Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,506 --> 00:00:46,374
♪ [LUDOWA MELODIA]
2
00:00:46,590 --> 00:00:51,780
♪
3
00:01:08,965 --> 00:01:12,580
♪ Pukałem. wołałem. ♪
♪ nie chciała otworzyć ♪
4
00:01:12,798 --> 00:01:16,294
♪ Pukałem. wołałem. ♪
♪ nie chciała otworzyć ♪
5
00:01:16,507 --> 00:01:20,157
♪ Musiałem główeczkęna kamień położyć ♪
6
00:01:20,382 --> 00:01:23,950
♪ Musiałem główeczkęna kamień położyć ♪
7
00:01:24,174 --> 00:01:29,364
♪
8
00:01:38,632 --> 00:01:42,070
♪ Główeczkę na kamień,nóżki koło proga ♪
9
00:01:42,299 --> 00:01:46,044
♪ Główeczkę na kamień,nóżki koło proga ♪
10
00:01:46,257 --> 00:01:49,695
♪ Otwieraj, dziewulo,bój się Pana Boga ♪
11
00:01:49,924 --> 00:01:53,456
♪ Otwieraj, dziewulo,bój się Pana Boga ♪
12
00:01:53,674 --> 00:01:58,865
♪
13
00:02:07,758 --> 00:02:11,918
MĘŻCZYZNA: A to nie jest
zbyt prostackie, prymitywne?
14
00:02:12,091 --> 00:02:13,987
KOBIETA: Nie, dlaczego?
15
00:02:14,216 --> 00:02:16,918
U nas każdy pijak to śpiewał.
16
00:02:17,133 --> 00:02:20,818
♪ [NAGRANIE - CHÓR KOBIET
ŚPIEWA LUDOWĄ PIOSENKĘ]
17
00:02:21,008 --> 00:02:29,341
♪
18
00:02:31,234 --> 00:02:34,067
♪ Oj dana, moja dana,nie wyjdę za pana ♪
19
00:02:34,342 --> 00:02:37,174
♪ A wyjdę za takiegojak go sobie sama ♪
20
00:02:37,383 --> 00:02:42,574
♪
21
00:02:51,800 --> 00:02:54,573
♪ Oj wesele, wesele... ♪
22
00:02:54,800 --> 00:02:58,368
♪ A żeby nie weselenie byłoby ciebie ♪
23
00:02:58,592 --> 00:03:06,544
♪
24
00:03:06,759 --> 00:03:09,840
♪ Nie będe ja piłaśliwka dworańskiego ♪
25
00:03:10,009 --> 00:03:14,133
♪ Boby mnie bolałagłóweczka od niego ♪
26
00:03:14,342 --> 00:03:17,992
♪ [NAGRANIE -
PIOSENKA "NIE BĘDE JA PIŁA"]
27
00:03:18,217 --> 00:03:25,199
♪
28
00:03:25,426 --> 00:03:30,214
♪ Dwa serduszka, cztery oczy ♪
29
00:03:30,426 --> 00:03:32,702
♪ Ojojoj ♪
30
00:03:32,926 --> 00:03:38,117
♪ Co płakały we dnie, w nocy ♪
31
00:03:38,343 --> 00:03:40,903
♪ Ojojoj ♪
32
00:03:41,093 --> 00:03:46,213
♪ Czarne oczka, co płaczecie ♪
33
00:03:46,426 --> 00:03:51,464
♪ Że się spotkać nie możecie ♪
34
00:03:51,676 --> 00:03:57,781
♪ Że się spotkać nie możecie ♪
35
00:03:57,968 --> 00:03:59,923
♪ Ojojoj ♪
36
00:04:11,302 --> 00:04:15,118
♪ [NAGRANIE - CHÓR KOBIET
ŚPIEWA LUDOWĄ PIOSENKĘ]
37
00:04:15,343 --> 00:04:20,534
♪
38
00:04:26,219 --> 00:04:28,363
To ładne.
39
00:04:28,594 --> 00:04:32,031
- Po jakiemu one śpiewają?
- Po łemkowsku.
40
00:04:33,344 --> 00:04:35,204
Tak myślałem.
41
00:04:38,344 --> 00:04:40,204
Szkoda.
42
00:04:40,427 --> 00:04:43,959
- A czemu szkoda?
- Że to nie nasze.
43
00:04:45,052 --> 00:04:48,916
Panie Kaczmarek,
nasze, nie nasze - nie pana sprawa.
44
00:04:49,136 --> 00:04:52,384
[OTWIERANIE DRZWI, TRZAŚNIĘCIE]
45
00:05:03,969 --> 00:05:06,173
[ODDAJE MOCZ]
46
00:05:54,262 --> 00:05:56,786
[TRZEPOT SKRZYDEŁ PTAKA]
47
00:06:16,012 --> 00:06:18,324
[MUCZENIE KRÓW]
48
00:06:34,137 --> 00:06:37,219
Młodzieży!
Macie prawo się zapytać,
49
00:06:37,429 --> 00:06:40,369
co my tu robimy
przed pałacem obszarników.
50
00:06:40,596 --> 00:06:44,164
Aja mam obowiązek odpowiedzieć:
teraz to jest wasz dom.
51
00:06:44,388 --> 00:06:48,382
A te drzwi prowadzą
do świata muzyki, pieśni i tańca.
52
00:06:48,596 --> 00:06:52,246
Tej muzyki, która rodziła się
na pańszczyźnianych polach.
53
00:06:52,471 --> 00:06:54,960
Muzyki waszych
dziadów i pradziadów.
54
00:06:55,180 --> 00:06:58,012
Muzyki bólu, krzywdy, poniżenia.
55
00:06:58,221 --> 00:07:00,877
Jeśli uśmiechu - to przez łzy.
56
00:07:01,055 --> 00:07:05,048
Teraz macie prawo zapytać,
czy wszyscy wejdziemy przez te drzwi.
57
00:07:05,263 --> 00:07:08,167
Aja wam odpowiem:
absolutnie nie wszyscy.
58
00:07:08,388 --> 00:07:11,505
Tylko najlepsi z najlepszych
wejdą do środka
59
00:07:11,722 --> 00:07:14,459
i pod czujnym okiem
naszych pedagogów
60
00:07:14,680 --> 00:07:17,928
wkroczą na estrady
Polski i całego obozu.
61
00:07:18,138 --> 00:07:21,955
Dlatego wzywam was
do bezwzględnej i szlachetnej walki
62
00:07:22,180 --> 00:07:24,040
ze sobą i między sobą.
63
00:07:24,263 --> 00:07:27,534
Koniec z tragicznym losem
Janków Muzykantów.
64
00:07:27,763 --> 00:07:29,588
- Hura!
MŁODZIEŻ: Hura!
65
00:07:29,748 --> 00:07:32,865
♪ [GŁOŚNY ŚPIEW PO GÓRALSKU]
66
00:07:33,097 --> 00:07:41,203
♪
67
00:07:52,431 --> 00:07:55,998
- Myślisz, że trzeba znać nuty?
- Po chłopsku chcą.
68
00:08:02,472 --> 00:08:04,535
A ty?
Co będziesz śpiewać?
69
00:08:04,764 --> 00:08:06,625
Coś góralskiego.
70
00:08:08,348 --> 00:08:10,054
A ty?
71
00:08:11,389 --> 00:08:13,250
Nie wiem jeszcze.
72
00:08:14,306 --> 00:08:16,451
Zaśpiewaj to swoje.
73
00:08:19,348 --> 00:08:23,033
♪ Jo za wodom, ty za wodom ♪
74
00:08:23,264 --> 00:08:27,009
♪ Jakoz ja ci gembe podom ♪
75
00:08:27,223 --> 00:08:29,083
♪ Podom ci Jo... ♪
76
00:08:29,306 --> 00:08:31,297
Ładne. Znam.
77
00:08:33,140 --> 00:08:35,593
Ładne na dwa głosy.
78
00:08:36,765 --> 00:08:41,256
♪ Jo za wodom, ty za wodom ♪
79
00:08:41,473 --> 00:08:45,918
♪ Nie będziemy bywać z sobom ♪
80
00:08:46,098 --> 00:08:49,713
♪ Naucymy konia pływać ♪
81
00:08:49,932 --> 00:08:53,202
♪ Bedziemy ze sobom bywać ♪
82
00:08:53,432 --> 00:08:56,703
♪ Naucymy konia pływać ♪
83
00:08:56,932 --> 00:08:59,799
♪ Bedziemy ze sobom bywać ♪
84
00:08:59,973 --> 00:09:01,503
Dziękuję bardzo.
85
00:09:01,723 --> 00:09:04,496
Przepraszam...
A pani z grzywką...
86
00:09:04,724 --> 00:09:07,212
Czy pani mogłaby tak coś od siebie?
