All language subtitles for star.trek.strange.new.worlds.s01e06.1080p.web.h264-cakes.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,458 --> 00:00:27,765 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 2 00:00:27,809 --> 00:00:29,245 You saw the future? 3 00:00:29,289 --> 00:00:30,899 I know exactly how and when 4 00:00:30,943 --> 00:00:33,206 my life ends. And I didn't just see it, 5 00:00:33,250 --> 00:00:35,469 I felt it, every agonizing second. 6 00:00:35,512 --> 00:00:37,036 Don't throw your life away, Chris. 7 00:00:37,079 --> 00:00:38,210 I made a choice. 8 00:00:38,255 --> 00:00:39,777 I accepted my fate. 9 00:00:39,820 --> 00:00:41,344 What if you're wrong? 10 00:00:41,387 --> 00:00:44,216 What if your fate is what you make it? 11 00:00:44,261 --> 00:00:46,305 - I hear you speak 12 languages. - 37. 12 00:00:46,350 --> 00:00:49,003 I found early that, if I wanted to be understood, 13 00:00:49,048 --> 00:00:50,765 it's best to communicate in someone's own tongue. 14 00:00:50,789 --> 00:00:52,485 So, I learned them. 15 00:00:52,530 --> 00:00:53,878 Doctor, I need to check 16 00:00:53,921 --> 00:00:55,488 your emergency medical transporter 17 00:00:55,533 --> 00:00:58,143 for systems integration and excess power usage. 18 00:00:58,188 --> 00:01:00,103 Please stop messing around in here! 19 00:01:00,146 --> 00:01:01,408 Hemmer's diagnostic 20 00:01:01,451 --> 00:01:02,801 shows you're keeping something 21 00:01:02,844 --> 00:01:04,846 in the pattern buffer. 22 00:01:04,888 --> 00:01:08,022 - Rukiya, my daughter. - Hi, Dad. 23 00:01:08,067 --> 00:01:10,069 You can't imagine what it's like 24 00:01:10,112 --> 00:01:11,263 to watch your child wither away. 25 00:01:11,287 --> 00:01:12,766 And somewhere 26 00:01:12,811 --> 00:01:15,161 is a planet that has the discovery I need. 27 00:01:19,948 --> 00:01:23,212 Captain's log, stardate 1943.7. 28 00:01:23,256 --> 00:01:25,257 We have arrived at the Majalan system, 29 00:01:25,301 --> 00:01:28,347 a minor star cluster at the edge of Federation space. 30 00:01:28,391 --> 00:01:30,742 I was last here ten years ago, 31 00:01:30,784 --> 00:01:32,265 on a rescue mission. 32 00:01:32,307 --> 00:01:34,137 When a pulsar nearly kills you, 33 00:01:34,180 --> 00:01:36,269 you tend not to forget. 34 00:01:36,313 --> 00:01:39,359 Our mission today is a routine cartographic survey. 35 00:01:40,621 --> 00:01:43,015 I expect it will be a lot quieter. 36 00:01:43,057 --> 00:01:45,060 - Captain. - Cadet Uhura. 37 00:01:48,367 --> 00:01:49,629 You all right? 38 00:01:49,674 --> 00:01:52,718 Oh, it's... nothing. 39 00:01:52,764 --> 00:01:54,853 Just a little sore after combat training. 40 00:01:54,896 --> 00:01:56,811 Ah, right. You're on rotation 41 00:01:56,854 --> 00:01:58,265 with Lieutenant Noonien-Singh this week. 42 00:01:58,289 --> 00:02:01,641 Lesson one of security? 43 00:02:01,686 --> 00:02:03,644 "A Rigelian tiger 44 00:02:03,688 --> 00:02:05,646 pounces with no warning." 45 00:02:05,689 --> 00:02:08,604 Yeah. I learned that one, all right. 46 00:02:08,649 --> 00:02:12,217 Well, I've come to understand La'An has a lot to teach. 47 00:02:12,262 --> 00:02:14,568 Although... 48 00:02:14,611 --> 00:02:16,396 keep your eye out for lesson seven. 49 00:02:16,439 --> 00:02:18,006 What's lesson seven? 50 00:02:26,579 --> 00:02:28,408 Nice of you to join us, Cadet. 51 00:02:28,451 --> 00:02:30,715 Did you find your break restful? 52 00:02:30,758 --> 00:02:32,804 Super restful, thanks for asking. 53 00:02:32,847 --> 00:02:34,936 Lesson two of security... 54 00:02:34,979 --> 00:02:36,895 "There are no breaks in security 55 00:02:36,937 --> 00:02:39,766 because threats never take breaks." 56 00:02:39,811 --> 00:02:42,204 Captain, we're receiving a distress call 57 00:02:42,247 --> 00:02:43,858 from a non-Federation shuttle. 58 00:02:43,901 --> 00:02:44,921 They say they're under attack. 59 00:02:44,945 --> 00:02:46,817 From who? 60 00:02:46,860 --> 00:02:48,819 Scans indicate a small combat cruiser. 61 00:02:48,862 --> 00:02:51,474 Light armaments. Non-Federation ID. 62 00:02:51,518 --> 00:02:53,563 Shields up and take us closer, Erica. 63 00:03:12,365 --> 00:03:14,454 Ensign Shankar, hail that cruiser. 64 00:03:14,497 --> 00:03:16,368 No response, sir. 65 00:03:16,413 --> 00:03:17,978 Then get me an open channel. 66 00:03:18,022 --> 00:03:20,286 This is Christopher Pike of the USS Enterprise. 67 00:03:20,329 --> 00:03:22,069 You are committing an act of aggression. 68 00:03:22,114 --> 00:03:24,724 As the other vessel has appealed to us for help, 69 00:03:24,769 --> 00:03:26,423 I am obliged by both Federation law 70 00:03:26,466 --> 00:03:27,704 and my own conscience to intervene. 71 00:03:27,728 --> 00:03:28,772 I order you to stand down. 72 00:03:33,125 --> 00:03:34,953 Damage? 73 00:03:34,996 --> 00:03:38,348 Negligible. Shield integrity is only down .02%. 74 00:03:39,478 --> 00:03:41,655 Red alert and evasive maneuvers. 75 00:03:41,699 --> 00:03:42,961 Aye, Captain. 76 00:03:43,003 --> 00:03:45,180 Captain, they... appear to be making 77 00:03:45,223 --> 00:03:46,704 an attack run at us. 78 00:03:46,747 --> 00:03:48,377 It's the little dog with the most to prove. 79 00:03:48,401 --> 00:03:49,445 Sir? 80 00:03:49,489 --> 00:03:50,925 It's an expression. 81 00:03:50,968 --> 00:03:52,337 You think you can take out their weapons 82 00:03:52,361 --> 00:03:53,729 without blowing them to smithereens? 83 00:03:53,753 --> 00:03:55,538 Charge phasers. 84 00:03:55,581 --> 00:03:57,670 - Minimum capacity. - Charging. 85 00:03:57,715 --> 00:04:00,064 - They're locking phasers again, Captain. - Fire. 86 00:04:05,679 --> 00:04:07,593 Apologies. 87 00:04:07,638 --> 00:04:09,378 Captain, I was trying to graze them, 88 00:04:09,421 --> 00:04:11,574 but they fired and changed course right into our weapons. 89 00:04:11,598 --> 00:04:13,164 I think they got the hint. 90 00:04:15,907 --> 00:04:18,038 Firing three times on a Starfleet ship. 91 00:04:18,082 --> 00:04:20,259 If it wasn't our business before, it is now. 92 00:04:20,302 --> 00:04:23,435 Sir, shuttle is hailing us, requesting immediate evacuation. 93 00:04:23,480 --> 00:04:25,132 Their life support systems are failing. 94 00:04:25,177 --> 00:04:26,483 Prepare to beam them aboard. 95 00:04:26,526 --> 00:04:28,048 Let's go meet our guests. 96 00:04:31,096 --> 00:04:33,271 Deck Six. 97 00:04:47,067 --> 00:04:49,026 Lieutenant Pike? 98 00:04:49,069 --> 00:04:50,768 Alora? 99 00:04:52,552 --> 00:04:54,814 You know her, Captain? 100 00:04:56,425 --> 00:04:57,817 Or should I call you Lieutenant? 101 00:05:08,612 --> 00:05:10,177 Space. 102 00:05:11,528 --> 00:05:13,529 The final frontier. 