All language subtitles for The.Legend.Of.Korra.S04E10.1080p.BluRay.x264-YELLOWBIRD

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,841 --> 00:00:08,092 Earth. 2 00:00:08,634 --> 00:00:09,844 Fire. 3 00:00:10,511 --> 00:00:11,804 air. 4 00:00:12,096 --> 00:00:13,180 Water. 5 00:00:14,348 --> 00:00:18,102 Only the avatar can master all four elements 6 00:00:18,394 --> 00:00:20,438 and bring balance to the world. 7 00:00:26,235 --> 00:00:28,529 After kuvira harvested spirit vines from the swamp, 8 00:00:28,612 --> 00:00:31,365 the vines in republic city reacted by abducting people. 9 00:00:31,449 --> 00:00:33,826 Korra saved everyone, but all is not well. 10 00:00:33,909 --> 00:00:35,661 Varrick and bolin returned to warn everyone 11 00:00:35,745 --> 00:00:37,580 about kuvira's spirit vine super weapon. 12 00:00:37,663 --> 00:00:38,873 Now raiko wants to mount a defense 13 00:00:38,956 --> 00:00:40,499 against the earth empire. 14 00:00:40,583 --> 00:00:42,376 Meanwhile, bolin, opal, and lin are on a mission 15 00:00:42,460 --> 00:00:44,086 to rescue su beifong and her family, 16 00:00:44,170 --> 00:00:46,047 who are being held captive by kuvira. 17 00:00:56,807 --> 00:00:58,517 All right, let's do this. 18 00:00:58,893 --> 00:01:01,395 Saving the beifongs and saving our love 19 00:01:01,562 --> 00:01:04,607 because I vow to repair the rift that has grown betwixt us 20 00:01:04,815 --> 00:01:06,317 and make us whole again! 21 00:01:07,193 --> 00:01:08,694 You, zip it now. 22 00:01:09,028 --> 00:01:10,905 I had enough of your babble on the ride in. 23 00:01:10,988 --> 00:01:12,239 Yes, ma'am. 24 00:01:14,033 --> 00:01:16,952 Kuvira tore down all the domes. 25 00:01:17,036 --> 00:01:18,871 Why would she do that? 26 00:01:20,289 --> 00:01:22,416 She's got a whole battalion of troops stationed there. 27 00:01:23,000 --> 00:01:25,669 There's no way we'll be able to spot anything useful from here. 28 00:01:25,753 --> 00:01:27,671 We'll have to go in for a closer look. 29 00:01:27,963 --> 00:01:29,173 Don't bother. 30 00:01:29,256 --> 00:01:31,425 All the prisoners have been moved. 31 00:01:32,551 --> 00:01:33,928 Uh, hey, chief. 32 00:01:34,011 --> 00:01:35,179 Hey, chief. 33 00:01:35,763 --> 00:01:37,223 Grandma toph! 34 00:01:37,598 --> 00:01:39,600 You were only up to my waist 35 00:01:39,683 --> 00:01:41,769 the last time we were together. 36 00:01:42,311 --> 00:01:45,022 Oh, man! Oh, I can't! 37 00:01:45,189 --> 00:01:46,899 This can't be happening! 38 00:01:47,274 --> 00:01:49,193 What? Do you have to pee or something? 39 00:01:49,360 --> 00:01:51,612 No, well, now maybe. 40 00:01:51,862 --> 00:01:53,614 You're my hero! My name is bolin. 41 00:01:53,697 --> 00:01:55,699 I'm dating your granddaughter, I mean, kind of. 42 00:01:56,158 --> 00:01:58,077 I may have screwed that up, but that's why I'm here, 43 00:01:58,160 --> 00:01:59,161 and you're my hero! 44 00:01:59,245 --> 00:02:00,746 Oh, I said that. 45 00:02:00,955 --> 00:02:02,123 Can I have a hug too? 46 00:02:02,206 --> 00:02:03,499 What's up with him? 47 00:02:03,749 --> 00:02:04,917 He's an actor. 