87
00:09:07,432 --> 00:09:09,803
- Zaśpiewać?
- Tak.
88
00:09:16,724 --> 00:09:21,038
♪ [PIOSENKA PO ROSYJSKU - "SERCE"]
89
00:09:21,265 --> 00:09:26,456
♪
90
00:09:33,307 --> 00:09:35,512
- Dziękuję.
- Jeszcze refren.
91
00:09:35,724 --> 00:09:40,915
♪
92
00:10:01,225 --> 00:10:03,464
- Skąd pani to wzięła?
- Z filmu.
93
00:10:03,683 --> 00:10:07,251
Byli u nas na wsi z kinem
objazdowym i pokazywali ruski film.
94
00:10:07,475 --> 00:10:09,714
"Świat się śmieje".
Ona tam była.
95
00:10:09,933 --> 00:10:13,085
- I o czym to jest?
- O miłości! "Serce".
96
00:10:14,141 --> 00:10:15,920
A jak u pani z tańcem?
97
00:10:16,141 --> 00:10:19,294
Znam podstawowe chwyty,
a reszty mogę się nauczyć.
98
00:10:19,517 --> 00:10:22,135
- To świetnie. Dziękujemy.
- Dziękuję.
99
00:10:25,100 --> 00:10:27,589
Tamta miała piękny biały głos.
100
00:10:27,808 --> 00:10:30,676
- Tak, ale ta też ma coś w sobie.
- A co?
101
00:10:30,892 --> 00:10:34,257
Energię, temperament.
Oryginalna jest.
102
00:10:35,558 --> 00:10:37,514
Jak chcesz.
103
00:10:38,934 --> 00:10:41,458
♪ [SKOCZNA MUZYKA LUDOWA]
104
00:10:43,350 --> 00:10:46,883
Jakaś dwunastka
tanecznych się znajdzie.
105
00:10:50,267 --> 00:10:52,543
Widzisz tę swoją?
106
00:10:54,059 --> 00:10:55,919
Jaką moją?
107
00:10:56,101 --> 00:10:58,625
Tę od "Serca".
108
00:10:58,851 --> 00:11:00,913
Coś kombinuje...
109
00:11:04,642 --> 00:11:06,290
O, o!
110
00:11:07,476 --> 00:11:09,503
Niezły numer.
111
00:11:10,892 --> 00:11:14,507
I wcale nie z Podhala,
tylko z Tomaszowa. Bajerantka.
112
00:11:14,726 --> 00:11:18,092
- Ale dobrze śpiewa.
- Już nawet wyrok miała.
113
00:11:18,309 --> 00:11:19,921
Jaki wyrok?
114
00:11:20,143 --> 00:11:22,265
- Podobno zabiła ojca.
- Co?
115
00:11:22,476 --> 00:11:25,628
Podobno. Coś tam
jeszcze ma w zawiasach.
116
00:11:29,518 --> 00:11:32,919
- Skąd to wiesz?
- Kaczmarek ją sprawdzał.
117
00:11:34,018 --> 00:11:37,206
♪ [PIANINO -
SPOKOJNA MELODIA, KUJAWIAK]
118
00:11:37,435 --> 00:11:41,926
♪
119
00:11:42,101 --> 00:11:44,164
Głowa, Zula!
120
00:11:44,393 --> 00:11:49,584
♪
121
00:12:14,019 --> 00:12:16,223
Do góry głowa.
122
00:12:25,102 --> 00:12:27,165
No i teraz zaczep porządnie.
123
00:12:27,394 --> 00:12:29,788
- Kurwa!
- Kurwa!
124
00:12:29,977 --> 00:12:34,671
[POWTARZA CORAZ WYŻSZE
DŹWIĘKI PIANINA]
125
00:12:44,436 --> 00:12:46,640
Jak to z tym ojcem było?
126
00:12:47,686 --> 00:12:50,803
- Z którym ojcem?
- Z twoim ojcem.
127
00:12:50,978 --> 00:12:52,933
A co miało być?
128
00:12:53,103 --> 00:12:55,093
Za co siedziałaś?
129
00:12:56,978 --> 00:13:01,007
Pomylił mnie z matką,
to mu pokazałam różnicę nożem.
130
00:13:02,853 --> 00:13:05,247
Przeżył, pan się nie boi.
131
00:13:07,353 --> 00:13:10,185
♪ [DŹWIĘKI PIANINA]
132
00:13:11,228 --> 00:13:15,424
Pan się mną interesuje,
dlatego że mam talent czy tak ogólnie?
133
00:13:18,895 --> 00:13:20,506
Spróbuj to.
134
00:13:20,728 --> 00:13:22,683
♪ [DŹWIĘKI PIANINA]
135
00:13:22,895 --> 00:13:25,289
[POWTARZA]
136
00:13:46,729 --> 00:13:50,379
♪ [JAZZOWA MELODIA]
137
00:13:50,604 --> 00:13:58,937
♪
138
00:14:00,104 --> 00:14:02,094
Dobrze.
139
00:14:02,312 --> 00:14:06,247
♪ [F. CHOPIN,
"FANTAZJA-IMPROMPTU CIS-MOLL"]
140
00:14:06,479 --> 00:14:11,670
♪
141
00:14:35,063 --> 00:14:37,718
[TERKOT MASZYNY DO SZYCIA]
142
00:14:37,938 --> 00:14:43,129
♪
143
00:14:59,522 --> 00:15:01,549
[GRZMOT]
144
00:15:01,772 --> 00:15:10,105
♪
145
00:15:10,563 --> 00:15:13,752
Ciągnij, ciągnij, wyżej noga!
146
00:15:15,647 --> 00:15:17,223
Dobrze!
147
00:15:17,439 --> 00:15:20,591
♪ [PIANINO - SKOCZNA MUZYKA LUDOWA]
148
00:15:20,814 --> 00:15:25,602
♪
149
00:15:25,814 --> 00:15:27,959
Pięknie, Mateusz, brawo!
150
00:15:28,189 --> 00:15:35,798
♪
151
00:15:35,981 --> 00:15:37,971
Trzymajcie tempo!
152
00:15:38,189 --> 00:15:43,416
♪
153
00:15:43,647 --> 00:15:46,552
Na siebie patrzymy!
154
00:15:46,772 --> 00:15:50,103
Raz, dwa, trzy, raz, dwa, trzy,
haczyk, obrót!
155
00:15:50,314 --> 00:15:52,969
Raz, dwa, trzy, raz, dwa, trzy!
156
00:16:28,231 --> 00:16:32,853
♪ Dwa serduszka, cztery oczy ♪
157
00:16:33,023 --> 00:16:37,717
[CHÓR DZIEWCZĄT]:
♪ Ojojoj ♪
158
00:16:37,940 --> 00:16:42,883
♪ Co płakały we dnie, w nocy ♪
159
00:16:43,065 --> 00:16:48,636
♪ Ojojoj ♪
160
00:16:48,857 --> 00:16:53,917
♪ Czarne oczka, co płaczecie ♪
161
00:16:54,149 --> 00:17:00,465
♪ Że się spotkać nie możecie ♪
162
00:17:00,690 --> 00:17:08,548
♪ Że się spotkać nie możecie ♪
163
00:17:08,774 --> 00:17:15,968
♪ Ojojoj ♪
164
00:17:16,191 --> 00:17:20,813
♪ [ORKIESTRA]
165
00:17:20,982 --> 00:17:25,510
♪ Mnie matula zakazała ♪
166
00:17:25,733 --> 00:17:30,711
♪ Ojojoj ♪
167
00:17:30,941 --> 00:17:35,670
♪ Żebym chłopca nie kochała ♪
168
00:17:35,899 --> 00:17:41,470
♪ Ojojoj ♪
169
00:17:41,691 --> 00:17:46,562
♪ Kamienne by serce było ♪
170
00:17:46,775 --> 00:17:53,756
♪ Żeby chłopca nie lubiło ♪
171
00:17:53,983 --> 00:18:01,461
♪ Żeby chłopca nie lubiło ♪
172
00:18:01,691 --> 00:18:09,052
♪ Ojojoj ♪
173
00:18:09,275 --> 00:18:13,435
♪ [ORKIESTRA - SKOCZNA MUZYKA LUDOWA,
OBEREK OPOCZYŃSKI]
174
00:18:13,650 --> 00:18:18,841
♪
175
00:18:29,650 --> 00:18:32,139
[OKLASKI]
176
00:18:37,942 --> 00:18:41,592
Mam dość.
Zaczyna mnie to wszystko irytować.
177
00:18:42,776 --> 00:18:44,636
Chodź, spływamy.
178
00:18:44,859 --> 00:18:48,676
- Poczekaj, daj się nacieszyć.
- Niech się bawią.
