Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,068 --> 00:01:11,068
I am Simon Qing. from Qing He county.
2
00:01:11,438 --> 00:01:14,438
I was born rich.
3
00:01:14,507 --> 00:01:16,975
My father is Simon Tate.
4
00:01:16,976 --> 00:01:19,878
I never see him work for a living.
5
00:01:19,879 --> 00:01:22,448
He always stays in his room but I have no idea what he is doing.
6
00:01:22,449 --> 00:01:24,450
He told me not to ask about that.
7
00:01:24,451 --> 00:01:27,451
Other than that. he just hangs around with his concubines.
8
00:01:28,788 --> 00:01:31,788
And no one is supposed to eat what he eats.
9
00:01:32,292 --> 00:01:34,393
Look...I have no idea...
10
00:01:34,394 --> 00:01:36,929
... what he eats.
11
00:01:36,930 --> 00:01:39,398
He told me that it is for man only.
12
00:01:39,399 --> 00:01:42,134
And children are not allowed to eat them.
13
00:01:42,135 --> 00:01:45,135
It seems he really enjoys eating them very much.
14
00:01:45,839 --> 00:01:48,839
Does it taste so good?
15
00:01:49,275 --> 00:01:52,275
The one holding the cup is not my father's first concubine.
16
00:01:53,847 --> 00:01:56,847
The one holding the spoon is not my father's second concubine too.
17
00:01:57,117 --> 00:01:58,117
In fact...
18
00:01:58,118 --> 00:02:01,118
...this is the first time I saw them.
19
00:02:01,354 --> 00:02:03,288
I wonder if I am going to eat those stuff
20
00:02:03,289 --> 00:02:06,289
just like my father did when I grow up?
21
00:02:07,393 --> 00:02:10,028
Dad doesn't allow me to go into his room not even once.
22
00:02:10,029 --> 00:02:12,531
He said I can go inside only when I am grown up.
23
00:02:12,532 --> 00:02:15,532
But I sneaked in one day.
24
00:02:16,903 --> 00:02:19,171
There are so many books inside.
25
00:02:19,172 --> 00:02:21,006
There are so many funny stuff...
26
00:02:21,007 --> 00:02:22,274
...soaked in wine.
27
00:02:22,275 --> 00:02:25,275
Dad must be eating them everyday.
28
00:02:25,345 --> 00:02:28,280
There are also many drawings of naked men and women.
29
00:02:28,281 --> 00:02:31,281
I don't know what they are doing in the drawings.
30
00:02:35,855 --> 00:02:37,623
Later. I found out that...
31
00:02:37,624 --> 00:02:40,559
my father is a famous sexologist in Sung dynasty.
32
00:02:40,560 --> 00:02:42,361
He has been working hard to seek sexual pleasure
33
00:02:42,362 --> 00:02:45,362
without moral constraint.
34
00:02:47,901 --> 00:02:50,901
My father is still very passionate towards my mother.
35
00:02:51,905 --> 00:02:54,406
They loved each other so much.
36
00:02:54,407 --> 00:02:57,407
But my mother has been suffering from a terminal disease.
37
00:03:02,348 --> 00:03:05,348
My mother is a pretty woman.
38
00:03:05,652 --> 00:03:07,352
Although she is sick.
39
00:03:07,353 --> 00:03:10,353
dad has been treating her very well.
40
00:03:11,024 --> 00:03:12,558
He always talks to her.
41
00:03:12,559 --> 00:03:15,559
Until one night.
42
00:03:22,368 --> 00:03:25,368
Honey, don't be sad.
43
00:03:26,406 --> 00:03:28,974
My time has come.
44
00:03:28,975 --> 00:03:31,443
I can't find a cure for you,
45
00:03:31,444 --> 00:03:34,046
I am so ashamed.
46
00:03:34,047 --> 00:03:37,047
However. you have given me carnal pleasures
47
00:03:37,150 --> 00:03:40,150
which other women can rarely enjoy.
48
00:03:40,186 --> 00:03:43,186
I am very contented.
49
00:03:44,257 --> 00:03:47,257
I won't marry anyone after you pass away.
50
00:03:49,929 --> 00:03:52,929
In that case, I do not have to worry that our son will be ill treated.
51
00:03:54,300 --> 00:03:56,401
I do have a request...
52
00:03:56,402 --> 00:03:59,402
I will do anything for you.
53
00:04:01,007 --> 00:04:03,041
For the last time.
54
00:04:03,042 --> 00:04:05,377
give me an orgasm.
55
00:04:05,378 --> 00:04:07,713
But you are so weak now, I am afraid...
56
00:04:07,714 --> 00:04:10,714
Just give it to me. I want it...
57
00:04:38,278 --> 00:04:40,512
I am giving you the energizing acupuncture.
58
00:04:40,513 --> 00:04:43,513
In half an hour's time, you will be like a normal person.
59
00:04:44,584 --> 00:04:47,584
But after that...
60
00:08:19,632 --> 00:08:22,632
I knew that you had been peeping outside.
61
00:08:25,238 --> 00:08:27,506
Your mother has passed away.
62
00:08:27,507 --> 00:08:30,507
Come with me.
63
00:08:45,591 --> 00:08:48,326
I spent my whole life
64
00:08:48,327 --> 00:08:51,327
studying the Tao of sex.
65
00:08:52,365 --> 00:08:55,365
When you grow older, I will pass all my learning to you.
66
00:08:57,904 --> 00:09:00,904
In the eyes of ordinary folk,
67
00:09:01,474 --> 00:09:03,909
this is evil and immoral.
68
00:09:03,910 --> 00:09:06,611
What happened in this room,
69
00:09:06,612 --> 00:09:09,612
you should tell no one.
70
00:09:09,949 --> 00:09:10,982
Got it?
71
00:09:10,983 --> 00:09:13,685
Yes.
72
00:09:13,686 --> 00:09:16,686
Ever since ancient times, there exists "The book of sex".
73
00:09:17,356 --> 00:09:19,958
Which teaches the art of sexual intercourse.
74
00:09:19,959 --> 00:09:21,826
The pornographic pictures here
75
00:09:21,827 --> 00:09:24,827
demonstrate the ninety-nine postures in sexual intercourse.
76
00:09:24,964 --> 00:09:27,964
You can try them all.
77
00:09:28,968 --> 00:09:30,702
Dad.
78
00:09:30,703 --> 00:09:33,038
How can I satisfy women?
79
00:09:33,039 --> 00:09:34,673
Good question.
80
00:09:34,674 --> 00:09:37,674
To satisfy them, you must have...
81
00:09:37,910 --> 00:09:40,745
great body strength,
82
00:09:40,746 --> 00:09:43,746
a hard penis. endurance.
83
00:09:44,283 --> 00:09:47,283
But the most important thing is "win their hearts and minds".
84
00:09:47,286 --> 00:09:48,720
"Win their hearts and minds"?
85
00:09:48,721 --> 00:09:51,656
if a woman loves you.
86
00:09:51,657 --> 00:09:54,059
when you make love to her,
87
00:09:54,060 --> 00:09:56,928
she will feel three times more pleasure.
88
00:09:56,929 --> 00:09:58,797
15 minutes of sex will feel like...
89
00:09:58,798 --> 00:10:01,466
... 45 minutes.
90
00:10:01,467 --> 00:10:04,302
How could I make them love me?
91
00:10:04,303 --> 00:10:07,303
Just like fighting a war.
92
00:10:07,773 --> 00:10:10,773
you win if you know what your enemy is thinking.
93
00:10:15,648 --> 00:10:18,648
To win a woman's heart, skill is very crucial.
94
00:10:20,753 --> 00:10:23,753
To defeat your enemy.
95
00:10:25,358 --> 00:10:28,358
one must have an iron fist.
96
00:10:28,628 --> 00:10:31,628
To win a woman's heart.
97
00:10:33,699 --> 00:10:36,334
then you have to...
98
00:10:36,335 --> 00:10:39,335
have a strong penis.
99
00:10:39,672 --> 00:10:41,973
As hard as iron.
100
00:10:41,974 --> 00:10:43,375
How?
101
00:10:43,376 --> 00:10:46,376
Start doing push up a thousand times a day.
102
00:10:49,048 --> 00:10:50,482
Push up with fingers.
103
00:10:50,483 --> 00:10:53,483
After that you start practicing with your fingers.
104
00:10:57,056 --> 00:10:58,590
Push up with your penis.
105
00:10:58,591 --> 00:11:01,591
Lastly, you start practicing with your penis.
106
00:11:06,399 --> 00:11:09,399
Dad, the hole you dug is so deep.
107
00:11:11,037 --> 00:11:14,037
If you work hard, in a year's time,
108
00:11:14,607 --> 00:11:17,607
you will be as good as me.
109
00:11:37,963 --> 00:11:40,432
My father told me to train my penis everyday.
110
00:11:40,433 --> 00:11:42,100
I soon did quite well.
111
00:11:42,101 --> 00:11:44,135
But he didn't let me make love...
112
00:11:44,136 --> 00:11:45,870
...to a woman.
113
00:11:45,871 --> 00:11:48,871
He told me that virginity is very important to a man.
114
00:11:49,542 --> 00:11:52,542
If my first time is poor, I will be ruined.
115
00:11:55,881 --> 00:11:58,881
You may start now.
