Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,110 --> 00:01:39,310
Perhatian!
2
00:01:39,310 --> 00:01:41,310
Pemberitahuan darurat!
3
00:01:42,970 --> 00:01:44,170
Su Wenqian
4
00:01:44,170 --> 00:01:45,140
Pria
5
00:01:45,140 --> 00:01:46,220
31 tahun
6
00:01:46,220 --> 00:01:48,220
Melarikan diri dari penjara Song Jiang
7
00:01:48,220 --> 00:01:51,820
Hari ini jam 4 sore
8
00:01:51,820 --> 00:01:54,450
Melewati musuh untuk keluar
9
00:01:54,450 --> 00:01:56,450
Membobol penjara
10
00:01:56,450 --> 00:01:59,200
Pelaku adalah seorang sniper
11
00:01:59,200 --> 00:02:02,110
Ini kasus serius, sangat berbahaya!
12
00:02:02,910 --> 00:02:05,600
Badan keamanan publik dan tentara pembebasan rakyat
13
00:02:05,600 --> 00:02:08,110
Kalau melihat pelaku
14
00:02:08,169 --> 00:02:10,169
Akan segera melakukan penangkapan
15
00:02:10,169 --> 00:02:11,650
Jika terjadi resistensi
16
00:02:11,650 --> 00:02:13,650
Akan segera ditempak ditempat
17
00:02:13,650 --> 00:02:16,340
Kalau melihat pelaku
18
00:02:16,340 --> 00:02:20,000
Segeralah melapor
19
00:02:22,110 --> 00:02:23,200
Sudah, jangan berisik
20
00:02:23,200 --> 00:02:25,080
Buka dulu biarkan aku makan 1
21
00:02:25,080 --> 00:02:26,510
Kenapa kamu hanya memikirkan makan?
22
00:02:26,510 --> 00:02:27,770
Tunggu kakek dan nenekmu sudah makan baru kamu yang makan
23
00:02:27,770 --> 00:02:29,770
Tidak
24
00:02:35,080 --> 00:02:35,940
Paman Huang
25
00:02:35,940 --> 00:02:37,940
Bukankah ini keluarga Zishu?
26
00:02:37,940 --> 00:02:39,250
Ini Tuan Zeng
27
00:02:40,000 --> 00:02:41,540
Dia ganti marga menjadi Su?
28
00:02:41,540 --> 00:02:42,510
Aku juga tidak tahu
29
00:02:43,200 --> 00:02:44,910
Bukankah dia tukang kayu biasa?
30
00:02:44,910 --> 00:02:47,420
Kenapa tiba-tiba menjadi penjahat?
31
00:02:47,420 --> 00:02:48,280
Benar
32
00:02:48,280 --> 00:02:49,600
Ada apa ini?
33
00:02:49,600 --> 00:02:51,600
Aku sering menemuinya
34
00:02:56,050 --> 00:02:56,850
Jiang Lan
35
00:02:56,850 --> 00:02:58,170
Biarkan mereka duduk
36
00:02:58,170 --> 00:02:59,600
Oke
37
00:02:59,600 --> 00:03:01,600
Guru Qin, silahkan duduk
38
00:03:05,880 --> 00:03:06,510
Halo?
39
00:03:06,910 --> 00:03:08,800
Ini Biro Keamanan, Cao Bida
40
00:03:10,510 --> 00:03:11,250
Apa?!
41
00:03:12,620 --> 00:03:14,740
Sudah mendapatkan mobil ambulancenya?
42
00:03:14,740 --> 00:03:16,740
Dimana?
43
00:03:18,850 --> 00:03:20,340
Oke..
44
00:03:20,340 --> 00:03:21,140
Oke
45
00:03:21,140 --> 00:03:24,510
Segera hubungi tentara dan tiba ditempat
46
00:03:24,510 --> 00:03:25,940
Ayo yang lainnya ikuti aku
47
00:03:25,940 --> 00:03:28,680
Ketua.. ketua!
48
00:03:28,680 --> 00:03:30,680
Ibu..
49
00:03:42,280 --> 00:03:43,710
Sudah bangun?
50
00:03:47,140 --> 00:03:49,080
Nyawamu besar juga
51
00:03:50,170 --> 00:03:52,050
Kalau terlambat 1 menit
52
00:03:52,800 --> 00:03:54,050
Kamua akan menemui pengadilan di neraka
53
00:03:54,450 --> 00:03:57,080
Aku terkejut sampai berkeringat
54
00:04:24,170 --> 00:04:26,000
Dimana ini?
55
00:04:26,970 --> 00:04:29,080
Jangan buru-buru
56
00:04:31,370 --> 00:04:33,310
Sudah jam 6 menit 20
57
00:04:34,620 --> 00:04:36,000
Aku ingin kamu dengarkan informasi ini
58
00:04:36,800 --> 00:04:38,970
Pemberitahuan darurat!
59
00:04:39,540 --> 00:04:40,510
Su Wenqian
60
00:04:40,620 --> 00:04:41,600
Pria
61
00:04:41,600 --> 00:04:42,680
31 tahun
62
00:04:42,800 --> 00:04:44,570
Melarikan diri dari penjara Song Jiang
63
00:04:44,800 --> 00:04:47,940
Hari ini jam 4 sore
64
00:04:48,110 --> 00:04:49,770
Melewati musuh untuk keluar
65
00:04:49,820 --> 00:04:52,400
Membobol penjara
66
00:04:52,910 --> 00:04:56,740
Badan keamanan publik dan tentara pembebasan rakyat
67
00:04:56,740 --> 00:04:56,850
Kalau melihat pelaku
Badan keamanan publik dan tentara pembebasan rakyat
68
00:04:56,850 --> 00:04:58,400
Kalau melihat pelaku
69
00:04:58,570 --> 00:04:59,940
Akan segera melakukan penangkapan
70
00:05:00,050 --> 00:05:02,400
Jika terjadi resistensi
71
00:05:02,400 --> 00:05:02,450
Semuanya jika melihat pelaku
Jika terjadi resistensi
72
00:05:02,450 --> 00:05:05,200
Semuanya jika melihat pelaku
73
00:05:05,310 --> 00:05:06,740
Kalau melihat pelaku
74
00:05:06,800 --> 00:05:07,770
Segeralah melapor
75
00:05:12,570 --> 00:05:13,310
Ada apa?
76
00:05:13,310 --> 00:05:15,310
Kenapa tidak ada balasan?
