All language subtitles for the forbidden legend sex and chopsticks 2008 dvdrip xvid bien

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,068 --> 00:01:11,068 I am Simon Qing. from Qing He county. 2 00:01:11,438 --> 00:01:14,438 I was born rich. 3 00:01:14,507 --> 00:01:16,975 My father is Simon Tate. 4 00:01:16,976 --> 00:01:19,878 I never see him work for a living. 5 00:01:19,879 --> 00:01:22,448 He always stays in his room but I have no idea what he is doing. 6 00:01:22,449 --> 00:01:24,450 He told me not to ask about that. 7 00:01:24,451 --> 00:01:27,451 Other than that. he just hangs around with his concubines. 8 00:01:28,788 --> 00:01:31,788 And no one is supposed to eat what he eats. 9 00:01:32,292 --> 00:01:34,393 Look...I have no idea... 10 00:01:34,394 --> 00:01:36,929 ... what he eats. 11 00:01:36,930 --> 00:01:39,398 He told me that it is for man only. 12 00:01:39,399 --> 00:01:42,134 And children are not allowed to eat them. 13 00:01:42,135 --> 00:01:45,135 It seems he really enjoys eating them very much. 14 00:01:45,839 --> 00:01:48,839 Does it taste so good? 15 00:01:49,275 --> 00:01:52,275 The one holding the cup is not my father's first concubine. 16 00:01:53,847 --> 00:01:56,847 The one holding the spoon is not my father's second concubine too. 17 00:01:57,117 --> 00:01:58,117 In fact... 18 00:01:58,118 --> 00:02:01,118 ...this is the first time I saw them. 19 00:02:01,354 --> 00:02:03,288 I wonder if I am going to eat those stuff 20 00:02:03,289 --> 00:02:06,289 just like my father did when I grow up? 21 00:02:07,393 --> 00:02:10,028 Dad doesn't allow me to go into his room not even once. 22 00:02:10,029 --> 00:02:12,531 He said I can go inside only when I am grown up. 23 00:02:12,532 --> 00:02:15,532 But I sneaked in one day. 24 00:02:16,903 --> 00:02:19,171 There are so many books inside. 25 00:02:19,172 --> 00:02:21,006 There are so many funny stuff... 26 00:02:21,007 --> 00:02:22,274 ...soaked in wine. 27 00:02:22,275 --> 00:02:25,275 Dad must be eating them everyday. 28 00:02:25,345 --> 00:02:28,280 There are also many drawings of naked men and women. 29 00:02:28,281 --> 00:02:31,281 I don't know what they are doing in the drawings. 30 00:02:35,855 --> 00:02:37,623 Later. I found out that... 31 00:02:37,624 --> 00:02:40,559 my father is a famous sexologist in Sung dynasty. 32 00:02:40,560 --> 00:02:42,361 He has been working hard to seek sexual pleasure 33 00:02:42,362 --> 00:02:45,362 without moral constraint. 34 00:02:47,901 --> 00:02:50,901 My father is still very passionate towards my mother. 35 00:02:51,905 --> 00:02:54,406 They loved each other so much. 36 00:02:54,407 --> 00:02:57,407 But my mother has been suffering from a terminal disease. 37 00:03:02,348 --> 00:03:05,348 My mother is a pretty woman. 38 00:03:05,652 --> 00:03:07,352 Although she is sick. 39 00:03:07,353 --> 00:03:10,353 dad has been treating her very well. 40 00:03:11,024 --> 00:03:12,558 He always talks to her. 41 00:03:12,559 --> 00:03:15,559 Until one night. 42 00:03:22,368 --> 00:03:25,368 Honey, don't be sad. 43 00:03:26,406 --> 00:03:28,974 My time has come. 44 00:03:28,975 --> 00:03:31,443 I can't find a cure for you, 45 00:03:31,444 --> 00:03:34,046 I am so ashamed. 46 00:03:34,047 --> 00:03:37,047 However. you have given me carnal pleasures 47 00:03:37,150 --> 00:03:40,150 which other women can rarely enjoy. 48 00:03:40,186 --> 00:03:43,186 I am very contented. 49 00:03:44,257 --> 00:03:47,257 I won't marry anyone after you pass away. 50 00:03:49,929 --> 00:03:52,929 In that case, I do not have to worry that our son will be ill treated. 51 00:03:54,300 --> 00:03:56,401 I do have a request... 52 00:03:56,402 --> 00:03:59,402 I will do anything for you. 53 00:04:01,007 --> 00:04:03,041 For the last time. 54 00:04:03,042 --> 00:04:05,377 give me an orgasm. 55 00:04:05,378 --> 00:04:07,713 But you are so weak now, I am afraid... 56 00:04:07,714 --> 00:04:10,714 Just give it to me. I want it... 57 00:04:38,278 --> 00:04:40,512 I am giving you the energizing acupuncture. 58 00:04:40,513 --> 00:04:43,513 In half an hour's time, you will be like a normal person. 59 00:04:44,584 --> 00:04:47,584 But after that... 60 00:08:19,632 --> 00:08:22,632 I knew that you had been peeping outside. 61 00:08:25,238 --> 00:08:27,506 Your mother has passed away. 62 00:08:27,507 --> 00:08:30,507 Come with me. 63 00:08:45,591 --> 00:08:48,326 I spent my whole life 64 00:08:48,327 --> 00:08:51,327 studying the Tao of sex. 65 00:08:52,365 --> 00:08:55,365 When you grow older, I will pass all my learning to you. 66 00:08:57,904 --> 00:09:00,904 In the eyes of ordinary folk, 67 00:09:01,474 --> 00:09:03,909 this is evil and immoral. 68 00:09:03,910 --> 00:09:06,611 What happened in this room, 69 00:09:06,612 --> 00:09:09,612 you should tell no one. 70 00:09:09,949 --> 00:09:10,982 Got it? 71 00:09:10,983 --> 00:09:13,685 Yes. 72 00:09:13,686 --> 00:09:16,686 Ever since ancient times, there exists "The book of sex". 73 00:09:17,356 --> 00:09:19,958 Which teaches the art of sexual intercourse. 74 00:09:19,959 --> 00:09:21,826 The pornographic pictures here 75 00:09:21,827 --> 00:09:24,827 demonstrate the ninety-nine postures in sexual intercourse. 76 00:09:24,964 --> 00:09:27,964 You can try them all. 77 00:09:28,968 --> 00:09:30,702 Dad. 78 00:09:30,703 --> 00:09:33,038 How can I satisfy women? 79 00:09:33,039 --> 00:09:34,673 Good question. 80 00:09:34,674 --> 00:09:37,674 To satisfy them, you must have... 81 00:09:37,910 --> 00:09:40,745 great body strength, 82 00:09:40,746 --> 00:09:43,746 a hard penis. endurance. 83 00:09:44,283 --> 00:09:47,283 But the most important thing is "win their hearts and minds". 84 00:09:47,286 --> 00:09:48,720 "Win their hearts and minds"? 85 00:09:48,721 --> 00:09:51,656 if a woman loves you. 86 00:09:51,657 --> 00:09:54,059 when you make love to her, 87 00:09:54,060 --> 00:09:56,928 she will feel three times more pleasure. 88 00:09:56,929 --> 00:09:58,797 15 minutes of sex will feel like... 89 00:09:58,798 --> 00:10:01,466 ... 45 minutes. 90 00:10:01,467 --> 00:10:04,302 How could I make them love me? 91 00:10:04,303 --> 00:10:07,303 Just like fighting a war. 92 00:10:07,773 --> 00:10:10,773 you win if you know what your enemy is thinking. 93 00:10:15,648 --> 00:10:18,648 To win a woman's heart, skill is very crucial. 94 00:10:20,753 --> 00:10:23,753 To defeat your enemy. 95 00:10:25,358 --> 00:10:28,358 one must have an iron fist. 96 00:10:28,628 --> 00:10:31,628 To win a woman's heart. 97 00:10:33,699 --> 00:10:36,334 then you have to... 98 00:10:36,335 --> 00:10:39,335 have a strong penis. 99 00:10:39,672 --> 00:10:41,973 As hard as iron. 100 00:10:41,974 --> 00:10:43,375 How? 101 00:10:43,376 --> 00:10:46,376 Start doing push up a thousand times a day. 102 00:10:49,048 --> 00:10:50,482 Push up with fingers. 103 00:10:50,483 --> 00:10:53,483 After that you start practicing with your fingers. 104 00:10:57,056 --> 00:10:58,590 Push up with your penis. 105 00:10:58,591 --> 00:11:01,591 Lastly, you start practicing with your penis. 106 00:11:06,399 --> 00:11:09,399 Dad, the hole you dug is so deep. 107 00:11:11,037 --> 00:11:14,037 If you work hard, in a year's time, 108 00:11:14,607 --> 00:11:17,607 you will be as good as me. 109 00:11:37,963 --> 00:11:40,432 My father told me to train my penis everyday. 110 00:11:40,433 --> 00:11:42,100 I soon did quite well. 111 00:11:42,101 --> 00:11:44,135 But he didn't let me make love... 112 00:11:44,136 --> 00:11:45,870 ...to a woman. 