All language subtitles for super33en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subbed by unmoogical - hope you enjoy :) 2 00:02:41,880 --> 00:02:42,790 This one room, one living room 3 00:02:43,200 --> 00:02:44,200 Is in an old complex 4 00:02:45,000 --> 00:02:45,920 The landlord renovated it 5 00:02:45,920 --> 00:02:46,840 It's a little bit less than 40 square meters 6 00:02:47,430 --> 00:02:48,590 He can move in with a bit of cleaning up 7 00:02:48,870 --> 00:02:50,480 There's a subway station and supermarket nearby 8 00:02:51,640 --> 00:02:53,230 It's just the direction the bedroom faces isn't good 9 00:02:53,230 --> 00:02:53,840 It faces west 10 00:02:55,070 --> 00:02:55,950 Beijing's summer 11 00:02:56,200 --> 00:02:57,120 West facing can't be considered at all 12 00:02:57,950 --> 00:02:58,760 Look at mine 13 00:02:59,200 --> 00:03:00,120 Finely bound 1 room (?) 14 00:03:00,200 --> 00:03:00,950 The house is on the north, and the door opens on the south side 15 00:03:00,950 --> 00:03:01,640 You can take your bags and move in 16 00:03:01,920 --> 00:03:02,920 If you sign the contract right now 17 00:03:02,920 --> 00:03:04,280 You can enjoy a discount of 10% off 18 00:03:04,560 --> 00:03:06,070 Isn't that like a hotel apartment though 19 00:03:06,200 --> 00:03:06,870 Then why not just have manager 20 00:03:06,870 --> 00:03:08,000 not move out of the hotel 21 00:03:10,480 --> 00:03:11,230 Then look at this one 22 00:03:12,040 --> 00:03:12,640 This one 23 00:03:13,480 --> 00:03:14,310 Independent high-rise 24 00:03:14,510 --> 00:03:15,480 2 cozy bedrooms 25 00:03:15,640 --> 00:03:16,790 Decorated pastoral style 26 00:03:17,150 --> 00:03:18,070 The park is across 27 00:03:18,070 --> 00:03:19,040 Natural oxygen bar 28 00:03:19,280 --> 00:03:20,510 When there's nothing to do, he can go downstairs to relax 29 00:03:20,510 --> 00:03:21,350 It's good for the body too 30 00:03:21,640 --> 00:03:22,760 The environment isn't bad 31 00:03:23,480 --> 00:03:24,870 But the pricing is a bit expensive 32 00:03:25,120 --> 00:03:26,280 And it's beyond the 5th Ring 33 00:03:26,280 --> 00:03:28,000 After getting off the subway, you'd still have to walk 2 kilometers 34 00:03:28,000 --> 00:03:29,480 The old complex I have here is 35 00:03:29,790 --> 00:03:30,840 only a 5 minutes walk from the subway station 36 00:03:31,000 --> 00:03:32,310 Isn't yours west facing 37 00:03:32,400 --> 00:03:33,590 What's wrong with west facing 38 00:03:34,120 --> 00:03:34,950 Not only is the lighting good 39 00:03:34,950 --> 00:03:36,000 and the price is cheaper 40 00:03:36,200 --> 00:03:38,070 If it really doesn't work, just put the bed in the living room 41 00:03:38,200 --> 00:03:38,920 Please 42 00:03:39,280 --> 00:03:40,950 Manager Sun said not to worry about money 43 00:03:41,120 --> 00:03:42,430 I also advocate that you get what you pay for 44 00:03:42,510 --> 00:03:44,150 I'm not wanting cheapness either 45 00:03:44,200 --> 00:03:45,280 The main thing is that it's close 46 00:03:45,280 --> 00:03:46,350 It's convenient for everyone 47 00:03:46,510 --> 00:03:48,000 Isn't yours west facing 48 00:03:48,000 --> 00:03:48,870 If it's west facing, then put the bed- 49 00:03:48,870 --> 00:03:49,520 Okay that's enough 50 00:03:49,520 --> 00:03:50,400 Stop arguing 51 00:03:52,520 --> 00:03:54,310 Let Manager Sun live here with us 52 00:03:56,870 --> 00:03:59,280 What do you mean? 53 00:04:02,560 --> 00:04:04,080 Manager wants to move out of the hotel 54 00:04:04,870 --> 00:04:06,590 What he wants isn't a house 55 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 But the feeling of home 56 00:04:10,870 --> 00:04:12,280 If we think from this angle 57 00:04:12,560 --> 00:04:13,680 No matter how we keep looking 58 00:04:13,960 --> 00:04:15,470 we can't make him satisfied 59 00:04:15,910 --> 00:04:17,360 And Manager Sun got this illness 60 00:04:17,519 --> 00:04:18,999 so in the future, he will more and more 61 00:04:19,000 --> 00:04:20,240 need people to take care of him 62 00:04:20,560 --> 00:04:21,750 If you let him live alone 63 00:04:22,400 --> 00:04:23,870 If something happens 64 00:04:24,080 --> 00:04:26,030 There's not even anyone to send him to the hospital 65 00:04:29,240 --> 00:04:30,190 So I think 66 00:04:30,710 --> 00:04:32,400 Let's just let him live with us 67 00:04:36,190 --> 00:04:37,080 What do you all think 68 00:04:38,710 --> 00:04:39,430 Right 69 00:04:39,910 --> 00:04:41,470 Why didn't I think of it before? 70 00:04:42,590 --> 00:04:43,190 Here 71 00:04:43,190 --> 00:04:44,630 is close to the hospital and hotel 72 00:04:44,710 --> 00:04:45,910 It's convenient going anywhere 73 00:04:46,710 --> 00:04:48,080 Plus, someone is always here 74 00:04:48,430 --> 00:04:49,750 He won't be missing people to take care of him 75 00:04:51,360 --> 00:04:53,870 We're the people he's most familiar with in Beijing 76 00:04:54,030 --> 00:04:55,190 We count as his family 77 00:04:56,630 --> 00:04:58,470 It counts as fulfilling his wish 78 00:05:01,000 --> 00:05:02,150 The thought is good 79 00:05:02,960 --> 00:05:03,680 But 80 00:05:05,080 --> 00:05:06,000 How will he live here? 81 00:05:06,280 --> 00:05:08,680 This one bedroom, one living room, one balcony 82 00:05:08,840 --> 00:05:09,560 Even if you turn it over and upside down 83 00:05:09,560 --> 00:05:10,360 There's only this much space 84 00:05:10,360 --> 00:05:11,960 How do you get another room for someone? 85 00:05:12,280 --> 00:05:13,150 Let him sleep in my room 86 00:05:13,680 --> 00:05:14,630 I'll sleep on this sofa 87 00:05:16,910 --> 00:05:17,750 If it weren't for him 88 00:05:17,750 --> 00:05:19,030 hitting me in the head then 89 00:05:19,280 --> 00:05:21,120 I wouldn't be able to be determined 90 00:05:21,120 --> 00:05:22,080 to take the postgrad exam again now 91 00:05:23,400 --> 00:05:24,310 My parents said 92 00:05:24,910 --> 00:05:25,910 He is my savior 93 00:05:26,840 --> 00:05:28,590 And it just so happens I don't know how to repay the favor 94 00:05:31,280 --> 00:05:31,870 Alright 95 00:05:32,400 --> 00:05:33,520 Since even you agree 96 00:05:33,520 --> 00:05:34,680 Then I definitely don't have objections 97 00:05:34,680 --> 00:05:35,310 No 98 00:05:35,310 --> 00:05:35,840 Jingdian 99 00:05:35,910 --> 00:05:37,120 I'll sleep on the sofa 100 00:05:37,400 --> 00:05:38,190 Later, I'll 101 00:05:38,190 --> 00:05:39,150 clean up the balcony for you 102 00:05:39,680 --> 00:05:41,280 You're studying right now 103 00:05:41,520 --> 00:05:43,430 You need an independent space 104 00:05:43,590 --> 00:05:44,400 Brother Zheng 105 00:05:44,710 --> 00:05:46,710 I still have 8 months to the exam 106 00:05:47,080 --> 00:05:48,030 I have no need to start 107 00:05:48,030 --> 00:05:48,960 staying up late at night battling right now 108 00:05:49,310 --> 00:05:50,360 During the day time when you all are working 109 00:05:50,430 --> 00:05:52,190 I still have time to study 110 00:05:52,630 --> 00:05:53,800 And I can take care of manager 111 00:05:57,600 --> 00:05:58,240 Okay 