77
00:05:17,080 --> 00:05:18,450
Sepertinya informasi ini
78
00:05:19,420 --> 00:05:20,450
Tidak cukup
79
00:05:20,910 --> 00:05:22,450
Tidak bisa membuatmu tertarik
80
00:05:22,450 --> 00:05:24,450
Sabar saja
81
00:05:24,450 --> 00:05:26,450
Bagian seru ada di belakang
82
00:05:26,450 --> 00:05:28,450
Dengar
83
00:05:40,280 --> 00:05:41,080
Wenqian
84
00:05:42,220 --> 00:05:43,370
Aku bawa kamu ke suatu tempat
85
00:05:44,050 --> 00:05:45,370
Biarkan kamu melihat yang lebih menarik
86
00:06:13,480 --> 00:06:14,910
Jiang Lan, jangan biarkan mereka kesini
87
00:06:15,600 --> 00:06:18,110
Wenqian!
88
00:06:27,370 --> 00:06:28,110
Xueyi
89
00:07:09,200 --> 00:07:10,450
Lihat kesana
90
00:07:11,600 --> 00:07:12,450
Ayo
91
00:07:12,970 --> 00:07:16,280
Pertunjukannya sudah dimulai, aku takkan membiarkanmu kecewa
92
00:07:26,280 --> 00:07:27,600
Lihatlah mereka
93
00:07:28,570 --> 00:07:29,600
Memanglah partai komunis
94
00:07:30,050 --> 00:07:32,400
Membawa senjata juga dengan sniper
95
00:07:33,940 --> 00:07:39,310
Menurutmu siapa penjahat yang memaksa mereka menjadi seperti ini?
96
00:08:01,310 --> 00:08:02,740
Ketua
97
00:08:02,740 --> 00:08:04,740
Bagaimana kondisinya?
98
00:08:04,740 --> 00:08:06,910
Jendela mobil tertutup aku tidak bisa melihatnya
99
00:08:06,910 --> 00:08:09,080
Disana ada senapan, dan tidak ada yang mengendarainya
100
00:08:09,080 --> 00:08:10,620
Didalam ada seorang pria
101
00:08:10,620 --> 00:08:12,620
Wakil ketua Ouyang masih belum terlihat
102
00:08:12,620 --> 00:08:13,650
Kondisi lainnya masih tidak jelas
103
00:08:14,110 --> 00:08:15,650
Kamu yakin wakil tidak disana?
104
00:08:15,650 --> 00:08:16,800
Yakin
105
00:08:16,800 --> 00:08:17,770
Pandangan tebatas
106
00:08:17,770 --> 00:08:19,140
Pasti takkan bisa menyembunyikan beberapa orang
107
00:08:19,480 --> 00:08:20,680
Aku tahu
108
00:08:22,340 --> 00:08:23,710
Su Wenqian!
109
00:08:24,510 --> 00:08:25,710
Kamu sudah dikepung
110
00:08:26,280 --> 00:08:28,220
Tidak ada tempat keluar lagi
111
00:08:28,740 --> 00:08:29,820
Turunkan senjata
112
00:08:29,820 --> 00:08:31,820
Cepat menyerah
113
00:08:35,309 --> 00:08:37,199
Su Wenqian
114
00:08:37,200 --> 00:08:38,799
Kamu sudah melihat
115
00:08:38,799 --> 00:08:40,799
Sekelilingmu adalah orang kami
116
00:08:40,799 --> 00:08:42,799
Kamu tidak bisa kabur
117
00:08:42,799 --> 00:08:43,999
Turunkan senjata
118
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Ini kesempatan terakhir kami
119
00:08:48,970 --> 00:08:49,940
Wenqian
120
00:08:50,800 --> 00:08:52,170
- Wenqian
- Guru Qin
121
00:08:52,170 --> 00:08:54,170
Aku tahu kamu masih marah
122
00:08:54,170 --> 00:08:56,170
Kami merepotkanmu
123
00:08:56,170 --> 00:08:57,480
Kamu menyerah dulu
124
00:08:57,480 --> 00:09:00,110
Aku akan menjelaskannya pada orang-orang
125
00:09:00,110 --> 00:09:02,110
Ayah, aku Qin Xue
126
00:09:02,110 --> 00:09:04,110
Kamu mendengarnya?
127
00:09:07,880 --> 00:09:11,650
Memang ibu dan anak yang berperasaan
128
00:09:11,650 --> 00:09:17,420
Kenapa Su Wenqian didalam mobil itu sangat berhati besi?
129
00:09:20,850 --> 00:09:21,880
Siapa didalam mobil?
130
00:09:23,370 --> 00:09:25,770
Masih ingat orang yang mengantarkanmu kue?
131
00:09:27,250 --> 00:09:29,480
Cui Jiu ahli peledak dari Song Jiang
132
00:09:32,050 --> 00:09:33,480
Bagaimana dia bisa disini?
133
00:09:33,480 --> 00:09:35,480
Membalas dendam padamu
134
00:09:35,480 --> 00:09:38,740
Dia mengisi kue nya dengan bom untuk membuatmu mati
135
00:09:39,880 --> 00:09:41,020
Kamu bisa melepaskannya
136
00:09:41,710 --> 00:09:44,570
Aku tidak bisa menahan hal ini
137
00:10:00,740 --> 00:10:02,510
Sudah 10 menit
138
00:10:03,250 --> 00:10:05,370
10 menit
139
00:10:06,620 --> 00:10:08,400
Sepertinya dia takkan berpikir untuk menyerah
140
00:10:09,250 --> 00:10:10,110
Sepertinya harus dilakukan
141
00:10:10,110 --> 00:10:11,370
Ketua
142
00:10:11,370 --> 00:10:13,200
Kalau melakukannya akan berbahaya pada Instruktur Su
143
00:10:13,200 --> 00:10:15,200
Apanya instruktur Su?!
144
00:10:15,200 --> 00:10:17,820
Dia adalah penjahat dan menawan orang
145
00:10:17,820 --> 00:10:18,570
Ketua
146
00:10:19,080 --> 00:10:20,110
Atau aku membawa orang kesana saja?
147
00:10:20,110 --> 00:10:21,250
Setidaknya dia masih hidup
148
00:10:21,250 --> 00:10:22,680
Dia memegang senjata!
149
00:10:22,680 --> 00:10:24,680
Kamu tidak tahu kemampuannya?
150
00:10:24,680 --> 00:10:26,000
Siapapun yang maju akan mati
151
00:10:26,000 --> 00:10:27,820
Tapi Ketua...
152
00:10:27,820 --> 00:10:29,820
Tidak ada tapi!
153
00:10:39,200 --> 00:10:40,970
Aku berikan kesempatan terakhir padanya
154
00:10:41,540 --> 00:10:42,970
Su Wenqian dengarkan ini!
155
00:10:42,970 --> 00:10:44,970
Kuberikan lagi kesempatan terakhir!
