Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,458 --> 00:00:27,765
Previously on
Star Trek: Strange New Worlds...
2
00:00:27,809 --> 00:00:29,245
You saw the future?
3
00:00:29,289 --> 00:00:30,899
I know exactly how and when
4
00:00:30,943 --> 00:00:33,206
my life ends.
And I didn't just see it,
5
00:00:33,250 --> 00:00:35,469
I felt it,
every agonizing second.
6
00:00:35,512 --> 00:00:37,036
Don't throw
your life away, Chris.
7
00:00:37,079 --> 00:00:38,210
I made a choice.
8
00:00:38,255 --> 00:00:39,777
I accepted my fate.
9
00:00:39,820 --> 00:00:41,344
What if you're wrong?
10
00:00:41,387 --> 00:00:44,216
What if your fate
is what you make it?
11
00:00:44,261 --> 00:00:46,305
- I hear you speak 12 languages.
- 37.
12
00:00:46,350 --> 00:00:49,003
I found early that,
if I wanted to be understood,
13
00:00:49,048 --> 00:00:50,765
it's best to communicate
in someone's own tongue.
14
00:00:50,789 --> 00:00:52,485
So, I learned them.
15
00:00:52,530 --> 00:00:53,878
Doctor, I need to check
16
00:00:53,921 --> 00:00:55,488
your emergency
medical transporter
17
00:00:55,533 --> 00:00:58,143
for systems integration
and excess power usage.
18
00:00:58,188 --> 00:01:00,103
Please stop
messing around in here!
19
00:01:00,146 --> 00:01:01,408
Hemmer's diagnostic
20
00:01:01,451 --> 00:01:02,801
shows you're keeping something
21
00:01:02,844 --> 00:01:04,846
in the pattern buffer.
22
00:01:04,888 --> 00:01:08,022
- Rukiya, my daughter.
- Hi, Dad.
23
00:01:08,067 --> 00:01:10,069
You can't imagine what it's like
24
00:01:10,112 --> 00:01:11,263
to watch your child wither away.
25
00:01:11,287 --> 00:01:12,766
And somewhere
26
00:01:12,811 --> 00:01:15,161
is a planet that has
the discovery I need.
27
00:01:19,948 --> 00:01:23,212
Captain's log, stardate 1943.7.
28
00:01:23,256 --> 00:01:25,257
We have arrived
at the Majalan system,
29
00:01:25,301 --> 00:01:28,347
a minor star cluster at the edge
of Federation space.
30
00:01:28,391 --> 00:01:30,742
I was last here ten years ago,
31
00:01:30,784 --> 00:01:32,265
on a rescue mission.
32
00:01:32,307 --> 00:01:34,137
When a pulsar nearly kills you,
33
00:01:34,180 --> 00:01:36,269
you tend not to forget.
34
00:01:36,313 --> 00:01:39,359
Our mission today is
a routine cartographic survey.
35
00:01:40,621 --> 00:01:43,015
I expect it will be
a lot quieter.
36
00:01:43,057 --> 00:01:45,060
- Captain.
- Cadet Uhura.
37
00:01:48,367 --> 00:01:49,629
You all right?
38
00:01:49,674 --> 00:01:52,718
Oh, it's... nothing.
39
00:01:52,764 --> 00:01:54,853
Just a little sore
after combat training.
40
00:01:54,896 --> 00:01:56,811
Ah, right. You're on rotation
41
00:01:56,854 --> 00:01:58,265
with Lieutenant Noonien-Singh
this week.
42
00:01:58,289 --> 00:02:01,641
Lesson one of security?
43
00:02:01,686 --> 00:02:03,644
"A Rigelian tiger
44
00:02:03,688 --> 00:02:05,646
pounces with no warning."
45
00:02:05,689 --> 00:02:08,604
Yeah.
I learned that one, all right.
46
00:02:08,649 --> 00:02:12,217
Well, I've come to understand
La'An has a lot to teach.
47
00:02:12,262 --> 00:02:14,568
Although...
48
00:02:14,611 --> 00:02:16,396
keep your eye out
for lesson seven.
49
00:02:16,439 --> 00:02:18,006
What's lesson seven?
50
00:02:26,579 --> 00:02:28,408
Nice of you to join us, Cadet.
51
00:02:28,451 --> 00:02:30,715
Did you find your break restful?
52
00:02:30,758 --> 00:02:32,804
Super restful,
thanks for asking.
53
00:02:32,847 --> 00:02:34,936
Lesson two of security...
54
00:02:34,979 --> 00:02:36,895
"There are no breaks in security
55
00:02:36,937 --> 00:02:39,766
because threats
never take breaks."
56
00:02:39,811 --> 00:02:42,204
Captain, we're receiving
a distress call
57
00:02:42,247 --> 00:02:43,858
from a non-Federation shuttle.
58
00:02:43,901 --> 00:02:44,921
They say they're under attack.
59
00:02:44,945 --> 00:02:46,817
From who?
60
00:02:46,860 --> 00:02:48,819
Scans indicate
a small combat cruiser.
61
00:02:48,862 --> 00:02:51,474
Light armaments.
Non-Federation ID.
62
00:02:51,518 --> 00:02:53,563
Shields up
and take us closer, Erica.
63
00:03:12,365 --> 00:03:14,454
Ensign Shankar,
hail that cruiser.
64
00:03:14,497 --> 00:03:16,368
No response, sir.
65
00:03:16,413 --> 00:03:17,978
Then get me an open channel.
66
00:03:18,022 --> 00:03:20,286
This is Christopher Pike
of the USS Enterprise.
67
00:03:20,329 --> 00:03:22,069
You are committing
an act of aggression.
68
00:03:22,114 --> 00:03:24,724
As the other vessel
has appealed to us for help,
69
00:03:24,769 --> 00:03:26,423
I am obliged
by both Federation law
70
00:03:26,466 --> 00:03:27,704
and my own conscience
to intervene.
71
00:03:27,728 --> 00:03:28,772
I order you to stand down.
72
00:03:33,125 --> 00:03:34,953
Damage?
73
00:03:34,996 --> 00:03:38,348
Negligible. Shield integrity
is only down .02%.
74
00:03:39,478 --> 00:03:41,655
Red alert and evasive maneuvers.
75
00:03:41,699 --> 00:03:42,961
Aye, Captain.
76
00:03:43,003 --> 00:03:45,180
Captain, they...
appear to be making
77
00:03:45,223 --> 00:03:46,704
an attack run at us.
78
00:03:46,747 --> 00:03:48,377
It's the little dog
with the most to prove.
79
00:03:48,401 --> 00:03:49,445
Sir?
80
00:03:49,489 --> 00:03:50,925
It's an expression.
81
00:03:50,968 --> 00:03:52,337
You think you can
take out their weapons
82
00:03:52,361 --> 00:03:53,729
without blowing them
to smithereens?
83
00:03:53,753 --> 00:03:55,538
Charge phasers.
84
00:03:55,581 --> 00:03:57,670
- Minimum capacity.
- Charging.
85
00:03:57,715 --> 00:04:00,064
- They're locking phasers
again, Captain.
- Fire.
86
00:04:05,679 --> 00:04:07,593
Apologies.
87
00:04:07,638 --> 00:04:09,378
Captain, I was trying
to graze them,
88
00:04:09,421 --> 00:04:11,574
but they fired and changed
course right into our weapons.
89
00:04:11,598 --> 00:04:13,164
I think they got the hint.
90
00:04:15,907 --> 00:04:18,038
Firing three times
on a Starfleet ship.
91
00:04:18,082 --> 00:04:20,259
If it wasn't our business
before, it is now.
92
00:04:20,302 --> 00:04:23,435
Sir, shuttle is hailing us,
requesting immediate evacuation.
93
00:04:23,480 --> 00:04:25,132
Their life support systems
are failing.
94
00:04:25,177 --> 00:04:26,483
Prepare to beam them aboard.
95
00:04:26,526 --> 00:04:28,048
Let's go meet our guests.
96
00:04:31,096 --> 00:04:33,271
Deck Six.
97
00:04:47,067 --> 00:04:49,026
Lieutenant Pike?
98
00:04:49,069 --> 00:04:50,768
Alora?
99
00:04:52,552 --> 00:04:54,814
You know her, Captain?
100
00:04:56,425 --> 00:04:57,817
Or should I call you Lieutenant?
101
00:05:08,612 --> 00:05:10,177
Space.
