All language subtitles for The Alamo (1960)_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,725 --> 00:03:28,354 General Houston's arrived, gentlemen. 2 00:03:28,458 --> 00:03:29,502 Refreshments? 3 00:03:29,606 --> 00:03:31,691 Thank you, Doc. 4 00:03:34,237 --> 00:03:37,110 71 cold, windy, rump-bumping miles... 5 00:03:37,215 --> 00:03:38,428 ...since yesterday. 6 00:03:38,533 --> 00:03:42,522 You wouldn't have it any other way, Lightfoot. 7 00:03:59,935 --> 00:04:02,605 Company, stand to. 8 00:04:05,568 --> 00:04:07,654 Attention. 9 00:04:07,737 --> 00:04:09,823 As you are. 10 00:04:10,991 --> 00:04:13,482 ¡Don Esparza. - ¡Mi general. 11 00:04:13,618 --> 00:04:16,519 General Houston, may l order the men to bivouac? 12 00:04:16,623 --> 00:04:19,011 The forced marches took it out of them. 13 00:04:19,115 --> 00:04:20,189 Foot soldiers may. 14 00:04:20,294 --> 00:04:22,860 Feed the others, care for their horses, 15 00:04:22,964 --> 00:04:26,115 and tell them there'll be another march within the hour. 16 00:04:26,219 --> 00:04:27,949 Yes, sir. Sergeant. 17 00:04:28,054 --> 00:04:29,619 Doctor. - Sam. 18 00:04:29,723 --> 00:04:31,579 Dickinson. - General, sir. 19 00:04:31,683 --> 00:04:34,241 General, it ain't none of my business, 20 00:04:34,345 --> 00:04:36,627 but you ain't ate since yesterday. 21 00:04:36,731 --> 00:04:39,005 l'll sit it on the table here. 22 00:04:39,109 --> 00:04:41,196 Where's Jim Bowie? 23 00:04:41,279 --> 00:04:46,509 When certain people ain't ate, they're meaner than a bobcat. 24 00:04:50,291 --> 00:04:52,376 Mr Dickinson... 25 00:04:52,460 --> 00:04:55,295 ...l asked you a question. 26 00:04:58,676 --> 00:05:00,762 Where's Jim Bowie? 27 00:05:00,845 --> 00:05:02,932 He's indisposed, sir. 28 00:05:03,015 --> 00:05:05,873 By God, if you mean drunk, you say drunk, sir. 29 00:05:05,977 --> 00:05:08,064 He's drunk, sir. 30 00:05:08,147 --> 00:05:10,837 What's your name? - James Butler Bonham. 31 00:05:10,942 --> 00:05:13,158 ln Travis's command, sir. 32 00:05:20,412 --> 00:05:22,895 Neill, you go north with me. 33 00:05:24,208 --> 00:05:26,732 Colonel Travis will be in command here. 34 00:05:26,838 --> 00:05:29,329 Major, sir. - Colonel Travis. 35 00:05:29,465 --> 00:05:32,739 l'll send the commission through. - Thank you, General. 36 00:05:32,844 --> 00:05:34,764 Let me assure you l'll do... 37 00:05:34,868 --> 00:05:37,705 We'll dispense with the amenities. Now... 38 00:05:37,809 --> 00:05:40,834 ...l've been given command of the armies of Texas. 39 00:05:40,939 --> 00:05:44,964 But the fly in the buttermilk is there ain't no armies in Texas. 40 00:05:45,068 --> 00:05:47,591 A few good friends and some willing men. 41 00:05:47,696 --> 00:05:50,847 l'm gonna have to knock some of those men into an army... 42 00:05:50,951 --> 00:05:53,016 ...and to do that l need time. 43 00:05:53,120 --> 00:05:55,564 You people right here on the real ground... 44 00:05:55,668 --> 00:05:57,647 ...are gonna have to buy me that time. 45 00:05:57,751 --> 00:06:00,443 You have to keep Santa Anna off the back of my neck... 46 00:06:00,547 --> 00:06:02,746 ...until l can get in shape to fight him. 47 00:06:02,850 --> 00:06:04,280 So you're ordering me to... 48 00:06:04,384 --> 00:06:06,647 Dammit. l am ordering you to command. 49 00:06:06,751 --> 00:06:08,952 How and what you do is your problem. 50 00:06:09,056 --> 00:06:11,121 But, Sam, what about Jim Bowie? 51 00:06:11,225 --> 00:06:15,002 Jim Bowie, as Mr Bonham has informed us, is indisposed. 52 00:06:15,106 --> 00:06:17,380 Yes, sir. But l'd like to point out... 53 00:06:17,485 --> 00:06:20,675 ...that Jim Bowie is leading a hundred volunteers... 54 00:06:20,779 --> 00:06:24,597 ...whereas young Travis here commands less than 30 regulars. 55 00:06:24,701 --> 00:06:26,099 27. 56 00:06:26,204 --> 00:06:29,603 General Houston, l think we oughta discuss this... 57 00:06:29,707 --> 00:06:33,247 Clear the room. Gentlemen, l would have... 58 00:06:33,351 --> 00:06:37,342 ...a word with Mr Travis if you'll excuse us. 59 00:06:47,856 --> 00:06:52,591 Mr Travis, were you going to complain to me about Jim Bowie? 60 00:06:52,695 --> 00:06:54,344 Not complain, sir. 61 00:06:54,448 --> 00:06:56,764 Of course Jim Bowie's drunk. 62 00:06:56,868 --> 00:06:59,074 He took this town from General Cos. 63 00:06:59,178 --> 00:07:00,351 He fought a battle. 64 00:07:00,455 --> 00:07:02,541 And now he's drunk. 65 00:07:02,624 --> 00:07:04,929 Seems kinda natural to me. 66 00:07:06,754 --> 00:07:09,061 Or perhaps you question something... 67 00:07:09,165 --> 00:07:10,948 ...other than Bowie's drinking. 68 00:07:11,052 --> 00:07:14,369 Are you gonna tell me that he's got a lot of acreage around here? 69 00:07:14,473 --> 00:07:17,038 That he's married into the Mexican aristocracy? 70 00:07:17,142 --> 00:07:18,165 Yes, sir. 71 00:07:18,270 --> 00:07:20,377 l would trust Jim Bowie with my life. 72 00:07:20,481 --> 00:07:23,964 More than that, l would trust him with the lives of my family. 73 00:07:24,068 --> 00:07:26,095 And more than that, l would trust him... 74 00:07:26,199 --> 00:07:27,343 ...with the life of Texas. 75 00:07:27,447 --> 00:07:30,022 Sir. - That's all, Travis. 76 00:07:30,160 --> 00:07:32,246 Travis. 77 00:07:36,041 --> 00:07:38,107 l've never been able to like you. 78 00:07:38,211 --> 00:07:40,809 But you are another one of the very few... 79 00:07:40,913 --> 00:07:43,448 ...men l would trust with the life of Texas. 80 00:07:43,552 --> 00:07:45,616 For that, thank you, sir. 81 00:07:45,721 --> 00:07:48,391 And it may very well be... 82 00:07:48,516 --> 00:07:52,240 ...that that life rests in your hands now. 83 00:08:16,853 --> 00:08:18,938 Jethro. ls that you? 84 00:08:19,021 --> 00:08:21,087 Yes, sir, General. This is me. 85 00:08:21,191 --> 00:08:23,046 How are you still alive? 86 00:08:23,151 --> 00:08:25,051 You had white hair when l was a boy... 87 00:08:25,156 --> 00:08:26,593 ...and now we look the same age. 88 00:08:26,698 --> 00:08:28,221 Yes, sir. 89 00:08:28,325 --> 00:08:33,821 But l've been a temperate and God-fearing man all my life, sir. 90 00:08:34,040 --> 00:08:37,245 Well, l guess my past is out. 91 00:08:37,378 --> 00:08:41,570 Jethro, you tell your Mr Jim l'm sorry to hear about his illness. 92 00:08:41,674 --> 00:08:43,740 l wish him a speedy recovery. 93 00:08:43,844 --> 00:08:46,452 And assure him of my undying affection. 94 00:08:46,556 --> 00:08:47,912 Yes, sir. 95 00:08:48,017 --> 00:08:50,415 And, General Sam, sir, he love you too. 96 00:08:50,519 --> 00:08:52,026 And them words of yours... 97 00:08:52,130 --> 00:08:54,296 ...gonna put him right back on his feet. 98 00:08:54,400 --> 00:08:56,965 He got a colic, you know. - l heard. 99 00:08:57,069 --> 00:08:58,634 ln the stomach. 100 00:08:58,739 --> 00:09:00,427 Stay temperate, old man. 101 00:09:00,531 --> 00:09:01,763 Neill. 102 00:09:01,867 --> 00:09:03,953 Column right. Forward. 103 00:09:07,541 --> 00:09:09,627 Take care, men. 104 00:10:02,152 --> 00:10:04,239 You all right, Mr Jim? 105 00:10:05,406 --> 00:10:07,492 Yeah. 106 00:10:07,576 --> 00:10:09,662 Sit down, Jeth. 107 00:10:20,425 --> 00:10:22,907 Can l get you something, sir? - No, no. 108 00:10:23,013 --> 00:10:25,097 You just sit there. 109 00:10:34,233 --> 00:10:36,320 Houston's gone? 110 00:10:36,403 --> 00:10:38,489 Yes, sir. 111 00:10:41,619 --> 00:10:44,823 Come and gone and me lying drunk. 112 00:10:54,500 --> 00:10:57,835 Colonel Travis. Bowie's approaching. 113 00:11:14,943 --> 00:11:17,029 Halt. 114 00:11:17,947 --> 00:11:20,273 Carry on, sentry. 115 00:11:23,579 --> 00:11:25,664 Recall work parties. 116 00:11:25,748 --> 00:11:28,584 Prepare for flag ceremony. 117 00:11:32,089 --> 00:11:34,877 Detail. Forward... march. 118 00:12:02,045 --> 00:12:06,208 Present... arms. 119 00:12:10,264 --> 00:12:12,387 Order... arms. 120 00:12:14,812 --> 00:12:17,586 We stand here ready to do our duty, 121 00:12:17,691 --> 00:12:20,616 and cognisant of the will of God. 122 00:12:21,611 --> 00:12:23,698 Captain Dickinson. 123 00:12:23,781 --> 00:12:25,866 Dismiss the ceremony. 124 00:12:25,950 --> 00:12:28,229 And, Captain, inform the men that... 125 00:12:28,333 --> 00:12:30,936 ...work details will be dismissed at 4.30... 126 00:12:31,040 --> 00:12:33,377 ...in order that family men may gather... 127 00:12:33,481 --> 00:12:35,525 ...their dependants within these walls. 128 00:12:35,629 --> 00:12:37,716 Yes, sir. 129 00:12:44,515 --> 00:12:46,581 Lieutenant Blake. - Yes, sir. 130 00:12:46,685 --> 00:12:49,626 You will see to the quartering of Bowie's volunteers. 131 00:12:49,731 --> 00:12:50,962 Yes, sir. 132 00:12:51,066 --> 00:12:53,153 You men will follow me. 133 00:12:59,367 --> 00:13:02,685 Jeth, Blake'll show you to our quarters. Set 'em up. 134 00:13:02,789 --> 00:13:04,875 Yes, sir. 135 00:13:30,700 --> 00:13:32,786 Colonel Bowie. 136 00:13:33,745 --> 00:13:37,162 Santa Anna's got an army of 7,000 men. 137 00:13:41,253 --> 00:13:42,485 So? 138 00:13:42,589 --> 00:13:46,574 Well, you ain't gonna try to defend this broken-down church... 139 00:13:46,679 --> 00:13:49,328 ...against 7,000 battle-hard troops? 140 00:13:49,432 --> 00:13:51,518 Colonel Bowie. 141 00:13:51,601 --> 00:13:54,959 You were drunk at the last officers' call. 142 00:13:55,063 --> 00:13:58,840 And l would rather postpone our discussion until the next. 143 00:13:58,944 --> 00:14:01,551 At which time l will explain my plans... 144 00:14:01,655 --> 00:14:06,443 ...and give orders for the implementing of those plans. 145 00:14:31,376 --> 00:14:32,605 Hey, Jim. 146 00:14:32,710 --> 00:14:35,359 Why do we have to work like this? 147 00:14:35,463 --> 00:14:38,321 l volunteered to fight, not to build no fort. 148 00:14:38,426 --> 00:14:40,574 How come we have to work like this? 149 00:14:40,679 --> 00:14:43,787 Because old Sam told Travis, Travis told me, 150 00:14:43,891 --> 00:14:45,978 and l'm telling you. 151 00:14:46,978 --> 00:14:50,384 Somebody's comin' hellbent for leather, 152 00:14:50,489 --> 00:14:52,970 sinking spurs at every jump. 153 00:14:53,653 --> 00:14:55,740 Halt. 154 00:14:58,075 --> 00:14:59,682 Corporal of the guard. 155 00:14:59,786 --> 00:15:01,873 Post No.1. 156 00:15:02,832 --> 00:15:06,356 No civilians may enter the fort, Señor Seguin. l'm sorry. 157 00:15:06,462 --> 00:15:09,236 Juan. Silverio. Let 'em through, Dick. 158 00:15:09,340 --> 00:15:11,426 Captain Dickinson. 159 00:15:11,760 --> 00:15:12,781 Yes, sir. 160 00:15:12,886 --> 00:15:15,816 Come to my office, please, Captain. 161 00:15:15,921 --> 00:15:18,006 Yes, sir. 162 00:15:22,857 --> 00:15:26,716 Good afternoon, Colonel Travis. We have news of Santa Anna. 163 00:15:26,820 --> 00:15:29,761 My son and l have... - Good day, Señor Seguin. 164 00:15:29,865 --> 00:15:31,775 Señor, even though you're... 165 00:15:31,879 --> 00:15:34,350 ...the alcalde of San Antonio de Bexar, 166 00:15:34,454 --> 00:15:37,939 it does not exempt you from military prohibitions. 167 00:15:38,043 --> 00:15:41,151 This establishment is closed to all civilians. 168 00:15:41,255 --> 00:15:43,320 l'm very sorry, Colonel Travis. 169 00:15:43,424 --> 00:15:46,909 Had l known your restrictions applied to me and my family, sir... 170 00:15:47,013 --> 00:15:48,596 Now, wait a minute, Travis. 171 00:15:48,700 --> 00:15:50,829 The Seguins have news of Santa Anna. 172 00:15:50,934 --> 00:15:54,084 We have a dozen rumours a day. - You can't just... 173 00:15:54,188 --> 00:15:56,254 Por favor, Juan, tell him. 174 00:15:56,358 --> 00:15:58,840 Colonel, the lndians of San Blas... 175 00:15:58,945 --> 00:16:00,970 ...sent couriers to the vaqueros of... 176 00:16:01,074 --> 00:16:03,263 ...my properties along the Sangre de Cristo. 177 00:16:03,367 --> 00:16:06,933 They say many soldiers crossed the Baja Diablo two days ago. 178 00:16:07,037 --> 00:16:09,812 That puts 'em a lot closer than you thought. 179 00:16:09,917 --> 00:16:14,025 The lndians guessed the number of troops at over 5,000. 180 00:16:14,130 --> 00:16:16,185 There are also large numbers of... 181 00:16:16,289 --> 00:16:18,407 ...mounted soldiers and supply trains. 182 00:16:18,511 --> 00:16:20,773 Also, lower down on the Baja Diablo... 183 00:16:20,877 --> 00:16:23,079 ...another party of lndians saw signs... 184 00:16:23,183 --> 00:16:26,584 ...of shod horses crossing a ford. - l'm sorry, Señor Seguin. 185 00:16:26,688 --> 00:16:30,880 As a civilian, you cannot realise how worthless this information is. 186 00:16:30,984 --> 00:16:33,133 ''Some lndian told some vaqueros..." 187 00:16:33,237 --> 00:16:35,261 Anyway, thank you, sir. Good day. 188 00:16:35,365 --> 00:16:38,266 You know the Seguins are absolutely reliable. 189 00:16:38,370 --> 00:16:39,659 lf you'll excuse me. 190 00:16:39,763 --> 00:16:42,061 l meant no personal offence, señor. 191 00:16:42,166 --> 00:16:45,316 But l cannot make a plan based on third-hand rumours. 192 00:16:45,420 --> 00:16:49,583 l do not take personal affront, Colonel Travis, 193 00:16:49,716 --> 00:16:52,466 else l should be forced to act... 194 00:16:52,571 --> 00:16:56,206 ...other than to simply bid you good day. 195 00:17:07,697 --> 00:17:10,091 You're a damn fool, Travis. 196 00:17:51,337 --> 00:17:53,554 A true gentleman, Seguin. 197 00:17:55,968 --> 00:17:58,450 l dislike being rude to him. 198 00:18:01,641 --> 00:18:04,039 Even allowing for exaggeration, 199 00:18:04,144 --> 00:18:07,545 Santa Anna must have crossed the Baja in strength. 200 00:18:07,649 --> 00:18:09,866 But l had to do it, Dick. 201 00:18:11,154 --> 00:18:13,550 l'd say we have two or at best... 202 00:18:13,654 --> 00:18:16,347 ...three days before we see his banners. 203 00:18:16,452 --> 00:18:18,537 The men were listening. 204 00:18:18,620 --> 00:18:22,322 And l can't let that rabble know how weak... 205 00:18:22,426 --> 00:18:25,794 ...we are and how strong the enemy is. 206 00:18:27,257 --> 00:18:30,626 You couldn't do that? - No, l couldn't. 207 00:18:31,013 --> 00:18:35,090 My honest and truthful and plain-spoken friend. 208 00:18:35,184 --> 00:18:37,498 You could, perhaps, but l couldn't. 209 00:18:37,603 --> 00:18:39,668 Now, take a look at this. 210 00:18:39,773 --> 00:18:41,837 This oblique rampart here... 211 00:18:41,941 --> 00:18:44,184 Well, have sense, Dick. Why should... 212 00:18:44,288 --> 00:18:46,594 ...those men stay if they knew the truth? 213 00:18:46,698 --> 00:18:48,764 lt's different for Bowie, of course. 214 00:18:48,868 --> 00:18:52,435 He's got a big stake in Texas. A couple of million acres, l hear. 215 00:18:52,539 --> 00:18:54,418 Some of those men haven't got... 216 00:18:54,524 --> 00:18:56,522 Have you got any dollars or acres? 217 00:18:56,627 --> 00:19:00,882 l've got an extra suit of clothes. You know that. 218 00:19:10,656 --> 00:19:12,982 Boy. So that's it. 219 00:19:13,118 --> 00:19:15,203 San Antonio de Bexar. 220 00:19:15,287 --> 00:19:17,519 lt means Saint Anthony in English. 