112 00:05:59,310 --> 00:06:00,240 Then it's settled just like this 113 00:06:01,070 --> 00:06:01,830 Let's eat 114 00:06:02,120 --> 00:06:03,480 In a bit, we'll go to your room and plan a bit 115 00:06:05,870 --> 00:06:06,560 Okay 116 00:06:44,800 --> 00:06:45,560 I'll go 117 00:06:53,950 --> 00:06:54,560 Brother 118 00:06:59,950 --> 00:07:00,750 What are you looking at 119 00:07:00,950 --> 00:07:01,390 Hold it 120 00:07:41,270 --> 00:07:43,070 Look, there's an elementary beside 121 00:07:43,950 --> 00:07:45,560 Listen, they're doing exercises 122 00:07:45,800 --> 00:07:46,360 Yes 123 00:07:48,480 --> 00:07:49,800 This is a small square 124 00:07:50,270 --> 00:07:51,390 When the weather is warm 125 00:07:51,390 --> 00:07:52,160 I and the aunties 126 00:07:52,160 --> 00:07:53,680 square dance here 127 00:07:54,560 --> 00:07:55,750 There's also exercise equipment here 128 00:07:55,750 --> 00:07:56,560 When the weather is good 129 00:07:56,560 --> 00:07:57,680 I'll come down with you to exercise 130 00:07:58,000 --> 00:07:58,480 Okay 131 00:07:59,360 --> 00:08:00,040 Really not bad 132 00:08:00,600 --> 00:08:02,070 A place that is quiet within chaos 133 00:08:03,720 --> 00:08:04,870 Then this is our home 134 00:08:05,510 --> 00:08:06,160 What floor? 135 00:08:07,270 --> 00:08:07,830 4th floor 136 00:08:07,920 --> 00:08:09,120 Look, the 137 00:08:09,430 --> 00:08:11,360 1 2 3, the 3rd window 138 00:08:12,070 --> 00:08:13,270 The sunshine is really good 139 00:08:14,830 --> 00:08:15,600 Great 140 00:08:18,240 --> 00:08:18,800 You're here? 141 00:08:18,950 --> 00:08:19,430 We're here 142 00:08:19,430 --> 00:08:20,360 Come in 143 00:08:20,360 --> 00:08:21,190 This way please 144 00:08:21,190 --> 00:08:22,270 Auntie Sun 145 00:08:22,600 --> 00:08:23,560 Director Sun is here 146 00:08:24,360 --> 00:08:25,070 Hi Auntie Sun 147 00:08:25,070 --> 00:08:25,800 Hello 148 00:08:25,950 --> 00:08:26,680 You must be hungry 149 00:08:26,680 --> 00:08:27,750 Food will be done soon. Hi Auntie Liu 150 00:08:27,750 --> 00:08:28,310 Hello 151 00:08:28,310 --> 00:08:29,560 You must be tired, go get some rest first 152 00:08:29,560 --> 00:08:30,190 I'm alright 153 00:08:30,190 --> 00:08:31,310 A few days ago, I told 154 00:08:31,310 --> 00:08:32,390 the dance team aunties about this 155 00:08:32,390 --> 00:08:34,190 Everyone wanted to give you a welcome party 156 00:08:34,190 --> 00:08:34,950 But this house 157 00:08:34,950 --> 00:08:36,000 can't seat so many people 158 00:08:36,000 --> 00:08:36,870 So we invited 159 00:08:36,870 --> 00:08:37,950 these two aunties to be representatives 160 00:08:38,039 --> 00:08:39,559 Thank you auntie 161 00:08:39,559 --> 00:08:40,119 You're welcome 162 00:08:40,120 --> 00:08:41,360 Don't be in a rush to give you thanks 163 00:08:41,360 --> 00:08:43,120 Wait till you see the room and then give your thanks together 164 00:08:43,120 --> 00:08:43,799 Okay 165 00:08:43,799 --> 00:08:44,310 Here 166 00:08:44,310 --> 00:08:45,310 Then auntie, I'll go in and take a look 167 00:08:45,310 --> 00:08:45,800 Go 168 00:08:45,800 --> 00:08:46,430 This way 169 00:08:51,160 --> 00:08:52,480 This room was Jingdian's before 170 00:08:52,480 --> 00:08:53,430 We just vacated it 171 00:08:53,720 --> 00:08:55,070 There is ample warmth in this room 172 00:08:55,070 --> 00:08:56,360 And the sunlight isn't bad either 173 00:08:56,360 --> 00:08:57,480 It's relatively quiet too 174 00:08:57,800 --> 00:08:59,190 The furniture is all newly bought 175 00:08:59,310 --> 00:09:00,120 And then this wall 176 00:09:00,120 --> 00:09:01,310 We newly painted it 177 00:09:01,630 --> 00:09:02,800 We used eco-friendly paint 178 00:09:02,800 --> 00:09:04,630 The color on the wall was picked by Jingdian 179 00:09:04,870 --> 00:09:05,800 He says he accounted for 180 00:09:05,800 --> 00:09:07,190 color psychology 181 00:09:07,390 --> 00:09:09,000 It helps you relax 182 00:09:09,310 --> 00:09:09,950 Right 183 00:09:10,070 --> 00:09:10,870 Auntie Liu got you a 184 00:09:10,870 --> 00:09:11,720 bluetooth speaker 185 00:09:11,750 --> 00:09:12,870 Before, they used it 186 00:09:12,870 --> 00:09:13,390 when square dancing 187 00:09:13,430 --> 00:09:15,630 The sound quality is good 188 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Normally when you have nothing to do 189 00:09:17,000 --> 00:09:17,680 Listen to music 190 00:09:18,070 --> 00:09:19,390 If this room is missing anything 191 00:09:19,390 --> 00:09:20,160 tell us whenever 192 00:09:20,160 --> 00:09:20,920 We'll buy it immediately 193 00:09:21,120 --> 00:09:22,720 These clothes are all newly bought too 194 00:09:22,720 --> 00:09:23,920 They've been washed once already 195 00:09:23,920 --> 00:09:24,950 It will be more comfortable to wear 196 00:09:24,950 --> 00:09:25,600 Change into them first 197 00:09:25,600 --> 00:09:26,680 In a bit we'll be eating 198 00:10:12,120 --> 00:10:13,910 Then, we'll go out first 199 00:10:14,550 --> 00:10:15,510 Okay, let's go 200 00:11:05,080 --> 00:11:06,270 This is so plentiful 201 00:11:06,480 --> 00:11:07,670 I've inconvenienced you all 202 00:11:08,870 --> 00:11:09,870 Isn't this all for 203 00:11:09,870 --> 00:11:11,600 welcoming you to the big family 204 00:11:11,840 --> 00:11:12,360 Here 205 00:11:12,790 --> 00:11:14,080 Let's drink 206 00:11:14,080 --> 00:11:17,360 Welcome 207 00:11:20,240 --> 00:11:21,080 Xiao Sun 208 00:11:21,720 --> 00:11:23,000 This is your home 209 00:11:23,080 --> 00:11:24,600 Don't be polite to us 210 00:11:25,200 --> 00:11:26,030 Director Sun 211 00:11:26,320 --> 00:11:27,200 It's not an bother 212 00:11:27,390 --> 00:11:29,510 We just casually made something 213 00:11:30,120 --> 00:11:30,840 We just don't know 214 00:11:30,840 --> 00:11:32,000 It if suits your appetite 215 00:11:32,390 --> 00:11:33,790 Don't be so modest 216 00:11:34,080 --> 00:11:35,910 There's sea cucumbers and turtles 217 00:11:36,000 --> 00:11:37,320 You're a bit overboard 218 00:11:37,670 --> 00:11:39,360 Sick people need to be nourished 219 00:11:39,360 --> 00:11:41,030 Do you understand nourishing in moderation (?) 