102
00:05:11,528 --> 00:05:13,529
The final frontier.
103
00:05:15,531 --> 00:05:18,838
These are the voyages
of the starshipEnterprise.
104
00:05:21,494 --> 00:05:23,148
Its five-year mission:
105
00:05:23,190 --> 00:05:26,369
to explore strange new worlds...
106
00:05:28,370 --> 00:05:30,850
to seek out new life
107
00:05:30,894 --> 00:05:34,463
and new civilizations,
108
00:05:34,507 --> 00:05:38,598
to boldly go
where no one has gone before.
109
00:06:55,545 --> 00:06:58,112
Alora and I met years ago.
110
00:06:58,156 --> 00:07:01,158
He rescued me
from another shuttle.
111
00:07:01,201 --> 00:07:03,204
Seems like you have
bad luck with shuttles.
112
00:07:03,247 --> 00:07:05,031
Or good,
113
00:07:05,076 --> 00:07:06,730
depending on how you look at it.
114
00:07:08,471 --> 00:07:11,386
Well, allow me to welcome
you all to Enterprise.
115
00:07:11,430 --> 00:07:13,519
Your, uh,
116
00:07:13,562 --> 00:07:15,478
new uniform is...
117
00:07:17,697 --> 00:07:18,742
very yellow.
118
00:07:18,785 --> 00:07:21,526
Oh, it's gold, technically,
119
00:07:21,571 --> 00:07:23,180
because I'm, um...
120
00:07:23,223 --> 00:07:25,139
I'm a captain. So...
121
00:07:25,182 --> 00:07:28,273
Well, on behalf of Majalis,
we thank you for your help...
122
00:07:29,492 --> 00:07:30,622
Captain Pike.
123
00:07:30,667 --> 00:07:34,060
Uh, this is my Number One.
124
00:07:34,105 --> 00:07:37,586
Una... Uh, Lieu-Lieutenant
Commander Una Chin-Riley.
125
00:07:39,893 --> 00:07:42,591
Allow me to take you
to the ready room to debrief.
126
00:07:42,634 --> 00:07:44,680
But first, I must insist
127
00:07:44,723 --> 00:07:46,093
you take us
to your medical facility.
128
00:07:46,117 --> 00:07:47,466
Of course, right away.
129
00:07:47,509 --> 00:07:48,834
Uh, Chief Kyle
will escort you down.
130
00:07:48,858 --> 00:07:50,730
Uh, sorry, are you
the boy's father?
131
00:07:50,774 --> 00:07:52,340
Strictly in a biological sense.
132
00:08:00,348 --> 00:08:02,742
"When King Ridley turned,
133
00:08:02,786 --> 00:08:04,831
"the Wizard Pollux pushed him
134
00:08:04,875 --> 00:08:06,658
- "right over the cliff!"
- Daddy.
135
00:08:06,702 --> 00:08:10,141
You just read me the same exact
chapter twice in a row.
136
00:08:10,184 --> 00:08:11,533
I did?
137
00:08:13,057 --> 00:08:14,798
Darling...
138
00:08:16,581 --> 00:08:17,994
you know how I've been
keeping your pattern
139
00:08:18,018 --> 00:08:19,454
in the transporter buffer,
140
00:08:19,497 --> 00:08:21,543
so you don't keep
getting sicker?
141
00:08:21,586 --> 00:08:24,197
- Yes.
- Well...
142
00:08:24,242 --> 00:08:27,593
I can't keep you
out of there for very long,
143
00:08:27,637 --> 00:08:30,856
and sometimes it's hard
to keep track of the details.
144
00:08:30,901 --> 00:08:34,380
Sometimes, you put me back in
when I don't notice?
145
00:08:34,426 --> 00:08:37,168
So, how long have you
really been reading to me?
146
00:08:38,471 --> 00:08:39,908
A while.
147
00:08:39,951 --> 00:08:43,129
I've put the transport system
on a timer,
148
00:08:43,173 --> 00:08:44,783
so as to not be disruptive.
149
00:08:44,827 --> 00:08:47,438
When will it...
150
00:08:54,489 --> 00:08:56,013
Come.
151
00:08:58,014 --> 00:08:59,625
Doctor.
152
00:08:59,668 --> 00:09:01,629
We've got people coming in
with possible injuries.
153
00:09:08,198 --> 00:09:11,331
First Servant
is a very special child.
154
00:09:11,375 --> 00:09:13,856
A holy figure.
155
00:09:13,899 --> 00:09:15,989
Chosen at birth by lottery
156
00:09:16,033 --> 00:09:18,730
to embody our maxim:
157
00:09:18,774 --> 00:09:22,081
science, service, sacrifice.
158
00:09:22,125 --> 00:09:23,866
He's forsworn his own family
159
00:09:23,909 --> 00:09:27,043
because everyone on Majalis
is his family.
160
00:09:32,571 --> 00:09:34,528
Okay.
161
00:09:34,572 --> 00:09:37,402
Um, what were you doing
on that moon?
162
00:09:37,445 --> 00:09:39,317
On that moon
is an ancient retreat
163
00:09:39,360 --> 00:09:41,624
for the First Servant's studies.
164
00:09:41,667 --> 00:09:44,669
Elder Gamal and I were
returning him to Majalis
165
00:09:44,713 --> 00:09:46,453
when the ship attacked us
166
00:09:46,498 --> 00:09:48,630
and demanded
we surrender the child.
167
00:09:48,673 --> 00:09:50,676
And you have no idea
who they were?
168
00:09:50,720 --> 00:09:54,114
The closest inhabitable planet
is occupied by
169
00:09:54,158 --> 00:09:56,812
descendants of a long-abandoned
alien colony.
170
00:09:56,855 --> 00:09:59,032
Still, our two worlds
have coexisted
171
00:09:59,076 --> 00:10:00,860
peacefully for centuries.
172
00:10:04,734 --> 00:10:07,605
I believe it is possible
they were after a ransom.
173
00:10:08,868 --> 00:10:10,609
In two days,
I will be overseeing
174
00:10:10,653 --> 00:10:12,089
the First Servant's ascension
175
00:10:12,131 --> 00:10:13,611
to the throne.
176
00:10:13,655 --> 00:10:16,222
It's a sacred ceremony.
177
00:10:16,267 --> 00:10:20,183
If outsiders knew about that,
178
00:10:20,226 --> 00:10:23,447
they would also know
Majalis would pay anything
179
00:10:23,490 --> 00:10:24,797
for the child's safe return.
180
00:10:24,841 --> 00:10:26,364
We should send a landing party
181
00:10:26,407 --> 00:10:28,235
to investigate the crashed ship.
182
00:10:28,278 --> 00:10:31,238
There is a chance, however
slight, your attackers survived.
183
00:10:31,282 --> 00:10:33,326
An investigation
won't be necessary.
184
00:10:33,370 --> 00:10:35,938
All I ask is you return us
peacefully to Majalis.
185
00:10:35,981 --> 00:10:39,769
An investigation is not only
necessary, it is required.
186
00:10:41,945 --> 00:10:44,424
Captain Pike.
187
00:10:44,469 --> 00:10:48,081
My people didn't
join the Federation.
188
00:10:48,125 --> 00:10:50,822
We've always handled things
for ourselves.
189
00:10:50,866 --> 00:10:54,043
Please, let us handle this.
190
00:10:54,086 --> 00:10:57,307
Starfleet regulations
requires us to investigate
191
00:10:57,350 --> 00:10:59,658
any vessel that attacks us,
192
00:10:59,701 --> 00:11:02,008
with or without your
cooperation, I'm afraid.
193
00:11:02,052 --> 00:11:03,009
I'm sorry.
194
00:11:03,052 --> 00:11:05,663
If you insist,
195
00:11:05,707 --> 00:11:08,231
I'm coming, too.
196
00:11:08,274 --> 00:11:11,148
With or without
your cooperation.
197
00:11:24,029 --> 00:11:27,947
It's showing a slight reduction
in cerebral blood flow.
198
00:11:27,990 --> 00:11:31,428
Consistent with head trauma.
199
00:11:31,471 --> 00:11:34,301
Next time the hull falls on you,
200
00:11:34,345 --> 00:11:36,259
try not to block it
with your head.
201
00:11:36,302 --> 00:11:38,087
Deal.
202
00:11:39,524 --> 00:11:40,873
Do you have anything to eat?