221 00:19:17,623 --> 00:19:20,904 The colonel speaks Spanish, you know. 222 00:19:27,261 --> 00:19:29,388 Are you gonna pray, sir? 223 00:19:31,058 --> 00:19:33,144 But why, sir? 224 00:19:33,227 --> 00:19:36,376 l mean, there wasn't no doubt we'd find her. 225 00:19:36,481 --> 00:19:38,994 The colonel just wasn't sure which one... 226 00:19:39,098 --> 00:19:41,675 ...of these here creeks was the shortest cut. 227 00:19:41,780 --> 00:19:44,304 He ain't been here in nigh 1 5 years. 228 00:19:44,408 --> 00:19:46,474 Better make the signal, boy. 229 00:19:46,578 --> 00:19:48,664 Yes, sir. 230 00:19:48,747 --> 00:19:50,812 l hope this powder ain't damp. 231 00:19:50,917 --> 00:19:52,465 You don't take it wrong... 232 00:19:52,570 --> 00:19:54,858 ...l ask you all these questions, Parson? 233 00:19:54,962 --> 00:19:57,861 No, boy, that's how you learn. Asking. 234 00:19:57,966 --> 00:20:00,052 Yes, sir. 235 00:20:00,135 --> 00:20:04,392 So many times every day you stop and give thanks. 236 00:20:04,558 --> 00:20:08,417 Mostly l can't catch on to what you're thanking the Lord for. 237 00:20:08,522 --> 00:20:10,671 l mean, there's nothin' special. 238 00:20:10,775 --> 00:20:13,298 l give thanks for the time and the place. 239 00:20:13,403 --> 00:20:15,468 The time and place, Parson? 240 00:20:15,571 --> 00:20:19,431 A time to live and a place to die. That's all any man gets. 241 00:20:19,536 --> 00:20:21,992 No more, no less. 242 00:20:22,123 --> 00:20:25,124 Fire the signal, boy. - Yes, sir. 243 00:20:38,268 --> 00:20:40,662 Must be Parson and the boy. 244 00:20:42,858 --> 00:20:44,942 Think so. 245 00:21:30,292 --> 00:21:32,357 Well, there she be, Colonel. 246 00:21:32,461 --> 00:21:34,610 After 20 days of hard ridin'. 247 00:21:34,714 --> 00:21:36,297 Are we gonna have to learn... 248 00:21:36,401 --> 00:21:38,323 ...the lingo they use down here, Davy? 249 00:21:38,427 --> 00:21:41,368 Where do we go, Davy? To the town or to the fort? 250 00:21:41,473 --> 00:21:43,872 There's no fort. lt's an old mission. 251 00:21:43,976 --> 00:21:48,670 You better take a better look. A lot of people movin' in there. 252 00:21:48,774 --> 00:21:51,673 Them guns don't give it no mission look to me. 253 00:21:51,777 --> 00:21:53,863 Colonel... 254 00:21:53,947 --> 00:21:58,907 What do C-A-N-T-l-N-A spell? 255 00:21:59,036 --> 00:22:01,748 Cantina. Do it mean what l think it do? 256 00:22:01,853 --> 00:22:02,896 lt do. 257 00:22:03,000 --> 00:22:07,829 lt means out of these deerskins and into our foofaraw. 258 00:22:22,442 --> 00:22:24,527 Hey, you got my coat. 259 00:22:37,749 --> 00:22:39,064 Hey, Pedro. 260 00:22:39,169 --> 00:22:41,234 Hand me down that guitar. 261 00:22:41,337 --> 00:22:44,989 Now l want you folks to all clump in here close together. 262 00:22:45,093 --> 00:22:47,783 l want you Texicans to open up your ears... 263 00:22:47,888 --> 00:22:51,522 ...and listen to a little pure Tennessee. 264 00:22:53,061 --> 00:22:54,752 Here's to the ladies... 265 00:22:54,856 --> 00:22:56,941 ...l love 'em all 266 00:22:56,941 --> 00:23:00,690 Here's to the ones l recall 267 00:23:00,820 --> 00:23:02,907 Here's to the ladies 268 00:23:02,990 --> 00:23:04,929 Married or free 269 00:23:05,034 --> 00:23:08,285 They all look pretty good to me 270 00:23:08,414 --> 00:23:10,270 The big and small ones 271 00:23:10,374 --> 00:23:12,065 The short and tall ones 272 00:23:12,169 --> 00:23:14,254 Each one a lovely... 273 00:23:14,338 --> 00:23:16,424 Halt. 274 00:23:17,467 --> 00:23:18,989 Here's to the ladies... 275 00:23:19,093 --> 00:23:21,799 ...l love the ladies... 276 00:23:21,931 --> 00:23:24,454 Captain Dickinson, split your patrol. 277 00:23:24,558 --> 00:23:26,735 Send half each way down the river for... 278 00:23:26,840 --> 00:23:28,961 ...about five miles to look for any signs. 279 00:23:29,065 --> 00:23:31,547 Then report back to the mission. - Yes, sir. 280 00:23:31,652 --> 00:23:33,737 Forward. 281 00:24:03,984 --> 00:24:06,070 Sorry, sir. 282 00:24:06,154 --> 00:24:08,240 She sorta come loose. 283 00:24:11,285 --> 00:24:13,371 l'd like... 284 00:24:14,164 --> 00:24:17,042 ...l'd like to speak to David Crockett. 285 00:24:17,147 --> 00:24:18,189 You did. 286 00:24:18,294 --> 00:24:20,900 That was David Crockett from Tennessee? 287 00:24:21,005 --> 00:24:22,809 Yes, sir. And l oughta know. 288 00:24:22,913 --> 00:24:25,115 Me and him's neighbours back home. 289 00:24:25,219 --> 00:24:27,347 Only live 40 mile apart. 290 00:24:28,182 --> 00:24:30,267 Colonel Davy. 291 00:24:36,734 --> 00:24:39,758 Are you David Crockett, sir? - That's my name. 292 00:24:39,862 --> 00:24:42,429 l'm Colonel Travis, commanding the garrison. 293 00:24:42,533 --> 00:24:44,014 l figured. 294 00:24:44,118 --> 00:24:47,754 Well, son, you'd better start growing up. 295 00:24:50,835 --> 00:24:54,361 l'd like to speak to you on a matter of gravest importance. 296 00:24:54,465 --> 00:24:57,798 Sure. Let's find a corner. 297 00:25:00,222 --> 00:25:02,308 Talking's dry work. 298 00:25:09,400 --> 00:25:11,487 You're learnin' fast. 299 00:25:15,282 --> 00:25:16,389 Colonel. 300 00:25:16,492 --> 00:25:18,578 l'm resignin' from you. 301 00:25:18,662 --> 00:25:22,522 l'm gonna marry up with Conchita and be the man of this house. 302 00:25:22,626 --> 00:25:24,754 Bésame a kiss, señorita. 303 00:25:24,796 --> 00:25:27,736 l toss around a mess of that proud Spanish, too. 304 00:25:27,841 --> 00:25:29,927 Most important part. 305 00:25:30,010 --> 00:25:32,581 Let's jig a little, mamacita. 306 00:25:35,049 --> 00:25:37,572 Light there and rest easy, Travis, 307 00:25:37,676 --> 00:25:40,070 while l bed down this buck. 308 00:25:40,597 --> 00:25:43,967 He just ain't got no head for whiskey. 309 00:25:45,979 --> 00:25:48,065 Parson. - Yeah, Davy. 310 00:25:48,148 --> 00:25:50,723 Take him away. - Yes, sir. 311 00:25:57,243 --> 00:25:59,367 Let's wet our whistles. 312 00:25:59,496 --> 00:26:01,582 Words are dusty. 313 00:26:01,666 --> 00:26:03,751 l don't drink. 314 00:26:04,585 --> 00:26:06,672 Not ever? - No. 315 00:26:08,174 --> 00:26:10,582 l've heard of such. 316 00:26:10,718 --> 00:26:12,950 Well, spread your wampum, Travis. 317 00:26:13,054 --> 00:26:15,140 My title is colonel. 318 00:26:15,224 --> 00:26:17,310 Me, l'm a colonel, too. 319 00:26:17,394 --> 00:26:21,212 Wouldn't it sound kinda silly, chattering colonel, colonel, 320 00:26:21,316 --> 00:26:23,631 like a couple of marsh shield birds? 321 00:26:23,735 --> 00:26:26,301 Just speak right up and call me Crockett. 322 00:26:26,406 --> 00:26:28,470 Don't bother to use my title. 323 00:26:28,575 --> 00:26:31,398 Old drunken General Flatford gave it... 324 00:26:31,502 --> 00:26:33,810 ...to me in the Choctaw lndian War. 325 00:26:33,914 --> 00:26:36,074 l'll call you Travis. 326 00:26:40,674 --> 00:26:42,759 Very well, Crockett. 327 00:26:43,760 --> 00:26:47,745 l'd like your permission to make a speech to your men. 328 00:26:47,849 --> 00:26:51,875 Well, they've heard many a speech while l was congressifying. 329 00:26:51,979 --> 00:26:54,045 What would you talk about? 330 00:26:54,149 --> 00:26:57,270 Oh, about freedom... liberty. 331 00:26:57,945 --> 00:27:01,179 Well, they don't need any such speech. 332 00:27:01,283 --> 00:27:03,347 These men are from Tennessee. 333 00:27:03,453 --> 00:27:06,280 l'd like to explain why l want them... 334 00:27:06,384 --> 00:27:09,438 ...to volunteer to fight against Santa Anna. 335 00:27:09,542 --> 00:27:11,629 Oh? 336 00:27:14,716 --> 00:27:16,802 Not so careless. 337 00:27:18,222 --> 00:27:22,654 You can't get new clothes this side of Nacogdoches. 338 00:27:23,685 --> 00:27:25,772 Tag. 339 00:27:29,108 --> 00:27:32,426 Tennesseans ain't exactly against fighting, 340 00:27:32,530 --> 00:27:34,823 but they ain't much for listening... 341 00:27:34,928 --> 00:27:37,350 ...to speeches. What would you tell them? 342 00:27:37,454 --> 00:27:39,674 Of the many and unendurable hardships... 343 00:27:39,778 --> 00:27:41,772 ...the people have been subjected to... 344 00:27:41,876 --> 00:27:44,045 ...under the tyrannical government... 345 00:27:44,149 --> 00:27:46,319 ...of this military dictator Santa Anna. 346 00:27:46,423 --> 00:27:50,156 We have no rights in the courts, no market for our produce. 347 00:27:50,261 --> 00:27:53,630 He has forbidden trade with the North. 348 00:27:53,766 --> 00:27:55,852 Davy. 349 00:27:56,270 --> 00:27:58,334 l want a chance for my money back. 350 00:27:58,438 --> 00:28:00,447 Why don't you leave Davy alone? 351 00:28:00,551 --> 00:28:03,090 He done beat you 38 times hand-runnin'. 352 00:28:03,194 --> 00:28:04,425 36. 353 00:28:04,529 --> 00:28:06,614 38. 354 00:28:07,032 --> 00:28:08,680 36. 355 00:28:08,784 --> 00:28:11,308 This'll only take a minute, Travis. 356 00:28:11,413 --> 00:28:13,499 Give me them feathers. 357 00:28:15,085 --> 00:28:17,170 Gentlemen. 358 00:28:20,132 --> 00:28:22,218 Balance your feathers. 359 00:28:24,513 --> 00:28:26,599 Get set. Go. 360 00:28:48,001 --> 00:28:52,257 Gotcha that time, Davy. - lt was fair and square. 361 00:28:52,716 --> 00:28:55,205 lf we can continue, l would like to say... 362 00:28:55,309 --> 00:28:56,408 One minute, Travis. 363 00:28:56,512 --> 00:28:59,036 That was just for who gets first chance. 364 00:28:59,140 --> 00:29:02,508 Prepare yourself, Davy. - l'm prepared. 365 00:29:04,396 --> 00:29:06,483 He's still on his feet. 366 00:29:06,566 --> 00:29:07,838 Oh, no. 367 00:29:07,943 --> 00:29:10,649 Oh, yes. - Oh, yes. 368 00:29:10,781 --> 00:29:12,866 And it's my turn. 369 00:29:18,539 --> 00:29:20,626 39. 370 00:29:22,753 --> 00:29:26,832 He'll never learn. Let's get a bucket of water. 371 00:29:27,760 --> 00:29:30,700 Kind of a game the boys play back in Tennessee. 372 00:29:30,805 --> 00:29:34,665 Even though time is running out, l must postpone this interview... 373 00:29:34,769 --> 00:29:37,626 ...until we can be assured of no interruptions. 374 00:29:37,730 --> 00:29:41,047 Step down off your high horse, mister. 375 00:29:41,151 --> 00:29:44,964 You don't get lard less'n you boil the hog. 376 00:29:48,245 --> 00:29:50,570 Have one of these cigars. 377 00:29:50,706 --> 00:29:54,428 l brought 'em all the way from New Orleans. 378 00:29:55,753 --> 00:29:58,361 Were you going to tell my Tennesseans... 379 00:29:58,465 --> 00:30:00,593 ...that a good many men, 380 00:30:00,634 --> 00:30:02,721 sound men all, 381 00:30:02,804 --> 00:30:06,831 had a plot to ease the suffering of the people in these parts? 382 00:30:06,935 --> 00:30:08,739 Or were you going to tell them... 383 00:30:08,843 --> 00:30:11,043 ...that Steve Austin, Houston and others... 384 00:30:11,148 --> 00:30:16,556 ...and you too, Travis, had planned to declare for a republic? 385 00:30:16,697 --> 00:30:20,065 To declare this the Republic of Texas? 386 00:30:20,159 --> 00:30:23,440 Were you gonna tell 'em that, Travis? 387 00:30:24,999 --> 00:30:27,773 l hadn't thought this was generally known. 388 00:30:27,877 --> 00:30:29,963 lt isn't yet. 389 00:30:30,047 --> 00:30:34,479 Not till Austin separates the sheep from the goats. 390 00:30:34,636 --> 00:30:38,536 Not till he decides who's on the right side. 391 00:30:38,974 --> 00:30:41,061 Republic. 392 00:30:41,144 --> 00:30:43,210 l like the sound of the word. 393 00:30:43,314 --> 00:30:45,463 lt means people can live free, 394 00:30:45,567 --> 00:30:47,653 talk free, 395 00:30:47,736 --> 00:30:49,864 go or come, buy or sell, 396 00:30:49,906 --> 00:30:52,554 be drunk or sober. However they choose. 397 00:30:52,659 --> 00:30:55,992 Some words give you a feeling. 398 00:30:56,120 --> 00:30:58,604 Republic is one of those words that... 399 00:30:58,708 --> 00:31:01,545 ...makes me tight in the throat. 400 00:31:02,004 --> 00:31:04,903 Same tightness a man gets when his... 401 00:31:05,007 --> 00:31:08,023 ...baby takes his first step or... 402 00:31:08,429 --> 00:31:10,536 ...his first baby shaves... 403 00:31:10,640 --> 00:31:14,185 ...and makes his first sound like a man. 404 00:31:15,229 --> 00:31:20,549 Some words can give you a feeling that makes your heart warm. 405 00:31:20,778 --> 00:31:23,526 Republic is one of those words. 406 00:31:30,665 --> 00:31:32,750 Crockett. 407 00:31:35,963 --> 00:31:39,072 l have, l believe, learned two things about you. 408 00:31:39,176 --> 00:31:41,263 Worthwhile, l hope. 409 00:31:41,346 --> 00:31:44,158 You're not the illiterate country bumpkin... 410 00:31:44,263 --> 00:31:46,165 ...you would have people believe. 411 00:31:46,269 --> 00:31:50,002 You speak an excellent and concise English when you wish. 412 00:31:50,106 --> 00:31:52,337 The... bad grammar is a pose. 413 00:31:52,442 --> 00:31:55,779 A fella has to do a lot to get elected to 414 00:31:55,884 --> 00:31:59,055 Congress. l've kissed many a baby, too. 415 00:31:59,160 --> 00:32:03,394 The other is that you came to Texas to fight with us. 416 00:32:03,498 --> 00:32:06,246 Don't tell my Tennesseans that. 417 00:32:06,585 --> 00:32:11,747 They think we came south to hunt and... get drunk. 418 00:32:16,307 --> 00:32:19,842 They... seem to have accomplished that. 419 00:34:16,408 --> 00:34:19,864 Good evening, my almost-vanishing lady. 420 00:34:25,168 --> 00:34:27,902 lncredible. l arranged for this carriage... 421 00:34:28,006 --> 00:34:30,780 ...l would be heartbroken if you left Bexar just now. 422 00:34:30,885 --> 00:34:33,700 Even more so if you left with my team of horses, 423 00:34:33,804 --> 00:34:36,953 which would bring a pretty penny in these times... 424 00:34:37,058 --> 00:34:41,401 ...with two factions buying anything on four legs. 425 00:34:58,210 --> 00:35:00,274 Do you have business here? 426 00:35:00,379 --> 00:35:02,027 l promised Mother. 427 00:35:02,131 --> 00:35:03,821 Your mother? 428 00:35:03,926 --> 00:35:07,326 Pray to the North Star. Ten minutes every night. 429 00:35:07,430 --> 00:35:10,267 A long line of star-worshippers. 430 00:35:11,602 --> 00:35:14,084 lt keeps the rheumatiz away. 431 00:35:15,482 --> 00:35:18,173 lt seems to me you're looking for trouble. 432 00:35:18,276 --> 00:35:20,363 lt do? 433 00:35:24,118 --> 00:35:26,248 Let's go upstairs. Unless you prefer... 434 00:35:26,352 --> 00:35:27,810 ...discussing your business... 435 00:35:27,914 --> 00:35:31,904 ...in front of every drunken loafer in Bexar. 436 00:35:44,853 --> 00:35:47,418 l suppose that overdressed ignoramus... 437 00:35:47,522 --> 00:35:50,423 ...is one of the riffraff here to resist Santa Anna. 438 00:35:50,527 --> 00:35:52,620 They'll find graves and nothing else. 439 00:35:52,724 --> 00:35:54,468 Santa Anna will sweep across... 440 00:35:54,573 --> 00:35:55,616 Overdressed? 441 00:35:55,721 --> 00:35:57,889 l paid good money for these clothes. 442 00:35:57,994 --> 00:36:00,080 Why? 443 00:36:10,885 --> 00:36:12,971 Lady's luggage. 444 00:36:24,986 --> 00:36:27,913 Gratuity for the boy. You forgot. 445 00:36:40,465 --> 00:36:43,656 Son, l guess he isn't gonna tip you. 446 00:36:57,111 --> 00:36:59,260 Another thing l promised Mother. 