116
00:11:58,984 --> 00:12:01,186
Yes.
117
00:12:01,187 --> 00:12:04,187
Now that I have grown up. I can use my penis to write like a pen.
118
00:12:05,458 --> 00:12:08,458
And my sexual desire is getting stronger.
119
00:12:54,807 --> 00:12:57,807
Si Qin.
120
00:12:57,910 --> 00:13:00,910
Come in. Yes, master.
121
00:13:01,213 --> 00:13:04,082
I want it... come on.
122
00:13:04,083 --> 00:13:05,917
Don't! Master, don't!
123
00:13:05,918 --> 00:13:08,820
I have been longing to make love to a slave girl.
124
00:13:08,821 --> 00:13:10,922
But my father watched me closely.
125
00:13:10,923 --> 00:13:12,157
Master, I... Son.
126
00:13:12,158 --> 00:13:15,158
He just won't let me do that.
127
00:13:15,528 --> 00:13:18,528
Dad.
128
00:13:18,764 --> 00:13:21,764
Get out.
129
00:13:24,136 --> 00:13:27,136
How many times have I told you...
130
00:13:27,740 --> 00:13:30,208
virginity is very important.
131
00:13:30,209 --> 00:13:33,209
It will ruin your whole life if anything goes wrong.
132
00:13:34,046 --> 00:13:36,614
You are not allowed to do that unless you have my permission. got it?
133
00:13:36,615 --> 00:13:39,615
Yes, dad.
134
00:13:40,085 --> 00:13:42,053
Since my father gave me a merciless scolding,
135
00:13:42,054 --> 00:13:43,955
I thought I would not be able to lose...
136
00:13:43,956 --> 00:13:45,723
... my virginity that year.
137
00:13:45,724 --> 00:13:47,659
But events took an...
138
00:13:47,660 --> 00:13:48,860
... unexpected turn...
139
00:13:48,861 --> 00:13:51,861
After a few days, my father told me that
140
00:13:51,864 --> 00:13:53,832
his old friend's daughter would come to live with us
141
00:13:53,833 --> 00:13:56,833
because some disaster happened in her family.
142
00:14:07,313 --> 00:14:10,114
He said her name is Violetta.
143
00:14:10,115 --> 00:14:13,115
I got steamy as I saw her.
144
00:14:45,651 --> 00:14:48,651
Violetta was the most beautiful girl I had ever seen in my whole life.
145
00:14:48,988 --> 00:14:50,989
I have been longing to screw her
146
00:14:50,990 --> 00:14:53,990
since she came.
147
00:14:54,026 --> 00:14:56,794
But my father has been watching over me all the time.
148
00:14:56,795 --> 00:14:59,795
As she is his friend's daughter. he forbids me to get in touch with her.
149
00:15:01,000 --> 00:15:01,733
Dad.
150
00:15:01,734 --> 00:15:02,634
Take him out.
151
00:15:02,635 --> 00:15:04,602
Yes.
152
00:15:04,603 --> 00:15:07,603
I am sorry. young master.
153
00:15:09,808 --> 00:15:11,376
Time for dinner, son!
154
00:15:11,377 --> 00:15:14,377
So soon?
155
00:15:14,613 --> 00:15:17,613
I could only jerk off in my room every day.
156
00:15:17,917 --> 00:15:20,818
Otherwise I will suffer a breakdown.
157
00:15:20,819 --> 00:15:23,819
There is a turtledove in the river.
158
00:15:24,690 --> 00:15:27,690
Men will go after women.
159
00:15:28,127 --> 00:15:31,029
Then father told Violetta to tutor me.
160
00:15:31,030 --> 00:15:32,730
It really drives me crazy.
161
00:15:32,731 --> 00:15:35,731
Man will think of woman.
162
00:15:36,235 --> 00:15:39,235
He will even dream of her in his sleep.
163
00:15:40,039 --> 00:15:43,039
He can't even fall asleep if he can't get her.
164
00:15:44,276 --> 00:15:47,276
There is a turtledove in the river.
165
00:15:49,281 --> 00:15:52,281
Men will go after women.
166
00:15:58,724 --> 00:16:01,724
You read it out loud.
167
00:16:02,962 --> 00:16:05,962
Read...
168
00:16:06,966 --> 00:16:09,966
There is a turtledove in the river.
169
00:16:10,769 --> 00:16:12,737
Men will think of...
170
00:16:12,738 --> 00:16:15,738
You'd better kiss my little dick...
171
00:16:16,175 --> 00:16:19,175
What did you say?
172
00:16:19,178 --> 00:16:22,178
tur...tle...dove...
173
00:16:23,082 --> 00:16:26,082
Why did you blush?
174
00:16:27,019 --> 00:16:28,920
Are you sick?
175
00:16:28,921 --> 00:16:31,921
tur...tle...
176
00:16:33,759 --> 00:16:36,759
Miss Violetta.
177
00:16:40,032 --> 00:16:42,100
Are you hurt?
178
00:16:42,101 --> 00:16:45,101
Get up!
179
00:16:45,771 --> 00:16:47,772
Sorry. You are so naughty.
180
00:16:47,773 --> 00:16:50,773
Sorry.
181
00:17:00,486 --> 00:17:03,254
I must make love to Violetta. I must screw her.
182
00:17:03,255 --> 00:17:06,255
I want her to be my first woman.
183
00:18:18,030 --> 00:18:21,030
That day. I jerked off nine times.
184
00:18:21,166 --> 00:18:23,234
But I was still horny.
185
00:18:23,235 --> 00:18:26,235
Suddenly. I heard something...
186
00:18:26,338 --> 00:18:29,006
Mistress, hot water is ready.
187
00:18:29,007 --> 00:18:30,842
You may take your bath now.
188
00:18:30,843 --> 00:18:33,077
Such words were.
189
00:18:33,078 --> 00:18:34,946
like an angel singing.
190
00:18:34,947 --> 00:18:36,214
I got out of bed.
191
00:18:36,215 --> 00:18:39,215
And walked discreetly to the hole I dug out previously.
192
00:21:36,128 --> 00:21:39,128
Violetta likes to masturbate just as I do.
193
00:21:39,564 --> 00:21:42,433
Why can't we help each other out as we both have the desire?
194
00:21:42,434 --> 00:21:44,268
Why do we have to do it on our own?
195
00:21:44,269 --> 00:21:45,703
That's ridiculous.
196
00:21:45,704 --> 00:21:48,704
No, I just can't take it anymore.
197
00:22:17,202 --> 00:22:20,171
Don't be shy.
198
00:22:20,172 --> 00:22:21,572
Here I come.
199
00:22:21,573 --> 00:22:24,573
Come on.
200
00:23:20,232 --> 00:23:21,532
I want it...
201
00:23:21,533 --> 00:23:24,533
Hold it.
202
00:24:17,189 --> 00:24:19,557
It is so big.
203
00:24:19,558 --> 00:24:22,558
Is it?
204
00:25:18,250 --> 00:25:20,718
We did it five times that night.
205
00:25:20,719 --> 00:25:22,553
We are both satisfied.
206
00:25:22,554 --> 00:25:25,489
We won't miss any single chance since then.
207
00:25:25,490 --> 00:25:27,791
Anywhere that no one notices,
208
00:25:27,792 --> 00:25:29,960
we will make...
209
00:25:29,961 --> 00:25:32,961
love to each other.
210
00:26:45,804 --> 00:26:48,804
I love you...so much.
211
00:26:48,907 --> 00:26:50,574
Me too.
212
00:26:50,575 --> 00:26:53,575
I will stay with you for the rest of my life.
213
00:26:54,412 --> 00:26:57,412
You are so big...I can't take it anymore...
214
00:26:57,482 --> 00:26:58,582
Do you know that you are very big?
215
00:26:58,583 --> 00:27:01,583
I know...it is big...so big...
216
00:27:01,953 --> 00:27:04,953
I want you to be my last man...
217
00:27:05,357 --> 00:27:08,357
Okay...last man...the last...
218
00:27:13,932 --> 00:27:16,932
Without you, I'd rather die...
219
00:27:17,335 --> 00:27:18,435
No... no...
220
00:27:18,436 --> 00:27:20,337
What's wrong? You don't want it?
221
00:27:20,338 --> 00:27:22,006
Why did you stop? What am I supposed to do if you die?
222
00:27:22,007 --> 00:27:24,541
Come on.
223
00:27:24,542 --> 00:27:27,542
We are... gonna die together...
224
00:27:32,884 --> 00:27:34,118
In that month
225
00:27:34,119 --> 00:27:37,087
Violetta taught me a lot in love making.
226
00:27:37,088 --> 00:27:39,356
She is an expert.
227
00:27:39,357 --> 00:27:41,358
I do love her so much.
228
00:27:41,359 --> 00:27:44,359
But I never imagined that one morning...
229
00:27:44,629 --> 00:27:47,131
Violetta disappeared.
230
00:27:47,132 --> 00:27:50,132
We made love thrice the night before.
231
00:27:52,837 --> 00:27:55,572
Qing, I am leaving.
232
00:27:55,573 --> 00:27:58,573
You are a good man. you have been treating me so well.
233
00:27:59,411 --> 00:28:02,411
I am very happy in the past month.
234
00:28:02,681 --> 00:28:05,616
Because I know you love me with all your heart.