48 00:02:05,126 --> 00:02:07,086 So you already checked the city for su? 49 00:02:07,628 --> 00:02:08,796 How did you know she was captured? 50 00:02:09,213 --> 00:02:10,756 I've been living in the swamp 51 00:02:10,881 --> 00:02:13,717 and keeping watch on zaofu through the vines. 52 00:02:14,135 --> 00:02:15,469 Sure, okay, makes sense. 53 00:02:15,636 --> 00:02:17,972 By the time I got here, they were gone. 54 00:02:18,305 --> 00:02:21,016 I snooped around town and heard that they were taken away 55 00:02:21,100 --> 00:02:23,185 to some nearby prison camp. 56 00:02:23,519 --> 00:02:24,812 Where would that be? 57 00:02:25,271 --> 00:02:27,231 There's a factory and reeducation facility 58 00:02:27,314 --> 00:02:28,357 not too far away. 59 00:02:28,649 --> 00:02:29,900 How do you know that? 60 00:02:30,109 --> 00:02:32,278 Bolin used to work for kuvira. 61 00:02:32,361 --> 00:02:34,029 How did you end up dating 62 00:02:34,113 --> 00:02:36,574 the kind of dipstick who works for kuvira? 63 00:02:36,991 --> 00:02:38,075 Used to! 64 00:02:38,492 --> 00:02:41,120 It's not his silver tongue, I can tell you that. 65 00:02:41,745 --> 00:02:44,039 Please tell me this attitude isn't hereditary. 66 00:02:47,418 --> 00:02:49,336 Grandma, this is juicy. 67 00:02:49,628 --> 00:02:51,881 And I thought appa was smelly. 68 00:02:51,964 --> 00:02:54,758 Why would you choose this leaky, nasty thing? 69 00:02:55,176 --> 00:02:57,761 You don't choose your bison. He chooses you. 70 00:02:58,012 --> 00:03:00,639 And once he chooses you, you can't change. 71 00:03:00,931 --> 00:03:02,766 Believe me. I checked. 72 00:03:04,101 --> 00:03:05,769 The borders are secure, and troops are guarding 73 00:03:05,853 --> 00:03:07,146 the rail lines into the city. 74 00:03:07,813 --> 00:03:09,940 So what have you two geniuses come up with 75 00:03:10,024 --> 00:03:11,066 to fend off kuvira? 76 00:03:11,483 --> 00:03:13,110 It's a flying mecha-suit. 77 00:03:13,194 --> 00:03:16,071 Asami got the idea from watching dragonfly-hummingbirds. 78 00:03:16,155 --> 00:03:19,200 You can take off straight up, fly in any direction. 79 00:03:19,283 --> 00:03:20,618 Where does the spirit ray come out? 80 00:03:20,951 --> 00:03:22,661 It doesn't have a spirit ray. 81 00:03:22,953 --> 00:03:24,580 I'm telling you what I told kuvira: 82 00:03:24,663 --> 00:03:26,832 that technology should not be used. 83 00:03:27,124 --> 00:03:29,585 It's already being used by kuvira! 84 00:03:29,668 --> 00:03:32,671 I need spirit vine weapons, and I need them now! 85 00:03:32,755 --> 00:03:35,841 No. It was kuvira's harvesting of the vines in the swamp 86 00:03:35,925 --> 00:03:37,259 that caused the republic city vines 87 00:03:37,343 --> 00:03:39,720 to go crazy and grab all those people. 88 00:03:39,803 --> 00:03:41,889 You're supposed to be the bridge between the two worlds. 89 00:03:41,972 --> 00:03:43,474 Why can't you harvest the vines? 90 00:03:43,557 --> 00:03:45,059 I won't do that, 91 00:03:45,142 --> 00:03:47,519 but maybe since the spirits love republic city so much, 92 00:03:47,603 --> 00:03:50,231 I can convince them to help us defend it somehow. 