All language subtitles for sniper indo 48

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,110 --> 00:01:39,310 Perhatian! 2 00:01:39,310 --> 00:01:41,310 Pemberitahuan darurat! 3 00:01:42,970 --> 00:01:44,170 Su Wenqian 4 00:01:44,170 --> 00:01:45,140 Pria 5 00:01:45,140 --> 00:01:46,220 31 tahun 6 00:01:46,220 --> 00:01:48,220 Melarikan diri dari penjara Song Jiang 7 00:01:48,220 --> 00:01:51,820 Hari ini jam 4 sore 8 00:01:51,820 --> 00:01:54,450 Melewati musuh untuk keluar 9 00:01:54,450 --> 00:01:56,450 Membobol penjara 10 00:01:56,450 --> 00:01:59,200 Pelaku adalah seorang sniper 11 00:01:59,200 --> 00:02:02,110 Ini kasus serius, sangat berbahaya! 12 00:02:02,910 --> 00:02:05,600 Badan keamanan publik dan tentara pembebasan rakyat 13 00:02:05,600 --> 00:02:08,110 Kalau melihat pelaku 14 00:02:08,169 --> 00:02:10,169 Akan segera melakukan penangkapan 15 00:02:10,169 --> 00:02:11,650 Jika terjadi resistensi 16 00:02:11,650 --> 00:02:13,650 Akan segera ditempak ditempat 17 00:02:13,650 --> 00:02:16,340 Kalau melihat pelaku 18 00:02:16,340 --> 00:02:20,000 Segeralah melapor 19 00:02:22,110 --> 00:02:23,200 Sudah, jangan berisik 20 00:02:23,200 --> 00:02:25,080 Buka dulu biarkan aku makan 1 21 00:02:25,080 --> 00:02:26,510 Kenapa kamu hanya memikirkan makan? 22 00:02:26,510 --> 00:02:27,770 Tunggu kakek dan nenekmu sudah makan baru kamu yang makan 23 00:02:27,770 --> 00:02:29,770 Tidak 24 00:02:35,080 --> 00:02:35,940 Paman Huang 25 00:02:35,940 --> 00:02:37,940 Bukankah ini keluarga Zishu? 26 00:02:37,940 --> 00:02:39,250 Ini Tuan Zeng 27 00:02:40,000 --> 00:02:41,540 Dia ganti marga menjadi Su? 28 00:02:41,540 --> 00:02:42,510 Aku juga tidak tahu 29 00:02:43,200 --> 00:02:44,910 Bukankah dia tukang kayu biasa? 30 00:02:44,910 --> 00:02:47,420 Kenapa tiba-tiba menjadi penjahat? 31 00:02:47,420 --> 00:02:48,280 Benar 32 00:02:48,280 --> 00:02:49,600 Ada apa ini? 33 00:02:49,600 --> 00:02:51,600 Aku sering menemuinya 34 00:02:56,050 --> 00:02:56,850 Jiang Lan 35 00:02:56,850 --> 00:02:58,170 Biarkan mereka duduk 36 00:02:58,170 --> 00:02:59,600 Oke 37 00:02:59,600 --> 00:03:01,600 Guru Qin, silahkan duduk 38 00:03:05,880 --> 00:03:06,510 Halo? 39 00:03:06,910 --> 00:03:08,800 Ini Biro Keamanan, Cao Bida 40 00:03:10,510 --> 00:03:11,250 Apa?! 41 00:03:12,620 --> 00:03:14,740 Sudah mendapatkan mobil ambulancenya? 42 00:03:14,740 --> 00:03:16,740 Dimana? 43 00:03:18,850 --> 00:03:20,340 Oke.. 44 00:03:20,340 --> 00:03:21,140 Oke 45 00:03:21,140 --> 00:03:24,510 Segera hubungi tentara dan tiba ditempat 46 00:03:24,510 --> 00:03:25,940 Ayo yang lainnya ikuti aku 47 00:03:25,940 --> 00:03:28,680 Ketua.. ketua! 48 00:03:28,680 --> 00:03:30,680 Ibu.. 49 00:03:42,280 --> 00:03:43,710 Sudah bangun? 