220 00:11:41,030 --> 00:11:43,000 You'll cause a perfectly good person to nosebleed with your nourshing 221 00:11:44,360 --> 00:11:46,030 You just feel that your stir fried eggs and chives 222 00:11:46,030 --> 00:11:47,030 can't be taken out 223 00:11:47,320 --> 00:11:48,630 What's wrong with stir fried eggs and chives 224 00:11:48,630 --> 00:11:49,550 Stir fried eggs and chives 225 00:11:49,550 --> 00:11:50,360 replenish vitaminds 226 00:11:50,360 --> 00:11:51,080 Here, try it 227 00:11:51,080 --> 00:11:52,480 Try 228 00:11:58,030 --> 00:11:58,670 Delicious 229 00:11:58,910 --> 00:11:59,630 Really delicious 230 00:11:59,790 --> 00:12:01,000 If it's delicious, eat more 231 00:12:02,550 --> 00:12:03,630 Xiao Zhang said 232 00:12:03,750 --> 00:12:04,840 Our dance team 233 00:12:04,840 --> 00:12:06,510 was able to receive the hotel's sponsorship 234 00:12:06,670 --> 00:12:08,150 all thanks to your help 235 00:12:08,600 --> 00:12:09,550 We don't even know 236 00:12:09,600 --> 00:12:11,030 how to thank you 237 00:12:11,270 --> 00:12:12,750 We heard you're going to live her 238 00:12:13,000 --> 00:12:14,870 Us old sisters have discussed it already 239 00:12:14,870 --> 00:12:16,150 In the future, we'll take turns 240 00:12:16,150 --> 00:12:17,390 making you something good to eat 241 00:12:18,000 --> 00:12:19,670 Director Sun, let me tell you 242 00:12:20,000 --> 00:12:21,080 Our dance team sisters 243 00:12:21,080 --> 00:12:22,670 are from all over China *literal: 5 lakes and 4 seas 244 00:12:22,870 --> 00:12:25,000 We know many local dishes 245 00:12:25,440 --> 00:12:27,670 We guarantee there won't be any repeats over a month 246 00:12:28,600 --> 00:12:29,510 What you like to eat 247 00:12:29,510 --> 00:12:30,440 Tell Xiao Zhang 248 00:12:30,440 --> 00:12:31,390 Tell him to write it down 249 00:12:31,480 --> 00:12:33,240 We'll adjust to make it for you 250 00:12:33,600 --> 00:12:34,960 But you can't be polite with us 251 00:12:34,960 --> 00:12:36,320 If you're polite, we won't be happy 252 00:12:37,270 --> 00:12:38,240 I'm not polite 253 00:12:39,150 --> 00:12:40,670 I can adjust to any taste 254 00:12:41,390 --> 00:12:43,080 I've come out to work so many years 255 00:12:43,440 --> 00:12:44,870 All my eating and living was at the hotel 256 00:12:45,600 --> 00:12:47,390 I would eat whatever the cafeteria makes 257 00:12:47,910 --> 00:12:50,000 I don't have that many demands towards food 258 00:12:51,480 --> 00:12:52,670 Now it's different 259 00:12:53,120 --> 00:12:54,360 Now you've come home 260 00:12:56,510 --> 00:12:58,510 Right, come home 261 00:13:00,550 --> 00:13:03,000 I've thought about what my own home would be like 262 00:13:04,510 --> 00:13:05,270 Not too big 263 00:13:06,200 --> 00:13:07,200 But very warm 264 00:13:07,550 --> 00:13:08,750 It's a bit messy 265 00:13:10,200 --> 00:13:11,030 Not like a hotel 266 00:13:11,030 --> 00:13:12,320 and how organized it is 267 00:13:12,750 --> 00:13:14,240 It's best to have a bit of breath of life 268 00:13:14,960 --> 00:13:16,000 When eating 269 00:13:16,440 --> 00:13:18,390 Everyone is together and it's lively 270 00:13:20,840 --> 00:13:22,120 It's not just me alone 271 00:13:32,750 --> 00:13:33,630 These words 272 00:13:33,910 --> 00:13:35,030 Aren't we here 273 00:13:35,840 --> 00:13:36,480 Right 274 00:13:36,750 --> 00:13:38,440 Today, we've specially cleaned up 275 00:13:38,440 --> 00:13:39,840 It looks organized 276 00:13:40,030 --> 00:13:41,000 But in 3 days 277 00:13:41,080 --> 00:13:43,030 I guarantee it will be so messy you can't recognize it 278 00:13:43,360 --> 00:13:45,120 There will be such heavy breath of life 279 00:13:45,120 --> 00:13:46,320 It will bewilder your eyes 280 00:13:47,670 --> 00:13:48,480 What is this called 281 00:13:48,750 --> 00:13:51,000 This is called wanting to eat ice amd it hails 282 00:13:51,080 --> 00:13:52,390 Wanting to nap and getting a pillow 283 00:13:52,390 --> 00:13:53,360 Whatever you want, comes 284 00:13:53,360 --> 00:13:54,120 Right 285 00:13:54,120 --> 00:13:54,960 Director Sun 286 00:13:55,480 --> 00:13:57,390 Then I wish that all your wishes come true 287 00:13:57,440 --> 00:13:58,120 Here 288 00:13:58,120 --> 00:14:00,440 May all your wishes come true 289 00:14:00,440 --> 00:14:02,200 May all your wishes come true, Director Sun 290 00:14:09,240 --> 00:14:11,000 Then since I've come home 291 00:14:11,670 --> 00:14:13,440 There's no need to keep calling me Director 292 00:14:14,480 --> 00:14:16,240 Then we'll call you Steven? 293 00:14:16,440 --> 00:14:17,750 No need to call me this either 294 00:14:18,670 --> 00:14:19,960 Then, what do we call you 295 00:14:21,390 --> 00:14:22,390 Then, what do we call you 296 00:14:22,670 --> 00:14:23,600 No way 297 00:14:24,270 --> 00:14:25,910 You all don't even know 298 00:14:25,910 --> 00:14:26,870 the name of your leader? 299 00:14:26,870 --> 00:14:28,150 We really don't know 300 00:14:28,550 --> 00:14:30,840 In the hotel, aside from calling director 301 00:14:30,840 --> 00:14:31,600 manager 302 00:14:31,670 --> 00:14:32,960 it's just English names 303 00:14:33,270 --> 00:14:34,150 Our hotel's 304 00:14:34,150 --> 00:14:35,390 middle to high ranking leaders' names 305 00:14:35,390 --> 00:14:37,120 We all aren't too familiar with them 306 00:14:37,960 --> 00:14:38,750 I see 307 00:14:39,960 --> 00:14:41,480 Then let's get to know each other again 308 00:14:42,360 --> 00:14:44,510 My name is Sun Guangting 309 00:14:45,790 --> 00:14:47,870 The guang used in vast, the ting used in courtyard 310 00:14:48,840 --> 00:14:50,910 Sun Guangting 311 00:14:50,910 --> 00:14:51,480 Okay 312 00:14:51,480 --> 00:14:53,910 Then in the future, we'll call you Guangting 313 00:14:54,030 --> 00:14:54,960 Guangting 314 00:14:55,200 --> 00:14:56,480 A vast courtyard 315 00:14:56,480 --> 00:14:57,510 It sounds expensive/noble 316 00:14:59,320 --> 00:15:00,000 But in the future 317 00:15:00,000 --> 00:15:01,510 Only we can call you Guangting 318 00:15:01,870 --> 00:15:03,320 Jingdian, you can't call him that 319 00:15:04,630 --> 00:15:05,240 Right 320 00:15:05,360 --> 00:15:06,390 I need to call you shifu 321 00:15:07,480 --> 00:15:08,120 Shifu 322 00:15:08,440 --> 00:15:09,360 When my parents found out 323 00:15:09,360 --> 00:15:10,550 I want to study again and take the postgrad exam 324 00:15:10,550 --> 00:15:11,440 They were super happy 325 00:15:11,440 --> 00:15:12,670 and they are extremely grateful to you 326 00:15:13,360 --> 00:15:15,030 After I told them about your matter 327 00:15:15,150 --> 00:15:16,440 They firmly don't want me to go home 328 00:15:16,440 --> 00:15:17,840 They want me to keep you company in Beijing 329 00:15:18,000 --> 00:15:19,840 They say you're my savior 330 00:15:20,630 --> 00:15:21,320 As for me 331 00:15:21,630 --> 00:15:23,550 I don't need to work like Zhengzheng bro and them 332 00:15:23,550 --> 00:15:24,720 Aside from studying 333 00:15:24,840 --> 00:15:26,630 my most important matter is to take care of you 334 00:15:27,000 --> 00:15:27,750 I will be at home 335 00:15:27,750 --> 00:15:29,200 staring at you 336 00:15:29,270 --> 00:15:31,480 I guarantee I won't hit you back, or curse back at you 337 00:15:32,670 --> 00:15:33,600 That's enough 338 00:15:33,790 --> 00:15:34,790 This graduate student 339 00:15:34,870 --> 00:15:36,480 All these useless words 340 00:15:37,440 --> 00:15:38,150 Xiao Chen 341 00:15:38,200 --> 00:15:39,790 You're more unreliable the more you talk 342 00:15:40,080 --> 00:15:41,080 Entrusting Guangting to you 343 00:15:41,120 --> 00:15:42,270 We all aren't at ease 344 00:15:42,840 --> 00:15:44,080 Auntie Liu, Auntie Sun 345 00:15:44,670 --> 00:15:45,630 Jingdian isn't reliable 346 00:15:45,630 --> 00:15:46,750 But isn't there me? 347 00:15:47,240 --> 00:15:48,910 Guangting will be entrusted to me in the future 348 00:15:49,360 --> 00:15:50,120 You all 349 00:15:50,510 --> 00:15:51,550 are also entrusted to me 350 00:15:53,360 --> 00:15:54,480 This is Little Prince's 351 00:15:54,840 --> 00:15:56,480 newly choreographed dance 352 00:15:56,480 --> 00:15:57,390 for the city competition 353 00:15:57,390 --> 00:15:59,240 5678 354 00:15:59,360 --> 00:16:02,840 2234 5678 355 00:16:02,840 --> 00:16:03,960 Very good 356 00:16:04,030 --> 00:16:04,720 Very good 357 00:16:05,750 --> 00:16:06,630 What I mean 358 00:16:06,870 --> 00:16:08,440 We should try hard again 359 00:16:09,360 --> 00:16:10,360 Let go and dance 360 00:16:10,750 --> 00:16:11,630 Leave no regrets 361 00:16:12,440 --> 00:16:15,750 12345678 362 00:16:15,750 --> 00:16:16,390 Dance 363 00:16:16,960 --> 00:16:18,360 I want to go see you all compete 364 00:16:18,670 --> 00:16:19,960 I want to go cheer you all on 365 00:16:22,870 --> 00:16:25,630 Then, let's continue dancing? 