113 00:11:45,871 --> 00:11:48,871 He told me that virginity is very important to a man. 114 00:11:49,542 --> 00:11:52,542 If my first time is poor, I will be ruined. 115 00:11:55,881 --> 00:11:58,881 You may start now. 116 00:11:58,984 --> 00:12:01,186 Yes. 117 00:12:01,187 --> 00:12:04,187 Now that I have grown up. I can use my penis to write like a pen. 118 00:12:05,458 --> 00:12:08,458 And my sexual desire is getting stronger. 119 00:12:54,807 --> 00:12:57,807 Si Qin. 120 00:12:57,910 --> 00:13:00,910 Come in. Yes, master. 121 00:13:01,213 --> 00:13:04,082 I want it... come on. 122 00:13:04,083 --> 00:13:05,917 Don't! Master, don't! 123 00:13:05,918 --> 00:13:08,820 I have been longing to make love to a slave girl. 124 00:13:08,821 --> 00:13:10,922 But my father watched me closely. 125 00:13:10,923 --> 00:13:12,157 Master, I... Son. 126 00:13:12,158 --> 00:13:15,158 He just won't let me do that. 127 00:13:15,528 --> 00:13:18,528 Dad. 128 00:13:18,764 --> 00:13:21,764 Get out. 129 00:13:24,136 --> 00:13:27,136 How many times have I told you... 130 00:13:27,740 --> 00:13:30,208 virginity is very important. 131 00:13:30,209 --> 00:13:33,209 It will ruin your whole life if anything goes wrong. 132 00:13:34,046 --> 00:13:36,614 You are not allowed to do that unless you have my permission. got it? 133 00:13:36,615 --> 00:13:39,615 Yes, dad. 134 00:13:40,085 --> 00:13:42,053 Since my father gave me a merciless scolding, 135 00:13:42,054 --> 00:13:43,955 I thought I would not be able to lose... 136 00:13:43,956 --> 00:13:45,723 ... my virginity that year. 137 00:13:45,724 --> 00:13:47,659 But events took an... 138 00:13:47,660 --> 00:13:48,860 ... unexpected turn... 139 00:13:48,861 --> 00:13:51,861 After a few days, my father told me that 140 00:13:51,864 --> 00:13:53,832 his old friend's daughter would come to live with us 141 00:13:53,833 --> 00:13:56,833 because some disaster happened in her family. 142 00:14:07,313 --> 00:14:10,114 He said her name is Violetta. 143 00:14:10,115 --> 00:14:13,115 I got steamy as I saw her. 144 00:14:45,651 --> 00:14:48,651 Violetta was the most beautiful girl I had ever seen in my whole life. 145 00:14:48,988 --> 00:14:50,989 I have been longing to screw her 146 00:14:50,990 --> 00:14:53,990 since she came. 147 00:14:54,026 --> 00:14:56,794 But my father has been watching over me all the time. 148 00:14:56,795 --> 00:14:59,795 As she is his friend's daughter. he forbids me to get in touch with her. 149 00:15:01,000 --> 00:15:01,733 Dad. 150 00:15:01,734 --> 00:15:02,634 Take him out. 151 00:15:02,635 --> 00:15:04,602 Yes. 152 00:15:04,603 --> 00:15:07,603 I am sorry. young master. 153 00:15:09,808 --> 00:15:11,376 Time for dinner, son! 154 00:15:11,377 --> 00:15:14,377 So soon? 155 00:15:14,613 --> 00:15:17,613 I could only jerk off in my room every day. 156 00:15:17,917 --> 00:15:20,818 Otherwise I will suffer a breakdown. 157 00:15:20,819 --> 00:15:23,819 There is a turtledove in the river. 158 00:15:24,690 --> 00:15:27,690 Men will go after women. 159 00:15:28,127 --> 00:15:31,029 Then father told Violetta to tutor me. 160 00:15:31,030 --> 00:15:32,730 It really drives me crazy. 161 00:15:32,731 --> 00:15:35,731 Man will think of woman. 162 00:15:36,235 --> 00:15:39,235 He will even dream of her in his sleep. 163 00:15:40,039 --> 00:15:43,039 He can't even fall asleep if he can't get her. 164 00:15:44,276 --> 00:15:47,276 There is a turtledove in the river. 165 00:15:49,281 --> 00:15:52,281 Men will go after women. 166 00:15:58,724 --> 00:16:01,724 You read it out loud. 167 00:16:02,962 --> 00:16:05,962 Read... 168 00:16:06,966 --> 00:16:09,966 There is a turtledove in the river. 169 00:16:10,769 --> 00:16:12,737 Men will think of... 170 00:16:12,738 --> 00:16:15,738 You'd better kiss my little dick... 171 00:16:16,175 --> 00:16:19,175 What did you say? 172 00:16:19,178 --> 00:16:22,178 tur...tle...dove... 173 00:16:23,082 --> 00:16:26,082 Why did you blush? 174 00:16:27,019 --> 00:16:28,920 Are you sick? 175 00:16:28,921 --> 00:16:31,921 tur...tle... 176 00:16:33,759 --> 00:16:36,759 Miss Violetta. 177 00:16:40,032 --> 00:16:42,100 Are you hurt? 178 00:16:42,101 --> 00:16:45,101 Get up! 179 00:16:45,771 --> 00:16:47,772 Sorry. You are so naughty. 180 00:16:47,773 --> 00:16:50,773 Sorry. 181 00:17:00,486 --> 00:17:03,254 I must make love to Violetta. I must screw her. 182 00:17:03,255 --> 00:17:06,255 I want her to be my first woman. 183 00:18:18,030 --> 00:18:21,030 That day. I jerked off nine times. 184 00:18:21,166 --> 00:18:23,234 But I was still horny. 185 00:18:23,235 --> 00:18:26,235 Suddenly. I heard something... 186 00:18:26,338 --> 00:18:29,006 Mistress, hot water is ready. 187 00:18:29,007 --> 00:18:30,842 You may take your bath now. 188 00:18:30,843 --> 00:18:33,077 Such words were. 189 00:18:33,078 --> 00:18:34,946 like an angel singing. 190 00:18:34,947 --> 00:18:36,214 I got out of bed. 191 00:18:36,215 --> 00:18:39,215 And walked discreetly to the hole I dug out previously. 192 00:21:36,128 --> 00:21:39,128 Violetta likes to masturbate just as I do. 193 00:21:39,564 --> 00:21:42,433 Why can't we help each other out as we both have the desire? 194 00:21:42,434 --> 00:21:44,268 Why do we have to do it on our own? 195 00:21:44,269 --> 00:21:45,703 That's ridiculous. 196 00:21:45,704 --> 00:21:48,704 No, I just can't take it anymore. 197 00:22:17,202 --> 00:22:20,171 Don't be shy. 198 00:22:20,172 --> 00:22:21,572 Here I come. 199 00:22:21,573 --> 00:22:24,573 Come on. 200 00:23:20,232 --> 00:23:21,532 I want it... 201 00:23:21,533 --> 00:23:24,533 Hold it. 202 00:24:17,189 --> 00:24:19,557 It is so big. 203 00:24:19,558 --> 00:24:22,558 Is it? 204 00:25:18,250 --> 00:25:20,718 We did it five times that night. 205 00:25:20,719 --> 00:25:22,553 We are both satisfied. 206 00:25:22,554 --> 00:25:25,489 We won't miss any single chance since then. 207 00:25:25,490 --> 00:25:27,791 Anywhere that no one notices, 208 00:25:27,792 --> 00:25:29,960 we will make... 209 00:25:29,961 --> 00:25:32,961 love to each other. 210 00:26:45,804 --> 00:26:48,804 I love you...so much. 211 00:26:48,907 --> 00:26:50,574 Me too. 212 00:26:50,575 --> 00:26:53,575 I will stay with you for the rest of my life. 213 00:26:54,412 --> 00:26:57,412 You are so big...I can't take it anymore... 214 00:26:57,482 --> 00:26:58,582 Do you know that you are very big? 215 00:26:58,583 --> 00:27:01,583 I know...it is big...so big... 216 00:27:01,953 --> 00:27:04,953 I want you to be my last man... 217 00:27:05,357 --> 00:27:08,357 Okay...last man...the last... 218 00:27:13,932 --> 00:27:16,932 Without you, I'd rather die... 219 00:27:17,335 --> 00:27:18,435 No... no... 220 00:27:18,436 --> 00:27:20,337 What's wrong? You don't want it? 221 00:27:20,338 --> 00:27:22,006 Why did you stop? What am I supposed to do if you die? 222 00:27:22,007 --> 00:27:24,541 Come on. 223 00:27:24,542 --> 00:27:27,542 We are... gonna die together... 224 00:27:32,884 --> 00:27:34,118 In that month 225 00:27:34,119 --> 00:27:37,087 Violetta taught me a lot in love making. 226 00:27:37,088 --> 00:27:39,356 She is an expert. 227 00:27:39,357 --> 00:27:41,358 I do love her so much. 228 00:27:41,359 --> 00:27:44,359 But I never imagined that one morning... 229 00:27:44,629 --> 00:27:47,131 Violetta disappeared. 230 00:27:47,132 --> 00:27:50,132 We made love thrice the night before. 