103 00:05:15,531 --> 00:05:18,838 These are the voyages of the starshipEnterprise. 104 00:05:21,494 --> 00:05:23,148 Its five-year mission: 105 00:05:23,190 --> 00:05:26,369 to explore strange new worlds... 106 00:05:28,370 --> 00:05:30,850 to seek out new life 107 00:05:30,894 --> 00:05:34,463 and new civilizations, 108 00:05:34,507 --> 00:05:38,598 to boldly go where no one has gone before. 109 00:06:55,545 --> 00:06:58,112 Alora and I met years ago. 110 00:06:58,156 --> 00:07:01,158 He rescued me from another shuttle. 111 00:07:01,201 --> 00:07:03,204 Seems like you have bad luck with shuttles. 112 00:07:03,247 --> 00:07:05,031 Or good, 113 00:07:05,076 --> 00:07:06,730 depending on how you look at it. 114 00:07:08,471 --> 00:07:11,386 Well, allow me to welcome you all to Enterprise. 115 00:07:11,430 --> 00:07:13,519 Your, uh, 116 00:07:13,562 --> 00:07:15,478 new uniform is... 117 00:07:17,697 --> 00:07:18,742 very yellow. 118 00:07:18,785 --> 00:07:21,526 Oh, it's gold, technically, 119 00:07:21,571 --> 00:07:23,180 because I'm, um... 120 00:07:23,223 --> 00:07:25,139 I'm a captain. So... 121 00:07:25,182 --> 00:07:28,273 Well, on behalf of Majalis, we thank you for your help... 122 00:07:29,492 --> 00:07:30,622 Captain Pike. 123 00:07:30,667 --> 00:07:34,060 Uh, this is my Number One. 124 00:07:34,105 --> 00:07:37,586 Una... Uh, Lieu-Lieutenant Commander Una Chin-Riley. 125 00:07:39,893 --> 00:07:42,591 Allow me to take you to the ready room to debrief. 126 00:07:42,634 --> 00:07:44,680 But first, I must insist 127 00:07:44,723 --> 00:07:46,093 you take us to your medical facility. 128 00:07:46,117 --> 00:07:47,466 Of course, right away. 129 00:07:47,509 --> 00:07:48,834 Uh, Chief Kyle will escort you down. 130 00:07:48,858 --> 00:07:50,730 Uh, sorry, are you the boy's father? 131 00:07:50,774 --> 00:07:52,340 Strictly in a biological sense. 132 00:08:00,348 --> 00:08:02,742 "When King Ridley turned, 133 00:08:02,786 --> 00:08:04,831 "the Wizard Pollux pushed him 134 00:08:04,875 --> 00:08:06,658 - "right over the cliff!" - Daddy. 135 00:08:06,702 --> 00:08:10,141 You just read me the same exact chapter twice in a row. 136 00:08:10,184 --> 00:08:11,533 I did? 137 00:08:13,057 --> 00:08:14,798 Darling... 138 00:08:16,581 --> 00:08:17,994 you know how I've been keeping your pattern 139 00:08:18,018 --> 00:08:19,454 in the transporter buffer, 140 00:08:19,497 --> 00:08:21,543 so you don't keep getting sicker? 141 00:08:21,586 --> 00:08:24,197 - Yes. - Well... 142 00:08:24,242 --> 00:08:27,593 I can't keep you out of there for very long, 143 00:08:27,637 --> 00:08:30,856 and sometimes it's hard to keep track of the details. 144 00:08:30,901 --> 00:08:34,380 Sometimes, you put me back in when I don't notice? 145 00:08:34,426 --> 00:08:37,168 So, how long have you really been reading to me? 146 00:08:38,471 --> 00:08:39,908 A while. 147 00:08:39,951 --> 00:08:43,129 I've put the transport system on a timer, 148 00:08:43,173 --> 00:08:44,783 so as to not be disruptive. 149 00:08:44,827 --> 00:08:47,438 When will it... 150 00:08:54,489 --> 00:08:56,013 Come. 151 00:08:58,014 --> 00:08:59,625 Doctor. 152 00:08:59,668 --> 00:09:01,629 We've got people coming in with possible injuries. 153 00:09:08,198 --> 00:09:11,331 First Servant is a very special child. 154 00:09:11,375 --> 00:09:13,856 A holy figure. 155 00:09:13,899 --> 00:09:15,989 Chosen at birth by lottery 156 00:09:16,033 --> 00:09:18,730 to embody our maxim: 157 00:09:18,774 --> 00:09:22,081 science, service, sacrifice. 158 00:09:22,125 --> 00:09:23,866 He's forsworn his own family 159 00:09:23,909 --> 00:09:27,043 because everyone on Majalis is his family. 160 00:09:32,571 --> 00:09:34,528 Okay. 161 00:09:34,572 --> 00:09:37,402 Um, what were you doing on that moon? 162 00:09:37,445 --> 00:09:39,317 On that moon is an ancient retreat 163 00:09:39,360 --> 00:09:41,624 for the First Servant's studies. 164 00:09:41,667 --> 00:09:44,669 Elder Gamal and I were returning him to Majalis 165 00:09:44,713 --> 00:09:46,453 when the ship attacked us 166 00:09:46,498 --> 00:09:48,630 and demanded we surrender the child. 167 00:09:48,673 --> 00:09:50,676 And you have no idea who they were? 168 00:09:50,720 --> 00:09:54,114 The closest inhabitable planet is occupied by 169 00:09:54,158 --> 00:09:56,812 descendants of a long-abandoned alien colony. 170 00:09:56,855 --> 00:09:59,032 Still, our two worlds have coexisted 171 00:09:59,076 --> 00:10:00,860 peacefully for centuries. 172 00:10:04,734 --> 00:10:07,605 I believe it is possible they were after a ransom. 173 00:10:08,868 --> 00:10:10,609 In two days, I will be overseeing 174 00:10:10,653 --> 00:10:12,089 the First Servant's ascension 175 00:10:12,131 --> 00:10:13,611 to the throne. 176 00:10:13,655 --> 00:10:16,222 It's a sacred ceremony. 177 00:10:16,267 --> 00:10:20,183 If outsiders knew about that, 178 00:10:20,226 --> 00:10:23,447 they would also know Majalis would pay anything 179 00:10:23,490 --> 00:10:24,797 for the child's safe return. 180 00:10:24,841 --> 00:10:26,364 We should send a landing party 181 00:10:26,407 --> 00:10:28,235 to investigate the crashed ship. 182 00:10:28,278 --> 00:10:31,238 There is a chance, however slight, your attackers survived. 183 00:10:31,282 --> 00:10:33,326 An investigation won't be necessary. 184 00:10:33,370 --> 00:10:35,938 All I ask is you return us peacefully to Majalis. 185 00:10:35,981 --> 00:10:39,769 An investigation is not only necessary, it is required. 186 00:10:41,945 --> 00:10:44,424 Captain Pike. 187 00:10:44,469 --> 00:10:48,081 My people didn't join the Federation. 188 00:10:48,125 --> 00:10:50,822 We've always handled things for ourselves. 189 00:10:50,866 --> 00:10:54,043 Please, let us handle this. 190 00:10:54,086 --> 00:10:57,307 Starfleet regulations requires us to investigate 191 00:10:57,350 --> 00:10:59,658 any vessel that attacks us, 192 00:10:59,701 --> 00:11:02,008 with or without your cooperation, I'm afraid. 193 00:11:02,052 --> 00:11:03,009 I'm sorry. 194 00:11:03,052 --> 00:11:05,663 If you insist, 195 00:11:05,707 --> 00:11:08,231 I'm coming, too. 196 00:11:08,274 --> 00:11:11,148 With or without your cooperation. 197 00:11:24,029 --> 00:11:27,947 It's showing a slight reduction in cerebral blood flow. 198 00:11:27,990 --> 00:11:31,428 Consistent with head trauma. 199 00:11:31,471 --> 00:11:34,301 Next time the hull falls on you, 200 00:11:34,345 --> 00:11:36,259 try not to block it with your head. 201 00:11:36,302 --> 00:11:38,087 Deal. 202 00:11:39,524 --> 00:11:40,873 Do you have anything to eat? 203 00:11:40,917 --> 00:11:42,614 Does this look like a mess hall? 204 00:11:45,442 --> 00:11:47,270 Ah. Please keep that butcher's knife 205 00:11:47,313 --> 00:11:48,837 away from the First Servant. 