235
00:28:05,617 --> 00:28:08,617
It's been a while since I have met a man who loves me truly.
236
00:28:10,855 --> 00:28:13,855
But I lied to you.
237
00:28:14,926 --> 00:28:17,795
Your penis is not that big.
238
00:28:17,796 --> 00:28:20,564
I have seen bigger ones.
239
00:28:20,565 --> 00:28:23,565
I cannot live with you for the rest of my life.
240
00:28:24,536 --> 00:28:27,536
Because I am just a prostitute in the Qin Huai River area.
241
00:28:28,640 --> 00:28:30,507
Your father hired me to teach you...
242
00:28:30,508 --> 00:28:33,508
... how to make love.
243
00:28:33,511 --> 00:28:36,511
Love between men and women are mostly affectation.
244
00:28:38,049 --> 00:28:41,049
Don't be too serious with woman.
245
00:28:41,686 --> 00:28:44,686
It is better to hurt others than to get hurt yourself.
246
00:28:53,631 --> 00:28:56,631
I deliberately hurt you now,
247
00:28:56,768 --> 00:28:59,768
so that you won't get hurt later on.
248
00:29:00,538 --> 00:29:03,073
When you have money and power,
249
00:29:03,074 --> 00:29:05,509
all beautiful women will fall for you.
250
00:29:05,510 --> 00:29:07,811
Don't waste time on women,
251
00:29:07,812 --> 00:29:10,812
but seek wealth and power instead.
252
00:29:11,483 --> 00:29:13,984
I spent a hundred taels to hire Violetta to teach you.
253
00:29:13,985 --> 00:29:15,185
It is worth the money.
254
00:29:15,186 --> 00:29:17,187
It'd be much better than hiring a hundred teachers...
255
00:29:17,188 --> 00:29:20,188
...to teach you in words.
256
00:29:21,459 --> 00:29:23,761
Dad...
257
00:29:23,762 --> 00:29:26,497
I do understand that.
258
00:29:26,498 --> 00:29:29,498
Son, study hard.
259
00:29:30,568 --> 00:29:33,568
If you have power and money, you will get the most beautiful woman in the world.
260
00:29:35,607 --> 00:29:38,607
Otherwise you will be like the poor.
261
00:29:39,043 --> 00:29:42,043
And you can only have one ugly woman for the rest of your life.
262
00:29:42,514 --> 00:29:45,514
Dad, I don't want any ugly woman.
263
00:29:46,484 --> 00:29:48,886
I want to be a mandarin.
264
00:29:48,887 --> 00:29:51,887
I want all women to fancy me.
265
00:29:52,624 --> 00:29:55,559
After listening to my father, I suddenly had a vision.
266
00:29:55,560 --> 00:29:57,728
I decided to travel.
267
00:29:57,729 --> 00:30:00,729
To get to know more chicks.
268
00:30:01,065 --> 00:30:03,801
Son. you have to remember what I have taught you in love making.
269
00:30:03,802 --> 00:30:06,802
If you find someone you love.
270
00:30:07,505 --> 00:30:08,972
you come back and tell me.
271
00:30:08,973 --> 00:30:11,909
So that I can arrange a marriage for you.
272
00:30:11,910 --> 00:30:14,910
I will remember that.
273
00:30:16,981 --> 00:30:19,981
You'd better set off, it's late now.
274
00:30:20,585 --> 00:30:23,585
I am leaving now.
275
00:30:28,193 --> 00:30:29,593
I won't be that stupid...
276
00:30:29,594 --> 00:30:31,762
...to get married so soon.
277
00:30:31,763 --> 00:30:34,763
I will get married only after I have sex with all the women I want.
278
00:30:36,701 --> 00:30:38,101
Be quick. Bamboo.
279
00:30:38,102 --> 00:30:41,102
Young Master. wait forme...
280
00:30:43,641 --> 00:30:46,641
I keep traveling to different places since I left home.
281
00:30:47,011 --> 00:30:50,011
I have been to different places.
282
00:30:50,048 --> 00:30:53,048
but the girls I have seen are all philistines.
283
00:30:53,284 --> 00:30:56,284
Until Bamboo and I arrived at a forsaken mountain.
284
00:30:56,588 --> 00:30:59,022
It's been raining cats and dogs.
285
00:30:59,023 --> 00:31:00,224
I just can't stand it.
286
00:31:00,225 --> 00:31:03,225
Bamboo... Bamboo...
287
00:31:31,756 --> 00:31:34,756
Senior.
288
00:31:38,696 --> 00:31:41,696
Are they dead?
289
00:31:42,333 --> 00:31:45,333
They are still alive.
290
00:31:47,805 --> 00:31:50,805
They are having a fever. We must save them.
291
00:31:51,943 --> 00:31:53,243
But they are men.
292
00:31:53,244 --> 00:31:55,646
Master said that men are evil snakes.
293
00:31:55,647 --> 00:31:57,347
We can't touch them. not even look at them,
294
00:31:57,348 --> 00:31:59,650
or they will bite us and kill us.
295
00:31:59,651 --> 00:32:00,784
Yes...
296
00:32:00,785 --> 00:32:02,352
This is not what we are taught.
297
00:32:02,353 --> 00:32:04,087
Master just said there are poisonous snakes on their bodies
298
00:32:04,088 --> 00:32:07,088
which will come out and bite us.
299
00:32:08,159 --> 00:32:11,159
I think we should save them first.
300
00:32:11,629 --> 00:32:13,864
Better to save a man's life than do a hundred years of charity work.
301
00:32:13,865 --> 00:32:16,733
Let us take them back to the temple!
302
00:32:16,734 --> 00:32:19,734
Jade Buddha Temple.
303
00:32:20,238 --> 00:32:21,171
How's that?
304
00:32:21,172 --> 00:32:24,172
Master is coming...
305
00:32:28,179 --> 00:32:30,681
How are they doing?
306
00:32:30,682 --> 00:32:32,082
Are they alright?
307
00:32:32,083 --> 00:32:35,083
They caught cold and have a fever.
308
00:32:35,186 --> 00:32:37,054
I already gave them the medicine.
309
00:32:37,055 --> 00:32:38,088
They will sleep through the night...
310
00:32:38,089 --> 00:32:40,290
Tomorrow, they will be alright.
311
00:32:40,291 --> 00:32:41,692
May Buddha bless them.
312
00:32:41,693 --> 00:32:43,060
I am telling you.
313
00:32:43,061 --> 00:32:45,095
they are men.
314
00:32:45,096 --> 00:32:48,096
No one is allowed to go near their room except me.
315
00:32:49,233 --> 00:32:50,334
Why?
316
00:32:50,335 --> 00:32:52,669
Because men are like tigers.
317
00:32:52,670 --> 00:32:54,404
They all have poisonous snakes on their bodies.
318
00:32:54,405 --> 00:32:55,906
They will bite you and kill you.
319
00:32:55,907 --> 00:32:56,907
Poisonous snakes?
320
00:32:56,908 --> 00:32:59,009
No one is able to survive having bitten by poisonous snakes.
321
00:32:59,010 --> 00:33:00,043
And after death she will be damned in hell.
322
00:33:00,044 --> 00:33:02,446
Remember what I said.
323
00:33:02,447 --> 00:33:04,214
Yes, master.
324
00:33:04,215 --> 00:33:06,683
Go back to sleep.
325
00:33:06,684 --> 00:33:08,752
Moon. come here.
326
00:33:08,753 --> 00:33:10,420
Yes.
327
00:33:10,421 --> 00:33:13,421
You are senior. you should look after your juniors.
328
00:33:14,258 --> 00:33:16,994
Don't let them go near the room.
329
00:33:16,995 --> 00:33:19,995
I got it.
330
00:33:25,236 --> 00:33:27,938
Alright, we can take a rest now.
331
00:33:27,939 --> 00:33:29,706
Have you found anything? What?
332
00:33:29,707 --> 00:33:32,707
Master is getting confused lately. I think she is lying.
333
00:33:32,710 --> 00:33:34,378
She did say that men are like poisonous snakes before...
334
00:33:34,379 --> 00:33:35,946
...now she said men are like tigers.
335
00:33:35,947 --> 00:33:37,714
It's kind of contradictory.
336
00:33:37,715 --> 00:33:39,750
Maybe she is lying.
337
00:33:39,751 --> 00:33:42,019
Perhaps she hasn't seen men before.
338
00:33:42,020 --> 00:33:45,020
Yeah...
339
00:33:48,292 --> 00:33:49,459
How dare you.
340
00:33:49,460 --> 00:33:52,460
You libel our master behind her back.
341
00:33:52,964 --> 00:33:54,131
I am gonna tell her.
342
00:33:54,132 --> 00:33:56,767
Senior, please don't do that. We won't do that again.
343
00:33:56,768 --> 00:33:59,768
You have all fallen victim to temptations.
344
00:33:59,971 --> 00:34:02,971
Maybe you will go look at snakes and tigers tonight.
345
00:34:04,075 --> 00:34:07,075
No way, I have to lock you all up.
346
00:34:08,379 --> 00:34:10,881
What should we do?...
347
00:34:10,882 --> 00:34:13,882
Will she report us to our master?
348
00:34:13,885 --> 00:34:16,885
She did lock the door.
349
00:34:48,553 --> 00:34:51,553
Our master said there are poisonous snakes on them. where are they?