447 00:36:59,364 --> 00:37:03,556 Never to get in situations where people pointed guns at me. 448 00:37:03,661 --> 00:37:06,227 Ma'am, it is possible that l am mistaken, 449 00:37:06,331 --> 00:37:10,440 but it seems to me you find this gentleman's company distasteful. 450 00:37:10,545 --> 00:37:12,108 Tell him to get out. 451 00:37:12,212 --> 00:37:16,239 Thank you, sir, but there is no way in which you could be of help. 452 00:37:16,343 --> 00:37:20,953 And l am in no danger. - l bid you good night, ma'am. 453 00:37:22,643 --> 00:37:24,729 Gratuity for the boy. 454 00:37:33,072 --> 00:37:35,159 Your property, sir. 455 00:38:02,751 --> 00:38:06,944 We are guaranteed the protection of the generalissimo himself. 456 00:38:07,048 --> 00:38:09,572 But please don't misunderstand me. 457 00:38:09,676 --> 00:38:11,742 l don't want all of your lands. 458 00:38:11,846 --> 00:38:15,925 Half will be sufficient for me. l'm no glutton. 459 00:38:27,406 --> 00:38:29,805 Easy, Graciela, easy. l speak your... 460 00:38:29,911 --> 00:38:32,310 ...language, but that's too fast for me. 461 00:38:32,414 --> 00:38:35,813 Though l dare say l'm better off not understanding. 462 00:38:35,918 --> 00:38:38,400 You actually wanted me to agree to this? 463 00:38:38,505 --> 00:38:40,590 This atrocity?. 464 00:38:40,673 --> 00:38:43,599 l actually did and l actually do. 465 00:38:44,304 --> 00:38:46,473 You're an educated woman, Graciela. 466 00:38:46,577 --> 00:38:47,620 lntelligent. 467 00:38:47,724 --> 00:38:51,459 ls there any other way to restore your family properties? 468 00:38:51,563 --> 00:38:55,108 Santa Anna's administrators rule Potosí. 469 00:38:55,944 --> 00:38:58,426 You... you expect me to marry you, 470 00:38:58,531 --> 00:39:01,168 with my father and four brothers newly... 471 00:39:01,272 --> 00:39:03,516 ...buried in Potosí... and my husband? 472 00:39:03,620 --> 00:39:06,560 l expect it because it is the logical course. 473 00:39:06,665 --> 00:39:09,204 To marry you? Logical?. 474 00:39:09,335 --> 00:39:10,900 Of course. 475 00:39:11,004 --> 00:39:13,070 l am acceptable to Santa Anna. 476 00:39:13,174 --> 00:39:16,420 lf he should be defeated, l will manage... 477 00:39:16,524 --> 00:39:19,536 ...to become acceptable to his successors. 478 00:39:19,640 --> 00:39:24,604 That's the trick. To be acceptable to the powers that be. 479 00:39:24,813 --> 00:39:27,963 Let's not pretend you're a broken-hearted widow. 480 00:39:28,067 --> 00:39:30,195 You barely knew the man. 481 00:39:30,237 --> 00:39:32,384 The marriage was as much arranged... 482 00:39:32,488 --> 00:39:33,721 ...as this one would be. 483 00:39:33,825 --> 00:39:37,558 Your family picked him up. - That's the way of my people. 484 00:39:37,662 --> 00:39:39,352 You'll say yes. 485 00:39:39,456 --> 00:39:42,027 lt's your only possible path. 486 00:39:42,626 --> 00:39:46,069 Like all women, you'll postpone the decision. 487 00:39:46,174 --> 00:39:48,630 But you will say yes. 488 00:40:33,024 --> 00:40:34,921 Forgive me, ma'am, but l was... 489 00:40:35,025 --> 00:40:37,300 ...having a smoke out on that gallery... 490 00:40:37,404 --> 00:40:39,834 ...and l couldn't help but overhear... 491 00:40:39,938 --> 00:40:41,388 ...l wasn't eavesdropping. 492 00:40:41,492 --> 00:40:44,181 But it rankles me when somebody tries... 493 00:40:44,285 --> 00:40:46,562 ...to force somebody to do something. 494 00:40:46,667 --> 00:40:49,228 You haven't seen me before tonight, 495 00:40:49,332 --> 00:40:51,819 but l am offering you my services. 496 00:40:51,923 --> 00:40:54,780 lf that fella's making you stay in Bexar, 497 00:40:54,884 --> 00:40:57,658 l'm ready, willing and able to provide you... 498 00:40:57,762 --> 00:41:00,286 ...a transport to wherever you wanna go. 499 00:41:00,392 --> 00:41:03,959 And on the other hand, if you choose to stay in Bexar, 500 00:41:04,063 --> 00:41:09,293 l'm ready, willing and able to see that he don't bother you. 501 00:41:10,697 --> 00:41:13,186 Would you answer one question with... 502 00:41:13,290 --> 00:41:15,848 ...complete honesty, Mr... Tall American? 503 00:41:15,952 --> 00:41:19,437 Ma'am, only modesty restrains me from telling you... 504 00:41:19,541 --> 00:41:23,530 ...that l am widely known for my truthfulness. 505 00:41:24,214 --> 00:41:27,138 Would you so quickly offer to defend me... 506 00:41:27,242 --> 00:41:29,741 ...if l were 60 years old and wrinkled? 507 00:41:29,845 --> 00:41:33,288 Or is it because l am young and a widow... 508 00:41:33,392 --> 00:41:37,646 ...and you are far from home and your loved ones? 509 00:41:41,319 --> 00:41:43,810 But thank you, anyway, sir. 510 00:41:45,908 --> 00:41:47,994 ln any event, 511 00:41:48,077 --> 00:41:52,333 this is a matter in which no outsider could help. 512 00:41:53,042 --> 00:41:55,127 Mr Tall American. 513 00:41:55,878 --> 00:41:58,474 l do believe that a woman in trouble, 514 00:41:58,578 --> 00:42:00,530 even though 60 and wrinkled, 515 00:42:00,635 --> 00:42:03,028 could turn to you for help. 516 00:42:05,515 --> 00:42:07,601 Good night, ma'am. 517 00:43:26,410 --> 00:43:27,890 Well, thanks, friend. 518 00:43:27,994 --> 00:43:31,854 lf you don't insist on having them to yourself, l'll give you a hand. 519 00:43:31,958 --> 00:43:34,045 Pleasure, friend. 520 00:43:35,714 --> 00:43:37,066 You must be Jim Bowie. 521 00:43:37,171 --> 00:43:39,739 The size and the shape is as described... 522 00:43:39,843 --> 00:43:42,868 ...and this knife is certainly everything l heard it was. 523 00:43:42,972 --> 00:43:45,632 l'm Bowie. - l'm Davy Crockett. 524 00:43:46,184 --> 00:43:49,110 Well. l've heard a lot about you. 525 00:43:49,146 --> 00:43:51,629 l've heard a lot about you, too. 526 00:43:51,733 --> 00:43:54,090 l'd admire to buy you a drink, or eight or ten. 527 00:43:54,195 --> 00:43:56,280 Oh... Excuse me. 528 00:43:57,950 --> 00:44:00,556 Did you have some trouble with Emil Sand? 529 00:44:00,661 --> 00:44:02,726 Who's Emil Sand? - Merchant. 530 00:44:02,830 --> 00:44:05,687 Tall fella? Butter-coloured hair? - That's him. 531 00:44:05,792 --> 00:44:08,984 l've had some words with him. lntend to have some more. 532 00:44:09,089 --> 00:44:10,325 How about that drink? 533 00:44:10,430 --> 00:44:12,280 Honoured, Congressman Crockett. 534 00:44:12,385 --> 00:44:18,148 Please, Jim. Don't call me that. l've been trying to live it down. 535 00:44:34,278 --> 00:44:36,886 Here's your extra coat, Davy. And a jug. 536 00:44:36,990 --> 00:44:40,223 Thoughtful. You'd better get some sleep, Smitty. 537 00:44:40,327 --> 00:44:42,413 l'm not tired. 538 00:44:42,496 --> 00:44:44,561 lt's Mexico. Exciting night. 539 00:44:44,666 --> 00:44:47,690 Yeah, well, you'd still better get some sleep. 540 00:44:47,795 --> 00:44:49,881 All right, Davy. 541 00:44:49,964 --> 00:44:50,820 Night, Smitty. 542 00:44:50,925 --> 00:44:53,850 Good night, Colonel Bowie... Jim. 543 00:44:59,184 --> 00:45:02,333 Took a long time for this night to get unexciting. 544 00:45:02,437 --> 00:45:04,524 lt sure did. 545 00:45:05,275 --> 00:45:08,113 'Tis a mighty pretty one though. 546 00:45:08,655 --> 00:45:10,690 l understand you moved down here... 547 00:45:10,794 --> 00:45:12,472 ...lock, stock, and barrel, Jim. 548 00:45:12,576 --> 00:45:17,061 l didn't plan on moving. Came for a visit and stayed. 549 00:45:17,165 --> 00:45:18,539 l gather you like it. 550 00:45:18,643 --> 00:45:20,898 Oh, Davy. lf you only knew Mexico. 551 00:45:21,003 --> 00:45:23,292 lt's wonderful. 552 00:45:23,423 --> 00:45:27,116 l thought she was a burnt-over desert most of the time. 553 00:45:27,220 --> 00:45:30,871 Nah... Most northerners think that. lt ain't so. 554 00:45:30,975 --> 00:45:34,308 Big valleys between high mountains. 555 00:45:34,437 --> 00:45:38,672 Just everything a man could want in the way of country. 556 00:45:38,776 --> 00:45:42,857 For looking at or... or for growing on. 557 00:45:42,990 --> 00:45:45,482 But mostly... 558 00:45:45,618 --> 00:45:48,190 Mostly it's the people, Davy. 559 00:45:48,830 --> 00:45:50,916 They got... 560 00:45:50,958 --> 00:45:53,690 This is kinda hard to explain, but... 561 00:45:53,794 --> 00:45:57,154 ...they got courage and they got dignity. 562 00:45:57,258 --> 00:46:00,129 They ain't afraid to die. 563 00:46:00,261 --> 00:46:05,080 What seems most important to me is that they ain't afraid to live. 564 00:46:05,185 --> 00:46:07,526 Today is important to them, 565 00:46:07,630 --> 00:46:10,823 not the dollar tomorrow might bring. 566 00:46:11,026 --> 00:46:14,175 l suppose the Yankee says that's lazy. 567 00:46:14,279 --> 00:46:17,898 Me? l say it's a way of livin'. 568 00:46:19,577 --> 00:46:21,663 And the womenfolk. 569 00:46:21,747 --> 00:46:23,020 Well, Davy... 570 00:46:23,124 --> 00:46:25,898 ...l figured you favoured the Mexican ladies. 571 00:46:26,002 --> 00:46:28,573 They tell me you married one. 572 00:46:29,424 --> 00:46:31,509 Yeah, l... 573 00:46:31,592 --> 00:46:33,678 ...l did. 574 00:46:34,305 --> 00:46:36,390 l... 575 00:46:37,266 --> 00:46:39,353 Well, Davy, l... 576 00:46:39,436 --> 00:46:42,977 ...l just ain't got, you know, your way... 577 00:46:43,082 --> 00:46:46,716 ...of putting things into... into words, but... 578 00:46:46,821 --> 00:46:48,907 ...l got a fine family. 579 00:46:50,366 --> 00:46:52,573 A wonderful wife and... 580 00:46:52,703 --> 00:46:55,028 ...two fine boys. 581 00:46:56,874 --> 00:47:00,422 l guess l'm what you'd call a lucky man. 582 00:47:00,422 --> 00:47:04,613 Now, that ain't a bad stab at putting it into words. 583 00:47:04,719 --> 00:47:07,818 l... sent them up to Coahuila with... 584 00:47:07,923 --> 00:47:11,735 ...all the trouble around here, you know... 585 00:47:12,978 --> 00:47:16,295 May l speak privately with you, sir? - Sure, but... 586 00:47:16,399 --> 00:47:19,383 Aren't you Señora de López? - Señor Bowie, l'm sorry. 587 00:47:19,487 --> 00:47:22,970 l did not recognise you. - This place ain't fit for... 588 00:47:23,074 --> 00:47:25,140 ...l know. But the matter is urgent. 589 00:47:25,244 --> 00:47:28,644 Could l have a few private words with this gentleman? 590 00:47:28,749 --> 00:47:30,062 Sure. Excuse me. 591 00:47:30,167 --> 00:47:32,492 l'll be inside, Crockett. 592 00:47:32,627 --> 00:47:34,917 Crockett? 593 00:47:35,048 --> 00:47:37,280 You are the famous David Crockett? 594 00:47:37,384 --> 00:47:39,471 Well, l'm Crockett. 595 00:47:39,554 --> 00:47:41,725 They named me Davy after an uncle... 596 00:47:41,829 --> 00:47:44,247 ...that didn't leave Pa the farm after all. 597 00:47:44,351 --> 00:47:47,092 Mr Crockett, shortly after you left my... 598 00:47:47,196 --> 00:47:50,005 ...room l heard an altercation in the street. 599 00:47:50,109 --> 00:47:51,526 l could hear the sound, 600 00:47:51,631 --> 00:47:54,009 though l could not see from my window. 601 00:47:54,114 --> 00:47:56,179 lt sounded like a drunken brawl. 602 00:47:56,283 --> 00:47:59,309 Well, sittin' right here l didn't hear a thing. 603 00:47:59,413 --> 00:48:03,063 Well, anyway, l saw lights in the old church... 604 00:48:03,167 --> 00:48:06,484 ...and people moving about. And one of them was Emil. 605 00:48:06,588 --> 00:48:08,362 And... a thought came to me. 606 00:48:08,466 --> 00:48:11,490 As you may know, Colonel Travis has ordered... 607 00:48:11,594 --> 00:48:14,827 ...all powder and ball from the merchants of Bexar. 608 00:48:14,932 --> 00:48:18,124 And he didn't find any at Emil's warehouse. 609 00:48:18,229 --> 00:48:23,990 lt's my opinion... it's all hidden in the basement of that church. 610 00:48:24,443 --> 00:48:26,530 And... Mr Crockett... 611 00:48:26,613 --> 00:48:29,034 The defenders of Texas are going to... 612 00:48:29,139 --> 00:48:31,431 ...need that powder against Santa Anna. 613 00:48:31,536 --> 00:48:35,104 And you're against Santa Anna? - Bitterly. Of course. 614 00:48:35,208 --> 00:48:37,606 And this... Emil? He's for him? 615 00:48:37,710 --> 00:48:39,797 Yes, he is. 616 00:48:39,922 --> 00:48:42,404 Then, how did he figure you'd marry him? 617 00:48:42,508 --> 00:48:45,533 Political arguments don't flavour folks' supper. 618 00:48:45,637 --> 00:48:47,842 Nevertheless, l am going to marry him. 619 00:48:47,947 --> 00:48:50,330 Please let's not discuss it, Mr Crockett. 620 00:48:50,435 --> 00:48:53,377 The name is Davy, and l couldn't sleep nights... 621 00:48:53,481 --> 00:48:55,964 Will you say goodbye for me to Mr Bowie? 622 00:48:56,068 --> 00:48:58,466 Well, l... - l can make my own way... 623 00:48:58,571 --> 00:49:02,205 ...and l hope the information is helpful. 624 00:49:17,636 --> 00:49:19,702 Something interesting, Jim. 625 00:49:19,806 --> 00:49:22,240 Parson, round up a couple of the men, 626 00:49:22,344 --> 00:49:25,249 fairly sober, and meet us out in the street. 627 00:49:25,353 --> 00:49:27,810 Where are we goin'? 628 00:49:27,940 --> 00:49:30,069 The church. - Yeah, Davy. 629 00:49:38,829 --> 00:49:40,916 Hey. 630 00:49:40,999 --> 00:49:43,086 Parson. 631 00:49:44,044 --> 00:49:45,898 Why'd you run off without me? 632 00:49:46,002 --> 00:49:48,446 l told him to stay behind. He's drunk. 633 00:49:48,550 --> 00:49:51,660 Stick to the point. Why'd you run off without me? 634 00:49:51,764 --> 00:49:53,995 Jim, this is Beekeeper. Jim Bowie. 635 00:49:54,100 --> 00:49:56,227 Hi. - You can come along. 636 00:49:56,268 --> 00:49:59,292 But hold your breath. Can they smell, 637 00:49:59,396 --> 00:50:02,005 they'll be warned you're coming. 638 00:50:02,110 --> 00:50:04,195 Excuse me. 639 00:50:23,678 --> 00:50:25,764 Grab that torch. - Yeah. 640 00:50:35,568 --> 00:50:37,654 Excuse me. 641 00:51:04,773 --> 00:51:06,859 Well. Here, Parson. 642 00:51:06,942 --> 00:51:09,027 Yes, sir. 643 00:51:15,619 --> 00:51:18,012 Rifles. - Must be 50 of 'em. 644 00:51:23,045 --> 00:51:24,318 That's gunpowder. 645 00:51:24,422 --> 00:51:27,196 Let me take a look at that stuff. - Watch it. 646 00:51:27,300 --> 00:51:30,759 Stand back and stand still. - Excuse me. 647 00:51:32,389 --> 00:51:34,455 There must be a ton of it. 648 00:51:34,559 --> 00:51:38,585 l'm sure gonna be looking forward to seeing that soldier boy's face... 649 00:51:38,689 --> 00:51:40,906 ...when we bring this in. 650 00:53:27,994 --> 00:53:31,060 lt's a beautiful morning, Davy Crockett. 651 00:53:31,164 --> 00:53:33,573 lt is that, 652 00:53:33,709 --> 00:53:35,796 María de López y Vejar. 653 00:53:35,879 --> 00:53:38,195 My goodness. You remember all that? 654 00:53:38,299 --> 00:53:42,732 Sure. l'm not as stupid as l look from the outside. 655 00:53:42,847 --> 00:53:45,847 What's Spanish for breakfast? 656 00:53:45,975 --> 00:53:49,250 Let's take a paseado out and get some desayuno. 657 00:53:49,354 --> 00:53:51,420 Paseado? - That means ''walk''. 658 00:53:51,524 --> 00:53:55,049 That means ''have walked''. But never mind. l'll get dressed. 659 00:53:55,153 --> 00:53:57,240 Wait a minute. 660 00:53:58,073 --> 00:54:00,139 First, write me a letter. 661 00:54:00,243 --> 00:54:02,328 A letter? 