All language subtitles for Confess_S01E01.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:03,324 {\ an1} 10 YEARS AGO 2 00:00:15,706 --> 00:00:16,706 Hello 3 00:00:22,904 --> 00:00:23,954 You are cold. 4 00:00:28,602 --> 00:00:30,252 How much time is left for your flight? 5 00:00:32,470 --> 00:00:33,470 Two hours. 6 00:00:34,348 --> 00:00:37,953 But her mother and Trey say I have to say hello within 10 minutes. 7 00:00:37,983 --> 00:00:38,983 10 minutes? 8 00:00:41,160 --> 00:00:45,560 Not enough to share the deep wisdom gained in my bed. 9 00:00:45,874 --> 00:00:49,635 - I need at least... 15, 20 at the most. - Stop this. 10 00:00:53,971 --> 00:00:57,021 I do not want to go back to Portland, I want to stay here. 11 00:00:59,302 --> 00:01:01,752 We pretend to have more than 10 minutes. 12 00:01:03,115 --> 00:01:05,115 We pretend to have eternity. 13 00:01:06,763 --> 00:01:07,863 Forever. 14 00:01:08,943 --> 00:01:10,443 I like how that sounds. 15 00:01:18,634 --> 00:01:19,634 Thanks.... 16 00:01:19,828 --> 00:01:22,928 for allowing me to be your first time... 17 00:01:22,958 --> 00:01:24,858 and for being mine 18 00:01:26,744 --> 00:01:29,294 And the only thing they can not take away from us. 19 00:01:52,511 --> 00:01:54,261 Auburn, it's time to go. 20 00:01:59,309 --> 00:02:00,659 You will miss the flight. 21 00:02:08,937 --> 00:02:10,037 I will love you 22 00:02:11,222 --> 00:02:12,372 forever 23 00:02:13,744 --> 00:02:15,444 Even when I can not. 24 00:02:18,288 --> 00:02:19,938 I will always love you... 25 00:02:21,705 --> 00:02:23,555 even when it should not. 26 00:02:32,872 --> 00:02:36,186 Confesse - S01E01 "They Are All Confessions" [PREMIERE SERIES] 27 00:02:38,902 --> 00:02:41,275 TODAY 28 00:03:19,431 --> 00:03:20,981 I never tip. 29 00:03:21,691 --> 00:03:23,541 I miss my parents. 30 00:03:24,204 --> 00:03:25,754 I hate sleeping alone. 31 00:03:26,295 --> 00:03:29,450 I forgot my brother's birthday for 3 years in a row. 32 00:03:29,624 --> 00:03:35,414 YOU WANT TO HELP desperately! Knock the door! 33 00:03:48,273 --> 00:03:50,823 Please tell me you're here to save me. 34 00:03:52,492 --> 00:03:53,492 Yes. 35 00:03:54,635 --> 00:03:55,635 OK. 36 00:04:01,235 --> 00:04:03,385 So, here is where you go to work. 37 00:04:03,540 --> 00:04:06,745 I'll need you for about 4 hours, I can pay $ 100 an hour. 38 00:04:06,894 --> 00:04:09,521 - Wait 400 dollars? Really? Yes really. 39 00:04:09,551 --> 00:04:10,831 My ra... 40 00:04:10,861 --> 00:04:11,901 ex girlfriend 41 00:04:11,931 --> 00:04:14,145 He gave me a pipe at the last minute and... 42 00:04:14,381 --> 00:04:16,281 What's your name? - Auburn. 43 00:04:16,715 --> 00:04:21,292 What size do you use, Auburn? Because you seem to be the same size as the traitor. 44 00:04:21,322 --> 00:04:23,616 - as? "You can trade up there." 45 00:04:23,646 --> 00:04:24,996 Excuse me, move me? 46 00:04:25,181 --> 00:04:28,681 "Yes, we do not have much time." - Well, I can not... like... 47 00:04:30,870 --> 00:04:32,899 Right, undress 48 00:04:33,073 --> 00:04:36,523 I can be a maniac to take you up. 49 00:04:36,952 --> 00:04:38,852 Hello. I'm Owen Gentry... 50 00:04:39,292 --> 00:04:42,397 and today I need you to fill in the glasses of the guests and manage all sales. 