
00:29:30,502 --> 00:29:31,502
It does.
353
00:29:31,570 --> 00:29:34,673
That stuff uh, it does
tend to stay with you.
354
00:29:34,906 --> 00:29:36,508
How do you know that?
355
00:29:36,742 --> 00:29:40,212
I just, you know...
Me and my dad, we didn't...
356
00:29:40,445 --> 00:29:42,147
- We didn't get along either.
- Mmm-mmm.
357
00:29:42,381 --> 00:29:44,049
- Sorry to hear that.
- Mmhmm.
358
00:29:44,283 --> 00:29:45,684
All good.
359
00:29:45,917 --> 00:29:48,453
May he rest in peace.
360
00:29:48,687 --> 00:29:50,322
Both of 'em.
361
00:29:50,555 --> 00:29:51,790
Mine and yours.
362
00:30:14,746 --> 00:30:16,415
Hey. Peter, real quick.
363
00:30:16,648 --> 00:30:17,716
What... what happened?
364
00:30:17,949 --> 00:30:20,819
We uh... we found this book
in the... in the second bedroom.
365
00:30:21,053 --> 00:30:22,997
And I didn't know if uh...
If it meant anything to you.
366
00:30:23,021 --> 00:30:24,356
It looks...
367
00:30:24,589 --> 00:30:25,633
You know, that looks
like something
368
00:30:25,657 --> 00:30:27,059
that belonged to my father.
369
00:30:28,193 --> 00:30:29,513
He had a bunch
of that stuff, man.
370
00:30:29,661 --> 00:30:30,661
I don't know what it was.
371
00:30:30,762 --> 00:30:32,931
I uh...
372
00:30:33,165 --> 00:30:34,725
I got all the money
and everything else.
373
00:30:35,867 --> 00:30:38,103
But he was into
some strange things, and...
374
00:30:38,337 --> 00:30:39,971
Wait, like... like freaky stuff?
Like...
375
00:30:40,205 --> 00:30:43,475
Well, I don't know, like he did
have a bunch of stuff like that.
376
00:30:43,709 --> 00:30:45,911
It was like a secret society
or uh...
377
00:30:46,144 --> 00:30:47,446
Like the occult?
378
00:30:47,679 --> 00:30:49,548
Uh, I guess
you could call it that.
379
00:30:49,781 --> 00:30:51,817
I mean, I didn't really
give a shit
380
00:30:52,050 --> 00:30:53,151
- honestly.
- Right.
381
00:30:53,385 --> 00:30:56,588
But I definitely recognize that,
but I don't know what's in it.
382
00:30:56,822 --> 00:30:58,256
- Okay.
- I didn't want to know.
383
00:30:58,490 --> 00:30:59,858
All right, so you can have it.
384
00:31:00,092 --> 00:31:01,193
For real?
385
00:31:02,661 --> 00:31:03,838
Peter: If you find anything
else for me, let me know.
386
00:31:03,862 --> 00:31:06,131
- Yes, I will.
- Peter: Okay.
387
00:31:06,365 --> 00:31:08,200
Secret society, cool.
All right, thanks, man.
388
00:31:08,433 --> 00:31:10,113
I don't know
what the hell it is, man, I...
389
00:31:13,138 --> 00:31:14,206
- Jess: Hey, babe.
- Hmm.
390
00:31:14,439 --> 00:31:16,174
Jess: Where's the mastercard?
391
00:31:16,408 --> 00:31:17,785
I thought we said
we wouldn't charge anything
392
00:31:17,809 --> 00:31:19,277
unless it was for the business.
393
00:31:21,079 --> 00:31:24,049
Just hungry. Want pizza.
394
00:31:24,282 --> 00:31:25,717
Pizza,
you don't even like pizza.
395
00:31:25,951 --> 00:31:27,031
What are you talking about?
396
00:31:27,119 --> 00:31:29,354
People change and I want pizza.
397
00:31:29,588 --> 00:31:31,456
Okay, well,
find the credit card,
398
00:31:31,690 --> 00:31:33,458
order yourself up some pizza.
399
00:31:33,692 --> 00:31:35,394
Will you help me?
400
00:31:35,627 --> 00:31:38,330
Yeah, just a minute, babe,
my inboxjust blew up.
401
00:31:38,563 --> 00:31:39,598
All right, fine.
402
00:31:39,831 --> 00:31:41,700
I'm gonna get some wine.
Do you want some?
403
00:31:41,933 --> 00:31:43,702
Yeah, uh, not red though.
404
00:32:12,764 --> 00:32:14,142
Jess: Did you decide what
you want to do with these?
405
00:32:14,166 --> 00:32:16,301
Damn. She died.
406
00:32:17,502 --> 00:32:18,670
Jess: What? Who?
407
00:32:18,904 --> 00:32:22,240
Cat lady Hitler, from the
historical preservation society.
408
00:32:22,474 --> 00:32:23,608
She's dead.
409
00:32:23,842 --> 00:32:26,178
What? How?
410
00:32:26,411 --> 00:32:28,980
Mmm. Uh, I don't know.
411
00:32:29,214 --> 00:32:33,185
I just got an email
from the city administrator.
412
00:32:33,418 --> 00:32:34,085
So does that mean
413
00:32:34,319 --> 00:32:35,921
we don't have to restore
the steeple?
414
00:32:36,154 --> 00:32:37,389
Uh no, we still do.
415
00:32:37,622 --> 00:32:39,925
But they said they would
pay for it.
416
00:32:40,158 --> 00:32:42,360
They're gonna give us a Grant.
417
00:32:42,594 --> 00:32:45,630
- Wait, what the hell.
- Yeah.
418
00:32:45,864 --> 00:32:49,067
A tourism Grant
to finish restoring
419
00:32:49,301 --> 00:32:52,137
the rest of the church
for $900,000.
420
00:32:52,370 --> 00:32:53,638
$900,000?
421
00:32:53,872 --> 00:32:54,606
Holy shit.
422
00:32:54,840 --> 00:32:57,342
Holy shit. Holy shit.
423
00:33:01,880 --> 00:33:05,450
$900,000. $900,000.
424
00:33:05,684 --> 00:33:06,761
That's a little bit wide,
but that's good.
425
00:33:06,785 --> 00:33:07,819
- Come here.
- Yeah!
426
00:33:11,323 --> 00:33:13,558
Jess: I mean, do we
even need all of that?
427
00:33:14,826 --> 00:33:17,128
You know, if we don't use it,
we lose it.
428
00:33:17,362 --> 00:33:19,631
But it is plenty to get
this business off the ground,
429
00:33:19,865 --> 00:33:21,366
that's for damn sure.
430
00:33:22,567 --> 00:33:23,935
Then we can sell the coins.
431
00:33:25,837 --> 00:33:26,837
I don't know.
432
00:33:26,938 --> 00:33:29,174
I mean, part of me thinks
maybe we shouldn't.