366 00:16:29,240 --> 00:16:30,200 Let's dance 367 00:16:32,600 --> 00:16:34,200 This chessboard that's life 368 00:16:35,240 --> 00:16:36,790 Before only one piece remains 369 00:16:37,550 --> 00:16:39,480 Who dares say they lost 370 00:16:39,480 --> 00:16:40,360 or won 371 00:16:43,790 --> 00:16:44,360 Right 372 00:16:49,150 --> 00:16:49,910 Guangting 373 00:16:50,320 --> 00:16:51,600 You rest well 374 00:16:51,630 --> 00:16:52,790 Take care of your body 375 00:16:52,840 --> 00:16:54,270 so you can go with us 376 00:16:54,550 --> 00:16:55,150 Okay 377 00:16:55,440 --> 00:16:56,440 I definitely will work hard 378 00:16:58,200 --> 00:17:00,080 Then let's raise glasses 379 00:17:00,080 --> 00:17:00,670 Okay 380 00:17:00,670 --> 00:17:02,000 Here, re-boarding the stage 381 00:17:02,000 --> 00:17:02,510 Great 382 00:17:02,510 --> 00:17:03,120 Thank you 383 00:17:03,120 --> 00:17:03,670 Here 384 00:17:03,720 --> 00:17:04,670 Creating glory again 385 00:17:04,960 --> 00:17:06,000 Shining greatly 386 00:17:30,320 --> 00:17:31,080 Um 387 00:17:31,870 --> 00:17:33,870 Zhengzheng bro sending the aunties home 388 00:17:34,150 --> 00:17:35,630 Why is it taking so long? 389 00:17:45,750 --> 00:17:46,720 Maybe he's watching TV dramas 390 00:17:46,720 --> 00:17:47,670 with Auntie Liu again 391 00:17:53,080 --> 00:17:55,200 Lao Wang accompanying Director Sun on a walk 392 00:17:55,200 --> 00:17:56,150 is also taking long enough 393 00:17:56,720 --> 00:17:58,510 Can sick people walk that much? 394 00:18:10,840 --> 00:18:11,790 Everything is cleaned up 395 00:18:13,150 --> 00:18:14,270 There's nothing else right 396 00:18:14,750 --> 00:18:17,030 Nothing 397 00:18:18,150 --> 00:18:18,840 Thank you 398 00:18:21,320 --> 00:18:22,120 Then I'll be along 399 00:18:22,750 --> 00:18:23,440 Goodbye 400 00:18:23,630 --> 00:18:24,240 Goodbye 401 00:18:25,910 --> 00:18:26,630 Wait 402 00:18:35,360 --> 00:18:37,390 Thank you for coming and helping out with so much 403 00:18:38,150 --> 00:18:39,390 You cleaning up like this 404 00:18:40,360 --> 00:18:41,750 Looks more like a home than before 405 00:18:43,910 --> 00:18:44,640 No need to thank me 406 00:18:45,270 --> 00:18:46,640 It wasn't done by me alone 407 00:18:47,960 --> 00:18:48,830 Besides 408 00:18:50,240 --> 00:18:51,680 I'm didn't come because of you 409 00:18:55,920 --> 00:18:57,400 Director Sun helped me a lot 410 00:18:57,790 --> 00:18:58,960 I should do all this 411 00:19:16,720 --> 00:19:18,750 Are you still going to Shanghai? 412 00:19:21,110 --> 00:19:22,790 I know this has nothing to do with me 413 00:19:23,160 --> 00:19:24,270 I'm just casually asking 414 00:19:28,510 --> 00:19:29,880 That hotel's opening 415 00:19:29,880 --> 00:19:31,030 Has been pushed to next year 416 00:19:35,160 --> 00:19:36,510 I might need to 417 00:19:36,510 --> 00:19:37,680 continue staying here a while 418 00:19:39,400 --> 00:19:40,160 That's good then 419 00:19:41,400 --> 00:19:42,830 I said, I know 420 00:19:55,440 --> 00:19:56,480 You study well 421 00:19:57,400 --> 00:19:58,350 Don't hold yourself back 422 00:20:32,960 --> 00:20:34,720 Brother Wang, you are so on time 423 00:20:34,720 --> 00:20:35,350 Nothing I can do 424 00:20:35,350 --> 00:20:36,440 Order from an old (familiar) customer 425 00:20:36,550 --> 00:20:37,200 Come in 426 00:20:39,920 --> 00:20:40,830 Cleaning? 427 00:20:43,350 --> 00:20:45,110 There's free stuff given for fixing pipes now? 428 00:20:45,480 --> 00:20:46,070 No 429 00:20:46,550 --> 00:20:47,550 Didn't I always say before 430 00:20:47,550 --> 00:20:48,720 to buy a new pot (of plants) to change to 431 00:20:49,270 --> 00:20:50,680 Lately, I've always been busy with manager 432 00:20:50,680 --> 00:20:51,400 So I couldn't get to it 433 00:20:52,310 --> 00:20:53,350 So today, I'll get it done additionally 434 00:20:54,070 --> 00:20:54,510 Right 435 00:20:54,510 --> 00:20:55,480 The tool bought on the internet 436 00:20:55,480 --> 00:20:56,830 and the triangle valve etc., have they arrived? 437 00:20:57,270 --> 00:20:57,790 They've arrived 438 00:20:57,830 --> 00:20:59,000 They're in the bathroom 439 00:20:59,440 --> 00:21:00,110 Great 440 00:21:00,310 --> 00:21:00,920 Give it to me, I'll hang it up 441 00:21:00,920 --> 00:21:01,720 Okay, thank you 442 00:21:02,680 --> 00:21:04,000 Then I'll get working 443 00:21:04,000 --> 00:21:04,510 Okay 444 00:21:06,790 --> 00:21:07,750 Question 9 445 00:21:08,160 --> 00:21:10,960 What's the common used name of hotel industry 446 00:21:12,550 --> 00:21:14,400 Hospitality industry 447 00:21:16,590 --> 00:21:19,510 Hospitality industry, or service industry 448 00:21:22,790 --> 00:21:23,880 Question 10 449 00:21:24,270 --> 00:21:26,000 Please name 4 common 450 00:21:26,000 --> 00:21:29,480 room status in both English and Chinese 451 00:21:30,830 --> 00:21:32,790 OCC is occupied room 452 00:21:34,000 --> 00:21:35,640 CO is checked-out room 453 00:21:35,880 --> 00:21:37,270 DN 454 00:21:39,110 --> 00:21:41,880 DNT is Do Not Disturb room 455 00:21:42,550 --> 00:21:43,400 and 456 00:21:46,030 --> 00:21:46,960 OK rooms 457 00:21:49,550 --> 00:21:51,240 OCC, occupied room 458 00:21:51,590 --> 00:21:53,830 CO, checked-out room 459 00:21:54,550 --> 00:21:56,830 DND, Do Not Disturb room 460 00:21:57,200 --> 00:21:59,480 MUR, Please clean the room 461 00:22:04,510 --> 00:22:05,750 OK rooms are an idiom 462 00:22:06,030 --> 00:22:06,640 They refer to rooms that 463 00:22:06,640 --> 00:22:07,920 are already finished cleaning 464 00:22:08,270 --> 00:22:09,750 The standard abbreviation is VC 465 00:22:10,160 --> 00:22:11,510 Don't confuse it with MUR 466 00:22:17,000 --> 00:22:19,350 Do you think I still have hope? 467 00:22:19,590 --> 00:22:20,310 Not bad 468 00:22:21,480 --> 00:22:22,750 Although you made a lot of mistakes 469 00:22:23,400 --> 00:22:25,000 But your overall score is still above the passing line 470 00:22:25,640 --> 00:22:27,240 As for the front lobby content 471 00:22:27,350 --> 00:22:28,310 You received more points 472 00:22:28,590 --> 00:22:30,110 But your knowledge in the housekeeping department 473 00:22:30,110 --> 00:22:31,400 Has some blind spots 474 00:22:32,750 --> 00:22:34,070 The exam is this afternoon 