156
00:10:44,970 --> 00:10:46,970
Dalam waktu 10 menit
157
00:10:46,970 --> 00:10:48,970
Turunkan senjata
158
00:10:48,970 --> 00:10:50,000
Menyerah untuk kami
159
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Kalau tidak kami akan menembak
160
00:10:53,140 --> 00:10:54,450
Dengarkan ini
161
00:10:54,450 --> 00:10:56,220
Dalam waktu 10 menit
162
00:10:56,220 --> 00:10:57,820
Jika pelaku tidak menyerah
163
00:10:57,820 --> 00:10:59,200
Atau melawan
164
00:10:59,200 --> 00:11:00,400
Tembak ditempat
165
00:11:00,400 --> 00:11:02,400
Jangan mengasihani
166
00:11:02,400 --> 00:11:04,970
Wenqian, ayo menyerah
167
00:11:04,970 --> 00:11:05,770
Wenqian..
168
00:11:05,770 --> 00:11:06,510
10
169
00:11:06,510 --> 00:11:08,050
Apa kamu dengar?
170
00:11:08,050 --> 00:11:10,050
Cepat menyerah!
171
00:11:10,050 --> 00:11:12,050
9
172
00:11:16,850 --> 00:11:18,970
8
173
00:11:18,970 --> 00:11:20,000
Wenqian cepat menyerah
174
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
7
175
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
Wenqian
176
00:11:25,140 --> 00:11:29,370
Kamu jangan membantu komunis lagi yang menjual nyawa orang
177
00:11:30,220 --> 00:11:33,080
Kurasa mereka tidak perlu menyebrangi jembatan ini
178
00:11:33,080 --> 00:11:35,080
Bongkar penggilingan untuk membunuh keledai
179
00:11:35,080 --> 00:11:37,080
Dengan kejamnya padamu
180
00:11:45,480 --> 00:11:46,340
Gugup?
181
00:11:46,340 --> 00:11:47,310
4!
182
00:11:47,310 --> 00:11:49,310
Su Wenqian, cepatlah menyerah!
183
00:11:49,310 --> 00:11:51,310
Wenqian!
184
00:11:52,340 --> 00:11:53,310
3
185
00:11:57,020 --> 00:11:57,770
2
186
00:11:59,480 --> 00:12:00,110
1, tembak!
187
00:12:00,110 --> 00:12:02,110
Jangan!!
188
00:13:00,000 --> 00:13:02,910
Komunis ini sungguh kejam
189
00:13:03,600 --> 00:13:05,310
Ditembak sampai mati
190
00:13:05,940 --> 00:13:10,800
Kemarin masih memanggilmu instruktur, setelah membalik muka, langsung..
191
00:13:10,800 --> 00:13:12,800
Membuatmu mati
192
00:13:19,710 --> 00:13:22,280
Ngapain?
193
00:13:22,280 --> 00:13:23,080
Lepaskan
194
00:13:23,080 --> 00:13:25,080
Lepaskan apanya? berdiri saja kamu tidak bisa
195
00:13:25,080 --> 00:13:27,080
Diluar masih mencarimu, tahu tidak?
196
00:13:28,970 --> 00:13:30,280
Tidak perlu kamu khawatirkan
197
00:13:30,280 --> 00:13:34,220
Aku tidak khawatir..
198
00:13:35,020 --> 00:13:36,970
Kalau aku tidak khawatir kamu sudah berada dipenjara sekarang
199
00:13:36,970 --> 00:13:39,820
Aku tidak bahas menyelamatkanmu
200
00:13:39,820 --> 00:13:41,820
Kamu tidak berterimakasih padaku sama sekali
201
00:13:41,820 --> 00:13:43,820
Hanya saja ada muka busukmu didepanku
202
00:13:45,250 --> 00:13:47,600
Ada apa? aku utang padamu?
203
00:13:49,420 --> 00:13:52,570
Kemarin kamu didepanku dan Ayah
204
00:13:53,310 --> 00:13:56,170
Terus berkata menyesal
205
00:13:57,250 --> 00:13:59,020
Kalau menyerahkan senjata
206
00:13:59,710 --> 00:14:01,310
Dan menyerah pada tugas
207
00:14:02,110 --> 00:14:04,450
Ingin hidup baru?
208
00:14:05,080 --> 00:14:07,250
Dan juga didepan Zishu dan Qin Xue
209
00:14:07,250 --> 00:14:10,850
Menyamar menjadi ayah baik didepan mereka
210
00:14:12,570 --> 00:14:16,340
Kukira kamu akan berubah
211
00:14:17,600 --> 00:14:19,600
Tidak kusangka
212
00:14:20,170 --> 00:14:23,540
Aku sedang menolong
213
00:14:30,740 --> 00:14:33,080
Apa caraku tidak bagus?
214
00:14:33,710 --> 00:14:35,710
Bisa menyelesaikan tugas
215
00:14:35,710 --> 00:14:38,570
Dan juga bisa melindungi nyawa Tuan He
216
00:14:38,570 --> 00:14:43,420
Untuk kamu, demi Zishu, Demi Qin Xue
217
00:14:43,420 --> 00:14:45,420
ada keuntungan
218
00:14:46,620 --> 00:14:49,370
Aku sudah mengasihani kalian
219
00:14:50,400 --> 00:14:53,310
Aku tidak tahu kenapa kamu begitu benci padaku
220
00:14:53,310 --> 00:14:55,310
Kalau memang begitu
221
00:14:55,600 --> 00:14:58,280
Kenapa masih memakan cokelat yang kuberikan padamu?
222
00:14:59,250 --> 00:15:02,220
Kamu sudah melihat tandanya di cokelat itu bukan?
223
00:15:02,910 --> 00:15:04,970
Aku bersusah payah
224
00:15:04,970 --> 00:15:06,970
Menolongmu keluar
225
00:15:07,420 --> 00:15:08,970
Sekarang kamu harus
226
00:15:08,970 --> 00:15:11,600
Untuk membalas budi padaku
227
00:15:15,600 --> 00:15:16,680
Gampang saja
228
00:15:18,620 --> 00:15:20,170
Balas budi
229
00:15:23,420 --> 00:15:24,280
Bantu aku bunuh orang
230
00:15:39,480 --> 00:15:43,200
Kamu merasa aku akan menerimanya?
231
00:15:54,340 --> 00:15:55,420
Jangan menghalanginya
232
00:15:55,820 --> 00:15:56,800
Biarkan dia pergi
233
00:15:59,310 --> 00:16:03,540
Kalau mereka berdua menangis mati-matian
234
00:16:03,540 --> 00:16:05,540
Pastinya ada orang yang harus menghiburnya
235
00:16:10,510 --> 00:16:11,600
Kamu masih ingin membunuhnya?
236
00:16:11,600 --> 00:16:13,600
Kamu yang memaksaku membunuhnya
237
00:16:16,910 --> 00:16:18,400
Terima permintaanku
238
00:16:18,400 --> 00:16:20,400
Aku akan melepaskannya
239
00:16:23,940 --> 00:16:25,600
Chi Tiecheng
240
00:16:26,400 --> 00:16:27,250
Kuperingati kamu
241
00:16:31,080 --> 00:16:32,110
Wenqian
242
00:16:33,250 --> 00:16:35,310
Berdiri saja tidak mampu masih melawanku?