350
00:34:54,892 --> 00:34:57,892
If I wake him up. will the snake bite me?
351
00:35:45,943 --> 00:35:48,145
The snake is so big
352
00:35:48,146 --> 00:35:51,146
so soft...
353
00:35:52,016 --> 00:35:55,016
Is it sleeping?
354
00:36:28,553 --> 00:36:30,387
Shit! It spurts out poison.
355
00:36:30,388 --> 00:36:33,388
I am poisoned...
356
00:36:37,228 --> 00:36:40,228
My little dicky...
357
00:36:44,502 --> 00:36:46,570
Buddha.
358
00:36:46,571 --> 00:36:49,571
I have no idea...
359
00:36:49,907 --> 00:36:52,907
Have I broken the rules? Will I be sent to hell?
360
00:36:54,278 --> 00:36:56,680
In fact I haven't done anything.
361
00:36:56,681 --> 00:36:59,681
I am just curious so I went to take a look at him.
362
00:37:01,619 --> 00:37:04,619
In fact I don't want...
363
00:37:04,956 --> 00:37:07,257
to be a nun.
364
00:37:07,258 --> 00:37:08,959
When I was small...
365
00:37:08,960 --> 00:37:11,394
...my parents died when there was a plague
366
00:37:11,395 --> 00:37:14,264
and left me an orphan.
367
00:37:14,265 --> 00:37:17,265
Master took me in.
368
00:37:17,501 --> 00:37:20,501
So I become a nun, like her.
369
00:37:21,272 --> 00:37:23,607
In fact...
370
00:37:23,608 --> 00:37:26,409
I want to be an ordinary woman.
371
00:37:26,410 --> 00:37:29,410
Buddha. I dare to say that
372
00:37:29,413 --> 00:37:32,115
what master said is not true.
373
00:37:32,116 --> 00:37:35,116
Men are not poisonous snakes or tigers.
374
00:37:35,386 --> 00:37:38,386
But I think their snakes are kind of cute.
375
00:37:42,326 --> 00:37:44,995
And that gentleman...
376
00:37:44,996 --> 00:37:47,996
looks so handsome.
377
00:37:48,232 --> 00:37:51,232
I don't know why I was so happy when I saw him.
378
00:37:53,504 --> 00:37:56,504
I do want to know why...
379
00:37:58,409 --> 00:38:01,311
Buddha...
380
00:38:01,312 --> 00:38:04,312
please make him as happy as I am...
381
00:38:07,118 --> 00:38:09,085
when he sees me.
382
00:38:09,086 --> 00:38:12,086
Okay?
383
00:38:13,758 --> 00:38:16,758
May Buddha bless me.
384
00:38:21,432 --> 00:38:24,200
How are you doing?
385
00:38:24,201 --> 00:38:26,236
Are you alright?
386
00:38:26,237 --> 00:38:28,438
Sir, I am fine.
387
00:38:28,439 --> 00:38:30,173
Are you awake?
388
00:38:30,174 --> 00:38:31,675
Yes.
389
00:38:31,676 --> 00:38:34,044
Buddha wakes me up.
390
00:38:34,045 --> 00:38:37,045
Buddha told me to come here to listen to what you have said just now.
391
00:38:38,449 --> 00:38:40,617
I didn't say anything...
392
00:38:40,618 --> 00:38:43,618
Buddha also told me to be as happy as you are...
393
00:38:44,555 --> 00:38:47,555
when I see you.
394
00:39:00,304 --> 00:39:01,438
Young master!
395
00:39:01,439 --> 00:39:04,439
Young master. where are you?
396
00:39:05,576 --> 00:39:07,277
It's you again?
397
00:39:07,278 --> 00:39:09,746
Young master. I got stepped on by a nun.
398
00:39:09,747 --> 00:39:11,648
It hurts.
399
00:39:11,649 --> 00:39:13,650
Young master. please take a look. it's very painful.
400
00:39:13,651 --> 00:39:14,751
How did she step on you?
401
00:39:14,752 --> 00:39:16,553
She just pushed me over.
402
00:39:16,554 --> 00:39:18,188
Then she stepped on me.
403
00:39:18,189 --> 00:39:19,589
Like this?
404
00:39:19,590 --> 00:39:21,091
Yeah...
405
00:39:21,092 --> 00:39:23,493
How do you know that?
406
00:39:23,494 --> 00:39:26,494
My little dicky...
407
00:39:30,067 --> 00:39:32,469
After two days, no matter how hard I tried to fake illness,
408
00:39:32,470 --> 00:39:34,604
the old nun told us to leave.
409
00:39:34,605 --> 00:39:36,639
Bamboo and I have to leave anyway.
410
00:39:36,640 --> 00:39:39,640
I know the little nun's name is Moon.
411
00:39:40,244 --> 00:39:42,612
What a nice name she has.
412
00:39:42,613 --> 00:39:45,181
But I am not gonna see her anymore.
413
00:39:45,182 --> 00:39:48,182
I get ready to continue my travel.
414
00:39:49,854 --> 00:39:52,854
There is no need to see me off.
415
00:39:53,824 --> 00:39:54,758
Get going.
416
00:39:54,759 --> 00:39:56,826
Yes, master.
417
00:39:56,827 --> 00:39:59,827
But I never imagined that Moon...
418
00:40:00,398 --> 00:40:02,399
sneaked out from the nunnery
419
00:40:02,400 --> 00:40:03,600
and caught up with us.
420
00:40:03,601 --> 00:40:05,435
She already decided
421
00:40:05,436 --> 00:40:08,204
to abandon the nunnery and stay with me.
422
00:40:08,205 --> 00:40:09,339
That's very painful.
423
00:40:09,340 --> 00:40:10,640
How painful?
424
00:40:10,641 --> 00:40:12,442
Like a part of me is torn off from my body.
425
00:40:12,443 --> 00:40:13,843
You won't feel pain if you cut it off.
426
00:40:13,844 --> 00:40:15,879
No way...
427
00:40:15,880 --> 00:40:18,880
I can...walk...fast...
428
00:40:37,268 --> 00:40:40,268
Gentlemen...
429
00:40:40,371 --> 00:40:43,371
have you seen two gentlemen pass by?
430
00:40:43,407 --> 00:40:44,874
No...
431
00:40:44,875 --> 00:40:47,875
Thanks.
432
00:40:53,684 --> 00:40:56,684
That kid has such delicate skin...
433
00:40:57,388 --> 00:41:00,388
He doesn't look like a man.
434
00:41:01,892 --> 00:41:04,892
I am sure she is a woman.
435
00:41:28,219 --> 00:41:31,219
Young master. walk slowly.
436
00:41:36,727 --> 00:41:39,727
Brother!
437
00:41:40,798 --> 00:41:43,798
Wait.
438
00:41:43,801 --> 00:41:45,869
I just remembered.
439
00:41:45,870 --> 00:41:47,237
You saw them?
440
00:41:47,238 --> 00:41:49,239
Two guys asked me for direction
441
00:41:49,240 --> 00:41:52,240
to the temple over there.
442
00:41:53,844 --> 00:41:56,844
Being saved from death. it's right for him to give thanks to the Buddha.
443
00:41:59,783 --> 00:42:01,351
Where?
444
00:42:01,352 --> 00:42:03,553
It's over there, it's nearby.
445
00:42:03,554 --> 00:42:04,487
Nearby?
446
00:42:04,488 --> 00:42:06,656
Maybe I should lead the way.
447
00:42:06,657 --> 00:42:09,626
Come on. let's go. Thanks.
448
00:42:09,627 --> 00:42:12,228
Let's go. Alright, let's go.
449
00:42:12,229 --> 00:42:14,797
When we get to the brothel. I would have fun.
450
00:42:14,798 --> 00:42:15,965
I will get one chick for you too.
451
00:42:15,966 --> 00:42:18,966
Alright, but my little dicky still hurts.
452
00:42:22,573 --> 00:42:25,573
What is it, young master?
453
00:42:27,478 --> 00:42:29,012
Something is missing.
454
00:42:29,013 --> 00:42:30,713
Look for yourself.
455
00:42:30,714 --> 00:42:33,714
Squat on the ground.
456
00:42:41,525 --> 00:42:44,525
It's missing?
457
00:42:44,595 --> 00:42:46,296
What is missing?
458
00:42:46,297 --> 00:42:47,997
The book that my fathergave me.
459
00:42:47,998 --> 00:42:50,998
Come on! Just ask him to give you another one.
460
00:42:51,569 --> 00:42:52,969
The hell you know.
461
00:42:52,970 --> 00:42:55,970
It's a precious book.
462
00:42:56,574 --> 00:42:59,574
Just thinking of buying some restorative as we get into town.
463
00:43:00,711 --> 00:43:02,979
A medical book?
464
00:43:02,980 --> 00:43:05,980
Is it left in the nunnery?
465
00:43:09,587 --> 00:43:12,587
I just knew it, let's go.
466
00:43:12,890 --> 00:43:15,725
Young master. wait forme.
467
00:43:15,726 --> 00:43:17,994
Wait for me, young master.
468
00:43:17,995 --> 00:43:20,995
Young master...
469
00:43:23,701 --> 00:43:25,768
Help!
470
00:43:25,769 --> 00:43:26,636
Where does the yelling come from?