475 00:22:35,960 --> 00:22:37,550 You can only memorize the outline now 476 00:22:38,720 --> 00:22:40,110 After getting off your shift at noon 477 00:22:40,110 --> 00:22:41,200 You can go find Feng Yuanye 478 00:22:42,310 --> 00:22:43,750 Let her help you sort out 479 00:22:44,510 --> 00:22:45,750 The knowledge points of the housekeeping department 480 00:22:46,110 --> 00:22:47,510 And then you can go take the test together 481 00:22:47,880 --> 00:22:49,270 Douzi is taking the test too? 482 00:22:50,510 --> 00:22:51,510 She signed up the day before yesterday 483 00:22:51,750 --> 00:22:53,160 She has a lot of confidence 484 00:22:53,830 --> 00:22:55,350 You studied this long 485 00:22:55,350 --> 00:22:56,350 If you don't pass 486 00:22:56,550 --> 00:22:57,590 Then that will be embarassing 487 00:23:02,510 --> 00:23:03,240 Zhengzheng bro 488 00:23:03,240 --> 00:23:04,400 If we don't go, you'll be late 489 00:23:04,400 --> 00:23:05,030 Coming 490 00:23:05,720 --> 00:23:06,680 Then I'll be going, Director 491 00:23:06,750 --> 00:23:07,400 Go 492 00:23:11,270 --> 00:23:11,920 Brother Zheng 493 00:23:13,000 --> 00:23:15,510 You've been taking care of Director 494 00:23:15,720 --> 00:23:17,830 and studying for the exam at the same time 495 00:23:18,030 --> 00:23:19,680 You don't have time to meet with Youen, right 496 00:23:19,960 --> 00:23:20,960 You need to be careful 497 00:23:21,790 --> 00:23:23,400 I just need to be careful of the exam 498 00:23:24,510 --> 00:23:26,160 Doing well on the exam and promoting 499 00:23:26,160 --> 00:23:27,790 Is more important than sticking to her everyday 500 00:23:28,510 --> 00:23:29,200 Besides 501 00:23:29,270 --> 00:23:30,880 She doesn't like being together everyday 502 00:23:32,160 --> 00:23:32,920 That's fake 503 00:23:34,400 --> 00:23:35,030 These things 504 00:23:35,030 --> 00:23:36,830 If girls say they don't like it, that's fake 505 00:23:37,070 --> 00:23:37,790 Silly brother 506 00:23:37,790 --> 00:23:39,110 Don't take it as the truth 507 00:23:40,270 --> 00:23:42,590 Then Douzi coming everyday to cook food 508 00:23:42,590 --> 00:23:43,440 and clean up the house 509 00:23:43,440 --> 00:23:44,440 and take care of director 510 00:23:44,480 --> 00:23:45,920 Is that real or fake 511 00:23:46,030 --> 00:23:46,790 That's real 512 00:23:46,790 --> 00:23:47,440 Real 513 00:23:47,830 --> 00:23:48,590 Real? 514 00:23:50,030 --> 00:23:50,640 Hurry and go 515 00:23:50,830 --> 00:23:51,920 Go 516 00:23:53,720 --> 00:23:55,400 Just make some light vegetables for lunch 517 00:23:55,400 --> 00:23:57,000 In a bit, Auntie Liu is coming to deliver smoked fish 518 00:23:57,400 --> 00:23:58,310 Got it 519 00:23:58,750 --> 00:23:59,680 Hope the exam goes smoothly 520 00:24:00,160 --> 00:24:00,830 Okay 521 00:24:06,000 --> 00:24:06,790 Let me tell you 522 00:24:08,510 --> 00:24:10,640 This work is so rough 523 00:24:10,640 --> 00:24:11,680 With one glance, it's obvious 524 00:24:12,480 --> 00:24:13,960 they rushed to rent out the house 525 00:24:14,270 --> 00:24:15,310 He did whatever 526 00:24:16,750 --> 00:24:18,000 Fixing pipes 527 00:24:18,000 --> 00:24:19,240 I really don't know how to do it 528 00:24:19,480 --> 00:24:20,440 If I didn't have you 529 00:24:20,440 --> 00:24:21,790 I don't know what to do 530 00:24:22,200 --> 00:24:23,240 But don't you worry 531 00:24:23,400 --> 00:24:24,200 It's all small matters 532 00:24:24,680 --> 00:24:25,480 After you've lived here half a year 533 00:24:25,480 --> 00:24:26,350 You will know how to do everything 534 00:24:30,680 --> 00:24:31,240 Okay 535 00:24:32,160 --> 00:24:33,070 Then I'll work hart 536 00:24:33,440 --> 00:24:34,680 Try to learn how to earlier 537 00:24:35,590 --> 00:24:36,590 I'm joking with you 538 00:24:37,790 --> 00:24:39,270 If you need something to be done, you're welcome to place an order 539 00:24:39,480 --> 00:24:40,200 We're all friends after all 540 00:24:41,350 --> 00:24:42,160 Okay, done 541 00:24:43,200 --> 00:24:43,960 Then wash your hands 542 00:24:43,960 --> 00:24:44,880 and come rest a bit 543 00:24:45,270 --> 00:24:46,070 Don't clean all that up 544 00:24:46,070 --> 00:24:46,920 I'll do it in a bit 545 00:24:47,200 --> 00:24:47,750 Okay 546 00:24:49,510 --> 00:24:51,070 There's tea on the table, you drink it 547 00:25:00,000 --> 00:25:01,240 You have relatives abroad? 548 00:25:03,310 --> 00:25:04,640 Oh my, is this child you? 549 00:25:04,640 --> 00:25:05,830 Why are you sunburnt so darkly? 550 00:25:06,960 --> 00:25:08,000 Big thick legs 551 00:25:09,590 --> 00:25:11,070 You grew back in this one 552 00:25:11,830 --> 00:25:13,310 It really is girls changing appearance many times from childhood to adulthood 553 00:25:15,240 --> 00:25:15,830 You 554 00:25:16,480 --> 00:25:17,440 What day is today 555 00:25:18,240 --> 00:25:19,110 Your birthday? 556 00:25:20,400 --> 00:25:21,070 No 557 00:25:22,480 --> 00:25:23,920 But today there is something 558 00:25:25,160 --> 00:25:25,830 to celebrate 559 00:25:30,790 --> 00:25:31,640 What good thing 560 00:25:39,240 --> 00:25:40,070 Do you not need to light candles? 561 00:25:45,110 --> 00:25:45,790 I've divorced 562 00:25:53,240 --> 00:25:53,830 Divorced 563 00:25:59,440 --> 00:26:00,640 Then that can be celebrated 564 00:26:02,880 --> 00:26:03,310 Okay 565 00:26:03,310 --> 00:26:04,680 These days, I'll find an opportunity 566 00:26:05,720 --> 00:26:08,070 To call everyone together 567 00:26:08,550 --> 00:26:09,160 to gather 568 00:26:09,750 --> 00:26:11,030 There's no need for 569 00:26:12,160 --> 00:26:13,000 large scale celebration 570 00:26:16,070 --> 00:26:16,680 I guess that's true 571 00:26:19,000 --> 00:26:20,160 The efficiency of the courts now 572 00:26:20,160 --> 00:26:21,030 is pretty high 573 00:26:21,680 --> 00:26:23,480 I thought it would take half a year 574 00:26:24,030 --> 00:26:25,160 It didn't go through the courts 575 00:26:26,960 --> 00:26:27,720 We divorced out of agreement 576 00:26:29,110 --> 00:26:30,310 He came round himself 577 00:26:31,400 --> 00:26:32,110 So suddenly? 