50 00:03:47,140 --> 00:03:49,080 Nyawamu besar juga 51 00:03:50,170 --> 00:03:52,050 Kalau terlambat 1 menit 52 00:03:52,800 --> 00:03:54,050 Kamua akan menemui pengadilan di neraka 53 00:03:54,450 --> 00:03:57,080 Aku terkejut sampai berkeringat 54 00:04:24,170 --> 00:04:26,000 Dimana ini? 55 00:04:26,970 --> 00:04:29,080 Jangan buru-buru 56 00:04:31,370 --> 00:04:33,310 Sudah jam 6 menit 20 57 00:04:34,620 --> 00:04:36,000 Aku ingin kamu dengarkan informasi ini 58 00:04:36,800 --> 00:04:38,970 Pemberitahuan darurat! 59 00:04:39,540 --> 00:04:40,510 Su Wenqian 60 00:04:40,620 --> 00:04:41,600 Pria 61 00:04:41,600 --> 00:04:42,680 31 tahun 62 00:04:42,800 --> 00:04:44,570 Melarikan diri dari penjara Song Jiang 63 00:04:44,800 --> 00:04:47,940 Hari ini jam 4 sore 64 00:04:48,110 --> 00:04:49,770 Melewati musuh untuk keluar 65 00:04:49,820 --> 00:04:52,400 Membobol penjara 66 00:04:52,910 --> 00:04:56,740 Badan keamanan publik dan tentara pembebasan rakyat 67 00:04:56,740 --> 00:04:56,850 Kalau melihat pelaku Badan keamanan publik dan tentara pembebasan rakyat 68 00:04:56,850 --> 00:04:58,400 Kalau melihat pelaku 69 00:04:58,570 --> 00:04:59,940 Akan segera melakukan penangkapan 70 00:05:00,050 --> 00:05:02,400 Jika terjadi resistensi 71 00:05:02,400 --> 00:05:02,450 Semuanya jika melihat pelaku Jika terjadi resistensi 72 00:05:02,450 --> 00:05:05,200 Semuanya jika melihat pelaku 73 00:05:05,310 --> 00:05:06,740 Kalau melihat pelaku 74 00:05:06,800 --> 00:05:07,770 Segeralah melapor 75 00:05:12,570 --> 00:05:13,310 Ada apa? 76 00:05:13,310 --> 00:05:15,310 Kenapa tidak ada balasan? 77 00:05:17,080 --> 00:05:18,450 Sepertinya informasi ini 78 00:05:19,420 --> 00:05:20,450 Tidak cukup 79 00:05:20,910 --> 00:05:22,450 Tidak bisa membuatmu tertarik 80 00:05:22,450 --> 00:05:24,450 Sabar saja 81 00:05:24,450 --> 00:05:26,450 Bagian seru ada di belakang 82 00:05:26,450 --> 00:05:28,450 Dengar 83 00:05:40,280 --> 00:05:41,080 Wenqian 84 00:05:42,220 --> 00:05:43,370 Aku bawa kamu ke suatu tempat 85 00:05:44,050 --> 00:05:45,370 Biarkan kamu melihat yang lebih menarik 86 00:06:13,480 --> 00:06:14,910 Jiang Lan, jangan biarkan mereka kesini 87 00:06:15,600 --> 00:06:18,110 Wenqian! 88 00:06:27,370 --> 00:06:28,110 Xueyi 89 00:07:09,200 --> 00:07:10,450 Lihat kesana 90 00:07:11,600 --> 00:07:12,450 Ayo 91 00:07:12,970 --> 00:07:16,280 Pertunjukannya sudah dimulai, aku takkan membiarkanmu kecewa 92 00:07:26,280 --> 00:07:27,600 Lihatlah mereka 93 00:07:28,570 --> 00:07:29,600 Memanglah partai komunis 94 00:07:30,050 --> 00:07:32,400 Membawa senjata juga dengan sniper 95 00:07:33,940 --> 00:07:39,310 Menurutmu siapa penjahat yang memaksa mereka menjadi seperti ini? 96 00:08:01,310 --> 00:08:02,740 Ketua 97 00:08:02,740 --> 00:08:04,740 Bagaimana kondisinya? 98 00:08:04,740 --> 00:08:06,910 Jendela mobil tertutup aku tidak bisa melihatnya 99 00:08:06,910 --> 00:08:09,080 Disana ada senapan, dan tidak ada yang mengendarainya 100 00:08:09,080 --> 00:08:10,620 Didalam ada seorang pria 101 00:08:10,620 --> 00:08:12,620 Wakil ketua Ouyang masih belum terlihat 102 00:08:12,620 --> 00:08:13,650 Kondisi lainnya masih tidak jelas 103 00:08:14,110 --> 00:08:15,650 Kamu yakin wakil tidak disana? 