206 00:11:48,880 --> 00:11:51,361 - It's a subdermal scalpel. - I know what it is. 207 00:11:51,404 --> 00:11:53,407 All I needed was for you to scan him, that's all. 208 00:11:53,451 --> 00:11:55,278 May I? 209 00:11:56,453 --> 00:11:58,195 It's okay, Nurse. 210 00:12:00,980 --> 00:12:02,807 Have at it. 211 00:12:10,684 --> 00:12:13,427 There. Just wanted to check that 212 00:12:13,471 --> 00:12:15,602 his quantum-bio implants are functioning. 213 00:12:15,647 --> 00:12:17,344 Thank you. 214 00:12:17,388 --> 00:12:18,911 He has quantum-bio implants? 215 00:12:18,955 --> 00:12:20,956 They didn't show up on my scan. 216 00:12:21,000 --> 00:12:22,610 That's not surprising, considering 217 00:12:22,653 --> 00:12:23,717 the state of this abattoir. 218 00:12:23,741 --> 00:12:24,763 This is a state-of-the-art 219 00:12:24,787 --> 00:12:25,788 medical facility. 220 00:12:25,831 --> 00:12:26,831 Maybe to you. 221 00:12:26,875 --> 00:12:28,051 In my clinic, healing begins 222 00:12:28,094 --> 00:12:29,616 at a subatomic level. 223 00:12:29,661 --> 00:12:31,053 It's true. My implants rebuild 224 00:12:31,096 --> 00:12:33,360 biological functions using quantum mechanics. 225 00:12:34,707 --> 00:12:35,971 What is that? 226 00:12:37,364 --> 00:12:40,279 Back up. You're a doctor. 227 00:12:40,323 --> 00:12:42,020 I was, 228 00:12:42,065 --> 00:12:44,153 until I became the father of the First Servant. 229 00:12:44,197 --> 00:12:46,677 - Now he's my only patient. - This scanner is 230 00:12:46,721 --> 00:12:48,375 rudimentary, 231 00:12:48,418 --> 00:12:50,812 but still pretty interesting. 232 00:12:58,908 --> 00:13:00,692 - He's improving. - I'd still like 233 00:13:00,735 --> 00:13:03,346 to keep him here for observation. 234 00:13:03,389 --> 00:13:05,436 So, in theory, 235 00:13:05,479 --> 00:13:08,177 your implants might re-align peptide bonds 236 00:13:08,221 --> 00:13:10,701 within any degraded protein? 237 00:13:10,745 --> 00:13:12,225 At the bare minimum. 238 00:13:12,269 --> 00:13:14,313 If this is true, disease 239 00:13:14,357 --> 00:13:16,142 and suffering would be things of the past. 240 00:13:17,403 --> 00:13:19,841 On Majalis, we have a saying. 241 00:13:19,884 --> 00:13:22,539 "Let the tree that grows from the roots of sacrifice 242 00:13:22,582 --> 00:13:24,846 lift us where suffering cannot reach." 243 00:13:26,849 --> 00:13:29,067 We have no disease of any kind. 244 00:13:58,270 --> 00:13:59,837 Life signs? 245 00:14:01,884 --> 00:14:03,841 No readings. 246 00:14:03,885 --> 00:14:06,062 Nothing's in here. 247 00:14:10,761 --> 00:14:12,371 Let's sweep the area. 248 00:14:12,416 --> 00:14:15,114 Be alert for any surprises they left behind. 249 00:14:24,994 --> 00:14:26,821 Congratulations. You just flunked 250 00:14:26,865 --> 00:14:29,215 lesson three of security. 251 00:14:29,259 --> 00:14:31,956 "Let your tricorder do the investigating." 252 00:14:32,000 --> 00:14:33,871 Some Klingon ships are equipped 253 00:14:33,915 --> 00:14:36,048 with a scuttle system, even the lightest touch 254 00:14:36,091 --> 00:14:38,136 could trigger an auto-destruct sequence. 255 00:14:43,186 --> 00:14:46,450 I don't think we're in any danger of blowing up. 256 00:14:46,493 --> 00:14:48,147 They wiped their data banks. 257 00:14:48,191 --> 00:14:50,019 Luck runs out fast, Cadet. 258 00:14:50,062 --> 00:14:51,585 Next time, be more careful. 259 00:14:51,629 --> 00:14:55,067 Crash site is secure, Lieutenant Spock. 260 00:14:59,071 --> 00:15:00,855 Looks like they beamed out. 261 00:15:03,249 --> 00:15:04,597 The technology here is consistent 262 00:15:04,642 --> 00:15:06,470 with the colony I told you about. 263 00:15:22,876 --> 00:15:26,576 This does not appear to be a part of the ship's functions. 264 00:15:26,620 --> 00:15:28,057 Do you recognize it? 265 00:15:28,100 --> 00:15:29,927 No. 266 00:15:40,634 --> 00:15:42,767 But I recognize this. 267 00:15:44,899 --> 00:15:46,030 What am I looking at? 268 00:15:46,075 --> 00:15:48,424 An oath coin. 269 00:15:48,467 --> 00:15:50,010 Linnarean Guards are given one when they swear 270 00:15:50,034 --> 00:15:52,037 to protect the life of the First Servant. 271 00:15:52,081 --> 00:15:54,256 It's the highest of our military honors. 272 00:15:55,562 --> 00:15:56,823 Look. 273 00:15:58,390 --> 00:16:00,871 To deface a sacred symbol, 274 00:16:00,914 --> 00:16:02,961 it's forbidden. 275 00:16:03,004 --> 00:16:04,528 I have to entertain the possibility 276 00:16:04,571 --> 00:16:06,114 that one of our guards has betrayed his oath 277 00:16:06,138 --> 00:16:07,748 and joined forces with the alien 278 00:16:07,792 --> 00:16:10,316 colonists in trying to kidnap the First Servant. 279 00:16:13,798 --> 00:16:16,975 The boy is in great danger. 280 00:16:17,019 --> 00:16:18,846 Frankly, so am I. 281 00:16:18,889 --> 00:16:20,500 You can all stay on the Enterprise 282 00:16:20,543 --> 00:16:21,719 for as long as you need. 283 00:16:21,761 --> 00:16:23,460 I have duties on Majalis. 284 00:16:23,503 --> 00:16:25,852 Peaceful transition of power, 285 00:16:25,897 --> 00:16:27,681 it's the cornerstone of our society. 286 00:16:27,725 --> 00:16:30,857 Any disruption now would create widespread panic. 287 00:16:30,902 --> 00:16:32,817 Then I'll send you with armed escorts. 288 00:16:32,860 --> 00:16:34,687 We're a private people. 289 00:16:36,254 --> 00:16:38,605 Foreign representatives aren't welcome. 290 00:16:43,044 --> 00:16:45,655 What about a friend? 291 00:16:45,698 --> 00:16:47,831 You can have friends, right? 292 00:17:18,079 --> 00:17:20,820 After your speech at the opening ceremony, 293 00:17:20,864 --> 00:17:23,693 you have the tree-planting at the sky garden, 294 00:17:23,737 --> 00:17:26,391 and then you have the Festival of Gratitude 295 00:17:26,435 --> 00:17:27,872 all evening. 296 00:17:27,914 --> 00:17:29,134 That's quite a schedule. 297 00:17:29,178 --> 00:17:32,094 See why I couldn't stay away? 298 00:17:32,136 --> 00:17:33,921 I need to add something to the agenda. 299 00:17:33,964 --> 00:17:35,705 Please bring in the guards. 300 00:17:39,839 --> 00:17:42,059 Ready to shake the tree and see what falls out? 301 00:17:42,104 --> 00:17:44,148 Am I. 302 00:17:44,192 --> 00:17:45,977 Here we go. 303 00:17:54,463 --> 00:17:56,422 Elder Gamal, 304 00:17:56,465 --> 00:17:58,771 a word in private? 305 00:18:10,567 --> 00:18:12,089 Do you recognize this? 306 00:18:13,917 --> 00:18:16,573 No. 307 00:18:16,615 --> 00:18:20,010 My analysis indicates it is a kind of neural dampener, 308 00:18:20,054 --> 00:18:22,709 designed to reduce the brain's electrical activity. 