471
00:43:26,637 --> 00:43:29,637
Yes, it seems that a girl is screaming for help.
472
00:43:30,908 --> 00:43:32,075
Stay away. bastard.
473
00:43:32,076 --> 00:43:32,976
Shut up!
474
00:43:32,977 --> 00:43:35,578
Stop it!
475
00:43:35,579 --> 00:43:36,946
Go to hell!
476
00:43:36,947 --> 00:43:39,947
Go to hell!
477
00:43:53,998 --> 00:43:56,998
Why is it so hard?
478
00:43:57,701 --> 00:43:59,135
This is called Iron Dick, stupid!
479
00:43:59,136 --> 00:44:02,136
It's great. huh?
480
00:44:04,642 --> 00:44:05,875
Get up.
481
00:44:05,876 --> 00:44:08,876
Stay away. bastard!
482
00:44:08,879 --> 00:44:11,879
I come to save you. lady.
483
00:44:15,986 --> 00:44:18,986
Go away.
484
00:44:25,396 --> 00:44:28,396
My dicky is kicked again. Moon!
485
00:44:29,667 --> 00:44:32,068
It's alright.
486
00:44:32,069 --> 00:44:34,971
Do not be afraid.
487
00:44:34,972 --> 00:44:37,972
Those bastards are gone.
488
00:44:40,711 --> 00:44:43,711
Don't cry. Moon.
489
00:44:44,448 --> 00:44:47,448
It's alright now. Moon.
490
00:44:47,918 --> 00:44:50,918
Tell me, why are you with those bastards?
491
00:44:53,457 --> 00:44:55,458
I don't know...
492
00:44:55,459 --> 00:44:58,459
I left the nunnery because I want to be with you.
493
00:44:59,997 --> 00:45:02,997
To travel the world with you.
494
00:45:05,869 --> 00:45:08,071
But they cheated me...
495
00:45:08,072 --> 00:45:10,873
If you didn't come. I'd...
496
00:45:10,874 --> 00:45:13,874
It's okay now.
497
00:45:20,150 --> 00:45:23,150
Can I go with you?
498
00:45:24,755 --> 00:45:27,755
No?
499
00:45:30,961 --> 00:45:33,961
No problem.
500
00:45:46,610 --> 00:45:48,878
Will somebody help me?
501
00:45:48,879 --> 00:45:51,879
It hurts.
502
00:46:42,599 --> 00:46:44,934
What are you doing?
503
00:46:44,935 --> 00:46:46,602
You are so naughty.
504
00:46:46,603 --> 00:46:49,603
Don't run. Moon...
505
00:46:49,706 --> 00:46:52,706
Being stepped on even when I am sleeping?
506
00:46:55,946 --> 00:46:58,946
Look where you are gonna run.
507
00:46:59,750 --> 00:47:01,984
Go ahead...
508
00:47:01,985 --> 00:47:03,252
Don't get closer.
509
00:47:03,253 --> 00:47:06,253
I just want to.
510
00:47:07,524 --> 00:47:10,524
Look where you are gonna run.
511
00:47:11,261 --> 00:47:14,261
You are naughty!!!
512
00:53:05,949 --> 00:53:08,949
Moon. I made you feel so good, how are you gonna repay me?
513
00:53:11,054 --> 00:53:14,054
Kiss my dick.
514
00:53:14,357 --> 00:53:17,357
Come on.
515
00:53:19,930 --> 00:53:22,930
Don't be shy.
516
00:53:28,104 --> 00:53:31,104
Isn't it lovely?
517
00:53:32,309 --> 00:53:35,309
Kiss it. it won't bite.
518
00:54:12,515 --> 00:54:14,617
No, I am scared.
519
00:54:14,618 --> 00:54:17,618
There's nothing to be afraid of. you just don't knowhow.
520
00:54:18,088 --> 00:54:20,723
Let's do it slowly. OK?
521
00:54:20,724 --> 00:54:23,425
I am scared as I don't know what it is about.
522
00:54:23,426 --> 00:54:24,627
Let me teach you.
523
00:54:24,628 --> 00:54:27,628
It'll hurt a bit at the beginning, then you will feel great.
524
00:54:28,498 --> 00:54:29,732
How?
525
00:54:29,733 --> 00:54:32,733
It'll be worth ten times the pain.
526
00:54:43,246 --> 00:54:45,748
Except the nuns...
527
00:54:45,749 --> 00:54:47,549
every woman has to go through this.
528
00:54:47,550 --> 00:54:50,185
Please bear the pain...
529
00:54:50,186 --> 00:54:52,621
I am torn apart...
530
00:54:52,622 --> 00:54:55,622
I will take you to the land of ecstasy.
531
00:55:10,540 --> 00:55:13,540
Every woman will lose her virginity for sure.
532
00:55:14,177 --> 00:55:17,177
Otherwise, she will never enjoy it thereafter.
533
00:56:56,146 --> 00:56:58,947
We made love six times that night.
534
00:56:58,948 --> 00:57:01,750
It's because Moon is a virgin,
535
00:57:01,751 --> 00:57:04,420
she felt a bit painful.
536
00:57:04,421 --> 00:57:06,889
She makes me feel so great.
537
00:57:06,890 --> 00:57:09,391
I take her as my woman.
538
00:57:09,392 --> 00:57:12,392
But then I heard that my dad was seriously ill.
539
00:57:12,695 --> 00:57:15,197
I took Moon back home to see my dad.
540
00:57:15,198 --> 00:57:17,166
Dad was so sick.
541
00:57:17,167 --> 00:57:19,768
I lied about Moon being from a rich family in the south.
542
00:57:19,769 --> 00:57:21,203
Dad was so sick that he believed...
543
00:57:21,204 --> 00:57:22,471
... everything I told him.
544
00:57:22,472 --> 00:57:25,472
He told me to get married and I did.
545
00:57:52,836 --> 00:57:55,836
You are a married man from now on.
546
00:57:57,507 --> 00:58:00,507
I am gonna give you a treasure.
547
00:58:06,182 --> 00:58:08,383
What is it, dad?
548
00:58:08,384 --> 00:58:10,853
I spent a thousand taels of gold,
549
00:58:10,854 --> 00:58:13,755
I collected the most precious medicine...
550
00:58:13,756 --> 00:58:16,756
to manufacture these Dragon pills.
551
00:58:17,961 --> 00:58:20,462
I am giving them to you.
552
00:58:20,463 --> 00:58:22,264
One of these pills will make a hundred...
553
00:58:22,265 --> 00:58:24,800
... year old man young...
554
00:58:24,801 --> 00:58:27,569
enough to have sex with women.
555
00:58:27,570 --> 00:58:30,570
But remember, son.
556
00:58:31,641 --> 00:58:34,641
don't overdose on them, or you will be depleted.
557
00:58:35,845 --> 00:58:38,647
You will endanger your own life.
558
00:58:38,648 --> 00:58:41,648
I got it.
559
00:58:43,219 --> 00:58:45,554
That night. I took my first pill.
560
00:58:45,555 --> 00:58:48,257
I almost screwed Moon to death.
561
00:58:48,258 --> 00:58:50,893
She had sixty orgasms. and I ejaculated eight times.
562
00:58:50,894 --> 00:58:53,894
We stayed in bed for two whole days and only got up on the third.
563
00:58:56,900 --> 00:58:59,701
I got married. It is supposed to bring good luck to dad.
564
00:58:59,702 --> 00:59:02,571
but he got worse.
565
00:59:02,572 --> 00:59:05,572
He passed away one month later.
566
00:59:10,013 --> 00:59:13,013
I inherited all my father's possessions.
567
00:59:13,283 --> 00:59:16,283
which include some farmlands and money.
568
00:59:16,452 --> 00:59:19,452
I became a very rich man.
569
00:59:20,023 --> 00:59:21,523
I am different from dad...
570
00:59:21,524 --> 00:59:24,259
... he just stayed in his room to study.
571
00:59:24,260 --> 00:59:25,561
I understand that once you get rich...
572
00:59:25,562 --> 00:59:27,829
... you've got to have power too.
573
00:59:27,830 --> 00:59:30,299
I make friends with powerful people...
574
00:59:30,300 --> 00:59:31,600
... in the government.
575
00:59:31,601 --> 00:59:33,802
So that I can procure an office in the government.
576
00:59:33,803 --> 00:59:35,804
Then I can do what I like with impunity.
577
00:59:35,805 --> 00:59:38,805
And I can bully anyone.
578
00:59:38,808 --> 00:59:40,676
Please.
579
00:59:40,677 --> 00:59:43,412
Today I am going out with my new friend Hua Zi-xu,
580
00:59:43,413 --> 00:59:46,348
to a rich man Mr. Wang's house
581
00:59:46,349 --> 00:59:49,349
to attend a banquet which he holds to welcome the new magistrate.
582
00:59:49,586 --> 00:59:52,586
Today. I. on behalf of the friends of Qing He county.
583
00:59:52,789 --> 00:59:54,823
toast to the new magistrate.
584
00:59:54,824 --> 00:59:56,658
Wish him all the best.
585
00:59:56,659 --> 00:59:59,595
May Lady Luck smile upon him always.
586
00:59:59,596 --> 01:00:00,896
Good...
587
01:00:00,897 --> 01:00:02,798
I am now the new magistrate.
