Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subbed by unmoogical - hope you enjoy :)
2
00:04:09,800 --> 00:04:11,190
That day downstairs
3
00:04:11,680 --> 00:04:13,030
The words you didn't finish saying
4
00:04:38,630 --> 00:04:39,310
Youen
5
00:04:40,190 --> 00:04:44,120
I have some things to say to you
6
00:05:43,870 --> 00:05:44,710
You must be tired
7
00:05:47,710 --> 00:05:48,400
I'm alright
8
00:05:49,960 --> 00:05:50,680
How about you?
9
00:05:52,030 --> 00:05:52,910
Pretty good
10
00:05:53,280 --> 00:05:54,590
The incision has fully healed
11
00:06:04,600 --> 00:06:06,920
It's because of me holding up your exam right
12
00:06:08,680 --> 00:06:09,720
It's not because of you
13
00:06:12,310 --> 00:06:13,920
I just didn't want to take it
14
00:06:15,920 --> 00:06:17,390
You prepared that long
15
00:06:17,630 --> 00:06:19,120
How come you suddenly just don't want to take it?
16
00:06:24,160 --> 00:06:25,070
I just don't want to take the exam
17
00:06:26,630 --> 00:06:27,680
It's useless even if I took it
18
00:06:30,430 --> 00:06:31,310
How is it useless?
19
00:06:32,070 --> 00:06:34,190
Can't you promote after taking it
20
00:06:36,800 --> 00:06:37,920
What's the use of promoting
21
00:06:41,270 --> 00:06:42,830
Getting that much of a salary increase every month
22
00:06:43,630 --> 00:06:44,720
It can't even make up a one day
23
00:06:44,720 --> 00:06:46,480
price difference for a VIP ward
24
00:06:48,750 --> 00:06:49,680
What can't be made up
25
00:06:51,310 --> 00:06:52,480
The hospital you stayed in
26
00:06:53,190 --> 00:06:55,390
Upgrading to a VIP ward from the general ward
27
00:06:55,870 --> 00:06:57,600
is 4000 extra a day
28
00:06:59,430 --> 00:07:01,870
Then one week would be 28,000
29
00:07:03,560 --> 00:07:05,720
The medical examination cost is about 20,000
30
00:07:06,310 --> 00:07:07,600
Plus your appendicitis
31
00:07:07,600 --> 00:07:08,870
surgery package cost
32
00:07:09,800 --> 00:07:10,680
Your hospital stay this time
33
00:07:10,680 --> 00:07:12,070
was about 120,000 in total
34
00:07:12,920 --> 00:07:14,870
In one year, I can't even earn that much money
35
00:07:23,480 --> 00:07:25,240
But you don't need to know about this
36
00:07:27,600 --> 00:07:29,240
Because someone has already arranged everything for you
37
00:07:35,190 --> 00:07:37,630
I know me accepting all this
38
00:07:37,630 --> 00:07:38,720
Has made you uncomfortable
39
00:07:39,040 --> 00:07:40,600
I will figure out a way to return it
40
00:07:41,190 --> 00:07:41,870
No
41
00:07:43,680 --> 00:07:45,800
I just hate myself for being unpromising
42
00:07:52,920 --> 00:07:55,680
I never compared you
43
00:07:56,720 --> 00:07:58,120
to anyone else
44
00:08:01,040 --> 00:08:02,680
There's not even a way to compare
45
00:08:09,480 --> 00:08:11,390
I thought after the incense burning incidence
46
00:08:11,390 --> 00:08:12,750
You had it all figured out
47
00:08:14,830 --> 00:08:16,040
It's not the same
48
00:08:17,600 --> 00:08:18,270
The now
49
00:08:18,270 --> 00:08:20,390
What is there that isn't the same
50
00:08:22,560 --> 00:08:24,310
Is this your first day knowing me
51
00:08:24,750 --> 00:08:25,800
If you are that fixated on
52
00:08:25,800 --> 00:08:27,480
the difference between us
53
00:08:27,480 --> 00:08:29,830
Then why did you chase me to start with?
54
00:08:31,240 --> 00:08:33,070
Now that you've successfully pursued me, you're saying these words again
55
00:08:34,270 --> 00:08:35,600
I was even telling my mom
56
00:08:35,600 --> 00:08:37,310
I don't know how to treat you
57
00:08:37,799 --> 00:08:39,509
If I say too much, I'm afraid that will give you pressure
58
00:08:40,070 --> 00:08:43,270
If I say too less, I'm afraid that you'll think too much
59
00:08:45,270 --> 00:08:46,750
What do you think I should do
60
00:08:57,120 --> 00:08:58,600
Before, I thought
61
00:08:59,190 --> 00:09:00,560
As long as I work hard
62
00:09:01,750 --> 00:09:03,430
I'll pass the hotel's test
63
00:09:03,800 --> 00:09:05,480
and then participate in the training program
64
00:09:06,720 --> 00:09:08,750
I'd can get closer to you a bit
65
00:09:09,480 --> 00:09:11,510
I will slowly catch up to you
66
00:09:13,270 --> 00:09:14,950
Maybe I can't be perfect
67
00:09:15,190 --> 00:09:16,510
But that doesn't matter
68
00:09:16,830 --> 00:09:18,800
I believed that my love was most important
69
00:09:19,040 --> 00:09:20,720
Love can overcome everything
70
00:09:22,560 --> 00:09:24,160
But this time, you staying in the hospital
71
00:09:25,270 --> 00:09:26,070
There was people
72
00:09:26,070 --> 00:09:27,920
Who arranged everything properly for you
73
00:09:28,830 --> 00:09:30,240
I didn't have to do anything
74
00:09:31,680 --> 00:09:33,480
This is just an appendectomy
75
00:09:33,480 --> 00:09:34,870
If something big happens in the future
76
00:09:35,190 --> 00:09:36,720
What can I do
77
00:09:37,560 --> 00:09:39,240
I can't do anything
78
00:09:40,560 --> 00:09:41,510
I'm just a
79
00:09:41,510 --> 00:09:43,870
joker who only knows to put love in his mouth
80
00:09:44,750 --> 00:09:46,390
I don't have other demands for you
81
00:09:46,390 --> 00:09:47,270
If I cared about background
82
00:09:47,270 --> 00:09:48,310
If I cared about money
83
00:09:48,430 --> 00:09:49,600
I could go find other people
84
00:09:52,750 --> 00:09:55,600
But I'm a man after all
85
00:09:57,270 --> 00:09:58,950
I don't want to see my girlfriend
86
00:09:58,950 --> 00:10:01,270