243
00:16:41,370 --> 00:16:43,420
Aku buka jendela langit untuk berbicara dengan terang
244
00:16:43,420 --> 00:16:45,420
Aku beritahu masalahnya
245
00:16:46,850 --> 00:16:47,650
Pikirkan saja
246
00:16:52,220 --> 00:16:53,710
Aku berbuat seperti itu demi tugas
247
00:17:03,420 --> 00:17:05,020
Demi tugas?
248
00:17:05,420 --> 00:17:09,020
Sekarang dia membantu kita untuk menyelesaikan tugas, dan itu satu-satunya orang yang bisa
249
00:17:09,480 --> 00:17:12,510
Dalam hal ini kamu berani berbuat sesuatu padanya
250
00:17:12,510 --> 00:17:14,280
Kalau aku tidak cepat melepaskan infus itu
251
00:17:14,280 --> 00:17:15,540
Tugasnya akan gagal karenamu
252
00:17:15,540 --> 00:17:17,540
Aku salah
253
00:17:17,540 --> 00:17:19,540
Su Wenqian adalah kendala terbesar kita
254
00:17:20,800 --> 00:17:22,450
Aku sudah sampai ke Song Jiang berapa hari?
255
00:17:22,450 --> 00:17:23,940
Hari ke 7
256
00:17:23,940 --> 00:17:25,940
Dia menggantikan beberapa tempatku
257
00:17:25,940 --> 00:17:27,940
Sampai saat ini guru masih mempercayainya
258
00:17:27,940 --> 00:17:29,540
Menyuruhnya membantu kita
259
00:17:29,540 --> 00:17:31,250
Apa menurutmu otaknya bermasalah?
260
00:17:32,510 --> 00:17:33,650
Bicarakan apa?
261
00:17:33,650 --> 00:17:34,450
Guru, kami..
262
00:17:34,450 --> 00:17:37,600
Kami menebak apakah Su Wenqian setujuh atau tidak membantu kita membunuh
263
00:17:37,600 --> 00:17:39,600
Benar
264
00:17:42,450 --> 00:17:44,450
Tidak segampang itu
265
00:17:44,450 --> 00:17:46,450
Kalau aku tidak memojokkannya dia takkan menyetujuhinya
266
00:17:46,450 --> 00:17:48,450
Tapi kalau dibilang-bilang
267
00:17:48,450 --> 00:17:50,450
Kalau terlalu cepat setujuh
268
00:17:50,450 --> 00:17:52,450
Aku merasa itu aneh
269
00:17:52,850 --> 00:17:54,620
Kalau dia tidak membantu kita
270
00:17:55,650 --> 00:17:57,020
Bagaimana tugasnya?
271
00:17:57,310 --> 00:18:01,600
Sore nanti bawa kelinci itu kesini
272
00:18:01,600 --> 00:18:04,740
Itu cara terbaik mengawasinya
273
00:18:37,880 --> 00:18:39,310
Lepaskan dia
274
00:18:39,880 --> 00:18:41,310
Kalau ingin melampiaskan, padaku saja
275
00:18:41,310 --> 00:18:43,310
Bisa saja menawan seorang gadis
276
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
Kali ini kamu takkan menolakku bukan?
277
00:18:52,910 --> 00:18:54,000
Dan juga
278
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Bukan aku yang ingin menyandera
279
00:18:56,000 --> 00:18:59,770
Dia tetap ingin menaiki mobilku, aku tidak bisa apa-apa juga
280
00:18:59,770 --> 00:19:01,770
Benar tidak?
281
00:19:04,620 --> 00:19:05,770
Ini adalah...
282
00:19:06,220 --> 00:19:08,850
Ouyang Wakil ketua
283
00:19:14,340 --> 00:19:16,740
Teman lama dari Liang Zhiliang
284
00:19:17,020 --> 00:19:19,140
Yang ditembak mati olehmu
285
00:19:20,050 --> 00:19:21,140
Atasan dan bawahan
286
00:19:23,080 --> 00:19:24,620
Wenqian
287
00:19:24,620 --> 00:19:26,620
Kamu mengutang nyawa dengannya
288
00:19:29,020 --> 00:19:30,570
Wakil ketua
289
00:19:31,820 --> 00:19:36,000
Apa kamu merasa orang sepertinya bisa sejalan dengan kalian?
290
00:19:36,000 --> 00:19:39,250
Cokelat yang kusuruh Qin Xue membawa padanya
291
00:19:39,250 --> 00:19:40,850
Dan memberi tanda padanya
292
00:19:40,850 --> 00:19:42,850
Dia tahu aku ingin membantunya keluar
293
00:19:43,310 --> 00:19:46,170
Kami bekerja sama bercanda denganmu
294
00:19:55,940 --> 00:19:57,020
Su Wenqian
295
00:19:57,020 --> 00:19:59,020
Adalah rekan terbaikku
296
00:20:01,420 --> 00:20:03,420
Benar tidak?
297
00:20:09,370 --> 00:20:11,200
Kuberikan 1 jam
298
00:20:11,200 --> 00:20:12,220
Berbicara
299
00:20:12,510 --> 00:20:13,250
Dan mengucapkan selamat tinggal
300
00:20:13,250 --> 00:20:15,250
Apa maksudnya?
301
00:20:15,250 --> 00:20:17,250
1 jam maksudnya apa?
302
00:20:19,370 --> 00:20:20,800
Begini
303
00:20:21,250 --> 00:20:22,800
Wakil ketua Ouyang
304
00:20:22,800 --> 00:20:25,600
Kali ini aku mencari Wenqian supaya dia membantu
305
00:20:25,600 --> 00:20:27,600
Hidup dan matimu
306
00:20:28,340 --> 00:20:31,310
Adalah jawaban dalam 1 jam ini
307
00:20:51,250 --> 00:20:52,280
Bagaimana persiapannya?
308
00:20:52,280 --> 00:20:54,280
Sudah semuanya
309
00:20:55,140 --> 00:20:56,280
Mulai
310
00:21:02,000 --> 00:21:03,600
Melihatmu tidak masalah
311
00:21:03,600 --> 00:21:05,600
Aku sudah tenang
312
00:21:06,800 --> 00:21:08,400
Chi Tiecheng menyuruhmu membantu apa?