433
00:33:30,542 --> 00:33:32,844
I mean,
we don't have to now, right?
434
00:33:33,078 --> 00:33:36,181
No, but not for the business.
435
00:33:36,414 --> 00:33:37,983
For us.
436
00:33:38,216 --> 00:33:39,985
So we can start a family.
437
00:33:41,353 --> 00:33:42,988
- Oh, baby.
- Come on.
438
00:33:43,221 --> 00:33:45,190
It's not the right time,
it's not, baby.
439
00:33:45,423 --> 00:33:46,925
Wait, wait, wait, wait.
440
00:33:47,158 --> 00:33:49,394
Look, I told you this.
441
00:33:49,628 --> 00:33:51,763
When we moved out here,
I told you,
442
00:33:51,997 --> 00:33:53,965
I need to focus
on this business.
443
00:33:55,634 --> 00:33:57,269
I just need a couple more years.
444
00:33:58,603 --> 00:34:00,338
Look, this is a good thing.
445
00:34:02,107 --> 00:34:04,609
All right? You'll see,
time will fly by.
446
00:34:05,844 --> 00:34:07,312
Okay?
447
00:34:07,546 --> 00:34:09,180
- Promise me?
- I promise you.
448
00:34:10,715 --> 00:34:11,950
You believe me?
449
00:34:12,183 --> 00:34:13,628
Mmhmm, a little bit,
I need some more.
450
00:34:13,652 --> 00:34:14,819
You believe me?
451
00:34:16,221 --> 00:34:17,923
Getting there.
452
00:34:38,043 --> 00:34:40,478
You can't destroy them.
That's absurd.
453
00:34:42,948 --> 00:34:44,950
I'm working on the money.
I already tol...
454
00:34:48,887 --> 00:34:50,221
How long do I have?
455
00:34:55,093 --> 00:34:56,094
You don't understand.
456
00:34:56,328 --> 00:34:58,897
I have a medical condition,
there is no other option.
457
00:35:00,765 --> 00:35:02,334
Hello? Hello?
458
00:35:32,063 --> 00:35:33,164
What?
459
00:35:51,750 --> 00:35:53,752
So they didn't have the vodka
I was looking for.
460
00:35:56,121 --> 00:35:58,089
Oh, and babe, I saw that stump,
461
00:35:58,323 --> 00:35:59,523
you almost got that thing out.
462
00:36:00,458 --> 00:36:01,458
Jess: Good job.
463
00:36:04,329 --> 00:36:05,329
What's wrong?
464
00:36:05,430 --> 00:36:08,733
Uh hey, I got a uh, I got a text
from mastercard
465
00:36:08,967 --> 00:36:11,903
that said that they flagged
a suspicious charge.
466
00:36:12,137 --> 00:36:13,371
- Brad.
- For...
467
00:36:13,605 --> 00:36:14,139
I can explain.
468
00:36:14,372 --> 00:36:17,175
It's for 30,000... $30,000.
469
00:36:19,711 --> 00:36:21,112
I can explain.
470
00:36:21,346 --> 00:36:22,346
Why didn't you...
471
00:36:23,982 --> 00:36:25,917
Okay, why didn't you come to me?
472
00:36:26,151 --> 00:36:28,620
I've been coming to you
for over a year.
473
00:36:28,853 --> 00:36:29,853
Okay.
474
00:36:29,988 --> 00:36:31,866
You know how important
having this baby is to me.
475
00:36:31,890 --> 00:36:33,458
- Okay.
- Every time I bring it up,
476
00:36:33,692 --> 00:36:35,226
you push it aside
like it's nothing.
477
00:36:35,460 --> 00:36:36,194
Okay.
478
00:36:36,428 --> 00:36:37,668
This is everything to me, Brad.
479
00:36:37,696 --> 00:36:39,030
Do you not...
Do you not trust me?
480
00:36:39,264 --> 00:36:40,944
Because I've been...
I've been telling you.
481
00:36:41,166 --> 00:36:43,768
- Of course, I trust you.
- Well... obviously you don't.
482
00:36:44,002 --> 00:36:47,272
'Cause you just spent $30,000
on a... on fertility.
483
00:36:47,505 --> 00:36:48,505
Baby, I'm... I'm sorry.
484
00:36:48,640 --> 00:36:50,875
What... what even is it?
What is it? What is it?
485
00:36:51,109 --> 00:36:52,944
- Ivf therapy.
- What? Okay, sorry, I'm sorry.
486
00:36:53,178 --> 00:36:54,178
Ivf therapy.
487
00:36:54,279 --> 00:36:55,479
Okay, what is that? I'm sorry.
488
00:36:55,680 --> 00:36:58,183
They are holding my eggs
until I'm ready.
489
00:36:58,416 --> 00:36:58,850
Or until we're ready.
490
00:36:59,084 --> 00:37:00,124
They're holding your eggs?
491
00:37:00,218 --> 00:37:01,920
- Yes!
- What, who...
492
00:37:02,153 --> 00:37:03,713
I had to pay for
the next storage period
493
00:37:03,822 --> 00:37:05,590
or they were gonna
throw them out.
494
00:37:05,824 --> 00:37:07,692
Jess, I'm freaking
the fuck out here right now.
495
00:37:07,926 --> 00:37:08,560
Jess: Don't freak out, baby.
496
00:37:08,793 --> 00:37:10,695
Don't tell me not to freak out.
497
00:37:10,929 --> 00:37:14,332
Because we don't have $30,000.
That was our...
498
00:37:14,566 --> 00:37:14,999
You lied to me!
499
00:37:15,233 --> 00:37:17,235
It's a child. It's a baby.
500
00:37:17,469 --> 00:37:19,971
Why did you lie to me?
501
00:37:20,205 --> 00:37:22,140
You're fucking with our money.
502
00:37:22,907 --> 00:37:25,477
I'm sorry. I'm sorry, Brad.
503
00:37:25,710 --> 00:37:26,478
Okay, all right, okay.
504
00:37:26,711 --> 00:37:27,922
Jess:
Because you don't listen to me.
505
00:37:27,946 --> 00:37:29,280
Okay, all right.
506
00:37:29,514 --> 00:37:30,791
- Jess: You don't...
- All right.
507
00:37:30,815 --> 00:37:31,316
I've come to you so many times...
508
00:37:31,549 --> 00:37:32,183
Just so you know, because...
509
00:37:32,417 --> 00:37:33,551
Listen to me. Listen to me.
510
00:37:33,785 --> 00:37:35,687
Don't touch me. Don't touch me.
511
00:37:35,920 --> 00:37:36,654
Jess: Don't tell
me not to touch you.
512
00:37:36,888 --> 00:37:37,522
Listen.
513
00:37:37,756 --> 00:37:39,591
Just so you know,
514
00:37:39,824 --> 00:37:42,660
that was our last line
of credit. All right?