104 00:08:15,650 --> 00:08:16,800 Yakin 105 00:08:16,800 --> 00:08:17,770 Pandangan tebatas 106 00:08:17,770 --> 00:08:19,140 Pasti takkan bisa menyembunyikan beberapa orang 107 00:08:19,480 --> 00:08:20,680 Aku tahu 108 00:08:22,340 --> 00:08:23,710 Su Wenqian! 109 00:08:24,510 --> 00:08:25,710 Kamu sudah dikepung 110 00:08:26,280 --> 00:08:28,220 Tidak ada tempat keluar lagi 111 00:08:28,740 --> 00:08:29,820 Turunkan senjata 112 00:08:29,820 --> 00:08:31,820 Cepat menyerah 113 00:08:35,309 --> 00:08:37,199 Su Wenqian 114 00:08:37,200 --> 00:08:38,799 Kamu sudah melihat 115 00:08:38,799 --> 00:08:40,799 Sekelilingmu adalah orang kami 116 00:08:40,799 --> 00:08:42,799 Kamu tidak bisa kabur 117 00:08:42,799 --> 00:08:43,999 Turunkan senjata 118 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Ini kesempatan terakhir kami 119 00:08:48,970 --> 00:08:49,940 Wenqian 120 00:08:50,800 --> 00:08:52,170 - Wenqian - Guru Qin 121 00:08:52,170 --> 00:08:54,170 Aku tahu kamu masih marah 122 00:08:54,170 --> 00:08:56,170 Kami merepotkanmu 123 00:08:56,170 --> 00:08:57,480 Kamu menyerah dulu 124 00:08:57,480 --> 00:09:00,110 Aku akan menjelaskannya pada orang-orang 125 00:09:00,110 --> 00:09:02,110 Ayah, aku Qin Xue 126 00:09:02,110 --> 00:09:04,110 Kamu mendengarnya? 127 00:09:07,880 --> 00:09:11,650 Memang ibu dan anak yang berperasaan 128 00:09:11,650 --> 00:09:17,420 Kenapa Su Wenqian didalam mobil itu sangat berhati besi? 129 00:09:20,850 --> 00:09:21,880 Siapa didalam mobil? 130 00:09:23,370 --> 00:09:25,770 Masih ingat orang yang mengantarkanmu kue? 131 00:09:27,250 --> 00:09:29,480 Cui Jiu ahli peledak dari Song Jiang 132 00:09:32,050 --> 00:09:33,480 Bagaimana dia bisa disini? 133 00:09:33,480 --> 00:09:35,480 Membalas dendam padamu 134 00:09:35,480 --> 00:09:38,740 Dia mengisi kue nya dengan bom untuk membuatmu mati 135 00:09:39,880 --> 00:09:41,020 Kamu bisa melepaskannya 136 00:09:41,710 --> 00:09:44,570 Aku tidak bisa menahan hal ini 137 00:10:00,740 --> 00:10:02,510 Sudah 10 menit 138 00:10:03,250 --> 00:10:05,370 10 menit 139 00:10:06,620 --> 00:10:08,400 Sepertinya dia takkan berpikir untuk menyerah 140 00:10:09,250 --> 00:10:10,110 Sepertinya harus dilakukan 141 00:10:10,110 --> 00:10:11,370 Ketua 142 00:10:11,370 --> 00:10:13,200 Kalau melakukannya akan berbahaya pada Instruktur Su 143 00:10:13,200 --> 00:10:15,200 Apanya instruktur Su?! 144 00:10:15,200 --> 00:10:17,820 Dia adalah penjahat dan menawan orang 145 00:10:17,820 --> 00:10:18,570 Ketua 146 00:10:19,080 --> 00:10:20,110 Atau aku membawa orang kesana saja? 147 00:10:20,110 --> 00:10:21,250 Setidaknya dia masih hidup 148 00:10:21,250 --> 00:10:22,680 Dia memegang senjata! 149 00:10:22,680 --> 00:10:24,680 Kamu tidak tahu kemampuannya? 150 00:10:24,680 --> 00:10:26,000 Siapapun yang maju akan mati 151 00:10:26,000 --> 00:10:27,820 Tapi Ketua... 