51 00:04:42,427 --> 00:04:43,427 OK. 52 00:04:48,073 --> 00:04:49,060 OK. 53 00:04:50,051 --> 00:04:51,251 You never know. 54 00:04:54,262 --> 00:04:56,412 Is your name Owen Mason Gentry? 55 00:04:56,893 --> 00:04:58,193 Yeah, give it back to me. 56 00:04:59,278 --> 00:05:01,079 Wait, your initials are OMG *? 57 00:05:00,041 --> 00:05:01,079 {\ an8} [* Oh, my God] 58 00:05:01,109 --> 00:05:03,825 Yes, that's why I do not say my middle name to people. 59 00:05:03,855 --> 00:05:04,855 So. 60 00:05:12,080 --> 00:05:13,180 I'm fine. 61 00:05:13,436 --> 00:05:15,907 No... it's better for you. 62 00:05:16,917 --> 00:05:19,367 You just want to be bad with your ex. 63 00:05:24,784 --> 00:05:26,034 What's your name 64 00:05:26,166 --> 00:05:27,166 Owen. 65 00:05:27,425 --> 00:05:29,151 Did you give him your name? 66 00:05:29,181 --> 00:05:31,462 Yes, she reminded me of myself. 67 00:05:31,492 --> 00:05:33,287 You? You are kidding. 68 00:05:34,641 --> 00:05:37,491 She can hear you. Do not make them complex. 69 00:05:39,654 --> 00:05:41,704 I have to go take a shower. 70 00:05:41,734 --> 00:05:44,819 Do not wait for me, check the paintings, learn the titles. 71 00:05:44,849 --> 00:05:47,199 All the information is up there. 72 00:05:54,418 --> 00:05:56,968 The Wi-Fi password is OwenIlGatto1000. 73 00:05:58,141 --> 00:05:59,141 74 00:06:29,220 --> 00:06:31,270 - Hey - Hey. What are you doing tonight? 75 00:06:31,572 --> 00:06:33,894 I thought about going and bringing a pizza. 76 00:06:33,924 --> 00:06:36,032 I'm sorry I can not. I will not be home. 77 00:06:36,062 --> 00:06:39,012 I took a part-time job with an artist. 78 00:06:40,080 --> 00:06:41,367 Who is the artist? 79 00:06:41,799 --> 00:06:42,899 Owen Gentry. 80 00:06:43,138 --> 00:06:46,138 He owns this gallery called "Confess". 81 00:06:47,324 --> 00:06:48,624 Yes, I know her. 82 00:06:50,364 --> 00:06:52,564 - How about tomorrow? - Of course. 83 00:06:53,445 --> 00:06:55,776 You know, if you need money, I can help you. 84 00:06:55,925 --> 00:06:57,325 Is not it. 85 00:07:02,446 --> 00:07:03,546 I gotta go. 86 00:07:04,439 --> 00:07:05,789 We'll talk later. 87 00:07:05,921 --> 00:07:06,921 Shit! 88 00:07:13,786 --> 00:07:17,036 God, you do not exist. And if you exist, you should be ashamed. 89 00:07:26,628 --> 00:07:28,478 This is my favorite. 90 00:07:30,569 --> 00:07:32,819 It took a while to paint it. 91 00:07:36,313 --> 00:07:37,463 And my mother. 92 00:07:38,884 --> 00:07:40,084 It's beautiful. 93 00:07:58,140 --> 00:08:00,090 I have an affair with my neighbor. 94 00:08:00,568 --> 00:08:01,768 And he's married. 95 00:08:03,331 --> 00:08:04,916 They are all confessions. 96 00:08:04,946 --> 00:08:07,410 Is that what people pass under your door? 97 00:08:07,440 --> 00:08:09,140 Yes, they are all anonymous. 98 00:08:19,420 --> 00:08:22,335 I never allowed anyone to see me without make-up. 99 00:08:22,365 --> 00:08:24,584 My biggest fear is my appearance at my funeral. 100 00:08:24,614 --> 00:08:26,664 Sorry, we're not open yet. 101 00:08:28,899 --> 00:08:31,215 Why on earth does this bitch wear my dress? 102 00:08:31,245 --> 00:08:33,206 Auburn saved my life. 103 00:08:33,236 --> 00:08:34,236 Auburn? 