515
00:37:42,894 --> 00:37:46,364
And now we can't buy groceries,
okay?
516
00:37:46,598 --> 00:37:49,134
So that's what happens
when you don't discuss
517
00:37:49,367 --> 00:37:52,003
fucking fertility
with your husband!
518
00:37:53,004 --> 00:37:54,539
- Brad, I'm sorry.
- Oh, my god.
519
00:37:54,773 --> 00:37:55,893
- I'm so sorry, Brad.
- Fuck!
520
00:37:55,974 --> 00:37:57,842
No, I'm sorry.
521
00:38:08,052 --> 00:38:09,053
Jess.
522
00:39:49,254 --> 00:39:54,792
Come on, it's just horrible.
I can't.
523
00:40:04,135 --> 00:40:07,105
Woah.
524
00:40:09,274 --> 00:40:10,274
Okay.
525
00:40:32,830 --> 00:40:34,365
Shut up.
526
00:40:51,783 --> 00:40:52,784
Got ya.
527
00:41:08,466 --> 00:41:09,567
Okay.
528
00:41:54,245 --> 00:41:56,014
Jess:
Is that the door banging again?
529
00:41:56,247 --> 00:41:57,849
Don't freak out. Don't...
530
00:41:58,082 --> 00:41:59,183
Jesus Christ, Brad.
531
00:41:59,417 --> 00:42:00,461
Don't freak out.
Don't freak out.
532
00:42:00,485 --> 00:42:01,628
Don't freak out.
Don't freak out.
533
00:42:01,652 --> 00:42:02,253
What are you doing?
534
00:42:02,487 --> 00:42:03,697
Baby, I told you
not to freak out.
535
00:42:03,721 --> 00:42:05,123
Don't freak out.
536
00:42:05,356 --> 00:42:06,356
Listen.
537
00:42:07,258 --> 00:42:09,894
Okay, I will respect
your boundaries.
538
00:42:11,529 --> 00:42:16,701
I wanted to say
that I am very sorry
539
00:42:16,934 --> 00:42:19,037
for how I treated you before.
540
00:42:20,304 --> 00:42:22,673
Um, you were well
within your rights
541
00:42:22,907 --> 00:42:24,509
to all that you did.
542
00:42:24,742 --> 00:42:27,779
And I gave you no choice.
543
00:42:29,480 --> 00:42:30,748
Oh my god, you're drunk.
544
00:42:30,982 --> 00:42:33,084
I am not Dr... I'm...
I'm a little bit drunk.
545
00:42:33,317 --> 00:42:34,719
But listen, hear me out.
546
00:42:35,787 --> 00:42:39,257
Seriously. Jess, seriously.
547
00:42:39,490 --> 00:42:42,360
I'm so sorry that you felt like
you had to go
548
00:42:42,593 --> 00:42:44,896
behind my back to...
549
00:42:45,129 --> 00:42:47,565
You know me,
I just get so focused on
550
00:42:47,799 --> 00:42:48,533
the business.
551
00:42:48,766 --> 00:42:52,370
And I neglect to... to...
To pay attention
552
00:42:52,603 --> 00:42:55,106
to things that are so...
553
00:42:55,339 --> 00:42:58,709
To what we need to be together.
554
00:42:58,943 --> 00:43:00,812
I need to focus on that.
555
00:43:03,815 --> 00:43:05,049
Jessica.
556
00:43:06,350 --> 00:43:11,889
I promise...
We will have a family.
557
00:43:15,359 --> 00:43:16,359
Yay.
558
00:43:17,829 --> 00:43:18,563
- Okay.
- Come on.
559
00:43:18,796 --> 00:43:20,431
- I forgive you.
- Okay.
560
00:43:20,665 --> 00:43:22,233
Now can you stop this
ouija bullshit
561
00:43:22,467 --> 00:43:22,834
and come back to bed?
562
00:43:23,067 --> 00:43:24,902
Oh yes, I almost forgot.
563
00:43:25,136 --> 00:43:27,905
Okay.
Now, just stay with me here.
564
00:43:28,773 --> 00:43:33,111
A couple of days ago,
um, I might have accidentally
565
00:43:33,344 --> 00:43:35,713
on purpose
said a lot of the shit
566
00:43:35,947 --> 00:43:37,815
that was in that book, right?
567
00:43:38,583 --> 00:43:41,719
Look, I said that shit out loud.
568
00:43:43,087 --> 00:43:48,559
Jessica... whatever is in here
569
00:43:48,793 --> 00:43:50,728
could really, really
help us out.
570
00:43:52,730 --> 00:43:58,136
Peter's father was very, very,
very much into this.
571
00:43:58,369 --> 00:44:02,306
And Peter's father was very,
very, very rich.
572
00:44:02,540 --> 00:44:04,742
I think the reason
they're so rich
573
00:44:04,976 --> 00:44:06,978
is still in this house now.
574
00:44:09,013 --> 00:44:10,481
You're welcome.
575
00:44:16,053 --> 00:44:17,121
I'm sorry.
576
00:44:28,266 --> 00:44:30,902
Hey, sweetie. Come to mommy.
577
00:44:33,938 --> 00:44:36,507
Oh no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
578
00:44:39,644 --> 00:44:40,845
Damn it, Jess.
579
00:44:46,117 --> 00:44:47,919
I guess we're really
doing this, huh.
580
00:44:49,487 --> 00:44:50,487
So is that it?
581
00:44:50,655 --> 00:44:52,735
There's not like the smell
of brimstone or something?
582
00:44:54,592 --> 00:44:56,494
The last step.
583
00:44:58,162 --> 00:44:59,864
Okay.
584
00:45:42,840 --> 00:45:45,943
Jess: I mean, he can't
just pull out, can he?
585
00:45:46,177 --> 00:45:47,678
What are we gonna do?
586
00:45:47,912 --> 00:45:48,912
Yeah, he can.
587
00:45:54,185 --> 00:45:55,653
I was uh, I was gonna pay myself
588
00:45:55,886 --> 00:45:57,355
after the investment came in.
589
00:45:59,490 --> 00:46:02,893
The Grant will be good
for business expenses...
590
00:46:03,961 --> 00:46:05,196
But not our bills.
591
00:46:06,631 --> 00:46:08,099
I'm scared, Brad.
592
00:46:10,635 --> 00:46:11,736
Yeah, me too.
593
00:46:14,338 --> 00:46:15,673
Let's try to get some sleep.
594
00:46:17,108 --> 00:46:19,176
I'll wake up in the morning,
I'll make some calls.
595
00:46:19,410 --> 00:46:21,245
And hopefully,
I can find somebody...
596
00:46:22,446 --> 00:46:23,714
To replace Vincent's money.
597
00:46:23,948 --> 00:46:25,049
Okay.
598
00:46:27,551 --> 00:46:29,287
Oh, boy.