152 00:10:27,820 --> 00:10:29,820 Tidak ada tapi! 153 00:10:39,200 --> 00:10:40,970 Aku berikan kesempatan terakhir padanya 154 00:10:41,540 --> 00:10:42,970 Su Wenqian dengarkan ini! 155 00:10:42,970 --> 00:10:44,970 Kuberikan lagi kesempatan terakhir! 156 00:10:44,970 --> 00:10:46,970 Dalam waktu 10 menit 157 00:10:46,970 --> 00:10:48,970 Turunkan senjata 158 00:10:48,970 --> 00:10:50,000 Menyerah untuk kami 159 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 Kalau tidak kami akan menembak 160 00:10:53,140 --> 00:10:54,450 Dengarkan ini 161 00:10:54,450 --> 00:10:56,220 Dalam waktu 10 menit 162 00:10:56,220 --> 00:10:57,820 Jika pelaku tidak menyerah 163 00:10:57,820 --> 00:10:59,200 Atau melawan 164 00:10:59,200 --> 00:11:00,400 Tembak ditempat 165 00:11:00,400 --> 00:11:02,400 Jangan mengasihani 166 00:11:02,400 --> 00:11:04,970 Wenqian, ayo menyerah 167 00:11:04,970 --> 00:11:05,770 Wenqian.. 168 00:11:05,770 --> 00:11:06,510 10 169 00:11:06,510 --> 00:11:08,050 Apa kamu dengar? 170 00:11:08,050 --> 00:11:10,050 Cepat menyerah! 171 00:11:10,050 --> 00:11:12,050 9 172 00:11:16,850 --> 00:11:18,970 8 173 00:11:18,970 --> 00:11:20,000 Wenqian cepat menyerah 174 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 7 175 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Wenqian 176 00:11:25,140 --> 00:11:29,370 Kamu jangan membantu komunis lagi yang menjual nyawa orang 177 00:11:30,220 --> 00:11:33,080 Kurasa mereka tidak perlu menyebrangi jembatan ini 178 00:11:33,080 --> 00:11:35,080 Bongkar penggilingan untuk membunuh keledai 179 00:11:35,080 --> 00:11:37,080 Dengan kejamnya padamu 180 00:11:45,480 --> 00:11:46,340 Gugup? 181 00:11:46,340 --> 00:11:47,310 4! 182 00:11:47,310 --> 00:11:49,310 Su Wenqian, cepatlah menyerah! 183 00:11:49,310 --> 00:11:51,310 Wenqian! 184 00:11:52,340 --> 00:11:53,310 3 185 00:11:57,020 --> 00:11:57,770 2 186 00:11:59,480 --> 00:12:00,110 1, tembak! 187 00:12:00,110 --> 00:12:02,110 Jangan!! 188 00:13:00,000 --> 00:13:02,910 Komunis ini sungguh kejam 189 00:13:03,600 --> 00:13:05,310 Ditembak sampai mati 190 00:13:05,940 --> 00:13:10,800 Kemarin masih memanggilmu instruktur, setelah membalik muka, langsung.. 191 00:13:10,800 --> 00:13:12,800 Membuatmu mati 192 00:13:19,710 --> 00:13:22,280 Ngapain? 193 00:13:22,280 --> 00:13:23,080 Lepaskan 194 00:13:23,080 --> 00:13:25,080 Lepaskan apanya? berdiri saja kamu tidak bisa 195 00:13:25,080 --> 00:13:27,080 Diluar masih mencarimu, tahu tidak? 196 00:13:28,970 --> 00:13:30,280 Tidak perlu kamu khawatirkan 197 00:13:30,280 --> 00:13:34,220 Aku tidak khawatir.. 198 00:13:35,020 --> 00:13:36,970 Kalau aku tidak khawatir kamu sudah berada dipenjara sekarang 199 00:13:36,970 --> 00:13:39,820 Aku tidak bahas menyelamatkanmu 200 00:13:39,820 --> 00:13:41,820 Kamu tidak berterimakasih padaku sama sekali 201 00:13:41,820 --> 00:13:43,820 Hanya saja ada muka busukmu didepanku 202 00:13:45,250 --> 00:13:47,600 Ada apa? aku utang padamu? 