104 00:08:34,957 --> 00:08:35,957 Auburn? 105 00:08:36,932 --> 00:08:38,945 For me it could also be Kate Middleton, fuck it, okay? 106 00:08:38,975 --> 00:08:41,486 Calm down, Hannah. It was you who gave me a hole. 107 00:08:41,516 --> 00:08:44,647 State 101 was a nightmare, okay? You know I never lose your exhibits. 108 00:08:44,677 --> 00:08:46,847 - Do you have a mobile phone. - Finished the battery. 109 00:08:46,877 --> 00:08:47,877 Of course. 110 00:08:49,181 --> 00:08:50,181 Love... 111 00:08:50,855 --> 00:08:51,855 Do not do it. 112 00:08:52,718 --> 00:08:54,768 I told you we broke up. 113 00:08:59,320 --> 00:09:00,320 Wow. 114 00:09:00,817 --> 00:09:03,948 Well, we both know you're coming back crawling as soon as you need something. 115 00:09:03,978 --> 00:09:06,378 Look, I do not need your help any more, eh? 116 00:09:06,581 --> 00:09:08,931 You can stay as a guest or leave. 117 00:09:11,942 --> 00:09:13,846 There's a party at the Ace Hotel. 118 00:09:13,876 --> 00:09:16,076 Have fun with your... girlfriend. 119 00:09:22,661 --> 00:09:24,061 This is Hannah. 120 00:09:24,542 --> 00:09:25,892 She looks cool. 121 00:09:29,753 --> 00:09:32,026 I'm in the new show #CONFESS. #What is your Confession? 122 00:09:48,213 --> 00:09:51,053 It is clearly inspired by the art of the 60s. 123 00:09:51,083 --> 00:09:52,941 I do not know if I could leave a confession. 124 00:09:52,971 --> 00:09:55,180 He painted one of mine! 125 00:10:04,064 --> 00:10:07,275 Owen Gentry's works are a mixture of abstract expressionism and street art. 126 00:10:07,846 --> 00:10:08,846 Owen. 127 00:10:10,704 --> 00:10:13,015 You must be Hannah. 128 00:10:13,045 --> 00:10:14,908 I'm Callahan, Owen's father. 129 00:10:15,044 --> 00:10:17,007 I... I'm Auburn, actually. 130 00:10:17,037 --> 00:10:19,587 "But it's a pleasure to meet you." - Auburn? 131 00:10:19,880 --> 00:10:21,546 "I can not go on with you any more." Yes. 132 00:10:21,576 --> 00:10:24,576 "Dad, can we talk for a minute?" "We're at a party, Owen. 133 00:10:25,948 --> 00:10:27,960 I thought you'd be out of town. 134 00:10:28,109 --> 00:10:29,967 I would never miss your show. 135 00:10:29,997 --> 00:10:33,352 "Do you remember Judge Corley?" "Yes, absolutely. Thanks for being here. 136 00:10:33,382 --> 00:10:35,748 Your father suggested that I see your work. 137 00:10:35,778 --> 00:10:38,437 He said L.A. Weekly gave him visibility. 138 00:10:38,467 --> 00:10:41,108 I told Owen to take advantage of this publicity, 139 00:10:41,138 --> 00:10:43,083 maybe open a real gallery, 140 00:10:43,113 --> 00:10:45,071 - show other buyers. - I do not care. 141 00:10:45,101 --> 00:10:47,051 Maybe you should change your mind. 142 00:10:48,141 --> 00:10:50,730 I sell enough to... to earn a living. 143 00:10:50,760 --> 00:10:53,410 Yes, if we take the fiduciary fund into account. 144 00:10:57,460 --> 00:10:58,660 Good boy. 145 00:11:19,157 --> 00:11:20,157 Excuse me? 146 00:11:20,482 --> 00:11:22,982 - I'd like to buy number 4. - Of course. 147 00:11:24,405 --> 00:11:25,555 Good choice. 148 00:11:32,700 --> 00:11:36,214 My sources say that soon will make an announcement. 149 00:11:36,488 --> 00:11:38,607 In a certain district office. 