203
00:11:40,917 --> 00:11:42,614
Does this look like a mess hall?
204
00:11:45,442 --> 00:11:47,270
Ah. Please keep
that butcher's knife
205
00:11:47,313 --> 00:11:48,837
away from the First Servant.
206
00:11:48,880 --> 00:11:51,361
- It's a subdermal scalpel.
- I know what it is.
207
00:11:51,404 --> 00:11:53,407
All I needed was for you
to scan him, that's all.
208
00:11:53,451 --> 00:11:55,278
May I?
209
00:11:56,453 --> 00:11:58,195
It's okay, Nurse.
210
00:12:00,980 --> 00:12:02,807
Have at it.
211
00:12:10,684 --> 00:12:13,427
There. Just wanted to check that
212
00:12:13,471 --> 00:12:15,602
his quantum-bio implants
are functioning.
213
00:12:15,647 --> 00:12:17,344
Thank you.
214
00:12:17,388 --> 00:12:18,911
He has quantum-bio implants?
215
00:12:18,955 --> 00:12:20,956
They didn't show up on my scan.
216
00:12:21,000 --> 00:12:22,610
That's not surprising,
considering
217
00:12:22,653 --> 00:12:23,717
the state of this abattoir.
218
00:12:23,741 --> 00:12:24,763
This is a state-of-the-art
219
00:12:24,787 --> 00:12:25,788
medical facility.
220
00:12:25,831 --> 00:12:26,831
Maybe to you.
221
00:12:26,875 --> 00:12:28,051
In my clinic, healing begins
222
00:12:28,094 --> 00:12:29,616
at a subatomic level.
223
00:12:29,661 --> 00:12:31,053
It's true. My implants rebuild
224
00:12:31,096 --> 00:12:33,360
biological functions
using quantum mechanics.
225
00:12:34,707 --> 00:12:35,971
What is that?
226
00:12:37,364 --> 00:12:40,279
Back up. You're a doctor.
227
00:12:40,323 --> 00:12:42,020
I was,
228
00:12:42,065 --> 00:12:44,153
until I became the father
of the First Servant.
229
00:12:44,197 --> 00:12:46,677
- Now he's my only patient.
- This scanner is
230
00:12:46,721 --> 00:12:48,375
rudimentary,
231
00:12:48,418 --> 00:12:50,812
but still pretty interesting.
232
00:12:58,908 --> 00:13:00,692
- He's improving.
- I'd still like
233
00:13:00,735 --> 00:13:03,346
to keep him here
for observation.
234
00:13:03,389 --> 00:13:05,436
So, in theory,
235
00:13:05,479 --> 00:13:08,177
your implants
might re-align peptide bonds
236
00:13:08,221 --> 00:13:10,701
within any degraded protein?
237
00:13:10,745 --> 00:13:12,225
At the bare minimum.
238
00:13:12,269 --> 00:13:14,313
If this is true, disease
239
00:13:14,357 --> 00:13:16,142
and suffering would be
things of the past.
240
00:13:17,403 --> 00:13:19,841
On Majalis, we have a saying.
241
00:13:19,884 --> 00:13:22,539
"Let the tree that grows
from the roots of sacrifice
242
00:13:22,582 --> 00:13:24,846
lift us where suffering
cannot reach."
243
00:13:26,849 --> 00:13:29,067
We have no disease of any kind.
244
00:13:58,270 --> 00:13:59,837
Life signs?
245
00:14:01,884 --> 00:14:03,841
No readings.
246
00:14:03,885 --> 00:14:06,062
Nothing's in here.
247
00:14:10,761 --> 00:14:12,371
Let's sweep the area.
248
00:14:12,416 --> 00:14:15,114
Be alert for any surprises
they left behind.
249
00:14:24,994 --> 00:14:26,821
Congratulations.
You just flunked
250
00:14:26,865 --> 00:14:29,215
lesson three of security.
251
00:14:29,259 --> 00:14:31,956
"Let your tricorder
do the investigating."
252
00:14:32,000 --> 00:14:33,871
Some Klingon ships are equipped
253
00:14:33,915 --> 00:14:36,048
with a scuttle system,
even the lightest touch
254
00:14:36,091 --> 00:14:38,136
could trigger
an auto-destruct sequence.
255
00:14:43,186 --> 00:14:46,450
I don't think we're in
any danger of blowing up.
256
00:14:46,493 --> 00:14:48,147
They wiped their data banks.
257
00:14:48,191 --> 00:14:50,019
Luck runs out fast, Cadet.
258
00:14:50,062 --> 00:14:51,585
Next time, be more careful.
259
00:14:51,629 --> 00:14:55,067
Crash site is secure,
Lieutenant Spock.
260
00:14:59,071 --> 00:15:00,855
Looks like they beamed out.
261
00:15:03,249 --> 00:15:04,597
The technology here
is consistent
262
00:15:04,642 --> 00:15:06,470
with the colony
I told you about.
263
00:15:22,876 --> 00:15:26,576
This does not appear to be
a part of the ship's functions.
264
00:15:26,620 --> 00:15:28,057
Do you recognize it?
265
00:15:28,100 --> 00:15:29,927
No.
266
00:15:40,634 --> 00:15:42,767
But I recognize this.
267
00:15:44,899 --> 00:15:46,030
What am I looking at?
268
00:15:46,075 --> 00:15:48,424
An oath coin.
269
00:15:48,467 --> 00:15:50,010
Linnarean Guards
are given one when they swear
270
00:15:50,034 --> 00:15:52,037
to protect the life
of the First Servant.
271
00:15:52,081 --> 00:15:54,256
It's the highest
of our military honors.
272
00:15:55,562 --> 00:15:56,823
Look.
273
00:15:58,390 --> 00:16:00,871
To deface a sacred symbol,
274
00:16:00,914 --> 00:16:02,961
it's forbidden.
275
00:16:03,004 --> 00:16:04,528
I have to entertain
the possibility
276
00:16:04,571 --> 00:16:06,114
that one of our guards
has betrayed his oath
277
00:16:06,138 --> 00:16:07,748
and joined forces with the alien
278
00:16:07,792 --> 00:16:10,316
colonists in trying to kidnap
the First Servant.
279
00:16:13,798 --> 00:16:16,975
The boy is in great danger.
280
00:16:17,019 --> 00:16:18,846
Frankly, so am I.
281
00:16:18,889 --> 00:16:20,500
You can all stay
on the Enterprise
282
00:16:20,543 --> 00:16:21,719
for as long as you need.
283
00:16:21,761 --> 00:16:23,460
I have duties on Majalis.
284
00:16:23,503 --> 00:16:25,852
Peaceful transition of power,
285
00:16:25,897 --> 00:16:27,681
it's the cornerstone
of our society.
286
00:16:27,725 --> 00:16:30,857
Any disruption now
would create widespread panic.
287
00:16:30,902 --> 00:16:32,817
Then I'll send you
with armed escorts.
288
00:16:32,860 --> 00:16:34,687
We're a private people.
289
00:16:36,254 --> 00:16:38,605
Foreign representatives
aren't welcome.
290
00:16:43,044 --> 00:16:45,655
What about a friend?
291
00:16:45,698 --> 00:16:47,831
You can have friends, right?
292
00:17:18,079 --> 00:17:20,820
After your speech
at the opening ceremony,
293
00:17:20,864 --> 00:17:23,693
you have the tree-planting
at the sky garden,
294
00:17:23,737 --> 00:17:26,391
and then you have
the Festival of Gratitude
295
00:17:26,435 --> 00:17:27,872
all evening.
296
00:17:27,914 --> 00:17:29,134
That's quite a schedule.
297
00:17:29,178 --> 00:17:32,094
See why I couldn't stay away?
298
00:17:32,136 --> 00:17:33,921
I need to add something
to the agenda.
299
00:17:33,964 --> 00:17:35,705
Please bring in the guards.
300
00:17:39,839 --> 00:17:42,059
Ready to shake the tree
and see what falls out?
301
00:17:42,104 --> 00:17:44,148
Am I.
302
00:17:44,192 --> 00:17:45,977
Here we go.
303
00:17:54,463 --> 00:17:56,422
Elder Gamal,
304
00:17:56,465 --> 00:17:58,771
a word in private?
305
00:18:10,567 --> 00:18:12,089
Do you recognize this?
306
00:18:13,917 --> 00:18:16,573
No.