309 00:18:22,752 --> 00:18:25,885 We found it in the wreckage of the ship. 310 00:18:25,930 --> 00:18:28,453 As I said, I've never seen this. 311 00:18:28,498 --> 00:18:30,020 Based on its size, 312 00:18:30,064 --> 00:18:31,825 logic suggests your attackers may have intended 313 00:18:31,848 --> 00:18:33,372 to use it on the boy. 314 00:18:33,415 --> 00:18:36,332 Can I see it? 315 00:18:36,375 --> 00:18:37,855 I'd rather you didn't. 316 00:18:41,554 --> 00:18:44,296 You must be the science officer. 317 00:18:44,339 --> 00:18:47,430 - I am. - Do you know the speed of propagation of subspace 318 00:18:47,472 --> 00:18:50,040 radio signals in long-range communications? 319 00:18:54,698 --> 00:18:57,134 I believe it is roughly 52,000 times 320 00:18:57,179 --> 00:18:59,833 - the speed of light. - Really? 321 00:18:59,876 --> 00:19:02,662 Wow, that's... super slow. 322 00:19:02,705 --> 00:19:04,663 No wonder you have to use subspace relays. 323 00:19:04,708 --> 00:19:06,797 At those distances, the signals would degrade 324 00:19:06,839 --> 00:19:08,232 long before they were received, 325 00:19:08,277 --> 00:19:10,104 even when radially polarized. 326 00:19:10,147 --> 00:19:13,368 I do not know many your age who grasp radial polarization. 327 00:19:13,412 --> 00:19:15,196 I'm interested in it because 328 00:19:15,240 --> 00:19:18,242 I thought it would be fun to have a friend across the galaxy. 329 00:19:18,287 --> 00:19:20,506 I once worked on my own subspace frequency. 330 00:19:20,549 --> 00:19:23,943 I bet I could generate one by rewiring this biobed. 331 00:19:23,988 --> 00:19:25,945 That would be an impressive feat, 332 00:19:25,990 --> 00:19:28,122 though Dr. M'Benga might object. 333 00:19:31,343 --> 00:19:32,736 Pardon me, Mr. Spock. 334 00:19:33,998 --> 00:19:35,346 The boy needs his rest. 335 00:19:35,391 --> 00:19:37,827 He has a big day tomorrow. 336 00:19:37,871 --> 00:19:39,786 If you don't mind. 337 00:19:39,829 --> 00:19:41,788 It is the eve of the First Servant's 338 00:19:41,832 --> 00:19:44,313 ascension to the throne. 339 00:19:44,355 --> 00:19:46,270 In our most sacred time, 340 00:19:46,315 --> 00:19:47,837 it is important to remind ourselves 341 00:19:47,881 --> 00:19:49,578 of the sanctity of our calling, 342 00:19:49,622 --> 00:19:52,451 so I ask that you renew your vows. 343 00:19:53,886 --> 00:19:55,846 Present your coins. 344 00:20:00,807 --> 00:20:03,896 Will you uphold your covenant to Majalis 345 00:20:03,941 --> 00:20:06,813 and faithfully defend the life 346 00:20:06,856 --> 00:20:08,250 of the First Servant? 347 00:20:08,292 --> 00:20:10,773 You hold your oath, 348 00:20:10,817 --> 00:20:12,689 your bond, 349 00:20:12,731 --> 00:20:14,907 in your hand. 350 00:20:18,128 --> 00:20:20,218 Kier, the case is damaged. 351 00:20:20,261 --> 00:20:22,828 Your coin... what happened? 352 00:20:22,873 --> 00:20:26,006 It's nothing. An accident. 353 00:20:28,487 --> 00:20:30,402 May I take a closer look? 354 00:20:59,648 --> 00:21:01,867 No. 355 00:21:01,912 --> 00:21:04,348 This way. 356 00:21:06,176 --> 00:21:07,874 Spread out! 357 00:21:37,861 --> 00:21:39,384 It's not on stun. 358 00:21:41,691 --> 00:21:43,519 Kier, 359 00:21:43,561 --> 00:21:45,346 we just want to talk. 360 00:21:47,740 --> 00:21:49,351 Good. 361 00:21:49,394 --> 00:21:51,961 Now, tell me, 362 00:21:52,005 --> 00:21:54,355 why were you on that ship? 363 00:21:54,398 --> 00:21:56,444 To fulfill my oath, 364 00:21:56,488 --> 00:21:59,448 and to renounce everything this floating hell stands for. 365 00:22:01,624 --> 00:22:03,669 Long live the First Servant. 366 00:22:20,685 --> 00:22:22,731 Careful, Cadet. Remember to chew. 367 00:22:24,080 --> 00:22:26,997 Oh, right, you're on rotation with Lieutenant Noonien-Singh. 368 00:22:27,039 --> 00:22:29,346 Word gets around. 369 00:22:29,391 --> 00:22:31,609 Tell her from me, you deserve a full hour. 370 00:22:31,653 --> 00:22:33,094 You can tell me yourself, Lieutenant. 371 00:22:34,307 --> 00:22:35,614 I would, but 372 00:22:35,657 --> 00:22:38,748 I'm, uh, conflict-averse. 373 00:22:42,795 --> 00:22:44,710 Take a look at these data chips. 374 00:22:46,145 --> 00:22:47,365 Are these from the crash site? 375 00:22:47,409 --> 00:22:49,759 I may have liberated them. 376 00:22:49,801 --> 00:22:52,457 But isn't taking them without permission against protocol? 377 00:22:52,500 --> 00:22:55,067 Lesson six of security: 378 00:22:55,112 --> 00:22:56,721 "Know when to bend the rules." 379 00:22:56,766 --> 00:22:58,332 You're right. 380 00:22:58,375 --> 00:23:00,354 Starfleet wouldn't approve of how I acquired these, 381 00:23:00,377 --> 00:23:03,511 so I can't put them through the ship's translator. 382 00:23:03,555 --> 00:23:05,557 Fortunately for me, I don't have to. 383 00:23:05,601 --> 00:23:08,342 Following proper procedure would take weeks. 384 00:23:09,865 --> 00:23:12,433 You want me to translate all of these? 385 00:23:12,477 --> 00:23:13,876 Well, you're a linguist, aren't you? 386 00:23:22,530 --> 00:23:26,185 I see no signs there was ever any head trauma. 387 00:23:26,230 --> 00:23:30,016 To reconstitute the molecular structure of damaged tissue... 388 00:23:33,541 --> 00:23:36,848 It's revolutionary. 389 00:23:36,893 --> 00:23:38,981 May I ask a hypothetical, 390 00:23:39,025 --> 00:23:40,896 doctor to doctor? 391 00:23:40,940 --> 00:23:43,682 No one's stopping you. 392 00:23:43,726 --> 00:23:46,555 Say I had a patient with mast cell cygnokemia. 393 00:23:46,597 --> 00:23:49,252 11-year-old female. 394 00:23:49,296 --> 00:23:51,255 Could quantum-bio implants 395 00:23:51,298 --> 00:23:55,040 reverse cellular degranulation, even in late stages? 396 00:23:55,085 --> 00:23:57,042 On Majalis, it could be reversed. 397 00:23:57,086 --> 00:24:00,786 And if I ever had such a patient, 398 00:24:00,829 --> 00:24:02,788 could I send them your way? 399 00:24:02,832 --> 00:24:05,095 I'm afraid not. 400 00:24:05,137 --> 00:24:06,923 It is illegal to share our technologies 401 00:24:06,965 --> 00:24:09,403 with unaffiliated races. 402 00:24:09,446 --> 00:24:11,101 The Federation has similar policies. 403 00:24:11,144 --> 00:24:13,930 Not when it comes to medical interventions. 404 00:24:15,278 --> 00:24:16,888 Perhaps, one day, 405 00:24:16,932 --> 00:24:18,893 an alliance between our worlds could serve us all. 406 00:24:28,727 --> 00:24:30,903 Sure you don't want to get checked out by a doctor? 407 00:24:30,946 --> 00:24:32,557 I'm okay, Chris, really. 