599
00:46:36,627 --> 00:46:37,627
No, no.
600
00:46:37,695 --> 00:46:40,131
It's... it's no problem.
I appreciate it.
601
00:46:40,364 --> 00:46:41,364
Okay, thank you.
602
00:46:44,135 --> 00:46:45,870
- And?
- Oh, nope.
603
00:46:46,103 --> 00:46:47,938
Oh shit.
604
00:46:48,172 --> 00:46:49,549
Is there anyone
you haven't thought of?
605
00:46:49,573 --> 00:46:50,875
Uh, I thought he said
606
00:46:51,108 --> 00:46:53,778
he was gonna fix
that goddamn door!
607
00:46:54,712 --> 00:46:57,481
Who the hell do we know
that has that much money?
608
00:46:59,116 --> 00:47:00,318
I know who.
609
00:47:05,323 --> 00:47:07,758
Babe, no, there's no way.
610
00:47:07,992 --> 00:47:09,260
Yeah, I'ii—— I'll call him.
611
00:47:09,493 --> 00:47:11,562
I'll invite him over for dinner.
He's our hail Mary.
612
00:47:11,796 --> 00:47:13,230
Okay, all right fine.
613
00:47:14,432 --> 00:47:15,099
Trust me on this.
614
00:47:15,333 --> 00:47:16,867
Go for it.
615
00:47:17,101 --> 00:47:19,370
Okay, yeah.
616
00:47:23,541 --> 00:47:25,576
This is so weird.
617
00:48:22,166 --> 00:48:23,166
Brad: Baby, what's wrong?
618
00:48:26,003 --> 00:48:28,205
What's going on?
619
00:48:30,908 --> 00:48:32,643
What happened? What's going on?
620
00:48:32,877 --> 00:48:34,211
What the fuck.
621
00:48:34,445 --> 00:48:36,046
Sorry, baby, I can't.
622
00:48:36,280 --> 00:48:37,014
What happened?
623
00:48:37,248 --> 00:48:39,717
Come, come, come on here.
Come on here.
624
00:48:39,950 --> 00:48:41,318
Okay.
625
00:48:41,552 --> 00:48:43,821
Oh, my god.
626
00:48:44,054 --> 00:48:46,290
Sit, hang in there.
Keep breathing.
627
00:48:46,524 --> 00:48:47,524
Let me see.
628
00:48:49,794 --> 00:48:51,328
It was him.
629
00:48:56,333 --> 00:48:57,501
Okay.
630
00:48:58,769 --> 00:48:59,537
Okay.
631
00:48:59,770 --> 00:49:01,172
Okay, apply pressure.
632
00:49:05,910 --> 00:49:07,077
Damn it.
633
00:49:08,846 --> 00:49:11,148
Okay. Okay, all right.
634
00:49:13,584 --> 00:49:14,985
I got this.
635
00:49:15,219 --> 00:49:16,487
It's gonna be okay.
636
00:49:16,720 --> 00:49:20,090
Let me just handle this meal
and I'll be right up.
637
00:49:20,324 --> 00:49:22,135
Are you... are you okay
to be here by yourself?
638
00:49:22,159 --> 00:49:23,159
Yeah, I'm okay.
639
00:49:23,227 --> 00:49:24,962
Okay, stay here.
640
00:49:25,196 --> 00:49:26,664
I'ma deal with this. I love you.
641
00:49:26,897 --> 00:49:27,897
I love you, too.
642
00:49:27,998 --> 00:49:30,067
We're gonna... we're gonna
figure this out, okay?
643
00:49:30,301 --> 00:49:32,136
- Hurry though.
- Okay.
644
00:49:32,369 --> 00:49:34,505
I got this, sweetie. All right?
645
00:49:34,738 --> 00:49:36,006
Apply pressure.
646
00:49:39,543 --> 00:49:41,345
There he is. Come on in.
647
00:49:41,579 --> 00:49:42,579
Thanks for the invite.
648
00:49:42,613 --> 00:49:44,215
Brad: All right, man.
649
00:49:44,448 --> 00:49:46,317
Right this way.
650
00:49:46,550 --> 00:49:47,685
I like that jacket.
651
00:49:51,255 --> 00:49:54,425
Well, Brad, I got to tell you
that was pretty good.
652
00:49:54,658 --> 00:49:56,060
Oh yeah.
653
00:49:56,293 --> 00:49:57,504
Jess is no slouch
in the kitchen.
654
00:49:57,528 --> 00:49:59,063
No, she sure isn't.
655
00:49:59,296 --> 00:50:00,798
Yeah, she apologizes.
656
00:50:01,031 --> 00:50:02,391
Just for not being able
to make it.
657
00:50:02,466 --> 00:50:04,144
- She's not feeling well, so...
- Oh, well.
658
00:50:04,168 --> 00:50:05,928
You know, we can just have
a little man chat.
659
00:50:06,036 --> 00:50:07,471
Yeah, yeah. So, so...
660
00:50:07,705 --> 00:50:08,839
Listen, thanks again for...
661
00:50:09,073 --> 00:50:10,641
For just making
this place available.
662
00:50:10,875 --> 00:50:12,443
It really came
at a perfect time.
663
00:50:12,676 --> 00:50:14,788
It's awful lonely around here
with ain't nobody in it.
664
00:50:14,812 --> 00:50:15,812
Oh, I can...
665
00:50:21,318 --> 00:50:22,953
I had mentioned before.
666
00:50:23,187 --> 00:50:26,123
Jess and I, we're...
We're starting this business.
667
00:50:26,357 --> 00:50:27,625
It's called a "brew pub".
668
00:50:27,858 --> 00:50:32,196
And it's a combination
of brewery and restaurant.
669
00:50:32,429 --> 00:50:36,433
And we found a beautiful place,
a beautiful space.
670
00:50:36,667 --> 00:50:39,136
It's this church.
I think it's on 5th.
671
00:50:39,370 --> 00:50:40,638
First presbyterian.
672
00:50:40,871 --> 00:50:42,015
Yeah, I know exactly
where that is.
673
00:50:42,039 --> 00:50:45,509
And we thought that,
you know, given its location...
674
00:50:50,915 --> 00:50:52,016
The plan is to... to-
675
00:50:52,249 --> 00:50:54,218
to rent out
the rest of the space
676
00:50:54,451 --> 00:50:55,653
uh, to shops,
677
00:50:55,886 --> 00:50:59,056
because it's downtown,
people can come and go, and uh...
678
00:50:59,290 --> 00:51:00,500
I don't understand
why you're telling me all this.
679
00:51:00,524 --> 00:51:02,393
Here's the thing.
680
00:51:02,626 --> 00:51:04,995
You seem like
you would be a perfect partner.
681
00:51:05,229 --> 00:51:06,630
I want to give you
this opportunity.
682
00:51:06,864 --> 00:51:07,565
Hear me out.