313
00:21:09,480 --> 00:21:11,880
Dia menyuruhku membunuh utusan khusus dari Hengzhou
314
00:21:13,710 --> 00:21:16,110
Sepertinya aku tidak cukup paham denganmu
315
00:21:16,620 --> 00:21:18,510
Beberapa tahun ini
316
00:21:19,650 --> 00:21:25,140
Kamu orangnya tidak menodong senjata ke orang tidak berdosa
317
00:21:27,420 --> 00:21:30,110
Tapi aku ingin melindungi orang yang penting bagiku
318
00:21:34,570 --> 00:21:36,850
Guru Qin dan Qin Xue penting bagumu
319
00:21:37,650 --> 00:21:38,970
Terutama Qin Xue
320
00:21:39,540 --> 00:21:40,970
Didalam hatinya
321
00:21:41,820 --> 00:21:43,650
Kesan baiknya padamu sangatlah dalam
322
00:21:43,650 --> 00:21:45,650
Jadi aku percaya
323
00:21:47,820 --> 00:21:49,600
Kamu takkan membuat keputusan yang salah
324
00:21:51,310 --> 00:21:53,710
Xiao Xue sangat penting bagiku
325
00:21:55,200 --> 00:21:56,510
Tapi orang yang penting bagiku
326
00:21:57,650 --> 00:21:58,510
Tidak hanya 1
327
00:22:00,170 --> 00:22:04,000
Ouyang, sebenarnya kamu..
328
00:22:06,680 --> 00:22:09,420
Juga sangat penting
329
00:22:10,680 --> 00:22:14,220
Setiap orang di dunia ini mempunyai misi
330
00:22:14,220 --> 00:22:16,220
Dan tanggungan yang dipikul
331
00:22:17,370 --> 00:22:19,480
Aku tidak ingin nyawa orang lain
332
00:22:19,480 --> 00:22:22,400
Untuk menggantikan kesempatanku berdiri
333
00:22:22,400 --> 00:22:24,400
Terutama utusan khusus itu
334
00:22:24,400 --> 00:22:26,400
Nyawanya sendiri
335
00:22:27,020 --> 00:22:29,820
Memegang jumlah nyawa orang yang tidak terhingga
336
00:22:29,820 --> 00:22:33,250
Tapi aku tidak bisa melihatmu mati ditangannya
337
00:22:39,370 --> 00:22:40,110
Guru
338
00:22:40,110 --> 00:22:42,110
Memang kamu punya cara
339
00:22:42,110 --> 00:22:44,110
Kurasa Ouyang Xiangling ini
340
00:22:44,110 --> 00:22:46,110
Bukanlah tentang krediturnya lagi
341
00:22:46,110 --> 00:22:48,110
Maksud guru?
342
00:22:48,620 --> 00:22:50,110
Guru ada kesan baik padanya?
343
00:22:50,110 --> 00:22:51,480
Lebih dari perasaan baik
344
00:22:51,480 --> 00:22:54,970
Dia... menyukainya
345
00:22:54,970 --> 00:22:56,970
Guru
346
00:22:56,970 --> 00:22:58,620
Kenapa aku tidak menyadarinya?
347
00:22:58,620 --> 00:23:00,620
Karena Su Wenqian hanyalah Kundur kosong
348
00:23:01,370 --> 00:23:02,970
Semua masalah disembunyikan didalam hati
349
00:23:02,970 --> 00:23:06,170
Kalau hari ini tidak memojokkannya seperti ini
350
00:23:06,170 --> 00:23:08,170
Kurasa takkan menyembunyikannya berapa lama lagi
351
00:23:08,170 --> 00:23:09,710
Sekarang juga boleh
352
00:23:09,710 --> 00:23:12,970
Dia tidak bisa melepaskan Ouyang XiangLing
353
00:23:14,510 --> 00:23:16,570
Kita pasti menang
354
00:23:19,310 --> 00:23:20,280
Buatkan patung padaku
355
00:23:22,910 --> 00:23:23,710
Sekarang?
356
00:23:24,450 --> 00:23:25,200
Benar
357
00:23:39,250 --> 00:23:40,400
Ada apa?
358
00:23:40,400 --> 00:23:41,880
Aku ingin pisau mengukir-ku
359
00:23:41,880 --> 00:23:43,880
Dan juga kayu
360
00:23:44,910 --> 00:23:46,110
Tunggu
361
00:23:48,850 --> 00:23:51,080
Dimana pisau pengukirnya?
362
00:23:55,650 --> 00:23:57,200
Keluarkan
363
00:24:02,570 --> 00:24:03,600
Cari kayu
364
00:24:03,600 --> 00:24:05,600
Dan berikan padanya ini
365
00:24:05,600 --> 00:24:08,050
Guru, ini pisau
366
00:24:12,170 --> 00:24:13,540
Oke
367
00:24:26,400 --> 00:24:27,080
Terima kasih
368
00:24:46,680 --> 00:24:48,050
Apa begini boleh?
369
00:24:52,000 --> 00:24:53,370
Bagus
370
00:25:08,620 --> 00:25:09,710
Dia benar-benar mengukirnya
371
00:25:09,710 --> 00:25:11,710
Guru
372
00:25:11,710 --> 00:25:13,710
Gadis komunis ini benar-benar menyerah?
373
00:25:14,910 --> 00:25:17,310
Sepertinya dia takkan digerakkan olehnya
374
00:25:18,280 --> 00:25:20,220
Aku tahu dia dari awal takkan digerakkan olehnya
375
00:25:22,570 --> 00:25:25,080
Lihat dua hari ini berapa masalah yang dibuat oleh Ouyang padanya?
376
00:25:25,080 --> 00:25:27,080
Sampai nyawa saja tidak mau lagi
377
00:25:27,710 --> 00:25:30,450
Semakin tinggi harapannya semakin tinggi juga rela berkorbannya
378
00:25:30,450 --> 00:25:32,450
Su Wenqian
379
00:25:32,450 --> 00:25:34,450
Semakin tidak bisa melepaskannya
380
00:25:34,450 --> 00:25:36,450
Dan tidak tega padanya
381
00:25:39,880 --> 00:25:41,020
Guru
382
00:25:41,650 --> 00:25:43,020
Kurasa ini adalah sebuah perangkap
383
00:25:44,510 --> 00:25:45,820
Aku pernah mendengar hal ini sebelumnya
384
00:25:45,820 --> 00:25:48,450
Su Wenqian dimasukkan kedalam penjara oleh komunis
385
00:25:48,450 --> 00:25:50,450
Ini memang rencana kepahitan
386
00:25:50,800 --> 00:25:54,170
Kalau memang Su Wenqian bekerja sama dengan komunis melakukannya
387
00:25:54,170 --> 00:25:57,080
Dari awal dia sudah bersiap melaksanakan hukum
388
00:25:57,080 --> 00:25:59,420
Semakin kamu memaksanya
389
00:25:59,420 --> 00:26:02,050
Persetujuannya denganmu semakin besar
390
00:26:02,620 --> 00:26:05,250
Bukankah semua yang kamu perbuat sudah selesai?
391
00:26:06,340 --> 00:26:07,310
Sudah
392
00:26:07,310 --> 00:26:10,220
Mengalahkan diri sendiri, benar?