408 00:24:33,731 --> 00:24:36,256 I just... 409 00:24:36,299 --> 00:24:39,041 I knew him. Kier. 410 00:24:39,085 --> 00:24:41,653 - For years. - He would've killed you. 411 00:24:43,088 --> 00:24:45,395 - He almost did. - That's exactly it. 412 00:24:45,439 --> 00:24:47,136 I mean, what if there are others 413 00:24:47,180 --> 00:24:48,964 who feel the same way he did? 414 00:24:49,008 --> 00:24:50,836 That I thought I knew. 415 00:24:53,056 --> 00:24:54,752 I feel like there's no one I can trust. 416 00:24:54,797 --> 00:24:56,842 I'm gonna put a guard out here, 417 00:24:56,885 --> 00:24:58,931 just to be safe. 418 00:24:58,974 --> 00:25:00,585 You don't have to do that. 419 00:25:01,933 --> 00:25:04,546 I didn't save you from a pulsar just to let you get killed. 420 00:25:08,636 --> 00:25:11,335 I meant... 421 00:25:11,377 --> 00:25:14,032 you could come in with me instead. 422 00:25:50,766 --> 00:25:53,289 I have a confession to make. 423 00:25:53,333 --> 00:25:56,249 That first time we met... 424 00:25:56,292 --> 00:25:58,773 I may have been hitting on you, 425 00:25:58,817 --> 00:26:01,645 just a little. 426 00:26:01,690 --> 00:26:04,039 Oh, you definitely were. 427 00:26:09,522 --> 00:26:12,308 Got to admit... 428 00:26:12,352 --> 00:26:14,528 it's pretty crazy we met again. 429 00:26:16,661 --> 00:26:18,836 It does seem unlikely. 430 00:26:21,971 --> 00:26:24,538 I did think about you every now and then. 431 00:26:24,582 --> 00:26:26,845 Yeah, me too. 432 00:26:28,586 --> 00:26:31,849 I thought... 433 00:26:31,894 --> 00:26:34,026 "I wonder what ever happened to that Majalan girl 434 00:26:34,069 --> 00:26:35,461 who couldn't fly a shuttle." 435 00:26:35,506 --> 00:26:39,162 Stop it. 436 00:26:39,204 --> 00:26:41,555 I knew how to fly it. 437 00:26:41,598 --> 00:26:44,515 Yeah. I just flew it into the wrong place. 438 00:26:49,085 --> 00:26:52,305 I don't know, I felt like... 439 00:26:52,348 --> 00:26:54,786 we recognized something in each other. 440 00:26:56,266 --> 00:26:59,398 It was a shame that we never got to follow through with that. 441 00:26:59,442 --> 00:27:01,575 Was I wrong? 442 00:27:01,618 --> 00:27:03,664 I mean, I wasn't expecting this. 443 00:27:03,708 --> 00:27:06,144 Mm. 444 00:27:06,189 --> 00:27:09,060 But it's rare to know what's in your future. 445 00:27:09,105 --> 00:27:11,280 Yeah, it is rare. 446 00:27:14,762 --> 00:27:16,852 Some of us get a glimpse, though. 447 00:27:16,894 --> 00:27:19,636 What do you mean? 448 00:27:19,681 --> 00:27:22,857 Um... 449 00:27:22,901 --> 00:27:25,861 In ten years, 450 00:27:25,903 --> 00:27:28,384 there's going to be an accident. 451 00:27:30,386 --> 00:27:33,781 It doesn't end well for me. 452 00:27:33,825 --> 00:27:36,522 Even the best of Federation medicine 453 00:27:36,567 --> 00:27:38,134 won't be able to help me. 454 00:27:38,176 --> 00:27:40,353 How can you know this? 455 00:27:41,702 --> 00:27:43,487 I know. 456 00:27:43,529 --> 00:27:46,358 Our doctors are capable of things 457 00:27:46,403 --> 00:27:49,405 that you can't imagine. 458 00:27:49,449 --> 00:27:50,624 Only... 459 00:27:50,667 --> 00:27:52,538 Only? 460 00:27:52,583 --> 00:27:54,453 Only you'd... 461 00:27:54,498 --> 00:27:57,500 have to be one of us. 462 00:27:57,544 --> 00:28:00,112 To live here, 463 00:28:00,155 --> 00:28:01,461 our way. 464 00:28:01,505 --> 00:28:05,029 Science, service, sacrifice? 465 00:28:10,296 --> 00:28:12,907 That future is still very far away. 466 00:28:14,431 --> 00:28:18,304 - Sorry, I've overstepped. - Mm, no, you didn't. 467 00:28:18,347 --> 00:28:20,219 Thank you for telling me. 468 00:28:20,262 --> 00:28:22,134 You'd be welcome here. It's just... 469 00:28:25,789 --> 00:28:29,184 another part of the future to consider. 470 00:28:38,498 --> 00:28:40,326 You called, Cadet? 471 00:28:40,369 --> 00:28:43,025 You asked for a needle in a haystack, and I found it. 472 00:28:43,067 --> 00:28:44,548 I translated their dialect 473 00:28:44,590 --> 00:28:46,134 and cross-checked it the old-fashioned way, 474 00:28:46,157 --> 00:28:47,855 and I know where they're from. 475 00:28:47,898 --> 00:28:50,292 - So, you did the bare minimum I asked for. - No. 476 00:28:50,336 --> 00:28:51,772 I also parsed their dialects 477 00:28:51,816 --> 00:28:53,686 and isolated the roots of their language. 478 00:28:53,730 --> 00:28:56,255 I found more than what you asked for. 479 00:28:57,647 --> 00:29:00,128 A lot more. 480 00:29:04,915 --> 00:29:07,527 I think we should take this to the Captain. 481 00:29:07,570 --> 00:29:10,269 - Okay. Well, let me know what he says. - Cadet. 482 00:29:10,313 --> 00:29:13,184 It's your work. You should present it. 483 00:29:15,578 --> 00:29:18,320 If you're sure of your findings, that is. 484 00:29:20,148 --> 00:29:22,715 I am, sir. 485 00:29:22,759 --> 00:29:25,022 Right. 486 00:29:46,261 --> 00:29:47,393 Rukiya? 487 00:29:47,436 --> 00:29:51,135 Dad, look what he made. 488 00:29:51,180 --> 00:29:53,964 Sorry, I hope you're not mad. 489 00:29:54,009 --> 00:29:55,880 The grid was just made of noble gasses 490 00:29:55,923 --> 00:29:57,750 I took from the atmospheric processor. 491 00:29:57,795 --> 00:30:00,579 They're non-reactive, so I figured they'd be safe. 492 00:30:00,624 --> 00:30:02,886 Darling. 493 00:30:02,931 --> 00:30:04,453 You shouldn't be up. 494 00:30:07,718 --> 00:30:09,807 Please sit. 495 00:30:12,896 --> 00:30:15,073 I was having fun. 496 00:30:19,598 --> 00:30:21,252 How did you know about her? 497 00:30:21,297 --> 00:30:23,125 You and the Elder talk loud, 498 00:30:23,167 --> 00:30:25,778 and when I couldn't find anyone with cygnokemia in sickbay, 499 00:30:25,823 --> 00:30:28,913 I checked the places I'd try to hide in. 500 00:30:28,957 --> 00:30:31,220 Do I have to go back in? 501 00:30:31,262 --> 00:30:33,221 Yes. 502 00:30:38,140 --> 00:30:40,403 But maybe not for much longer. 503 00:30:48,759 --> 00:30:50,065 Goodbye, Rukiya. 504 00:30:50,107 --> 00:30:51,718 I didn't mean to get you in trouble. 505 00:31:02,990 --> 00:31:04,949 You can't tell anyone about her. 506 00:31:04,992 --> 00:31:06,298 Why not? 507 00:31:09,692 --> 00:31:11,868 I heard some noises. What's going on? 508 00:31:15,525 --> 00:31:17,743 I was just looking for a midnight snack. 509 00:31:17,788 --> 00:31:19,113 Seems more like you were showing off. 510 00:31:19,136 --> 00:31:21,096 Come on. We're going. 511 00:31:26,013 --> 00:31:28,798 I beamed up. Someone want to explain to me 512 00:31:28,842 --> 00:31:32,063 why I had to hear this extremely urgent report in person? 513 00:31:32,106 --> 00:31:33,630 Some information has come to light 514 00:31:33,673 --> 00:31:35,128 that we thought you might want to discuss 515 00:31:35,153 --> 00:31:38,068 without the risk of Minister Alora overhearing. 