307
00:18:16,615 --> 00:18:20,010
My analysis indicates it is
a kind of neural dampener,
308
00:18:20,054 --> 00:18:22,709
designed to reduce the brain's
electrical activity.
309
00:18:22,752 --> 00:18:25,885
We found it in the wreckage
of the ship.
310
00:18:25,930 --> 00:18:28,453
As I said, I've never seen this.
311
00:18:28,498 --> 00:18:30,020
Based on its size,
312
00:18:30,064 --> 00:18:31,825
logic suggests your attackers
may have intended
313
00:18:31,848 --> 00:18:33,372
to use it on the boy.
314
00:18:33,415 --> 00:18:36,332
Can I see it?
315
00:18:36,375 --> 00:18:37,855
I'd rather you didn't.
316
00:18:41,554 --> 00:18:44,296
You must be the science officer.
317
00:18:44,339 --> 00:18:47,430
- I am.
- Do you know the speed
of propagation of subspace
318
00:18:47,472 --> 00:18:50,040
radio signals
in long-range communications?
319
00:18:54,698 --> 00:18:57,134
I believe it is roughly
52,000 times
320
00:18:57,179 --> 00:18:59,833
- the speed of light.
- Really?
321
00:18:59,876 --> 00:19:02,662
Wow, that's... super slow.
322
00:19:02,705 --> 00:19:04,663
No wonder you have to use
subspace relays.
323
00:19:04,708 --> 00:19:06,797
At those distances,
the signals would degrade
324
00:19:06,839 --> 00:19:08,232
long before they were received,
325
00:19:08,277 --> 00:19:10,104
even when radially polarized.
326
00:19:10,147 --> 00:19:13,368
I do not know many your age
who grasp radial polarization.
327
00:19:13,412 --> 00:19:15,196
I'm interested in it because
328
00:19:15,240 --> 00:19:18,242
I thought it would be fun to
have a friend across the galaxy.
329
00:19:18,287 --> 00:19:20,506
I once worked on my own
subspace frequency.
330
00:19:20,549 --> 00:19:23,943
I bet I could generate one
by rewiring this biobed.
331
00:19:23,988 --> 00:19:25,945
That would be
an impressive feat,
332
00:19:25,990 --> 00:19:28,122
though Dr. M'Benga might object.
333
00:19:31,343 --> 00:19:32,736
Pardon me, Mr. Spock.
334
00:19:33,998 --> 00:19:35,346
The boy needs his rest.
335
00:19:35,391 --> 00:19:37,827
He has a big day tomorrow.
336
00:19:37,871 --> 00:19:39,786
If you don't mind.
337
00:19:39,829 --> 00:19:41,788
It is the eve of
the First Servant's
338
00:19:41,832 --> 00:19:44,313
ascension to the throne.
339
00:19:44,355 --> 00:19:46,270
In our most sacred time,
340
00:19:46,315 --> 00:19:47,837
it is important
to remind ourselves
341
00:19:47,881 --> 00:19:49,578
of the sanctity of our calling,
342
00:19:49,622 --> 00:19:52,451
so I ask that
you renew your vows.
343
00:19:53,886 --> 00:19:55,846
Present your coins.
344
00:20:00,807 --> 00:20:03,896
Will you uphold
your covenant to Majalis
345
00:20:03,941 --> 00:20:06,813
and faithfully defend the life
346
00:20:06,856 --> 00:20:08,250
of the First Servant?
347
00:20:08,292 --> 00:20:10,773
You hold your oath,
348
00:20:10,817 --> 00:20:12,689
your bond,
349
00:20:12,731 --> 00:20:14,907
in your hand.
350
00:20:18,128 --> 00:20:20,218
Kier, the case is damaged.
351
00:20:20,261 --> 00:20:22,828
Your coin... what happened?
352
00:20:22,873 --> 00:20:26,006
It's nothing. An accident.
353
00:20:28,487 --> 00:20:30,402
May I take a closer look?
354
00:20:59,648 --> 00:21:01,867
No.
355
00:21:01,912 --> 00:21:04,348
This way.
356
00:21:06,176 --> 00:21:07,874
Spread out!
357
00:21:37,861 --> 00:21:39,384
It's not on stun.
358
00:21:41,691 --> 00:21:43,519
Kier,
359
00:21:43,561 --> 00:21:45,346
we just want to talk.
360
00:21:47,740 --> 00:21:49,351
Good.
361
00:21:49,394 --> 00:21:51,961
Now, tell me,
362
00:21:52,005 --> 00:21:54,355
why were you on that ship?
363
00:21:54,398 --> 00:21:56,444
To fulfill my oath,
364
00:21:56,488 --> 00:21:59,448
and to renounce everything
this floating hell stands for.
365
00:22:01,624 --> 00:22:03,669
Long live the First Servant.
366
00:22:20,685 --> 00:22:22,731
Careful, Cadet.
Remember to chew.
367
00:22:24,080 --> 00:22:26,997
Oh, right, you're on rotation
with Lieutenant Noonien-Singh.
368
00:22:27,039 --> 00:22:29,346
Word gets around.
369
00:22:29,391 --> 00:22:31,609
Tell her from me,
you deserve a full hour.
370
00:22:31,653 --> 00:22:33,094
You can tell me yourself,
Lieutenant.
371
00:22:34,307 --> 00:22:35,614
I would, but
372
00:22:35,657 --> 00:22:38,748
I'm, uh, conflict-averse.
373
00:22:42,795 --> 00:22:44,710
Take a look at these data chips.
374
00:22:46,145 --> 00:22:47,365
Are these from the crash site?
375
00:22:47,409 --> 00:22:49,759
I may have liberated them.
376
00:22:49,801 --> 00:22:52,457
But isn't taking them without
permission against protocol?
377
00:22:52,500 --> 00:22:55,067
Lesson six of security:
378
00:22:55,112 --> 00:22:56,721
"Know when to bend the rules."
379
00:22:56,766 --> 00:22:58,332
You're right.
380
00:22:58,375 --> 00:23:00,354
Starfleet wouldn't approve
of how I acquired these,
381
00:23:00,377 --> 00:23:03,511
so I can't put them
through the ship's translator.
382
00:23:03,555 --> 00:23:05,557
Fortunately for me,
I don't have to.
383
00:23:05,601 --> 00:23:08,342
Following proper procedure
would take weeks.
384
00:23:09,865 --> 00:23:12,433
You want me to translate
all of these?
385
00:23:12,477 --> 00:23:13,876
Well, you're a linguist,
aren't you?
386
00:23:22,530 --> 00:23:26,185
I see no signs there was
ever any head trauma.
387
00:23:26,230 --> 00:23:30,016
To reconstitute the molecular
structure of damaged tissue...
388
00:23:33,541 --> 00:23:36,848
It's revolutionary.
389
00:23:36,893 --> 00:23:38,981
May I ask a hypothetical,
390
00:23:39,025 --> 00:23:40,896
doctor to doctor?
391
00:23:40,940 --> 00:23:43,682
No one's stopping you.
392
00:23:43,726 --> 00:23:46,555
Say I had a patient
with mast cell cygnokemia.
393
00:23:46,597 --> 00:23:49,252
11-year-old female.
394
00:23:49,296 --> 00:23:51,255
Could quantum-bio implants
395
00:23:51,298 --> 00:23:55,040
reverse cellular degranulation,
even in late stages?
396
00:23:55,085 --> 00:23:57,042
On Majalis,
it could be reversed.
397
00:23:57,086 --> 00:24:00,786
And if I ever had
such a patient,
398
00:24:00,829 --> 00:24:02,788
could I send them your way?
399
00:24:02,832 --> 00:24:05,095
I'm afraid not.
400
00:24:05,137 --> 00:24:06,923
It is illegal
to share our technologies
401
00:24:06,965 --> 00:24:09,403
with unaffiliated races.
402
00:24:09,446 --> 00:24:11,101
The Federation
has similar policies.
403
00:24:11,144 --> 00:24:13,930
Not when it comes
to medical interventions.
404
00:24:15,278 --> 00:24:16,888
Perhaps, one day,
405
00:24:16,932 --> 00:24:18,893
an alliance between our worlds
could serve us all.
406
00:24:28,727 --> 00:24:30,903
Sure you don't want to get
checked out by a doctor?
407
00:24:30,946 --> 00:24:32,557
I'm okay, Chris, really.
408
00:24:33,731 --> 00:24:36,256
I just...