588
01:00:02,799 --> 01:00:04,733
I am looking forward to working with you all...
589
01:00:04,734 --> 01:00:06,935
to maintain stability and prosperity in the county.
590
01:00:06,936 --> 01:00:09,605
Thank you.
591
01:00:09,606 --> 01:00:11,573
Come on... it's so boring.
592
01:00:11,574 --> 01:00:13,542
What?
593
01:00:13,543 --> 01:00:15,978
Take a look around...
594
01:00:15,979 --> 01:00:17,746
I just can't find a nice looking chick.
595
01:00:17,747 --> 01:00:19,815
It's so damn boring, and...
596
01:00:19,816 --> 01:00:22,816
look at those "pork chops" back there.
597
01:00:24,354 --> 01:00:25,754
Come on...
598
01:00:25,755 --> 01:00:27,789
...it's not easy to get in here.
599
01:00:27,790 --> 01:00:30,790
Thank you.
600
01:00:54,651 --> 01:00:57,651
Lotus.
601
01:01:00,423 --> 01:01:02,624
Who lets this slut serve the wine?
602
01:01:02,625 --> 01:01:04,059
Stop that, that's embarrassing. Who is she?
603
01:01:04,060 --> 01:01:06,595
What? Did I say something wrong?
604
01:01:06,596 --> 01:01:08,063
She is just thirteen, or fourteen years old...
605
01:01:08,064 --> 01:01:10,465
...and she already walks like a slut.
606
01:01:10,466 --> 01:01:13,466
What will become of her when she grows up?
607
01:01:13,603 --> 01:01:15,871
That bitch slapped Lotus hard
608
01:01:15,872 --> 01:01:18,573
on her face...
609
01:01:18,574 --> 01:01:21,574
I felt sorry for her.
610
01:01:21,811 --> 01:01:24,811
Look at her small feet...
611
01:01:25,114 --> 01:01:27,949
they are so cute and sexy.
612
01:01:27,950 --> 01:01:30,118
I just love them. Yeah.
613
01:01:30,119 --> 01:01:33,119
What a pity... What a pity...
614
01:01:36,392 --> 01:01:38,694
That slave girl is called Lotus.
615
01:01:38,695 --> 01:01:40,529
Lotus is such a good looking girl
616
01:01:40,530 --> 01:01:42,831
and Mr. Wang is lustful towards her.
617
01:01:42,832 --> 01:01:45,832
Madame Wang beats her hard on purpose that night.
618
01:01:45,835 --> 01:01:48,835
I just feel pity for her.
619
01:01:54,711 --> 01:01:56,445
I got drunk later.
620
01:01:56,446 --> 01:01:59,081
And I stayed at Mr. Wang's house for the night.
621
01:01:59,082 --> 01:02:01,683
I woke up in the middle of the night.
622
01:02:01,684 --> 01:02:03,652
and took a walk in the backyard.
623
01:02:03,653 --> 01:02:05,153
That night, the moon was beautiful.
624
01:02:05,154 --> 01:02:08,154
And I kept walking along the river.
625
01:02:08,758 --> 01:02:11,758
Surprisingly...
626
01:02:19,602 --> 01:02:22,602
It's you?
627
01:02:29,178 --> 01:02:30,979
Why are you crying?
628
01:02:30,980 --> 01:02:32,547
What's wrong?
629
01:02:32,548 --> 01:02:35,548
I just got beaten up by Madame and she didn't give me dinner.
630
01:02:35,785 --> 01:02:37,686
I am so hungry so I come out to drink some water
631
01:02:37,687 --> 01:02:39,654
to ease my hunger.
632
01:02:39,655 --> 01:02:41,890
How can you ease your hunger by drinking water?
633
01:02:41,891 --> 01:02:43,992
Come to my room, I have some pastries.
634
01:02:43,993 --> 01:02:45,594
Come with me.
635
01:02:45,595 --> 01:02:47,829
If Madame knows, she will beat me to death.
636
01:02:47,830 --> 01:02:49,131
If I don't tell her. how would she know?
637
01:02:49,132 --> 01:02:52,132
Also it'd be better than going hungry, right?
638
01:02:52,502 --> 01:02:53,902
Come on. come with me.
639
01:02:53,903 --> 01:02:56,903
Come on. let's go.
640
01:03:01,811 --> 01:03:04,811
Have some tea.
641
01:03:10,219 --> 01:03:13,219
Please don't look at me this way, sir!
642
01:03:13,556 --> 01:03:16,556
I am just looking at your small feet.
643
01:03:17,527 --> 01:03:20,128
My grandmother bound my feet when I was a toddler.
644
01:03:20,129 --> 01:03:22,898
Oh.
645
01:03:22,899 --> 01:03:25,899
If I ask your master to give you to me,
646
01:03:26,068 --> 01:03:27,269
will you say Yes?
647
01:03:27,270 --> 01:03:29,704
Really?
648
01:03:29,705 --> 01:03:32,705
You are not happy here, right?
649
01:03:33,009 --> 01:03:36,009
Madame doesn't like me and she beats me frequently.
650
01:03:36,913 --> 01:03:39,913
Because you are too beautiful, she is jealous.
651
01:03:41,250 --> 01:03:42,784
Sir...
652
01:03:42,785 --> 01:03:45,687
Do you really want me to serve you?
653
01:03:45,688 --> 01:03:46,955
Of course.
654
01:03:46,956 --> 01:03:49,956
I will give your master five hundred taels of silver to secure your service.
655
01:03:50,993 --> 01:03:53,128
But...
656
01:03:53,129 --> 01:03:56,129
I do have a request.
657
01:03:58,067 --> 01:04:00,669
Don't misunderstand me, that's not what I meant.
658
01:04:00,670 --> 01:04:03,271
You are still young, I won't do that to you.
659
01:04:03,272 --> 01:04:06,074
I just...
660
01:04:06,075 --> 01:04:09,075
want to take a closer look at your small feet.
661
01:05:51,781 --> 01:05:53,915
I give you this piece of jade as a token.
662
01:05:53,916 --> 01:05:56,351
I will go home to get the money for you.
663
01:05:56,352 --> 01:05:59,352
Wait for me.
664
01:06:13,302 --> 01:06:15,837
So many beautiful chicks, I am gonna be king tonight.
665
01:06:15,838 --> 01:06:18,306
I did not take you to the wrong place, right?
666
01:06:18,307 --> 01:06:19,708
Well done.
667
01:06:19,709 --> 01:06:22,377
I gave you the money I reserve for buying Lotus.
668
01:06:22,378 --> 01:06:25,378
I will chop off your dick if I am not having fun.
669
01:06:25,815 --> 01:06:28,815
I guarantee that.
670
01:06:45,835 --> 01:06:48,835
This is Madame Goose.
671
01:06:49,438 --> 01:06:52,438
Madame, I am Simon Qing.
672
01:06:53,242 --> 01:06:56,077
I heard that you are a playboy.
673
01:06:56,078 --> 01:06:59,078
You have had a lot of beautiful chicks.
674
01:06:59,115 --> 01:07:02,115
What brings you here today?
675
01:07:03,452 --> 01:07:06,452
I heard that men who come here...
676
01:07:07,356 --> 01:07:10,158
will have the greatest sexual adventure of their lifetime.
677
01:07:10,159 --> 01:07:12,827
And no one has ever complained of poor service.
678
01:07:12,828 --> 01:07:15,764
So I would like to try.
679
01:07:15,765 --> 01:07:18,765
We do provide such services, but under two conditions.
680
01:07:19,468 --> 01:07:20,869
What are they?
681
01:07:20,870 --> 01:07:23,870
First, we have to make sure that you are clean. No STD...
682
01:07:26,142 --> 01:07:28,343
Secondly. you have to sign an agreement
683
01:07:28,344 --> 01:07:31,246
not to tell anyone...
684
01:07:31,247 --> 01:07:32,981
about what happened here.
685
01:07:32,982 --> 01:07:34,983
Otherwise. we will hire...
686
01:07:34,984 --> 01:07:37,984
the most efficient killer to chop your head off.
687
01:07:38,287 --> 01:07:41,287
Mr. He and Mr. Tang.
688
01:07:41,891 --> 01:07:44,891
both of them got their heads chopped off during the night.
689
01:07:46,062 --> 01:07:48,196
I don't like gossiping.
690
01:07:48,197 --> 01:07:50,432
Madame, you don't have to worry about that.
691
01:07:50,433 --> 01:07:52,901
Okay, Spring, Birdy.
692
01:07:52,902 --> 01:07:55,470
Yes.
693
01:07:55,471 --> 01:07:57,906
You take Mr. Simon inside...
694
01:07:57,907 --> 01:08:00,907
for medical check-up.
695
01:08:04,313 --> 01:08:05,280
Please pay first.
696
01:08:05,281 --> 01:08:08,281
Sure.
697
01:08:09,919 --> 01:08:12,919
Madame, I have signed the agreement and I have given you the money.
698
01:08:13,489 --> 01:08:15,957
And I don't have any venereal disease.
699
01:08:15,958 --> 01:08:17,525
When will it gonna start?
700
01:08:17,526 --> 01:08:19,294
Not yet.
701
01:08:19,295 --> 01:08:20,562
Why?
702
01:08:20,563 --> 01:08:23,563
We only serve one customer per night.