203 00:13:49,420 --> 00:13:52,570 Kemarin kamu didepanku dan Ayah 204 00:13:53,310 --> 00:13:56,170 Terus berkata menyesal 205 00:13:57,250 --> 00:13:59,020 Kalau menyerahkan senjata 206 00:13:59,710 --> 00:14:01,310 Dan menyerah pada tugas 207 00:14:02,110 --> 00:14:04,450 Ingin hidup baru? 208 00:14:05,080 --> 00:14:07,250 Dan juga didepan Zishu dan Qin Xue 209 00:14:07,250 --> 00:14:10,850 Menyamar menjadi ayah baik didepan mereka 210 00:14:12,570 --> 00:14:16,340 Kukira kamu akan berubah 211 00:14:17,600 --> 00:14:19,600 Tidak kusangka 212 00:14:20,170 --> 00:14:23,540 Aku sedang menolong 213 00:14:30,740 --> 00:14:33,080 Apa caraku tidak bagus? 214 00:14:33,710 --> 00:14:35,710 Bisa menyelesaikan tugas 215 00:14:35,710 --> 00:14:38,570 Dan juga bisa melindungi nyawa Tuan He 216 00:14:38,570 --> 00:14:43,420 Untuk kamu, demi Zishu, Demi Qin Xue 217 00:14:43,420 --> 00:14:45,420 ada keuntungan 218 00:14:46,620 --> 00:14:49,370 Aku sudah mengasihani kalian 219 00:14:50,400 --> 00:14:53,310 Aku tidak tahu kenapa kamu begitu benci padaku 220 00:14:53,310 --> 00:14:55,310 Kalau memang begitu 221 00:14:55,600 --> 00:14:58,280 Kenapa masih memakan cokelat yang kuberikan padamu? 222 00:14:59,250 --> 00:15:02,220 Kamu sudah melihat tandanya di cokelat itu bukan? 223 00:15:02,910 --> 00:15:04,970 Aku bersusah payah 224 00:15:04,970 --> 00:15:06,970 Menolongmu keluar 225 00:15:07,420 --> 00:15:08,970 Sekarang kamu harus 226 00:15:08,970 --> 00:15:11,600 Untuk membalas budi padaku 227 00:15:15,600 --> 00:15:16,680 Gampang saja 228 00:15:18,620 --> 00:15:20,170 Balas budi 229 00:15:23,420 --> 00:15:24,280 Bantu aku bunuh orang 230 00:15:39,480 --> 00:15:43,200 Kamu merasa aku akan menerimanya? 231 00:15:54,340 --> 00:15:55,420 Jangan menghalanginya 232 00:15:55,820 --> 00:15:56,800 Biarkan dia pergi 233 00:15:59,310 --> 00:16:03,540 Kalau mereka berdua menangis mati-matian 234 00:16:03,540 --> 00:16:05,540 Pastinya ada orang yang harus menghiburnya 235 00:16:10,510 --> 00:16:11,600 Kamu masih ingin membunuhnya? 236 00:16:11,600 --> 00:16:13,600 Kamu yang memaksaku membunuhnya 237 00:16:16,910 --> 00:16:18,400 Terima permintaanku 238 00:16:18,400 --> 00:16:20,400 Aku akan melepaskannya 239 00:16:23,940 --> 00:16:25,600 Chi Tiecheng 240 00:16:26,400 --> 00:16:27,250 Kuperingati kamu 241 00:16:31,080 --> 00:16:32,110 Wenqian 242 00:16:33,250 --> 00:16:35,310 Berdiri saja tidak mampu masih melawanku? 243 00:16:41,370 --> 00:16:43,420 Aku buka jendela langit untuk berbicara dengan terang 244 00:16:43,420 --> 00:16:45,420 Aku beritahu masalahnya 245 00:16:46,850 --> 00:16:47,650 Pikirkan saja 246 00:16:52,220 --> 00:16:53,710 Aku berbuat seperti itu demi tugas 247 00:17:03,420 --> 00:17:05,020 Demi tugas? 