409
00:24:36,299 --> 00:24:39,041
I knew him. Kier.
410
00:24:39,085 --> 00:24:41,653
- For years.
- He would've killed you.
411
00:24:43,088 --> 00:24:45,395
- He almost did.
- That's exactly it.
412
00:24:45,439 --> 00:24:47,136
I mean, what if there are others
413
00:24:47,180 --> 00:24:48,964
who feel the same way he did?
414
00:24:49,008 --> 00:24:50,836
That I thought I knew.
415
00:24:53,056 --> 00:24:54,752
I feel like there's
no one I can trust.
416
00:24:54,797 --> 00:24:56,842
I'm gonna put a guard out here,
417
00:24:56,885 --> 00:24:58,931
just to be safe.
418
00:24:58,974 --> 00:25:00,585
You don't have to do that.
419
00:25:01,933 --> 00:25:04,546
I didn't save you from a pulsar
just to let you get killed.
420
00:25:08,636 --> 00:25:11,335
I meant...
421
00:25:11,377 --> 00:25:14,032
you could come in
with me instead.
422
00:25:50,766 --> 00:25:53,289
I have a confession to make.
423
00:25:53,333 --> 00:25:56,249
That first time we met...
424
00:25:56,292 --> 00:25:58,773
I may have been hitting on you,
425
00:25:58,817 --> 00:26:01,645
just a little.
426
00:26:01,690 --> 00:26:04,039
Oh, you definitely were.
427
00:26:09,522 --> 00:26:12,308
Got to admit...
428
00:26:12,352 --> 00:26:14,528
it's pretty crazy we met again.
429
00:26:16,661 --> 00:26:18,836
It does seem unlikely.
430
00:26:21,971 --> 00:26:24,538
I did think about you
every now and then.
431
00:26:24,582 --> 00:26:26,845
Yeah, me too.
432
00:26:28,586 --> 00:26:31,849
I thought...
433
00:26:31,894 --> 00:26:34,026
"I wonder what ever happened
to that Majalan girl
434
00:26:34,069 --> 00:26:35,461
who couldn't fly a shuttle."
435
00:26:35,506 --> 00:26:39,162
Stop it.
436
00:26:39,204 --> 00:26:41,555
I knew how to fly it.
437
00:26:41,598 --> 00:26:44,515
Yeah. I just flew it
into the wrong place.
438
00:26:49,085 --> 00:26:52,305
I don't know, I felt like...
439
00:26:52,348 --> 00:26:54,786
we recognized something
in each other.
440
00:26:56,266 --> 00:26:59,398
It was a shame that we never got
to follow through with that.
441
00:26:59,442 --> 00:27:01,575
Was I wrong?
442
00:27:01,618 --> 00:27:03,664
I mean, I wasn't expecting this.
443
00:27:03,708 --> 00:27:06,144
Mm.
444
00:27:06,189 --> 00:27:09,060
But it's rare to know
what's in your future.
445
00:27:09,105 --> 00:27:11,280
Yeah, it is rare.
446
00:27:14,762 --> 00:27:16,852
Some of us get
a glimpse, though.
447
00:27:16,894 --> 00:27:19,636
What do you mean?
448
00:27:19,681 --> 00:27:22,857
Um...
449
00:27:22,901 --> 00:27:25,861
In ten years,
450
00:27:25,903 --> 00:27:28,384
there's going to be an accident.
451
00:27:30,386 --> 00:27:33,781
It doesn't end well for me.
452
00:27:33,825 --> 00:27:36,522
Even the best
of Federation medicine
453
00:27:36,567 --> 00:27:38,134
won't be able to help me.
454
00:27:38,176 --> 00:27:40,353
How can you know this?
455
00:27:41,702 --> 00:27:43,487
I know.
456
00:27:43,529 --> 00:27:46,358
Our doctors
are capable of things
457
00:27:46,403 --> 00:27:49,405
that you can't imagine.
458
00:27:49,449 --> 00:27:50,624
Only...
459
00:27:50,667 --> 00:27:52,538
Only?
460
00:27:52,583 --> 00:27:54,453
Only you'd...
461
00:27:54,498 --> 00:27:57,500
have to be one of us.
462
00:27:57,544 --> 00:28:00,112
To live here,
463
00:28:00,155 --> 00:28:01,461
our way.
464
00:28:01,505 --> 00:28:05,029
Science, service, sacrifice?
465
00:28:10,296 --> 00:28:12,907
That future is still
very far away.
466
00:28:14,431 --> 00:28:18,304
- Sorry, I've overstepped.
- Mm, no, you didn't.
467
00:28:18,347 --> 00:28:20,219
Thank you for telling me.
468
00:28:20,262 --> 00:28:22,134
You'd be welcome here.
It's just...
469
00:28:25,789 --> 00:28:29,184
another part
of the future to consider.
470
00:28:38,498 --> 00:28:40,326
You called, Cadet?
471
00:28:40,369 --> 00:28:43,025
You asked for a needle
in a haystack, and I found it.
472
00:28:43,067 --> 00:28:44,548
I translated their dialect
473
00:28:44,590 --> 00:28:46,134
and cross-checked it
the old-fashioned way,
474
00:28:46,157 --> 00:28:47,855
and I know where they're from.
475
00:28:47,898 --> 00:28:50,292
- So, you did the bare minimum
I asked for.
- No.
476
00:28:50,336 --> 00:28:51,772
I also parsed their dialects
477
00:28:51,816 --> 00:28:53,686
and isolated the roots
of their language.
478
00:28:53,730 --> 00:28:56,255
I found more
than what you asked for.
479
00:28:57,647 --> 00:29:00,128
A lot more.
480
00:29:04,915 --> 00:29:07,527
I think we should take this
to the Captain.
481
00:29:07,570 --> 00:29:10,269
- Okay. Well, let me know
what he says.
- Cadet.
482
00:29:10,313 --> 00:29:13,184
It's your work.
You should present it.
483
00:29:15,578 --> 00:29:18,320
If you're sure
of your findings, that is.
484
00:29:20,148 --> 00:29:22,715
I am, sir.
485
00:29:22,759 --> 00:29:25,022
Right.
486
00:29:46,261 --> 00:29:47,393
Rukiya?
487
00:29:47,436 --> 00:29:51,135
Dad, look what he made.
488
00:29:51,180 --> 00:29:53,964
Sorry, I hope you're not mad.
489
00:29:54,009 --> 00:29:55,880
The grid was just
made of noble gasses
490
00:29:55,923 --> 00:29:57,750
I took from the
atmospheric processor.
491
00:29:57,795 --> 00:30:00,579
They're non-reactive,
so I figured they'd be safe.
492
00:30:00,624 --> 00:30:02,886
Darling.
493
00:30:02,931 --> 00:30:04,453
You shouldn't be up.
494
00:30:07,718 --> 00:30:09,807
Please sit.
495
00:30:12,896 --> 00:30:15,073
I was having fun.
496
00:30:19,598 --> 00:30:21,252
How did you know about her?
497
00:30:21,297 --> 00:30:23,125
You and the Elder talk loud,
498
00:30:23,167 --> 00:30:25,778
and when I couldn't find anyone
with cygnokemia in sickbay,
499
00:30:25,823 --> 00:30:28,913
I checked the places
I'd try to hide in.
500
00:30:28,957 --> 00:30:31,220
Do I have to go back in?
501
00:30:31,262 --> 00:30:33,221
Yes.
502
00:30:38,140 --> 00:30:40,403
But maybe not for much longer.
503
00:30:48,759 --> 00:30:50,065
Goodbye, Rukiya.
504
00:30:50,107 --> 00:30:51,718
I didn't mean
to get you in trouble.
505
00:31:02,990 --> 00:31:04,949
You can't tell anyone about her.
506
00:31:04,992 --> 00:31:06,298
Why not?
507
00:31:09,692 --> 00:31:11,868
I heard some noises.
What's going on?
508
00:31:15,525 --> 00:31:17,743
I was just looking
for a midnight snack.
509
00:31:17,788 --> 00:31:19,113
Seems more like
you were showing off.
510
00:31:19,136 --> 00:31:21,096
Come on. We're going.
511
00:31:26,013 --> 00:31:28,798
I beamed up.
Someone want to explain to me
512
00:31:28,842 --> 00:31:32,063
why I had to hear this extremely
urgent report in person?