662 00:54:02,412 --> 00:54:04,498 ln Spanish. - Of course. 663 00:54:05,959 --> 00:54:08,441 To whom is the letter addressed? 664 00:54:08,545 --> 00:54:11,695 To the Honorable Davy Crockett Esquire. 665 00:54:11,799 --> 00:54:13,635 You wish a letter written to yourself? 666 00:54:13,740 --> 00:54:14,782 Yep. 667 00:54:14,888 --> 00:54:18,078 To the Honorable Davy Crockett Esquire, 668 00:54:18,182 --> 00:54:22,417 former Congressman of the United States of America. 669 00:54:22,521 --> 00:54:24,608 Esteemed sir... 670 00:54:29,554 --> 00:54:31,641 Hurry it up there. 671 00:54:40,400 --> 00:54:41,444 Seen Davy? 672 00:54:41,548 --> 00:54:45,005 Ain't nobody seen Davy. He ain't about. 673 00:54:45,240 --> 00:54:48,787 First lie you've told today, Thimblerig. 674 00:54:49,496 --> 00:54:51,582 Mornin', Davy. - Howdy. 675 00:54:51,666 --> 00:54:54,314 Say, Davy, what kind of a load you got there? 676 00:54:54,418 --> 00:54:56,724 Presents for some friends. 677 00:54:56,797 --> 00:54:58,882 Let's go, Parson. 678 00:55:22,036 --> 00:55:24,196 Halt. Who goes there? 679 00:55:24,331 --> 00:55:26,188 ls that you, Bob? 680 00:55:26,293 --> 00:55:28,785 Why, sure. Can't you see? 681 00:55:28,921 --> 00:55:33,448 Then what kind of idiot nonsense is this ''Who goes there''? 682 00:55:33,552 --> 00:55:35,897 Well, Travis - Colonel Travis, that is -... 683 00:55:36,000 --> 00:55:37,286 ...he says that l should... 684 00:55:37,390 --> 00:55:40,840 ...l don't care what Travis said. Open... 685 00:55:40,945 --> 00:55:44,935 ...the gate before l shoot you off that wall. 686 00:55:46,644 --> 00:55:50,189 Sentry. Open the gate for Colonel Bowie. 687 00:56:01,745 --> 00:56:03,915 Near a ton of good powder here, men. 688 00:56:04,019 --> 00:56:05,062 Get it unloaded. 689 00:56:05,166 --> 00:56:08,276 That long one there, he's Davy Crockett. 690 00:56:08,380 --> 00:56:11,446 And three of his good men. - Colonel Crockett. 691 00:56:11,550 --> 00:56:13,635 Hello, Travis. 692 00:56:13,802 --> 00:56:15,951 Looks like the answer to a prayer. 693 00:56:16,055 --> 00:56:18,716 Colonel, l'd be pleased if you'd join me... 694 00:56:18,821 --> 00:56:21,040 ...in my quarters for some refreshment. 695 00:56:21,145 --> 00:56:23,231 Proud to. 696 00:56:23,773 --> 00:56:27,586 Oh, and you too, Colonel Bowie, if you will. 697 00:56:38,375 --> 00:56:40,900 l'm a stranger around these here parts. 698 00:56:41,004 --> 00:56:43,945 What do you Texicans use for drinkin' whiskey? 699 00:56:44,050 --> 00:56:48,305 Drinkin' whiskey. - You got manners or ain't you? 700 00:56:51,248 --> 00:56:54,565 Captain Dickinson, this is Colonel Davy Crockett. 701 00:56:54,670 --> 00:56:56,755 Morning, Dick. 702 00:56:56,880 --> 00:56:59,489 Oh, and this is my cousin Mrs Dickinson. 703 00:56:59,593 --> 00:57:01,992 Colonel Crockett. - Colonel Bowie. 704 00:57:02,097 --> 00:57:05,038 Well, it's nice meeting you, Davy Crockett. 705 00:57:05,142 --> 00:57:07,207 l feel as if l know you already. 706 00:57:07,311 --> 00:57:10,002 You see, part of my family come from Tennessee... 707 00:57:10,106 --> 00:57:12,338 ...and, well, your name is a household... 708 00:57:12,442 --> 00:57:14,675 ...word there. At least in our house it was. 709 00:57:14,778 --> 00:57:17,928 Thank you, ma'am. lt's nice to be well thought of. 710 00:57:18,032 --> 00:57:20,704 Mommy. - Oh, yes, darling. 711 00:57:21,538 --> 00:57:24,770 Oh. l've asked you not to climb those stairs alone. 712 00:57:24,874 --> 00:57:26,012 Well, who's this? 713 00:57:26,116 --> 00:57:28,442 You say hello to Colonel Crockett? 714 00:57:28,547 --> 00:57:30,632 Hello. 715 00:57:30,716 --> 00:57:34,031 Every size they get to seems to be the most lovable. 716 00:57:34,136 --> 00:57:36,707 Will you gentlemen excuse me? 717 00:57:37,891 --> 00:57:39,623 Goodbye, Colonel. 718 00:57:39,728 --> 00:57:41,814 Goodbye. 719 00:57:41,897 --> 00:57:45,338 Kind of a shame kids have to grow up into people. 720 00:57:45,443 --> 00:57:49,343 lt's good we're all here, gentlemen. A cigar? 721 00:57:51,826 --> 00:57:54,349 Please, make yourselves comfortable. 722 00:57:54,454 --> 00:57:57,562 l have some news. Fannin is doing well at Goliad. 723 00:57:57,666 --> 00:58:00,274 He has mustered almost a thousand men... 724 00:58:00,378 --> 00:58:02,347 ...and should be ready to move south... 725 00:58:02,451 --> 00:58:03,695 ...by the first of the week. 726 00:58:03,799 --> 00:58:06,901 A thousand? lt don't seem possible. 727 00:58:06,927 --> 00:58:09,577 lt does sound too good to be true, l must confess. 728 00:58:09,681 --> 00:58:12,246 But we can only admit our doubts to each other. 729 00:58:12,352 --> 00:58:15,502 ln the privacy of a room and not in front of the men. 730 00:58:15,606 --> 00:58:18,048 As far as the volunteers are concerned, 731 00:58:18,152 --> 00:58:20,467 we're sure Fannin has a thousand men. 732 00:58:20,570 --> 00:58:23,678 l got a reputation for truth, Travis. - l ain't. 733 00:58:23,783 --> 00:58:26,654 Everybody says l'm a born liar. 734 00:58:26,787 --> 00:58:29,411 But whether we talk out loud or quiet... 735 00:58:29,515 --> 00:58:31,939 ...don't seem to me the point right now. 736 00:58:32,043 --> 00:58:34,420 The point is how many men has Fannin... 737 00:58:34,524 --> 00:58:36,278 ...and will he get here in time? 738 00:58:36,383 --> 00:58:37,961 Whether he does or doesn't, 739 00:58:38,065 --> 00:58:40,491 we'll be trapped here. And for no reason. 740 00:58:40,596 --> 00:58:43,788 We should burn all of Bexar, including this mission. 741 00:58:43,892 --> 00:58:45,959 And annoy Santa Anna while he sweeps... 742 00:58:46,063 --> 00:58:47,751 ...north across the whole of Texas? 743 00:58:47,855 --> 00:58:50,754 That's Colonel Bowie's theory. - We could hit and run. 744 00:58:50,858 --> 00:58:52,840 Jump him at every creek crossing... 745 00:58:52,945 --> 00:58:54,781 You seem to forget one thing, Colonel. 746 00:58:54,885 --> 00:58:55,928 That l command. 747 00:58:56,032 --> 00:58:59,933 And l have already decided against your plan. 748 00:59:01,957 --> 00:59:03,520 Now... 749 00:59:03,624 --> 00:59:06,315 Let us attack a more important problem. 750 00:59:06,421 --> 00:59:08,484 Colonel Crockett's Tennesseans. 751 00:59:08,588 --> 00:59:10,805 Will they fight, Colonel? 752 00:59:10,925 --> 00:59:13,290 Last time l saw 'em they hadn't shown... 753 00:59:13,394 --> 00:59:15,578 ...any strong feelings against fighting. 754 00:59:15,682 --> 00:59:18,536 Can you persuade them to come here? 755 00:59:18,640 --> 00:59:19,833 l can ask them. 756 00:59:19,937 --> 00:59:24,046 And you're a very persuasive man according to your reputation. 757 00:59:24,151 --> 00:59:26,254 Build up the story that Fannin has... 758 00:59:26,357 --> 00:59:28,343 ...a thousand... no, two thousand men. 759 00:59:28,448 --> 00:59:30,484 Play down the size of Santa Anna's... 760 00:59:30,588 --> 00:59:31,890 We've been through this. 761 00:59:31,994 --> 00:59:34,895 He wants me to lie to my men, too. Keep 'em here with lies. 762 00:59:34,999 --> 00:59:37,084 Let the truth of Santa Anna's strength... 763 00:59:37,188 --> 00:59:39,274 ...be known and there won't be a dozen left. 764 00:59:39,379 --> 00:59:40,999 You calling my boys cowards? 765 00:59:41,103 --> 00:59:43,321 Let us dispense with the pyrotechnics. 766 00:59:43,425 --> 00:59:45,377 Remember this. My men are volunteers. 767 00:59:45,481 --> 00:59:47,326 They're here because they wanna be. 768 00:59:47,430 --> 00:59:52,307 But there's nothing to keep 'em from gettin' outta here. 769 00:59:52,854 --> 00:59:56,046 l'm aware that your men are militia. 770 00:59:56,567 --> 00:59:59,258 And, like all volunteers, undisciplined. 771 00:59:59,362 --> 01:00:01,490 Good day, Colonel Bowie. 772 01:00:09,583 --> 01:00:13,008 Last night gave you a pretty good idea... 773 01:00:13,113 --> 01:00:15,860 ...of the discipline of my men. 774 01:00:16,133 --> 01:00:18,881 Our position here is desperate. 775 01:00:20,472 --> 01:00:24,138 And l feel sure that where Crockett leads... 776 01:00:24,242 --> 01:00:26,041 ...his men will follow. 777 01:00:26,145 --> 01:00:28,232 Yeah. 778 01:00:28,315 --> 01:00:33,279 That's a responsibility that's... been kinda worrying me. 779 01:00:37,827 --> 01:00:40,769 Thank you, gentlemen. l'm gonna pass the word around. 780 01:00:40,873 --> 01:00:42,438 What you Texans use for... 781 01:00:42,543 --> 01:00:44,982 ...drinkin' whiskey... is drinkin' whiskey. 782 01:00:45,086 --> 01:00:49,113 And what's more important, you got real good manners, 783 01:00:49,217 --> 01:00:52,198 seein' how you suffer the handicap... 784 01:00:52,302 --> 01:00:55,037 ...of having never been in Tennessee. 785 01:00:55,142 --> 01:00:59,083 Davy, is it true that you fit a four-day fight with Mike Fink? 786 01:00:59,187 --> 01:01:01,858 Why, that's a blasted lie. 787 01:01:01,983 --> 01:01:05,550 One of them stories loose-mouthed people tell around. 788 01:01:05,654 --> 01:01:07,720 Mike and me quit at sundown. 789 01:01:07,824 --> 01:01:11,558 Wouldn't have been the fourth day until... next morning. 790 01:01:11,662 --> 01:01:13,018 See you, men. 791 01:01:13,122 --> 01:01:15,207 Let her rip, Parson. 792 01:01:35,124 --> 01:01:36,730 Señora López. 793 01:01:36,835 --> 01:01:39,149 Don Juan, this is Mr Davy Crockett. 794 01:01:39,254 --> 01:01:41,319 l'm honoured. - How do you do? 795 01:01:41,423 --> 01:01:43,539 Señor Seguin is the alcalde... l mean, 796 01:01:43,644 --> 01:01:45,533 the mayor of San Antonio de Bexar. 797 01:01:45,637 --> 01:01:47,702 He's got a pretty busy town. 798 01:01:47,806 --> 01:01:51,416 People are running like sheep that have smelled a wolf pack. 799 01:01:51,520 --> 01:01:54,142 l never said no such a thing. 800 01:01:54,273 --> 01:01:56,449 When us took that powder in there, 801 01:01:56,553 --> 01:01:59,383 that fella Travis asked if us Tennesseans... 802 01:01:59,488 --> 01:02:02,262 ...was gonna join up with him. That's all. 803 01:02:02,366 --> 01:02:04,807 He never asked us to fight his fight for him. 804 01:02:04,912 --> 01:02:07,936 Have some breakfast. - Breakfast?. Tortillas? 805 01:02:08,041 --> 01:02:10,127 Tamale. 806 01:02:13,339 --> 01:02:15,737 Never get burnt drinking this stuff. 807 01:02:15,841 --> 01:02:18,015 Well, l only know part of Texas and... 808 01:02:18,120 --> 01:02:20,410 ...none of these Texicans is related to me, 809 01:02:20,515 --> 01:02:22,580 so why should l fight for them? 810 01:02:22,684 --> 01:02:25,583 Right. Ain't our ox that's gettin' gored. 811 01:02:25,687 --> 01:02:30,066 Talkin' about whose ox gets gored... figure this. 812 01:02:30,193 --> 01:02:33,548 A fella gets in the habit of goring oxes, 813 01:02:33,653 --> 01:02:35,178 whets his appetite. 814 01:02:35,282 --> 01:02:38,183 He may come up north next and gore yours. 815 01:02:38,287 --> 01:02:41,622 Men, we're in a little fix, sort of. 816 01:02:42,961 --> 01:02:44,758 The he-bull around here - 817 01:02:44,863 --> 01:02:47,404 General Santa Anna. He's mad at us. 818 01:02:47,508 --> 01:02:48,737 Yeah? 819 01:02:48,842 --> 01:02:50,928 He's wrote us a letter. 820 01:02:51,011 --> 01:02:53,077 l can't read it. lt's in Spanish. 821 01:02:53,181 --> 01:02:55,308 But the young lady will. 822 01:03:05,905 --> 01:03:08,382 lt is addressed to Davy Crockett and... 823 01:03:08,486 --> 01:03:10,640 ...the Tennesseans who accompany him. 824 01:03:10,744 --> 01:03:12,830 Be it known: 825 01:03:12,913 --> 01:03:15,326 You are interlopers in a country where... 826 01:03:15,430 --> 01:03:17,482 ...you are neither wanted nor welcome. 827 01:03:17,587 --> 01:03:19,652 This is the order you are given. 828 01:03:19,756 --> 01:03:21,870 Depart with all haste and at once, 829 01:03:21,974 --> 01:03:24,408 because it has come to our attention... 830 01:03:24,512 --> 01:03:27,161 ...that you are possibly considering joining... 831 01:03:27,265 --> 01:03:29,456 ...the rebels now skulking in the mission. 832 01:03:29,560 --> 01:03:32,894 This is not your fight. Depart. 833 01:03:33,023 --> 01:03:36,480 Should you fail to abide by this order, 834 01:03:36,737 --> 01:03:40,023 l shall chastise you even unto death. 835 01:03:40,158 --> 01:03:44,950 Signed: Generalissimo Antonio Miguel de Santa Anna. 836 01:03:47,750 --> 01:03:50,815 Fella kinda fancies himself, don't he? 837 01:03:50,921 --> 01:03:53,654 Sure does have a big-sounding name. 838 01:03:53,758 --> 01:03:56,780 Givin' us orders. Who do he think he is? 839 01:03:56,884 --> 01:03:58,369 Andy by God Jackson? 840 01:03:58,473 --> 01:04:02,749 Riles me when somebody tells me to go here or l can't go there. 841 01:04:02,853 --> 01:04:05,251 l ain't never been run out of no place. 842 01:04:05,356 --> 01:04:08,755 Except the time my old paw kicked me over every acre... 843 01:04:08,859 --> 01:04:11,634 ...of that half-section back there in Ohio. 844 01:04:11,738 --> 01:04:15,223 But l was just a shirt-tail kid then. My paw had big feet. 845 01:04:15,327 --> 01:04:18,393 What do you say, Davy? Are we gonna let this man... 846 01:04:18,497 --> 01:04:20,562 ...tell us what we can or can't do? 847 01:04:20,667 --> 01:04:25,986 Davy, maybe we'd better saddle up and pay this fella a visit. 848 01:04:28,593 --> 01:04:30,805 Do chastise mean what l think it do? 849 01:04:30,909 --> 01:04:31,952 lt do. 850 01:04:32,056 --> 01:04:34,981 Davy, let's do saddle up and go learn... 851 01:04:35,085 --> 01:04:37,041 ...that gentleman his manners. 852 01:04:37,146 --> 01:04:42,006 We won't have to. He's wearin' out horses comin' toward us. 853 01:04:42,110 --> 01:04:44,884 Well, l guess we can't stop him from coming. 854 01:04:44,990 --> 01:04:48,389 But l reckon we can arrange for him to limp going back. 855 01:04:48,493 --> 01:04:50,594 l was thinking these Texicans... 856 01:04:50,698 --> 01:04:53,271 ...wasn't as neighbourly as they might be. 857 01:04:53,375 --> 01:04:55,394 But here they've gone and arranged... 858 01:04:55,497 --> 01:04:57,067 ...a nice fight for us visitors. 859 01:04:57,172 --> 01:05:01,113 One thing l oughta tell you. Santa Anna never wrote that letter. 860 01:05:01,217 --> 01:05:02,824 l did. 861 01:05:02,928 --> 01:05:05,702 Or rather... l had this lady here write it. 862 01:05:05,806 --> 01:05:10,334 l was figuring how to tell you fellas about this Texican hoedown. 863 01:05:10,438 --> 01:05:12,636 l wondered what Santa Anna would've... 864 01:05:12,740 --> 01:05:15,173 ...said to us if he'd had a chance to say it. 865 01:05:15,277 --> 01:05:18,178 Davy, l ain't never said l ain't been whupped. l have. 866 01:05:18,282 --> 01:05:20,109 But l give every one of them fellas... 867 01:05:20,214 --> 01:05:22,140 ...a chance to dig in and get the job done. 868 01:05:22,244 --> 01:05:24,522 But l ain't never took nobody's word... 869 01:05:24,626 --> 01:05:26,187 ...that they was gonna chas... 870 01:05:26,291 --> 01:05:28,774 Chastise. - Chastise. Much obliged. 