248 00:17:05,420 --> 00:17:09,020 Sekarang dia membantu kita untuk menyelesaikan tugas, dan itu satu-satunya orang yang bisa 249 00:17:09,480 --> 00:17:12,510 Dalam hal ini kamu berani berbuat sesuatu padanya 250 00:17:12,510 --> 00:17:14,280 Kalau aku tidak cepat melepaskan infus itu 251 00:17:14,280 --> 00:17:15,540 Tugasnya akan gagal karenamu 252 00:17:15,540 --> 00:17:17,540 Aku salah 253 00:17:17,540 --> 00:17:19,540 Su Wenqian adalah kendala terbesar kita 254 00:17:20,800 --> 00:17:22,450 Aku sudah sampai ke Song Jiang berapa hari? 255 00:17:22,450 --> 00:17:23,940 Hari ke 7 256 00:17:23,940 --> 00:17:25,940 Dia menggantikan beberapa tempatku 257 00:17:25,940 --> 00:17:27,940 Sampai saat ini guru masih mempercayainya 258 00:17:27,940 --> 00:17:29,540 Menyuruhnya membantu kita 259 00:17:29,540 --> 00:17:31,250 Apa menurutmu otaknya bermasalah? 260 00:17:32,510 --> 00:17:33,650 Bicarakan apa? 261 00:17:33,650 --> 00:17:34,450 Guru, kami.. 262 00:17:34,450 --> 00:17:37,600 Kami menebak apakah Su Wenqian setujuh atau tidak membantu kita membunuh 263 00:17:37,600 --> 00:17:39,600 Benar 264 00:17:42,450 --> 00:17:44,450 Tidak segampang itu 265 00:17:44,450 --> 00:17:46,450 Kalau aku tidak memojokkannya dia takkan menyetujuhinya 266 00:17:46,450 --> 00:17:48,450 Tapi kalau dibilang-bilang 267 00:17:48,450 --> 00:17:50,450 Kalau terlalu cepat setujuh 268 00:17:50,450 --> 00:17:52,450 Aku merasa itu aneh 269 00:17:52,850 --> 00:17:54,620 Kalau dia tidak membantu kita 270 00:17:55,650 --> 00:17:57,020 Bagaimana tugasnya? 271 00:17:57,310 --> 00:18:01,600 Sore nanti bawa kelinci itu kesini 272 00:18:01,600 --> 00:18:04,740 Itu cara terbaik mengawasinya 273 00:18:37,880 --> 00:18:39,310 Lepaskan dia 274 00:18:39,880 --> 00:18:41,310 Kalau ingin melampiaskan, padaku saja 275 00:18:41,310 --> 00:18:43,310 Bisa saja menawan seorang gadis 276 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 Kali ini kamu takkan menolakku bukan? 277 00:18:52,910 --> 00:18:54,000 Dan juga 278 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 Bukan aku yang ingin menyandera 279 00:18:56,000 --> 00:18:59,770 Dia tetap ingin menaiki mobilku, aku tidak bisa apa-apa juga 280 00:18:59,770 --> 00:19:01,770 Benar tidak? 281 00:19:04,620 --> 00:19:05,770 Ini adalah... 282 00:19:06,220 --> 00:19:08,850 Ouyang Wakil ketua 283 00:19:14,340 --> 00:19:16,740 Teman lama dari Liang Zhiliang 284 00:19:17,020 --> 00:19:19,140 Yang ditembak mati olehmu 285 00:19:20,050 --> 00:19:21,140 Atasan dan bawahan 286 00:19:23,080 --> 00:19:24,620 Wenqian 287 00:19:24,620 --> 00:19:26,620 Kamu mengutang nyawa dengannya 288 00:19:29,020 --> 00:19:30,570 Wakil ketua 289 00:19:31,820 --> 00:19:36,000 Apa kamu merasa orang sepertinya bisa sejalan dengan kalian? 290 00:19:36,000 --> 00:19:39,250 Cokelat yang kusuruh Qin Xue membawa padanya 291 00:19:39,250 --> 00:19:40,850 Dan memberi tanda padanya 292 00:19:40,850 --> 00:19:42,850 Dia tahu aku ingin membantunya keluar 293 00:19:43,310 --> 00:19:46,170 Kami bekerja sama bercanda denganmu 294 00:19:55,940 --> 00:19:57,020 Su Wenqian 295 00:19:57,020 --> 00:19:59,020 Adalah rekan terbaikku 296 00:20:01,420 --> 00:20:03,420 Benar tidak? 