513
00:31:32,106 --> 00:31:33,630
Some information
has come to light
514
00:31:33,673 --> 00:31:35,128
that we thought
you might want to discuss
515
00:31:35,153 --> 00:31:38,068
without the risk
of Minister Alora overhearing.
516
00:31:38,113 --> 00:31:40,810
And what could that possibly be?
517
00:31:40,854 --> 00:31:42,769
Cadet Uhura?
518
00:31:49,298 --> 00:31:51,015
We matched the language
spoken by the kidnappers
519
00:31:51,038 --> 00:31:54,128
to a non-Federation colony.
Prospect 7.
520
00:31:54,172 --> 00:31:57,174
That's an L-Class planet
a couple light years away.
521
00:31:57,219 --> 00:31:59,263
Very barren, harsh climate.
522
00:31:59,307 --> 00:32:01,962
The colony is barely
above a subsistence level.
523
00:32:02,006 --> 00:32:03,224
Yes. Alora told us about them.
524
00:32:03,268 --> 00:32:04,529
I suppose it makes sense.
525
00:32:04,574 --> 00:32:05,724
Desperate people
do desperate things.
526
00:32:05,749 --> 00:32:07,663
Here's the surprising part.
527
00:32:07,707 --> 00:32:10,013
This language has common roots
528
00:32:10,057 --> 00:32:12,233
with the dialect
spoken on Majalis.
529
00:32:12,277 --> 00:32:14,845
Linguistically speaking,
it's impossible.
530
00:32:14,887 --> 00:32:16,803
This colony
isn't alien, Captain.
531
00:32:16,846 --> 00:32:18,718
It has to be an offshoot
off Majalis.
532
00:32:18,761 --> 00:32:21,503
At the end of the day,
we have to ask ourselves:
533
00:32:21,547 --> 00:32:24,246
why would anyone leave paradise
for Prospect 7?
534
00:32:24,288 --> 00:32:27,336
- There has to be a reason.
- And if the colony is connected
to Majalis,
535
00:32:27,378 --> 00:32:28,945
why would Elder Gamal
and Minister Alora
536
00:32:28,990 --> 00:32:30,077
tell us otherwise?
537
00:32:32,297 --> 00:32:34,298
Majalans aren't trusting
of outsiders.
538
00:32:34,343 --> 00:32:36,519
That's how Alora and I met.
Her shuttle failed.
539
00:32:36,561 --> 00:32:39,478
It led to an invitation
to join the Federation.
540
00:32:39,521 --> 00:32:41,088
If that accident
had never happened,
541
00:32:41,132 --> 00:32:43,221
I'm not sure our two peoples
would have ever met.
542
00:32:43,265 --> 00:32:45,744
There must be a reasonable
explanation for this.
543
00:32:45,788 --> 00:32:48,009
M'Benga to Bridge.
544
00:32:48,051 --> 00:32:50,184
Elder Gamal just walked out
with the First Servant.
545
00:32:50,228 --> 00:32:52,317
I couldn't stop them.
They said they were
546
00:32:52,361 --> 00:32:54,840
going back to the planet.
547
00:32:57,365 --> 00:32:59,585
- Captain, good.
- Tell your Transporter Chief
548
00:32:59,628 --> 00:33:01,413
that we need to return
to the surface now.
549
00:33:01,457 --> 00:33:03,501
We agreed that the First
Servant was safer here.
550
00:33:03,546 --> 00:33:05,374
If I could ask you to step down.
551
00:33:05,416 --> 00:33:07,506
With due respect,
I don't believe you're truly
552
00:33:07,549 --> 00:33:10,596
capable of keeping him
safe here.
553
00:33:10,640 --> 00:33:12,468
Who told you
you could beam them down?
554
00:33:12,510 --> 00:33:14,035
No, it wasn't me, Captain.
555
00:33:14,077 --> 00:33:15,992
Someone else must have
locked onto their signals
556
00:33:16,037 --> 00:33:18,144
- while our shields were down.
- What the hell is going on?
557
00:33:18,169 --> 00:33:19,736
See if you can get them back.
558
00:33:19,778 --> 00:33:21,539
Pike to Bridge.
Number One, I need you to scan
559
00:33:21,564 --> 00:33:23,173
for nearby ships.
560
00:33:23,218 --> 00:33:24,653
Reading one, Captain.
561
00:33:24,696 --> 00:33:26,176
A combat cruiser
attempting to flee.
562
00:33:30,702 --> 00:33:32,140
Where is the First Servant?
563
00:33:33,402 --> 00:33:34,750
Red alert.
564
00:33:39,669 --> 00:33:41,974
Status.
565
00:33:42,019 --> 00:33:43,387
Sensors pick up the
First Servant's life signs
566
00:33:43,412 --> 00:33:45,108
on the combat cruiser.
567
00:33:45,153 --> 00:33:47,260
Their deflector shields prevent
us from beaming him back.
568
00:33:47,285 --> 00:33:49,505
- Have we tried hailing them?
- Several times.
569
00:33:49,548 --> 00:33:52,550
- They're ignoring us.
- I'll remind them we're bigger.
570
00:33:54,162 --> 00:33:55,313
Mitchell, deploy a tractor beam.
571
00:33:55,336 --> 00:33:56,555
We can't let them go to warp.
572
00:33:56,598 --> 00:33:58,730
Targeting and deploying
now, sir.
573
00:34:06,826 --> 00:34:09,177
Sir, they're going
to warp anyway.
574
00:34:09,219 --> 00:34:11,309
They really want to play
tug-of-war with us?
575
00:34:14,181 --> 00:34:17,097
The stress is creating
a catastrophic strain imbalance.
576
00:34:17,141 --> 00:34:19,751
I have to increase our
structural integrity field.
577
00:34:19,795 --> 00:34:20,860
If they still try to go to warp,
578
00:34:20,884 --> 00:34:22,233
it could destroy the cruiser.
579
00:34:22,277 --> 00:34:24,016
We can't risk harming them.
Disengage.
580
00:34:25,976 --> 00:34:27,585
Now, Mitchell.
581
00:34:50,217 --> 00:34:52,436
How could this happen, Chris?
582
00:34:52,481 --> 00:34:55,179
- You said he was safe.
- It's an unimaginable loss.
583
00:34:55,222 --> 00:34:57,398
If the Federation
can be of any assistance
584
00:34:57,442 --> 00:34:59,052
guiding your people
through it...
585
00:34:59,096 --> 00:35:01,097
There's nothing
to guide us through.
586
00:35:01,141 --> 00:35:02,751
It means our world is over.
587
00:35:02,795 --> 00:35:06,320
Alora, it's a tragedy,
588
00:35:06,364 --> 00:35:08,974
and I understand the symbolic
significance, but...
589
00:35:09,018 --> 00:35:10,411
You don't understand.
590
00:35:10,454 --> 00:35:12,588
If the First Servant
doesn't ascend,
591
00:35:12,630 --> 00:35:15,329
Majalis will
fall out of the sky.
592
00:35:15,373 --> 00:35:18,985
The surface of our planet
is nothing but rivers of lava
593
00:35:19,028 --> 00:35:21,684
and lakes of acid.
We'll be destroyed.
594
00:35:21,726 --> 00:35:24,773
How can any of that
rest on the fate of one child?
595
00:35:27,951 --> 00:35:29,561
Damn it.
596
00:35:29,605 --> 00:35:31,606
Can someone tell me how the hell
597
00:35:31,650 --> 00:35:34,739
that combat cruiser managed
to beam someone off my ship?
598
00:35:36,568 --> 00:35:38,047
I think I can,
599
00:35:38,090 --> 00:35:39,657
Captain.
600
00:35:45,577 --> 00:35:47,231
The girl is deluded.
601
00:35:47,275 --> 00:35:48,275
I'm not.
602
00:35:48,318 --> 00:35:50,320
She is just summarizing facts
603
00:35:50,364 --> 00:35:51,724
and drawing
the logical conclusion.
604
00:35:51,757 --> 00:35:53,018
Isn't that right, Uhura?
605
00:35:53,063 --> 00:35:56,545
Yes, sir. Thank you.
606
00:35:56,588 --> 00:35:57,981
Walk me through it, Cadet.
607
00:35:58,023 --> 00:35:59,635
To beam someone
off the Enterprise
608
00:35:59,677 --> 00:36:01,177
without us knowing about it,
you'd have to lock on
609
00:36:01,202 --> 00:36:03,204
to that signal really fast.