Suffer wrongs everywhere because of me
87
00:10:03,630 --> 00:10:05,040
You told me before
88
00:10:05,750 --> 00:10:07,870
Dating isn't doing charity work
89
00:10:08,190 --> 00:10:08,950
You like me
90
00:10:08,950 --> 00:10:10,560
Naturally there are reasons you like me
91
00:10:11,070 --> 00:10:13,360
I was moved to the point of being a mess
92
00:10:14,630 --> 00:10:15,910
At the time, I thought
93
00:10:16,750 --> 00:10:18,750
God is so kind to me
94
00:10:19,440 --> 00:10:21,630
Letting me meet the girl of my dreams
95
00:10:21,630 --> 00:10:23,240
So perfect
96
00:10:24,030 --> 00:10:26,240
Perfect to the point that nothing is wrong
97
00:10:27,120 --> 00:10:28,320
It's the exact same as
98
00:10:28,320 --> 00:10:29,910
a romantic fairy tale in a movie
99
00:10:31,360 --> 00:10:32,750
But I know
100
00:10:35,150 --> 00:10:36,840
Fairy tales are fairy tales after all
101
00:10:38,320 --> 00:10:40,240
It can't become reality
102
00:10:41,480 --> 00:10:44,000
That's why I'm anxiously jumping up and down
103
00:10:44,600 --> 00:10:45,390
But the result is
104
00:10:47,270 --> 00:10:48,480
I made even more of a mess
105
00:10:54,670 --> 00:10:56,840
In the end, fairy tales are no match for reality
106
00:11:01,670 --> 00:11:02,390
Youen
107
00:11:06,000 --> 00:11:07,080
I like you
108
00:11:07,320 --> 00:11:08,550
So I must be worthy of you
109
00:11:10,150 --> 00:11:11,240
I can't let you
110
00:11:11,480 --> 00:11:13,600
Slow down your steps to accommodate me
111
00:11:14,550 --> 00:11:15,600
and confidently
112
00:11:15,600 --> 00:11:16,670
pretend that I don't see it
113
00:11:30,320 --> 00:11:31,790
Then right now
114
00:11:35,670 --> 00:11:36,670
What do you think
115
00:11:52,550 --> 00:11:54,480
Actually these days, I've been thinking a lot
116
00:11:57,870 --> 00:11:58,790
I think I
117
00:11:59,270 --> 00:12:00,270
really can't keep moving
118
00:12:01,550 --> 00:12:03,030
If I go forward, it's still like this
119
00:12:06,550 --> 00:12:08,080
I thank you for liking me
120
00:12:12,150 --> 00:12:13,960
Rather than waiting for you to leave after being disappointed
121
00:12:15,910 --> 00:12:16,600
Why not
122
00:12:16,600 --> 00:12:18,240
Let's leave each other a good impression at the end
123
00:12:23,030 --> 00:12:23,750
So
124
00:12:26,270 --> 00:12:27,510
I think, how about we
125
00:12:27,510 --> 00:12:28,360
Zhang Guangzheng
126
00:12:31,960 --> 00:12:32,910
I'm warning you
127
00:12:32,910 --> 00:12:34,870
Don't say those two words
128
00:14:34,000 --> 00:14:34,550
I thought
129
00:14:34,550 --> 00:14:36,030
You could be different
130
00:14:36,030 --> 00:14:37,750
But in the end, you're not different at all
131
00:14:46,790 --> 00:14:48,270
Using the banner of doing what's good for me
132
00:14:48,270 --> 00:14:49,630
to give yourself a retreat
133
00:14:49,910 --> 00:14:50,720
Ridiculous
134
00:15:19,556 --> 00:15:25,556
(We) broke up
135
00:15:31,200 --> 00:15:32,360
Zheng bro, you're here
136
00:15:43,270 --> 00:15:44,120
He's still sleeping?
137
00:15:47,240 --> 00:15:48,750
Yesterday, he was in a lot of pain
138
00:15:48,870 --> 00:15:50,390
He didn't get relief even after taking painkillers
139
00:15:52,720 --> 00:15:54,150
Ultimately, he got a shot of Doloretine
140
00:15:55,270 --> 00:15:56,480
and slept at 4 o'clock
141
00:16:01,440 --> 00:16:02,030
Okay
142
00:16:02,390 --> 00:16:03,320
Then you hurry home
143
00:16:04,120 --> 00:16:05,120
I'll watch him in the morning
144
00:16:05,270 --> 00:16:06,200
Shifu will come in the afternoon
145
00:16:08,120 --> 00:16:09,120
Then I'll come again at night
146
00:16:09,910 --> 00:16:11,080
You don't need to come at night
147
00:16:11,670 --> 00:16:12,840
I'll come after getting off work
148
00:16:15,750 --> 00:16:17,320
Didn't we say we'll divide into 3 shifts
149
00:16:17,510 --> 00:16:18,630
In the future, I'll take 2 shifts
150
00:16:19,790 --> 00:16:21,030
At night, I'll come to keep him company overnight
151
00:16:22,910 --> 00:16:23,720
I won't go hoome
152
00:16:23,960 --> 00:16:24,670
Why
153
00:16:25,670 --> 00:16:28,630
To let you study well at home
154
00:16:30,030 --> 00:16:31,600
When we can't manage, we'll call you
155
00:16:32,600 --> 00:16:35,120
But you running to and from the hotel and hospital
156
00:16:35,120 --> 00:16:35,910
is so tiring
157
00:16:37,030 --> 00:16:38,200
Your little amount of personal time
158
00:16:38,200 --> 00:16:38,870
will all be gone
159
00:16:40,870 --> 00:16:41,720
No need for it
160
00:16:45,480 --> 00:16:46,270
What's wrong
161
00:16:50,630 --> 00:16:51,630
Did you argue with goddess?
162
00:17:00,510 --> 00:17:01,390
Let me tell you
163
00:17:01,790 --> 00:17:03,320
When girls are angry, you need to coax them
164
00:17:03,390 --> 00:17:04,600
Even if it's not your fault, you need to admit to it
165
00:17:04,670 --> 00:17:05,870
I have experience in this matter
166
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Especially for Zheng Youen
167
00:17:07,000 --> 00:17:08,200
who is of great aunt level
168
00:17:08,480 --> 00:17:09,480
We've broken up
169
00:17:09,510 --> 00:17:10,510
Breaking up is good
170
00:17:10,670 --> 00:17:12,200
Relationships can only progress with a breakup
171
00:17:12,200 --> 00:17:13,270
I have experience in this matter
172
00:17:13,270 --> 00:17:13,910
Okay
173
00:17:18,150 --> 00:17:19,150
Hurry and go home
174
00:17:24,319 --> 00:17:25,079
Then I'm leaving
175
00:18:02,720 --> 00:18:03,510
You're done organizing everything?