231 00:27:52,837 --> 00:27:55,572 Qing, I am leaving. 232 00:27:55,573 --> 00:27:58,573 You are a good man. you have been treating me so well. 233 00:27:59,411 --> 00:28:02,411 I am very happy in the past month. 234 00:28:02,681 --> 00:28:05,616 Because I know you love me with all your heart. 235 00:28:05,617 --> 00:28:08,617 It's been a while since I have met a man who loves me truly. 236 00:28:10,855 --> 00:28:13,855 But I lied to you. 237 00:28:14,926 --> 00:28:17,795 Your penis is not that big. 238 00:28:17,796 --> 00:28:20,564 I have seen bigger ones. 239 00:28:20,565 --> 00:28:23,565 I cannot live with you for the rest of my life. 240 00:28:24,536 --> 00:28:27,536 Because I am just a prostitute in the Qin Huai River area. 241 00:28:28,640 --> 00:28:30,507 Your father hired me to teach you... 242 00:28:30,508 --> 00:28:33,508 ... how to make love. 243 00:28:33,511 --> 00:28:36,511 Love between men and women are mostly affectation. 244 00:28:38,049 --> 00:28:41,049 Don't be too serious with woman. 245 00:28:41,686 --> 00:28:44,686 It is better to hurt others than to get hurt yourself. 246 00:28:53,631 --> 00:28:56,631 I deliberately hurt you now, 247 00:28:56,768 --> 00:28:59,768 so that you won't get hurt later on. 248 00:29:00,538 --> 00:29:03,073 When you have money and power, 249 00:29:03,074 --> 00:29:05,509 all beautiful women will fall for you. 250 00:29:05,510 --> 00:29:07,811 Don't waste time on women, 251 00:29:07,812 --> 00:29:10,812 but seek wealth and power instead. 252 00:29:11,483 --> 00:29:13,984 I spent a hundred taels to hire Violetta to teach you. 253 00:29:13,985 --> 00:29:15,185 It is worth the money. 254 00:29:15,186 --> 00:29:17,187 It'd be much better than hiring a hundred teachers... 255 00:29:17,188 --> 00:29:20,188 ...to teach you in words. 256 00:29:21,459 --> 00:29:23,761 Dad... 257 00:29:23,762 --> 00:29:26,497 I do understand that. 258 00:29:26,498 --> 00:29:29,498 Son, study hard. 259 00:29:30,568 --> 00:29:33,568 If you have power and money, you will get the most beautiful woman in the world. 260 00:29:35,607 --> 00:29:38,607 Otherwise you will be like the poor. 261 00:29:39,043 --> 00:29:42,043 And you can only have one ugly woman for the rest of your life. 262 00:29:42,514 --> 00:29:45,514 Dad, I don't want any ugly woman. 263 00:29:46,484 --> 00:29:48,886 I want to be a mandarin. 264 00:29:48,887 --> 00:29:51,887 I want all women to fancy me. 265 00:29:52,624 --> 00:29:55,559 After listening to my father, I suddenly had a vision. 266 00:29:55,560 --> 00:29:57,728 I decided to travel. 267 00:29:57,729 --> 00:30:00,729 To get to know more chicks. 268 00:30:01,065 --> 00:30:03,801 Son. you have to remember what I have taught you in love making. 269 00:30:03,802 --> 00:30:06,802 If you find someone you love. 270 00:30:07,505 --> 00:30:08,972 you come back and tell me. 271 00:30:08,973 --> 00:30:11,909 So that I can arrange a marriage for you. 272 00:30:11,910 --> 00:30:14,910 I will remember that. 273 00:30:16,981 --> 00:30:19,981 You'd better set off, it's late now. 274 00:30:20,585 --> 00:30:23,585 I am leaving now. 275 00:30:28,193 --> 00:30:29,593 I won't be that stupid... 276 00:30:29,594 --> 00:30:31,762 ...to get married so soon. 277 00:30:31,763 --> 00:30:34,763 I will get married only after I have sex with all the women I want. 278 00:30:36,701 --> 00:30:38,101 Be quick. Bamboo. 279 00:30:38,102 --> 00:30:41,102 Young Master. wait forme... 280 00:30:43,641 --> 00:30:46,641 I keep traveling to different places since I left home. 281 00:30:47,011 --> 00:30:50,011 I have been to different places. 282 00:30:50,048 --> 00:30:53,048 but the girls I have seen are all philistines. 283 00:30:53,284 --> 00:30:56,284 Until Bamboo and I arrived at a forsaken mountain. 284 00:30:56,588 --> 00:30:59,022 It's been raining cats and dogs. 285 00:30:59,023 --> 00:31:00,224 I just can't stand it. 286 00:31:00,225 --> 00:31:03,225 Bamboo... Bamboo... 287 00:31:31,756 --> 00:31:34,756 Senior. 288 00:31:38,696 --> 00:31:41,696 Are they dead? 289 00:31:42,333 --> 00:31:45,333 They are still alive. 290 00:31:47,805 --> 00:31:50,805 They are having a fever. We must save them. 291 00:31:51,943 --> 00:31:53,243 But they are men. 292 00:31:53,244 --> 00:31:55,646 Master said that men are evil snakes. 293 00:31:55,647 --> 00:31:57,347 We can't touch them. not even look at them, 294 00:31:57,348 --> 00:31:59,650 or they will bite us and kill us. 295 00:31:59,651 --> 00:32:00,784 Yes... 296 00:32:00,785 --> 00:32:02,352 This is not what we are taught. 297 00:32:02,353 --> 00:32:04,087 Master just said there are poisonous snakes on their bodies 298 00:32:04,088 --> 00:32:07,088 which will come out and bite us. 299 00:32:08,159 --> 00:32:11,159 I think we should save them first. 300 00:32:11,629 --> 00:32:13,864 Better to save a man's life than do a hundred years of charity work. 301 00:32:13,865 --> 00:32:16,733 Let us take them back to the temple! 302 00:32:16,734 --> 00:32:19,734 Jade Buddha Temple. 303 00:32:20,238 --> 00:32:21,171 How's that? 304 00:32:21,172 --> 00:32:24,172 Master is coming... 305 00:32:28,179 --> 00:32:30,681 How are they doing? 306 00:32:30,682 --> 00:32:32,082 Are they alright? 307 00:32:32,083 --> 00:32:35,083 They caught cold and have a fever. 308 00:32:35,186 --> 00:32:37,054 I already gave them the medicine. 309 00:32:37,055 --> 00:32:38,088 They will sleep through the night... 310 00:32:38,089 --> 00:32:40,290 Tomorrow, they will be alright. 311 00:32:40,291 --> 00:32:41,692 May Buddha bless them. 312 00:32:41,693 --> 00:32:43,060 I am telling you. 313 00:32:43,061 --> 00:32:45,095 they are men. 314 00:32:45,096 --> 00:32:48,096 No one is allowed to go near their room except me. 315 00:32:49,233 --> 00:32:50,334 Why? 316 00:32:50,335 --> 00:32:52,669 Because men are like tigers. 317 00:32:52,670 --> 00:32:54,404 They all have poisonous snakes on their bodies. 318 00:32:54,405 --> 00:32:55,906 They will bite you and kill you. 319 00:32:55,907 --> 00:32:56,907 Poisonous snakes? 320 00:32:56,908 --> 00:32:59,009 No one is able to survive having bitten by poisonous snakes. 321 00:32:59,010 --> 00:33:00,043 And after death she will be damned in hell. 322 00:33:00,044 --> 00:33:02,446 Remember what I said. 323 00:33:02,447 --> 00:33:04,214 Yes, master. 324 00:33:04,215 --> 00:33:06,683 Go back to sleep. 325 00:33:06,684 --> 00:33:08,752 Moon. come here. 326 00:33:08,753 --> 00:33:10,420 Yes. 327 00:33:10,421 --> 00:33:13,421 You are senior. you should look after your juniors. 328 00:33:14,258 --> 00:33:16,994 Don't let them go near the room. 329 00:33:16,995 --> 00:33:19,995 I got it. 330 00:33:25,236 --> 00:33:27,938 Alright, we can take a rest now. 331 00:33:27,939 --> 00:33:29,706 Have you found anything? What? 332 00:33:29,707 --> 00:33:32,707 Master is getting confused lately. I think she is lying. 333 00:33:32,710 --> 00:33:34,378 She did say that men are like poisonous snakes before... 334 00:33:34,379 --> 00:33:35,946 ...now she said men are like tigers. 335 00:33:35,947 --> 00:33:37,714 It's kind of contradictory. 336 00:33:37,715 --> 00:33:39,750 Maybe she is lying. 337 00:33:39,751 --> 00:33:42,019 Perhaps she hasn't seen men before. 338 00:33:42,020 --> 00:33:45,020 Yeah... 339 00:33:48,292 --> 00:33:49,459 How dare you. 340 00:33:49,460 --> 00:33:52,460 You libel our master behind her back. 341 00:33:52,964 --> 00:33:54,131 I am gonna tell her. 342 00:33:54,132 --> 00:33:56,767 Senior, please don't do that. We won't do that again. 