516 00:31:38,113 --> 00:31:40,810 And what could that possibly be? 517 00:31:40,854 --> 00:31:42,769 Cadet Uhura? 518 00:31:49,298 --> 00:31:51,015 We matched the language spoken by the kidnappers 519 00:31:51,038 --> 00:31:54,128 to a non-Federation colony. Prospect 7. 520 00:31:54,172 --> 00:31:57,174 That's an L-Class planet a couple light years away. 521 00:31:57,219 --> 00:31:59,263 Very barren, harsh climate. 522 00:31:59,307 --> 00:32:01,962 The colony is barely above a subsistence level. 523 00:32:02,006 --> 00:32:03,224 Yes. Alora told us about them. 524 00:32:03,268 --> 00:32:04,529 I suppose it makes sense. 525 00:32:04,574 --> 00:32:05,724 Desperate people do desperate things. 526 00:32:05,749 --> 00:32:07,663 Here's the surprising part. 527 00:32:07,707 --> 00:32:10,013 This language has common roots 528 00:32:10,057 --> 00:32:12,233 with the dialect spoken on Majalis. 529 00:32:12,277 --> 00:32:14,845 Linguistically speaking, it's impossible. 530 00:32:14,887 --> 00:32:16,803 This colony isn't alien, Captain. 531 00:32:16,846 --> 00:32:18,718 It has to be an offshoot off Majalis. 532 00:32:18,761 --> 00:32:21,503 At the end of the day, we have to ask ourselves: 533 00:32:21,547 --> 00:32:24,246 why would anyone leave paradise for Prospect 7? 534 00:32:24,288 --> 00:32:27,336 - There has to be a reason. - And if the colony is connected to Majalis, 535 00:32:27,378 --> 00:32:28,945 why would Elder Gamal and Minister Alora 536 00:32:28,990 --> 00:32:30,077 tell us otherwise? 537 00:32:32,297 --> 00:32:34,298 Majalans aren't trusting of outsiders. 538 00:32:34,343 --> 00:32:36,519 That's how Alora and I met. Her shuttle failed. 539 00:32:36,561 --> 00:32:39,478 It led to an invitation to join the Federation. 540 00:32:39,521 --> 00:32:41,088 If that accident had never happened, 541 00:32:41,132 --> 00:32:43,221 I'm not sure our two peoples would have ever met. 542 00:32:43,265 --> 00:32:45,744 There must be a reasonable explanation for this. 543 00:32:45,788 --> 00:32:48,009 M'Benga to Bridge. 544 00:32:48,051 --> 00:32:50,184 Elder Gamal just walked out with the First Servant. 545 00:32:50,228 --> 00:32:52,317 I couldn't stop them. They said they were 546 00:32:52,361 --> 00:32:54,840 going back to the planet. 547 00:32:57,365 --> 00:32:59,585 - Captain, good. - Tell your Transporter Chief 548 00:32:59,628 --> 00:33:01,413 that we need to return to the surface now. 549 00:33:01,457 --> 00:33:03,501 We agreed that the First Servant was safer here. 550 00:33:03,546 --> 00:33:05,374 If I could ask you to step down. 551 00:33:05,416 --> 00:33:07,506 With due respect, I don't believe you're truly 552 00:33:07,549 --> 00:33:10,596 capable of keeping him safe here. 553 00:33:10,640 --> 00:33:12,468 Who told you you could beam them down? 554 00:33:12,510 --> 00:33:14,035 No, it wasn't me, Captain. 555 00:33:14,077 --> 00:33:15,992 Someone else must have locked onto their signals 556 00:33:16,037 --> 00:33:18,144 - while our shields were down. - What the hell is going on? 557 00:33:18,169 --> 00:33:19,736 See if you can get them back. 558 00:33:19,778 --> 00:33:21,539 Pike to Bridge. Number One, I need you to scan 559 00:33:21,564 --> 00:33:23,173 for nearby ships. 560 00:33:23,218 --> 00:33:24,653 Reading one, Captain. 561 00:33:24,696 --> 00:33:26,176 A combat cruiser attempting to flee. 562 00:33:30,702 --> 00:33:32,140 Where is the First Servant? 563 00:33:33,402 --> 00:33:34,750 Red alert. 564 00:33:39,669 --> 00:33:41,974 Status. 565 00:33:42,019 --> 00:33:43,387 Sensors pick up the First Servant's life signs 566 00:33:43,412 --> 00:33:45,108 on the combat cruiser. 567 00:33:45,153 --> 00:33:47,260 Their deflector shields prevent us from beaming him back. 568 00:33:47,285 --> 00:33:49,505 - Have we tried hailing them? - Several times. 569 00:33:49,548 --> 00:33:52,550 - They're ignoring us. - I'll remind them we're bigger. 570 00:33:54,162 --> 00:33:55,313 Mitchell, deploy a tractor beam. 571 00:33:55,336 --> 00:33:56,555 We can't let them go to warp. 572 00:33:56,598 --> 00:33:58,730 Targeting and deploying now, sir. 573 00:34:06,826 --> 00:34:09,177 Sir, they're going to warp anyway. 574 00:34:09,219 --> 00:34:11,309 They really want to play tug-of-war with us? 575 00:34:14,181 --> 00:34:17,097 The stress is creating a catastrophic strain imbalance. 576 00:34:17,141 --> 00:34:19,751 I have to increase our structural integrity field. 577 00:34:19,795 --> 00:34:20,860 If they still try to go to warp, 578 00:34:20,884 --> 00:34:22,233 it could destroy the cruiser. 579 00:34:22,277 --> 00:34:24,016 We can't risk harming them. Disengage. 580 00:34:25,976 --> 00:34:27,585 Now, Mitchell. 581 00:34:50,217 --> 00:34:52,436 How could this happen, Chris? 582 00:34:52,481 --> 00:34:55,179 - You said he was safe. - It's an unimaginable loss. 583 00:34:55,222 --> 00:34:57,398 If the Federation can be of any assistance 584 00:34:57,442 --> 00:34:59,052 guiding your people through it... 585 00:34:59,096 --> 00:35:01,097 There's nothing to guide us through. 586 00:35:01,141 --> 00:35:02,751 It means our world is over. 587 00:35:02,795 --> 00:35:06,320 Alora, it's a tragedy, 588 00:35:06,364 --> 00:35:08,974 and I understand the symbolic significance, but... 589 00:35:09,018 --> 00:35:10,411 You don't understand. 590 00:35:10,454 --> 00:35:12,588 If the First Servant doesn't ascend, 591 00:35:12,630 --> 00:35:15,329 Majalis will fall out of the sky. 592 00:35:15,373 --> 00:35:18,985 The surface of our planet is nothing but rivers of lava 593 00:35:19,028 --> 00:35:21,684 and lakes of acid. We'll be destroyed. 594 00:35:21,726 --> 00:35:24,773 How can any of that rest on the fate of one child? 595 00:35:27,951 --> 00:35:29,561 Damn it. 596 00:35:29,605 --> 00:35:31,606 Can someone tell me how the hell 597 00:35:31,650 --> 00:35:34,739 that combat cruiser managed to beam someone off my ship? 598 00:35:36,568 --> 00:35:38,047 I think I can, 599 00:35:38,090 --> 00:35:39,657 Captain. 600 00:35:45,577 --> 00:35:47,231 The girl is deluded. 601 00:35:47,275 --> 00:35:48,275 I'm not. 602 00:35:48,318 --> 00:35:50,320 She is just summarizing facts 603 00:35:50,364 --> 00:35:51,724 and drawing the logical conclusion. 604 00:35:51,757 --> 00:35:53,018 Isn't that right, Uhura? 605 00:35:53,063 --> 00:35:56,545 Yes, sir. Thank you. 606 00:35:56,588 --> 00:35:57,981 Walk me through it, Cadet. 607 00:35:58,023 --> 00:35:59,635 To beam someone off the Enterprise 608 00:35:59,677 --> 00:36:01,177 without us knowing about it, you'd have to lock on 609 00:36:01,202 --> 00:36:03,204 to that signal really fast. 610 00:36:03,246 --> 00:36:04,987 Which means you'd need full biopatterns 611 00:36:05,030 --> 00:36:06,902 like the ones we keep on file in sickbay. 