683
00:51:07,798 --> 00:51:08,332
Peter:
I got plenty of money, Brad.
684
00:51:08,566 --> 00:51:10,267
20%, all right?
685
00:51:10,501 --> 00:51:12,736
We... we... we need the kind of
person, not just anyone,
686
00:51:12,970 --> 00:51:15,406
someone that is connected
to the community. Someone who...
687
00:51:15,639 --> 00:51:17,751
So you invited me to dinner
to give me a business pitch.
688
00:51:17,775 --> 00:51:18,542
- Is that it?
- I just...
689
00:51:18,776 --> 00:51:20,044
No, I... because of...
690
00:51:20,277 --> 00:51:21,397
For the good company, but...
691
00:51:21,612 --> 00:51:23,052
- But this is an opportunity.
- Yeah.
692
00:51:23,080 --> 00:51:24,958
Do you know what I'm saying?
Wait, what's going on?
693
00:51:24,982 --> 00:51:26,517
It might be an opportunity
for you.
694
00:51:26,750 --> 00:51:28,485
But it ain't
my kind of opportunity.
695
00:51:28,719 --> 00:51:30,921
I like having you around here.
696
00:51:31,155 --> 00:51:32,155
I like being around here.
697
00:51:32,289 --> 00:51:34,000
I thought you were
a different kind of guy, man.
698
00:51:34,024 --> 00:51:34,792
All right, all right, listen.
699
00:51:35,025 --> 00:51:36,336
You ain't nothing,
but a fucking, lousy,
700
00:51:36,360 --> 00:51:37,637
stinking salesman.
701
00:51:37,661 --> 00:51:39,363
- Man, fuck you.
- Oh.
702
00:51:39,597 --> 00:51:41,365
And you and your woman
pack your shit.
703
00:51:41,599 --> 00:51:42,967
- This...
- Get out!
704
00:51:43,200 --> 00:51:43,934
- You're not...
- Get the fuck out of my house.
705
00:51:44,168 --> 00:51:45,168
You're not serious.
706
00:51:46,804 --> 00:51:48,939
Wait, wait. Peter.
707
00:51:49,173 --> 00:51:50,841
Hey, Peter.
708
00:51:51,075 --> 00:51:51,508
Peter, you can't be serious.
709
00:51:51,742 --> 00:51:52,943
Fuck you, Brad.
710
00:51:53,177 --> 00:51:53,677
Brad: Come on, now.
711
00:51:53,911 --> 00:51:54,545
You can't kick us out.
712
00:51:54,778 --> 00:51:55,778
You want to bet?
713
00:51:55,980 --> 00:51:57,014
Brad: Peter, please.
714
00:51:57,247 --> 00:51:58,658
My goddamn house,
I'll do what I please.
715
00:51:58,682 --> 00:52:00,384
Brad:
Peter, please don't kick us out.
716
00:52:00,618 --> 00:52:02,098
What the fuck is wrong
with this door?
717
00:52:02,152 --> 00:52:03,554
Peter, you're not
gonna kick us out.
718
00:52:03,787 --> 00:52:05,198
- Peter: It's my goddamn house.
- Peter.
719
00:52:05,222 --> 00:52:06,733
Peter: I can't even
get my goddamn door...
720
00:52:06,757 --> 00:52:07,424
Peter, you can't kick us...
721
00:52:07,658 --> 00:52:08,658
Peter: Yes, I can.
722
00:52:08,759 --> 00:52:09,860
You can't kick us out.
723
00:52:37,121 --> 00:52:38,922
Jess: Brad, what's going on?
724
00:52:40,324 --> 00:52:41,792
What the fuck did you do?
725
00:52:42,026 --> 00:52:43,727
He was going to evict us.
726
00:52:43,961 --> 00:52:44,961
I had no choice,
727
00:52:45,095 --> 00:52:47,431
so go get me something
to tie him up.
728
00:52:48,832 --> 00:52:50,067
No, we're not doing this.
729
00:52:52,336 --> 00:52:53,337
What have you done?
730
00:52:53,570 --> 00:52:55,039
Go get me something
to tie him up.
731
00:53:03,714 --> 00:53:04,791
I'm not playing.
732
00:53:04,815 --> 00:53:06,950
Go get me something
to tie him up.
733
00:53:11,055 --> 00:53:12,156
Stop moving.
734
00:53:14,258 --> 00:53:15,292
Stop moving.
735
00:53:17,561 --> 00:53:18,929
I said stop.
736
00:53:43,954 --> 00:53:46,023
Peter.
737
00:53:46,256 --> 00:53:47,024
I need that money
738
00:53:47,257 --> 00:53:49,560
and you're going
to give it to me.
739
00:53:49,793 --> 00:53:51,395
$200,000.
740
00:53:54,331 --> 00:53:55,651
I need you to sign in
to the bank,
741
00:53:55,866 --> 00:53:58,869
so that they can make
the transfer.
742
00:53:59,103 --> 00:54:00,304
Okay.
743
00:54:03,173 --> 00:54:06,510
And once it goes through,
you can go home.
744
00:54:06,744 --> 00:54:10,547
You'll own 20%
and you'll be a happy investor.
745
00:54:10,781 --> 00:54:12,559
It will take a couple of days
for the money to go through,
746
00:54:12,583 --> 00:54:15,686
but then we'll all be good.
747
00:54:15,919 --> 00:54:17,087
Good man.
748
00:54:59,730 --> 00:55:01,231
I knew you had it in you.
749
00:55:24,855 --> 00:55:25,322
Babe, a transfer like that...
750
00:55:25,556 --> 00:55:27,124
I have an idea.
751
00:56:52,342 --> 00:56:53,710
There isn't a way out of it,
Jess.
752
00:56:54,912 --> 00:56:56,392
Well, then, what do you
want me to do?
753
00:56:56,580 --> 00:56:58,048
He's trying to kill Peter.
754
00:56:58,282 --> 00:56:58,982
Why?
755
00:56:59,216 --> 00:56:59,983
How does that help him?
756
00:57:00,217 --> 00:57:01,351
I don't know.
757
00:57:03,453 --> 00:57:04,821
We have to do something.
758
00:57:11,628 --> 00:57:13,096
I feel sick to my stomach.
759
00:57:15,899 --> 00:57:17,467
Yeah, me too.
760
00:57:18,969 --> 00:57:20,437
It's exhaustion.
761
00:57:25,208 --> 00:57:26,208
Come here.
762
00:58:01,244 --> 00:58:03,013
Holy shit.
763
00:58:07,351 --> 00:58:08,831
Oh easy, easy.
Don't move, don't move.
764
00:58:08,885 --> 00:58:09,519
What's happening?
765
00:58:09,753 --> 00:58:10,833
Everything's gonna be okay.
766
00:58:10,988 --> 00:58:13,056
Wait, wait right there, baby.
767
00:58:15,258 --> 00:58:16,026
- Wait a minute.