150 00:11:38,637 --> 00:11:41,137 Well, I'm just exploring my options. 151 00:11:41,682 --> 00:11:44,432 Well, just in case, he has my vote, Mr. Gentry. 152 00:11:44,593 --> 00:11:46,551 Thank you very much. "Thanks to her." 153 00:11:46,581 --> 00:11:50,681 And it would be a pleasure for me and my sister to make a collection of fonts for her. 154 00:12:01,531 --> 00:12:03,581 Here's what I wanted to let you know. 155 00:12:03,990 --> 00:12:06,440 For years, he did not say his name. 156 00:12:06,872 --> 00:12:07,872 You too. 157 00:12:09,787 --> 00:12:11,487 Things must change. 158 00:12:24,800 --> 00:12:26,050 Did you see Owen? 159 00:12:26,534 --> 00:12:28,834 I'd like to thank him before I go. 160 00:12:29,155 --> 00:12:30,539 I do not know where he went. 161 00:12:30,569 --> 00:12:31,719 I'll look for him. 162 00:12:31,756 --> 00:12:33,806 Thank you.  Thanks, bye. 163 00:12:43,882 --> 00:12:44,882 Hey. 164 00:12:45,559 --> 00:12:47,159 Sorry if I disappeared. 165 00:12:47,421 --> 00:12:50,920 It's all right. I left Cat Owen to keep an eye on the situation. 166 00:12:50,950 --> 00:12:52,950 Literally, an eye. 167 00:12:53,810 --> 00:12:56,160 What did you do when you were little? 168 00:12:57,105 --> 00:12:58,555 How's it going there? 169 00:12:58,585 --> 00:13:01,610 Very good, just a little wine knocked over by one of the funky ones 170 00:13:01,640 --> 00:13:04,140 and Judge Corley talking to everyone. 171 00:13:06,606 --> 00:13:08,306 Your father left. 172 00:13:10,059 --> 00:13:11,059 Yes. 173 00:13:13,426 --> 00:13:14,426 Do you know... 174 00:13:14,791 --> 00:13:16,883 I never touched my fiduciary fund. 175 00:13:16,913 --> 00:13:18,213 He knows that, too. 176 00:13:25,277 --> 00:13:26,727 Better to go back. 177 00:13:29,662 --> 00:13:32,316 Yes, I'll be back in five minutes. Thank you. 178 00:13:40,623 --> 00:13:42,723 Give me number 9, miss. 179 00:13:43,132 --> 00:13:44,332 What would it be? 180 00:13:44,598 --> 00:13:47,428 The one with the beautiful woman. It will match the furniture in my office. 181 00:13:49,564 --> 00:13:52,153 I'm sorry, but this photo has already been sold. 182 00:13:52,183 --> 00:13:54,133 But I do not see the red dot. 183 00:14:01,029 --> 00:14:02,614 Someone just bought it. 184 00:14:02,644 --> 00:14:04,444 Who? I'm going to buy this from them. 185 00:14:04,696 --> 00:14:08,896 They are gone, but is there another job that could interest you? 186 00:14:10,898 --> 00:14:12,598 Let's take another look. 187 00:14:19,425 --> 00:14:20,475 See you later. 188 00:14:20,853 --> 00:14:21,853 Hello. 189 00:14:22,065 --> 00:14:23,665 Take care.. Hello. 190 00:14:23,695 --> 00:14:26,545 - Get out of here. "I have a confession for you." 191 00:14:26,575 --> 00:14:28,089 See you guys. 192 00:14:38,101 --> 00:14:39,611 You sold all the works. 193 00:14:39,641 --> 00:14:41,541 Except for your mother. 194 00:14:41,962 --> 00:14:43,912 Yeah, I saw what you did. 195 00:14:46,010 --> 00:14:47,160 I thank you. 196 00:14:50,353 --> 00:14:51,953 It's a special photo. 197 00:14:52,090 --> 00:14:54,890 You should never sell it at any price. 198 00:14:58,943 --> 00:14:59,943 OK. 199 00:15:04,851 --> 00:15:08,101 Do you think people have already bought your confession? 