578 00:26:32,960 --> 00:26:34,160 Yupeng has a new lover 579 00:26:34,920 --> 00:26:35,960 (Her) conditions are better than mine 580 00:26:36,480 --> 00:26:37,310 (She's) younger than me 581 00:26:42,400 --> 00:26:43,920 Originally, he refused to divorce 582 00:26:46,400 --> 00:26:47,590 But after this 583 00:26:49,400 --> 00:26:50,350 He was more urgent than I was 584 00:26:51,400 --> 00:26:52,720 He was afraid I'd regret it 585 00:26:53,070 --> 00:26:54,750 He took the initiative to ask me to go to the Civil Affairs Bureau 586 00:26:58,790 --> 00:26:59,720 This guy really 587 00:27:01,070 --> 00:27:02,270 He can do anything 588 00:27:05,200 --> 00:27:06,030 Actually 589 00:27:08,510 --> 00:27:10,240 He lost feelings for me long ago 590 00:27:11,750 --> 00:27:13,200 Always refusing to divorce previously 591 00:27:13,640 --> 00:27:14,790 was to disgust me 592 00:27:20,000 --> 00:27:21,030 Yeah, see 593 00:27:22,350 --> 00:27:24,240 You even understand yourself 594 00:27:25,000 --> 00:27:27,350 Then why must you make yourself 595 00:27:28,160 --> 00:27:29,200 unhappy 596 00:27:29,510 --> 00:27:30,440 I think 597 00:27:31,000 --> 00:27:31,830 Making yourself unhappy 598 00:27:31,830 --> 00:27:33,110 because of these people 599 00:27:33,350 --> 00:27:34,200 There's no need for that 600 00:27:35,240 --> 00:27:36,310 I'm unhappy 601 00:27:37,880 --> 00:27:39,000 because of someone else 602 00:27:39,920 --> 00:27:40,550 Who? 603 00:27:43,160 --> 00:27:43,960 A friend 604 00:27:45,750 --> 00:27:47,070 Tell me 605 00:27:47,830 --> 00:27:49,000 What's the situation with your friend 606 00:27:49,790 --> 00:27:52,000 Your old brother well help solve your confusions 607 00:27:56,480 --> 00:27:57,640 This person at first 608 00:27:59,720 --> 00:28:00,830 Counts as a friend's friend 609 00:28:02,920 --> 00:28:03,720 I never thought 610 00:28:03,720 --> 00:28:05,160 We would cross 611 00:28:07,720 --> 00:28:08,960 Later, we interacted and were in contact with each other 612 00:28:09,440 --> 00:28:10,640 We mutually helped each other a few times 613 00:28:11,790 --> 00:28:13,830 Actually, he mainly helped me 614 00:28:16,510 --> 00:28:17,640 We slowly got familiar 615 00:28:18,880 --> 00:28:20,830 This person is considerate and righteous 616 00:28:22,720 --> 00:28:23,790 and very interesting 617 00:28:26,240 --> 00:28:27,070 Very good 618 00:28:30,440 --> 00:28:31,480 Sometimes 619 00:28:32,240 --> 00:28:33,830 He's so good it's a bit annoying 620 00:28:34,920 --> 00:28:35,960 What are these words 621 00:28:36,960 --> 00:28:38,160 So good it's annoying 622 00:28:39,310 --> 00:28:39,920 Is that 623 00:28:40,440 --> 00:28:42,160 Is that good or bad? 624 00:28:46,480 --> 00:28:47,240 This person 625 00:28:47,240 --> 00:28:48,640 Bought something for the girl he likes 626 00:28:50,030 --> 00:28:51,200 and he can buy the same thing 627 00:28:51,200 --> 00:28:52,110 and give me one 628 00:28:53,680 --> 00:28:54,880 When he didn't get the girl 629 00:28:55,270 --> 00:28:56,000 He didn't cry 630 00:28:56,640 --> 00:28:57,270 Didn't fuss 631 00:28:57,880 --> 00:28:58,830 and wasn't delicate about it 632 00:29:00,440 --> 00:29:01,480 Do you think this person is good 633 00:29:01,480 --> 00:29:02,350 or bad? 634 00:29:02,350 --> 00:29:03,510 Help me analyze 635 00:29:09,200 --> 00:29:10,270 What is there to analyze 636 00:29:10,270 --> 00:29:12,270 Aren't you talking about me? 637 00:29:13,440 --> 00:29:14,000 Please, brother 638 00:29:14,110 --> 00:29:14,960 What this person hates most 639 00:29:14,960 --> 00:29:16,160 is a mention of "friend" 640 00:29:16,160 --> 00:29:17,200 and a mention of "brother" (friend) 641 00:29:18,680 --> 00:29:20,720 It's like there's brothers all over the world beside him 642 00:29:21,310 --> 00:29:22,400 Actually, he doesn't even think about 643 00:29:24,400 --> 00:29:25,920 if people want to be his friend or not 644 00:29:32,110 --> 00:29:33,240 This is really a cake 645 00:29:33,830 --> 00:29:34,960 I've even eaten an egg shell *The characters for cake are egg cake/pastry 646 00:29:39,830 --> 00:29:40,550 But then 647 00:29:41,110 --> 00:29:42,680 If we aren't friends 648 00:29:42,920 --> 00:29:43,440 Then 649 00:29:43,790 --> 00:29:44,480 Wang Rui 650 00:29:45,070 --> 00:29:46,160 I don't want to be friends with you 651 00:29:49,310 --> 00:29:50,590 I want you to be my boyfriend 652 00:29:52,480 --> 00:29:53,200 This 653 00:29:54,350 --> 00:29:55,070 This 654 00:29:55,270 --> 00:29:57,310 Don't joke around 655 00:29:57,400 --> 00:29:57,960 No 656 00:29:58,070 --> 00:29:59,720 There's no one else in this room, it's just us two 657 00:29:59,720 --> 00:30:01,070 Who are you showing this joke to? 658 00:30:01,070 --> 00:30:02,480 I'm not joking 659 00:30:02,830 --> 00:30:04,070 I'm serious 660 00:30:04,070 --> 00:30:05,750 I mustered up courage to tell you 661 00:30:06,240 --> 00:30:07,270 Jiujin not choosing you 662 00:30:07,270 --> 00:30:08,200 Is her regret 663 00:30:08,270 --> 00:30:09,920 I don't want to leave regrets for myself 664 00:30:11,000 --> 00:30:11,880 Tong Nana, you 665 00:30:13,510 --> 00:30:15,590 Don't blindly learn from that Zheng Youen 666 00:30:15,590 --> 00:30:16,240 Okay? 667 00:30:16,240 --> 00:30:16,680 I mean 668 00:30:16,680 --> 00:30:18,110 You finding a doorman to date 669 00:30:18,110 --> 00:30:19,270 What's good about that? 670 00:30:20,240 --> 00:30:22,160 I just don't get it 671 00:30:22,440 --> 00:30:22,920 I mean 672 00:30:23,160 --> 00:30:24,750 You're looking for a boyfriend right 673 00:30:24,750 --> 00:30:26,030 I can introduce you to one 674 00:30:26,640 --> 00:30:27,310 Chen Jingdian 675 00:30:27,590 --> 00:30:28,200 No no no 676 00:30:28,200 --> 00:30:29,440 Chen Jingdian won't do 677 00:30:29,550 --> 00:30:31,830 Our hotel middle level employees 678 00:30:32,440 --> 00:30:33,750 There's many who are single 679 00:30:33,960 --> 00:30:35,240 There are those with good conditions 680 00:30:35,440 --> 00:30:36,830 Returned from abroad, graduated from prestigious schools 681 00:30:36,830 --> 00:30:37,590 There's so many 682 00:30:37,960 --> 00:30:38,750 Just them 683 00:30:38,790 --> 00:30:40,550 If they can find a flight attendant to be their girlfriend *Flight attendants in China are all female as far as I know, and you have to be pretty 684 00:30:40,550 --> 00:30:41,510 They really want it 685 00:30:42,030 --> 00:30:43,350 But why are you in such a rush? 686 00:30:43,350 --> 00:30:44,160 Look at you 687 00:30:44,160 --> 00:30:45,720 How good your conditions are 688 00:30:45,720 --> 00:30:46,880 What are you in a rush for? 689 00:30:46,960 --> 00:30:48,200 Just catching a living person on the spot 690 00:30:48,200 --> 00:30:49,030 and blindly confessing like that 691 00:30:49,030 --> 00:30:50,110 What are you doing 692 00:30:50,400 --> 00:30:51,720 Look at me 693 00:30:51,960 --> 00:30:53,200 We're just brothers (good friends) 694 00:30:53,200 --> 00:30:54,270 Don't speak more nonsense 695 00:30:55,680 --> 00:30:56,480 Sit down 696 00:30:57,400 --> 00:30:58,000 But brother 697 00:30:58,000 --> 00:30:58,750 If you call me brother again 698 00:30:59,400 --> 00:31:00,720 I'll put the cake on your face 699 00:31:16,350 --> 00:31:17,110 If you say 700 00:31:17,110 --> 00:31:18,070 I wanted to date you since the beginning 701 00:31:18,720 --> 00:31:19,680 That's nonsense 702 00:31:21,790 --> 00:31:22,880 And I don't have such intentions 703 00:31:26,160 --> 00:31:27,550 But I think that meeting you 704 00:31:29,070 --> 00:31:30,240 This is an interesting matter 705 00:31:32,070 --> 00:31:33,030 What you let me see 706 00:31:33,030 --> 00:31:34,160 Is the most real 707 00:31:34,920 --> 00:31:35,640 I think 708 00:31:37,110 --> 00:31:38,350 There's nothing bad about you 709 00:31:39,790 --> 00:31:40,960 Don't feel awkward 710 00:31:41,830 --> 00:31:42,640 Or put in a difficult situation 711 00:31:48,070 --> 00:31:49,480 You don't need to respond to me right now 712 00:31:54,350 --> 00:31:55,110 Go back 713 