- Oh, my god.
768
00:58:16,259 --> 00:58:17,259
- It's okay.
- Oh, my god.
769
00:58:17,461 --> 00:58:19,296
Okay, take your time.
Take your time.
770
00:58:19,529 --> 00:58:21,107
- Oh, my god.
- Let's get to the bathroom.
771
00:58:21,131 --> 00:58:22,811
- Oh, my god.
- Everything's gonna be fine.
772
00:58:22,899 --> 00:58:24,243
- That's okay, come on.
- What's going on?
773
00:58:24,267 --> 00:58:25,845
Everything's gonna be fine.
Let's go this way.
774
00:58:25,869 --> 00:58:27,637
- Ow.
- Okay, easy, go slow.
775
00:58:27,871 --> 00:58:28,915
Everything's gonna be fine,
baby.
776
00:58:28,939 --> 00:58:30,207
It's okay.
777
00:58:30,440 --> 00:58:31,440
Okay.
778
00:58:31,575 --> 00:58:32,342
Okay, I'm gonna
pull it up now, okay?
779
00:58:32,576 --> 00:58:33,243
Okay.
780
00:58:33,477 --> 00:58:34,587
I'm gonna pull it up
nice and slow.
781
00:58:34,611 --> 00:58:35,379
Okay.
782
00:58:35,612 --> 00:58:37,212
Nice and slow.
Just keep breathing, okay?
783
00:58:37,280 --> 00:58:38,715
- Oh.
- What is it?
784
00:58:38,949 --> 00:58:40,684
Okay, right, just let me
lift up the shirt.
785
00:58:40,917 --> 00:58:42,157
Keep breathing. Keep breathing.
786
00:58:42,986 --> 00:58:45,622
Okay, here we go. There we go.
787
00:58:45,856 --> 00:58:48,992
There we go. There we go.
788
00:58:49,226 --> 00:58:50,786
Okay, we're gonna
get you in the shower.
789
00:58:50,927 --> 00:58:53,330
You're gonna be fine, baby.
You're gonna be fine.
790
00:58:53,563 --> 00:58:54,563
Yeah, get in the shower.
791
00:58:54,664 --> 00:58:56,184
All right, now, back up,
nice and slow.
792
00:58:56,233 --> 00:58:56,800
Jess: Okay.
793
00:58:57,034 --> 00:58:58,135
You all right?
794
00:58:58,368 --> 00:58:59,870
All right, nice and slow. Okay?
795
00:59:00,103 --> 00:59:01,303
Now you just let the water on.
796
00:59:01,371 --> 00:59:02,415
There you go, nice and slow.
797
00:59:02,439 --> 00:59:04,074
- Help me.
- Okay.
798
00:59:04,307 --> 00:59:05,351
I'll be right back.
I'm gonna go get some towels.
799
00:59:05,375 --> 00:59:06,375
Jess:
800
01:00:56,686 --> 01:00:58,088
You don't have to do this,
you know.
801
01:00:58,321 --> 01:00:59,656
Like too much.
802
01:00:59,890 --> 01:01:01,458
I ain't gonna say nothin'
to nobody.
803
01:01:04,194 --> 01:01:05,514
Listen,
you don't have to do this.
804
01:01:05,662 --> 01:01:07,097
I tried to talk to him.
805
01:01:10,500 --> 01:01:12,402
I have to do it.
I do have to do this.
806
01:01:12,636 --> 01:01:13,370
I'll tell you one thing.
807
01:01:13,603 --> 01:01:16,139
You're gonna need
a lot bigger knife.
808
01:01:16,373 --> 01:01:18,341
I shouldn't have to do that.
809
01:01:20,977 --> 01:01:23,246
Peter: That little goddamn
thing ain't gonna do nothing.
810
01:01:24,748 --> 01:01:26,416
You better go for the throat.
811
01:01:26,650 --> 01:01:28,210
Because if I survive,
you're gonna be...
812
01:01:28,251 --> 01:01:30,320
Have to look over your shoulder.
813
01:01:42,966 --> 01:01:45,602
Brad's father: Do it. Attaboy.
814
01:01:45,835 --> 01:01:46,570
I said, do it.
815
01:01:46,803 --> 01:01:48,147
What the hell
were you thinking, huh?
816
01:01:48,171 --> 01:01:49,171
Huh?
817
01:01:49,272 --> 01:01:51,141
You know we can't afford
a goddamn dog.
818
01:01:51,374 --> 01:01:53,574
Hell, we can barely afford
to keep your little punk ass.
819
01:01:56,880 --> 01:01:58,949
A man takes responsibility
for his actions.
820
01:01:59,182 --> 01:02:00,450
You hear me?
821
01:02:00,684 --> 01:02:03,086
You brought this bitch home.
822
01:02:03,320 --> 01:02:04,487
So do it.
823
01:02:06,623 --> 01:02:08,158
Pick it up.
824
01:02:08,391 --> 01:02:09,726
Hurry the fuck up.
825
01:02:11,428 --> 01:02:12,596
Stupid little boy.
826
01:02:17,901 --> 01:02:19,970
What... what you waiting for,
huh?
827
01:02:20,203 --> 01:02:21,938
Do it, Brad!
828
01:02:22,172 --> 01:02:23,573
Hell is wrong with you?
829
01:02:23,807 --> 01:02:25,442
Give me that damn thing.
830
01:02:25,675 --> 01:02:27,377
I'll do it my goddamn self, boy.
831
01:02:30,180 --> 01:02:31,648
Fucking dog.
832
01:02:33,483 --> 01:02:35,685
This is all
your fucking fault, Brad.
833
01:03:22,699 --> 01:03:24,801
Jess: Brad, Brad, open the door.
834
01:03:25,035 --> 01:03:26,275
Brad, right now. Open the door.
835
01:03:26,503 --> 01:03:27,503
You can't do this.
836
01:03:27,604 --> 01:03:28,772
Open the door, Brad.
837
01:03:29,005 --> 01:03:30,440
Brad: You saw the book, Jess.
838
01:03:30,674 --> 01:03:32,375
It's you or him.
839
01:03:32,609 --> 01:03:33,209
I have to do this.
840
01:03:33,443 --> 01:03:36,179
- Open the fucking door.
- Get me...
841
01:03:36,413 --> 01:03:38,248
Come on, Brad, open the door,
Brad.
842
01:03:38,481 --> 01:03:39,983
Shut up!
843
01:03:40,216 --> 01:03:41,451
Jess: Open the door, now!
844
01:03:45,622 --> 01:03:48,425
Jess: Come on, let me in!
845
01:03:53,430 --> 01:03:55,398
Open the door, Brad.
846
01:03:55,632 --> 01:03:57,967
You have to stop now.
847
01:03:58,201 --> 01:03:59,201
Stop now.
848
01:04:06,109 --> 01:04:08,678
Brad, no, Brad.