871 01:05:28,878 --> 01:05:32,196 We're gonna stay, ain't we? - l'm thinking it over. 872 01:05:32,300 --> 01:05:35,240 What is there to think about? You getting that old? 873 01:05:35,345 --> 01:05:37,494 The man toed the mark and dared us. 874 01:05:37,598 --> 01:05:40,622 Chastise, he said. - That's right. Chastise. 875 01:05:40,726 --> 01:05:44,043 But l wrote the letter. - Don't you start weaslin'. 876 01:05:44,147 --> 01:05:46,676 You said them'd be the words he'd write... 877 01:05:46,780 --> 01:05:48,633 ...if he was to write us a letter. 878 01:05:48,737 --> 01:05:51,261 Well, gentlemen, you've convinced me. 879 01:05:51,366 --> 01:05:53,451 We'll fight. 880 01:05:53,535 --> 01:05:56,600 That's more like it. - Now you're talkin', Davy. 881 01:05:56,704 --> 01:05:59,562 First, the young lady and l will take a pasear. 882 01:05:59,667 --> 01:06:04,402 Gather up your possibles and l'll meet up with you later. 883 01:06:04,506 --> 01:06:06,811 Your Spanish is improving. 884 01:06:08,470 --> 01:06:11,786 lt kinda cheers me to see the colonel with that lady. 885 01:06:11,891 --> 01:06:15,349 Last couple of years he had me worried. 886 01:06:15,478 --> 01:06:19,422 Lately he ain't been looking at the girls like he was starved. 887 01:06:19,526 --> 01:06:23,426 Being in Congress has ruined many a good man. 888 01:06:31,240 --> 01:06:34,014 All l hear is Crockett the bear-killer... 889 01:06:34,118 --> 01:06:36,392 Crockett the lndian-fighter... 890 01:06:36,496 --> 01:06:38,582 Crockett the brawler... 891 01:06:38,666 --> 01:06:40,991 Crockett has brains. 892 01:06:41,126 --> 01:06:43,401 Kept it hidden a number of years. 893 01:06:43,505 --> 01:06:46,279 You like my Tennesseans, Flaca? - Oh, yes. 894 01:06:46,384 --> 01:06:50,993 Could strain 10,000 and never come up with 23 better. 895 01:06:51,056 --> 01:06:55,332 Every one of those men has been at my elbow, save the boy Smitty, 896 01:06:55,436 --> 01:06:58,722 when some difficulty arose. 897 01:06:58,856 --> 01:07:01,149 Some of them don't bathe as often... 898 01:07:01,255 --> 01:07:03,677 ...as polite folks would think necessary. 899 01:07:03,781 --> 01:07:07,326 But every one of them smells sweet to me. 900 01:07:08,370 --> 01:07:13,439 And l was the one that said this country was burnt-over sand. 901 01:07:13,543 --> 01:07:15,629 lt's green and growing. 902 01:07:16,546 --> 01:07:20,270 Like those green pastures they talk about. 903 01:07:22,095 --> 01:07:26,141 Lord above. That's one beautiful tree. 904 01:07:49,796 --> 01:07:52,154 This tree must've been growed... 905 01:07:52,258 --> 01:07:57,577 ...before man put his first dirty footprints on this prairie. 906 01:07:59,809 --> 01:08:03,976 Kind of a tree Adam and Eve must have met under. 907 01:08:12,284 --> 01:08:14,589 You know something, Flaca? 908 01:08:14,620 --> 01:08:17,144 l guess l saw who knows how many trees... 909 01:08:17,249 --> 01:08:20,565 ...before l ever took a long, thoughtful look at one. 910 01:08:20,670 --> 01:08:24,459 Mostly l looked at a tree to see was there... 911 01:08:24,563 --> 01:08:27,657 ...a bear in it or an lndian behind it. 912 01:08:27,761 --> 01:08:30,865 Davy, what's going to happen to us? 913 01:08:31,808 --> 01:08:34,300 l mean, to you and me. 914 01:08:34,436 --> 01:08:36,368 l'm gonna tell you something, Flaca, 915 01:08:36,473 --> 01:08:38,130 and l want you to listen tight. 916 01:08:38,234 --> 01:08:40,548 lt may sound like l'm talking about me, 917 01:08:40,652 --> 01:08:42,175 but l'm talkin' about you. 918 01:08:42,280 --> 01:08:45,180 ln fact, l'm talking about all people everywhere. 919 01:08:45,285 --> 01:08:49,059 When l came down here to Texas, l was looking for something. 920 01:08:49,163 --> 01:08:51,286 l didn't know what. 921 01:08:51,416 --> 01:08:53,731 lt seems like you added up my life, 922 01:08:53,836 --> 01:08:57,116 and l'd spent it all either stomping other... 923 01:08:57,220 --> 01:08:59,907 ...men or in some cases getting stomped. 924 01:09:00,011 --> 01:09:03,119 Had me some money and had me some medals. 925 01:09:03,223 --> 01:09:05,285 But none of it seemed a lifetime... 926 01:09:05,389 --> 01:09:07,875 ...worth the pain of the mother that bore me. 927 01:09:07,979 --> 01:09:10,064 lt's like l was empty. 928 01:09:10,148 --> 01:09:12,213 Well, l'm not empty any more. 929 01:09:12,318 --> 01:09:14,691 That's what's important. 930 01:09:14,821 --> 01:09:17,179 To feel useful in this old world. 931 01:09:17,283 --> 01:09:21,851 To hit a lick against what's wrong, or to say a word for what's right... 932 01:09:21,955 --> 01:09:25,355 ...even though you get walloped for sayin' that word. 933 01:09:25,460 --> 01:09:27,497 l may sound like a Bible-beater... 934 01:09:27,601 --> 01:09:29,944 ...yellin' up a revival at a camp meeting, 935 01:09:30,049 --> 01:09:32,573 but that don't change the truth none. 936 01:09:32,677 --> 01:09:36,161 There's right and there's wrong. You gotta do one or the other. 937 01:09:36,265 --> 01:09:38,330 You do the one and you're living. 938 01:09:38,434 --> 01:09:41,970 You do the other and you may be walking... 939 01:09:42,074 --> 01:09:45,886 ...around, but you're dead as a beaver hat. 940 01:09:47,445 --> 01:09:50,203 l'd hoped for a horse, but there's... 941 01:09:50,307 --> 01:09:53,141 ...nothing wrong with a good strong mule. 942 01:09:53,245 --> 01:09:55,702 My things. 943 01:09:55,832 --> 01:09:57,897 All my luggage is in the buggy. 944 01:09:58,001 --> 01:10:00,067 Had my men take care of it. 945 01:10:00,171 --> 01:10:03,057 Your geegaws may be rough-packed... 946 01:10:03,162 --> 01:10:05,378 ...but they're all there. 947 01:10:09,766 --> 01:10:12,515 You are sending me away. You... 948 01:10:13,604 --> 01:10:17,948 You talked about the fight against evil but you... 949 01:10:18,778 --> 01:10:21,348 You are sending me to safety. 950 01:10:21,990 --> 01:10:24,514 Flaca, you have an important name. 951 01:10:24,617 --> 01:10:28,227 You know a million words and how they should be used. 952 01:10:28,331 --> 01:10:32,566 l'm sending you to fight your war, to talk up a howling mob. 953 01:10:32,670 --> 01:10:35,330 l'll stay here and hit a lick. 954 01:10:37,467 --> 01:10:39,950 l hope you can drive a mule. 955 01:10:39,971 --> 01:10:42,202 His name's Jesús, they told me. 956 01:10:42,308 --> 01:10:45,143 He seems a good, honest mule. 957 01:10:52,029 --> 01:10:54,594 Maybe l'll never see you again. 958 01:10:54,698 --> 01:10:57,930 lf that's what's written, that's what's written. 959 01:10:58,035 --> 01:11:00,100 When it's time, it's time. 960 01:11:00,204 --> 01:11:02,811 Talkin' only makes it the harder, Flaca. 961 01:11:02,915 --> 01:11:05,002 So stir up that mule. 962 01:11:05,085 --> 01:11:07,172 Davy, l... 963 01:11:21,314 --> 01:11:23,885 You never pray, do you, Davy? 964 01:11:27,657 --> 01:11:29,743 l never found the time. 965 01:11:56,371 --> 01:11:58,458 Sir. Tennesseans. 966 01:12:03,339 --> 01:12:06,091 Colonel Travis. 967 01:12:06,218 --> 01:12:08,303 Crockett and his men. 968 01:12:11,975 --> 01:12:14,040 Go down and open the gate. 969 01:12:14,144 --> 01:12:16,230 l'll just holler down. 970 01:12:16,314 --> 01:12:20,047 Your orders were to go down, not holler down, Mr Dennison. 971 01:12:20,151 --> 01:12:22,238 Yes, sir. 972 01:12:37,507 --> 01:12:39,655 Crack shots, those Tennesseans. 973 01:12:39,760 --> 01:12:43,703 Twenty times their number's what we need, and more. 974 01:12:43,807 --> 01:12:48,000 Oh, l'm sorry, Will. Such gloomy remarks are for your ears alone. 975 01:12:48,104 --> 01:12:51,827 lsn't that Bowie galloping up to catch 'em? 976 01:12:55,946 --> 01:12:58,429 l can just hear him pleading his cause. 977 01:12:58,533 --> 01:13:00,689 Crockett seems to me the type of man... 978 01:13:00,793 --> 01:13:02,101 ...that would choose Bowie. 979 01:13:02,205 --> 01:13:03,133 What you mean is... 980 01:13:03,238 --> 01:13:05,146 ...he isn't the type of man to choose me. 981 01:13:05,250 --> 01:13:08,359 Oh, Will. Depend on you to say it the most brutal way. 982 01:13:08,463 --> 01:13:10,955 Most facts are brutal. 983 01:13:15,638 --> 01:13:19,205 Just look at that great knife fighter yapping at Crockett. 984 01:13:19,310 --> 01:13:21,396 Cut, slash, and run. 985 01:13:21,479 --> 01:13:24,378 Let's get mounted. Cut, slash, and run. 986 01:13:24,483 --> 01:13:26,569 Cut, slash, and run. 987 01:13:26,652 --> 01:13:30,511 Cost Santa Anna a hundred troops at every creek crossing... 988 01:13:30,616 --> 01:13:32,680 ...between here and the North. 989 01:13:32,784 --> 01:13:35,392 Sounds reasonable the way you put it, 990 01:13:35,497 --> 01:13:38,606 but Travis has a point, too. Takes thinkin' on. 991 01:13:38,710 --> 01:13:39,774 Hey, Jim. 992 01:13:39,878 --> 01:13:42,084 Halt. Who goes there? 993 01:13:42,214 --> 01:13:46,574 Bob, l swear l'm gonna shoot you off that wall. Are you blind? 994 01:13:46,678 --> 01:13:48,138 That's what l was told to holler every... 995 01:13:48,242 --> 01:13:49,285 ...time. 996 01:13:49,389 --> 01:13:51,454 Well, don't holler at me. 997 01:13:51,558 --> 01:13:53,207 ldiot. 998 01:13:53,311 --> 01:13:57,123 You think on it, Davy. You'll side with me. 999 01:14:06,035 --> 01:14:08,121 What is it? 1000 01:14:08,205 --> 01:14:12,314 Tennesseans, Nell. 23 of 'em. All the way from home. 1001 01:14:12,418 --> 01:14:15,860 Do you recognise any, Jocko? ls my brother Malachi with them? 1002 01:14:15,965 --> 01:14:18,447 He was a fella to go where there was trouble. 1003 01:14:18,553 --> 01:14:20,637 He was that. 1004 01:14:20,720 --> 01:14:23,036 But, Nell, you know Malachi was hung. 1005 01:14:23,140 --> 01:14:25,356 Or so some folks told us. 1006 01:14:27,479 --> 01:14:30,579 Colonel Crockett. l am glad you were able... 1007 01:14:30,683 --> 01:14:32,924 ...to persuade your men to join us. 1008 01:14:33,028 --> 01:14:35,094 Well, they insisted, sort of. 1009 01:14:35,198 --> 01:14:37,284 Our heartiest welcome. 1010 01:14:38,035 --> 01:14:40,121 Ladies and gentlemen, 1011 01:14:40,204 --> 01:14:43,729 we are proud to welcome these patriotic men... 1012 01:14:43,833 --> 01:14:47,526 ...who have travelled 1 500 miles to join us in our hour of need. 1013 01:14:47,630 --> 01:14:49,695 Sergeant Lightfoot. - Yes, sir? 1014 01:14:49,799 --> 01:14:51,287 You will have your men... 1015 01:14:51,391 --> 01:14:53,742 ...raise a cheer for our gallant allies... 1016 01:14:53,847 --> 01:14:56,016 ...from the illustrious state of Tennessee. 1017 01:14:56,121 --> 01:14:57,164 Yes, sir. 1018 01:14:57,268 --> 01:14:59,353 Hip. Hip. - Hooray. 1019 01:14:59,896 --> 01:15:01,981 Hip. Hip. - Hooray. 1020 01:15:02,231 --> 01:15:04,723 Hip. Hip. - Hooray. 1021 01:15:04,860 --> 01:15:08,427 Captain, you will attend to the billeting of these men. 1022 01:15:08,531 --> 01:15:12,054 After you are quartered, l will take you... 1023 01:15:12,159 --> 01:15:14,602 ...on a tour of the emplacements. 1024 01:15:14,706 --> 01:15:16,791 This way, gentlemen. 1025 01:15:20,172 --> 01:15:22,299 Crockett. Davy Crockett. 1026 01:15:24,427 --> 01:15:27,743 We're from Tennessee. - Well, howdy, folks. 1027 01:15:27,847 --> 01:15:30,497 We seen you when you came to Stink Wells... 1028 01:15:30,601 --> 01:15:33,167 ...to speak about that job for the Congress. 1029 01:15:33,271 --> 01:15:36,254 You shook hands with me. - l'll do her again. 1030 01:15:36,359 --> 01:15:38,424 He didn't vote for you, though. 1031 01:15:38,529 --> 01:15:41,219 Other fella gave him four bits. - l'm sorry. 1032 01:15:41,323 --> 01:15:45,181 Don't be. Glad there were enough sensible folks like you... 1033 01:15:45,285 --> 01:15:47,351 ...to vote me out of that job. 1034 01:15:47,455 --> 01:15:50,689 Well, later on we'll have a real old home talkfest. 1035 01:15:50,794 --> 01:15:54,062 Right now we've got to get quartered... 1036 01:15:54,166 --> 01:15:57,713 ...and bedded down. Would you excuse us? 1037 01:15:57,928 --> 01:16:01,207 You should have voted for him, Jocko. 1038 01:16:44,304 --> 01:16:49,358 Of our 24 pieces of ordnance, five are these six-pounders. 1039 01:16:49,394 --> 01:16:52,064 Something's stirring in town. 1040 01:17:01,283 --> 01:17:03,349 Ladies will take cover, please. 1041 01:17:03,453 --> 01:17:06,113 Men, to your battle positions. 1042 01:18:02,028 --> 01:18:04,886 Captain Dickinson, are your men disposed? 1043 01:18:04,990 --> 01:18:07,113 At their posts, sir. 1044 01:18:11,748 --> 01:18:14,951 No one will fire unless l so order. 1045 01:18:15,084 --> 01:18:20,050 Those people are under the protection of a flag of truce. 1046 01:18:32,483 --> 01:18:35,097 From Generalissimo Antonio López de 1047 01:18:35,201 --> 01:18:37,968 Santa Anna, absolute ruler of Mexico, 1048 01:18:38,073 --> 01:18:41,098 to the rebel commander who deems himself in command... 1049 01:18:41,202 --> 01:18:43,475 ...of the rebels occupying the mission. 1050 01:18:43,579 --> 01:18:45,666 Be it known: 1051 01:18:45,749 --> 01:18:48,398 The province of Mexico known as Texas... 1052 01:18:48,502 --> 01:18:52,361 ...has shown itself to be in active and treasonous revolt... 1053 01:18:52,465 --> 01:18:55,323 ...against the rule of Generalissimo Santa Anna. 1054 01:18:55,427 --> 01:18:58,160 The generalissimo issues the following order. 1055 01:18:58,266 --> 01:19:01,582 All occupants of the mission will leave at once, 1056 01:19:01,687 --> 01:19:04,711 leaving all arms and ammunition behind them. 1057 01:19:04,815 --> 01:19:07,463 lf this order is not followed with dispatch, 1058 01:19:07,568 --> 01:19:10,802 the generalissimo will reduce the mission by assault. 1059 01:19:10,906 --> 01:19:13,654 There will be no quarter given. 1060 01:19:47,953 --> 01:19:50,524 Well, what do you think, Jim? 1061 01:19:52,959 --> 01:19:58,367 l hate to say anything good about that long-winded jackanapes, 1062 01:19:58,633 --> 01:20:02,623 but he does know the short way to start a war. 1063 01:20:26,626 --> 01:20:28,712 The Sixth... 1064 01:20:29,880 --> 01:20:32,807 The Sixth Vera Cruzano Fusiliers. 1065 01:20:37,057 --> 01:20:40,915 They're bivouacking about a mile south of our west bastion. 1066 01:20:41,019 --> 01:20:43,877 Light artillery, lancers, some engineers. 1067 01:20:43,982 --> 01:20:46,655 Not one unit of heavy assault troops yet, 1068 01:20:46,759 --> 01:20:48,968 and it still adds up to 2,000 men. 1069 01:20:49,072 --> 01:20:51,304 That'll be to our advantage, Dick. 1070 01:20:51,409 --> 01:20:55,220 That main body must be strung out for miles. 1071 01:20:55,914 --> 01:20:59,564 The assault infantry, heavy artillery and supply trains... 1072 01:20:59,668 --> 01:21:02,067 They won't be here for four or five days. 1073 01:21:02,171 --> 01:21:04,862 The actual battle can't start until then. 1074 01:21:04,966 --> 01:21:09,160 Oh, there'll be an occasional sortie feeling out our defences. 1075 01:21:09,264 --> 01:21:11,736 But they won't commit to an attack until 1076 01:21:11,840 --> 01:21:14,249 Santa Anna is here with his main force. 