93 00:03:50,314 --> 00:03:51,565 hmm. 94 00:03:51,649 --> 00:03:53,817 Okay, maybe while the weapon geniuses 95 00:03:53,901 --> 00:03:56,403 and the spirit bridge are getting ready for battle, 96 00:03:56,487 --> 00:03:59,114 we should be evacuating the ordinary citizens 97 00:03:59,198 --> 00:04:02,284 so that if kuvira attacks, they won't be hurt. 98 00:04:02,868 --> 00:04:05,120 That's actually a good idea. 99 00:04:05,704 --> 00:04:07,248 Prince wu, you work with the police to coordinate 100 00:04:07,331 --> 00:04:08,832 getting people out of the city. 101 00:04:08,999 --> 00:04:11,835 Now everyone get to it. I want daily updates. 102 00:04:15,005 --> 00:04:17,341 Nice job in there. I'm proud of you. 103 00:04:17,424 --> 00:04:18,801 You're starting to act like the kind of king 104 00:04:18,884 --> 00:04:20,886 - I'd like to work for. - Thanks. 105 00:04:20,970 --> 00:04:23,472 And if korra buys this "man of the people" thing, 106 00:04:23,555 --> 00:04:24,974 I still might get to date her. 107 00:04:25,391 --> 00:04:26,934 You always have to ruin it. 108 00:04:27,101 --> 00:04:28,352 What? Come on! 109 00:04:28,644 --> 00:04:30,813 Why do you think guys do anything great? 110 00:04:30,896 --> 00:04:32,356 To pick up girls. 111 00:04:32,439 --> 00:04:33,607 Every work of art, 112 00:04:33,691 --> 00:04:36,610 every song, every city evacuation... 113 00:04:36,694 --> 00:04:38,195 All for the ladies. 114 00:04:42,366 --> 00:04:45,703 All right, everybody, let's test the power core. 115 00:04:45,786 --> 00:04:47,955 I want everything in order for the full demonstration 116 00:04:48,038 --> 00:04:49,540 for kuvira tomorrow. 117 00:04:49,707 --> 00:04:51,500 Load the energy capsule. 118 00:04:55,254 --> 00:04:57,589 Zhu li, initialize phase one. 119 00:05:08,684 --> 00:05:10,019 There's a problem with the condenser. 120 00:05:10,102 --> 00:05:11,603 It's backing up. 121 00:05:12,062 --> 00:05:13,272 Shut it down. 122 00:05:14,565 --> 00:05:17,026 I can't. The override isn't working. 123 00:05:17,109 --> 00:05:18,694 Everyone needs to evacuate. 124 00:05:18,777 --> 00:05:20,195 This thing is going to blow! 125 00:05:20,279 --> 00:05:22,406 Everyone get out! Now! 126 00:05:24,616 --> 00:05:26,910 Come on, baatar! It's too late! 127 00:05:39,965 --> 00:05:41,592 This channeling ring was cracked. 128 00:05:41,675 --> 00:05:43,761 That's what caused the reaction to overload. 129 00:05:44,094 --> 00:05:46,430 Now we're taking this whole thing apart tonight 130 00:05:46,513 --> 00:05:47,806 and checking everything. 131 00:05:48,098 --> 00:05:49,266 Nothing is too small. 132 00:05:49,850 --> 00:05:52,186 This has to be ready by tomorrow. 133 00:05:56,815 --> 00:05:59,109 So how long has it been since you two have seen each other? 134 00:05:59,401 --> 00:06:02,112 Little while now. Couple of years. 135 00:06:02,196 --> 00:06:03,364 Try 20. 136 00:06:03,447 --> 00:06:06,950 Ah, time flies when you get to be my age. 137 00:06:07,034 --> 00:06:09,536 I'm surprised you came to save su. 138 00:06:09,620 --> 00:06:11,538 I thought you guys didn't get along. 139 00:06:11,622 --> 00:06:14,291 Su and I finally worked out our old grievances. 