176
00:18:03,910 --> 00:18:04,630
Morning, mom
177
00:18:09,910 --> 00:18:10,670
Daughter
178
00:18:11,510 --> 00:18:12,270
Breakfast
179
00:18:12,480 --> 00:18:13,600
still needs to be eaten
180
00:18:13,720 --> 00:18:14,630
Nourish the stomach
181
00:18:14,910 --> 00:18:16,600
You got up a bit earlier today
182
00:18:16,630 --> 00:18:18,030
There's enough time
183
00:18:21,240 --> 00:18:22,840
You just recovered from your serious illness
184
00:18:23,200 --> 00:18:24,720
If you get a gastrointestinal disorder too
185
00:18:24,870 --> 00:18:25,870
That will be trouble
186
00:18:27,200 --> 00:18:28,270
If I say too much to you
187
00:18:28,270 --> 00:18:29,240
I'm afraid you'll be fierce to me
188
00:18:32,200 --> 00:18:33,510
There was Xiao Zhang around before
189
00:18:34,480 --> 00:18:35,240
He had a good temper
190
00:18:36,240 --> 00:18:38,000
You were willing to listen to whatever he said
191
00:18:43,270 --> 00:18:44,880
Was it me talking to him about the
192
00:18:44,880 --> 00:18:46,070
3 year plan or whatever
193
00:18:47,000 --> 00:18:48,110
giving him too much pressure
194
00:18:49,270 --> 00:18:51,270
If I knew earlier, I'd tell him later, and everything would be better
195
00:18:51,680 --> 00:18:53,240
I pushed him too hard
196
00:18:54,480 --> 00:18:55,590
Xiao Zhang as a person
197
00:18:56,070 --> 00:18:56,750
Any matter
198
00:18:56,750 --> 00:18:58,000
He stuffs it in his heart
199
00:18:59,200 --> 00:19:00,270
Thinking about it now
200
00:19:00,310 --> 00:19:01,640
He must feel really bad
201
00:19:04,110 --> 00:19:05,270
Mom, what is with you
202
00:19:05,880 --> 00:19:07,400
Who's side are you actually on?
203
00:19:08,480 --> 00:19:09,830
I'm reflecting
204
00:19:10,440 --> 00:19:12,240
Finding the reason to solve the problem
205
00:19:12,240 --> 00:19:13,070
Reflecting on what
206
00:19:13,720 --> 00:19:14,880
What actually happened
207
00:19:14,880 --> 00:19:16,030
Have you figured it out?
208
00:19:16,830 --> 00:19:18,310
Just being here with me blindly lamenting
209
00:19:20,000 --> 00:19:20,880
I won't keep eating
210
00:19:21,160 --> 00:19:22,400
You haven't finished drinking the green juice
211
00:19:22,400 --> 00:19:23,110
I don't have time
212
00:19:24,030 --> 00:19:25,070
Your nose is bleeding again
213
00:19:27,310 --> 00:19:29,200
Did you forget to add water again mom
214
00:19:29,310 --> 00:19:30,590
I added, look
215
00:19:32,790 --> 00:19:33,830
If I knew earlier, I shouldn't have
216
00:19:33,830 --> 00:19:35,880
been in these strange relationships
217
00:19:35,880 --> 00:19:36,640
I wouldn't have these
218
00:19:36,640 --> 00:19:38,000
nosebleeds for no reason
219
00:19:38,510 --> 00:19:40,270
Yours is internal fire (?)
220
00:19:41,550 --> 00:19:42,640
I'm going to rinse it
221
00:19:54,720 --> 00:19:55,790
A break up
222
00:19:56,350 --> 00:19:58,400
is like a long-lasting cold
223
00:19:59,240 --> 00:20:01,350
It returned me back to my original form again
224
00:20:03,680 --> 00:20:04,640
It's like her and I
225
00:20:04,640 --> 00:20:06,270
Have never had an intersection
226
00:20:07,590 --> 00:20:10,070
I'm still that doorman with nothing
227
00:20:11,110 --> 00:20:12,880
Living mediocrely
228
00:20:13,550 --> 00:20:15,000
Imagining in front of
229
00:20:15,000 --> 00:20:16,720
that unreachable sky before my eyes
230
00:20:17,590 --> 00:20:19,480
She who is also out of reach
231
00:20:21,790 --> 00:20:23,550
I imagine her smiling
232
00:20:24,310 --> 00:20:25,640
Telling passengers
233
00:20:25,750 --> 00:20:27,160
Welcome aboard
234
00:20:27,590 --> 00:20:28,680
Leading them to fly towards
235
00:20:28,680 --> 00:20:30,440
an infinitely vast future
236
00:20:35,350 --> 00:20:35,960
While I
237
00:20:37,310 --> 00:20:39,680
Stand at the hotel entrance all day long
238
00:20:40,640 --> 00:20:43,000
Looking at the unchanging scenery before my eyes
239
00:20:43,720 --> 00:20:44,790
Having trouble moving
240
00:20:46,920 --> 00:20:48,000
Our two lives
241
00:20:48,200 --> 00:20:49,480
had no connection to start with
242
00:20:50,960 --> 00:20:53,200
But I always can't help but stare at the sky
243
00:20:54,550 --> 00:20:55,640
Imagining
244
00:20:56,480 --> 00:20:58,000
What she is doing
245
00:20:59,510 --> 00:21:01,510
Imagining her every move
246
00:21:02,720 --> 00:21:04,030
and frown and smile
247
00:21:06,030 --> 00:21:08,480
I think about whether she will occasionally think of me
248
00:21:10,110 --> 00:21:12,310
Just like how I think of her from time to time
249
00:21:32,200 --> 00:21:33,000
Manager, I'll do it
250
00:21:36,270 --> 00:21:37,400
There's still a fruit platter, do you want to eat it?
251
00:21:37,400 --> 00:21:38,030
I'll get it for you
252
00:21:38,240 --> 00:21:39,440
I won't eat it, I'm not hungry
253
00:21:40,880 --> 00:21:42,160
How is your health/body recovery?