612 00:36:06,945 --> 00:36:09,731 So, I checked our records, and it turns out 613 00:36:09,775 --> 00:36:11,820 Elder Gamal accessed them right before he took 614 00:36:11,864 --> 00:36:14,737 - the First Servant to the transporter room. - I'm his doctor. 615 00:36:14,780 --> 00:36:16,434 I'm entitled to his medical records. 616 00:36:16,478 --> 00:36:17,889 You didn't just access his biopattern, 617 00:36:17,914 --> 00:36:19,262 you did a full scan on yourself 618 00:36:19,306 --> 00:36:20,612 and uploaded that, too. 619 00:36:22,396 --> 00:36:24,659 I think my promising young cadet just demonstrated 620 00:36:24,702 --> 00:36:26,965 Lesson Seven of security on you. 621 00:36:27,010 --> 00:36:30,405 Leave no stone unturned. 622 00:36:30,447 --> 00:36:32,275 I usually require cadets to look under 623 00:36:32,320 --> 00:36:34,235 Mugatan breathing stones for that one. 624 00:36:34,277 --> 00:36:36,061 - Oh... - That won't be necessary. 625 00:36:36,106 --> 00:36:37,934 What aren't you telling us, Gamal? 626 00:36:39,414 --> 00:36:40,980 Now's the time. 627 00:36:45,157 --> 00:36:48,597 Captain, can you join me on Deck 17? 628 00:36:48,639 --> 00:36:51,295 I have discovered something I think you need to see. 629 00:36:51,338 --> 00:36:55,038 Okay. Escort the Elder to the brig. 630 00:37:00,565 --> 00:37:04,177 The First Servant was a rather ingenious child, Captain. 631 00:37:04,221 --> 00:37:06,048 He devised a method of generating 632 00:37:06,092 --> 00:37:08,311 his own subspace channel on an unused frequency. 633 00:37:08,356 --> 00:37:10,793 I thought there might be some utility in monitoring it. 634 00:37:10,835 --> 00:37:13,664 And I assume that's why you dragged me down here. 635 00:37:13,708 --> 00:37:16,101 This is a distress signal from him. 636 00:37:17,668 --> 00:37:19,670 How? 637 00:37:19,715 --> 00:37:21,717 No one on that combat cruiser could have survived. 638 00:37:21,760 --> 00:37:24,501 Perhaps he was never on that combat cruiser. 639 00:37:24,545 --> 00:37:26,503 I believe his kidnappers transported him 640 00:37:26,547 --> 00:37:28,679 to where the signal originates: 641 00:37:28,724 --> 00:37:31,117 here, on Enterprise. 642 00:37:31,161 --> 00:37:33,032 To be precise... 643 00:37:36,688 --> 00:37:38,298 right here, Captain. 644 00:37:47,481 --> 00:37:49,961 It's all right. You're safe now. 645 00:37:50,005 --> 00:37:53,443 Okay? Come with me. 646 00:37:53,487 --> 00:37:54,663 Let's get him to sickbay. 647 00:37:54,706 --> 00:37:56,534 I need to get to the ascension. 648 00:37:56,577 --> 00:37:58,623 There will be plenty of time for all that. 649 00:37:58,666 --> 00:38:02,192 No, it's starting now. Majalis needs me. 650 00:38:02,235 --> 00:38:04,715 Okay. 651 00:38:04,760 --> 00:38:06,327 Captain to Bridge. 652 00:38:06,369 --> 00:38:08,260 Open a channel to Majalis and tell Minister Alora 653 00:38:08,284 --> 00:38:10,068 I've got some news she'll want to hear. 654 00:38:27,739 --> 00:38:31,568 As the First Servant dedicates himself to Majalis, 655 00:38:31,612 --> 00:38:34,572 all of Majalis dedicates itself to him. 656 00:38:35,965 --> 00:38:37,706 It's, uh, it's beautiful. 657 00:38:40,969 --> 00:38:43,668 It wouldn't have happened without you, Chris. 658 00:38:43,711 --> 00:38:45,061 You saved us. 659 00:38:47,063 --> 00:38:49,382 You-you still haven't explained how the fate of your planet 660 00:38:49,413 --> 00:38:52,416 could rest on the head of this child. 661 00:38:52,460 --> 00:38:55,418 It's complicated. Sacrosanct. 662 00:38:55,463 --> 00:38:58,030 Or why Elder Gamal would kidnap his own son 663 00:38:58,074 --> 00:38:59,989 and put the fate of his planet at risk. 664 00:39:00,032 --> 00:39:01,382 I can't speak to the motives 665 00:39:01,425 --> 00:39:02,860 - of one... - Or why you 666 00:39:02,905 --> 00:39:05,081 failed to mention that the kidnapping plot 667 00:39:05,123 --> 00:39:07,300 started on a colony of your people: 668 00:39:07,344 --> 00:39:09,389 Prospect 7. 669 00:39:15,090 --> 00:39:17,789 We begin the procession. 670 00:39:17,833 --> 00:39:20,400 Rejoice. 671 00:39:27,146 --> 00:39:29,409 I shouldn't be in here. I'm not a Federation citizen. 672 00:39:29,452 --> 00:39:31,063 I've done nothing wrong. 673 00:39:31,106 --> 00:39:32,518 You tampered with the Enterprise'stransporter, 674 00:39:32,543 --> 00:39:34,762 using it to illegally transport a minor, 675 00:39:34,806 --> 00:39:37,068 whom you then hid on our ship. 676 00:39:37,112 --> 00:39:40,028 A violation of multiple Federation laws. 677 00:39:40,072 --> 00:39:43,293 I took my own child for his safety. 678 00:39:44,947 --> 00:39:48,079 Is that why your associates had a neural dampening device? 679 00:39:48,123 --> 00:39:50,431 - For his safety? - Yes. 680 00:39:50,474 --> 00:39:52,302 Its purpose 681 00:39:52,344 --> 00:39:55,086 is to make him unable to fulfil his duties 682 00:39:55,130 --> 00:39:56,262 as the First Servant. 683 00:39:56,306 --> 00:39:57,916 I want to talk to Captain Pike. 684 00:39:57,960 --> 00:40:00,309 Captain Pike is on Majalis with the First Servant, 685 00:40:00,353 --> 00:40:02,746 so I'm afraid you're stuck with me. 686 00:40:02,791 --> 00:40:05,010 You returned him? 687 00:40:07,143 --> 00:40:09,623 Mm. 688 00:40:09,666 --> 00:40:13,278 - So the ceremony has begun? - By now, 689 00:40:13,322 --> 00:40:16,760 - presumably, yes. - I was wrong. 690 00:40:16,804 --> 00:40:20,503 I deserve to be in here, Commander, I know that. 691 00:40:20,547 --> 00:40:22,637 I didn't just... 692 00:40:22,679 --> 00:40:25,030 violate the law of my planet, 693 00:40:25,074 --> 00:40:26,554 I violated my own principles. 694 00:40:26,597 --> 00:40:29,425 My most deeply held beliefs. 695 00:40:31,253 --> 00:40:32,385 Why? 696 00:40:32,429 --> 00:40:34,387 For him. 697 00:40:37,347 --> 00:40:39,130 For my son. 698 00:40:41,177 --> 00:40:44,092 It was unthinkable, 699 00:40:44,135 --> 00:40:47,661 and I-I just needed to save him. 700 00:40:47,704 --> 00:40:49,751 From what? 701 00:40:53,972 --> 00:40:55,713 Thank you! 702 00:40:55,757 --> 00:40:57,585 Where are they taking him? 703 00:40:57,628 --> 00:41:00,021 The Sacred Chamber. 704 00:41:00,065 --> 00:41:02,284 We've never let an outsider in before, 705 00:41:02,327 --> 00:41:05,201 but the Ruling Council agreed to let you 706 00:41:05,244 --> 00:41:07,115 be a part of this because you saved his life. 707 00:41:07,159 --> 00:41:10,119 And also... 708 00:41:10,161 --> 00:41:11,947 because I want you to be a part of this. 709 00:41:13,601 --> 00:41:14,905 A part of what? 710 00:41:14,949 --> 00:41:17,255 Captain. 