140 00:06:14,375 --> 00:06:17,586 Good, glad we can put all that behind us. 141 00:06:17,920 --> 00:06:19,922 Right. "we." 142 00:06:22,966 --> 00:06:25,260 Okay, there's the factory. 143 00:06:38,440 --> 00:06:41,193 Whoa, that's one big... 144 00:06:42,361 --> 00:06:43,362 Thing. 145 00:06:47,074 --> 00:06:49,118 I think I know where they are. 146 00:06:49,201 --> 00:06:52,246 Feel that cavern a few stories down? 147 00:06:52,329 --> 00:06:56,500 It seems empty, but it's guarded by an awful lot of mech. 148 00:06:57,459 --> 00:06:58,627 Right. 149 00:06:58,710 --> 00:07:01,755 Why would you need soldiers guarding an empty cavern? 150 00:07:01,839 --> 00:07:04,675 They must have them in some kind of suspended prison, 151 00:07:04,758 --> 00:07:06,760 so they can't use their earthbending. 152 00:07:08,137 --> 00:07:09,888 Someone's coming. Hide! 153 00:07:20,774 --> 00:07:23,235 I didn't expect you until tomorrow. 154 00:07:23,610 --> 00:07:25,028 I just wanted to check in 155 00:07:25,112 --> 00:07:27,114 to make sure everything was on track. 156 00:07:27,197 --> 00:07:28,365 It looks wonderful. 157 00:07:28,449 --> 00:07:30,826 We've had a few minor malfunctions, 158 00:07:31,201 --> 00:07:33,954 but we should be ready for the test tomorrow. 159 00:07:34,788 --> 00:07:37,708 You've been working on this the entire time, zhu li. 160 00:07:37,791 --> 00:07:39,710 What do you think the problem is? 161 00:07:39,877 --> 00:07:41,712 It's a very complex machine. 162 00:07:41,795 --> 00:07:43,839 There are bound to be some bugs to work out. 163 00:07:44,089 --> 00:07:46,800 But you're doing everything you can to fix those, correct? 164 00:07:47,134 --> 00:07:48,760 Of course, your eminence. 165 00:07:49,052 --> 00:07:50,471 She's lying. 166 00:07:52,264 --> 00:07:53,849 Tell the troops and factory workers 167 00:07:53,932 --> 00:07:55,726 to attend tomorrow's demonstration. 168 00:07:56,226 --> 00:07:59,605 I want them all to witness this incredible new weapon in action. 169 00:08:03,358 --> 00:08:04,693 We should be thinking of a way 170 00:08:04,776 --> 00:08:07,029 to take out kuvira while we have the chance. 171 00:08:07,237 --> 00:08:09,114 Or at least destroy the cannon. 172 00:08:09,239 --> 00:08:10,616 If she takes that to republic city, 173 00:08:10,699 --> 00:08:12,367 it could obliterate everything. 174 00:08:12,534 --> 00:08:16,371 I didn't come to fight with kuvira or destroy a cannon. 175 00:08:16,538 --> 00:08:18,624 I'm here to save my family. 176 00:08:19,249 --> 00:08:23,212 It will take everything we have just to get out alive. 177 00:08:23,962 --> 00:08:25,047 hmm. 178 00:08:25,422 --> 00:08:27,674 Kuvira wants every single one of her people 179 00:08:27,758 --> 00:08:29,134 to see the weapon test tomorrow, 180 00:08:29,218 --> 00:08:32,095 so the factory will be mostly empty then. 181 00:08:32,387 --> 00:08:34,139 That's our best chance to sneak in 182 00:08:34,264 --> 00:08:36,058 and free su without being spotted. 183 00:08:36,642 --> 00:08:38,018 Good thinking, bolin. 184 00:08:38,101 --> 00:08:40,687 Thanks. I kind of have a headache now. 185 00:08:49,613 --> 00:08:51,281 Excuse me, spirit? 186 00:08:51,615 --> 00:08:52,908 Can I talk to... 187 00:08:53,075 --> 00:08:54,451 And you're gone. 188 00:08:57,246 --> 00:08:59,248 Just like all the other spirits. 