343 00:33:56,768 --> 00:33:59,768 You have all fallen victim to temptations. 344 00:33:59,971 --> 00:34:02,971 Maybe you will go look at snakes and tigers tonight. 345 00:34:04,075 --> 00:34:07,075 No way, I have to lock you all up. 346 00:34:08,379 --> 00:34:10,881 What should we do?... 347 00:34:10,882 --> 00:34:13,882 Will she report us to our master? 348 00:34:13,885 --> 00:34:16,885 She did lock the door. 349 00:34:48,553 --> 00:34:51,553 Our master said there are poisonous snakes on them. where are they? 350 00:34:54,892 --> 00:34:57,892 If I wake him up. will the snake bite me? 351 00:35:45,943 --> 00:35:48,145 The snake is so big 352 00:35:48,146 --> 00:35:51,146 so soft... 353 00:35:52,016 --> 00:35:55,016 Is it sleeping? 354 00:36:28,553 --> 00:36:30,387 Shit! It spurts out poison. 355 00:36:30,388 --> 00:36:33,388 I am poisoned... 356 00:36:37,228 --> 00:36:40,228 My little dicky... 357 00:36:44,502 --> 00:36:46,570 Buddha. 358 00:36:46,571 --> 00:36:49,571 I have no idea... 359 00:36:49,907 --> 00:36:52,907 Have I broken the rules? Will I be sent to hell? 360 00:36:54,278 --> 00:36:56,680 In fact I haven't done anything. 361 00:36:56,681 --> 00:36:59,681 I am just curious so I went to take a look at him. 362 00:37:01,619 --> 00:37:04,619 In fact I don't want... 363 00:37:04,956 --> 00:37:07,257 to be a nun. 364 00:37:07,258 --> 00:37:08,959 When I was small... 365 00:37:08,960 --> 00:37:11,394 ...my parents died when there was a plague 366 00:37:11,395 --> 00:37:14,264 and left me an orphan. 367 00:37:14,265 --> 00:37:17,265 Master took me in. 368 00:37:17,501 --> 00:37:20,501 So I become a nun, like her. 369 00:37:21,272 --> 00:37:23,607 In fact... 370 00:37:23,608 --> 00:37:26,409 I want to be an ordinary woman. 371 00:37:26,410 --> 00:37:29,410 Buddha. I dare to say that 372 00:37:29,413 --> 00:37:32,115 what master said is not true. 373 00:37:32,116 --> 00:37:35,116 Men are not poisonous snakes or tigers. 374 00:37:35,386 --> 00:37:38,386 But I think their snakes are kind of cute. 375 00:37:42,326 --> 00:37:44,995 And that gentleman... 376 00:37:44,996 --> 00:37:47,996 looks so handsome. 377 00:37:48,232 --> 00:37:51,232 I don't know why I was so happy when I saw him. 378 00:37:53,504 --> 00:37:56,504 I do want to know why... 379 00:37:58,409 --> 00:38:01,311 Buddha... 380 00:38:01,312 --> 00:38:04,312 please make him as happy as I am... 381 00:38:07,118 --> 00:38:09,085 when he sees me. 382 00:38:09,086 --> 00:38:12,086 Okay? 383 00:38:13,758 --> 00:38:16,758 May Buddha bless me. 384 00:38:21,432 --> 00:38:24,200 How are you doing? 385 00:38:24,201 --> 00:38:26,236 Are you alright? 386 00:38:26,237 --> 00:38:28,438 Sir, I am fine. 387 00:38:28,439 --> 00:38:30,173 Are you awake? 388 00:38:30,174 --> 00:38:31,675 Yes. 389 00:38:31,676 --> 00:38:34,044 Buddha wakes me up. 390 00:38:34,045 --> 00:38:37,045 Buddha told me to come here to listen to what you have said just now. 391 00:38:38,449 --> 00:38:40,617 I didn't say anything... 392 00:38:40,618 --> 00:38:43,618 Buddha also told me to be as happy as you are... 393 00:38:44,555 --> 00:38:47,555 when I see you. 394 00:39:00,304 --> 00:39:01,438 Young master! 395 00:39:01,439 --> 00:39:04,439 Young master. where are you? 396 00:39:05,576 --> 00:39:07,277 It's you again? 397 00:39:07,278 --> 00:39:09,746 Young master. I got stepped on by a nun. 398 00:39:09,747 --> 00:39:11,648 It hurts. 399 00:39:11,649 --> 00:39:13,650 Young master. please take a look. it's very painful. 400 00:39:13,651 --> 00:39:14,751 How did she step on you? 401 00:39:14,752 --> 00:39:16,553 She just pushed me over. 402 00:39:16,554 --> 00:39:18,188 Then she stepped on me. 403 00:39:18,189 --> 00:39:19,589 Like this? 404 00:39:19,590 --> 00:39:21,091 Yeah... 405 00:39:21,092 --> 00:39:23,493 How do you know that? 406 00:39:23,494 --> 00:39:26,494 My little dicky... 407 00:39:30,067 --> 00:39:32,469 After two days, no matter how hard I tried to fake illness, 408 00:39:32,470 --> 00:39:34,604 the old nun told us to leave. 409 00:39:34,605 --> 00:39:36,639 Bamboo and I have to leave anyway. 410 00:39:36,640 --> 00:39:39,640 I know the little nun's name is Moon. 411 00:39:40,244 --> 00:39:42,612 What a nice name she has. 412 00:39:42,613 --> 00:39:45,181 But I am not gonna see her anymore. 413 00:39:45,182 --> 00:39:48,182 I get ready to continue my travel. 414 00:39:49,854 --> 00:39:52,854 There is no need to see me off. 415 00:39:53,824 --> 00:39:54,758 Get going. 416 00:39:54,759 --> 00:39:56,826 Yes, master. 417 00:39:56,827 --> 00:39:59,827 But I never imagined that Moon... 418 00:40:00,398 --> 00:40:02,399 sneaked out from the nunnery 419 00:40:02,400 --> 00:40:03,600 and caught up with us. 420 00:40:03,601 --> 00:40:05,435 She already decided 421 00:40:05,436 --> 00:40:08,204 to abandon the nunnery and stay with me. 422 00:40:08,205 --> 00:40:09,339 That's very painful. 423 00:40:09,340 --> 00:40:10,640 How painful? 424 00:40:10,641 --> 00:40:12,442 Like a part of me is torn off from my body. 425 00:40:12,443 --> 00:40:13,843 You won't feel pain if you cut it off. 426 00:40:13,844 --> 00:40:15,879 No way... 427 00:40:15,880 --> 00:40:18,880 I can...walk...fast... 428 00:40:37,268 --> 00:40:40,268 Gentlemen... 429 00:40:40,371 --> 00:40:43,371 have you seen two gentlemen pass by? 430 00:40:43,407 --> 00:40:44,874 No... 431 00:40:44,875 --> 00:40:47,875 Thanks. 432 00:40:53,684 --> 00:40:56,684 That kid has such delicate skin... 433 00:40:57,388 --> 00:41:00,388 He doesn't look like a man. 434 00:41:01,892 --> 00:41:04,892 I am sure she is a woman. 435 00:41:28,219 --> 00:41:31,219 Young master. walk slowly. 436 00:41:36,727 --> 00:41:39,727 Brother! 437 00:41:40,798 --> 00:41:43,798 Wait. 438 00:41:43,801 --> 00:41:45,869 I just remembered. 439 00:41:45,870 --> 00:41:47,237 You saw them? 440 00:41:47,238 --> 00:41:49,239 Two guys asked me for direction 441 00:41:49,240 --> 00:41:52,240 to the temple over there. 442 00:41:53,844 --> 00:41:56,844 Being saved from death. it's right for him to give thanks to the Buddha. 443 00:41:59,783 --> 00:42:01,351 Where? 444 00:42:01,352 --> 00:42:03,553 It's over there, it's nearby. 445 00:42:03,554 --> 00:42:04,487 Nearby? 446 00:42:04,488 --> 00:42:06,656 Maybe I should lead the way. 447 00:42:06,657 --> 00:42:09,626 Come on. let's go. Thanks. 448 00:42:09,627 --> 00:42:12,228 Let's go. Alright, let's go. 449 00:42:12,229 --> 00:42:14,797 When we get to the brothel. I would have fun. 450 00:42:14,798 --> 00:42:15,965 I will get one chick for you too. 451 00:42:15,966 --> 00:42:18,966 Alright, but my little dicky still hurts. 452 00:42:22,573 --> 00:42:25,573 What is it, young master? 453 00:42:27,478 --> 00:42:29,012 Something is missing. 454 00:42:29,013 --> 00:42:30,713 Look for yourself. 455 00:42:30,714 --> 00:42:33,714 Squat on the ground. 456 00:42:41,525 --> 00:42:44,525 It's missing? 457 00:42:44,595 --> 00:42:46,296 What is missing? 458 00:42:46,297 --> 00:42:47,997 The book that my fathergave me. 459 00:42:47,998 --> 00:42:50,998 Come on! Just ask him to give you another one. 460 00:42:51,569 --> 00:42:52,969 The hell you know. 461 00:42:52,970 --> 00:42:55,970 It's a precious book. 462 00:42:56,574 --> 00:42:59,574 Just thinking of buying some restorative as we get into town. 463 00:43:00,711 --> 00:43:02,979 A medical book? 464 00:43:02,980 --> 00:43:05,980 Is it left in the nunnery? 