711 00:41:17,300 --> 00:41:19,563 Come with us. 712 00:41:19,606 --> 00:41:21,085 I want you to be there when I ascend. 713 00:41:23,175 --> 00:41:24,786 I've-I've tried everything. 714 00:41:24,829 --> 00:41:27,570 The planet's put up some kind of electromagnetic pulse 715 00:41:27,614 --> 00:41:29,224 that's blocking our communications. 716 00:41:29,268 --> 00:41:31,313 Mr. Spock, prepare a landing party 717 00:41:31,356 --> 00:41:32,619 to beam down to the surface. 718 00:41:34,230 --> 00:41:36,318 Negative, Commander. There is interference 719 00:41:36,362 --> 00:41:37,668 in the planetary atmosphere. 720 00:41:37,711 --> 00:41:39,409 The same energy signature as the pulse. 721 00:41:39,452 --> 00:41:41,300 You're saying there's no way to contact the captain 722 00:41:41,324 --> 00:41:43,065 exactly when I need to talk to him? 723 00:42:07,958 --> 00:42:11,135 Do you freely offer this gift of self 724 00:42:11,179 --> 00:42:13,965 to the people of Majalis? 725 00:42:14,009 --> 00:42:17,489 With joy and gratitude, I do. 726 00:42:17,534 --> 00:42:20,318 Do you freely choose your fate? 727 00:42:20,362 --> 00:42:22,583 With joy and gratitude... 728 00:42:23,583 --> 00:42:25,454 I... 729 00:42:27,588 --> 00:42:29,153 Oh, my God. 730 00:42:35,682 --> 00:42:37,945 It's okay. 731 00:42:37,989 --> 00:42:39,556 He can see. 732 00:42:55,963 --> 00:42:57,878 It's a child. 733 00:42:58,880 --> 00:43:00,358 Stop it. 734 00:43:02,099 --> 00:43:05,233 Alora, Alora... 735 00:43:05,277 --> 00:43:07,018 Alora, you have to stop this. 736 00:43:07,061 --> 00:43:09,804 He chooses it freely. 737 00:43:09,847 --> 00:43:12,588 And we honor his sacrifice. 738 00:43:12,632 --> 00:43:14,851 What? 739 00:43:21,641 --> 00:43:23,643 Long live the First Servant. 740 00:43:23,686 --> 00:43:25,123 Alora. 741 00:43:25,166 --> 00:43:27,516 Alora, you can't do this to him. Stop! 742 00:43:28,778 --> 00:43:29,780 You can't. 743 00:44:11,735 --> 00:44:14,346 What did you do to that boy? 744 00:44:14,389 --> 00:44:17,001 That last thing I want to do is hurt you. 745 00:44:18,960 --> 00:44:21,744 So I'm your prisoner now? 746 00:44:21,789 --> 00:44:23,572 Of course not. 747 00:44:25,793 --> 00:44:27,708 The ascension is complete. 748 00:44:27,751 --> 00:44:29,710 You may go. 749 00:44:32,538 --> 00:44:34,365 You can go, too. 750 00:44:35,628 --> 00:44:37,673 But I hope you won't. 751 00:44:39,893 --> 00:44:42,199 You're damn right I'm going. 752 00:44:42,244 --> 00:44:44,768 Getting that child the hell away from that thing. 753 00:44:44,811 --> 00:44:46,943 Even if you could get into the chamber... 754 00:44:48,728 --> 00:44:51,034 severing the connection would only kill him. 755 00:45:04,875 --> 00:45:07,268 Why? 756 00:45:08,313 --> 00:45:11,012 Serving Majalis is his destiny. 757 00:45:12,447 --> 00:45:14,231 His reason for being. 758 00:45:15,494 --> 00:45:17,192 Without him, Majalis could not be. 759 00:45:17,235 --> 00:45:20,760 You plugged a kid into a machine. 760 00:45:22,239 --> 00:45:24,199 What's it gonna do to him? 761 00:45:24,242 --> 00:45:26,940 We don't know. 762 00:45:26,983 --> 00:45:30,726 The machine needs the neural network of a child to function. 763 00:45:30,771 --> 00:45:33,164 Our founders designed it that way. We don't know why. 764 00:45:33,208 --> 00:45:35,775 We've hunted for centuries for alternatives 765 00:45:35,818 --> 00:45:37,429 and found nothing. 766 00:45:37,472 --> 00:45:39,780 It was the purpose of my research when we met. 767 00:45:39,822 --> 00:45:41,128 Will he suffer? 768 00:45:41,172 --> 00:45:43,434 Yes. 769 00:45:43,478 --> 00:45:45,306 We don'’t pretend otherwise. 770 00:45:45,349 --> 00:45:47,612 We live in gratitude for him. 771 00:45:47,657 --> 00:45:51,313 And when a new First Servant ascends, we will live for her. 772 00:45:51,356 --> 00:45:54,097 Your whole civilization... 773 00:45:55,969 --> 00:45:59,755 All your... This. 774 00:46:02,193 --> 00:46:04,804 It's all founded 775 00:46:04,847 --> 00:46:07,023 on the suffering of a child. 776 00:46:07,068 --> 00:46:09,983 Can you honestly say that no child suffers 777 00:46:10,027 --> 00:46:12,376 for the benefit of your Federation? 778 00:46:15,597 --> 00:46:18,034 That no child lives in poverty 779 00:46:18,079 --> 00:46:20,864 or squalor, 780 00:46:20,907 --> 00:46:24,041 while those who enjoy abundance look away? 781 00:46:29,829 --> 00:46:32,614 The only difference is we don't look away. 782 00:46:32,657 --> 00:46:34,244 And because of that, the suffering is borne 783 00:46:34,268 --> 00:46:36,226 on the back of only one. 784 00:46:36,271 --> 00:46:38,360 That's what makes it a sacred honor. 785 00:46:38,402 --> 00:46:41,972 That's why I choose our way. 786 00:46:46,019 --> 00:46:47,978 No. 787 00:46:51,938 --> 00:46:53,461 The first chance I get... 788 00:46:55,115 --> 00:46:56,856 I'm reporting this to Starfleet. 789 00:46:56,900 --> 00:46:58,248 And what? 790 00:46:59,728 --> 00:47:02,818 We're not a Federation world. You have no jurisdiction. 791 00:47:09,172 --> 00:47:11,958 Maybe, in the future, 792 00:47:12,001 --> 00:47:13,960 you'll feel differently. 793 00:47:14,003 --> 00:47:16,440 Now, Number One. 794 00:47:30,802 --> 00:47:33,501 Doctor, a word. 795 00:47:33,545 --> 00:47:35,590 Sorry for the interruption. 796 00:47:35,634 --> 00:47:38,768 It's fine. 797 00:47:38,811 --> 00:47:42,771 I'm told you've requested transit to Prospect 7. 798 00:47:42,815 --> 00:47:44,817 I used to think they were a planet of traitors 799 00:47:44,860 --> 00:47:46,731 committed to destroying our way of life. 800 00:47:46,775 --> 00:47:48,298 And now? 801 00:47:48,342 --> 00:47:50,518 They tried to help me save my child, 802 00:47:50,561 --> 00:47:52,782 and I failed. 803 00:47:54,697 --> 00:47:56,219 But maybe I could... 804 00:47:57,786 --> 00:47:59,963 help them save the next one. 805 00:48:00,007 --> 00:48:01,443 I wish you luck. 806 00:48:01,485 --> 00:48:02,878 And I you, Doctor. 807 00:48:02,922 --> 00:48:04,228 Which is why I'm here. 808 00:48:04,271 --> 00:48:07,753 That hypothetical patient with cygnokemia... 809 00:48:07,797 --> 00:48:10,146 Her case stuck with me. 810 00:48:10,190 --> 00:48:12,280 I thought perhaps if I could take a look at the file, 811 00:48:12,322 --> 00:48:14,717 I could walk you through the theory behind the treatment. 812 00:48:14,760 --> 00:48:16,110 It's not a cure, but... 813 00:48:16,152 --> 00:48:19,112 But it could be the first step to one. 814 00:49:09,858 --> 00:49:12,818 Captioning sponsored by 815 00:49:12,862 --> 00:49:15,907 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.