610
00:36:03,246 --> 00:36:04,987
Which means you'd need
full biopatterns
611
00:36:05,030 --> 00:36:06,902
like the ones we keep on file
in sickbay.
612
00:36:06,945 --> 00:36:09,731
So, I checked our records,
and it turns out
613
00:36:09,775 --> 00:36:11,820
Elder Gamal accessed them
right before he took
614
00:36:11,864 --> 00:36:14,737
- the First Servant
to the transporter room.
- I'm his doctor.
615
00:36:14,780 --> 00:36:16,434
I'm entitled
to his medical records.
616
00:36:16,478 --> 00:36:17,889
You didn't just access
his biopattern,
617
00:36:17,914 --> 00:36:19,262
you did a full scan on yourself
618
00:36:19,306 --> 00:36:20,612
and uploaded that, too.
619
00:36:22,396 --> 00:36:24,659
I think my promising young cadet
just demonstrated
620
00:36:24,702 --> 00:36:26,965
Lesson Seven of security on you.
621
00:36:27,010 --> 00:36:30,405
Leave no stone unturned.
622
00:36:30,447 --> 00:36:32,275
I usually require cadets
to look under
623
00:36:32,320 --> 00:36:34,235
Mugatan breathing stones
for that one.
624
00:36:34,277 --> 00:36:36,061
- Oh...
- That won't be necessary.
625
00:36:36,106 --> 00:36:37,934
What aren't you
telling us, Gamal?
626
00:36:39,414 --> 00:36:40,980
Now's the time.
627
00:36:45,157 --> 00:36:48,597
Captain, can you join me
on Deck 17?
628
00:36:48,639 --> 00:36:51,295
I have discovered something
I think you need to see.
629
00:36:51,338 --> 00:36:55,038
Okay.
Escort the Elder to the brig.
630
00:37:00,565 --> 00:37:04,177
The First Servant was a rather
ingenious child, Captain.
631
00:37:04,221 --> 00:37:06,048
He devised a method
of generating
632
00:37:06,092 --> 00:37:08,311
his own subspace channel
on an unused frequency.
633
00:37:08,356 --> 00:37:10,793
I thought there might be
some utility in monitoring it.
634
00:37:10,835 --> 00:37:13,664
And I assume that's why
you dragged me down here.
635
00:37:13,708 --> 00:37:16,101
This is a distress signal
from him.
636
00:37:17,668 --> 00:37:19,670
How?
637
00:37:19,715 --> 00:37:21,717
No one on that combat cruiser
could have survived.
638
00:37:21,760 --> 00:37:24,501
Perhaps he was never
on that combat cruiser.
639
00:37:24,545 --> 00:37:26,503
I believe his kidnappers
transported him
640
00:37:26,547 --> 00:37:28,679
to where the signal originates:
641
00:37:28,724 --> 00:37:31,117
here, on Enterprise.
642
00:37:31,161 --> 00:37:33,032
To be precise...
643
00:37:36,688 --> 00:37:38,298
right here, Captain.
644
00:37:47,481 --> 00:37:49,961
It's all right. You're safe now.
645
00:37:50,005 --> 00:37:53,443
Okay? Come with me.
646
00:37:53,487 --> 00:37:54,663
Let's get him to sickbay.
647
00:37:54,706 --> 00:37:56,534
I need to get to the ascension.
648
00:37:56,577 --> 00:37:58,623
There will be plenty of time
for all that.
649
00:37:58,666 --> 00:38:02,192
No, it's starting now.
Majalis needs me.
650
00:38:02,235 --> 00:38:04,715
Okay.
651
00:38:04,760 --> 00:38:06,327
Captain to Bridge.
652
00:38:06,369 --> 00:38:08,260
Open a channel to Majalis
and tell Minister Alora
653
00:38:08,284 --> 00:38:10,068
I've got some news
she'll want to hear.
654
00:38:27,739 --> 00:38:31,568
As the First Servant dedicates
himself to Majalis,
655
00:38:31,612 --> 00:38:34,572
all of Majalis
dedicates itself to him.
656
00:38:35,965 --> 00:38:37,706
It's, uh, it's beautiful.
657
00:38:40,969 --> 00:38:43,668
It wouldn't have happened
without you, Chris.
658
00:38:43,711 --> 00:38:45,061
You saved us.
659
00:38:47,063 --> 00:38:49,382
You-you still haven't explained
how the fate of your planet
660
00:38:49,413 --> 00:38:52,416
could rest on the head
of this child.
661
00:38:52,460 --> 00:38:55,418
It's complicated. Sacrosanct.
662
00:38:55,463 --> 00:38:58,030
Or why Elder Gamal
would kidnap his own son
663
00:38:58,074 --> 00:38:59,989
and put the fate
of his planet at risk.
664
00:39:00,032 --> 00:39:01,382
I can't speak to the motives
665
00:39:01,425 --> 00:39:02,860
- of one...
- Or why you
666
00:39:02,905 --> 00:39:05,081
failed to mention that
the kidnapping plot
667
00:39:05,123 --> 00:39:07,300
started on a colony
of your people:
668
00:39:07,344 --> 00:39:09,389
Prospect 7.
669
00:39:15,090 --> 00:39:17,789
We begin the procession.
670
00:39:17,833 --> 00:39:20,400
Rejoice.
671
00:39:27,146 --> 00:39:29,409
I shouldn't be in here.
I'm not a Federation citizen.
672
00:39:29,452 --> 00:39:31,063
I've done nothing wrong.
673
00:39:31,106 --> 00:39:32,518
You tampered with
the Enterprise'stransporter,
674
00:39:32,543 --> 00:39:34,762
using it to illegally
transport a minor,
675
00:39:34,806 --> 00:39:37,068
whom you then hid on our ship.
676
00:39:37,112 --> 00:39:40,028
A violation of multiple
Federation laws.
677
00:39:40,072 --> 00:39:43,293
I took my own child
for his safety.
678
00:39:44,947 --> 00:39:48,079
Is that why your associates
had a neural dampening device?
679
00:39:48,123 --> 00:39:50,431
- For his safety?
- Yes.
680
00:39:50,474 --> 00:39:52,302
Its purpose
681
00:39:52,344 --> 00:39:55,086
is to make him unable
to fulfil his duties
682
00:39:55,130 --> 00:39:56,262
as the First Servant.
683
00:39:56,306 --> 00:39:57,916
I want to talk to Captain Pike.
684
00:39:57,960 --> 00:40:00,309
Captain Pike is on Majalis
with the First Servant,
685
00:40:00,353 --> 00:40:02,746
so I'm afraid
you're stuck with me.
686
00:40:02,791 --> 00:40:05,010
You returned him?
687
00:40:07,143 --> 00:40:09,623
Mm.
688
00:40:09,666 --> 00:40:13,278
- So the ceremony has begun?
- By now,
689
00:40:13,322 --> 00:40:16,760
- presumably, yes.
- I was wrong.
690
00:40:16,804 --> 00:40:20,503
I deserve to be in here,
Commander, I know that.
691
00:40:20,547 --> 00:40:22,637
I didn't just...
692
00:40:22,679 --> 00:40:25,030
violate the law of my planet,
693
00:40:25,074 --> 00:40:26,554
I violated my own principles.
694
00:40:26,597 --> 00:40:29,425
My most deeply held beliefs.
695
00:40:31,253 --> 00:40:32,385
Why?
696
00:40:32,429 --> 00:40:34,387
For him.
697
00:40:37,347 --> 00:40:39,130
For my son.
698
00:40:41,177 --> 00:40:44,092
It was unthinkable,
699
00:40:44,135 --> 00:40:47,661
and I-I just needed to save him.
700
00:40:47,704 --> 00:40:49,751
From what?
701
00:40:53,972 --> 00:40:55,713
Thank you!
702
00:40:55,757 --> 00:40:57,585
Where are they taking him?
703
00:40:57,628 --> 00:41:00,021
The Sacred Chamber.
704
00:41:00,065 --> 00:41:02,284
We've never
let an outsider in before,
705
00:41:02,327 --> 00:41:05,201
but the Ruling Council
agreed to let you
706
00:41:05,244 --> 00:41:07,115
be a part of this
because you saved his life.
707
00:41:07,159 --> 00:41:10,119
And also...
708
00:41:10,161 --> 00:41:11,947
because I want you
to be a part of this.
709
00:41:13,601 --> 00:41:14,905
A part of what?