179
00:18:50,359 --> 00:18:52,635
My się też pobawimy.
180
00:18:58,901 --> 00:19:01,212
Muszę wam coś powiedzieć.
181
00:19:01,443 --> 00:19:05,721
Nie wierzyłem w to wszystko,
w tę całą ludowiznę.
182
00:19:05,943 --> 00:19:09,308
A to... jestem wzruszony.
A pan to geniusz.
183
00:19:09,526 --> 00:19:13,212
Żeby z czegoś takiego
zrobić coś tak pięknego?
184
00:19:14,401 --> 00:19:16,144
Dziękuję wam.
185
00:19:17,193 --> 00:19:20,441
To jest najpiękniejszy dzień
w moim życiu.
186
00:19:23,818 --> 00:19:27,717
♪ [WŚRÓD GWARU
LUDOWA PIOSENKA, "ŚWINIORZ"]
187
00:19:27,943 --> 00:19:33,134
♪
188
00:20:20,402 --> 00:20:23,591
Sięgacie po bezcenne skarby
narodowej kultury.
189
00:20:23,819 --> 00:20:26,059
Piękne to i chwalebne.
190
00:20:27,111 --> 00:20:32,894
Wasz kolektyw ma wielki potencjał.
Chciałbym, by się stał naszą wizytówką.
191
00:20:33,069 --> 00:20:37,691
Ale myślę, że pora wprowadzić
nowe elementy do repertuaru:
192
00:20:37,903 --> 00:20:42,940
coś o reformie rolnej,
o światowym pokoju, jego zagrożeniach.
193
00:20:43,986 --> 00:20:48,478
Jakiś silny numer
o wodzu światowego proletariatu.
194
00:20:48,694 --> 00:20:52,190
A my to docenimy i wynagrodzimy.
195
00:20:54,528 --> 00:20:59,719
W przyszłości, kto wie, może Berlin,
Praga, Budapeszt, Moskwa?
196
00:20:59,945 --> 00:21:02,221
Co o tym sądzicie?
197
00:21:05,195 --> 00:21:09,687
W imieniu całego Mazurka
dziękuję za docenienie naszej pracy,
198
00:21:09,903 --> 00:21:13,685
ale repertuar jest oparty
na autentycznej sztuce ludowej.
199
00:21:13,903 --> 00:21:19,343
Ludność wiejska nie śpiewa
o reformie, pokoju, przywódcach.
200
00:21:19,570 --> 00:21:22,759
Po prostu tego nie robi,
więc byłoby trudno.
201
00:21:22,987 --> 00:21:25,191
MINISTER: Rozumiem.
202
00:21:25,403 --> 00:21:30,310
Jeśli można... Kaczmarek Lech,
kierownik administracyjny.
203
00:21:30,529 --> 00:21:34,310
Towarzyszko Bielecka,
upewniam was, że nasz naród
204
00:21:34,529 --> 00:21:37,717
wcale nie jest taki ciemny,
włączając w to wieś.
205
00:21:37,945 --> 00:21:42,141
A wręcz przeciwnie. l będzie śpiewać
o tych najważniejszych sprawach
206
00:21:42,362 --> 00:21:44,815
zgodnie ze swoją ukrytą potrzebą,
207
00:21:44,987 --> 00:21:49,432
jeśli mu się da na to przyzwolenie
i jeśli się go wesprze.
208
00:21:49,654 --> 00:21:52,925
Tu właśnie postrzegam
rolę naszego Mazurka.
209
00:21:53,987 --> 00:21:55,220
Dziękuję.
210
00:22:09,779 --> 00:22:11,557
MINISTER: Dziękuję wam.
211
00:22:11,779 --> 00:22:16,899
♪ O mądrym, kochanym ♪
212
00:22:17,071 --> 00:22:22,014
♪ Przez ludy Stalinie ♪
213
00:22:22,238 --> 00:22:27,109
♪ Przepiękne wciąż pieśni ♪
214
00:22:27,321 --> 00:22:32,441
♪ Układa nasz wiek ♪
215
00:22:32,655 --> 00:22:37,715
♪ O mądrym, kochanym ♪
216
00:22:37,946 --> 00:22:42,925
♪ Przez ludy Stalinie ♪
217
00:22:43,113 --> 00:22:48,091
♪ Przepiękne wciąż pieśni ♪
218
00:22:48,322 --> 00:22:54,521
♪ Układa nasz wiek ♪
219
00:22:54,738 --> 00:23:02,062
♪ Układa wiek ♪
220
00:23:25,447 --> 00:23:27,936
[CHÓREM]:
Ślubujemy tobie, Ojczyzno...
221
00:23:28,156 --> 00:23:30,183
[POWTARZAJĄ PO MĘŻCZYŹNIE]:
222
00:23:30,406 --> 00:23:33,807
...na testament wielkich patriotów
i rewolucjonistów...
223
00:23:35,364 --> 00:23:39,809
...Feliksa Dzierżyńskiego
i Karola Świerczewskiego...
224
00:23:39,989 --> 00:23:42,229
Jedziemy do Berlina.
225
00:23:44,989 --> 00:23:47,857
Na festiwal młodzieży w grudniu.
226
00:23:49,989 --> 00:23:54,113
Dzisiaj Berlin, jutro Moskwa,
a pojutrze Bóg wie gdzie.
227
00:23:54,323 --> 00:23:57,937
[ZESPÓŁ PRZYSIĘGA]:
...i rozwijać wieczystą przyjaźń
228
00:23:58,115 --> 00:24:00,568
دz potężnym krajem radzieckim...
229
00:24:00,781 --> 00:24:04,598
Nie sądzi pan, że trzeba
coś zrobić z tą Janicką?
230
00:24:04,823 --> 00:24:08,071
- A co z nią?
- Za ciemna jest.
231
00:24:10,115 --> 00:24:14,488
Zespół ma mieć charakter ludowy,
polski, typowo słowiański.
232
00:24:16,407 --> 00:24:18,931
Pan spojrzy na jej oczy.
233
00:24:19,115 --> 00:24:22,232
♪ [ZESPÓŁ ŚPIEWA "MIĘDZYNARODÓWKĘ"]
234
00:24:22,448 --> 00:24:25,779
A z tym Berlinem
to skąd pan to wie?
235
00:24:25,990 --> 00:24:28,479
Od ministra.
236
00:24:28,698 --> 00:24:33,605
♪
237
00:24:33,824 --> 00:24:37,319
Dobra, może przesadzam.
Przefarbuje się ją.
238
00:24:37,532 --> 00:24:44,015
♪ Ruszymy z posad bryłę świata,Dziś niczym -jutro wszystkim my ♪
239
00:24:44,240 --> 00:24:48,270
♪ Bój to będzie ostatni ♪
240
00:24:48,490 --> 00:24:50,730
[CYKANIE ŚWIERSZCZY]
241
00:24:59,366 --> 00:25:03,016
Będę z tobą zawsze,
wszędzie i do końca świata.
242
00:25:09,991 --> 00:25:12,693
Ale muszę ci coś powiedzieć.
243
00:25:13,741 --> 00:25:15,447
[PYTAJĄCO]: Hm?
244
00:25:19,491 --> 00:25:21,731
Kapuję na ciebie.
245
00:25:29,991 --> 00:25:32,515
Co to znaczy "kapuję"?
246
00:25:32,741 --> 00:25:36,274
Chodzę co tydzień do Kaczmarka
i się spowiadam.
247
00:25:40,408 --> 00:25:43,656
Ale nie mówię nic,
co by ci zaszkodziło.
248
00:25:45,783 --> 00:25:49,351
Najgorsze jest to,
że on się do mnie przystawia.
249
00:25:50,408 --> 00:25:52,020
O co cię pyta?
250
00:25:52,242 --> 00:25:56,651
Takie tam... Co robiłeś podczas wojny,
czy słuchasz Wolnej,
251
00:25:56,867 --> 00:25:59,866
czy masz dolary,
czy wierzysz w Boga.
252
00:26:00,033 --> 00:26:01,858
A wierzysz?
253
00:26:02,033 --> 00:26:03,491
Ja tak.
254
00:26:08,284 --> 00:26:11,685
Wiedziałam, że tak będzie.
Kurwa, idiotka.
255
00:26:12,867 --> 00:26:16,552
A co byś zrobił na moim miejscu?
Mam dwa lata w zawiasach.
256
00:26:16,784 --> 00:26:18,929
Inaczej by mnie nie przyjęli.
257
00:26:19,117 --> 00:26:20,765
Wiktor!
258
00:26:22,492 --> 00:26:26,984
A dobra, pies cię jebał, burżuju!
Bez łaski, Ogród Saski.
259
00:26:28,867 --> 00:26:32,400
Jakbym chciała, tobym cię,
kurwa, załatwiła na amen!