297 00:20:09,370 --> 00:20:11,200 Kuberikan 1 jam 298 00:20:11,200 --> 00:20:12,220 Berbicara 299 00:20:12,510 --> 00:20:13,250 Dan mengucapkan selamat tinggal 300 00:20:13,250 --> 00:20:15,250 Apa maksudnya? 301 00:20:15,250 --> 00:20:17,250 1 jam maksudnya apa? 302 00:20:19,370 --> 00:20:20,800 Begini 303 00:20:21,250 --> 00:20:22,800 Wakil ketua Ouyang 304 00:20:22,800 --> 00:20:25,600 Kali ini aku mencari Wenqian supaya dia membantu 305 00:20:25,600 --> 00:20:27,600 Hidup dan matimu 306 00:20:28,340 --> 00:20:31,310 Adalah jawaban dalam 1 jam ini 307 00:20:51,250 --> 00:20:52,280 Bagaimana persiapannya? 308 00:20:52,280 --> 00:20:54,280 Sudah semuanya 309 00:20:55,140 --> 00:20:56,280 Mulai 310 00:21:02,000 --> 00:21:03,600 Melihatmu tidak masalah 311 00:21:03,600 --> 00:21:05,600 Aku sudah tenang 312 00:21:06,800 --> 00:21:08,400 Chi Tiecheng menyuruhmu membantu apa? 313 00:21:09,480 --> 00:21:11,880 Dia menyuruhku membunuh utusan khusus dari Hengzhou 314 00:21:13,710 --> 00:21:16,110 Sepertinya aku tidak cukup paham denganmu 315 00:21:16,620 --> 00:21:18,510 Beberapa tahun ini 316 00:21:19,650 --> 00:21:25,140 Kamu orangnya tidak menodong senjata ke orang tidak berdosa 317 00:21:27,420 --> 00:21:30,110 Tapi aku ingin melindungi orang yang penting bagiku 318 00:21:34,570 --> 00:21:36,850 Guru Qin dan Qin Xue penting bagumu 319 00:21:37,650 --> 00:21:38,970 Terutama Qin Xue 320 00:21:39,540 --> 00:21:40,970 Didalam hatinya 321 00:21:41,820 --> 00:21:43,650 Kesan baiknya padamu sangatlah dalam 322 00:21:43,650 --> 00:21:45,650 Jadi aku percaya 323 00:21:47,820 --> 00:21:49,600 Kamu takkan membuat keputusan yang salah 324 00:21:51,310 --> 00:21:53,710 Xiao Xue sangat penting bagiku 325 00:21:55,200 --> 00:21:56,510 Tapi orang yang penting bagiku 326 00:21:57,650 --> 00:21:58,510 Tidak hanya 1 327 00:22:00,170 --> 00:22:04,000 Ouyang, sebenarnya kamu.. 328 00:22:06,680 --> 00:22:09,420 Juga sangat penting 329 00:22:10,680 --> 00:22:14,220 Setiap orang di dunia ini mempunyai misi 330 00:22:14,220 --> 00:22:16,220 Dan tanggungan yang dipikul 331 00:22:17,370 --> 00:22:19,480 Aku tidak ingin nyawa orang lain 332 00:22:19,480 --> 00:22:22,400 Untuk menggantikan kesempatanku berdiri 333 00:22:22,400 --> 00:22:24,400 Terutama utusan khusus itu 334 00:22:24,400 --> 00:22:26,400 Nyawanya sendiri 335 00:22:27,020 --> 00:22:29,820 Memegang jumlah nyawa orang yang tidak terhingga 336 00:22:29,820 --> 00:22:33,250 Tapi aku tidak bisa melihatmu mati ditangannya 337 00:22:39,370 --> 00:22:40,110 Guru 338 00:22:40,110 --> 00:22:42,110 Memang kamu punya cara 339 00:22:42,110 --> 00:22:44,110 Kurasa Ouyang Xiangling ini 340 00:22:44,110 --> 00:22:46,110 Bukanlah tentang krediturnya lagi 341 00:22:46,110 --> 00:22:48,110 Maksud guru? 342 00:22:48,620 --> 00:22:50,110 Guru ada kesan baik padanya? 