393
00:26:13,770 --> 00:26:15,820
Yang penting aku tidak mempercayainya, guru
394
00:26:18,740 --> 00:26:20,800
Bei Fa
395
00:26:21,540 --> 00:26:22,510
Kamu benar
396
00:26:23,080 --> 00:26:25,420
Aku juga tidak percaya
397
00:27:25,420 --> 00:27:26,450
Sudah selesai
398
00:27:34,570 --> 00:27:35,540
Bagus
399
00:27:36,970 --> 00:27:37,940
Aku suka
400
00:27:40,110 --> 00:27:41,650
Sebenarnya dalam hatiku
401
00:27:43,080 --> 00:27:45,770
Kamu lebih baik dari gambar
402
00:27:46,800 --> 00:27:47,770
Hanya saja bakatku tidak sanggup
403
00:27:47,770 --> 00:27:49,770
Tidak bisa mengukirnya
404
00:28:03,650 --> 00:28:05,600
Kamu simpan saja
405
00:28:08,740 --> 00:28:09,880
Kamu tidak mau?
406
00:28:09,880 --> 00:28:11,880
Untukmu
407
00:28:13,600 --> 00:28:15,020
Aku mengukirnya untukmu
408
00:28:26,000 --> 00:28:27,480
Aku berharap
409
00:28:30,510 --> 00:28:32,000
Kamu bisa selalu ingat
410
00:28:34,570 --> 00:28:36,170
Aku yang berada di gambar ini
411
00:28:49,714 --> 00:28:51,028
Kamu ngapain?!
412
00:28:53,657 --> 00:28:54,910
Apa yang kamu lakukan?!
413
00:28:54,910 --> 00:28:56,050
Lepaskan!
414
00:28:56,050 --> 00:28:57,257
Kamu gila!
415
00:28:57,714 --> 00:28:59,250
Ayo lepaskan pisaunya!
416
00:29:00,114 --> 00:29:02,800
Untuk apa melakukan perpisahan seperti itu?!
417
00:29:03,314 --> 00:29:05,542
Wenqian, tidak masalah bukan?
418
00:29:08,628 --> 00:29:11,371
Biarkan dia kembali beristirahat
419
00:29:12,342 --> 00:29:13,714
Ayo Wakil Ketua Ouyang
420
00:29:13,714 --> 00:29:15,710
Su Wenqian, kamu tidak boleh membantu mereka
421
00:29:15,710 --> 00:29:17,710
Kamu pernah mengatakannya padaku
422
00:29:57,542 --> 00:29:58,914
Wenqian
423
00:30:00,228 --> 00:30:01,600
Apakah kamu...
424
00:30:03,771 --> 00:30:06,971
Menyukai gadis itu?
425
00:30:13,714 --> 00:30:15,542
Aku benar?
426
00:30:20,171 --> 00:30:21,542
Kita sudah lama menjadi rekan
427
00:30:22,228 --> 00:30:24,000
Apa aku tidak tahu apa yang kamu pikirkan?
428
00:30:25,600 --> 00:30:27,257
Kamu menyukainya
429
00:30:27,657 --> 00:30:29,250
Benar tidak?
430
00:30:34,285 --> 00:30:39,942
Kalau begitu aku bermain dulu dengan dia
431
00:30:42,228 --> 00:30:43,657
Kamu binatang!
432
00:30:45,657 --> 00:30:48,570
Apa sekarang kamu sangat benci padaku dan ingin membunuhku?
433
00:30:48,570 --> 00:30:51,942
Kuperingati kamu, setelah membunuhku kamu takkan bisa menyelamatkannya
434
00:30:51,942 --> 00:30:53,940
Aku tanyakan yang terakhir kalinya
435
00:30:55,600 --> 00:30:59,257
Bantu atau tidak?
436
00:31:03,657 --> 00:31:05,828
Bicara
437
00:31:13,200 --> 00:31:14,342
Bantu
438
00:31:21,657 --> 00:31:22,628
Aku tidak bisa mendengarnya
439
00:31:23,885 --> 00:31:25,600
Keras sedikit
440
00:31:27,600 --> 00:31:28,971
Bantu!
441
00:31:39,885 --> 00:31:40,800
Ayo pergi
442
00:31:47,085 --> 00:31:47,942
Wakil ketua Ouyang
443
00:31:48,342 --> 00:31:49,314
Syaratnya sangat berat
444
00:31:50,000 --> 00:31:51,310
Menyakitimu
445
00:31:51,310 --> 00:31:53,310
Cepatlah istirahat
446
00:32:07,542 --> 00:32:08,228
Leng Qiao
447
00:32:08,628 --> 00:32:10,220
Bawa Wenqian ke ruanganku
448
00:32:10,220 --> 00:32:12,057
Bereskan lukanya
449
00:32:12,057 --> 00:32:14,050
Siap, guru!
450
00:32:15,942 --> 00:32:18,000
Paman guru, ayo
451
00:32:29,942 --> 00:32:33,200
Segera ambil dokumen kondisinya dan berikan padanya
452
00:32:35,828 --> 00:32:36,971
Ada apa?
453
00:32:36,971 --> 00:32:38,970
Ouyang Xiangling bunuh diri..
454
00:32:38,970 --> 00:32:40,970
Merasa ini rencananya?
455
00:32:41,542 --> 00:32:44,510
Guru, meski bukan begitu
456
00:32:44,510 --> 00:32:47,257
Dia tetaplah terpaksa bekerjasama dengan kita
457
00:32:47,257 --> 00:32:49,250
Kalau kita berikan semua data padanya
458
00:32:49,250 --> 00:32:51,250
Kalau dia macam-macam, kita takkan bisa menghalanginya
459
00:32:53,314 --> 00:32:56,742
Kalau begitu lebih harus memberikan padanya lagi
460
00:32:56,742 --> 00:32:58,740
Maksud guru
461
00:32:58,740 --> 00:33:02,400
Dengan begitu kita bisa tahu apa yang dia pikirkan
462
00:33:02,400 --> 00:33:06,800
Kalau dia sengaja tidak bisa melihatnya, asal menebak dan menipu kita
463
00:33:06,800 --> 00:33:08,800
Pastinya dia tidak serius membantu kita
464
00:33:09,600 --> 00:33:10,571
Benar
465
00:33:11,200 --> 00:33:13,028
Hal ini tutup mata saja bisa melihatnya
466
00:33:13,028 --> 00:33:15,020
Tentu Su Wenqian bisa melihatnya
467
00:33:15,771 --> 00:33:17,020
Bei Fa
468
00:33:17,371 --> 00:33:19,714
Bukankah kamu tidak percaya padanya?