260
00:26:33,451 --> 00:26:35,347
[PLUSK WODY]
261
00:26:40,242 --> 00:26:43,928
♪ [ŚPIEWA PIOSENKĘ "SERCE" PO ROSYJSKU]
262
00:26:44,159 --> 00:26:49,350
♪
263
00:27:14,743 --> 00:27:17,895
[CYKANIE ŚWIERSZCZY,
CICHE TRZASKI OGNISKA]
264
00:27:38,285 --> 00:27:40,738
♪ [MARSZOWA MUZYKA]
265
00:27:40,952 --> 00:27:46,143
♪
266
00:28:07,702 --> 00:28:10,642
Berlin to dziś,
jak wiecie, linia frontu
267
00:28:10,869 --> 00:28:14,686
między obozem socjalistycznym
a obozem imperialistycznym.
268
00:28:14,911 --> 00:28:18,028
Między siłami pokoju a rewanżystami.
269
00:28:18,244 --> 00:28:23,187
A na linii frontu, jak na linii frontu,
różne rzeczy mogą się zdarzyć.
270
00:28:23,411 --> 00:28:28,815
Dlatego my musimy kłaść oko, być czujni
i odpowiedzialni jeden za drugiego.
271
00:28:28,994 --> 00:28:32,016
A poza tym wiecie,
co ja wam będę mówił,
272
00:28:32,244 --> 00:28:34,556
Niemcy to jednak Niemcy.
273
00:28:34,786 --> 00:28:37,938
I dlatego, i to się dzieje
po raz pierwszy i ostatni,
274
00:28:38,161 --> 00:28:40,224
za przygodę waszego życia!
275
00:28:44,286 --> 00:28:45,519
Przepraszam.
276
00:28:47,120 --> 00:28:48,447
Przepraszam.
277
00:29:03,078 --> 00:29:04,228
[PUKANIE]
278
00:29:05,287 --> 00:29:06,780
[OTWIERANIE DRZWI]
279
00:29:23,329 --> 00:29:26,031
400 metrów
to jest jakieś dziesięć minut.
280
00:29:26,245 --> 00:29:29,860
Tu się kończy ruski sektor.
Czyli ja będę czekał tu.
281
00:29:44,704 --> 00:29:48,319
Ale co ja tam będę robić?
Kim ja tam będę?
282
00:29:51,246 --> 00:29:54,742
Będziesz tam ze mną.
Będziemy razem.
283
00:29:54,954 --> 00:29:57,610
Nie mówię po francusku
ani po żadnemu.
284
00:29:57,829 --> 00:30:01,325
To się nauczysz.
Masz słuch, masz talent.
285
00:30:02,371 --> 00:30:06,270
Jesteś wyjątkowa.
Nie chcę bez ciebie żyć.
286
00:30:15,496 --> 00:30:17,949
Dobra. Pojechali.
287
00:30:20,913 --> 00:30:23,777
♪ [SKOCZNA LUDOWA MUZYKA]
288
00:30:23,996 --> 00:30:29,187
♪
289
00:31:06,497 --> 00:31:08,773
[OKLASKI]
290
00:31:43,956 --> 00:31:45,153
[KROKI]
291
00:31:47,081 --> 00:31:52,521
Co jest z tobą? Bankiet jest.
Towarzysze chcą cię poznać.
292
00:31:52,748 --> 00:31:55,770
Daj się uczesać, dobrze?
Zaraz zejdę.
293
00:31:58,248 --> 00:32:00,239
Ładnie wyglądasz.
294
00:32:01,873 --> 00:32:03,769
Pośpiesz się.
295
00:32:43,832 --> 00:32:47,956
[NIEMIEC]: Polen, DDR...
[TŁUMACZY]: Polska, Niemcy...
296
00:32:48,166 --> 00:32:50,442
[NIEMIEC]:gute Freundschaft.
297
00:32:50,666 --> 00:32:52,621
[NIEMIEC]:Kommunistischen Brüder.
298
00:32:52,832 --> 00:32:56,447
...żeby tak nawiązywać
przyjaźń komunistyczną.
299
00:32:56,666 --> 00:32:59,854
[NIEMIEC]:Wir sind Brüder,
Brüder und Schwestern.
300
00:33:00,041 --> 00:33:03,230
Jesteśmy braćmi i siostrami.
301
00:33:05,916 --> 00:33:07,871
- [NIEMIEC]: Smakuje?
- [NIEMIEC]: Tak.
302
00:33:08,041 --> 00:33:10,186
- [NIEMIEC]: Domowej roboty.
- [NIEMIEC]: Tak?
303
00:33:10,416 --> 00:33:12,159
[NIEMIEC]: Tutaj to specjalność.
304
00:33:12,374 --> 00:33:14,768
[NIEMIEC]: Dziękuję. To bardzo dobre.
305
00:33:15,000 --> 00:33:18,081
- [NIEMIEC]: A ryba z Bałtyku.
- [NIEMIEC]: Naprawdę?
306
00:33:40,708 --> 00:33:44,109
♪ [ROSYJSKA PIOSENKA LUDOWA,
"KATYUSHA"]
307
00:33:44,333 --> 00:33:49,524
♪
308
00:34:18,917 --> 00:34:20,447
Przepraszam.
309
00:34:20,667 --> 00:34:25,858
♪
310
00:35:17,002 --> 00:35:19,906
♪ [JAZZOWA MUZYKA]
311
00:35:20,085 --> 00:35:25,276
♪
312
00:35:35,002 --> 00:35:39,198
♪ [OBEREK OPOCZYŃSKI W WERSJI JAZZOWEJ]
313
00:35:39,419 --> 00:35:44,610
♪
314
00:36:02,878 --> 00:36:04,240
Taxi!
315
00:36:25,711 --> 00:36:28,235
[PO FRANCUSKU]:
Jeszcze raz to samo.
316
00:36:28,461 --> 00:36:30,452
Przykro mi, już zamykamy.
317
00:36:30,670 --> 00:36:34,202
Może pan iść do "Chez Marlette",
mają otwarte do pierwszej.
318
00:36:34,420 --> 00:36:39,457
Ale tak między nami, jeśli nie przyszła
do tej pory, to już nie przyjdzie.
319
00:36:44,795 --> 00:36:45,837
Ach!
320
00:37:03,837 --> 00:37:06,492
Jak długo jeszcze będziecie w Paryżu?
321
00:37:06,712 --> 00:37:08,572
Jutro wracamy.
322
00:37:10,212 --> 00:37:12,334
Jak ci się tu żyje?
323
00:37:14,462 --> 00:37:16,168
Jakoś idzie.
324
00:37:16,379 --> 00:37:19,911
Aranżuję, komponuję, gram w klubie.
325
00:37:21,671 --> 00:37:23,496
Ogólnie dobrze.
326
00:37:26,296 --> 00:37:27,753
Masz kogoś?
327
00:37:28,796 --> 00:37:30,538
Mam.
328
00:37:30,754 --> 00:37:32,366
Ja też.
329
00:37:35,379 --> 00:37:37,940
I co, szczęśliwa jesteś?
330
00:37:47,504 --> 00:37:51,368
- Odprowadzę cię do hotelu.
- Lepiej nie. Wiesz, jak jest.
331
00:37:51,588 --> 00:37:53,366
Tylko kawałek.
332
00:37:53,588 --> 00:37:55,982
Nikt nas nie zobaczy.
333
00:38:00,338 --> 00:38:05,032
Możesz mi wytłumaczyć,
dlaczego wtedy nie przyszłaś?
334
00:38:10,213 --> 00:38:12,868
Poczułam, że nam się nie uda.
335
00:38:15,005 --> 00:38:18,253
To znaczy,
nie że nam się nie uda uciec...
336
00:38:18,463 --> 00:38:21,580
Ale że to nie dla mnie,
że jestem gorsza.
337
00:38:21,797 --> 00:38:23,824
Jak to - gorsza?
338
00:38:24,005 --> 00:38:25,960
Gorsza od ciebie...
339
00:38:26,172 --> 00:38:28,411
W ogóle gorsza.
340
00:38:28,630 --> 00:38:31,154
- Wiesz, o czym mówię.
- Nie wiem.
341
00:38:31,380 --> 00:38:33,904
Wiem, że miłość to miłość, i tyle.
342
00:38:34,089 --> 00:38:37,988
Aja wiem jedno.
Ja bym bez ciebie nie uciekła.
343
00:38:39,589 --> 00:38:41,414
Tu wystarczy.
344
00:39:55,882 --> 00:39:58,963
[PO FRANCUSKU]: Byłeś na kurwach?
345
00:40:00,340 --> 00:40:02,959
Nie stać mnie.