254
00:21:42,480 --> 00:21:43,270
Can you still take it
255
00:21:43,750 --> 00:21:45,590
No problem, it was just a small surgery
256
00:21:48,400 --> 00:21:49,440
In your crew, you
257
00:21:49,440 --> 00:21:50,590
count as having seniority/qualifications
258
00:21:51,070 --> 00:21:52,680
I trust that you can adjust
259
00:21:53,240 --> 00:21:53,960
Thank you manager
260
00:21:56,680 --> 00:21:58,880
Xiao Zheng, Nana
261
00:21:58,880 --> 00:22:00,110
is going to work at an airline abroad going forward
262
00:22:00,590 --> 00:22:01,200
What about you
263
00:22:01,750 --> 00:22:02,720
Do you have any plans?
264
00:22:04,590 --> 00:22:05,550
I don't right now
265
00:22:08,160 --> 00:22:10,160
The position of the chief steward
266
00:22:10,160 --> 00:22:11,240
has a vacancy right now
267
00:22:12,310 --> 00:22:13,790
Although your temper is a bit tough
268
00:22:14,270 --> 00:22:16,160
But your performance evaluation ranking isn't back
269
00:22:16,440 --> 00:22:17,440
You have enough qualifications/seniority too
270
00:22:17,880 --> 00:22:19,030
Why not try and test?
271
00:22:21,350 --> 00:22:22,680
I don't have that plan
272
00:22:24,070 --> 00:22:26,440
I'm pretty content working in the two cabins (?)
273
00:22:27,310 --> 00:22:28,270
Our company has many
274
00:22:28,270 --> 00:22:29,750
colleagues with more seniority
275
00:22:30,400 --> 00:22:31,790
who also want to stay working in the two cabins (?)
276
00:22:31,790 --> 00:22:32,750
and don't want to promote
277
00:22:33,240 --> 00:22:34,750
You can go develop them
278
00:22:35,510 --> 00:22:36,750
Besides, my temper
279
00:22:36,750 --> 00:22:37,750
isn't suited for managing people
280
00:22:38,960 --> 00:22:40,510
I think you're pretty suited for it
281
00:22:41,160 --> 00:22:42,550
Your mouth is fast, and your brain is fast
282
00:22:42,830 --> 00:22:44,240
When you open your mouth, you're well spoken
283
00:22:44,720 --> 00:22:45,750
and easily confront people
284
00:22:46,680 --> 00:22:48,750
Instead of directing this firepower at passengers
285
00:22:49,110 --> 00:22:50,440
Why not direct it at our colleagues?
286
00:22:51,310 --> 00:22:52,110
Maybe
287
00:22:52,480 --> 00:22:54,200
You would be a decent teacher in the future
288
00:23:00,240 --> 00:23:03,240
I know you're not a mediocre person (?)
289
00:23:04,790 --> 00:23:05,920
But some matters
290
00:23:06,350 --> 00:23:07,830
do not necessarily need to be exempt from mediocrity (?)
291
00:23:09,030 --> 00:23:10,440
You don't have to be like Nana
292
00:23:10,510 --> 00:23:12,000
Daring to gamble and strive hard
293
00:23:12,790 --> 00:23:14,030
But persisting in
294
00:23:14,030 --> 00:23:15,000
making no progress
295
00:23:16,070 --> 00:23:17,750
I think it's a bit of a pity
296
00:23:21,310 --> 00:23:22,200
Thank you manager
297
00:23:22,550 --> 00:23:23,920
I'll consider it
298
00:23:28,440 --> 00:23:29,070
Manager
299
00:23:30,790 --> 00:23:31,510
Done resting?
300
00:23:32,640 --> 00:23:33,510
You should go rest
301
00:23:33,590 --> 00:23:34,350
I'll take care of this side
302
00:23:34,440 --> 00:23:35,160
Okay
303
00:23:35,720 --> 00:23:36,400
Sounds good
304
00:23:38,640 --> 00:23:39,440
Think about it
305
00:23:40,270 --> 00:23:41,240
Rest well, manager
306
00:23:47,070 --> 00:23:48,400
You should go lay down too
307
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
No need, I'm not sleepy
308
00:23:51,200 --> 00:23:52,270
Still not sleepy?
309
00:23:54,030 --> 00:23:55,550
Your eyes are all bloodshot
310
00:23:56,640 --> 00:23:57,920
Rather than lying down there
311
00:23:57,920 --> 00:23:58,920
why not work
312
00:24:00,720 --> 00:24:01,350
Okay
313
00:24:03,400 --> 00:24:04,680
What were you all just talking about?
314
00:24:06,480 --> 00:24:08,550
You're the "other people's kid"
*the person you parents brag to you about and compare you to
315
00:24:08,550 --> 00:24:09,830
in manager's eyes
316
00:24:10,400 --> 00:24:11,440
She used you to motivate me
317
00:24:13,200 --> 00:24:13,920
Look
318
00:24:14,640 --> 00:24:15,400
I said before
319
00:24:15,400 --> 00:24:16,750
Let's form a study group
320
00:24:17,480 --> 00:24:18,790
And you didn't listen to me
321
00:24:20,590 --> 00:24:21,720
But it's not too late right now
322
00:24:22,640 --> 00:24:23,830
If you want to become a head steward
323
00:24:24,200 --> 00:24:25,680
We can still supervise and push each other
324
00:24:26,310 --> 00:24:26,960
Thanks
325
00:24:27,200 --> 00:24:28,160
I don't have that plan
326
00:24:29,400 --> 00:24:31,310
Besides, your letter of appointment is out already
327
00:24:31,750 --> 00:24:32,400
Once you leave
328
00:24:32,400 --> 00:24:33,550
We can't even see each other
329
00:24:33,550 --> 00:24:34,550
and you're trying to supervise me
330
00:24:34,750 --> 00:24:36,680
I can supervise you online
331
00:24:37,440 --> 00:24:38,160
Zheng Youen
332
00:24:38,400 --> 00:24:40,000
Stop finding excuses for yourself
333
00:24:41,790 --> 00:24:42,790
When are you leaving?
334
00:24:44,030 --> 00:24:44,750
Next month
335
00:24:46,070 --> 00:24:47,070
That fast?
336
00:24:50,000 --> 00:24:50,880
Then what that person
337
00:24:51,920 --> 00:24:53,200
You don't want Wang Niulang anymore?
338
00:24:55,030 --> 00:24:56,640
You really broke up with Zhang Guangzheng?
339
00:24:57,200 --> 00:24:58,350
Look
340
00:24:58,790 --> 00:25:00,160
This woman's desire for revenge
341
00:25:00,160 --> 00:25:01,720
has come too fast
342
00:25:04,160 --> 00:25:05,830
Anyways, we're not in contact anymore
343
00:25:07,000 --> 00:25:08,240
It feels the same as
344
00:25:08,750 --> 00:25:10,070
if we had broke up
345
00:25:10,960 --> 00:25:12,000
Then you didn't try
346
00:25:12,000 --> 00:25:13,270
to keep communicating?