189 00:09:00,082 --> 00:09:01,875 They're abandoning the city. 190 00:09:02,793 --> 00:09:04,461 So let me ask you about metalbending. 191 00:09:04,670 --> 00:09:06,964 Su tried to teach me, but I couldn't get the hang of it. 192 00:09:07,130 --> 00:09:10,300 I used to have an academy to train metalbending. 193 00:09:10,425 --> 00:09:13,011 Even blockheads like you can figure it out 194 00:09:13,136 --> 00:09:14,555 with the right instruction. 195 00:09:14,638 --> 00:09:17,349 Yeah, you're a real sensitive instructor. 196 00:09:17,432 --> 00:09:19,059 I did learn how to lavabend. 197 00:09:19,142 --> 00:09:20,477 Really? 198 00:09:20,644 --> 00:09:22,646 It's a very rare ability. 199 00:09:22,854 --> 00:09:25,065 Maybe you do have some talent. 200 00:09:25,357 --> 00:09:28,151 I can't believe you think I'm talented. 201 00:09:28,485 --> 00:09:30,654 That means so much to me coming from my hero. 202 00:09:30,988 --> 00:09:32,823 Yeah, she's real encouraging. 203 00:09:33,198 --> 00:09:35,701 Hey, I'm blind, not deaf. 204 00:09:35,993 --> 00:09:38,453 So here's something I've always been curious about. 205 00:09:38,579 --> 00:09:39,663 Who's lin's dad? 206 00:09:42,499 --> 00:09:44,251 He was a guy named kanto. 207 00:09:44,793 --> 00:09:47,546 Nice man, but it didn't really work out between us. 208 00:09:50,465 --> 00:09:51,842 And... 209 00:09:51,925 --> 00:09:53,093 Okay. 210 00:09:54,011 --> 00:09:56,930 Lin, I can feel your enraged breathing from here. 211 00:09:57,014 --> 00:09:59,766 Just say what you have to say, and let's get it over with. 212 00:10:00,100 --> 00:10:01,393 Just get it over with? 213 00:10:01,518 --> 00:10:02,853 Yeah, let's not linger on the fact 214 00:10:02,936 --> 00:10:04,396 that I grew up without a dad. 215 00:10:04,479 --> 00:10:06,607 No need to get all touchy-feely about it. 216 00:10:06,690 --> 00:10:07,983 Just one of those things, right? 217 00:10:08,066 --> 00:10:11,278 Hey, I forgave you for all your garbage 218 00:10:11,361 --> 00:10:14,489 a long time ago, and su and I worked things out. 219 00:10:14,865 --> 00:10:17,075 You're the only one who wants to hold on 220 00:10:17,159 --> 00:10:20,662 to this family drama nonsense for the rest of your life. 221 00:10:20,871 --> 00:10:22,122 Forgave me for what? 222 00:10:22,372 --> 00:10:24,541 And not knowing my dad is nonsense to you? 223 00:10:24,875 --> 00:10:26,209 It was pretty important to me. 224 00:10:26,293 --> 00:10:29,046 And until now, you would never even discuss it. 225 00:10:29,171 --> 00:10:31,381 You know, after su and I patched things up, 226 00:10:31,590 --> 00:10:34,593 I thought, "maybe I should try to reach out to mom." 227 00:10:34,885 --> 00:10:36,303 But now that we're together again, 228 00:10:36,386 --> 00:10:38,555 I remember why we stopped talking. 229 00:10:38,639 --> 00:10:39,973 You make me furious, 230 00:10:40,182 --> 00:10:41,433 and you don't even know why. 231 00:10:41,516 --> 00:10:43,518 And when I tell you, you don't care. 232 00:10:43,894 --> 00:10:46,605 Once we save su, you and I are finished. 