346
00:40:04,424 --> 00:40:07,754
Byłem z kobietą mojego życia.
347
00:40:07,965 --> 00:40:09,956
Wspaniale.
348
00:40:11,007 --> 00:40:13,318
No to pozwól mi pospać.
349
00:41:20,133 --> 00:41:22,278
[OTWIERANIE DRZWI]
350
00:41:24,508 --> 00:41:27,281
Teraz to jakoś wygląda, prawda?
351
00:41:27,508 --> 00:41:29,499
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
352
00:41:29,717 --> 00:41:31,672
- Ma pan bilet?
- Tak.
353
00:41:31,883 --> 00:41:34,621
Bardzo jestem ciekaw, co pan powie.
354
00:41:34,842 --> 00:41:39,653
Nowy repertuar, nowe piosenki,
jedna nawet po jugosłowiańsku.
355
00:41:39,884 --> 00:41:42,195
Taki ukłon w stronę gospodarzy.
356
00:41:42,425 --> 00:41:44,001
Miło.
357
00:41:44,217 --> 00:41:47,962
W ogóle nabrało to teraz rozmachu,
sznytu światowego.
358
00:41:48,134 --> 00:41:51,784
Szkoda, że pana przy tym nie było.
Pan miał talent.
359
00:41:52,842 --> 00:41:54,620
Zapraszam do naszej loży.
360
00:41:54,842 --> 00:41:57,331
Nie, dziękuję.
Mam bardzo dobre miejsce.
361
00:41:57,551 --> 00:41:59,613
Dobra, dobra.
Do zobaczenia.
362
00:41:59,842 --> 00:42:02,331
[OTWIERANIE DRZWI]
363
00:42:06,426 --> 00:42:13,881
[PO SERBSKU]:
♪ Srebrna nić, serbski krój ♪
364
00:42:14,051 --> 00:42:21,245
♪ Cienka przędza, drobny ścieg,moja bojaźń, słodycz twa ♪
365
00:42:21,468 --> 00:42:25,082
♪ Miian... ♪
366
00:42:25,301 --> 00:42:28,987
♪ Kochany.. ♪
367
00:42:29,218 --> 00:42:36,329
♪ Ma pieszczota prosto z Moraw ♪
368
00:42:36,551 --> 00:42:44,885
♪ Obiecałam rękę Miianowi ♪
369
00:42:45,968 --> 00:42:51,467
♪ Nić jedwabna, tkana z moich snów ♪
370
00:42:51,677 --> 00:42:57,614
♪ Zerwie się cienka nićtkana z moich snów ♪
371
00:42:57,843 --> 00:43:01,244
♪ [SKOCZNA SERBSKA MUZYKA LUDOWA]
372
00:43:01,468 --> 00:43:06,659
♪
373
00:44:01,928 --> 00:44:03,955
[OKLASKI]
374
00:44:27,845 --> 00:44:30,049
Gdzie mnie wieziecie?
375
00:44:30,262 --> 00:44:32,880
[PO CHORWACKU]: Do Moskwy.
376
00:44:33,053 --> 00:44:35,993
Dlaczego?
Ja tu jestem legalnie. Mam wizę.
377
00:44:36,220 --> 00:44:39,124
We Francji jestem rezydentem.
Ja już nie Polak.
378
00:44:39,345 --> 00:44:40,613
Wiemy.
379
00:44:42,720 --> 00:44:45,660
Spokojnie, nie jedziesz do Moskwy.
380
00:44:46,720 --> 00:44:51,509
Jedziesz do Zagrzebia, a stamtąd
do Paryża albo dokąd zechcesz.
381
00:44:53,262 --> 00:44:56,628
Polacy chcieli, żebyśmy
odesłali cię do Warszawy.
382
00:44:56,845 --> 00:44:59,239
Ale to nie w twoim interesie, co?
383
00:45:12,179 --> 00:45:15,545
- Dajcie mi zostać. Jedna noc.
- Pociąg czeka.
384
00:45:15,762 --> 00:45:20,633
Ale zrozumcie, tu chodzi o kobietę
mojego życia. Moja żona...
385
00:45:20,846 --> 00:45:23,963
I co? Chcesz z nią wrócić do Warszawy?
386
00:45:24,179 --> 00:45:25,957
Femme fatale.
387
00:45:29,054 --> 00:45:32,385
Mówią, że Warszawa to Paryż Wschodu.
388
00:45:35,096 --> 00:45:38,960
[ZESPÓŁ]:
♪ Mnie matula zakazała ♪
389
00:45:39,180 --> 00:45:44,407
♪ Ojojoj ♪
390
00:45:44,638 --> 00:45:49,295
♪ Żebym chłopca nie kochała ♪
391
00:45:49,513 --> 00:45:55,545
♪ Ojojoj ♪
392
00:45:55,763 --> 00:45:59,698
♪ Aja chłopca, haps!
- za szyję ♪
393
00:45:59,930 --> 00:46:07,219
♪ Będę kochać, póki żyję ♪
394
00:46:07,430 --> 00:46:15,762
♪ Będę kochać, póki żyję ♪
395
00:46:15,972 --> 00:46:24,305
♪ Ojojoj ♪
396
00:46:29,972 --> 00:46:32,176
[ROZMOWA PO WŁOSKU]
397
00:46:51,472 --> 00:46:54,968
♪ [PEŁNA NAPIĘCIA MUZYKA]
398
00:46:55,139 --> 00:47:00,330
♪
399
00:47:17,890 --> 00:47:21,138
MĘŻCZYZNA [PO FRANCUSKU]:
Fortepian tu nie pasuje.
400
00:47:21,348 --> 00:47:24,121
Użyjemy go dopiero w scenie morderstwa.
401
00:47:24,348 --> 00:47:28,911
Smyczki weszły za wcześnie.
Poczekaj, aż pojawi się cień.
402
00:47:29,098 --> 00:47:30,213
Dobrze.
403
00:47:34,557 --> 00:47:38,420
♪ [PEŁNA NAPIĘCIA MUZYKA]
404
00:47:38,640 --> 00:47:43,831
♪
405
00:48:05,724 --> 00:48:08,663
- Czyli masz męża, tak?
- Mam.
406
00:48:10,724 --> 00:48:12,869
Dla nas to zrobiłam.
407
00:48:14,057 --> 00:48:17,388
Ale ślub niekościelny,
więc się nie liczy.
408
00:48:18,432 --> 00:48:21,205
- To jak się nazywasz?
- Gangarossa-Lichoń.
409
00:48:21,432 --> 00:48:25,426
- Ganga-co?
- Gangarossa, sycylijskie nazwisko.
410
00:48:26,766 --> 00:48:29,598
Grunt, że ty nie jesteś żonaty.
411
00:48:29,808 --> 00:48:32,463
- Czy jesteś?
- Daj spokój.
412
00:48:39,183 --> 00:48:41,328
Na ciebie czekałem.
413
00:49:05,392 --> 00:49:07,347
[CICHY SZUM WODY]
414
00:49:22,850 --> 00:49:25,303
[BICIE DZWONU]
415
00:50:15,643 --> 00:50:18,724
♪ [RYTMICZNA JAZZOWA PIOSENKA]
416
00:50:18,935 --> 00:50:24,125
♪
417
00:50:49,602 --> 00:50:52,754
♪ [SPOKOJNA MUZYKA JAZZOWA]
418
00:50:52,977 --> 00:50:58,168
♪
419
00:51:09,269 --> 00:51:13,132
[W JAZZOWYM STYLU]:
♪ Dwa serduszka, cztery oczy ♪
420
00:51:13,352 --> 00:51:15,746
♪ Ojojoj ♪
421
00:51:15,977 --> 00:51:18,253
♪
422
00:51:18,477 --> 00:51:22,341
♪ Co płakały we dnie, w nocy ♪
423
00:51:22,561 --> 00:51:25,560
♪ Ojojoj ♪
424
00:51:25,769 --> 00:51:27,475
♪
425
00:51:27,686 --> 00:51:32,213
♪ Czarne oczka, co płaczecie ♪
426
00:51:32,436 --> 00:51:36,430
♪ Że się spotkać nie możecie ♪
427
00:51:36,644 --> 00:51:42,013
♪ Że się spotkać nie możecie ♪
428
00:51:42,228 --> 00:51:50,561
♪
429
00:51:51,061 --> 00:51:54,178
♪ Mnie matula zakazała ♪
430
00:51:54,395 --> 00:51:56,883
♪ Ojojoj ♪
431
00:51:57,061 --> 00:51:59,834
♪
432
00:52:00,020 --> 00:52:04,298
♪ Żebym chłopca nie kochała ♪
433
00:52:04,520 --> 00:52:07,542
♪ Ojojoj ♪
434
00:52:07,770 --> 00:52:09,513
♪
435
00:52:09,728 --> 00:52:14,255
♪ Aja chłopca, haps!