347
00:25:15,000 --> 00:25:15,720
No
348
00:25:17,750 --> 00:25:19,310
The ditch in his heart
349
00:25:19,680 --> 00:25:20,680
I can't fill it up and level it out
350
00:25:21,240 --> 00:25:22,440
I also can't step across it
351
00:25:24,480 --> 00:25:25,790
Do you have any good ideas?
352
00:25:27,960 --> 00:25:29,400
If I had ideas
353
00:25:30,350 --> 00:25:32,160
Would I need to block him at the entrance
354
00:25:39,160 --> 00:25:40,640
Men are really
355
00:25:41,750 --> 00:25:43,070
too hard to understand
356
00:25:43,640 --> 00:25:44,790
Right?
357
00:25:46,240 --> 00:25:47,920
Much harder than the foreign aviation test
358
00:25:55,070 --> 00:25:55,790
Zhengzheng bro
359
00:25:59,440 --> 00:26:00,400
This much stuff
360
00:26:01,000 --> 00:26:02,480
Your hometown is so generous
361
00:26:02,960 --> 00:26:04,350
My hometown produces just this
362
00:26:04,350 --> 00:26:05,510
However much you want, there's however much
363
00:26:06,200 --> 00:26:07,680
And that shoulder and neck massager
364
00:26:07,880 --> 00:26:09,070
Give it to Jingdian for me
365
00:26:09,480 --> 00:26:10,110
Okay
366
00:26:11,400 --> 00:26:13,640
With Jingdian having a Snail Girl like you
*There's a folklore about Snail Girl, she is kind and caring
367
00:26:13,880 --> 00:26:15,550
This time he can definitely pass the exam
368
00:26:16,440 --> 00:26:17,200
He can do whatever
369
00:26:17,880 --> 00:26:18,680
Please
370
00:26:19,550 --> 00:26:21,200
When you two broke up
371
00:26:21,200 --> 00:26:22,070
I just knew
372
00:26:22,200 --> 00:26:24,000
It can't be just like this
373
00:26:24,680 --> 00:26:26,680
Your break up is an incitement strategy
374
00:26:27,070 --> 00:26:27,830
It's effective
375
00:26:28,750 --> 00:26:31,110
Brother, you've seen too many idol dramas
376
00:26:31,110 --> 00:26:32,720
You think it's a domineering boss chasing a girl?
377
00:26:33,270 --> 00:26:34,960
Like I know how to use incitement strategy (?)
378
00:26:35,790 --> 00:26:37,440
Actually whether he passes or not
379
00:26:37,680 --> 00:26:38,790
To me, it's all the same
380
00:26:40,000 --> 00:26:40,750
What do you mean
381
00:26:43,160 --> 00:26:44,200
I mean
382
00:26:44,750 --> 00:26:46,510
His path, his future
383
00:26:46,960 --> 00:26:48,110
Are all his own matters
384
00:26:49,000 --> 00:26:50,830
No matter how much more I say and think
385
00:26:51,790 --> 00:26:53,030
It's all my thoughts
386
00:26:53,480 --> 00:26:54,830
The key is that he was able to figure it out
387
00:26:58,000 --> 00:26:58,640
Right
388
00:27:00,400 --> 00:27:01,270
Ultimately
389
00:27:02,000 --> 00:27:03,400
We all broke up
390
00:27:03,400 --> 00:27:04,160
for the good of the other party
391
00:27:08,590 --> 00:27:09,240
I'm leaving
392
00:27:21,030 --> 00:27:21,790
Brother Zheng
393
00:27:23,440 --> 00:27:24,270
There's still stuff?
394
00:27:28,200 --> 00:27:30,750
Brother Zheng, you just said
395
00:27:31,000 --> 00:27:32,350
We're all broke up for the good of the other party
396
00:27:32,350 --> 00:27:33,960
Right?
397
00:27:34,310 --> 00:27:34,920
Right
398
00:27:35,830 --> 00:27:36,510
Is it not?
399
00:27:39,880 --> 00:27:41,030
But I think
400
00:27:41,680 --> 00:27:42,640
I'm different from you
401
00:27:43,720 --> 00:27:44,440
I didn't think that
402
00:27:44,440 --> 00:27:45,920
Jingdian would take the exam again
403
00:27:46,790 --> 00:27:47,960
I didn't expect this
404
00:27:48,400 --> 00:27:50,310
Me and shifu didn't think of it either
405
00:27:51,030 --> 00:27:52,200
Besides, him making this decision
406
00:27:52,200 --> 00:27:53,400
really is because your break up
407
00:27:53,400 --> 00:27:54,160
inciting him
408
00:27:56,960 --> 00:27:58,200
What I mean is
409
00:27:58,790 --> 00:27:59,750
my breaking up with him
410
00:27:59,750 --> 00:28:01,350
isn't changing methods to be good to him
411
00:28:01,550 --> 00:28:02,640
or inciting him
412
00:28:04,590 --> 00:28:05,400
But it's that I can't
413
00:28:05,400 --> 00:28:06,720
be responsible for his future
414
00:28:07,590 --> 00:28:08,110
I just want
415
00:28:08,110 --> 00:28:09,510
to be responsible for my own future
416
00:28:17,000 --> 00:28:20,550
I'm also wanting to be- for my own future
417
00:28:25,350 --> 00:28:27,720
Brother, don't think too much
418
00:28:27,790 --> 00:28:29,200
And don't tell Jingdian this
419
00:28:29,880 --> 00:28:30,640
Making it like
420
00:28:30,640 --> 00:28:32,000
I also enlightened you
421
00:28:32,350 --> 00:28:33,960
I don't want to have this reputation
422
00:28:34,590 --> 00:28:35,510
I'm going to work
423
00:28:36,200 --> 00:28:36,720
Go
424
00:29:02,240 --> 00:29:03,000
Mom
425
00:29:04,350 --> 00:29:05,960
What is there to eat
426
00:29:06,400 --> 00:29:08,110
You want to eat right when you open your eyes
427
00:29:08,590 --> 00:29:09,480
As I see it
428
00:29:09,750 --> 00:29:11,510
If you haven't reached 3 feet of hunger
429
00:29:11,510 --> 00:29:12,680
And only have 2.5 feet (?)