200 00:15:09,329 --> 00:15:10,779 I do not want to know. 201 00:15:11,335 --> 00:15:12,685 Really? Because? 202 00:15:13,178 --> 00:15:16,070 In my head, I create stories about what may have inspired the... 203 00:15:16,100 --> 00:15:17,251 confession and 204 00:15:17,281 --> 00:15:18,431 and who he is. 205 00:15:19,521 --> 00:15:20,621 I guess... 206 00:15:20,775 --> 00:15:22,919 If I knew who it was, I could... 207 00:15:22,949 --> 00:15:24,499 kill my art. 208 00:15:26,092 --> 00:15:27,893 I think I know what you mean. 209 00:15:28,030 --> 00:15:29,851 I listened to this song 210 00:15:29,881 --> 00:15:32,981 which is called Alabama Shakes Hold On, to... 211 00:15:33,073 --> 00:15:36,523 months before she realized that the singer was a woman. 212 00:15:38,064 --> 00:15:40,250 She says her name in the song. 213 00:15:40,610 --> 00:15:43,910 I know, but I thought he was referring to another. 214 00:15:43,940 --> 00:15:45,390 You wanted to tell her. 215 00:15:45,663 --> 00:15:46,663 She. 216 00:15:47,151 --> 00:15:48,501 Yeah, right on her. 217 00:15:56,585 --> 00:16:00,463 I do not know why, but I feel like I've known you from somewhere. 218 00:16:00,493 --> 00:16:01,493 I doubt it. 219 00:16:02,873 --> 00:16:05,923 It was only recently that I moved out of Portland. 220 00:16:05,953 --> 00:16:07,777 I came to Los Angeles once. 221 00:16:07,807 --> 00:16:09,457 When I was a teenager 222 00:16:12,307 --> 00:16:13,507 Well then... 223 00:16:13,881 --> 00:16:15,831 You're just a familiar face. 224 00:16:20,224 --> 00:16:22,874 Wow, it's ten o'clock, you're starving. 225 00:16:24,410 --> 00:16:25,938 Damn it! Really? 226 00:16:26,087 --> 00:16:27,087 Oh no. 227 00:16:27,217 --> 00:16:29,407 - I have to go. "Well, if you do not have time for dinner, 228 00:16:29,437 --> 00:16:32,488 - We could have a drink. "No, I have to leave immediately. 229 00:16:32,518 --> 00:16:34,700 Excuse me. - Can I give you a lift? 230 00:16:34,730 --> 00:16:35,730 Goodbye. 231 00:16:38,713 --> 00:16:41,013 Sorry, I could not call you sooner. 232 00:16:41,595 --> 00:16:43,268 I know, I know, I know. 233 00:16:44,759 --> 00:16:46,759 It will not happen again, I promise. 234 00:16:47,678 --> 00:16:49,528 I'll call on time tomorrow. 235 00:16:50,754 --> 00:16:51,760 Goodbye. 236 00:17:19,541 --> 00:17:22,848 DE OWEN: You forgot your payment and clothes. Do we drink anything? I bring your things. 237 00:17:23,383 --> 00:17:26,078 I work at the Oakwood nursing home. you can 238 00:17:29,096 --> 00:17:31,998 DE OWEN: Of course. Good move to take Hannah's clothes;) 239 00:17:32,655 --> 00:17:38,275 She was disgusting! I can not believe it was your girlfriend. 240 00:17:41,489 --> 00:17:45,390 I'll wash them and return them. Congratulations on the event! 241 00:18:07,096 --> 00:18:09,215 You got home late last night. 242 00:18:09,245 --> 00:18:12,056 Yes, I found a job in an art studio, Confess. 243 00:18:12,777 --> 00:18:14,418 Owen Gentry's studio? 244 00:18:14,456 --> 00:18:15,740 Yeah, you know him? 245 00:18:15,770 --> 00:18:18,756 Not personally, but everyone knows it. Your father is like... 246 00:18:18,786 --> 00:18:21,136 a very successful lawyer, like. 247 00:18:21,316 --> 00:18:24,007 Yeah, I met his dad last night. It's a bit oppressive. 