- za szyję ♪
436
00:52:14,478 --> 00:52:18,046
♪ Będę kochać, póki żyję ♪
437
00:52:18,270 --> 00:52:23,248
♪ Będę kochać, póki żyję ♪
438
00:52:23,478 --> 00:52:28,669
♪
439
00:52:37,020 --> 00:52:39,544
[OKLASKI]
440
00:52:44,687 --> 00:52:50,091
[NA MELODIĘ "DWA SERDUSZKA..."]:
♪ Le pendule a tué le temps ♪
441
00:52:50,312 --> 00:52:54,057
♪ Qui de nous retiendra l'instant ♪
442
00:52:55,187 --> 00:52:57,806
Nie za dużo tych "r" pod rząd?
443
00:52:58,021 --> 00:52:59,218
Nie.
444
00:53:00,396 --> 00:53:04,805
♪ Des amants ont fui survivants ♪
445
00:53:05,021 --> 00:53:06,846
♪ Oh mon Dieu ♪
446
00:53:08,771 --> 00:53:11,165
W melodii też nie siedzi.
447
00:53:12,646 --> 00:53:15,727
Jak się to dobrze wypowie, to siedzi.
448
00:53:17,271 --> 00:53:20,352
A co to ma wspólnego z "Serduszkami"?
449
00:53:22,021 --> 00:53:24,676
To takie wolne tłumaczenie.
450
00:53:24,896 --> 00:53:28,962
Ciekawe, kto to tłumaczył?
Nie mów, że ta twoja literatka.
451
00:53:30,480 --> 00:53:34,971
Tak, no i co?
Juliette to zrobiła dla nas za darmo.
452
00:53:35,188 --> 00:53:37,084
Mam nadzieję.
453
00:53:37,313 --> 00:53:39,517
Co za durny tekst.
454
00:53:39,730 --> 00:53:44,139
"Wahadło zabiło czas".
Oh, mon Dieu. "O mój Boże!"
455
00:53:44,355 --> 00:53:48,917
Też się krytyk znalazł. Juliette jest
bardzo dobrą poetką. Znaną.
456
00:53:49,105 --> 00:53:52,850
- Akurat wydali jej antologię.
- Ja tego śpiewać nie będę.
457
00:53:53,022 --> 00:53:56,293
- No to nie będzie płyty.
- To nie będzie płyty.
458
00:53:58,188 --> 00:54:01,270
[ODKRĘCANIE KRANU, SZUM WODY]
459
00:54:02,730 --> 00:54:05,183
♪ [RADIO - JAZZOWA PIOSENKA]
460
00:54:05,397 --> 00:54:10,588
♪
461
00:54:31,231 --> 00:54:34,312
I bądź miła dla Michela,
on tutaj dużo może.
462
00:54:34,522 --> 00:54:37,770
Jakoś się polubiliśmy,
a ciebie tym bardziej polubi.
463
00:54:37,981 --> 00:54:40,718
- Dlaczego tym bardziej?
- Bo jesteś urocza.
464
00:54:40,939 --> 00:54:43,084
Masz, jak to mówią, charme slave.
465
00:54:43,314 --> 00:54:45,875
Nie przesadzaj z makijażem,
bo wiesz...
466
00:54:46,064 --> 00:54:48,020
- Co?
- Już jest dobrze.
467
00:54:49,064 --> 00:54:51,720
I bądź sobą, nie spinaj się.
468
00:55:00,148 --> 00:55:03,170
- Z krawatem czy bez?
- Z krawatem.
469
00:55:06,523 --> 00:55:10,019
[PO FRANCUSKU]: Dobry wieczór.
- Dobry wieczór.
470
00:55:10,231 --> 00:55:13,479
- Kto tam będzie?
- Różni ciekawi ludzie.
471
00:55:13,690 --> 00:55:16,345
- Twoja poetka wybitna też?
- Pewnie tak.
472
00:55:16,565 --> 00:55:20,061
Daj spokój, jest niegroźna.
Po mnie miała dwóch kochanków.
473
00:55:20,273 --> 00:55:22,892
A z Michelem
sama wyczujesz sytuację.
474
00:55:24,482 --> 00:55:27,184
[PO FRANCUSKU]: Dobry wieczór.
475
00:55:27,398 --> 00:55:29,959
♪ [W TLE - MUZYKA JAZZOWA]
476
00:55:34,857 --> 00:55:37,689
- Hej, Wiktor!
- To jest Michel.
477
00:55:37,899 --> 00:55:40,554
Michel, Zula.
478
00:55:40,774 --> 00:55:45,585
[PO FRANCUSKU]: Miło mi panią poznać.
Wiele o pani słyszałem.
479
00:55:45,815 --> 00:55:48,755
- To miłe. Dziękuję.
- Jak wypadł film?
480
00:55:48,982 --> 00:55:53,297
Świetnie. Jesteśmy zadowoleni.
To dla ciebie też dobra wiadomość.
481
00:55:53,524 --> 00:55:55,135
Cieszę się.
482
00:55:55,357 --> 00:55:59,221
[PO POLSKU]: Ty sobie pokonwersuj,
a ja pójdę się rozejrzeć.
483
00:55:59,441 --> 00:56:01,585
Ma charakter.
484
00:56:28,275 --> 00:56:30,728
[PO FRANCUSKU]: Dobry wieczór.
485
00:56:30,941 --> 00:56:32,647
Dobry wieczór.
486
00:56:32,858 --> 00:56:36,887
- Wiele myślałam o pani tekście.
- Tak? O którym?
487
00:56:37,066 --> 00:56:39,768
- Do mojej piosenki.
- Ach, tak.
488
00:56:39,983 --> 00:56:43,728
"Wahadło zabiło czas".
Ładne, ale nie rozumiem.
489
00:56:43,941 --> 00:56:46,644
Nie? To metafora.
490
00:56:46,858 --> 00:56:48,601
Czyli?
491
00:56:49,858 --> 00:56:53,722
Że czas nie ma znaczenia,
kiedy jesteś zakochana.
492
00:56:59,400 --> 00:57:01,640
Podoba się tu pani?
493
00:57:01,858 --> 00:57:04,063
W Paryżu? Może być.
494
00:57:05,400 --> 00:57:08,138
To musiał być szok.
495
00:57:08,359 --> 00:57:10,184
Szok? Dlaczego?
496
00:57:10,400 --> 00:57:14,299
Kina, kawiarnie, restauracje, sklepy...
497
00:57:15,359 --> 00:57:18,511
Szczerze mówiąc,
miałam lepsze życie w Polsce.
498
00:57:18,734 --> 00:57:20,689
To dlaczego pani uciekła?
499
00:57:20,900 --> 00:57:24,835
Nie uciekłam. Wyszłam za Włocha,
wyjechałam legalnie.
500
00:57:26,901 --> 00:57:29,519
Była pani kiedyś w Palermo?
501
00:57:29,734 --> 00:57:30,884
Nie.
502
00:57:31,942 --> 00:57:33,341
Szkoda.
503
00:57:35,776 --> 00:57:38,147
Miło było poznać.
504
00:57:38,359 --> 00:57:41,227
[ROZMOWY PO FRANCUSKU, GWAR]
505
00:57:53,734 --> 00:57:55,192
Przepraszam.
506
00:57:56,234 --> 00:57:58,972
[PO POLSKU]:
Coś ty mu, kurwa, nagadał?
507
00:57:59,151 --> 00:58:02,150
- Ale co?
- Że udawałam góralkę.
508
00:58:02,360 --> 00:58:05,441
Że kapowałam.
Że zabiłam ojca.
509
00:58:07,026 --> 00:58:09,397
I że tańczyłam dla Stalina na Kremlu.
510
00:58:09,610 --> 00:58:11,637
- To akurat fajne.
- Dlaczego?
511
00:58:11,860 --> 00:58:14,799
- Bo chciałem cię uwypuklić.
- Uwypuklić?
512
00:58:15,026 --> 00:58:17,966
- Tutaj tak to działa.
- Jak?
513
00:58:18,193 --> 00:58:19,769
Nie wiem.
514
00:58:19,985 --> 00:58:24,642
Edith Piaf pracowała w burdelu
i tym bardziej ją za to kochają.
515
00:58:24,860 --> 00:58:27,254
W burdelu? Co ty ze mnie robisz?
516
00:58:27,485 --> 00:58:31,609
A Giovanni nie był arystokratą,
tylko handlował kryształami.
517
00:58:31,818 --> 00:58:35,753
Jezu, już nie będę! Chciałem dobrze.
Idziemy do domu?
518
00:58:36,818 --> 00:58:39,556
Poznałam twoją kochankę.