00:31:56,590 --> 00:31:58,510 and then tell me after thinking about it carefully 714 00:32:00,440 --> 00:32:01,200 I'll wait for you 715 00:32:09,550 --> 00:32:10,750 No matter what the result is 716 00:32:18,880 --> 00:32:19,790 That I can 717 00:32:20,270 --> 00:32:21,270 speak up about this to you 718 00:32:22,240 --> 00:32:23,550 and let you know my intentions 719 00:32:27,240 --> 00:32:28,750 I feel a lot more relaxed now 720 00:32:32,750 --> 00:32:33,510 I don't regret it 721 00:32:42,070 --> 00:32:42,640 Okay 722 00:32:43,030 --> 00:32:43,750 I 723 00:32:43,750 --> 00:32:45,160 Give me some time, I 724 00:32:48,030 --> 00:32:49,510 I'll digest it myself 725 00:32:49,640 --> 00:32:50,480 I'll be going now 726 00:33:14,510 --> 00:33:15,590 I just remembered 727 00:33:16,110 --> 00:33:17,640 I forgot to change pots for the green plant 728 00:34:10,000 --> 00:34:10,680 Xiao Chen 729 00:34:11,510 --> 00:34:12,550 I have little onions at my house 730 00:34:12,550 --> 00:34:13,239 Don't buy any 731 00:34:13,239 --> 00:34:14,199 In a bit, I'll bring them over 732 00:34:15,440 --> 00:34:16,590 What are little onions used for 733 00:34:17,110 --> 00:34:19,070 Of course it's for ornamentation at the end 734 00:34:19,480 --> 00:34:20,110 Then what about for the soy pot? (?) 735 00:34:20,510 --> 00:34:22,350 Soy pots need big onions (green onions? leeks?) 736 00:34:22,550 --> 00:34:23,750 or onions 737 00:34:24,350 --> 00:34:25,679 But Xiao Chen, remember 738 00:34:25,679 --> 00:34:26,749 Cook the food so that it's softer 739 00:34:26,920 --> 00:34:28,440 It will allow sick people to digest it easier when eating it 740 00:34:29,639 --> 00:34:30,829 Then about how long should it be cooked for? 741 00:34:31,679 --> 00:34:32,509 Xiao Chen 742 00:34:32,790 --> 00:34:33,679 Never miind 743 00:34:33,679 --> 00:34:34,439 Don't cook it 744 00:34:34,440 --> 00:34:35,590 Leave it there, I'll come cook 745 00:34:35,790 --> 00:34:37,239 I'm leaving immediately 746 00:34:37,239 --> 00:34:38,309 Okay 747 00:34:38,679 --> 00:34:39,919 Then see you in a bit, Auntie Liu 748 00:34:55,590 --> 00:34:56,350 Youen 749 00:34:57,480 --> 00:34:58,240 I'm at home 750 00:34:58,680 --> 00:34:59,510 What's the matter 751 00:35:01,030 --> 00:35:01,680 Passport 752 00:35:07,750 --> 00:35:08,400 Reviewing? 753 00:35:08,790 --> 00:35:09,440 Got off work? 754 00:35:21,680 --> 00:35:22,240 Let's goo 755 00:35:25,270 --> 00:35:25,920 Brother Zheng 756 00:35:26,070 --> 00:35:27,110 The group chat says 757 00:35:27,160 --> 00:35:29,110 There's a lounge next to the exam room 758 00:35:29,270 --> 00:35:30,440 We can go there to review 759 00:35:30,750 --> 00:35:31,350 Okay 760 00:35:31,350 --> 00:35:32,550 I have a few 761 00:35:32,550 --> 00:35:33,640 housekeeping department problems I can't figure out 762 00:35:33,640 --> 00:35:34,350 Help me take a look 763 00:35:38,000 --> 00:35:38,750 Auntie Liu 764 00:35:39,200 --> 00:35:41,070 Xiao Zhang, are you working right now? 765 00:35:41,400 --> 00:35:42,790 I just got off work, what's wrong 766 00:35:43,270 --> 00:35:44,270 Great 767 00:35:44,720 --> 00:35:45,480 Youen 768 00:35:45,550 --> 00:35:46,960 Grabbed the wrong passport 769 00:35:47,400 --> 00:35:48,440 Every one of them 770 00:35:48,440 --> 00:35:49,760 has 2 passports 771 00:35:49,960 --> 00:35:51,510 Youen says the visa this time 772 00:35:51,510 --> 00:35:53,030 is on her personal passport 773 00:35:53,590 --> 00:35:54,480 She left in a rush today 774 00:35:54,480 --> 00:35:56,150 And left with her business passport 775 00:35:57,000 --> 00:35:58,280 She's already at the airport 776 00:35:58,480 --> 00:35:59,230 If she comes back now to get it 777 00:35:59,230 --> 00:36:00,440 There's definitely not enough time 778 00:36:00,760 --> 00:36:01,710 Auntie Liu, don't worry 779 00:36:01,710 --> 00:36:02,800 I'll come find you to take the passport now 780 00:36:02,800 --> 00:36:03,800 and send it to her immediately 781 00:36:04,190 --> 00:36:04,840 Okay 782 00:36:04,920 --> 00:36:05,880 I'll wait for you at home 783 00:36:05,880 --> 00:36:06,550 You hurry 784 00:36:06,550 --> 00:36:07,400 Goodbye Auntie Liu 785 00:36:08,190 --> 00:36:09,190 Youen grabbed the wrong passport 786 00:36:09,190 --> 00:36:10,190 I need to go deliver it to her 787 00:36:10,190 --> 00:36:11,480 Then what will you do about your exam 788 00:36:12,510 --> 00:36:13,590 There's still 3 hours till the exam 789 00:36:13,590 --> 00:36:14,070 I have time 790 00:36:14,070 --> 00:36:14,840 I'll go and come back quickly 791 00:36:14,920 --> 00:36:15,590 Wait 792 00:36:15,670 --> 00:36:16,400 Give me your stuff 793 00:36:16,400 --> 00:36:17,110 I'll keep it for you 794 00:36:17,110 --> 00:36:17,590 Okay 795 00:36:17,590 --> 00:36:18,230 Thank you 796 00:36:29,670 --> 00:36:30,920 Okay mom, got it 797 00:36:30,920 --> 00:36:32,670 I'll wait for him at the departure gate 798 00:36:35,190 --> 00:36:35,840 I don't know 799 00:36:35,840 --> 00:36:37,110 Maybe it was when I came out 800 00:36:37,110 --> 00:36:38,070 I ran too fast 801 00:36:38,070 --> 00:36:39,030 and I'm feeling discomfort breathing as a result 802 00:36:40,000 --> 00:36:40,550 I 803 00:36:41,920 --> 00:36:42,590 I won't talk to you further 804 00:36:42,590 --> 00:36:43,480 I'm hanging up 805 00:36:50,110 --> 00:36:51,110 Miss, are you okay? 806 00:36:51,190 --> 00:36:52,030 I'm fine 807 00:36:52,400 --> 00:36:53,030 My stomach hurts 808 00:36:53,110 --> 00:36:54,440 Then I'll give you hand to get you up and sit over here 809 00:36:55,190 --> 00:36:56,190 Okay, thank you 810 00:37:00,510 --> 00:37:01,030 Thank you 811 00:37:01,190 --> 00:37:02,280 Here, no problem 812 00:37:02,760 --> 00:37:04,190 Do you want me to call you an ambulance? 813 00:37:04,190 --> 00:37:05,280 No need 814 00:37:05,280 --> 00:37:05,960 I'll be fine after sitting a while 815 00:37:06,000 --> 00:37:07,320 I'll go call you a doctor then 816 00:37:07,480 --> 00:37:08,280 Okay 817 00:37:09,480 --> 00:37:10,400 Let Xiao Liu hurry 818 00:37:10,400 --> 00:37:12,030 and organize the presentation 819 00:37:12,440 --> 00:37:13,550 I want to see it as soon as I get off the plane 820 00:37:13,550 --> 00:37:14,150 Okay? 821 00:37:14,150 --> 00:37:14,800 Okay, Chief Xu 822 00:37:16,190 --> 00:37:16,960 Here 823 00:37:21,320 --> 00:37:22,670 Why does it hurt so much 824 00:37:27,550 --> 00:37:28,230 Youen? 