430
00:29:12,680 --> 00:29:13,880
You are unwilling to get out of bed
431
00:29:15,680 --> 00:29:17,720
Aren't I catching up on rest
432
00:29:17,960 --> 00:29:20,510
Where is there so much sleep to catch up on
433
00:29:20,790 --> 00:29:22,400
Don't be more and more sleepy
434
00:29:23,790 --> 00:29:24,510
Daughter
435
00:29:24,960 --> 00:29:26,790
Don't just stay at home all the time
436
00:29:26,920 --> 00:29:27,880
Go out and wander about
437
00:29:27,880 --> 00:29:29,790
Didn't you really like shopping long ago
438
00:29:30,920 --> 00:29:32,000
When I don't come back
439
00:29:32,350 --> 00:29:34,350
You say I'm not at home and not keeping you company
440
00:29:35,160 --> 00:29:36,680
Now that I'm staying at home
441
00:29:36,750 --> 00:29:38,000
You're annoyed that I don't go out
442
00:29:38,000 --> 00:29:39,240
What do you actually want me to do
443
00:29:39,720 --> 00:29:40,640
This is easy
444
00:29:41,200 --> 00:29:42,030
Then in a bit
445
00:29:42,110 --> 00:29:43,310
I'll accompany you to go shopping
446
00:29:43,680 --> 00:29:44,510
Relax (scatter your heart)
447
00:29:46,200 --> 00:29:46,830
I won't go
448
00:29:46,960 --> 00:29:48,310
My heart is already scattered enough
449
00:29:50,830 --> 00:29:53,240
Why are we eating so light again
450
00:29:53,640 --> 00:29:55,790
The yam porridge is cooked for Manager Sun
451
00:29:56,070 --> 00:29:57,350
This is the half I left for you
452
00:30:03,480 --> 00:30:04,830
This dish is pretty refreshing
453
00:30:04,920 --> 00:30:05,960
Why is it all yams
454
00:30:07,680 --> 00:30:08,680
This
455
00:30:09,000 --> 00:30:11,480
is delivered by Xiao Zhang a few days ago
456
00:30:12,000 --> 00:30:13,510
He said his colleague's hometown
457
00:30:13,510 --> 00:30:14,350
plants them themselves
458
00:30:19,110 --> 00:30:20,480
Daughter, in a moment
459
00:30:20,480 --> 00:30:21,510
Help me deliver the food to the hospital
460
00:30:21,510 --> 00:30:22,070
Okay?
461
00:30:22,240 --> 00:30:23,000
I won't go
462
00:30:25,680 --> 00:30:26,550
Seriously
*Shnaghainese
463
00:30:27,920 --> 00:30:28,790
What's happening now
464
00:30:28,790 --> 00:30:30,030
Seriously
*Shnaghainese
465
00:30:33,440 --> 00:30:34,550
The days you weren't here
466
00:30:35,240 --> 00:30:36,790
Mom wasn't careful and sprained her waist
467
00:30:36,960 --> 00:30:38,590
Where? Did you stick a pain patch?
468
00:30:38,590 --> 00:30:39,550
I stuck one
469
00:30:39,550 --> 00:30:40,240
See
470
00:30:40,550 --> 00:30:41,920
It's even the one you bought last time
471
00:30:44,750 --> 00:30:45,960
Okay then. You can even rest a few days
472
00:30:45,960 --> 00:30:46,590
Don't dance
473
00:30:46,590 --> 00:30:48,000
It wasn't sprained from dancing
474
00:30:48,590 --> 00:30:49,350
It wasn't
475
00:30:52,550 --> 00:30:53,550
The balcony
476
00:30:53,550 --> 00:30:54,720
A lightbulb broke
477
00:30:54,720 --> 00:30:56,160
I can't see washing clothes
478
00:30:56,160 --> 00:30:57,440
I stepped on that stool
479
00:30:57,440 --> 00:30:58,270
to change it myself
480
00:30:58,720 --> 00:31:00,070
Great, I sprained it
481
00:31:01,480 --> 00:31:02,510
Your old arms and legs
482
00:31:02,510 --> 00:31:03,960
Why did you have to go up yourself
483
00:31:04,440 --> 00:31:05,400
You weren't here
484
00:31:07,270 --> 00:31:08,000
Before
485
00:31:08,240 --> 00:31:09,590
Xiao Zhang could come over and help
486
00:31:10,750 --> 00:31:12,240
But the way you two are right now
487
00:31:12,750 --> 00:31:13,750
How can I
488
00:31:13,750 --> 00:31:15,110
call him over
489
00:31:15,350 --> 00:31:16,880
You can wait till I come back
490
00:31:17,000 --> 00:31:18,640
Originally, didn't I change them all
491
00:31:18,640 --> 00:31:19,720
Young lady
492
00:31:20,000 --> 00:31:21,510
This time, it was a broken lightbulb
493
00:31:21,510 --> 00:31:23,110
What if it's an exploded pipe next time
494
00:31:23,200 --> 00:31:23,920
What do I do
495
00:31:25,960 --> 00:31:27,440
Sorry, okay?
496
00:31:27,590 --> 00:31:29,110
Letting our home lose a long-term worker
497
00:31:31,750 --> 00:31:33,400
I feel bad for you
498
00:31:33,440 --> 00:31:34,750
and you're going to fight with me
499
00:31:36,960 --> 00:31:37,590
That's fine
500
00:31:38,480 --> 00:31:39,510
That means you have energy now
501
00:31:40,270 --> 00:31:41,830
Every time you fight with me
502
00:31:43,070 --> 00:31:44,070
I become at ease
503
00:31:47,200 --> 00:31:48,000
Daughter
504
00:31:48,550 --> 00:31:50,640
You are able to fight with me
505
00:31:51,270 --> 00:31:52,160
Xiao Zhang
506
00:31:53,550 --> 00:31:55,310
Doesn't even have someone to fight with
507
00:31:56,720 --> 00:31:58,270
This week you left
508
00:31:59,270 --> 00:32:00,750
I find his problem is very big
509
00:32:01,920 --> 00:32:02,960
Every time he comes dance
510
00:32:03,070 --> 00:32:04,270
It's visible to the naked eye
511
00:32:04,310 --> 00:32:06,590
That he gets more haggard with each day
512
00:32:09,790 --> 00:32:11,000
He can still dance
513
00:32:11,400 --> 00:32:12,680
How haggard can he be?