703
01:08:24,433 --> 01:08:26,901
Tonight we are already booked by Mr. Hua.
704
01:08:26,902 --> 01:08:29,902
Please come again tomorrow.
705
01:08:30,106 --> 01:08:32,173
You don't serve two customers the same night?
706
01:08:32,174 --> 01:08:34,442
No, please follow our rules.
707
01:08:34,443 --> 01:08:37,443
Otherwise. you can take your money and go elsewhere.
708
01:08:37,980 --> 01:08:40,980
Sorry.
709
01:08:43,119 --> 01:08:44,819
Bastard, you dare to fool me, huh?
710
01:08:44,820 --> 01:08:47,155
Excuse me then.
711
01:08:47,156 --> 01:08:49,858
Madame...
712
01:08:49,859 --> 01:08:52,360
Hua Zi-xu.
713
01:08:52,361 --> 01:08:55,361
Please. Please.
714
01:09:05,941 --> 01:09:07,842
Hua Zi-xu is such an asshole.
715
01:09:07,843 --> 01:09:09,911
I am so horny and I have to leave by myself.
716
01:09:09,912 --> 01:09:11,112
I will get my revenge.
717
01:09:11,113 --> 01:09:12,881
I will screw your wife if I see her.
718
01:09:12,882 --> 01:09:14,415
I will screw your mother, too, if I see her.
719
01:09:14,416 --> 01:09:17,416
I will screw them all...
720
01:09:17,586 --> 01:09:19,053
Sir...
721
01:09:19,054 --> 01:09:22,054
It's dangerous to walk here alone.
722
01:09:22,992 --> 01:09:24,325
Is there any tiger?
723
01:09:24,326 --> 01:09:27,061
No, but there are bandits.
724
01:09:27,062 --> 01:09:29,564
Bandits?
725
01:09:29,565 --> 01:09:31,399
Are there bandits around here?
726
01:09:31,400 --> 01:09:34,400
Of course, the notorious Black Wind Bandits.
727
01:09:35,237 --> 01:09:37,205
I think only the Phoenix Villa is here?
728
01:09:37,206 --> 01:09:40,108
Phoenix Villa? I have never heard of that.
729
01:09:40,109 --> 01:09:42,177
I have just been there.
730
01:09:42,178 --> 01:09:44,245
I guess you are a rich man.
731
01:09:44,246 --> 01:09:47,215
You'd better go or your life will be in danger.
732
01:09:47,216 --> 01:09:50,051
The local police is so efficient...
733
01:09:50,052 --> 01:09:52,220
that no bandits can survive.
734
01:09:52,221 --> 01:09:55,221
I am not scared anyway.
735
01:10:21,617 --> 01:10:24,617
Bandits...
736
01:10:26,255 --> 01:10:29,255
You play tricks on me?
737
01:10:38,367 --> 01:10:39,968
What are you doing?
738
01:10:39,969 --> 01:10:41,035
Hold it.
739
01:10:41,036 --> 01:10:42,303
I am Simon Qing from Qing He county.
740
01:10:42,304 --> 01:10:44,305
I give you money and you let me go.
741
01:10:44,306 --> 01:10:47,306
Bullshit. no more bullshit from you!
742
01:10:47,710 --> 01:10:49,344
I will get your money after I beat you up.
743
01:10:49,345 --> 01:10:51,579
Who is yelling?
744
01:10:51,580 --> 01:10:54,580
Chieftain. Chieftain.
745
01:10:55,551 --> 01:10:56,951
Take off his pants...
746
01:10:56,952 --> 01:10:58,553
... I would like to check his dick.
747
01:10:58,554 --> 01:11:01,554
Let me warn you. You have never seen something like my dick.
748
01:11:02,291 --> 01:11:05,291
Your dick is surely big.
749
01:11:05,361 --> 01:11:07,161
I have sex with scores of women.
750
01:11:07,162 --> 01:11:09,664
All of them begged me to have sex with them.
751
01:11:09,665 --> 01:11:11,432
Really?
752
01:11:11,433 --> 01:11:13,368
Let's take a bet.
753
01:11:13,369 --> 01:11:14,569
On what?
754
01:11:14,570 --> 01:11:17,305
On your dick.
755
01:11:17,306 --> 01:11:18,573
How?
756
01:11:18,574 --> 01:11:20,575
You make love with me.
757
01:11:20,576 --> 01:11:23,576
If I am satisfied. I will let you go free.
758
01:11:23,579 --> 01:11:26,047
Otherwise. I will chop off your dick to boil soup.
759
01:11:26,048 --> 01:11:28,383
How's that?
760
01:11:28,384 --> 01:11:31,384
Well, I have no choice, haven't I?
761
01:11:32,121 --> 01:11:34,188
Alright.
762
01:11:34,189 --> 01:11:37,189
Come on.
763
01:11:41,196 --> 01:11:43,531
Close the door!
764
01:11:43,532 --> 01:11:46,532
Chieftain.
765
01:11:50,673 --> 01:11:53,673
Before I let you screw me, listen carefully!
766
01:11:56,278 --> 01:11:59,278
Since ancient times,
767
01:12:02,518 --> 01:12:05,518
women have to lie down and spread their legs...
768
01:12:10,793 --> 01:12:13,793
men are on top
769
01:12:15,631 --> 01:12:18,631
and force upon their women.
770
01:12:23,038 --> 01:12:26,038
Or they will have to use other techniques...
771
01:12:27,242 --> 01:12:30,242
to give them pleasure.
772
01:12:36,385 --> 01:12:39,153
You want to try me?
773
01:12:39,154 --> 01:12:42,154
It depends on what you've got.
774
01:12:55,671 --> 01:12:58,671
Your tits are okay.
775
01:13:21,730 --> 01:13:24,730
Your ass is not bad.
776
01:13:29,471 --> 01:13:32,471
Feel great?
777
01:13:34,410 --> 01:13:35,610
Satisfied?
778
01:13:35,611 --> 01:13:37,612
You are awesome...
779
01:13:37,613 --> 01:13:40,613
Awesome?
780
01:13:41,417 --> 01:13:44,417
Bravo!
781
01:13:48,891 --> 01:13:51,891
People said you are good at sex.
782
01:13:52,461 --> 01:13:55,163
I did try that today.
783
01:13:55,164 --> 01:13:56,864
It's really awesome.
784
01:13:56,865 --> 01:13:59,865
Madame Goose?
785
01:14:02,771 --> 01:14:05,273
You guys set me up.
786
01:14:05,274 --> 01:14:07,875
Right! Is it fun?
787
01:14:07,876 --> 01:14:10,876
No wonder no one will disclose this.
788
01:14:11,547 --> 01:14:14,547
Next time just come to see me if you want to. I won't charge you.
789
01:14:17,586 --> 01:14:20,555
After I have spent an unforgettable night in the Phoenix Villa,
790
01:14:20,556 --> 01:14:22,256
I suddenly think of Lotus.
791
01:14:22,257 --> 01:14:24,592
So I went to see Mr. Wang.
792
01:14:24,593 --> 01:14:25,860
Oh! It is you...
793
01:14:25,861 --> 01:14:27,628
What is it about?
794
01:14:27,629 --> 01:14:30,531
Madame, I would like to buy Lotus.
795
01:14:30,532 --> 01:14:33,532
Sorry, she is too coquettish.
796
01:14:34,369 --> 01:14:36,404
My husband almost raped her...
797
01:14:36,405 --> 01:14:37,472
...two days ago.
798
01:14:37,473 --> 01:14:39,640
How could I ease my mind with her in the house?
799
01:14:39,641 --> 01:14:42,641
I have no choice.
800
01:14:42,711 --> 01:14:44,846
I gave her to somebody.
801
01:14:44,847 --> 01:14:46,714
Whom did you give her to?
802
01:14:46,715 --> 01:14:49,715
Sorry. I promised that I would keep it a secret.
803
01:14:49,751 --> 01:14:51,953
So I can't tell you.
804
01:14:51,954 --> 01:14:54,722
Well, I'd better leave then.
805
01:14:54,723 --> 01:14:57,625
I guess I am through with Lotus.
806
01:14:57,626 --> 01:15:00,461
I was late for three days and she is gone.
807
01:15:00,462 --> 01:15:02,230
That's fate.
808
01:15:02,231 --> 01:15:05,231
I soon forgot about her.
809
01:15:07,202 --> 01:15:09,804
That night I went back home.
810
01:15:09,805 --> 01:15:12,805
I heard Moon moaning in her bedroom.
811
01:15:32,461 --> 01:15:35,461
I originally thought she cuckolded me behind my back.
812
01:15:35,531 --> 01:15:38,531
How dare she did that.
813
01:15:59,721 --> 01:16:01,756
She was using the longest dildo
814
01:16:01,757 --> 01:16:04,757
stolen from my father's room.
815
01:16:05,460 --> 01:16:08,460
That's my fault! I haven't made love to her for quite a while.
816
01:16:10,832 --> 01:16:13,601
I want to join in too.
817
01:16:13,602 --> 01:16:16,602
Honey...
818
01:16:17,272 --> 01:16:20,272
Can I join in?
819
01:19:28,497 --> 01:19:30,464
I used all twelve dildos that...
820
01:19:30,465 --> 01:19:31,866
... my dad left me.
821
01:19:31,867 --> 01:19:33,634
Moon was completely satiated that night.