465 00:43:09,587 --> 00:43:12,587 I just knew it, let's go. 466 00:43:12,890 --> 00:43:15,725 Young master. wait forme. 467 00:43:15,726 --> 00:43:17,994 Wait for me, young master. 468 00:43:17,995 --> 00:43:20,995 Young master... 469 00:43:23,701 --> 00:43:25,768 Help! 470 00:43:25,769 --> 00:43:26,636 Where does the yelling come from? 471 00:43:26,637 --> 00:43:29,637 Yes, it seems that a girl is screaming for help. 472 00:43:30,908 --> 00:43:32,075 Stay away. bastard. 473 00:43:32,076 --> 00:43:32,976 Shut up! 474 00:43:32,977 --> 00:43:35,578 Stop it! 475 00:43:35,579 --> 00:43:36,946 Go to hell! 476 00:43:36,947 --> 00:43:39,947 Go to hell! 477 00:43:53,998 --> 00:43:56,998 Why is it so hard? 478 00:43:57,701 --> 00:43:59,135 This is called Iron Dick, stupid! 479 00:43:59,136 --> 00:44:02,136 It's great. huh? 480 00:44:04,642 --> 00:44:05,875 Get up. 481 00:44:05,876 --> 00:44:08,876 Stay away. bastard! 482 00:44:08,879 --> 00:44:11,879 I come to save you. lady. 483 00:44:15,986 --> 00:44:18,986 Go away. 484 00:44:25,396 --> 00:44:28,396 My dicky is kicked again. Moon! 485 00:44:29,667 --> 00:44:32,068 It's alright. 486 00:44:32,069 --> 00:44:34,971 Do not be afraid. 487 00:44:34,972 --> 00:44:37,972 Those bastards are gone. 488 00:44:40,711 --> 00:44:43,711 Don't cry. Moon. 489 00:44:44,448 --> 00:44:47,448 It's alright now. Moon. 490 00:44:47,918 --> 00:44:50,918 Tell me, why are you with those bastards? 491 00:44:53,457 --> 00:44:55,458 I don't know... 492 00:44:55,459 --> 00:44:58,459 I left the nunnery because I want to be with you. 493 00:44:59,997 --> 00:45:02,997 To travel the world with you. 494 00:45:05,869 --> 00:45:08,071 But they cheated me... 495 00:45:08,072 --> 00:45:10,873 If you didn't come. I'd... 496 00:45:10,874 --> 00:45:13,874 It's okay now. 497 00:45:20,150 --> 00:45:23,150 Can I go with you? 498 00:45:24,755 --> 00:45:27,755 No? 499 00:45:30,961 --> 00:45:33,961 No problem. 500 00:45:46,610 --> 00:45:48,878 Will somebody help me? 501 00:45:48,879 --> 00:45:51,879 It hurts. 502 00:46:42,599 --> 00:46:44,934 What are you doing? 503 00:46:44,935 --> 00:46:46,602 You are so naughty. 504 00:46:46,603 --> 00:46:49,603 Don't run. Moon... 505 00:46:49,706 --> 00:46:52,706 Being stepped on even when I am sleeping? 506 00:46:55,946 --> 00:46:58,946 Look where you are gonna run. 507 00:46:59,750 --> 00:47:01,984 Go ahead... 508 00:47:01,985 --> 00:47:03,252 Don't get closer. 509 00:47:03,253 --> 00:47:06,253 I just want to. 510 00:47:07,524 --> 00:47:10,524 Look where you are gonna run. 511 00:47:11,261 --> 00:47:14,261 You are naughty!!! 512 00:53:05,949 --> 00:53:08,949 Moon. I made you feel so good, how are you gonna repay me? 513 00:53:11,054 --> 00:53:14,054 Kiss my dick. 514 00:53:14,357 --> 00:53:17,357 Come on. 515 00:53:19,930 --> 00:53:22,930 Don't be shy. 516 00:53:28,104 --> 00:53:31,104 Isn't it lovely? 517 00:53:32,309 --> 00:53:35,309 Kiss it. it won't bite. 518 00:54:12,515 --> 00:54:14,617 No, I am scared. 519 00:54:14,618 --> 00:54:17,618 There's nothing to be afraid of. you just don't knowhow. 520 00:54:18,088 --> 00:54:20,723 Let's do it slowly. OK? 521 00:54:20,724 --> 00:54:23,425 I am scared as I don't know what it is about. 522 00:54:23,426 --> 00:54:24,627 Let me teach you. 523 00:54:24,628 --> 00:54:27,628 It'll hurt a bit at the beginning, then you will feel great. 524 00:54:28,498 --> 00:54:29,732 How? 525 00:54:29,733 --> 00:54:32,733 It'll be worth ten times the pain. 526 00:54:43,246 --> 00:54:45,748 Except the nuns... 527 00:54:45,749 --> 00:54:47,549 every woman has to go through this. 528 00:54:47,550 --> 00:54:50,185 Please bear the pain... 529 00:54:50,186 --> 00:54:52,621 I am torn apart... 530 00:54:52,622 --> 00:54:55,622 I will take you to the land of ecstasy. 531 00:55:10,540 --> 00:55:13,540 Every woman will lose her virginity for sure. 532 00:55:14,177 --> 00:55:17,177 Otherwise, she will never enjoy it thereafter. 533 00:56:56,146 --> 00:56:58,947 We made love six times that night. 534 00:56:58,948 --> 00:57:01,750 It's because Moon is a virgin, 535 00:57:01,751 --> 00:57:04,420 she felt a bit painful. 536 00:57:04,421 --> 00:57:06,889 She makes me feel so great. 537 00:57:06,890 --> 00:57:09,391 I take her as my woman. 538 00:57:09,392 --> 00:57:12,392 But then I heard that my dad was seriously ill. 539 00:57:12,695 --> 00:57:15,197 I took Moon back home to see my dad. 540 00:57:15,198 --> 00:57:17,166 Dad was so sick. 541 00:57:17,167 --> 00:57:19,768 I lied about Moon being from a rich family in the south. 542 00:57:19,769 --> 00:57:21,203 Dad was so sick that he believed... 543 00:57:21,204 --> 00:57:22,471 ... everything I told him. 544 00:57:22,472 --> 00:57:25,472 He told me to get married and I did. 545 00:57:52,836 --> 00:57:55,836 You are a married man from now on. 546 00:57:57,507 --> 00:58:00,507 I am gonna give you a treasure. 547 00:58:06,182 --> 00:58:08,383 What is it, dad? 548 00:58:08,384 --> 00:58:10,853 I spent a thousand taels of gold, 549 00:58:10,854 --> 00:58:13,755 I collected the most precious medicine... 550 00:58:13,756 --> 00:58:16,756 to manufacture these Dragon pills. 551 00:58:17,961 --> 00:58:20,462 I am giving them to you. 552 00:58:20,463 --> 00:58:22,264 One of these pills will make a hundred... 553 00:58:22,265 --> 00:58:24,800 ... year old man young... 554 00:58:24,801 --> 00:58:27,569 enough to have sex with women. 555 00:58:27,570 --> 00:58:30,570 But remember, son. 556 00:58:31,641 --> 00:58:34,641 don't overdose on them, or you will be depleted. 557 00:58:35,845 --> 00:58:38,647 You will endanger your own life. 558 00:58:38,648 --> 00:58:41,648 I got it. 559 00:58:43,219 --> 00:58:45,554 That night. I took my first pill. 560 00:58:45,555 --> 00:58:48,257 I almost screwed Moon to death. 561 00:58:48,258 --> 00:58:50,893 She had sixty orgasms. and I ejaculated eight times. 562 00:58:50,894 --> 00:58:53,894 We stayed in bed for two whole days and only got up on the third. 563 00:58:56,900 --> 00:58:59,701 I got married. It is supposed to bring good luck to dad. 564 00:58:59,702 --> 00:59:02,571 but he got worse. 565 00:59:02,572 --> 00:59:05,572 He passed away one month later. 566 00:59:10,013 --> 00:59:13,013 I inherited all my father's possessions. 567 00:59:13,283 --> 00:59:16,283 which include some farmlands and money. 568 00:59:16,452 --> 00:59:19,452 I became a very rich man. 569 00:59:20,023 --> 00:59:21,523 I am different from dad... 570 00:59:21,524 --> 00:59:24,259 ... he just stayed in his room to study. 571 00:59:24,260 --> 00:59:25,561 I understand that once you get rich... 572 00:59:25,562 --> 00:59:27,829 ... you've got to have power too. 573 00:59:27,830 --> 00:59:30,299 I make friends with powerful people... 574 00:59:30,300 --> 00:59:31,600 ... in the government. 575 00:59:31,601 --> 00:59:33,802 So that I can procure an office in the government. 576 00:59:33,803 --> 00:59:35,804 Then I can do what I like with impunity. 577 00:59:35,805 --> 00:59:38,805 And I can bully anyone. 578 00:59:38,808 --> 00:59:40,676 Please. 579 00:59:40,677 --> 00:59:43,412 Today I am going out with my new friend Hua Zi-xu, 580 00:59:43,413 --> 00:59:46,348 to a rich man Mr. Wang's house 581 00:59:46,349 --> 00:59:49,349 to attend a banquet which he holds to welcome the new magistrate. 582 00:59:49,586 --> 00:59:52,586 Today. I. on behalf of the friends of Qing He county. 583 00:59:52,789 --> 00:59:54,823 toast to the new magistrate. 