825 00:37:41,190 --> 00:37:41,880 Shifu 826 00:37:42,150 --> 00:37:43,480 Can you go any faster 827 00:37:43,920 --> 00:37:45,280 I've already reached the speed limit 828 00:37:45,880 --> 00:37:47,400 There's a lot of cameras on the road 829 00:37:47,880 --> 00:37:49,550 If I speed, I'll be penalized with point deductions 830 00:37:56,000 --> 00:37:56,710 Hello, Youen 831 00:37:56,960 --> 00:37:58,360 I'm already on the way to the airport 832 00:37:58,360 --> 00:37:59,190 There's no traffic right now 833 00:37:59,190 --> 00:37:59,960 I expect in half an hour 834 00:37:59,960 --> 00:38:00,760 I can reach the airport 835 00:38:01,400 --> 00:38:02,510 Find a fork and leave the expressway 836 00:38:02,510 --> 00:38:03,320 Don't come to the airport 837 00:38:05,400 --> 00:38:06,150 Who are you 838 00:38:06,960 --> 00:38:07,760 Where's Youen 839 00:38:10,280 --> 00:38:12,710 All these indicators are good 840 00:38:14,590 --> 00:38:16,440 The operating room will be ready soon 841 00:38:18,670 --> 00:38:20,000 This appendectomy 842 00:38:20,150 --> 00:38:21,800 is a normal small surgery 843 00:38:21,880 --> 00:38:23,000 Don't worry at all 844 00:38:23,230 --> 00:38:24,630 Youen, you should lie down 845 00:38:25,280 --> 00:38:26,550 Don't worry about her 846 00:38:26,960 --> 00:38:28,320 She's most comfortable like this 847 00:38:28,320 --> 00:38:29,510 If you let her lie down now 848 00:38:29,670 --> 00:38:30,670 She can't even lie down 849 00:38:31,280 --> 00:38:32,000 I see 850 00:38:32,960 --> 00:38:33,840 You've used heart, Old Zhuang 851 00:38:33,840 --> 00:38:34,670 No problem 852 00:38:35,190 --> 00:38:35,960 Then alright 853 00:38:36,000 --> 00:38:36,840 You all talk 854 00:38:37,000 --> 00:38:38,550 I'll go look at the operating room 855 00:38:38,550 --> 00:38:39,360 and see how the preparation is going 856 00:38:39,710 --> 00:38:40,480 Thank you, doctor 857 00:38:40,670 --> 00:38:41,320 No problem 858 00:38:48,670 --> 00:38:49,590 Sorry 859 00:38:49,670 --> 00:38:50,590 I gave you trouble 860 00:38:51,190 --> 00:38:52,480 Your flight has been delayed right 861 00:38:54,230 --> 00:38:55,230 It's still early 862 00:38:55,800 --> 00:38:56,960 There's enough time to rebook too 863 00:38:57,400 --> 00:38:58,150 Besides 864 00:38:58,590 --> 00:38:59,590 Running into this 865 00:38:59,590 --> 00:39:00,710 Leaving you here alone 866 00:39:00,710 --> 00:39:01,760 I won't be at ease 867 00:39:02,070 --> 00:39:02,960 I've paid the money for you 868 00:39:03,190 --> 00:39:05,400 Just be at ease and get the surgery and stay in the hospital 869 00:39:05,480 --> 00:39:06,230 No need 870 00:39:06,360 --> 00:39:07,590 In a bit, my friend will be here 871 00:39:07,760 --> 00:39:09,000 After the surgery, I'll transfer to 872 00:39:09,000 --> 00:39:10,070 a hospital with medical insurance 873 00:39:10,150 --> 00:39:11,760 Don't bother 874 00:39:12,000 --> 00:39:13,280 To me, this money 875 00:39:13,280 --> 00:39:14,110 isn't much 876 00:39:14,230 --> 00:39:15,440 It isn't even for a roundtrip flight 877 00:39:15,440 --> 00:39:16,480 to the United States in first class 878 00:39:18,960 --> 00:39:20,400 Your stinking show off disease 879 00:39:20,400 --> 00:39:21,670 Won't change up till you die won't it 880 00:39:23,440 --> 00:39:24,590 You're like this 881 00:39:24,670 --> 00:39:27,030 and your sharp words to people disease doesn't look like it's changed either 882 00:39:27,960 --> 00:39:29,070 When you're done with the surgery 883 00:39:29,360 --> 00:39:30,800 Get some examinations done 884 00:39:31,150 --> 00:39:32,280 See if there's anything else you want to cut 885 00:39:32,280 --> 00:39:33,110 Cut them all together 886 00:39:35,190 --> 00:39:35,800 Okay 887 00:39:36,880 --> 00:39:38,960 You're trying to take revenge on me while I don't have energy aren't you 888 00:39:39,960 --> 00:39:40,630 Then I really have to 889 00:39:40,630 --> 00:39:41,880 take good revenge on you 890 00:39:42,000 --> 00:39:43,150 Aside from the surgery fees 891 00:39:43,190 --> 00:39:44,550 In the hospital account 892 00:39:44,550 --> 00:39:45,190 I deposited 893 00:39:45,190 --> 00:39:46,400 200,000 in reserve 894 00:39:46,630 --> 00:39:48,110 Whatever you want to eat, eat it 895 00:39:48,110 --> 00:39:49,880 Stay however long you want 896 00:39:50,630 --> 00:39:51,920 What great place is this 897 00:39:52,590 --> 00:39:54,190 Staying here however long I want 898 00:39:54,760 --> 00:39:56,190 Who's willing to stay here? 899 00:39:56,360 --> 00:39:57,230 Okay 900 00:39:58,190 --> 00:39:59,190 Health is most important 901 00:39:59,760 --> 00:40:01,110 Since you've gotten here 902 00:40:01,110 --> 00:40:03,110 Then just peacefully get your illness treated 903 00:40:03,360 --> 00:40:04,440 If you encounter anything 904 00:40:04,440 --> 00:40:05,230 Just mention my name 905 00:40:05,400 --> 00:40:07,590 Our group has investments here 906 00:40:08,590 --> 00:40:09,320 Okay 907 00:40:10,510 --> 00:40:11,110 This favor 908 00:40:11,110 --> 00:40:12,440 You forced me to owe it 909 00:40:16,710 --> 00:40:17,710 You 910 00:40:19,000 --> 00:40:19,960 are too heavy-hearted 911 00:40:45,550 --> 00:40:46,710 Your contact information 912 00:40:47,070 --> 00:40:47,880 I've deleted them 913 00:40:48,230 --> 00:40:49,000 This time 914 00:40:49,510 --> 00:40:51,110 Counts as me breaking up with you completely 915 00:40:51,110 --> 00:40:52,400 In the future, I won't contact you either 916 00:40:53,230 --> 00:40:54,070 This place 917 00:40:55,000 --> 00:40:56,510 just let it count as 918 00:40:56,510 --> 00:40:57,400 the breakup gift I'm giving you 919 00:40:58,590 --> 00:40:59,190 Oh my 920 00:40:59,190 --> 00:41:00,670 This gift is such bad luck 921 00:41:01,030 --> 00:41:03,070 You don't want anything else I'd give you 922 00:41:04,230 --> 00:41:05,070 Alright, just this then 923 00:41:05,880 --> 00:41:06,550 Thank you 924 00:41:10,280 --> 00:41:11,000 I need to leave 925 00:41:12,070 --> 00:41:12,800 Then 926 00:41:14,590 --> 00:41:15,280 That's it 927 00:41:19,880 --> 00:41:20,760 That's it 928 00:41:29,880 --> 00:41:30,880 You came? 929 00:41:32,550 --> 00:41:33,320 My boyfriend 930 00:41:40,800 --> 00:41:41,630 Take good care of her 931 00:41:51,070 --> 00:41:51,840 How are you 932 00:41:53,070 --> 00:41:54,000 Is it serious? 933 00:41:54,400 --> 00:41:56,360 It's nothing, just appendicitis 934 00:41:56,360 --> 00:41:57,320 The acute kind 935 00:42:00,510 --> 00:42:01,400 That's good then 936 00:42:02,670 --> 00:42:03,550 What's good about it 937 00:42:04,360 --> 00:42:06,070 I'm about to die from the pain 938 00:42:06,400 --> 00:42:07,280 No 939 00:42:07,280 --> 00:42:08,030 I mean 940 00:42:08,550 --> 00:42:09,710 It's good that it's not a big/major illness 941 00:42:10,110 --> 00:42:11,400 Sit here and keep me company a while 942 00:42:11,400 --> 00:42:13,000 I'm about to enter the operating room 943 00:42:42,280 --> 00:42:42,960 Xiao Zhang 944 00:42:43,880 --> 00:42:44,800 It's all thanks to you 945 00:42:47,280 --> 00:42:48,630 I didn't do anything 946 00:42:49,280 --> 00:42:51,150 Thank goodness you discovered it in time 947 00:42:53,480 --> 00:42:55,550 Acute appendicitis is a small problem 948 00:42:55,840 --> 00:42:56,800 but if dragged on too long 949 00:42:56,800 --> 00:42:58,230 it will also become a big problem 950 00:42:59,710 --> 00:43:00,510 Yes 951 00:43:01,320 --> 00:43:02,760 If I encountered it myself 952 00:43:02,920 --> 00:43:04,190 I wouldn't even know what to do 953 00:43:04,190 --> 00:43:05,360 I'd just be scared be death 954 00:43:12,030 --> 00:43:13,590 This hospital is pretty expensive right 56955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.