1077 01:21:14,353 --> 01:21:18,304 Then what? - Then Fannin will be here. 1078 01:21:23,656 --> 01:21:26,494 More troops arriving every hour. 1079 01:21:26,911 --> 01:21:29,830 Prettiest army l ever did see. 1080 01:21:29,957 --> 01:21:32,044 Yeah. 1081 01:21:32,127 --> 01:21:34,484 lf l take my men out, do you go with me? 1082 01:21:34,588 --> 01:21:36,410 Davy, you know this old mission... 1083 01:21:36,515 --> 01:21:38,447 ...can't stand up to Santa Anna's army. 1084 01:21:38,551 --> 01:21:42,034 My way's the only way. - Travis says that Fannin's coming. 1085 01:21:42,138 --> 01:21:45,499 Travis says. l wouldn't take Travis's... 1086 01:21:45,603 --> 01:21:49,326 ...word that night's dark and day's light. 1087 01:21:50,525 --> 01:21:52,256 Blowin' on a horn. That's all. 1088 01:21:52,361 --> 01:21:54,843 Chicken in the bread bag, pickin' up the corn. That's all. 1089 01:21:54,948 --> 01:21:58,305 Flies in the buttermilk. Shoo, fly, shoo. That's all. 1090 01:21:58,409 --> 01:22:01,016 Ants in the sugar bowl. Two by two. That's all. 1091 01:22:01,120 --> 01:22:05,199 l carried twice as much. - You're twice as big. 1092 01:22:05,961 --> 01:22:08,047 Patrol's in trouble. 1093 01:22:27,781 --> 01:22:29,866 Doggone it, Beekeeper. 1094 01:22:29,950 --> 01:22:34,142 l thought you wasn't gonna open that corn liquor till nightfall. 1095 01:22:34,246 --> 01:22:37,084 lt's only a half-hour till dark. 1096 01:22:38,334 --> 01:22:40,400 Besides, it's my keg, ain't it? 1097 01:22:40,504 --> 01:22:43,279 Well, all right. Give me some of that stuff. 1098 01:22:43,383 --> 01:22:45,782 l'm so scared l could drink all of it. 1099 01:22:45,886 --> 01:22:47,972 Maybe l will. 1100 01:22:48,389 --> 01:22:50,475 What'd you see, lrish? 1101 01:22:50,559 --> 01:22:54,042 More than l wanted to, Jim. A lot of men arriving. 1102 01:22:54,147 --> 01:22:57,796 And they got the durned blastedest cannon ever l did see. 1103 01:22:57,900 --> 01:22:59,987 Something like this. 1104 01:23:06,245 --> 01:23:08,551 12 or 1 4 foot long maybe. 1105 01:23:08,665 --> 01:23:11,773 He sure draws pretty, don't he? - Frightening. 1106 01:23:11,877 --> 01:23:15,153 12 or 1 4 feet long. Are you sure, lrish? 1107 01:23:15,257 --> 01:23:17,343 Well, yeah... - Finn. 1108 01:23:17,426 --> 01:23:18,531 Yes, sir. 1109 01:23:18,636 --> 01:23:20,361 You were ordered to report to me, 1110 01:23:20,465 --> 01:23:22,621 not to hold lecture courses. Get up here. 1111 01:23:22,725 --> 01:23:26,474 All right, Will... Colonel Travis. 1112 01:23:29,567 --> 01:23:32,174 Hey, Travis. With a cannon like that, 1113 01:23:32,278 --> 01:23:34,610 them Santa Anna fellas can just sit up... 1114 01:23:34,714 --> 01:23:36,930 ...there and give us what for, can't they? 1115 01:23:37,034 --> 01:23:40,017 There's no such cannon in the North American continent. 1116 01:23:40,121 --> 01:23:42,897 They have some in Europe, according to last reports. 1117 01:23:43,001 --> 01:23:46,458 Acting Lieutenant Finn is exaggerating. 1118 01:23:54,473 --> 01:23:56,371 She's a big one, Davy. 1119 01:23:56,475 --> 01:23:59,490 And she's shooting from over here. 1120 01:24:07,240 --> 01:24:09,987 Battery One. ls your gun ready? 1121 01:24:10,034 --> 01:24:12,099 We're primed and ready, sir. 1122 01:24:12,203 --> 01:24:13,935 Give it full elevation. 1123 01:24:14,039 --> 01:24:16,126 Yes, sir. 1124 01:24:20,214 --> 01:24:22,300 The gun is ready, sir. 1125 01:24:22,383 --> 01:24:24,469 Fire. 1126 01:24:31,978 --> 01:24:35,348 Kinda short there, Colonel, Mr Travis. 1127 01:24:41,240 --> 01:24:43,886 l'm sure l'm glad l seen that there cannon... 1128 01:24:43,991 --> 01:24:45,975 ...sitting out there on that prairie. 1129 01:24:46,079 --> 01:24:48,938 For a minute l thought they was shooting at us... 1130 01:24:49,043 --> 01:24:51,566 ...from one of them countries over in Europe. 1131 01:24:51,670 --> 01:24:53,757 Oh, my goodness. 1132 01:24:53,840 --> 01:24:55,926 No. 1133 01:24:56,010 --> 01:24:59,260 Oh, no. They wouldn't dare. 1134 01:24:59,388 --> 01:25:03,388 Man, that ain't no fair way to fight a war. 1135 01:25:08,275 --> 01:25:12,134 Well, l guess we'd better do somethin' about that, Crockett. 1136 01:25:12,238 --> 01:25:15,013 Plain as can be. - About an hour after dark? 1137 01:25:15,117 --> 01:25:17,204 Good. 1138 01:25:17,537 --> 01:25:19,623 Thimblerig, 1 5 men. 1139 01:25:19,706 --> 01:25:21,793 Right after dark. 1140 01:25:21,876 --> 01:25:23,961 All sober. 1141 01:25:35,894 --> 01:25:37,980 Halt. - l lost the bet. 1142 01:25:38,063 --> 01:25:41,504 l bet my friends l could sneak up on you without you hearing me. 1143 01:25:41,608 --> 01:25:45,510 Friend, you like to got a hole in your head. 1144 01:25:49,661 --> 01:25:50,893 Tie him loose. 1145 01:25:50,998 --> 01:25:54,892 Kick that fire out and kill our silhouette. 1146 01:25:55,127 --> 01:25:57,963 Let's go. Company One, let's go. 1147 01:26:12,189 --> 01:26:14,255 Everything set? - Yes, sir. 1148 01:26:14,358 --> 01:26:16,424 All right. lt's time, men. 1149 01:26:16,528 --> 01:26:20,429 Open the gate. - Colonel Travis, sentry here. 1150 01:26:20,867 --> 01:26:23,683 Somebody jumped me. - l'll say they did. 1151 01:26:23,786 --> 01:26:25,811 Shoved me down, tied me up, and... 1152 01:26:25,915 --> 01:26:28,063 ...some of them stepped on me goin' by. 1153 01:26:28,168 --> 01:26:29,935 And never so much as... 1154 01:26:30,039 --> 01:26:33,070 ...a by-your-leave from every one of them. 1155 01:26:33,174 --> 01:26:35,260 Dammit. 1156 01:26:38,889 --> 01:26:41,038 Return to your posts. - Yes, sir. 1157 01:26:41,142 --> 01:26:43,227 Close the gate. 1158 01:26:46,274 --> 01:26:49,549 Well, you'd better get your men mounted, then. 1159 01:26:49,653 --> 01:26:52,552 See if you can give them any help. - Yes, sir. 1160 01:26:52,656 --> 01:26:55,778 Detail. Stand to horse. 1161 01:27:18,648 --> 01:27:20,733 Get the powder. 1162 01:27:28,954 --> 01:27:32,676 Where's the mud? - lt's comin'. Here it is. 1163 01:28:19,016 --> 01:28:21,102 Clear out. l'll cover. 1164 01:28:22,938 --> 01:28:25,025 You heard the man. 1165 01:28:29,989 --> 01:28:33,800 Come on, kid. Get outta here. - l can shoot. 1166 01:28:36,079 --> 01:28:39,626 Golly. What a gun. - Go on. Grab a horse. 1167 01:28:48,930 --> 01:28:51,015 Cannon party. 1168 01:28:51,099 --> 01:28:54,414 No one will fire until you can identify your target. 1169 01:28:54,519 --> 01:28:56,605 Yes, sir. 1170 01:29:01,821 --> 01:29:05,455 Let's give 'em a hand, boys. Knock on it. 1171 01:29:20,970 --> 01:29:23,212 Pick 'em up. Pick 'em up. 1172 01:29:23,347 --> 01:29:27,248 Everybody rides double. Come on. Pick 'em up. 1173 01:29:49,423 --> 01:29:54,387 Hold the gate. Hold the gate. - Somebody's still outside. 1174 01:30:01,480 --> 01:30:03,566 Close the gate. 1175 01:30:04,775 --> 01:30:06,861 Good work, Smitty. 1176 01:30:06,944 --> 01:30:09,302 We never missed you. Good thing the kid did. 1177 01:30:09,405 --> 01:30:11,304 That horse folded with me. 1178 01:30:11,408 --> 01:30:13,182 You all right, Jim? - Sure. 1179 01:30:13,286 --> 01:30:16,686 Oh, Mr Smith. You've been hurt. - Oh, it's all right. 1180 01:30:16,791 --> 01:30:18,939 Let's take a look at that. - Doctor. 1181 01:30:19,043 --> 01:30:21,129 No bones broken. 1182 01:30:21,213 --> 01:30:24,445 All you need is a little Doctor Beekeeper's fix-all. 1183 01:30:24,549 --> 01:30:26,636 See? l... 1184 01:30:28,679 --> 01:30:30,766 Pretty close. 1185 01:30:30,849 --> 01:30:31,893 Bowie? 1186 01:30:31,997 --> 01:30:35,543 Oh, he's all right. Turned a horse over. 1187 01:30:35,606 --> 01:30:37,848 Jethro? - Yes, sir. 1188 01:30:37,983 --> 01:30:41,092 Tell Colonel Bowie l wish to speak to him at once. 1189 01:30:41,197 --> 01:30:43,281 Yes, sir. 1190 01:30:43,365 --> 01:30:46,307 Over here, where we can have a little privacy. 1191 01:30:46,412 --> 01:30:48,497 Yes, sir. 1192 01:31:05,468 --> 01:31:07,772 Post this area. - Yes, sir. 1193 01:31:12,727 --> 01:31:15,960 Will, considering the way things turned out, l... 1194 01:31:16,064 --> 01:31:18,150 Dick, leave this to me. 1195 01:31:41,847 --> 01:31:43,932 Colonel Bowie. 1196 01:31:44,976 --> 01:31:48,876 l have had just about enough insubordination. 1197 01:31:49,231 --> 01:31:51,317 You have? 1198 01:31:51,401 --> 01:31:54,092 All right. Let's get to it. When and where? 1199 01:31:54,196 --> 01:31:57,430 l hear you're a good shot, so let's choose pistols. 1200 01:31:57,533 --> 01:32:00,057 l assumed you would choose the ruffian's knife. 1201 01:32:00,162 --> 01:32:02,601 Gentlemen, l beg... - Dick, act for me. 1202 01:32:02,706 --> 01:32:04,792 Time? 1203 01:32:04,876 --> 01:32:07,801 l suggest after this war is over. 1204 01:32:09,132 --> 01:32:11,218 Yes. 1205 01:32:11,302 --> 01:32:14,159 The minute... the very minute this war is over. 1206 01:32:14,263 --> 01:32:16,884 Jim? - That's fine with me. 1207 01:32:17,976 --> 01:32:20,062 One last word, Bowie. 1208 01:32:20,146 --> 01:32:22,210 This evening's episode... 1209 01:32:22,315 --> 01:32:24,460 By going on a mission without orders... 1210 01:32:24,565 --> 01:32:26,090 ...you endangered this command. 1211 01:32:26,195 --> 01:32:27,608 lf it had not been for... 1212 01:32:27,713 --> 01:32:29,888 ...the intervention of Captain Dickinson, 1213 01:32:29,992 --> 01:32:33,141 a large number of volunteers would now be dead out there... 1214 01:32:33,245 --> 01:32:35,310 ...instead of at their posts in here. 1215 01:32:35,414 --> 01:32:37,322 l demand your word of honour that... 1216 01:32:37,427 --> 01:32:39,608 ...there will no repetition of such conduct. 1217 01:32:39,712 --> 01:32:43,790 Or else l shall be forced to order your arrest. 1218 01:32:47,931 --> 01:32:50,016 Travis... 1219 01:32:50,726 --> 01:32:55,690 Don't you worry any more about arrest or insubordination. 1220 01:32:56,441 --> 01:32:59,366 l take my people out at daybreak. 1221 01:33:06,914 --> 01:33:08,998 Colonel Travis... 1222 01:33:09,082 --> 01:33:11,168 ...l'm an old man... 1223 01:33:11,252 --> 01:33:13,337 ...but you're wrong. 1224 01:33:18,343 --> 01:33:20,429 That Jethro... 1225 01:33:21,139 --> 01:33:23,267 Reminds me of a story... 1226 01:33:23,308 --> 01:33:25,395 Please, Crockett. 1227 01:33:25,478 --> 01:33:28,878 No homespun wisdom. No cracker-barrel philosophy. 1228 01:33:28,983 --> 01:33:31,298 None of the backwoods wit... 1229 01:33:31,403 --> 01:33:34,635 ...for which you are famous. Good night. 1230 01:33:34,739 --> 01:33:37,597 You'd better slack off on me, mister. 1231 01:33:37,702 --> 01:33:41,102 This code of honour business doesn't bother me a bit. 1232 01:33:41,206 --> 01:33:44,064 When there's trouble l come from any direction... 1233 01:33:44,169 --> 01:33:46,233 ...as sudden and surprising as l can. 1234 01:33:46,337 --> 01:33:50,418 My only concern here is 23 Tennesseans. 1235 01:33:50,551 --> 01:33:54,719 So you'd better let me know what's in your mind. 1236 01:33:55,974 --> 01:34:00,585 l'd have thought that would have been obvious to you. 1237 01:34:02,525 --> 01:34:05,099 lt's as simple as this. 1238 01:34:05,236 --> 01:34:08,488 There's Santa Anna with 7,000 men. 1239 01:34:08,617 --> 01:34:11,108 Up here is the Sabine River. 1240 01:34:11,244 --> 01:34:13,331 Somewhere around here 1241 01:34:13,414 --> 01:34:16,271 Sam Houston is trying to organise an army. 1242 01:34:16,375 --> 01:34:20,589 And right in between... is the Alamo. 1243 01:34:20,715 --> 01:34:23,125 Santa Anna can't go around and leave... 1244 01:34:23,229 --> 01:34:25,700 ...a fort along his lines of communication. 1245 01:34:25,804 --> 01:34:27,953 He must reduce the Alamo by storm. 1246 01:34:28,057 --> 01:34:30,998 Every minute of time we buy for Sam Houston... 1247 01:34:31,102 --> 01:34:34,336 ...is another precious minute in the life of Texas. 1248 01:34:34,440 --> 01:34:38,257 And nobody is ever going to say that William Barret Travis... 1249 01:34:38,362 --> 01:34:41,643 ...did not buy every minute possible. 1250 01:34:42,116 --> 01:34:45,058 Makes sense. Why didn't you tell Bowie that? 1251 01:34:45,162 --> 01:34:48,437 A commander does not have to explain his every decision. 1252 01:34:48,542 --> 01:34:50,628 You explained to me. 1253 01:34:51,545 --> 01:34:53,860 l have great respect for you, Crockett. 1254 01:34:53,965 --> 01:34:58,075 But l have none for that knife-fighting adventurer. 1255 01:34:58,179 --> 01:35:02,539 l figured any fella that shouldered a gun was deserving of respect. 1256 01:35:02,643 --> 01:35:06,855 But then l'm not... a real soldier. 1257 01:35:06,982 --> 01:35:09,881 l never fought anybody but lnjuns. 1258 01:35:09,986 --> 01:35:12,050 Less'n you count the British. 1259 01:35:12,154 --> 01:35:14,241 Crockett. 1260 01:35:17,161 --> 01:35:21,896 l must ask you to forgive my rudeness earlier on to you. 1261 01:35:22,001 --> 01:35:25,951 l'm an easy forgiver... at times. 1262 01:35:26,089 --> 01:35:28,175 Good night, Travis. 1263 01:35:47,991 --> 01:35:51,099 Crack out a couple of jugs and bring that guitar. 1264 01:35:51,204 --> 01:35:53,269 What are we gonna do, Davy? 1265 01:35:53,373 --> 01:35:55,460 Serenade. 1266 01:36:08,392 --> 01:36:09,831 Well... 1267 01:36:09,936 --> 01:36:12,457 ...l hope you told that long-winded idiot... 1268 01:36:12,561 --> 01:36:13,796 ...what you think of him. 1269 01:36:13,900 --> 01:36:17,610 l'm not rightly sure what l think of him. 1270 01:36:17,714 --> 01:36:19,800 What's all this? 1271 01:36:20,075 --> 01:36:24,266 Well, l figured we'd crack a jug and tell each other our troubles. 1272 01:36:24,372 --> 01:36:26,435 Now wait a minute, Crockett. 1273 01:36:26,540 --> 01:36:29,857 Don't try your winnin' ways on me. My mind's made up. 1274 01:36:29,962 --> 01:36:32,736 Well, we can have a farewell drink. 1275 01:36:32,840 --> 01:36:34,968 You mean you're stayin'? 1276 01:36:35,009 --> 01:36:37,315 That's what l figure, Jim. 1277 01:36:37,721 --> 01:36:40,495 All right. We'll have a drink or two or ten. 1278 01:36:40,599 --> 01:36:43,834 But you ain't gonna get me drunk and change my mind. 1279 01:36:43,938 --> 01:36:46,023 Of course not. 1280 01:36:53,232 --> 01:36:55,318 Water patrol. Let's go. 1281 01:36:55,401 --> 01:36:58,061 Rise and shine. Up and at 'em. 1282 01:36:58,613 --> 01:37:00,678 Beekeeper, come on. Show a leg. 1283 01:37:00,783 --> 01:37:02,869 Get out of there. 1284 01:37:02,869 --> 01:37:05,267 Thimblerig, come on. lt's your duty. 1285 01:37:05,372 --> 01:37:08,396 lt's your duty. - You don't have to wake us all. 1286 01:37:08,501 --> 01:37:13,022 l'll get 'em up, Sergeant. - Thanks, Parson. Thanks. 1287 01:37:14,842 --> 01:37:16,929 Hey. 1288 01:37:17,012 --> 01:37:20,036 Two dollars American if you take out my patrol. 1289 01:37:20,140 --> 01:37:24,166 Two dollars? This morning l wouldn't take your patrol for ten. 1290 01:37:24,271 --> 01:37:27,639 l would. - Got yourself a deal, Scotty. 1291 01:37:32,824 --> 01:37:36,723 Well, Davy, it looks like you done it again. 1292 01:37:38,038 --> 01:37:40,125 lt do. 1293 01:37:41,125 --> 01:37:44,745 And Bowie? - Looked like a tie to me. 1294 01:37:50,804 --> 01:37:52,890 Your duty. 1295 01:38:22,553 --> 01:38:25,495 Good morning, Colonel. He's still sleepin'. 