584 00:59:54,824 --> 00:59:56,658 Wish him all the best. 585 00:59:56,659 --> 00:59:59,595 May Lady Luck smile upon him always. 586 00:59:59,596 --> 01:00:00,896 Good... 587 01:00:00,897 --> 01:00:02,798 I am now the new magistrate. 588 01:00:02,799 --> 01:00:04,733 I am looking forward to working with you all... 589 01:00:04,734 --> 01:00:06,935 to maintain stability and prosperity in the county. 590 01:00:06,936 --> 01:00:09,605 Thank you. 591 01:00:09,606 --> 01:00:11,573 Come on... it's so boring. 592 01:00:11,574 --> 01:00:13,542 What? 593 01:00:13,543 --> 01:00:15,978 Take a look around... 594 01:00:15,979 --> 01:00:17,746 I just can't find a nice looking chick. 595 01:00:17,747 --> 01:00:19,815 It's so damn boring, and... 596 01:00:19,816 --> 01:00:22,816 look at those "pork chops" back there. 597 01:00:24,354 --> 01:00:25,754 Come on... 598 01:00:25,755 --> 01:00:27,789 ...it's not easy to get in here. 599 01:00:27,790 --> 01:00:30,790 Thank you. 600 01:00:54,651 --> 01:00:57,651 Lotus. 601 01:01:00,423 --> 01:01:02,624 Who lets this slut serve the wine? 602 01:01:02,625 --> 01:01:04,059 Stop that, that's embarrassing. Who is she? 603 01:01:04,060 --> 01:01:06,595 What? Did I say something wrong? 604 01:01:06,596 --> 01:01:08,063 She is just thirteen, or fourteen years old... 605 01:01:08,064 --> 01:01:10,465 ...and she already walks like a slut. 606 01:01:10,466 --> 01:01:13,466 What will become of her when she grows up? 607 01:01:13,603 --> 01:01:15,871 That bitch slapped Lotus hard 608 01:01:15,872 --> 01:01:18,573 on her face... 609 01:01:18,574 --> 01:01:21,574 I felt sorry for her. 610 01:01:21,811 --> 01:01:24,811 Look at her small feet... 611 01:01:25,114 --> 01:01:27,949 they are so cute and sexy. 612 01:01:27,950 --> 01:01:30,118 I just love them. Yeah. 613 01:01:30,119 --> 01:01:33,119 What a pity... What a pity... 614 01:01:36,392 --> 01:01:38,694 That slave girl is called Lotus. 615 01:01:38,695 --> 01:01:40,529 Lotus is such a good looking girl 616 01:01:40,530 --> 01:01:42,831 and Mr. Wang is lustful towards her. 617 01:01:42,832 --> 01:01:45,832 Madame Wang beats her hard on purpose that night. 618 01:01:45,835 --> 01:01:48,835 I just feel pity for her. 619 01:01:54,711 --> 01:01:56,445 I got drunk later. 620 01:01:56,446 --> 01:01:59,081 And I stayed at Mr. Wang's house for the night. 621 01:01:59,082 --> 01:02:01,683 I woke up in the middle of the night. 622 01:02:01,684 --> 01:02:03,652 and took a walk in the backyard. 623 01:02:03,653 --> 01:02:05,153 That night, the moon was beautiful. 624 01:02:05,154 --> 01:02:08,154 And I kept walking along the river. 625 01:02:08,758 --> 01:02:11,758 Surprisingly... 626 01:02:19,602 --> 01:02:22,602 It's you? 627 01:02:29,178 --> 01:02:30,979 Why are you crying? 628 01:02:30,980 --> 01:02:32,547 What's wrong? 629 01:02:32,548 --> 01:02:35,548 I just got beaten up by Madame and she didn't give me dinner. 630 01:02:35,785 --> 01:02:37,686 I am so hungry so I come out to drink some water 631 01:02:37,687 --> 01:02:39,654 to ease my hunger. 632 01:02:39,655 --> 01:02:41,890 How can you ease your hunger by drinking water? 633 01:02:41,891 --> 01:02:43,992 Come to my room, I have some pastries. 634 01:02:43,993 --> 01:02:45,594 Come with me. 635 01:02:45,595 --> 01:02:47,829 If Madame knows, she will beat me to death. 636 01:02:47,830 --> 01:02:49,131 If I don't tell her. how would she know? 637 01:02:49,132 --> 01:02:52,132 Also it'd be better than going hungry, right? 638 01:02:52,502 --> 01:02:53,902 Come on. come with me. 639 01:02:53,903 --> 01:02:56,903 Come on. let's go. 640 01:03:01,811 --> 01:03:04,811 Have some tea. 641 01:03:10,219 --> 01:03:13,219 Please don't look at me this way, sir! 642 01:03:13,556 --> 01:03:16,556 I am just looking at your small feet. 643 01:03:17,527 --> 01:03:20,128 My grandmother bound my feet when I was a toddler. 644 01:03:20,129 --> 01:03:22,898 Oh. 645 01:03:22,899 --> 01:03:25,899 If I ask your master to give you to me, 646 01:03:26,068 --> 01:03:27,269 will you say Yes? 647 01:03:27,270 --> 01:03:29,704 Really? 648 01:03:29,705 --> 01:03:32,705 You are not happy here, right? 649 01:03:33,009 --> 01:03:36,009 Madame doesn't like me and she beats me frequently. 650 01:03:36,913 --> 01:03:39,913 Because you are too beautiful, she is jealous. 651 01:03:41,250 --> 01:03:42,784 Sir... 652 01:03:42,785 --> 01:03:45,687 Do you really want me to serve you? 653 01:03:45,688 --> 01:03:46,955 Of course. 654 01:03:46,956 --> 01:03:49,956 I will give your master five hundred taels of silver to secure your service. 655 01:03:50,993 --> 01:03:53,128 But... 656 01:03:53,129 --> 01:03:56,129 I do have a request. 657 01:03:58,067 --> 01:04:00,669 Don't misunderstand me, that's not what I meant. 658 01:04:00,670 --> 01:04:03,271 You are still young, I won't do that to you. 659 01:04:03,272 --> 01:04:06,074 I just... 660 01:04:06,075 --> 01:04:09,075 want to take a closer look at your small feet. 661 01:05:51,781 --> 01:05:53,915 I give you this piece of jade as a token. 662 01:05:53,916 --> 01:05:56,351 I will go home to get the money for you. 663 01:05:56,352 --> 01:05:59,352 Wait for me. 664 01:06:13,302 --> 01:06:15,837 So many beautiful chicks, I am gonna be king tonight. 665 01:06:15,838 --> 01:06:18,306 I did not take you to the wrong place, right? 666 01:06:18,307 --> 01:06:19,708 Well done. 667 01:06:19,709 --> 01:06:22,377 I gave you the money I reserve for buying Lotus. 668 01:06:22,378 --> 01:06:25,378 I will chop off your dick if I am not having fun. 669 01:06:25,815 --> 01:06:28,815 I guarantee that. 670 01:06:45,835 --> 01:06:48,835 This is Madame Goose. 671 01:06:49,438 --> 01:06:52,438 Madame, I am Simon Qing. 672 01:06:53,242 --> 01:06:56,077 I heard that you are a playboy. 673 01:06:56,078 --> 01:06:59,078 You have had a lot of beautiful chicks. 674 01:06:59,115 --> 01:07:02,115 What brings you here today? 675 01:07:03,452 --> 01:07:06,452 I heard that men who come here... 676 01:07:07,356 --> 01:07:10,158 will have the greatest sexual adventure of their lifetime. 677 01:07:10,159 --> 01:07:12,827 And no one has ever complained of poor service. 678 01:07:12,828 --> 01:07:15,764 So I would like to try. 679 01:07:15,765 --> 01:07:18,765 We do provide such services, but under two conditions. 680 01:07:19,468 --> 01:07:20,869 What are they? 681 01:07:20,870 --> 01:07:23,870 First, we have to make sure that you are clean. No STD... 682 01:07:26,142 --> 01:07:28,343 Secondly. you have to sign an agreement 683 01:07:28,344 --> 01:07:31,246 not to tell anyone... 684 01:07:31,247 --> 01:07:32,981 about what happened here. 685 01:07:32,982 --> 01:07:34,983 Otherwise. we will hire... 686 01:07:34,984 --> 01:07:37,984 the most efficient killer to chop your head off. 687 01:07:38,287 --> 01:07:41,287 Mr. He and Mr. Tang. 688 01:07:41,891 --> 01:07:44,891 both of them got their heads chopped off during the night. 689 01:07:46,062 --> 01:07:48,196 I don't like gossiping. 690 01:07:48,197 --> 01:07:50,432 Madame, you don't have to worry about that. 691 01:07:50,433 --> 01:07:52,901 Okay, Spring, Birdy. 692 01:07:52,902 --> 01:07:55,470 Yes. 693 01:07:55,471 --> 01:07:57,906 You take Mr. Simon inside... 694 01:07:57,907 --> 01:08:00,907 for medical check-up. 695 01:08:04,313 --> 01:08:05,280 Please pay first. 696 01:08:05,281 --> 01:08:08,281 Sure. 697 01:08:09,919 --> 01:08:12,919 Madame, I have signed the agreement and I have given you the money. 