469
00:33:19,714 --> 00:33:21,710
Masalah kali ini
470
00:33:21,710 --> 00:33:23,028
Kamu yang bertanggung
471
00:33:33,828 --> 00:33:34,620
Bos
472
00:33:34,620 --> 00:33:35,770
Sudah bagaimana?
473
00:33:35,770 --> 00:33:37,310
Tenang saja, malam ini pasti bisa
474
00:33:37,310 --> 00:33:38,914
Oke, maaf merepotkan. Terima Kasih
475
00:33:38,914 --> 00:33:40,910
Tidak masalah
476
00:33:46,228 --> 00:33:47,770
Semua data ada disini
477
00:33:47,770 --> 00:33:51,200
Kondisi intinya sudah kujelaskan tadi
478
00:33:54,800 --> 00:33:55,828
Sudah?
479
00:33:56,628 --> 00:33:57,714
Sudah
480
00:34:08,056 --> 00:34:09,827
Bagaimana menurut kalian?
481
00:34:17,085 --> 00:34:18,457
Katakan saja
482
00:34:19,828 --> 00:34:20,800
Jelas sekali
483
00:34:20,800 --> 00:34:23,885
Komunis membuat perlindungan yang ketat
484
00:34:24,342 --> 00:34:28,114
Dari stasiun sampai ke rumah keluarga Qin akan dijaga tentara
485
00:34:28,400 --> 00:34:31,313
Dan utusan khusus akan duduk diantara 3 mobil itu
486
00:34:31,313 --> 00:34:33,309
Dan mobil itu sudah dimodifikasi dengan anti peluru
487
00:34:33,310 --> 00:34:37,540
Mengetahui mobil anti peluru, kamu dan guru telah membuat keajaiban
488
00:34:37,540 --> 00:34:39,370
Menerobos pertahanan
489
00:34:39,370 --> 00:34:40,570
Kami akan memikirkan caranya
490
00:34:40,570 --> 00:34:43,200
Sekarang yang paling susahnya adalah
491
00:34:43,771 --> 00:34:45,485
Dia akan duduk mobil mana?
492
00:34:46,170 --> 00:34:47,884
Tolong paman guru menganalisisnya
493
00:34:51,885 --> 00:34:52,685
Wenqian
494
00:34:52,971 --> 00:34:54,742
Juniormu menanyakanmu
495
00:34:56,456 --> 00:34:58,171
Berbicaralah
496
00:35:09,085 --> 00:35:10,342
Mengandalkan keuntungan?
497
00:35:13,428 --> 00:35:14,285
Apa maksudnya?
498
00:35:16,057 --> 00:35:17,200
Hal yang tidak kalian ketahui
499
00:35:17,714 --> 00:35:19,542
Bagaimana aku bisa menebaknya
500
00:35:20,057 --> 00:35:21,540
Mengandalkan keuntungan
501
00:35:22,171 --> 00:35:24,000
Bisa saja akan tepat
502
00:35:29,942 --> 00:35:32,857
Su Wenqian, apa kamu mengira diriku bodoh?
503
00:35:33,600 --> 00:35:36,457
Aku sudah memberikan semua data padamu
504
00:35:36,857 --> 00:35:39,085
Kamu menyuruhku mengandalkan keuntungan?
505
00:35:51,028 --> 00:35:53,200
Dikiri ada intelijen penting
506
00:35:53,600 --> 00:35:56,114
Dikanan ada informasi penting
507
00:36:00,971 --> 00:36:03,542
Bagaimana dengan foto ini?
508
00:36:05,714 --> 00:36:09,200
Ini satu-satunya mobil yang bisa membawa plat baja
509
00:36:09,942 --> 00:36:12,971
Kalian malah meletakkannya pada informasi yang tidak yakin
510
00:36:14,114 --> 00:36:16,285
Tiecheng
511
00:36:16,971 --> 00:36:18,857
Masih mencobaku?
512
00:36:25,142 --> 00:36:26,457
Inilah ikan penggiring
513
00:36:26,628 --> 00:36:29,257
Hanya dengan ini kalian harus mempelajarinya seumur hidup
514
00:36:35,028 --> 00:36:36,114
Wenqian
515
00:36:36,971 --> 00:36:41,085
Kalau sudah sepikiran kita buat rencananya
516
00:36:42,400 --> 00:36:44,457
3 mobil hitam komunis
517
00:36:44,457 --> 00:36:46,450
Dimodifikasi
518
00:36:46,450 --> 00:36:48,910
Mobil pos barulah gelap
519
00:36:48,910 --> 00:36:50,570
Plat baja ditambahkan ke bodi mobil
520
00:36:50,570 --> 00:36:52,570
Jendelanya ditambahkan anti peluru
521
00:36:52,570 --> 00:36:56,510
Kalau bisa membias kacanya waktu mobil itu melewati sebuah tempat
522
00:36:56,510 --> 00:36:59,250
Barulah kita bisa mengetahui posisi target
523
00:36:59,250 --> 00:37:03,085
Mobil akan terus melintas dan memasuki tempat
524
00:37:03,085 --> 00:37:05,080
Dan target akan menaiki mobil pos
525
00:37:05,080 --> 00:37:07,080
Pergi ke rumah Qin menggunakan jalur lain
526
00:37:07,080 --> 00:37:10,220
Mobil pos tidak menonjol, jadi tidak dilindungi tentara
527
00:37:10,220 --> 00:37:11,600
Karena ada kasus sebelumnya
528
00:37:11,600 --> 00:37:14,910
Jadi mereka takkan memberikan kesempatan menembak kedua kali
529
00:37:14,910 --> 00:37:16,280
Satu-satunya cara adalh
530
00:37:16,280 --> 00:37:18,800
Dalam waktu 0.5 detik menembak ke tempat yang sama
531
00:37:34,057 --> 00:37:35,885
Aku sekarang sudah tahu
532
00:37:36,285 --> 00:37:39,714
Kenapa kamu harus berusaha keras menyelamatkanku didalam penjara
533
00:37:45,657 --> 00:37:48,342
Aku tidak bisa melihatmu mati busuk didalam penjara kan?
534
00:37:48,742 --> 00:37:52,000
Meski harus lebih keras lagi, tetap aku harus mengeluarkanmu
535
00:37:56,342 --> 00:37:58,228
Dan juga rencana kali ini
536
00:37:58,857 --> 00:38:01,828
2 peluru harus ditembak ke titik yang sama
537
00:38:01,828 --> 00:38:03,820
Siapa yang lebih baik pemahaman secara diam-diamnya?
538
00:38:03,820 --> 00:38:05,820
Benar tidak?