233 00:10:49,066 --> 00:10:51,485 If that's your decision and it makes you happy, 234 00:10:51,568 --> 00:10:52,903 then fine. 235 00:11:14,800 --> 00:11:16,259 The test is about to start. 236 00:11:16,343 --> 00:11:17,928 They're going to blow up that empty town 237 00:11:18,011 --> 00:11:19,346 we flew over yesterday. 238 00:11:19,471 --> 00:11:20,639 You're clear to go. 239 00:11:20,931 --> 00:11:22,891 Copy that. We're going in. 240 00:11:33,402 --> 00:11:36,071 The guards are on the other side of that door. 241 00:11:36,279 --> 00:11:38,031 We'll have to be quiet. 242 00:11:38,782 --> 00:11:40,158 Shoot me over to the cage, 243 00:11:40,242 --> 00:11:41,576 and I can swing them back on my cable. 244 00:11:41,660 --> 00:11:43,537 Bolin, you'll have to catch them 245 00:11:43,620 --> 00:11:45,580 since mom won't be able to see them. 246 00:11:46,665 --> 00:11:47,791 Ready? 247 00:12:17,654 --> 00:12:19,197 We'll get you out one at a time. 248 00:12:19,281 --> 00:12:20,282 Come on. 249 00:12:25,787 --> 00:12:26,830 I got you! 250 00:12:33,503 --> 00:12:36,047 Congratulations on all of your hard work. 251 00:12:36,339 --> 00:12:38,759 This weapon is proof that the earth empire 252 00:12:38,842 --> 00:12:40,844 is the strongest nation in the world. 253 00:12:41,136 --> 00:12:44,556 And believe me, this is only the beginning! 254 00:12:46,308 --> 00:12:47,934 Fire the weapon. 255 00:12:54,483 --> 00:12:55,484 What's wrong? 256 00:12:55,734 --> 00:12:57,152 Probably something minor. 257 00:12:57,235 --> 00:12:59,279 I should be able to find the problem. 258 00:13:02,324 --> 00:13:04,117 The distributor pin is gone. 259 00:13:05,619 --> 00:13:07,621 I swear I locked it in place yesterday. 260 00:13:07,746 --> 00:13:09,706 There's no way it could have just fallen out. 261 00:13:09,956 --> 00:13:12,334 And this could cause the entire weapon to fail? 262 00:13:12,417 --> 00:13:14,044 It could cause it to explode. 263 00:13:16,922 --> 00:13:18,548 What do you know about this? 264 00:13:18,673 --> 00:13:19,841 Nothing. 265 00:13:30,268 --> 00:13:32,312 You swore your loyalty to me, 266 00:13:32,395 --> 00:13:34,689 and I gave you a chance at greatness. 267 00:13:34,773 --> 00:13:36,358 This is how you repay me? 268 00:13:37,609 --> 00:13:38,819 You're a monster. 269 00:13:38,902 --> 00:13:40,153 I regret nothing. 270 00:13:41,780 --> 00:13:43,990 Chain her up in the target town. 271 00:13:44,074 --> 00:13:45,784 She can see how the weapon works 272 00:13:45,951 --> 00:13:47,786 up close and personal. 273 00:13:48,745 --> 00:13:50,205 Oh, no. 274 00:13:54,751 --> 00:13:56,586 Sweetie, it'll be fine. 275 00:13:56,753 --> 00:13:59,339 Lin won't drop you, and bolin will catch you. 276 00:13:59,422 --> 00:14:01,383 No, no. Just go. 277 00:14:01,633 --> 00:14:03,343 Just leave me. I'll stay here. 278 00:14:05,804 --> 00:14:07,597 Sorry, but I have to do this. 279 00:14:10,100 --> 00:14:11,434 aah! 280 00:14:15,355 --> 00:14:16,523 huh? 281 00:14:23,530 --> 00:14:25,532 The prison. Get there now. 282 00:14:26,366 --> 00:14:27,617 Should we postpone the test? 283 00:14:27,784 --> 00:14:29,953 I didn't come all this way to stop now. 284 00:14:30,370 --> 00:14:31,454 Fire when ready. 