698 01:08:13,489 --> 01:08:15,957 And I don't have any venereal disease. 699 01:08:15,958 --> 01:08:17,525 When will it gonna start? 700 01:08:17,526 --> 01:08:19,294 Not yet. 701 01:08:19,295 --> 01:08:20,562 Why? 702 01:08:20,563 --> 01:08:23,563 We only serve one customer per night. 703 01:08:24,433 --> 01:08:26,901 Tonight we are already booked by Mr. Hua. 704 01:08:26,902 --> 01:08:29,902 Please come again tomorrow. 705 01:08:30,106 --> 01:08:32,173 You don't serve two customers the same night? 706 01:08:32,174 --> 01:08:34,442 No, please follow our rules. 707 01:08:34,443 --> 01:08:37,443 Otherwise. you can take your money and go elsewhere. 708 01:08:37,980 --> 01:08:40,980 Sorry. 709 01:08:43,119 --> 01:08:44,819 Bastard, you dare to fool me, huh? 710 01:08:44,820 --> 01:08:47,155 Excuse me then. 711 01:08:47,156 --> 01:08:49,858 Madame... 712 01:08:49,859 --> 01:08:52,360 Hua Zi-xu. 713 01:08:52,361 --> 01:08:55,361 Please. Please. 714 01:09:05,941 --> 01:09:07,842 Hua Zi-xu is such an asshole. 715 01:09:07,843 --> 01:09:09,911 I am so horny and I have to leave by myself. 716 01:09:09,912 --> 01:09:11,112 I will get my revenge. 717 01:09:11,113 --> 01:09:12,881 I will screw your wife if I see her. 718 01:09:12,882 --> 01:09:14,415 I will screw your mother, too, if I see her. 719 01:09:14,416 --> 01:09:17,416 I will screw them all... 720 01:09:17,586 --> 01:09:19,053 Sir... 721 01:09:19,054 --> 01:09:22,054 It's dangerous to walk here alone. 722 01:09:22,992 --> 01:09:24,325 Is there any tiger? 723 01:09:24,326 --> 01:09:27,061 No, but there are bandits. 724 01:09:27,062 --> 01:09:29,564 Bandits? 725 01:09:29,565 --> 01:09:31,399 Are there bandits around here? 726 01:09:31,400 --> 01:09:34,400 Of course, the notorious Black Wind Bandits. 727 01:09:35,237 --> 01:09:37,205 I think only the Phoenix Villa is here? 728 01:09:37,206 --> 01:09:40,108 Phoenix Villa? I have never heard of that. 729 01:09:40,109 --> 01:09:42,177 I have just been there. 730 01:09:42,178 --> 01:09:44,245 I guess you are a rich man. 731 01:09:44,246 --> 01:09:47,215 You'd better go or your life will be in danger. 732 01:09:47,216 --> 01:09:50,051 The local police is so efficient... 733 01:09:50,052 --> 01:09:52,220 that no bandits can survive. 734 01:09:52,221 --> 01:09:55,221 I am not scared anyway. 735 01:10:21,617 --> 01:10:24,617 Bandits... 736 01:10:26,255 --> 01:10:29,255 You play tricks on me? 737 01:10:38,367 --> 01:10:39,968 What are you doing? 738 01:10:39,969 --> 01:10:41,035 Hold it. 739 01:10:41,036 --> 01:10:42,303 I am Simon Qing from Qing He county. 740 01:10:42,304 --> 01:10:44,305 I give you money and you let me go. 741 01:10:44,306 --> 01:10:47,306 Bullshit. no more bullshit from you! 742 01:10:47,710 --> 01:10:49,344 I will get your money after I beat you up. 743 01:10:49,345 --> 01:10:51,579 Who is yelling? 744 01:10:51,580 --> 01:10:54,580 Chieftain. Chieftain. 745 01:10:55,551 --> 01:10:56,951 Take off his pants... 746 01:10:56,952 --> 01:10:58,553 ... I would like to check his dick. 747 01:10:58,554 --> 01:11:01,554 Let me warn you. You have never seen something like my dick. 748 01:11:02,291 --> 01:11:05,291 Your dick is surely big. 749 01:11:05,361 --> 01:11:07,161 I have sex with scores of women. 750 01:11:07,162 --> 01:11:09,664 All of them begged me to have sex with them. 751 01:11:09,665 --> 01:11:11,432 Really? 752 01:11:11,433 --> 01:11:13,368 Let's take a bet. 753 01:11:13,369 --> 01:11:14,569 On what? 754 01:11:14,570 --> 01:11:17,305 On your dick. 755 01:11:17,306 --> 01:11:18,573 How? 756 01:11:18,574 --> 01:11:20,575 You make love with me. 757 01:11:20,576 --> 01:11:23,576 If I am satisfied. I will let you go free. 758 01:11:23,579 --> 01:11:26,047 Otherwise. I will chop off your dick to boil soup. 759 01:11:26,048 --> 01:11:28,383 How's that? 760 01:11:28,384 --> 01:11:31,384 Well, I have no choice, haven't I? 761 01:11:32,121 --> 01:11:34,188 Alright. 762 01:11:34,189 --> 01:11:37,189 Come on. 763 01:11:41,196 --> 01:11:43,531 Close the door! 764 01:11:43,532 --> 01:11:46,532 Chieftain. 765 01:11:50,673 --> 01:11:53,673 Before I let you screw me, listen carefully! 766 01:11:56,278 --> 01:11:59,278 Since ancient times, 767 01:12:02,518 --> 01:12:05,518 women have to lie down and spread their legs... 768 01:12:10,793 --> 01:12:13,793 men are on top 769 01:12:15,631 --> 01:12:18,631 and force upon their women. 770 01:12:23,038 --> 01:12:26,038 Or they will have to use other techniques... 771 01:12:27,242 --> 01:12:30,242 to give them pleasure. 772 01:12:36,385 --> 01:12:39,153 You want to try me? 773 01:12:39,154 --> 01:12:42,154 It depends on what you've got. 774 01:12:55,671 --> 01:12:58,671 Your tits are okay. 775 01:13:21,730 --> 01:13:24,730 Your ass is not bad. 776 01:13:29,471 --> 01:13:32,471 Feel great? 777 01:13:34,410 --> 01:13:35,610 Satisfied? 778 01:13:35,611 --> 01:13:37,612 You are awesome... 779 01:13:37,613 --> 01:13:40,613 Awesome? 780 01:13:41,417 --> 01:13:44,417 Bravo! 781 01:13:48,891 --> 01:13:51,891 People said you are good at sex. 782 01:13:52,461 --> 01:13:55,163 I did try that today. 783 01:13:55,164 --> 01:13:56,864 It's really awesome. 784 01:13:56,865 --> 01:13:59,865 Madame Goose? 785 01:14:02,771 --> 01:14:05,273 You guys set me up. 786 01:14:05,274 --> 01:14:07,875 Right! Is it fun? 787 01:14:07,876 --> 01:14:10,876 No wonder no one will disclose this. 788 01:14:11,547 --> 01:14:14,547 Next time just come to see me if you want to. I won't charge you. 789 01:14:17,586 --> 01:14:20,555 After I have spent an unforgettable night in the Phoenix Villa, 790 01:14:20,556 --> 01:14:22,256 I suddenly think of Lotus. 791 01:14:22,257 --> 01:14:24,592 So I went to see Mr. Wang. 792 01:14:24,593 --> 01:14:25,860 Oh! It is you... 793 01:14:25,861 --> 01:14:27,628 What is it about? 794 01:14:27,629 --> 01:14:30,531 Madame, I would like to buy Lotus. 795 01:14:30,532 --> 01:14:33,532 Sorry, she is too coquettish. 796 01:14:34,369 --> 01:14:36,404 My husband almost raped her... 797 01:14:36,405 --> 01:14:37,472 ...two days ago. 798 01:14:37,473 --> 01:14:39,640 How could I ease my mind with her in the house? 799 01:14:39,641 --> 01:14:42,641 I have no choice. 800 01:14:42,711 --> 01:14:44,846 I gave her to somebody. 801 01:14:44,847 --> 01:14:46,714 Whom did you give her to? 802 01:14:46,715 --> 01:14:49,715 Sorry. I promised that I would keep it a secret. 803 01:14:49,751 --> 01:14:51,953 So I can't tell you. 804 01:14:51,954 --> 01:14:54,722 Well, I'd better leave then. 805 01:14:54,723 --> 01:14:57,625 I guess I am through with Lotus. 806 01:14:57,626 --> 01:15:00,461 I was late for three days and she is gone. 807 01:15:00,462 --> 01:15:02,230 That's fate. 808 01:15:02,231 --> 01:15:05,231 I soon forgot about her. 809 01:15:07,202 --> 01:15:09,804 That night I went back home. 810 01:15:09,805 --> 01:15:12,805 I heard Moon moaning in her bedroom. 811 01:15:32,461 --> 01:15:35,461 I originally thought she cuckolded me behind my back. 812 01:15:35,531 --> 01:15:38,531 How dare she did that. 813 01:15:59,721 --> 01:16:01,756 She was using the longest dildo 814 01:16:01,757 --> 01:16:04,757 stolen from my father's room. 815 01:16:05,460 --> 01:16:08,460 That's my fault! I haven't made love to her for quite a while. 816 01:16:10,832 --> 01:16:13,601 I want to join in too. 817 01:16:13,602 --> 01:16:16,602 Honey... 