1296 01:38:25,599 --> 01:38:28,346 l'll take care of that, Jethro. 1297 01:38:33,441 --> 01:38:35,527 Hey. 1298 01:38:40,743 --> 01:38:42,828 Crockett. 1299 01:38:43,872 --> 01:38:45,959 Crockett. 1300 01:38:49,379 --> 01:38:53,154 Crockett, what the devil... - Good morning, Smitty. Doc. 1301 01:38:53,258 --> 01:38:55,345 Davy. - Good morning. 1302 01:38:55,804 --> 01:38:57,889 Well. 1303 01:38:57,973 --> 01:38:59,422 You got yourself famous. 1304 01:38:59,527 --> 01:39:01,665 Now when they talk about Jim Bowie, 1305 01:39:01,769 --> 01:39:03,585 they'll tell about the man that... 1306 01:39:03,690 --> 01:39:05,670 ...pulled him out from under the troops. 1307 01:39:05,774 --> 01:39:07,464 Gee. Will they? 1308 01:39:07,568 --> 01:39:11,051 Jim, the kid wants to know about that sand bar episode. 1309 01:39:11,155 --> 01:39:13,681 Oh, come on, Crockett. - That's the truth. 1310 01:39:13,785 --> 01:39:16,124 He's never heard anything but hearsay. 1311 01:39:16,228 --> 01:39:17,434 Gosh, yes, Mr Bowie. 1312 01:39:17,539 --> 01:39:20,591 All the fellas back home talk about... 1313 01:39:20,696 --> 01:39:22,358 By the way, Smitty... 1314 01:39:22,462 --> 01:39:25,167 Say goodbye to Jim. 1315 01:39:26,676 --> 01:39:30,222 Are you going someplace, Colonel... Jim? 1316 01:39:31,765 --> 01:39:33,972 No. 1317 01:39:34,101 --> 01:39:35,753 No, l'm not goin' noplace. 1318 01:39:35,857 --> 01:39:38,295 That's just Crockett's idea of a joke. 1319 01:39:38,399 --> 01:39:40,465 Now you get well, Smitty, boy. 1320 01:39:40,569 --> 01:39:42,786 And thanks for your help. 1321 01:39:55,712 --> 01:39:58,863 What are you doin'? - lt was rumoured we were leavin'. 1322 01:39:58,967 --> 01:40:03,931 l'll tell you when we're leaving. Get that gear put away. 1323 01:40:05,351 --> 01:40:07,435 Crockett. 1324 01:40:33,719 --> 01:40:35,952 By God, boy. You're bad-tempered. 1325 01:40:36,056 --> 01:40:39,081 Don't you ever try to make a fool out of me again. 1326 01:40:39,185 --> 01:40:41,667 Once is enough. - l make up my own mind. 1327 01:40:41,771 --> 01:40:44,341 Never thought otherwise, Jim. 1328 01:40:44,482 --> 01:40:47,059 l was wondering... You think there'd be... 1329 01:40:47,163 --> 01:40:49,300 ...a mouthful of that corn juice left? 1330 01:40:49,405 --> 01:40:52,764 We could kinda cut the tar out of our throats. 1331 01:40:52,868 --> 01:40:55,705 That's a great idea, Davy. 1332 01:40:55,831 --> 01:40:57,917 That's a great idea. 1333 01:41:00,253 --> 01:41:03,089 l still say you're bad-tempered. 1334 01:41:12,081 --> 01:41:14,168 Halt. Who goes there? 1335 01:41:15,837 --> 01:41:17,921 Don't shoot, amigo. 1336 01:41:18,840 --> 01:41:20,968 A message for Jim Bowie. 1337 01:41:22,552 --> 01:41:24,638 ln the sombrero. 1338 01:41:32,106 --> 01:41:33,463 Jim. 1339 01:41:33,567 --> 01:41:37,822 Fella says there's a message in this hat for you. 1340 01:41:40,825 --> 01:41:44,602 Kind of a strange way to be sending messages, ain't it? 1341 01:41:44,706 --> 01:41:46,948 Yeah. 1342 01:41:47,083 --> 01:41:49,655 Maybe Santa Anna surrendered. 1343 01:42:36,438 --> 01:42:38,524 What is it, Jim? 1344 01:42:41,902 --> 01:42:43,968 l never... knew the night... 1345 01:42:44,072 --> 01:42:46,159 ...could be so dark. 1346 01:42:50,999 --> 01:42:53,084 My... my wife... 1347 01:42:55,837 --> 01:42:57,923 She... 1348 01:42:58,424 --> 01:43:00,509 She's... dead. 1349 01:43:09,814 --> 01:43:11,941 l lived through it, Jim. 1350 01:43:14,069 --> 01:43:16,155 lt's hard. 1351 01:43:17,531 --> 01:43:19,617 lt was the plague. 1352 01:43:20,869 --> 01:43:22,955 The damn plague. 1353 01:43:25,209 --> 01:43:27,294 Oh, God, dear God. 1354 01:43:37,140 --> 01:43:39,226 Oh, Davy... she... 1355 01:43:39,684 --> 01:43:41,771 She was so small. 1356 01:43:42,772 --> 01:43:45,180 So tiny. So very tiny. 1357 01:43:47,611 --> 01:43:51,721 She wanted to stay in Bexar to be near me, but... 1358 01:43:51,826 --> 01:43:54,396 ...l made her go to Coahuila. 1359 01:43:55,705 --> 01:43:57,790 l made her go. 1360 01:44:00,126 --> 01:44:02,213 My man Parson... 1361 01:44:04,466 --> 01:44:06,771 He's a kind of a preacher. 1362 01:44:07,929 --> 01:44:10,015 He keeps sayin' 1363 01:44:11,307 --> 01:44:13,613 little do we mortals know. 1364 01:44:21,320 --> 01:44:23,407 Hold your head up, Jim. 1365 01:44:27,912 --> 01:44:29,269 Colonel Bowie... 1366 01:44:29,373 --> 01:44:32,397 You've had a communication from outside these walls. 1367 01:44:32,501 --> 01:44:34,566 This is against my orders. 1368 01:44:34,670 --> 01:44:37,773 What information have you received? 1369 01:44:39,302 --> 01:44:41,696 Bowie, hand me that letter. 1370 01:44:46,811 --> 01:44:49,183 You may die tonight. 1371 01:44:50,399 --> 01:44:52,485 That little lady, Jim. 1372 01:44:53,236 --> 01:44:55,322 She won't like it. 1373 01:45:33,328 --> 01:45:35,414 Colonel Bowie... 1374 01:45:35,831 --> 01:45:39,467 Please accept my most profound sympathy... 1375 01:45:40,213 --> 01:45:45,353 ...and my regret for having disturbed you at such a moment. 1376 01:45:46,010 --> 01:45:49,723 This in no way impairs your right to call... 1377 01:45:49,828 --> 01:45:53,818 ...me on the field of honour at a later date. 1378 01:45:59,278 --> 01:46:03,002 But l wish to express my sorrow for you... 1379 01:46:03,617 --> 01:46:09,112 ...and present my apology for being such a boor at such a time. 1380 01:46:10,458 --> 01:46:12,867 Travis... 1381 01:46:13,004 --> 01:46:15,398 You can't help bein' you... 1382 01:46:17,343 --> 01:46:19,914 ...and l can't help bein' me. 1383 01:46:46,020 --> 01:46:50,963 What's that all about, Sergeant? - 32 cases hospitalised today, sir. 1384 01:46:51,067 --> 01:46:54,969 Well... Tell 'em to move over after last night's party... 1385 01:46:55,073 --> 01:46:57,910 Oh, no, sir. Women and children. 1386 01:46:59,495 --> 01:47:01,581 Another officers' call. 1387 01:47:03,041 --> 01:47:05,439 See for yourself. lt's all like that. 1388 01:47:05,543 --> 01:47:07,630 Sir. 1389 01:47:07,755 --> 01:47:09,841 Gentlemen. 1390 01:47:10,843 --> 01:47:13,785 Doctor. - lt's as simple as this, gentlemen. 1391 01:47:13,889 --> 01:47:16,996 l had 32 cases of mild dysentery this morning. 1392 01:47:17,100 --> 01:47:19,483 l tested the salt pork barrel the rations... 1393 01:47:19,587 --> 01:47:21,251 ...were issued from. lt's tainted. 1394 01:47:21,356 --> 01:47:23,796 So is every other barrel in the warehouse. 1395 01:47:23,900 --> 01:47:25,048 Sergeant. 1396 01:47:25,152 --> 01:47:27,384 Barring the pork, l figure we have... 1397 01:47:27,489 --> 01:47:32,809 ...three or four days' full rations to serve to the garrison. 1398 01:47:33,704 --> 01:47:36,312 You see the dilemma, gentlemen. 1399 01:47:36,416 --> 01:47:38,523 We are almost out of food. 1400 01:47:38,627 --> 01:47:42,778 However, Santa Anna does not suffer under the same handicap. 1401 01:47:42,882 --> 01:47:45,490 Therefore our course is obvious. 1402 01:47:45,594 --> 01:47:47,681 lf you'll follow me. 1403 01:48:30,234 --> 01:48:32,537 l can think of more comfortable places... 1404 01:48:32,642 --> 01:48:33,969 ...to watch that show from. 1405 01:48:34,073 --> 01:48:36,159 Quiet. 1406 01:48:58,811 --> 01:49:00,898 Dick. 1407 01:49:00,981 --> 01:49:03,068 Yes, sir? 1408 01:49:05,404 --> 01:49:07,975 lt's a half-hour to daybreak. 1409 01:49:08,115 --> 01:49:10,181 Have your men stand to horse. 1410 01:49:10,285 --> 01:49:12,371 Yes, sir. 1411 01:51:00,424 --> 01:51:02,511 The night herders. 1412 01:51:02,594 --> 01:51:04,681 Two to each one of 'em. 1413 01:51:04,763 --> 01:51:07,871 Don't miss. There'll be a lot of hungry kids. 1414 01:51:07,976 --> 01:51:10,061 Take 'em. 1415 01:51:10,144 --> 01:51:12,352 Smitty. 1416 01:51:14,442 --> 01:51:17,300 Grab a horse off that picket line for Smitty. 1417 01:51:17,405 --> 01:51:19,490 Get a good one. 1418 01:51:19,573 --> 01:51:21,660 Colonel Davy? 1419 01:51:21,660 --> 01:51:24,433 Can l ask you fellas something face to face? 1420 01:51:24,538 --> 01:51:26,624 Sure thing, kid. 1421 01:51:26,708 --> 01:51:28,682 Are you really sending me because... 1422 01:51:28,787 --> 01:51:30,650 ...l'm a good horseman like you said? 1423 01:51:30,754 --> 01:51:32,841 As l live and breathe. 1424 01:51:32,841 --> 01:51:34,425 You're smarter than Beekeeper... 1425 01:51:34,529 --> 01:51:36,366 ...and you swim better than the gambler. 1426 01:51:36,471 --> 01:51:38,305 lt ain't that you don't think l'd be... 1427 01:51:38,410 --> 01:51:40,246 ...worth my salt when the fighting starts? 1428 01:51:40,350 --> 01:51:42,540 Smitty, let me tell you something. 1429 01:51:42,644 --> 01:51:45,316 Of all the men in this outfit, l'd pick you... 1430 01:51:45,420 --> 01:51:47,379 ...to side me if the goin' was rough. 1431 01:51:47,483 --> 01:51:49,570 You see? - Gee. 1432 01:51:50,195 --> 01:51:52,282 Get on this horse. 1433 01:51:56,163 --> 01:51:58,853 There's nothing out there, kid, but dark. 1434 01:51:58,957 --> 01:52:01,044 Good luck, Smitty. 1435 01:52:06,174 --> 01:52:09,282 lt'll take him quite a few days to get to Houston. 1436 01:52:09,387 --> 01:52:12,508 That's what l figured. 1437 01:52:26,075 --> 01:52:28,307 The south side's all taken care of. 1438 01:52:28,411 --> 01:52:30,497 Get a horse. 1439 01:52:32,750 --> 01:52:35,054 Now all we can do is wait. 1440 01:52:35,921 --> 01:52:38,049 That's the hardest part. 1441 01:52:38,091 --> 01:52:40,176 lt sure is. 1442 01:52:42,805 --> 01:52:45,675 Column halt. 1443 01:52:47,310 --> 01:52:49,397 Carry on, Dick. 1444 01:52:49,480 --> 01:52:51,545 Good luck. - Thank you, Will. 1445 01:52:51,649 --> 01:52:54,188 Best of luck, Dickinson. 1446 01:52:54,319 --> 01:52:56,406 Forward, yo-ho. 1447 01:53:16,513 --> 01:53:21,477 lf they don't shoot pretty quick, we've got to go anyway. 1448 01:53:32,659 --> 01:53:34,902 Let's take 'em. 1449 01:54:57,349 --> 01:54:59,436 Hold your fire. 1450 01:55:00,603 --> 01:55:01,918 Hold your fire. 1451 01:55:02,022 --> 01:55:04,109 Pick your targets. 1452 01:55:04,192 --> 01:55:05,798 Fire. 1453 01:55:05,902 --> 01:55:07,988 Fire at will. 1454 01:55:17,584 --> 01:55:19,669 Second rank, fire. 1455 01:55:19,795 --> 01:55:22,168 Fall back. Fall back. 1456 01:55:27,195 --> 01:55:29,281 Fall back. 1457 01:55:52,184 --> 01:55:53,332 Fire. 1458 01:55:53,436 --> 01:55:55,000 Fall back. 1459 01:55:55,105 --> 01:55:56,586 Second rank. 1460 01:55:56,690 --> 01:55:59,099 Fire. 1461 01:55:59,235 --> 01:56:01,321 Fall back. 1462 01:56:03,616 --> 01:56:05,701 Third rank. 1463 01:56:05,785 --> 01:56:07,475 Ready? 1464 01:56:07,579 --> 01:56:09,665 Fire. 1465 01:56:17,926 --> 01:56:20,011 Cease fire. 1466 01:56:29,940 --> 01:56:32,026 Close the gate. 1467 01:56:32,110 --> 01:56:34,518 There's one thing for sure. 1468 01:56:34,655 --> 01:56:36,720 He's a bearcat for nerve. 1469 01:56:36,825 --> 01:56:38,910 l'm grateful for that. 1470 01:56:38,993 --> 01:56:43,104 l'd hate to look at a coward over a duellin' pistol. 1471 01:56:43,208 --> 01:56:47,567 You're not much for this forgive and forget business, are you, Jim? 1472 01:56:47,672 --> 01:56:49,757 No. 1473 01:57:08,990 --> 01:57:11,076 Beef for supper. 1474 01:57:11,160 --> 01:57:13,246 Yes, sir. 1475 01:57:17,835 --> 01:57:20,818 Hog never rightly could pass for meat. 1476 01:57:20,921 --> 01:57:23,008 But beef. 1477 01:57:32,578 --> 01:57:34,985 The big he-bull himself. 1478 01:57:35,122 --> 01:57:37,246 Let's go. 1479 01:57:37,375 --> 01:57:39,461 Ladies to cover. 1480 01:57:39,461 --> 01:57:42,083 Men to your posts. 1481 01:58:13,253 --> 01:58:15,319 Captain Dickinson. - Yes, sir. 1482 01:58:15,423 --> 01:58:18,907 Order all men fed in relays. Full issue of ammunition. 1483 01:58:19,011 --> 01:58:21,097 Yes, sir. 1484 01:58:28,273 --> 01:58:31,256 That's the best-dressed army l ever saw. 1485 01:58:31,360 --> 01:58:33,967 Fancy clothes don't make a fightin' man. 1486 01:58:34,072 --> 01:58:37,221 They're just off two years puttin' down revolts. 1487 01:58:37,326 --> 01:58:39,411 They're fightin' men. 1488 01:59:17,669 --> 01:59:19,674 Generalissimo Santa Anna has just... 1489 01:59:19,778 --> 01:59:22,070 ...arrived with the main body of his army... 1490 01:59:22,174 --> 01:59:24,239 ...and has only now become aware... 1491 01:59:24,344 --> 01:59:27,202 ...that there are women and children in the mission. 1492 01:59:27,307 --> 01:59:30,205 He wishes that the ladies receive his apologies... 1493 01:59:30,310 --> 01:59:33,292 ...and be informed he has never attacked a position... 1494 01:59:33,396 --> 01:59:36,380 ...without the enemy being given the opportunity... 1495 01:59:36,484 --> 01:59:38,591 ...to evacuate women and children. 1496 01:59:38,695 --> 01:59:41,158 According, you have one hour in which... 1497 01:59:41,262 --> 01:59:43,347 ...to evacuate these noncombatants... 1498 01:59:43,452 --> 01:59:46,143 ...who will be provided with transport... 1499 01:59:46,247 --> 01:59:49,521 ...to proceed to such destination as is their choice. 1500 01:59:49,626 --> 01:59:53,026 Signed: Antonio López de Santa Anna, ruler of Mexico. 1501 01:59:53,130 --> 01:59:55,217 Your answer? 1502 01:59:59,889 --> 02:00:03,039 My compliments to the general for his gallantry. 1503 02:00:03,143 --> 02:00:06,245 We will evacuate our noncombatants. 1504 02:00:18,996 --> 02:00:21,896 Single men will remain at their posts. 1505 02:00:22,000 --> 02:00:26,699 Married men will arrange transport for their families. 1506 02:00:58,045 --> 02:01:01,582 Sue, you'd better hurry. - She won't go. 1507 02:01:01,718 --> 02:01:05,994 Save your breath, Will. Your ever so persuasive breath. 1508 02:01:06,098 --> 02:01:08,183 All right, say it. 1509 02:01:08,267 --> 02:01:11,207 lt's a sorry man that can't make his wife obey. 1510 02:01:11,312 --> 02:01:14,420 You seem to forget, Dick, that l too am married. 1511 02:01:14,524 --> 02:01:17,383 l've got to do what l think is the right thing. 1512 02:01:17,487 --> 02:01:20,803 l'm a soldier's wife. My child is a soldier's child. 1513 02:01:20,908 --> 02:01:22,994 We'll stay. 1514 02:01:23,077 --> 02:01:25,319 Very well, Sue. 1515 02:01:25,455 --> 02:01:27,541 Dick. 1516 02:01:27,625 --> 02:01:29,711 Don't be angry with me. 1517 02:01:29,794 --> 02:01:31,880 l'm not angry. 1518 02:01:31,963 --> 02:01:34,050 l'm proud. 1519 02:01:37,471 --> 02:01:40,484 Dick, take your patrol. - Yes, sir. 1520 02:01:43,812 --> 02:01:46,826 Married men, return to your posts. 1521 02:01:46,941 --> 02:01:49,026 Open the gate. 1522 02:01:49,109 --> 02:01:51,196 Captain Dickinson. 1523 02:01:51,279 --> 02:01:53,366 Escort. Forward. 1524 02:02:03,044 --> 02:02:05,631 Ma'am, l ain't got no woman to say... 1525 02:02:05,735 --> 02:02:08,321 ...goodbye to. Could l tell you goodbye? 1526 02:02:08,425 --> 02:02:10,512 Surely. 1527 02:02:11,430 --> 02:02:13,517 Get up, boy. 1528 02:02:17,771 --> 02:02:19,857 Jocko, Nell. 1529 02:02:19,899 --> 02:02:21,985 lt's time. 1530 02:02:42,136 --> 02:02:45,150 Go on, Jocko. Do the best you can. 1531 02:02:59,699 --> 02:03:01,785 l can't. 1532 02:03:06,416 --> 02:03:08,502 l can't. 1533 02:03:12,717 --> 02:03:14,782 l just can't do it, fellas. 