849
01:04:08,912 --> 01:04:11,081
Don't do it. Come on.
850
01:04:11,314 --> 01:04:13,183
Please, Brad.
851
01:04:13,416 --> 01:04:15,218
You don't have to fucking
do this.
852
01:04:48,852 --> 01:04:50,720
Ah!
853
01:08:06,149 --> 01:08:07,149
What is that?
854
01:08:07,216 --> 01:08:08,851
It's still fucking...
855
01:08:09,085 --> 01:08:10,687
What more do you want?
856
01:09:00,536 --> 01:09:03,339
- Wait, wait, wait, wait, wait.
- What? What?
857
01:09:03,573 --> 01:09:05,108
I don't think that's Peter.
858
01:09:16,753 --> 01:09:17,753
Brad:
859
01:09:17,887 --> 01:09:19,047
- Grab his feet.
- Jess: What?
860
01:09:22,592 --> 01:09:24,093
We could destroy the body.
861
01:09:26,295 --> 01:09:30,533
Cut off his head, burn it.
Right?
862
01:09:30,767 --> 01:09:32,368
Brad, no.
863
01:09:33,536 --> 01:09:35,371
Well, then what are we
supposed to do, Jess?
864
01:09:39,375 --> 01:09:41,577
I can't...
I can't do this anymore.
865
01:09:41,811 --> 01:09:43,413
Uh, I don't know, I'm sorry.
866
01:09:48,284 --> 01:09:49,719
Son of a bitch.
867
01:10:09,605 --> 01:10:10,605
Hey handsome.
868
01:10:14,610 --> 01:10:15,788
You can't get out of this house.
869
01:10:15,812 --> 01:10:17,013
Fuck you.
870
01:10:17,246 --> 01:10:18,514
You don't know me.
871
01:10:26,689 --> 01:10:28,091
You know what?
872
01:10:28,324 --> 01:10:29,792
The clock is ticking.
873
01:10:31,894 --> 01:10:33,129
Time for you to worship me.
874
01:10:33,362 --> 01:10:34,731
Get down there, goddamn it.
875
01:10:34,964 --> 01:10:39,001
Get on your goddamn knees
and worship me.
876
01:10:47,243 --> 01:10:48,678
There you go, Brad.
877
01:10:48,911 --> 01:10:50,480
Good man.
878
01:11:22,945 --> 01:11:26,415
Whatever you want,
it's yours now.
879
01:11:34,457 --> 01:11:35,457
What's that?
880
01:11:38,528 --> 01:11:39,829
This is our future.
881
01:11:42,231 --> 01:11:43,866
Here, here.
882
01:11:44,100 --> 01:11:45,100
Oh, my god.
883
01:11:46,636 --> 01:11:47,236
Jess: How much is that?
884
01:11:47,470 --> 01:11:50,773
It's uh, $50,000.
885
01:11:51,874 --> 01:11:53,810
$10,000 each.
886
01:11:54,043 --> 01:11:55,645
Where the hell
did you get that from?
887
01:11:55,878 --> 01:11:59,282
Um, him. Yeah.
888
01:11:59,515 --> 01:12:03,519
It uh... it was gold.
A lot of it.
889
01:12:03,753 --> 01:12:06,622
And I had to go
to a few different pawn shops
890
01:12:06,856 --> 01:12:08,191
just to get rid of it, but...
891
01:12:10,459 --> 01:12:12,061
He just gave that to you?
892
01:12:13,930 --> 01:12:15,164
There was a price.
893
01:12:16,999 --> 01:12:17,767
What's the price?
894
01:12:18,000 --> 01:12:19,135
Brad: He um...
895
01:12:20,503 --> 01:12:23,039
Jess, he guaranteed us success.
896
01:12:24,807 --> 01:12:27,443
He said the business
would flourish and...
897
01:12:29,245 --> 01:12:31,314
He said we could...
We could have a family.
898
01:12:33,950 --> 01:12:35,418
What is the goddamn price?
899
01:12:35,651 --> 01:12:36,851
- He said... he said...
- Brad.
900
01:12:36,953 --> 01:12:38,287
We could have a family.
901
01:12:40,990 --> 01:12:41,990
What's the price?
902
01:12:42,158 --> 01:12:43,793
Loyahy.
903
01:12:44,026 --> 01:12:46,329
- Oh, my god.
- I'm fine. I'm fine.
904
01:12:46,562 --> 01:12:47,682
I'm fine. I'm gonna be fine.
905
01:12:47,864 --> 01:12:49,265
This is... look...
906
01:12:51,367 --> 01:12:54,437
He... he wants us to
open up this business.
907
01:12:54,670 --> 01:12:56,939
He wants us to, so—-
908
01:12:57,173 --> 01:12:59,075
I mean, I don't know why,
but he said,
909
01:12:59,308 --> 01:13:01,577
once we get it up and running...
910
01:13:03,446 --> 01:13:05,548
You know, then he'd take...
Leave us alone, so.
911
01:13:06,983 --> 01:13:08,551
And you trust him?
912
01:13:19,161 --> 01:13:20,630
This is $50,000.
913
01:13:28,471 --> 01:13:30,006
Jess: I don't like this.
914
01:13:46,756 --> 01:13:48,066
Brad:
Yeah, I'm sorry, Mr. Vincent.
915
01:13:48,090 --> 01:13:49,792
But unfortunately,
after you dropped out,
916
01:13:50,026 --> 01:13:51,827
I had to move forward
with another investor
917
01:13:52,061 --> 01:13:54,931
who immediately jumped in.
918
01:13:55,164 --> 01:13:57,166
So I hope you...
919
01:13:57,400 --> 01:13:58,968
No, no, no.
920
01:13:59,201 --> 01:13:59,969
That's fine.
921
01:14:00,202 --> 01:14:01,938
Uh, I tell you what,
I'll give you a call
922
01:14:02,171 --> 01:14:04,373
if uh...
If I'm in need of anything else.
923
01:14:06,242 --> 01:14:07,677
Definitely.
924
01:14:07,910 --> 01:14:09,378
All right, man, appreciate it.
925
01:14:11,213 --> 01:14:13,916
All right, so uh, with the Grant
926
01:14:14,150 --> 01:14:17,920
and the uh... you know,
the other money uh,
927
01:14:18,154 --> 01:14:20,589
we should be able to open up
a lot earlier than... than...
928
01:14:20,823 --> 01:14:25,461
Than we expected,
so that's good, huh?
929
01:14:26,595 --> 01:14:30,733
He hasn't said or done anything
since he took Peter's body.
930
01:14:30,967 --> 01:14:32,401
I know, he's waiting.
931
01:14:34,470 --> 01:14:36,839
This just all doesn't
seem worth it to me, Brad.
932
01:14:38,441 --> 01:14:39,809
I'm trying to fix this.
933
01:14:41,811 --> 01:14:43,779
I'm trying to fix this
the best way I can.