248 00:18:24,037 --> 00:18:25,741 He's very rich. 249 00:18:25,949 --> 00:18:28,199 Are you single? You should go out with him. 250 00:18:28,433 --> 00:18:29,933 Who the father or Owen? 251 00:18:30,595 --> 00:18:31,595 Both. 252 00:18:31,657 --> 00:18:32,857 This is a thought .. 253 00:18:33,011 --> 00:18:34,261 So, Owen... 254 00:18:34,326 --> 00:18:35,326 Do you like it? 255 00:18:36,801 --> 00:18:38,351 I'm not interested. 256 00:18:38,744 --> 00:18:39,744 How boring. 257 00:18:42,273 --> 00:18:45,720 And if we do not leave within 5 minutes, Donna will rebuke him again. 258 00:18:45,750 --> 00:18:47,400 She always berates me. 259 00:18:52,065 --> 00:18:54,315 It's a very delicate situation. 260 00:18:55,904 --> 00:18:59,998 You were young and somehow now you look the right way, but... 261 00:19:01,786 --> 00:19:04,436 if we go on, they will rip your life. 262 00:19:05,893 --> 00:19:07,943 You will have to answer everything. 263 00:19:07,973 --> 00:19:09,123 On court. 264 00:19:11,164 --> 00:19:12,814 But do you accept my case? 265 00:19:14,896 --> 00:19:15,896 Yes. 266 00:19:16,991 --> 00:19:18,341 IT IS? Really? 267 00:19:18,600 --> 00:19:22,353 My deposit is $ 5,000, plus $ 10,000 if we go to trial. 268 00:19:24,917 --> 00:19:26,067 Offer one... 269 00:19:26,967 --> 00:19:28,917 payment service in installments? 270 00:19:29,194 --> 00:19:30,794 Not in this office. 271 00:19:32,425 --> 00:19:34,003 Okay. And instead... 272 00:19:35,121 --> 00:19:36,721 a payment plan? 273 00:19:37,089 --> 00:19:39,189 This is the payment plan. 274 00:19:39,971 --> 00:19:41,821 $ 5,000 upfront. 275 00:19:42,101 --> 00:19:43,651 Ten thousand dollars later. 276 00:20:00,235 --> 00:20:03,051 - 3500 - I sell for 5000. 277 00:20:03,190 --> 00:20:06,090 - The market value... - How long has the belt changed? 278 00:20:06,120 --> 00:20:07,170 The belt? 279 00:20:08,212 --> 00:20:10,862 - I do not know. - 3500. Take it or leave it. 280 00:20:15,249 --> 00:20:16,249 I take. 281 00:20:35,753 --> 00:20:37,990 I have the day off. Can I come by later? 282 00:20:35,957 --> 00:20:36,101 283 00:20:36,317 --> 00:20:36,461 284 00:20:36,702 --> 00:20:36,846 285 00:20:37,013 --> 00:20:37,169 286 00:20:37,373 --> 00:20:37,505 287 00:20:37,696 --> 00:20:37,840 288 00:20:39,895 --> 00:20:43,014 {\ an1} DA LYDIA TAYLOR: This is not a good time. 289 00:20:43,044 --> 00:20:45,141 Not for 10 minutes? 290 00:20:43,448 --> 00:20:47,102 291 00:20:43,739 --> 00:20:43,996 292 00:20:44,026 --> 00:20:44,241 293 00:20:44,271 --> 00:20:44,514 294 00:20:44,544 --> 00:20:46,724 LYDIA TAYLOR: There is no time. Sunday for dinner as usual. 295 00:20:46,754 --> 00:20:49,846 Go to hell!! HE IS MY SON. 296 00:20:50,839 --> 00:20:52,728 297 00:20:51,058 --> 00:20:51,233 298 00:20:51,263 --> 00:20:51,410 299 00:20:51,617 --> 00:20:51,737 300 00:20:51,945 --> 00:20:52,106 301 00:20:52,313 --> 00:20:52,446 302 00:20:55,569 --> 00:20:55,703 303 00:20:55,883 --> 00:20:56,030 304 00:20:56,278 --> 00:20:56,408 305 00:20:56,602 --> 00:20:56,749 306 00:20:56,984 --> 00:20:57,294 OK. 307 00:21:03,430 --> 00:21:04,430 308 00:21:13,213 --> 00:21:15,529 309 00:21:15,559 --> 00:21:19,743 20989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.