539
00:38:22,171 --> 00:38:23,314
Sudah
540
00:38:24,971 --> 00:38:28,800
Biarkan dia melihat barang aslinya
541
00:38:29,600 --> 00:38:30,971
Paman Guru
542
00:38:31,314 --> 00:38:33,200
Kalau 3 mobil itu adalah umpan
543
00:38:34,000 --> 00:38:38,914
Pastinya mereka akan lebih dulu mengeluarkannya untuk menarik perhatian kita
544
00:38:38,914 --> 00:38:40,910
Dan rencana kita yang sesungguhnya
545
00:38:41,828 --> 00:38:42,910
Adalah mobil pos
546
00:38:43,542 --> 00:38:44,910
Menggunakan jalur pengiriman
547
00:38:45,257 --> 00:38:46,910
Demi mengelabui kita
548
00:38:47,257 --> 00:38:50,685
Pastinya mobil pos akan menuju ke kantor pos terlebih dahulu
549
00:38:51,028 --> 00:38:53,371
Setelah itu menuju ke rumah Qin
550
00:38:53,771 --> 00:38:57,028
Kapan dan dimana dia akan berbelok
551
00:38:57,028 --> 00:38:59,020
Gampang saja, karena dia punya 2 pilihan
552
00:38:59,020 --> 00:39:01,020
Jalan Yulan dan Yongxing
553
00:39:01,371 --> 00:39:05,880
Tidak peduli dimana dia berbelok akhirnya pasti ke jalan Chang An
554
00:39:05,880 --> 00:39:07,600
Lalu Jalan Tai Chang dan Yong Ning
555
00:39:09,600 --> 00:39:11,600
Dan akhirnya sampai ke rumah Qin
556
00:39:13,485 --> 00:39:14,510
Paman Guru
557
00:39:14,510 --> 00:39:18,170
Ini foto jalannya
558
00:39:18,170 --> 00:39:21,085
Jalan yang mana lebih cocok untuk melakukannya
559
00:39:21,085 --> 00:39:23,080
Kamu yang pilih saja
560
00:39:32,800 --> 00:39:35,657
Ini dari Tai Chang bukan?
561
00:39:36,057 --> 00:39:37,650
Benar
562
00:39:38,000 --> 00:39:40,171
Alat cukur difoto
563
00:39:40,171 --> 00:39:42,170
Yang di pegang ditangan adalah Huan Tou
564
00:39:42,170 --> 00:39:45,600
Huan Tou yang sempurna pastinya tidak ada paku besar
565
00:39:45,770 --> 00:39:48,280
Batang besi dan paku besi akan membuat suara yang berbeda
566
00:39:48,280 --> 00:39:53,485
Inilah identitas dari pencukur yang berbisnis dijalan
567
00:39:55,314 --> 00:39:56,400
Mengerti
568
00:39:56,400 --> 00:39:59,200
Pencukur takkan menggunakan alat ditangannya?
569
00:40:00,000 --> 00:40:01,200
Ada yang aneh darinya
570
00:40:04,800 --> 00:40:07,771
Ini dari Jalan Chang An?
571
00:40:08,457 --> 00:40:09,028
Benar
572
00:40:09,485 --> 00:40:10,171
Paman Guru
573
00:40:10,571 --> 00:40:13,371
Apa orang ini terus memeriksa keadaan sekitarnya?
574
00:40:13,942 --> 00:40:15,371
Kamu melihat mereka ada yang aneh?
575
00:40:15,714 --> 00:40:16,740
Tidak
576
00:40:16,740 --> 00:40:18,280
Lalu apanya yang aneh?
577
00:40:18,280 --> 00:40:21,371
Di foto itu ada obat Dang Gui dan Tian Dong
578
00:40:21,371 --> 00:40:23,370
Obat seperti Dang Gui sangat mudah berubah
579
00:40:23,370 --> 00:40:25,370
Tian Dong dijemur saja akan menghitam
580
00:40:25,828 --> 00:40:28,514
Jadi obat ini pasti dikeringkan di tempat teduh
581
00:40:28,514 --> 00:40:30,510
Qing Yu Tang adalah kode lama
582
00:40:30,510 --> 00:40:33,714
Kumpulan mereka takkan membuat kesalahan yang kecil
583
00:40:40,514 --> 00:40:41,140
Wenqian
584
00:40:41,140 --> 00:40:46,114
Beberapa tahun tidak bertemu, tidak kusangka kamu masih sangat memahami pencukur dan obat china..
585
00:40:46,114 --> 00:40:48,110
Murid pintar
586
00:40:50,514 --> 00:40:53,310
Foto yang kalian ambil dalam waktu dekat
587
00:40:53,310 --> 00:40:55,710
Aku sudah melihatnya banyak yang cacat
588
00:40:55,710 --> 00:40:58,857
Yang kalian foto dan lihat masih berapa banyak
589
00:40:59,542 --> 00:41:01,371
Aku takkan membicarakannya lagi
590
00:41:01,771 --> 00:41:04,340
Jadi meski komunis tidak menunjukkannya
591
00:41:04,340 --> 00:41:08,680
Tapi secara rahasia sudah membuat tumpukan jalur mobil pos
592
00:41:08,680 --> 00:41:11,714
Dan semua mengawasi dari atap rumah
593
00:41:12,971 --> 00:41:15,142
Sekarang disana tidak tahu ada berapa pengawas
594
00:41:15,142 --> 00:41:17,140
Mengawasi jalur mobil pos
595
00:41:17,828 --> 00:41:19,771
Kita hanya harus mengambil tempat sniper
596
00:41:19,942 --> 00:41:21,714
Sudah sangat susah
597
00:41:22,228 --> 00:41:23,710
Meski mendapatkan tempatnya
598
00:41:23,710 --> 00:41:25,710
Ketika suara senapan berbunyi, dan ketahuan posisinya
599
00:41:25,710 --> 00:41:27,710
Kita akan susah kabur juga
600
00:41:30,628 --> 00:41:31,885
Jadi..
601
00:41:33,085 --> 00:41:34,740
Tugas menghilangkan nyawa ini
602
00:41:34,740 --> 00:41:35,885
Aku takkan menemani
603
00:41:48,800 --> 00:41:50,800
Masih tidak berterimakasih?
604
00:41:51,542 --> 00:41:53,714
Membantu kalian mencari perangkap komunis
605
00:41:54,171 --> 00:41:57,080
Meski itu bukan kabar baik pada kita
606
00:41:57,080 --> 00:42:01,200
Tapi sudah bisa dipastikan mobil pos adalah target pastinya
607
00:42:01,200 --> 00:42:03,200
Apa ingat yang kukatakan?
608
00:42:03,200 --> 00:42:05,200
Masih ingat prinsip melawan tumpukan tersembunyi?
609
00:42:05,200 --> 00:42:07,200
Tidak ada sisi defensif yang sempurna
610
00:42:07,200 --> 00:42:09,200
Yang penting tidak diketahui bagian cacatnya
611
00:42:12,400 --> 00:42:15,885
Kalau begitu semua cari bagian cacatnya
612
00:42:16,285 --> 00:42:17,880
Pikirkan bersama
38196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.