514
00:32:12,750 --> 00:32:13,480
Look
515
00:32:13,790 --> 00:32:15,590
You're just a person who doesn't know how to feel bad for others
516
00:32:15,920 --> 00:32:17,790
Xiao Zhang is able to keep dancing
517
00:32:17,960 --> 00:32:19,310
Showing that he has a sense of responsibility
518
00:32:20,200 --> 00:32:21,160
Everyday, Xiao Zhang
519
00:32:21,720 --> 00:32:22,830
Goes to work and dances
520
00:32:23,270 --> 00:32:24,000
His remaining time
521
00:32:24,000 --> 00:32:25,510
is all at the hospital bedside
522
00:32:25,510 --> 00:32:26,920
It's very tiring
523
00:32:30,310 --> 00:32:31,240
Never mind
524
00:32:31,310 --> 00:32:32,310
I won't talk to you about this
525
00:32:32,680 --> 00:32:34,160
If I talk about it, you don't love to listen
526
00:32:34,350 --> 00:32:35,200
If you listen
527
00:32:35,510 --> 00:32:36,400
You'll be angry again
528
00:32:37,750 --> 00:32:38,640
I'll go deliver it myself
529
00:32:39,200 --> 00:32:40,400
You can eat first if you're hungry
530
00:32:40,400 --> 00:32:41,160
You don't need to wait for me
531
00:32:43,750 --> 00:32:44,510
Put it there
532
00:32:45,270 --> 00:32:45,960
What's wrong
533
00:32:46,750 --> 00:32:47,590
I'll go deliver it
534
00:32:48,110 --> 00:32:49,790
Okay, hurry and change clothes
535
00:32:49,790 --> 00:32:50,790
I will saute some shrimp
536
00:32:50,790 --> 00:32:52,070
You eat together with Xiao Zhang
537
00:32:52,550 --> 00:32:53,160
No need
538
00:32:53,590 --> 00:32:54,750
Don't be meddlesome
539
00:33:04,680 --> 00:33:05,350
Mom
540
00:33:08,270 --> 00:33:09,000
What's wrong
541
00:33:10,550 --> 00:33:11,790
Just now
542
00:33:13,160 --> 00:33:13,830
Why did you say
543
00:33:13,830 --> 00:33:15,000
You wanted to go shopping with me
544
00:33:15,000 --> 00:33:16,200
Didn't you sprain your waist
545
00:33:17,550 --> 00:33:18,200
Right
546
00:33:21,350 --> 00:33:22,830
I want to accompany you
547
00:33:22,830 --> 00:33:24,030
Be with you
548
00:33:29,160 --> 00:33:30,830
How about we go deliver the food together
549
00:33:32,720 --> 00:33:33,590
You can hold onto me
550
00:33:38,000 --> 00:33:38,960
How about I'll go myself still
551
00:34:10,110 --> 00:34:12,310
Shifu, why have you come?
552
00:34:13,159 --> 00:34:14,199
If I don't come
553
00:34:15,790 --> 00:34:16,550
Look at yourself
554
00:34:17,159 --> 00:34:18,479
Your bags are about to fall on the floor
555
00:34:20,159 --> 00:34:21,069
I'm fine
556
00:34:22,790 --> 00:34:24,240
You have night shift tonight too right
557
00:34:24,750 --> 00:34:25,830
Hurry back and get some rest
558
00:34:27,000 --> 00:34:28,000
I've changed shifts with someone
559
00:34:28,440 --> 00:34:29,480
I specially came to take your place
560
00:34:32,400 --> 00:34:33,440
Everyday,
561
00:34:34,350 --> 00:34:35,270
if you're not at the hotel
562
00:34:35,270 --> 00:34:36,200
you're at the hotel
563
00:34:37,000 --> 00:34:37,960
You've been continuing for days
564
00:34:38,480 --> 00:34:39,550
You should hurry home and rest
565
00:34:41,070 --> 00:34:42,590
I can't fall asleep if I go home
566
00:34:43,880 --> 00:34:45,310
Why not just stay here keeping an eye
567
00:34:53,350 --> 00:34:55,310
Everyone knows you feel bad
568
00:34:56,510 --> 00:34:58,000
But days still need to be lived out
569
00:34:59,440 --> 00:35:00,750
You can't always go on like this
570
00:35:01,070 --> 00:35:02,070
Not even going home
571
00:35:03,750 --> 00:35:04,590
If you keep being like this
572
00:35:05,400 --> 00:35:06,880
We need to change to a two-person ward
573
00:35:16,000 --> 00:35:17,350
Then I'll go back and rest
574
00:35:30,400 --> 00:35:31,510
Get a good sleep
575
00:35:39,680 --> 00:35:40,920
Hello, can I ask
576
00:35:40,920 --> 00:35:42,720
How do I get to the 5th floor of the inpatient department?
577
00:35:43,030 --> 00:35:44,110
The elevator is over there
578
00:35:44,480 --> 00:35:45,830
Walk straight and turn left and you'll be there
579
00:35:46,270 --> 00:35:47,110
Okay, thank you
580
00:35:47,110 --> 00:35:47,750
No problem
581
00:36:28,880 --> 00:36:30,190
Hello, can I ask
582
00:36:30,190 --> 00:36:32,550
What room is Sun Guangting staying in?
583
00:36:32,670 --> 00:36:33,510
Wait a moment
584
00:36:36,000 --> 00:36:37,510
This way, ward 507
585
00:36:38,000 --> 00:36:38,920
Okay, thank you
586
00:37:05,190 --> 00:37:07,360
Ms. Zheng, why have you come?
587
00:37:10,590 --> 00:37:12,150
My mom made some food
588
00:37:12,150 --> 00:37:13,880
She had me deliver it for you all's manager
589
00:37:14,070 --> 00:37:14,880
Thank you
590
00:37:15,070 --> 00:37:17,590
He just left, did you not run into each other?
591
00:37:18,630 --> 00:37:19,190
No
592
00:37:19,190 --> 00:37:20,110
Then I'll make a phone call and tell him to come back
593
00:37:20,110 --> 00:37:20,800
No need
594
00:37:21,190 --> 00:37:22,190
I didn't come to find him
595
00:37:22,190 --> 00:37:23,280
I came to deliver food
596
00:37:23,880 --> 00:37:25,710
A lot was made, you all should eat together
597
00:37:25,960 --> 00:37:26,880
I'll be leaving now
598
00:37:27,150 --> 00:37:29,230
Ms. Zheng, how about
599
00:37:29,230 --> 00:37:30,400
you help me with a favor
600
00:37:39,760 --> 00:37:41,150
The doctor is looking for me, he wants to tell me
601
00:37:41,150 --> 00:37:42,150
the next treatment plan
602
00:37:42,550 --> 00:37:43,400
Help me keep an eye for a while
603
00:37:43,480 --> 00:37:44,710
I expect it will take half an hour at most
604
00:37:47,590 --> 00:37:48,960
There's no problem, he just went to the restroom
605
00:37:49,070 --> 00:37:50,280
There shouldn't be anything troublesome
606
00:37:51,670 --> 00:37:53,000
Then you hurry
607
00:37:53,150 --> 00:37:54,920
We don't know each other, let's avoid awkwardness
608
00:37:55,400 --> 00:37:56,360
Actually you all have met before
609
00:37:57,190 --> 00:37:58,000
Last year,
610
00:37:58,000 --> 00:37:59,190
the square dance competition the district organized
611
00:37:59,320 --> 00:38:00,280
Manager Sun left
612
00:38:02,150 --> 00:38:03,480
Really don't have an impression
613
00:38:04,960 --> 00:38:06,110
Then sit a while first
614
00:38:06,670 --> 00:38:07,480
I'll go and come back quickly
615
00:39:23,590 --> 00:39:25,440
Where are you uncomfortable
616
00:39:28,320 --> 00:39:29,000
You are?