1534 02:03:14,886 --> 02:03:16,972 Colonel Bowie. 1535 02:03:17,973 --> 02:03:20,163 This is a request and not an order. 1536 02:03:20,267 --> 02:03:23,583 But l suggest that, as desperate as our needs are, 1537 02:03:23,687 --> 02:03:27,146 that family's needs are more desperate. 1538 02:03:28,527 --> 02:03:33,054 Get in that line, Jocko, and move out with your people. 1539 02:03:33,158 --> 02:03:35,244 You can see how it is. 1540 02:03:35,328 --> 02:03:37,392 lt's more than a man can bear. 1541 02:03:37,497 --> 02:03:40,408 She's never said a word of pity for herself... 1542 02:03:40,513 --> 02:03:42,649 ...in the ten years she's been blind. 1543 02:03:42,753 --> 02:03:45,529 Will Travis. Just who do you think you are? 1544 02:03:45,633 --> 02:03:48,780 Mrs Robertson, l can assure you that no... 1545 02:03:48,884 --> 02:03:51,953 ...blame will attach itself to your husband. 1546 02:03:52,057 --> 02:03:55,999 Get movin', Jocko, or l'll help you along with the toe of my boot. 1547 02:03:56,104 --> 02:03:59,421 Shut up, Jim Bowie. And you and Travis listen close. 1548 02:03:59,526 --> 02:04:01,784 My man ain't goin' out. He's just as much... 1549 02:04:01,889 --> 02:04:03,884 ...a man as either one of you. Maybe more. 1550 02:04:03,990 --> 02:04:06,347 ln spite of he ain't rich like you, Jim, 1551 02:04:06,451 --> 02:04:08,809 or fancy educated like you, Will Travis. 1552 02:04:08,913 --> 02:04:11,562 Now, Jocko, you get back up on that wall. 1553 02:04:11,666 --> 02:04:15,315 Cos you're just as good as any man that ever trod leather. 1554 02:04:15,420 --> 02:04:17,506 And it's your right. 1555 02:04:17,589 --> 02:04:20,268 And l can't see, but l'm just as good... 1556 02:04:20,372 --> 02:04:21,824 ...as any woman in Texas. 1557 02:04:21,928 --> 02:04:25,036 And it's my right to go and leave you. 1558 02:04:25,141 --> 02:04:27,188 Now we've cuddled nice and said... 1559 02:04:27,292 --> 02:04:29,709 ...all our goodbyes, but l'll say it again. 1560 02:04:29,813 --> 02:04:31,879 We'd be fools not to face it. 1561 02:04:31,983 --> 02:04:35,258 You're likely to go and get yourself killed in this battle. 1562 02:04:35,362 --> 02:04:39,053 l don't know what you're going to say at the gates of heaven, 1563 02:04:39,158 --> 02:04:41,820 but l'm going to say no woman ever lived... 1564 02:04:41,924 --> 02:04:44,270 ...had herself a better husband than you. 1565 02:04:44,374 --> 02:04:46,461 Now go on. 1566 02:04:58,808 --> 02:05:01,016 Hip. Hip. - Hooray. 1567 02:05:01,771 --> 02:05:03,857 Hip. Hip. - Hooray. 1568 02:05:03,982 --> 02:05:06,817 Hip. Hip. - Hooray. 1569 02:05:51,091 --> 02:05:53,178 Captain Dickinson. 1570 02:05:54,303 --> 02:05:55,743 Yes, sir. 1571 02:05:55,847 --> 02:05:58,580 Have the Doctor set up the hospital in the chapel. 1572 02:05:58,684 --> 02:06:01,794 You will take charge of Battery No.4. 1573 02:06:01,898 --> 02:06:03,983 Yes, sir. 1574 02:07:12,528 --> 02:07:14,614 Hold your fire. 1575 02:07:14,865 --> 02:07:16,951 Hold your fire. 1576 02:07:21,874 --> 02:07:23,959 Take 'em. 1577 02:07:49,366 --> 02:07:51,494 Straight frontal attack. 1578 02:07:51,535 --> 02:07:53,700 We need more men up here. 1579 02:07:53,804 --> 02:07:57,173 l'll get some strength from Dickinson. 1580 02:08:14,606 --> 02:08:16,979 North wall. Hurry it up. 1581 02:08:20,823 --> 02:08:23,493 Who is it? - lt's the Parson. 1582 02:09:11,136 --> 02:09:13,222 Hold your fire. 1583 02:09:13,306 --> 02:09:16,473 Hold your fire. They're retiring. 1584 02:09:36,017 --> 02:09:38,082 See did any of our boys get hurt. 1585 02:09:38,187 --> 02:09:44,060 l'll be below gettin' washed on the outside and wet down inside. 1586 02:09:44,194 --> 02:09:46,280 We've been lucky today. 1587 02:09:49,785 --> 02:09:51,870 Check the damage. 1588 02:09:51,954 --> 02:09:54,613 Officers' call in ten minutes. 1589 02:09:56,292 --> 02:09:58,377 Bring on another. 1590 02:10:38,011 --> 02:10:41,115 Sure killed many a brave man today. 1591 02:10:42,184 --> 02:10:44,932 lt's funny. l was proud of 'em. 1592 02:10:45,855 --> 02:10:50,021 Even while l was killin' 'em l was proud of 'em. 1593 02:10:50,610 --> 02:10:54,178 Speaks well for men that so many ain't afraid to die... 1594 02:10:54,282 --> 02:10:58,193 ...because they think right's on their side. 1595 02:10:58,297 --> 02:11:00,384 Speaks well. 1596 02:11:07,925 --> 02:11:11,074 Post this area, Lightfoot. - lt's already done. 1597 02:11:11,179 --> 02:11:13,264 All right, Sergeant. 1598 02:11:13,347 --> 02:11:15,434 Report. - 50 casualties. 1599 02:11:15,517 --> 02:11:18,188 28 dead, 22 wounded. 1600 02:11:18,313 --> 02:11:20,520 Morale... high. 1601 02:11:20,649 --> 02:11:22,656 Morale ain't gonna help us much... 1602 02:11:22,760 --> 02:11:25,009 ...if Fannin don't get here... and quick. 1603 02:11:25,113 --> 02:11:27,199 Doc. - Quit squawking. 1604 02:11:27,282 --> 02:11:29,154 You oughta be laying on your back. 1605 02:11:29,258 --> 02:11:30,223 You'll never walk. 1606 02:11:30,328 --> 02:11:32,460 Santa Anna didn't have much respect... 1607 02:11:32,564 --> 02:11:34,354 ...for us today, and he got burned. 1608 02:11:34,458 --> 02:11:36,251 Now he's gonna be comin' at us... 1609 02:11:36,356 --> 02:11:38,485 ...with a battle plan from all four sides. 1610 02:11:38,589 --> 02:11:40,577 We already been cut down by a third. 1611 02:11:40,682 --> 02:11:42,782 How long do you think we can hold out? 1612 02:11:42,886 --> 02:11:45,285 Santa Anna won't attack again today. 1613 02:11:45,389 --> 02:11:48,246 He'll clear the field of all the dead and wounded. 1614 02:11:48,351 --> 02:11:51,500 Fannin will be here by tomorrow, even without a forced march. 1615 02:11:51,604 --> 02:11:53,690 With his 500 men... 1616 02:11:53,774 --> 02:11:55,923 ...we can hold this fort for a month. 1617 02:11:56,027 --> 02:11:58,718 500? l thought it was a thousand. 1618 02:11:58,823 --> 02:12:02,656 500. - Bonham's approaching, sir. 1619 02:12:02,786 --> 02:12:06,156 Good. Fannin should be close behind. 1620 02:12:18,598 --> 02:12:20,288 Well? 1621 02:12:20,392 --> 02:12:22,624 Colonel Fannin isn't comin'. 1622 02:12:22,728 --> 02:12:25,565 His men were ambushed. Murdered. 1623 02:12:26,399 --> 02:12:28,526 There won't be any help. 1624 02:12:32,031 --> 02:12:36,021 Have all volunteers assembled in the compound. 1625 02:12:41,335 --> 02:12:42,565 Well, that's it. 1626 02:12:42,669 --> 02:12:45,694 l'm taking my men out. Cut through to the North. 1627 02:12:45,798 --> 02:12:47,884 You comin'? 1628 02:12:52,307 --> 02:12:55,854 lt seems like the better part of valour. 1629 02:13:24,680 --> 02:13:26,767 Men... 1630 02:13:27,476 --> 02:13:30,250 Jim Bonham has brought news as sad as death. 1631 02:13:30,355 --> 02:13:34,270 Colonel Fannin has been ambushed. 1632 02:13:34,401 --> 02:13:37,487 We can expect no help. 1633 02:13:37,615 --> 02:13:40,106 l stay here with my command. 1634 02:13:41,619 --> 02:13:46,229 But any of you who wish to may leave with all honour. 1635 02:13:46,625 --> 02:13:50,615 Failing reinforcements, the Alamo cannot hold. 1636 02:13:52,008 --> 02:13:55,022 But do not go with heads hung low. 1637 02:13:55,929 --> 02:13:59,121 No man can criticise your behaviour. 1638 02:14:00,309 --> 02:14:02,551 Here on these ramparts... 1639 02:14:04,106 --> 02:14:08,383 ...you have bought a priceless ten days of time for Houston. 1640 02:14:08,487 --> 02:14:11,058 You have bled the enemy army. 1641 02:14:11,658 --> 02:14:14,583 You are brave and noble soldiers. 1642 02:14:15,955 --> 02:14:18,040 Open the gate. 1643 02:14:21,003 --> 02:14:23,088 May God bless you. 1644 02:16:22,741 --> 02:16:24,826 Close the gate. 1645 02:16:42,138 --> 02:16:43,912 Hold up there, bub. 1646 02:16:44,016 --> 02:16:46,873 You're in dangerous territory. Where you headin'? 1647 02:16:46,977 --> 02:16:49,191 l'm lookin' for General Sam Houston. 1648 02:16:49,295 --> 02:16:50,629 Got a message for him. 1649 02:16:50,733 --> 02:16:53,131 Well, you've come to the right place. 1650 02:16:53,236 --> 02:16:56,161 Corporal of the guard. Post No.3. 1651 02:16:57,366 --> 02:16:59,974 What is it? - He wants to see General Sam. 1652 02:17:00,079 --> 02:17:02,164 Come on, bub. 1653 02:17:29,906 --> 02:17:33,104 The lad has a message for the general. 1654 02:17:33,208 --> 02:17:34,392 Yes, sir. 1655 02:17:34,496 --> 02:17:36,817 You'd better get down, and get yourself... 1656 02:17:36,921 --> 02:17:38,564 ...some beans and a little sleep. 1657 02:17:38,668 --> 02:17:39,899 No, sir. 1658 02:17:40,004 --> 02:17:42,929 l've gotta get back to the Alamo. 1659 02:18:18,510 --> 02:18:21,076 Yesterday l read you Fannin's message... 1660 02:18:21,180 --> 02:18:25,347 ...telling us he cannot reach the Alamo in time. 1661 02:18:25,727 --> 02:18:29,312 Today l have this... from the Alamo. 1662 02:18:31,903 --> 02:18:33,989 They are surrounded... 1663 02:18:34,073 --> 02:18:36,377 ...and we can't help them. 1664 02:18:37,660 --> 02:18:39,745 Now, tomorrow, 1665 02:18:39,828 --> 02:18:44,243 when your recruits start to whine and bellyache, 1666 02:18:46,545 --> 02:18:54,887 you tell them that 185 of their friends, 1667 02:18:55,015 --> 02:18:59,844 neighbours, fellow Texicans, 1668 02:18:59,980 --> 02:19:04,840 are holed up in a crumbling adobe church down on the Rio Bravo... 1669 02:19:04,944 --> 02:19:08,314 ...buying them this precious time. 1670 02:19:16,293 --> 02:19:18,377 l hope they remember. 1671 02:19:20,881 --> 02:19:22,966 l hope Texas remembers. 1672 02:20:07,189 --> 02:20:11,798 lt may not be as comfortable, but it's safer in here. 1673 02:20:13,280 --> 02:20:15,366 He's had a hard day. 1674 02:20:16,950 --> 02:20:18,598 Will... 1675 02:20:18,702 --> 02:20:20,789 ...l'm sorry. 1676 02:20:20,872 --> 02:20:23,446 What for? 1677 02:20:23,584 --> 02:20:26,693 l guess l've said some pretty rude things to you. 1678 02:20:26,798 --> 02:20:29,457 Well, at least, l thought 'em. 1679 02:20:31,094 --> 02:20:33,158 You're a wonderful woman, Sue. 1680 02:20:33,262 --> 02:20:35,349 Forget it. 1681 02:20:35,432 --> 02:20:38,719 Dick, stay here as long as you can. 1682 02:20:38,853 --> 02:20:42,134 Probably won't need you till morning. 1683 02:20:44,236 --> 02:20:48,048 l've only added to your worries, haven't l? 1684 02:20:48,074 --> 02:20:50,910 l know l must be very selfish. 1685 02:20:52,746 --> 02:20:57,001 l couldn't think of facing the world without you. 1686 02:21:36,760 --> 02:21:39,242 What are you thinkin', Davy? 1687 02:21:42,101 --> 02:21:44,186 l'm not thinkin'. 1688 02:21:45,063 --> 02:21:47,149 l'm just rememberin'. 1689 02:21:52,113 --> 02:21:55,846 Well, l sure done a heap of things l shouldn't have done. 1690 02:21:55,951 --> 02:21:58,434 Seemed urgent at the moment. 1691 02:22:00,207 --> 02:22:03,524 Got myself a heap of sins to answer for. 1692 02:22:03,628 --> 02:22:05,714 Wish l hadn't did 'em. 1693 02:22:06,673 --> 02:22:09,250 l reckon old Saint Pete's gonna slam them 1694 02:22:09,354 --> 02:22:11,866 Pearly Gates right smack-dab in my face. 1695 02:22:11,970 --> 02:22:14,036 There ain't no Pearly Gates. 1696 02:22:14,140 --> 02:22:18,459 When you're dead, you're meat for the worms. That's all there is to it. 1697 02:22:18,563 --> 02:22:21,420 You don't believe in no afterlife? No hereafter? 1698 02:22:21,525 --> 02:22:24,717 Tales for children. Bunkum and bosh. 1699 02:22:25,155 --> 02:22:27,611 l say this. 1700 02:22:27,741 --> 02:22:30,363 l believe. 1701 02:22:30,494 --> 02:22:33,605 l can never find a way to argue down... 1702 02:22:33,710 --> 02:22:35,522 ...you that don't believe. 1703 02:22:35,626 --> 02:22:38,735 But l believe in the Lord God Almighty, 1704 02:22:38,840 --> 02:22:41,876 all knowing and all forgiving. 1705 02:22:43,262 --> 02:22:47,579 And l believe that good shall be triumphant in the end... 1706 02:22:47,684 --> 02:22:50,963 ...and that evil shall be vanquished. 1707 02:22:51,521 --> 02:22:53,764 l believe in a hereafter. 1708 02:22:53,899 --> 02:22:58,051 Me, too. l figure a man's got to believe in those things, 1709 02:22:58,156 --> 02:23:01,638 does he want to believe in the good things about man. 1710 02:23:01,743 --> 02:23:05,351 About his very own self. The real good things. 1711 02:23:05,456 --> 02:23:08,622 Like courage and honesty... 1712 02:23:10,545 --> 02:23:13,215 And love. 1713 02:23:14,885 --> 02:23:17,458 Jethro. 1714 02:23:18,765 --> 02:23:20,851 Yes, sir. 1715 02:23:30,404 --> 02:23:33,862 This is somethin' l promised Mrs Bowie. 1716 02:23:35,869 --> 02:23:37,935 Know what it is? - No, sir. 1717 02:23:38,039 --> 02:23:40,125 That's your freedom. 1718 02:23:41,501 --> 02:23:43,629 You're a free man, Jeth. 1719 02:23:45,672 --> 02:23:47,759 Thank you, sir. 1720 02:23:48,301 --> 02:23:51,051 You'd better get your belongings together... 1721 02:23:51,156 --> 02:23:53,204 ...and get on over the wall tonight. 1722 02:23:53,308 --> 02:23:57,741 lt's gonna be more than a little rough around here. 1723 02:24:03,238 --> 02:24:05,323 Good luck, Jeth. 1724 02:24:05,407 --> 02:24:07,649 Thank you, sir. 1725 02:24:07,785 --> 02:24:11,119 Colonel Bowie, you say l'm a free man? 1726 02:24:11,248 --> 02:24:13,334 That's right. 1727 02:24:13,418 --> 02:24:16,122 Well, if l'm free, 1728 02:24:16,254 --> 02:24:20,154 then l got a right to decide what l'm gonna do. 1729 02:24:20,259 --> 02:24:24,514 Seems to me that's what you men are fighting for. 1730 02:24:24,889 --> 02:24:28,094 So l... reckon l'll... 1731 02:24:29,396 --> 02:24:31,482 ...l'll stay. 1732 02:25:22,694 --> 02:25:24,781 Look. 1733 02:27:33,277 --> 02:27:35,733 Gentlemen, good luck. 1734 02:27:37,158 --> 02:27:39,640 Get to your battle stations. 1735 02:28:34,438 --> 02:28:36,525 What's that? 1736 02:28:46,160 --> 02:28:48,247 lt's sure loud. 1737 02:30:45,646 --> 02:30:48,712 Get Bowie out of here. Get him into the chapel. 1738 02:30:48,816 --> 02:30:50,798 l'm all right. - Hold still, Colonel. 1739 02:30:50,902 --> 02:30:53,467 l said l'm all right. - Colonel Crockett says... 1740 02:30:53,572 --> 02:30:55,658 Don't start that again. 1741 02:32:32,003 --> 02:32:34,674 Battery No.3. Come on. 1742 02:32:39,847 --> 02:32:42,385 Get to the infirmary. 1743 02:33:10,427 --> 02:33:12,513 Fire. 1744 02:34:28,025 --> 02:34:30,112 Crockett. 1745 02:34:30,571 --> 02:34:32,657 Crockett. 1746 02:34:36,453 --> 02:34:38,540 North Wall. 1747 02:34:40,000 --> 02:34:42,085 Half of you men. 1748 02:34:42,168 --> 02:34:45,277 Throw up a barricade here. Throw up a barricade. 1749 02:34:45,381 --> 02:34:47,467 You stay on that wall. 1750 02:36:04,314 --> 02:36:06,380 Do this mean what l think it do? 1751 02:36:06,484 --> 02:36:08,569 lt do. 1752 02:39:05,685 --> 02:39:08,639 Where's Daddy, Mommy? 1753 02:40:07,888 --> 02:40:09,975 ¡Corneta. 1754 02:41:39,566 --> 02:41:40,566 129701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.