822
01:19:33,635 --> 01:19:35,803
She told me that it's been a long time to have such great sex.
823
01:19:35,804 --> 01:19:38,804
Without Lotus, I stayed home making love to my wife.
824
01:19:39,474 --> 01:19:41,709
I soon forgot Lotus.
825
01:19:41,710 --> 01:19:44,578
I also had other women.
826
01:19:44,579 --> 01:19:46,947
I get richer and richer...
827
01:19:46,948 --> 01:19:48,182
... as time goes by.
828
01:19:48,183 --> 01:19:51,183
Women flirt with me on the street.
829
01:19:52,053 --> 01:19:53,954
But I am choosy with women.
830
01:19:53,955 --> 01:19:55,823
Madame Wang is my god-mother.
831
01:19:55,824 --> 01:19:58,824
She sometimes acted as my pimp.
832
01:19:59,227 --> 01:20:02,227
But soon I lost my interest in the women she sent me.
833
01:20:02,264 --> 01:20:04,131
I am bored with easy women.
834
01:20:04,132 --> 01:20:05,599
Who are you?
835
01:20:05,600 --> 01:20:08,600
I am sorry.
836
01:20:11,106 --> 01:20:14,106
It's okay...
837
01:20:15,076 --> 01:20:18,076
It's him...
838
01:20:24,753 --> 01:20:27,721
I am Simon Qing. may I know your name please?
839
01:20:27,722 --> 01:20:30,722
Sir, don't you recognize me?
840
01:20:31,259 --> 01:20:33,894
You are...
841
01:20:33,895 --> 01:20:36,697
Shit! Have I slept with her before?
842
01:20:36,698 --> 01:20:39,133
That's impossible, she's so beautiful...
843
01:20:39,134 --> 01:20:40,835
Who are you?
844
01:20:40,836 --> 01:20:42,269
I am Lotus.
845
01:20:42,270 --> 01:20:45,270
Lotus?
846
01:20:48,643 --> 01:20:50,611
My goodness me! You are grown up now!
847
01:20:50,612 --> 01:20:53,612
Lotus.
848
01:20:56,651 --> 01:20:57,718
Why are you back so early?
849
01:20:57,719 --> 01:20:58,786
Come here.
850
01:20:58,787 --> 01:21:00,054
Who is he?
851
01:21:00,055 --> 01:21:01,655
What do you mean?
852
01:21:01,656 --> 01:21:04,656
Who? Him?
853
01:21:05,060 --> 01:21:07,194
I dropped the stick as I opened the window.
854
01:21:07,195 --> 01:21:10,195
and I almost hurt him.
855
01:21:10,999 --> 01:21:12,900
I am sorry for that.
856
01:21:12,901 --> 01:21:14,869
Are you hurt?
857
01:21:14,870 --> 01:21:17,870
Not at all...
858
01:21:19,241 --> 01:21:22,241
Alright, I'd better leave then.
859
01:21:22,744 --> 01:21:25,079
This is your stick.
860
01:21:25,080 --> 01:21:26,146
Bye.
861
01:21:26,147 --> 01:21:27,481
Take care.
862
01:21:27,482 --> 01:21:29,250
Take care.
863
01:21:29,251 --> 01:21:30,317
What is it?
864
01:21:30,318 --> 01:21:31,819
Did he molest you?
865
01:21:31,820 --> 01:21:33,587
Of course not.
866
01:21:33,588 --> 01:21:36,588
You keep thinking about such vulgar things.
867
01:22:00,215 --> 01:22:02,716
God-son.
868
01:22:02,717 --> 01:22:05,717
Hey!
869
01:22:06,288 --> 01:22:09,288
Who's the girl that drives you crazy?
870
01:22:09,291 --> 01:22:12,291
You have been fidgeting since you arrived.
871
01:22:12,861 --> 01:22:15,861
What is bothering you?
872
01:22:16,364 --> 01:22:17,631
Nothing at all.
873
01:22:17,632 --> 01:22:20,234
I just met an old friend.
874
01:22:20,235 --> 01:22:21,969
Ex-lover?
875
01:22:21,970 --> 01:22:23,671
Come on.
876
01:22:23,672 --> 01:22:26,672
If she is my ex-lover. I won't keep thinking of her.
877
01:22:26,708 --> 01:22:28,976
She is the one I haven't slept with.
878
01:22:28,977 --> 01:22:31,178
She was small when I first met her.
879
01:22:31,179 --> 01:22:33,981
Now she is grown up and when I saw her...
880
01:22:33,982 --> 01:22:36,982
I am aroused.
881
01:22:37,986 --> 01:22:40,986
Actually. I did want to introduce my new god-daughter to you.
882
01:22:41,089 --> 01:22:43,357
But now. you already...
883
01:22:43,358 --> 01:22:46,358
fell for someone.
884
01:22:46,394 --> 01:22:47,695
I'd better not introduce her to you.
885
01:22:47,696 --> 01:22:50,264
God-mother. how could you say so? I won't be like that.
886
01:22:50,265 --> 01:22:53,265
Have I ever cold-shouldered any beautiful girl?
887
01:22:53,969 --> 01:22:55,703
Just introduce her to me.
888
01:22:55,704 --> 01:22:57,438
Come on.
889
01:22:57,439 --> 01:23:00,274
Alright, I believe you.
890
01:23:00,275 --> 01:23:03,275
Come out then. my girl!
891
01:23:10,352 --> 01:23:13,352
Lotus.
892
01:23:14,055 --> 01:23:16,890
God-son, sorry...
893
01:23:16,891 --> 01:23:18,058
You can't do this...
894
01:23:18,059 --> 01:23:21,059
... in my place.
895
01:23:25,467 --> 01:23:28,467
Will that be alright?
896
01:23:43,084 --> 01:23:46,084
No way...
897
01:23:46,454 --> 01:23:48,188
Don't you miss me?
898
01:23:48,189 --> 01:23:51,189
Wu Da-lang is so suspicious of me that he comes home every two hours,
899
01:23:51,960 --> 01:23:54,960
to check on me even though he has to sell rice cakes at the market.
900
01:23:55,897 --> 01:23:58,732
He will get mad if I am not home.
901
01:23:58,733 --> 01:24:01,001
So I can't stay too long.
902
01:24:01,002 --> 01:24:02,803
It would be hard on me.
903
01:24:02,804 --> 01:24:04,371
You can come to my place at night...
904
01:24:04,372 --> 01:24:06,907
My husband sleeps very soundly...
905
01:24:06,908 --> 01:24:09,908
nothing will wake him up. Not even thunderstorms!!
906
01:24:09,911 --> 01:24:12,012
Tonight I will...
907
01:24:12,013 --> 01:24:14,214
come to your place after midnight...
908
01:24:14,215 --> 01:24:17,215
Okay?
909
01:24:35,070 --> 01:24:38,070
He is here.
910
01:24:40,775 --> 01:24:43,775
Watch out.
911
01:24:51,886 --> 01:24:54,154
Lotus, I missed you so much.
912
01:24:54,155 --> 01:24:57,155
I missed you too. Do you know...
913
01:24:57,358 --> 01:24:59,259
Is he asleep?
914
01:24:59,260 --> 01:25:02,062
He is! He won't wake up
915
01:25:02,063 --> 01:25:04,331
until daybreak.
916
01:25:04,332 --> 01:25:05,866
That would be great.
917
01:25:05,867 --> 01:25:08,802
We have plenty of time.
918
01:25:08,803 --> 01:25:11,803
What are we waiting for?
919
01:26:11,232 --> 01:26:14,232
Never mind, he's just sleep walking.
920
01:27:06,321 --> 01:27:09,321
OK. do what you want...
921
01:27:25,006 --> 01:27:28,006
Go on...
922
01:28:22,430 --> 01:28:25,032
You are great, really great!
923
01:28:25,033 --> 01:28:28,033
That's why you like it, right?
924
01:28:41,316 --> 01:28:43,283
What are you doing. honey?
925
01:28:43,284 --> 01:28:45,118
You had been sleep walking.
926
01:28:45,119 --> 01:28:46,687
And you even tried to...
927
01:28:46,688 --> 01:28:49,056
screw me on the table.
928
01:28:49,057 --> 01:28:51,491
Do I?
929
01:28:51,492 --> 01:28:54,194
Yes, you do.
930
01:28:54,195 --> 01:28:55,128
Let's do it one more time.
931
01:28:55,129 --> 01:28:57,397
After I made love to Lotus. I felt so great
932
01:28:57,398 --> 01:28:58,799
that I am determined to have her.
933
01:28:58,800 --> 01:29:01,800
And I will do anything to own her.
934
01:29:06,441 --> 01:29:08,141
Wu Da-lang caught cold that night...
935
01:29:08,142 --> 01:29:10,444
...and has to stay in bed.
936
01:29:10,445 --> 01:29:13,445
I put poison in his medicine.
937
01:30:31,793 --> 01:30:33,794
After Wu Da-lang died.
938
01:30:33,795 --> 01:30:36,795
Lotus became Simon Qing's concubine.
939
01:30:38,699 --> 01:30:41,699
Ever since, Simon Qing...
940
01:30:41,803 --> 01:30:44,803
led a life of debauchery and lewdness
941
01:30:45,873 --> 01:30:50,447
and became the most licentious man of his times.
64237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.