934
01:14:48,951 --> 01:14:50,119
I know.
935
01:14:57,493 --> 01:14:59,395
I'm sorry, Jessica.
936
01:15:01,430 --> 01:15:03,332
I'm sorry.
I'm sorry that I had to...
937
01:15:05,034 --> 01:15:06,469
I'm sorry
I dragged you into this.
938
01:15:06,702 --> 01:15:07,702
Hey.
939
01:15:07,870 --> 01:15:09,905
You didn't have a choice.
940
01:15:10,139 --> 01:15:11,240
I know that now.
941
01:15:11,474 --> 01:15:14,210
Everything you've done,
you did for us.
942
01:15:15,478 --> 01:15:17,038
We are past regrets
at this point, okay?
943
01:15:17,213 --> 01:15:19,148
Okay.
944
01:15:19,382 --> 01:15:20,082
I love you so much.
945
01:15:20,316 --> 01:15:21,450
I love you, too.
946
01:17:09,725 --> 01:17:10,493
Come on. You can do it.
947
01:17:10,726 --> 01:17:11,727
Oh, oh, thank you.
948
01:17:11,961 --> 01:17:13,395
And there we go.
949
01:17:14,964 --> 01:17:15,431
That was a good one.
950
01:17:15,664 --> 01:17:16,699
We're gettin' better.
951
01:17:23,272 --> 01:17:24,272
What?
952
01:17:24,406 --> 01:17:25,875
Nothing.
953
01:17:26,108 --> 01:17:26,575
Jess, come on, now.
954
01:17:26,809 --> 01:17:27,977
What?
955
01:17:28,210 --> 01:17:30,146
It just all doesn't seem real.
956
01:17:32,882 --> 01:17:34,802
So many doctors told me
I would never be able to,
957
01:17:34,984 --> 01:17:36,952
but here we are.
958
01:17:37,186 --> 01:17:38,354
Yup.
959
01:17:38,587 --> 01:17:40,689
And I never thought
I'd be ready.
960
01:17:45,361 --> 01:17:46,862
Where do you think he went?
961
01:17:51,333 --> 01:17:52,568
Who knows?
962
01:17:54,637 --> 01:17:55,981
Will the new house
be ready next week?
963
01:17:56,005 --> 01:17:57,406
I certainly hope so.
964
01:17:57,640 --> 01:17:59,842
I paid those contractors extra,
965
01:18:00,075 --> 01:18:02,344
just to make sure
they'd be fast.
966
01:18:02,578 --> 01:18:04,346
Keep your fingers crossed.
967
01:18:04,580 --> 01:18:06,380
I can't wait to get out
of this fucking house.
968
01:18:15,057 --> 01:18:17,660
So, I've been thinking
about names.
969
01:18:19,495 --> 01:18:20,930
What do you think of Anna?
970
01:18:22,998 --> 01:18:24,400
Anna.
971
01:18:27,002 --> 01:18:28,170
I love it.
972
01:18:28,404 --> 01:18:30,072
Jess: Oh babe, you do?
973
01:18:30,306 --> 01:18:31,306
Her name's Anna.
974
01:18:39,248 --> 01:18:41,717
- Brad.
- Brad: Yeah, baby?
975
01:18:41,951 --> 01:18:44,587
- Brad.
- Brad: What?
976
01:18:44,820 --> 01:18:46,088
Brad.
977
01:18:46,322 --> 01:18:47,790
Brad: What's going on?
978
01:18:58,033 --> 01:18:59,401
Jess: What is that?
979
01:19:22,758 --> 01:19:23,792
What is it?
980
01:19:25,794 --> 01:19:27,463
He uh, didn't Mark you.
981
01:19:30,566 --> 01:19:31,767
He marked the baby.
982
01:19:34,370 --> 01:19:35,971
Don't say that.
983
01:19:43,312 --> 01:19:46,048
You have to get out. All right?
984
01:19:50,386 --> 01:19:54,123
You have to get out with Anna.
985
01:19:54,356 --> 01:19:55,891
Say it.
986
01:19:56,125 --> 01:19:57,159
Say it.
987
01:19:57,393 --> 01:19:58,927
I have to get out.
988
01:19:59,161 --> 01:20:00,161
Okay.
989
01:20:00,296 --> 01:20:01,797
Now, I'm gonna do what I can.
990
01:20:02,031 --> 01:20:03,232
Don't leave me. Please, don't.
991
01:20:03,465 --> 01:20:04,933
Don't leave me. Please.
992
01:20:10,439 --> 01:20:11,774
You have to get out.
993
01:20:14,310 --> 01:20:16,545
Call the police and get out.
994
01:20:17,613 --> 01:20:19,014
Okay, I love you.
995
01:20:19,248 --> 01:20:20,916
I love you, too.
996
01:21:45,934 --> 01:21:47,002
Come on.
997
01:21:47,236 --> 01:21:48,604
Come on.
998
01:22:13,429 --> 01:22:16,298
That's my knife, Brad.
999
01:22:16,532 --> 01:22:18,734
Brad: Ah!
1000
01:22:22,237 --> 01:22:24,239
An, forget it.
1001
01:22:24,473 --> 01:22:25,841
Fuck you.
1002
01:22:28,310 --> 01:22:29,745
You'll never find her.
1003
01:22:29,978 --> 01:22:31,847
Jess called the police, too.
1004
01:22:35,150 --> 01:22:36,218
She did, huh?
1005
01:22:39,321 --> 01:22:43,692
Well, I guess that kind of
wraps things up, doesn't it?
1006
01:22:52,835 --> 01:22:55,037
You want to know
something really funny?
1007
01:22:55,270 --> 01:22:59,308
For the first time in my life
I got nothing else to say.
1008
01:24:01,703 --> 01:24:03,205
Hey, Jess.
1009
01:24:03,438 --> 01:24:05,207
You can't do this. Please.
1010
01:24:05,440 --> 01:24:07,442
Oh yes, I can.
1011
01:24:07,676 --> 01:24:08,844
Please, no.
1012
01:24:38,907 --> 01:24:40,275
Brad: I love you.
1013
01:24:40,509 --> 01:24:42,210
Jess: I love you, too.
1014
01:25:18,880 --> 01:25:23,585
No. No. Where's my baby?
1015
01:25:23,819 --> 01:25:25,320
Where's my baby?
1016
01:25:26,288 --> 01:25:28,223
Where's my baby?
1017
01:25:29,725 --> 01:25:33,195
My baby. No, where's my baby?
1018
01:25:33,428 --> 01:25:34,997
Get off of me.
1019
01:25:35,230 --> 01:25:37,432
My baby.
1020
01:25:40,235 --> 01:25:42,671
No, no!
1021
01:25:45,841 --> 01:25:47,542
My baby.
1022
01:25:48,510 --> 01:25:50,479
My... my baby.
68573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.