617
00:39:30,150 --> 00:39:31,880
I'm Liu Meili's daughter
618
00:39:32,150 --> 00:39:33,360
My mom made some food
619
00:39:33,360 --> 00:39:34,440
She had me come deliver it to you
620
00:39:35,110 --> 00:39:36,800
Lao Wang was called away by the doctor
621
00:39:37,320 --> 00:39:38,920
He had me stay here a bit accompanying you
622
00:39:39,800 --> 00:39:40,760
You've been troubled
623
00:39:40,960 --> 00:39:42,230
It's not a trouble, it should be done
624
00:39:44,030 --> 00:39:46,000
Do you want to eat someone
625
00:39:46,000 --> 00:39:47,670
or drink some water?
626
00:39:48,070 --> 00:39:49,840
My mom made that stir fry shrimp
627
00:39:49,840 --> 00:39:51,070
and yam porridge or whatever
628
00:39:51,840 --> 00:39:52,920
I won't eat for now
629
00:39:53,880 --> 00:39:55,230
Give me some water to drink
630
00:39:56,590 --> 00:39:57,480
Does pear soup work?
631
00:39:57,880 --> 00:39:59,440
It does, thank you
632
00:40:01,150 --> 00:40:02,190
I'll turn you up first
633
00:40:07,800 --> 00:40:08,400
Is this good?
634
00:40:08,400 --> 00:40:08,960
It works
635
00:40:13,400 --> 00:40:13,960
Here
636
00:40:15,760 --> 00:40:16,400
Good
637
00:40:44,800 --> 00:40:46,400
Sorry
638
00:40:46,590 --> 00:40:47,360
No problem
639
00:40:48,880 --> 00:40:49,590
Sorry
640
00:40:49,670 --> 00:40:50,190
No problem
641
00:40:50,190 --> 00:40:51,880
Normally I'm only responsible for
642
00:40:52,000 --> 00:40:54,190
giving passengers food by putting it on their table
643
00:40:54,190 --> 00:40:56,550
I'm not responsible for feeding
644
00:40:56,670 --> 00:40:57,480
It's okay
645
00:40:58,360 --> 00:40:59,510
Give the bucket to me
646
00:41:00,030 --> 00:41:00,710
Okay
647
00:41:13,960 --> 00:41:14,670
Thank you
648
00:41:15,000 --> 00:41:15,670
No problem
649
00:41:27,760 --> 00:41:29,550
Zhang Guangzheng has mentioned you to me
650
00:41:30,710 --> 00:41:33,030
You're called Zheng Youen, right?
651
00:41:35,280 --> 00:41:36,480
I've finally met you
652
00:41:38,150 --> 00:41:40,440
Why did you use the word "finally"
653
00:41:42,880 --> 00:41:44,590
In our hotel front lobby department, you're
654
00:41:44,670 --> 00:41:45,670
really famous
655
00:41:49,960 --> 00:41:51,110
About a year ago
656
00:41:52,230 --> 00:41:53,150
Summer last year
657
00:41:55,030 --> 00:41:56,800
There was a period of time Zhang Guangzheng
658
00:41:57,190 --> 00:41:59,190
was really unhappy working at our hotel
659
00:42:00,000 --> 00:42:00,960
Mainly because he was tired
660
00:42:02,190 --> 00:42:03,510
Plus during that period of time
661
00:42:03,760 --> 00:42:05,550
I had strict demands towards him
662
00:42:06,590 --> 00:42:07,670
I tortured him to
663
00:42:07,800 --> 00:42:08,960
not wanting to stay in Beijing
664
00:42:09,030 --> 00:42:10,150
He wanted to return to his hometown
665
00:42:11,230 --> 00:42:14,190
He handed me a resignation application
666
00:42:15,550 --> 00:42:18,070
On it, there was a whole page of words cursing me out
667
00:42:19,510 --> 00:42:20,710
But in a few days
668
00:42:21,320 --> 00:42:22,440
He said he wouldn't be leaving
669
00:42:22,800 --> 00:42:23,840
And ran to my office
670
00:42:23,840 --> 00:42:24,840
to apologize to me
671
00:42:26,230 --> 00:42:27,840
Later, I heard others say
672
00:42:28,760 --> 00:42:30,360
He feel in love with a girl
673
00:42:36,760 --> 00:42:38,280
I've never heard him talk about this
674
00:42:41,000 --> 00:42:42,280
Then I've taken his little secret
675
00:42:42,280 --> 00:42:43,070
and exposed it
676
00:42:44,840 --> 00:42:45,510
He as a person
677
00:42:45,510 --> 00:42:46,920
doesn't love directly saying anything
678
00:42:46,920 --> 00:42:47,960
He has many secrets
679
00:42:50,320 --> 00:42:51,000
When I just heard
680
00:42:51,000 --> 00:42:52,480
this matter
681
00:42:53,280 --> 00:42:54,320
I didn't believe it
682
00:42:55,710 --> 00:42:56,710
What girl
683
00:42:56,710 --> 00:42:58,030
can have such a big charm?
684
00:42:59,070 --> 00:43:00,670
He didn't get to say a sentence
685
00:43:00,880 --> 00:43:02,070
He just took a look
686
00:43:02,710 --> 00:43:03,760
And it let a man
687
00:43:03,760 --> 00:43:05,510
change his life's trajectory
688
00:43:08,000 --> 00:43:09,230
Meeting you today
689
00:43:10,110 --> 00:43:10,960
Counts as unraveling
690
00:43:10,960 --> 00:43:12,630
an uncertainty I had at the time
691
00:43:17,070 --> 00:43:18,510
How come it sounds like he
692
00:43:19,630 --> 00:43:21,150
was more brave during that time than now?
42749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.