285 00:14:31,538 --> 00:14:33,665 I want to see that town destroyed. 286 00:14:50,682 --> 00:14:52,017 We got 'em. We're coming out. 287 00:15:11,661 --> 00:15:12,746 mom! 288 00:15:12,871 --> 00:15:14,164 dad! 289 00:15:15,999 --> 00:15:17,000 Thank you. 290 00:15:18,335 --> 00:15:19,419 Let's move. 291 00:15:19,502 --> 00:15:21,504 Kuvira caught zhu li and threw her in the town. 292 00:15:21,880 --> 00:15:23,673 What? No, I have to go save her. 293 00:15:23,924 --> 00:15:25,091 You can't go in there, kid. 294 00:15:25,175 --> 00:15:26,968 It's suicide. Kuvira's onto us. 295 00:15:27,177 --> 00:15:28,428 We've been through too much together. 296 00:15:28,511 --> 00:15:29,930 I can't leave her. 297 00:15:30,013 --> 00:15:33,016 Toph, you said zhu li was lying about fixing the cannon. 298 00:15:33,266 --> 00:15:34,935 She must have been trying to stop it. 299 00:15:35,018 --> 00:15:36,937 For all you know, she could just have been 300 00:15:37,020 --> 00:15:39,439 covering her butt because she made a mistake. 301 00:15:39,689 --> 00:15:41,900 No. Zhu li doesn't make mistakes. 302 00:15:42,108 --> 00:15:43,151 You guys leave. 303 00:15:43,234 --> 00:15:45,111 If we make it out, we'll get to the city somehow. 304 00:15:45,195 --> 00:15:46,404 Bolin, no! 305 00:15:52,827 --> 00:15:53,912 You guys get out of here. 306 00:15:54,037 --> 00:15:55,413 I have to go with bolin. 307 00:15:58,959 --> 00:16:01,044 Could be our best chance to stop kuvira. 308 00:16:01,127 --> 00:16:02,629 Maybe take out that weapon. 309 00:16:02,712 --> 00:16:04,339 We can't let opal be the coolest. 310 00:16:04,422 --> 00:16:06,925 If you all want to get yourselves captured again 311 00:16:07,008 --> 00:16:09,052 or worse, that's your business. 312 00:16:09,302 --> 00:16:10,762 I'm through. 313 00:16:10,887 --> 00:16:13,431 Watch out for baatar sr. And huan. 314 00:16:16,768 --> 00:16:18,520 So how have you been, mother? 315 00:16:18,645 --> 00:16:21,064 I told you never to call me that. 316 00:16:38,665 --> 00:16:41,167 Spirits, this is the avatar. 317 00:16:41,501 --> 00:16:43,503 Please listen to me. 318 00:16:43,586 --> 00:16:45,171 Since I opened the portals, 319 00:16:45,255 --> 00:16:47,590 spirits and humans have lived happily together 320 00:16:47,674 --> 00:16:49,134 in republic city. 321 00:16:49,384 --> 00:16:51,094 It's all I could have hoped for. 322 00:16:51,720 --> 00:16:53,054 I know you felt the effects 323 00:16:53,138 --> 00:16:55,181 of kuvira cutting down spirit vines. 324 00:16:55,265 --> 00:16:57,976 But now isn't the time for you to flee the city. 325 00:16:58,059 --> 00:17:00,395 It's time for you to help me save it from kuvira, 326 00:17:00,478 --> 00:17:03,148 who was perverting spirit power to use as a weapon 327 00:17:03,231 --> 00:17:04,941 against other humans. 328 00:17:05,025 --> 00:17:07,777 We don't get involved with human wars. 329 00:17:08,445 --> 00:17:10,030 Spirits worked with unalaq. 330 00:17:10,113 --> 00:17:13,950 He was misusing vaatu's power during harmonic convergence 331 00:17:14,159 --> 00:17:15,869 to force spirits to fight you. 332 00:17:16,327 --> 00:17:17,871 Is that what you want? 333 00:17:18,079 --> 00:17:20,415 no, But as the avatar, 334 00:17:20,498 --> 00:17:22,208 i'm hoping that you will come to my aid 335 00:17:22,292 --> 00:17:24,419 to save the new world we all share. 