710
00:41:14,949 --> 00:41:17,255
Captain.
711
00:41:17,300 --> 00:41:19,563
Come with us.
712
00:41:19,606 --> 00:41:21,085
I want you to be there
when I ascend.
713
00:41:23,175 --> 00:41:24,786
I've-I've tried everything.
714
00:41:24,829 --> 00:41:27,570
The planet's put up some kind
of electromagnetic pulse
715
00:41:27,614 --> 00:41:29,224
that's blocking
our communications.
716
00:41:29,268 --> 00:41:31,313
Mr. Spock,
prepare a landing party
717
00:41:31,356 --> 00:41:32,619
to beam down to the surface.
718
00:41:34,230 --> 00:41:36,318
Negative, Commander.
There is interference
719
00:41:36,362 --> 00:41:37,668
in the planetary atmosphere.
720
00:41:37,711 --> 00:41:39,409
The same energy signature
as the pulse.
721
00:41:39,452 --> 00:41:41,300
You're saying there's
no way to contact the captain
722
00:41:41,324 --> 00:41:43,065
exactly when I need
to talk to him?
723
00:42:07,958 --> 00:42:11,135
Do you freely offer
this gift of self
724
00:42:11,179 --> 00:42:13,965
to the people of Majalis?
725
00:42:14,009 --> 00:42:17,489
With joy and gratitude, I do.
726
00:42:17,534 --> 00:42:20,318
Do you freely choose your fate?
727
00:42:20,362 --> 00:42:22,583
With joy and gratitude...
728
00:42:23,583 --> 00:42:25,454
I...
729
00:42:27,588 --> 00:42:29,153
Oh, my God.
730
00:42:35,682 --> 00:42:37,945
It's okay.
731
00:42:37,989 --> 00:42:39,556
He can see.
732
00:42:55,963 --> 00:42:57,878
It's a child.
733
00:42:58,880 --> 00:43:00,358
Stop it.
734
00:43:02,099 --> 00:43:05,233
Alora, Alora...
735
00:43:05,277 --> 00:43:07,018
Alora, you have to stop this.
736
00:43:07,061 --> 00:43:09,804
He chooses it freely.
737
00:43:09,847 --> 00:43:12,588
And we honor his sacrifice.
738
00:43:12,632 --> 00:43:14,851
What?
739
00:43:21,641 --> 00:43:23,643
Long live the First Servant.
740
00:43:23,686 --> 00:43:25,123
Alora.
741
00:43:25,166 --> 00:43:27,516
Alora, you can't
do this to him. Stop!
742
00:43:28,778 --> 00:43:29,780
You can't.
743
00:44:11,735 --> 00:44:14,346
What did you do to that boy?
744
00:44:14,389 --> 00:44:17,001
That last thing I want to do
is hurt you.
745
00:44:18,960 --> 00:44:21,744
So I'm your prisoner now?
746
00:44:21,789 --> 00:44:23,572
Of course not.
747
00:44:25,793 --> 00:44:27,708
The ascension is complete.
748
00:44:27,751 --> 00:44:29,710
You may go.
749
00:44:32,538 --> 00:44:34,365
You can go, too.
750
00:44:35,628 --> 00:44:37,673
But I hope you won't.
751
00:44:39,893 --> 00:44:42,199
You're damn right I'm going.
752
00:44:42,244 --> 00:44:44,768
Getting that child
the hell away from that thing.
753
00:44:44,811 --> 00:44:46,943
Even if you could
get into the chamber...
754
00:44:48,728 --> 00:44:51,034
severing the connection
would only kill him.
755
00:45:04,875 --> 00:45:07,268
Why?
756
00:45:08,313 --> 00:45:11,012
Serving Majalis is his destiny.
757
00:45:12,447 --> 00:45:14,231
His reason for being.
758
00:45:15,494 --> 00:45:17,192
Without him,
Majalis could not be.
759
00:45:17,235 --> 00:45:20,760
You plugged a kid
into a machine.
760
00:45:22,239 --> 00:45:24,199
What's it gonna do to him?
761
00:45:24,242 --> 00:45:26,940
We don't know.
762
00:45:26,983 --> 00:45:30,726
The machine needs the neural
network of a child to function.
763
00:45:30,771 --> 00:45:33,164
Our founders designed it
that way. We don't know why.
764
00:45:33,208 --> 00:45:35,775
We've hunted for centuries
for alternatives
765
00:45:35,818 --> 00:45:37,429
and found nothing.
766
00:45:37,472 --> 00:45:39,780
It was the purpose
of my research when we met.
767
00:45:39,822 --> 00:45:41,128
Will he suffer?
768
00:45:41,172 --> 00:45:43,434
Yes.
769
00:45:43,478 --> 00:45:45,306
We don'’t pretend otherwise.
770
00:45:45,349 --> 00:45:47,612
We live in gratitude for him.
771
00:45:47,657 --> 00:45:51,313
And when a new First Servant
ascends, we will live for her.
772
00:45:51,356 --> 00:45:54,097
Your whole civilization...
773
00:45:55,969 --> 00:45:59,755
All your... This.
774
00:46:02,193 --> 00:46:04,804
It's all founded
775
00:46:04,847 --> 00:46:07,023
on the suffering of a child.
776
00:46:07,068 --> 00:46:09,983
Can you honestly say
that no child suffers
777
00:46:10,027 --> 00:46:12,376
for the benefit
of your Federation?
778
00:46:15,597 --> 00:46:18,034
That no child lives in poverty
779
00:46:18,079 --> 00:46:20,864
or squalor,
780
00:46:20,907 --> 00:46:24,041
while those who enjoy abundance
look away?
781
00:46:29,829 --> 00:46:32,614
The only difference
is we don't look away.
782
00:46:32,657 --> 00:46:34,244
And because of that,
the suffering is borne
783
00:46:34,268 --> 00:46:36,226
on the back of only one.
784
00:46:36,271 --> 00:46:38,360
That's what makes it
a sacred honor.
785
00:46:38,402 --> 00:46:41,972
That's why I choose our way.
786
00:46:46,019 --> 00:46:47,978
No.
787
00:46:51,938 --> 00:46:53,461
The first chance I get...
788
00:46:55,115 --> 00:46:56,856
I'm reporting this to Starfleet.
789
00:46:56,900 --> 00:46:58,248
And what?
790
00:46:59,728 --> 00:47:02,818
We're not a Federation world.
You have no jurisdiction.
791
00:47:09,172 --> 00:47:11,958
Maybe, in the future,
792
00:47:12,001 --> 00:47:13,960
you'll feel differently.
793
00:47:14,003 --> 00:47:16,440
Now, Number One.
794
00:47:30,802 --> 00:47:33,501
Doctor, a word.
795
00:47:33,545 --> 00:47:35,590
Sorry for the interruption.
796
00:47:35,634 --> 00:47:38,768
It's fine.
797
00:47:38,811 --> 00:47:42,771
I'm told you've requested
transit to Prospect 7.
798
00:47:42,815 --> 00:47:44,817
I used to think they were
a planet of traitors
799
00:47:44,860 --> 00:47:46,731
committed to destroying
our way of life.
800
00:47:46,775 --> 00:47:48,298
And now?
801
00:47:48,342 --> 00:47:50,518
They tried to help me
save my child,
802
00:47:50,561 --> 00:47:52,782
and I failed.
803
00:47:54,697 --> 00:47:56,219
But maybe I could...
804
00:47:57,786 --> 00:47:59,963
help them save the next one.
805
00:48:00,007 --> 00:48:01,443
I wish you luck.
806
00:48:01,485 --> 00:48:02,878
And I you, Doctor.
807
00:48:02,922 --> 00:48:04,228
Which is why I'm here.
808
00:48:04,271 --> 00:48:07,753
That hypothetical patient
with cygnokemia...
809
00:48:07,797 --> 00:48:10,146
Her case stuck with me.
810
00:48:10,190 --> 00:48:12,280
I thought perhaps if I could
take a look at the file,
811
00:48:12,322 --> 00:48:14,717
I could walk you through
the theory behind the treatment.
812
00:48:14,760 --> 00:48:16,110
It's not a cure, but...
813
00:48:16,152 --> 00:48:19,112
But it could be
the first step to one.
814
00:49:09,858 --> 00:49:12,818
Captioning sponsored by
815
00:49:12,862 --> 00:49:15,907
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
57666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.