519
00:58:39,777 --> 00:58:42,929
Miła. Ładne plecy, ale...
520
00:58:43,110 --> 00:58:46,441
Starszawka.
Ale w sumie pasujecie do siebie.
521
00:58:48,402 --> 00:58:52,087
[MĘŻCZYZNA MÓWI PO FRANCUSKU]
522
00:58:55,235 --> 00:58:57,298
Métaphore...
523
00:58:57,527 --> 00:58:59,056
Idiotka.
524
00:59:07,194 --> 00:59:09,019
To palant.
525
00:59:10,902 --> 00:59:12,609
Trudno.
526
00:59:16,778 --> 00:59:19,266
Zula, się nie przejmuj.
527
00:59:19,486 --> 00:59:21,513
Będzie, jak ma być.
528
00:59:25,361 --> 00:59:27,424
Kocham go i już.
529
00:59:29,236 --> 00:59:32,507
[PUKANIE]
Zula, w porządku wszystko?
530
00:59:41,361 --> 00:59:45,143
- Co tu robisz?
- Chodź tu, smutno mi się zrobiło.
531
00:59:45,361 --> 00:59:48,609
Nie teraz, kochanie.
Idziemy do "Eclipse".
532
00:59:48,820 --> 00:59:52,434
- Wszyscy się zbierają.
- Dobrze. Daj mi chwilę.
533
00:59:56,612 --> 00:59:59,764
♪ [MELANCHOLIJNA JAZZOWA PIOSENKA]
534
00:59:59,987 --> 01:00:05,177
♪
535
01:00:10,862 --> 01:00:14,228
♪ [ENERGICZNA ROCKANDROLLOWA PIOSENKA]
536
01:00:14,445 --> 01:00:19,636
♪
537
01:01:51,030 --> 01:01:54,965
W Polsce byłeś facetem,
a tu jesteś jakiś inny.
538
01:02:04,572 --> 01:02:08,733
Nie, może jestem głupia
i coś sobie wymyśliłam...
539
01:02:17,031 --> 01:02:20,847
[Z IRONIĄ]: Ale w ogóle jest pięknie,
jesteśmy w Paryżu...
540
01:02:21,031 --> 01:02:23,591
Kocham cię ze wszystkich sił.
541
01:02:23,823 --> 01:02:27,473
A jeżeli chodzi o Michela,
to w ogóle się nie przejmuj.
542
01:02:27,698 --> 01:02:31,063
Złapaliśmy kontakt.
Wszystko załatwię.
543
01:02:40,073 --> 01:02:43,154
♪ [SPOKOJNA JAZZOWA MUZYKA]
544
01:02:43,365 --> 01:02:48,555
♪
545
01:02:56,906 --> 01:03:01,944
♪ [LUDOWA PIEŚŃ "DOLINA" W JAZZOWEJ
WERSJI Z FRANCUSKIM TEKSTEM]
546
01:03:02,115 --> 01:03:07,306
♪
547
01:03:19,490 --> 01:03:21,233
Stop!
548
01:03:23,157 --> 01:03:24,519
Co?
549
01:03:25,574 --> 01:03:27,222
To jest puste.
550
01:03:28,282 --> 01:03:29,479
Puste?
551
01:03:32,199 --> 01:03:35,980
Zostało nam 40 minut.
Proszę cię, nie zawal tego.
552
01:03:43,116 --> 01:03:46,979
Dobrze. Zrobię, jak trzeba.
Wyjdziesz na swoje.
553
01:03:48,366 --> 01:03:50,321
Jakie "swoje"?
554
01:03:51,782 --> 01:03:54,722
Wszystko tutaj jest dla ciebie.
555
01:03:55,824 --> 01:03:57,223
Uwierz w siebie.
556
01:03:57,449 --> 01:04:00,638
W siebie to ja wierzę.
W ciebie nie wierzę.
557
01:04:03,366 --> 01:04:05,072
Możemy?
558
01:04:06,116 --> 01:04:08,261
[PO FRANCUSKU]:
Jeszcze raz.
559
01:04:09,449 --> 01:04:14,640
♪
560
01:04:29,116 --> 01:04:36,026
♪ [ADAPTER - JAZZOWA WERSJA PIOSENKI
"DWA SERDUSZKA" Z FRANCUSKIM TEKSTEM]
561
01:04:36,242 --> 01:04:41,432
♪
562
01:05:30,493 --> 01:05:32,520
Coś taka smutna?
563
01:05:34,826 --> 01:05:37,220
Zobacz. Nasze pierwsze dziecko.
564
01:05:38,284 --> 01:05:39,896
Bękart.
565
01:05:43,451 --> 01:05:45,063
Co się stało?
566
01:05:46,118 --> 01:05:47,978
Właściwie nic.
567
01:05:49,035 --> 01:05:50,990
Było wspaniale.
568
01:05:52,118 --> 01:05:54,180
Francuzi wiedzą, co robią.
569
01:05:54,410 --> 01:05:58,937
A Michel to w ogóle mistrz.
Sześć razy zerżnął mnie w ciągu nocy.
570
01:05:59,118 --> 01:06:01,856
Nie to, co polski artysta na wygnaniu.
571
01:06:07,952 --> 01:06:10,096
To to ja rozumiem.
572
01:06:33,327 --> 01:06:34,369
[PUKANIE]
573
01:06:50,452 --> 01:06:52,064
MICHEL: Wyjdź!
574
01:06:52,286 --> 01:06:54,146
Przepraszam.
575
01:06:55,702 --> 01:06:58,819
- Co z nią zrobiłeś?
- Nic. Ona wróciła.
576
01:06:59,952 --> 01:07:01,731
Do Polski.
577
01:07:03,036 --> 01:07:05,347
- Do Polski?
- Tak.
578
01:07:25,995 --> 01:07:31,055
♪ [JAZZOWA MUZYKA - IMPROWIZACJE
NA TEMAT POLSKICH PIEŚNI LUDOWYCH]
579
01:07:31,286 --> 01:07:36,477
♪
580
01:07:49,078 --> 01:07:54,934
♪ [WIKTOR GRA CORAZ GŁOŚNIEJ,
INACZEJ NIŻ RESZTA MUZYKÓW]
581
01:07:55,120 --> 01:07:59,778
♪
582
01:07:59,995 --> 01:08:05,151
♪ [GRA SAM - GŁOŚNO, DYNAMICZNIE,
CORAZ BARDZIEJ ZNIEKSZTAŁCA MELODIĘ]
583
01:08:05,370 --> 01:08:12,600
♪
584
01:08:12,829 --> 01:08:16,763
♪ [GRA "MIĘDZYNARODÓWKĘ"]
585
01:08:16,996 --> 01:08:19,307
♪
586
01:08:26,829 --> 01:08:28,892
[DZWONEK]
587
01:08:35,038 --> 01:08:36,365
Halo?
588
01:08:37,413 --> 01:08:39,937
Czy ja się dodzwoniłem do Mazurka?
589
01:08:40,996 --> 01:08:43,236
Mazurek, w Białaczowie.
590
01:08:44,288 --> 01:08:46,148
0418.
591
01:08:49,163 --> 01:08:51,225
Z Zuzanną Lichoń proszę.
592
01:08:52,288 --> 01:08:53,485
Lichoń.
593
01:08:54,538 --> 01:08:55,865
Zula.
594
01:08:59,830 --> 01:09:01,785
Właśnie wróciła.
595
01:09:05,038 --> 01:09:06,437
Rozumiem.
596
01:09:07,871 --> 01:09:10,265
A nie wiecie, gdzie jest?
597
01:09:38,205 --> 01:09:41,145
Nie wiem, jak mam panu pomóc.
598
01:09:42,205 --> 01:09:46,104
Francuzem pan nie jest.
Polakiem też już nie.
599
01:09:46,330 --> 01:09:50,265
Jeżeli chodzi o nas, o Polskę Ludową,
to pan nie istnieje.
600
01:09:51,747 --> 01:09:56,808
Ale tak szczerze, to co panu odbiło,
że chce pan stąd wyjechać?
601
01:09:57,039 --> 01:09:58,615
Jestem Polakiem.
602
01:09:59,706 --> 01:10:01,982
- Panie, daj pan spokój.
- Jestem.
603
01:10:02,164 --> 01:10:04,819
Pan uciekł, pan nas zdradził, oczernił.
604
01:10:05,039 --> 01:10:07,979
Pan zostawił młodych ludzi,
którzy panu zaufali.
605
01:10:08,206 --> 01:10:10,577
Pan Polski nie kocha.
606
01:10:10,789 --> 01:10:13,183
- Kocham.
- Nie kocha pan.
607
01:10:20,581 --> 01:10:23,200
Ale jest pewne rozwiązanie.
608
01:10:26,081 --> 01:10:29,696
Jeżeli pan szczerze żałuje
swoich czynów...