336 00:17:24,669 --> 00:17:27,839 What you want is exactly what kuvira wants, 337 00:17:27,964 --> 00:17:31,051 to use spirits as a weapon in a human war. 338 00:17:31,426 --> 00:17:33,094 The answer is no. 339 00:17:33,803 --> 00:17:34,804 Wait! 340 00:17:34,888 --> 00:17:35,930 Please, listen. 341 00:17:36,014 --> 00:17:37,974 If spirits and humans are gonna live together, 342 00:17:38,058 --> 00:17:40,060 we have to work with each other. 343 00:18:04,125 --> 00:18:05,168 Opal? 344 00:18:05,335 --> 00:18:07,629 No. We have to stop the test. 345 00:18:21,101 --> 00:18:22,602 Whoa. 346 00:18:40,370 --> 00:18:41,704 aah! 347 00:20:23,640 --> 00:20:26,643 You give metalbenders a bad name! 348 00:20:39,989 --> 00:20:41,866 Thanks for coming to save us, mom. 349 00:20:41,991 --> 00:20:43,451 yeah, thanks, chief. 350 00:20:44,327 --> 00:20:46,162 I'm sorry for what I said last night. 351 00:20:46,371 --> 00:20:48,539 I was just... You know. 352 00:20:49,540 --> 00:20:52,168 Look, I know I wasn't a great mother, 353 00:20:52,293 --> 00:20:56,506 but one way or another, I ended up with two great kids. 354 00:20:56,965 --> 00:21:00,218 Good enough to risk my bony old butt for, anyway. 355 00:21:00,510 --> 00:21:04,097 If you can just find some way not to hate me, 356 00:21:04,347 --> 00:21:07,642 maybe that's enough, at least for me. 357 00:21:09,060 --> 00:21:10,645 Me too. 358 00:21:11,020 --> 00:21:13,940 You know, I never had any family except for my brother 359 00:21:14,023 --> 00:21:15,358 until a few years ago, 360 00:21:15,441 --> 00:21:18,695 and reuniting with them made me realize how special it is... 361 00:21:18,778 --> 00:21:20,363 Argh, enough. 362 00:21:20,571 --> 00:21:23,866 Enjoy the ride back to the city with the gum flapper here. 363 00:21:24,158 --> 00:21:26,536 Aren't you coming back to republic city with us, grandma? 364 00:21:26,619 --> 00:21:29,706 No, my fighting days are over. 365 00:21:30,206 --> 00:21:33,251 Don't tell korra, but my back is killing me now. 366 00:21:33,418 --> 00:21:35,378 This is why you didn't see katara 367 00:21:35,503 --> 00:21:37,839 messing with that civil war nonsense. 368 00:21:38,089 --> 00:21:41,551 At some point, you gotta leave it to the kids. 369 00:21:42,343 --> 00:21:44,554 I want to thank you for coming back to save me. 370 00:21:44,887 --> 00:21:47,390 And don't be too hard on bolin for working with kuvira. 371 00:21:47,890 --> 00:21:49,100 His heart was in the right place. 372 00:21:49,892 --> 00:21:51,811 I think bolin has worked his way 373 00:21:51,894 --> 00:21:53,604 out of the polar bear-doghouse. 374 00:21:53,730 --> 00:21:54,731 Mwah. 375 00:21:54,814 --> 00:21:56,733 yes! Ha-ha! 376 00:21:57,066 --> 00:21:58,443 We should get going. 377 00:21:58,526 --> 00:22:01,362 I'm afraid I have bad news to deliver to republic city. 378 00:22:02,196 --> 00:22:04,907 Kuvira is going to attack in two weeks. 27351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.