818 01:16:17,272 --> 01:16:20,272 Can I join in? 819 01:19:28,497 --> 01:19:30,464 I used all twelve dildos that... 820 01:19:30,465 --> 01:19:31,866 ... my dad left me. 821 01:19:31,867 --> 01:19:33,634 Moon was completely satiated that night. 822 01:19:33,635 --> 01:19:35,803 She told me that it's been a long time to have such great sex. 823 01:19:35,804 --> 01:19:38,804 Without Lotus, I stayed home making love to my wife. 824 01:19:39,474 --> 01:19:41,709 I soon forgot Lotus. 825 01:19:41,710 --> 01:19:44,578 I also had other women. 826 01:19:44,579 --> 01:19:46,947 I get richer and richer... 827 01:19:46,948 --> 01:19:48,182 ... as time goes by. 828 01:19:48,183 --> 01:19:51,183 Women flirt with me on the street. 829 01:19:52,053 --> 01:19:53,954 But I am choosy with women. 830 01:19:53,955 --> 01:19:55,823 Madame Wang is my god-mother. 831 01:19:55,824 --> 01:19:58,824 She sometimes acted as my pimp. 832 01:19:59,227 --> 01:20:02,227 But soon I lost my interest in the women she sent me. 833 01:20:02,264 --> 01:20:04,131 I am bored with easy women. 834 01:20:04,132 --> 01:20:05,599 Who are you? 835 01:20:05,600 --> 01:20:08,600 I am sorry. 836 01:20:11,106 --> 01:20:14,106 It's okay... 837 01:20:15,076 --> 01:20:18,076 It's him... 838 01:20:24,753 --> 01:20:27,721 I am Simon Qing. may I know your name please? 839 01:20:27,722 --> 01:20:30,722 Sir, don't you recognize me? 840 01:20:31,259 --> 01:20:33,894 You are... 841 01:20:33,895 --> 01:20:36,697 Shit! Have I slept with her before? 842 01:20:36,698 --> 01:20:39,133 That's impossible, she's so beautiful... 843 01:20:39,134 --> 01:20:40,835 Who are you? 844 01:20:40,836 --> 01:20:42,269 I am Lotus. 845 01:20:42,270 --> 01:20:45,270 Lotus? 846 01:20:48,643 --> 01:20:50,611 My goodness me! You are grown up now! 847 01:20:50,612 --> 01:20:53,612 Lotus. 848 01:20:56,651 --> 01:20:57,718 Why are you back so early? 849 01:20:57,719 --> 01:20:58,786 Come here. 850 01:20:58,787 --> 01:21:00,054 Who is he? 851 01:21:00,055 --> 01:21:01,655 What do you mean? 852 01:21:01,656 --> 01:21:04,656 Who? Him? 853 01:21:05,060 --> 01:21:07,194 I dropped the stick as I opened the window. 854 01:21:07,195 --> 01:21:10,195 and I almost hurt him. 855 01:21:10,999 --> 01:21:12,900 I am sorry for that. 856 01:21:12,901 --> 01:21:14,869 Are you hurt? 857 01:21:14,870 --> 01:21:17,870 Not at all... 858 01:21:19,241 --> 01:21:22,241 Alright, I'd better leave then. 859 01:21:22,744 --> 01:21:25,079 This is your stick. 860 01:21:25,080 --> 01:21:26,146 Bye. 861 01:21:26,147 --> 01:21:27,481 Take care. 862 01:21:27,482 --> 01:21:29,250 Take care. 863 01:21:29,251 --> 01:21:30,317 What is it? 864 01:21:30,318 --> 01:21:31,819 Did he molest you? 865 01:21:31,820 --> 01:21:33,587 Of course not. 866 01:21:33,588 --> 01:21:36,588 You keep thinking about such vulgar things. 867 01:22:00,215 --> 01:22:02,716 God-son. 868 01:22:02,717 --> 01:22:05,717 Hey! 869 01:22:06,288 --> 01:22:09,288 Who's the girl that drives you crazy? 870 01:22:09,291 --> 01:22:12,291 You have been fidgeting since you arrived. 871 01:22:12,861 --> 01:22:15,861 What is bothering you? 872 01:22:16,364 --> 01:22:17,631 Nothing at all. 873 01:22:17,632 --> 01:22:20,234 I just met an old friend. 874 01:22:20,235 --> 01:22:21,969 Ex-lover? 875 01:22:21,970 --> 01:22:23,671 Come on. 876 01:22:23,672 --> 01:22:26,672 If she is my ex-lover. I won't keep thinking of her. 877 01:22:26,708 --> 01:22:28,976 She is the one I haven't slept with. 878 01:22:28,977 --> 01:22:31,178 She was small when I first met her. 879 01:22:31,179 --> 01:22:33,981 Now she is grown up and when I saw her... 880 01:22:33,982 --> 01:22:36,982 I am aroused. 881 01:22:37,986 --> 01:22:40,986 Actually. I did want to introduce my new god-daughter to you. 882 01:22:41,089 --> 01:22:43,357 But now. you already... 883 01:22:43,358 --> 01:22:46,358 fell for someone. 884 01:22:46,394 --> 01:22:47,695 I'd better not introduce her to you. 885 01:22:47,696 --> 01:22:50,264 God-mother. how could you say so? I won't be like that. 886 01:22:50,265 --> 01:22:53,265 Have I ever cold-shouldered any beautiful girl? 887 01:22:53,969 --> 01:22:55,703 Just introduce her to me. 888 01:22:55,704 --> 01:22:57,438 Come on. 889 01:22:57,439 --> 01:23:00,274 Alright, I believe you. 890 01:23:00,275 --> 01:23:03,275 Come out then. my girl! 891 01:23:10,352 --> 01:23:13,352 Lotus. 892 01:23:14,055 --> 01:23:16,890 God-son, sorry... 893 01:23:16,891 --> 01:23:18,058 You can't do this... 894 01:23:18,059 --> 01:23:21,059 ... in my place. 895 01:23:25,467 --> 01:23:28,467 Will that be alright? 896 01:23:43,084 --> 01:23:46,084 No way... 897 01:23:46,454 --> 01:23:48,188 Don't you miss me? 898 01:23:48,189 --> 01:23:51,189 Wu Da-lang is so suspicious of me that he comes home every two hours, 899 01:23:51,960 --> 01:23:54,960 to check on me even though he has to sell rice cakes at the market. 900 01:23:55,897 --> 01:23:58,732 He will get mad if I am not home. 901 01:23:58,733 --> 01:24:01,001 So I can't stay too long. 902 01:24:01,002 --> 01:24:02,803 It would be hard on me. 903 01:24:02,804 --> 01:24:04,371 You can come to my place at night... 904 01:24:04,372 --> 01:24:06,907 My husband sleeps very soundly... 905 01:24:06,908 --> 01:24:09,908 nothing will wake him up. Not even thunderstorms!! 906 01:24:09,911 --> 01:24:12,012 Tonight I will... 907 01:24:12,013 --> 01:24:14,214 come to your place after midnight... 908 01:24:14,215 --> 01:24:17,215 Okay? 909 01:24:35,070 --> 01:24:38,070 He is here. 910 01:24:40,775 --> 01:24:43,775 Watch out. 911 01:24:51,886 --> 01:24:54,154 Lotus, I missed you so much. 912 01:24:54,155 --> 01:24:57,155 I missed you too. Do you know... 913 01:24:57,358 --> 01:24:59,259 Is he asleep? 914 01:24:59,260 --> 01:25:02,062 He is! He won't wake up 915 01:25:02,063 --> 01:25:04,331 until daybreak. 916 01:25:04,332 --> 01:25:05,866 That would be great. 917 01:25:05,867 --> 01:25:08,802 We have plenty of time. 918 01:25:08,803 --> 01:25:11,803 What are we waiting for? 919 01:26:11,232 --> 01:26:14,232 Never mind, he's just sleep walking. 920 01:27:06,321 --> 01:27:09,321 OK. do what you want... 921 01:27:25,006 --> 01:27:28,006 Go on... 922 01:28:22,430 --> 01:28:25,032 You are great, really great! 923 01:28:25,033 --> 01:28:28,033 That's why you like it, right? 924 01:28:41,316 --> 01:28:43,283 What are you doing. honey? 925 01:28:43,284 --> 01:28:45,118 You had been sleep walking. 926 01:28:45,119 --> 01:28:46,687 And you even tried to... 927 01:28:46,688 --> 01:28:49,056 screw me on the table. 928 01:28:49,057 --> 01:28:51,491 Do I? 929 01:28:51,492 --> 01:28:54,194 Yes, you do. 930 01:28:54,195 --> 01:28:55,128 Let's do it one more time. 931 01:28:55,129 --> 01:28:57,397 After I made love to Lotus. I felt so great 932 01:28:57,398 --> 01:28:58,799 that I am determined to have her. 933 01:28:58,800 --> 01:29:01,800 And I will do anything to own her. 934 01:29:06,441 --> 01:29:08,141 Wu Da-lang caught cold that night... 935 01:29:08,142 --> 01:29:10,444 ...and has to stay in bed. 936 01:29:10,445 --> 01:29:13,445 I put poison in his medicine. 937 01:30:31,793 --> 01:30:33,794 After Wu Da-lang died. 938 01:30:33,795 --> 01:30:36,795 Lotus became Simon Qing's concubine. 939 01:30:38,699 --> 01:30:41,699 Ever since, Simon Qing... 940 01:30:41,803 --> 01:30:44,803 led a life of debauchery and lewdness 941 01:30:45,873 --> 01:30:50,447 and became the most licentious man of his times. 64237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.