609
01:10:29,915 --> 01:10:35,237
Przecież ma pan pewną pozycję
w kręgach artystycznych Paryża, prawda?
610
01:10:37,165 --> 01:10:39,725
Zna pan ludzi z różnych sfer.
611
01:11:10,290 --> 01:11:12,851
[STUKOT POCIĄGU]
612
01:11:27,541 --> 01:11:32,696
ŻOŁNIERZE:
♪ Co ci przypomina widok znajomy ten?
613
01:11:32,916 --> 01:11:38,771
♪ Co ci przypomina, co ci przypominaWidok znajomy ten? ♪
614
01:11:43,374 --> 01:11:44,950
[W ODDALI WYBUCH]
615
01:11:48,333 --> 01:11:49,981
Dzień dobry.
616
01:11:55,833 --> 01:11:57,860
[WARKOT SAMOCHODÓW]
617
01:12:14,666 --> 01:12:16,788
Okropnie wyglądasz.
618
01:12:23,708 --> 01:12:25,284
Ile lat?
619
01:12:26,875 --> 01:12:28,830
Piętnaście.
620
01:12:31,875 --> 01:12:34,364
To podobno i tak nieźle.
621
01:12:34,583 --> 01:12:37,831
Nielegalnie przekroczyłem
granicę w obie strony
622
01:12:38,042 --> 01:12:40,744
i szpiegowałem dla Brytyjczyków.
623
01:12:57,084 --> 01:12:59,229
Macie dziesięć minut.
624
01:13:20,584 --> 01:13:22,860
Co myśmy narobili?
625
01:13:34,001 --> 01:13:37,000
- Będę na ciebie czekać.
- Daj spokój.
626
01:13:37,168 --> 01:13:41,862
Znajdź sobie normalnego faceta,
takiego, który z tobą wytrzyma.
627
01:13:43,918 --> 01:13:46,656
Jeszcze się taki nie narodził.
628
01:13:54,877 --> 01:13:57,188
Wyciągnę cię stąd.
629
01:13:59,543 --> 01:14:03,231
[WESOŁA PIOSENKA]:
♪ Bajo bongo, bajo bongo ♪
630
01:14:03,460 --> 01:14:07,028
♪ Bajo bongo, o bongo baja ♪
631
01:14:07,252 --> 01:14:10,937
♪ Bajo bongo, bajo bongo ♪
632
01:14:11,127 --> 01:14:14,742
♪ Przez świat wzdłuż i wszerzPłynie dzisiaj pieśń ♪
633
01:14:14,960 --> 01:14:18,231
♪ Bajo bongo, bajo bongo ♪
634
01:14:18,460 --> 01:14:21,826
♪ Bajo bongo, o bongo baja ♪
635
01:14:22,044 --> 01:14:26,038
♪ Kto ten piękny taniec znaTen tańczy go jak ja ♪
636
01:14:26,252 --> 01:14:29,441
♪ O, bajo bongo,O, bongo baja ♪
637
01:14:29,669 --> 01:14:37,563
♪
638
01:14:37,794 --> 01:14:41,823
♪ Bongo la, bongo la,bongo la, la, la ♪
639
01:14:42,044 --> 01:14:45,315
♪ La, la, la, la, la ♪
640
01:14:45,544 --> 01:14:49,289
♪ Bongo la, bongo la,bongo la, la, la ♪
641
01:14:49,503 --> 01:14:53,070
♪ La, la, la, la, la ♪
642
01:14:53,294 --> 01:14:55,357
[NUCI]:
♪ Bajo bongo... ♪
643
01:14:55,586 --> 01:14:59,331
Miło, że pan znalazł czas.
Chodź, Piotruś, nie smuć się.
644
01:14:59,544 --> 01:15:01,535
Przedstawisz się panu.
645
01:15:02,669 --> 01:15:04,530
Piotruś.
646
01:15:04,753 --> 01:15:06,531
Serwus.
647
01:15:08,420 --> 01:15:09,949
Nieśmiały.
648
01:15:12,711 --> 01:15:15,793
- Podobny do mnie?
- Wykapany.
649
01:15:17,461 --> 01:15:20,543
No i co? Wraca pan do muzyki?
650
01:15:21,586 --> 01:15:24,110
- Nie bardzo.
- No tak.
651
01:15:25,795 --> 01:15:29,729
Cieszę się, że udało się pana
stamtąd wyciągnąć. Nie było łatwo.
652
01:15:29,962 --> 01:15:33,647
Ale wiceminister jest naszym
sąsiadem, dobrym przyjacielem.
653
01:15:33,878 --> 01:15:37,316
Dziękuję bardzo.
Jestem wdzięczny, naprawdę.
654
01:15:40,128 --> 01:15:43,696
Słyszałem tę waszą paryską płytę.
Bardzo ładna.
655
01:15:43,920 --> 01:15:46,124
Świetna aranżacja.
656
01:15:47,545 --> 01:15:51,575
Dobrze by to zagrać jeszcze raz,
tutaj u nas, po polsku.
657
01:15:51,795 --> 01:15:55,481
Zuli by się to na pewno przydało.
Panu zresztą też.
658
01:15:55,712 --> 01:15:57,988
[OKLASKI]
659
01:15:58,212 --> 01:16:00,524
Idzie mama.
660
01:16:00,754 --> 01:16:02,816
[BRZĘK TŁUCZONEGO SZKŁA]
661
01:16:14,754 --> 01:16:18,155
Kocham cię nad życie,
ale muszę się wyrzygać.
662
01:16:19,921 --> 01:16:22,315
Niech pan zostanie na bankiecie.
663
01:16:22,546 --> 01:16:25,876
Będzie dużo ciekawych ludzi
ze świata sztuki.
664
01:16:26,046 --> 01:16:28,168
No już, chodź, chodź...
665
01:16:34,879 --> 01:16:38,210
♪ [W ODDALI - WESOŁA PIOSENKA]
666
01:16:45,088 --> 01:16:47,079
Zabierz mnie stąd.
667
01:16:48,130 --> 01:16:50,441
Po to tu jestem.
668
01:16:50,671 --> 01:16:53,042
Ale tak raz i na zawsze.
669
01:18:59,799 --> 01:19:01,695
Mów za mną.
670
01:19:03,299 --> 01:19:06,949
Ja, Wiktor Warski, biorę ciebie,
Zuzannę Lichoń, za żonę...
671
01:19:07,132 --> 01:19:10,818
Ja, Wiktor Warski, biorę ciebie,
Zuzannę Lichoń, za żonę...
672
01:19:11,049 --> 01:19:15,115
...i przysięgam, że nie opuszczę cię
nigdy, czyli aż do samej śmierci.
673
01:19:15,341 --> 01:19:19,868
...i przysięgam, że nie opuszczę cię
nigdy, czyli aż do samej śmierci.
674
01:19:20,049 --> 01:19:23,830
Ja, Zuzanna Lichoń, biorę ciebie,
Wiktora Warskiego, za męża
675
01:19:24,049 --> 01:19:28,043
i przysięgam, że nie opuszczę cię
nigdy, czyli aż do samej śmierci.
676
01:19:28,258 --> 01:19:30,213
Tak nam dopomóż Bóg.
677
01:19:40,508 --> 01:19:43,127
Ty więcej, bo jesteś cięższy.
678
01:19:54,925 --> 01:19:57,047
Teraz jestem twoja.
679
01:19:59,466 --> 01:20:01,588
Na wieki wieków.
680
01:20:04,508 --> 01:20:06,961
[CYKANIE ŚWIERSZCZY]
681
01:20:41,926 --> 01:20:44,379
Chodź na drugą stronę.
682
01:20:47,759 --> 01:20:50,699
Tam będzie lepszy widok.
683
01:21:08,968 --> 01:21:11,754
♪ [FORTEPIAN - SPOKOJNA MUZYKA...]
684
01:21:11,968 --> 01:21:15,536
[J. S. BACH,
"WARIACJE GOLDBERGOWSKIE: ARIA"]
685
01:21:15,760 --> 01:21:20,950
♪
686
01:23:10,137 --> 01:23:14,071
NAPISY DLA NIESŁYSZĄCYCH:
FUNDACJA KULTURY BEZ BARIER
687
01:23:14,303 --> 01:23:17,136
OPRACOWANIE:
PRZEMYSŁAW ZDROK
688
01:23:17,345 --> 01:23:22,536
♪
689
01:24:19,513 --> 01:24:24,005
♪ [PIOSENKA LUDOWA
"JA ZA WODĄ, TY ZA WODĄ"]
690
01:24:24,221 --> 01:24:29,412
♪
691
01:26:04,681 --> 01:26:06,993
[CYKANIE ŚWIERSZCZY]
50650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.