343 00:22:50,110 --> 00:22:51,480 Lebih dari perasaan baik 344 00:22:51,480 --> 00:22:54,970 Dia... menyukainya 345 00:22:54,970 --> 00:22:56,970 Guru 346 00:22:56,970 --> 00:22:58,620 Kenapa aku tidak menyadarinya? 347 00:22:58,620 --> 00:23:00,620 Karena Su Wenqian hanyalah Kundur kosong 348 00:23:01,370 --> 00:23:02,970 Semua masalah disembunyikan didalam hati 349 00:23:02,970 --> 00:23:06,170 Kalau hari ini tidak memojokkannya seperti ini 350 00:23:06,170 --> 00:23:08,170 Kurasa takkan menyembunyikannya berapa lama lagi 351 00:23:08,170 --> 00:23:09,710 Sekarang juga boleh 352 00:23:09,710 --> 00:23:12,970 Dia tidak bisa melepaskan Ouyang XiangLing 353 00:23:14,510 --> 00:23:16,570 Kita pasti menang 354 00:23:19,310 --> 00:23:20,280 Buatkan patung padaku 355 00:23:22,910 --> 00:23:23,710 Sekarang? 356 00:23:24,450 --> 00:23:25,200 Benar 357 00:23:39,250 --> 00:23:40,400 Ada apa? 358 00:23:40,400 --> 00:23:41,880 Aku ingin pisau mengukir-ku 359 00:23:41,880 --> 00:23:43,880 Dan juga kayu 360 00:23:44,910 --> 00:23:46,110 Tunggu 361 00:23:48,850 --> 00:23:51,080 Dimana pisau pengukirnya? 362 00:23:55,650 --> 00:23:57,200 Keluarkan 363 00:24:02,570 --> 00:24:03,600 Cari kayu 364 00:24:03,600 --> 00:24:05,600 Dan berikan padanya ini 365 00:24:05,600 --> 00:24:08,050 Guru, ini pisau 366 00:24:12,170 --> 00:24:13,540 Oke 367 00:24:26,400 --> 00:24:27,080 Terima kasih 368 00:24:46,680 --> 00:24:48,050 Apa begini boleh? 369 00:24:52,000 --> 00:24:53,370 Bagus 370 00:25:08,620 --> 00:25:09,710 Dia benar-benar mengukirnya 371 00:25:09,710 --> 00:25:11,710 Guru 372 00:25:11,710 --> 00:25:13,710 Gadis komunis ini benar-benar menyerah? 373 00:25:14,910 --> 00:25:17,310 Sepertinya dia takkan digerakkan olehnya 374 00:25:18,280 --> 00:25:20,220 Aku tahu dia dari awal takkan digerakkan olehnya 375 00:25:22,570 --> 00:25:25,080 Lihat dua hari ini berapa masalah yang dibuat oleh Ouyang padanya? 376 00:25:25,080 --> 00:25:27,080 Sampai nyawa saja tidak mau lagi 377 00:25:27,710 --> 00:25:30,450 Semakin tinggi harapannya semakin tinggi juga rela berkorbannya 378 00:25:30,450 --> 00:25:32,450 Su Wenqian 379 00:25:32,450 --> 00:25:34,450 Semakin tidak bisa melepaskannya 380 00:25:34,450 --> 00:25:36,450 Dan tidak tega padanya 381 00:25:39,880 --> 00:25:41,020 Guru 382 00:25:41,650 --> 00:25:43,020 Kurasa ini adalah sebuah perangkap 383 00:25:44,510 --> 00:25:45,820 Aku pernah mendengar hal ini sebelumnya 384 00:25:45,820 --> 00:25:48,450 Su Wenqian dimasukkan kedalam penjara oleh komunis 385 00:25:48,450 --> 00:25:50,450 Ini memang rencana kepahitan 386 00:25:50,800 --> 00:25:54,170 Kalau memang Su Wenqian bekerja sama dengan komunis melakukannya 387 00:25:54,170 --> 00:25:57,080 Dari awal dia sudah bersiap melaksanakan hukum 388 00:25:57,080 --> 00:25:59,420 Semakin kamu memaksanya 389 00:25:59,420 --> 00:26:02,050 Persetujuannya denganmu semakin besar 390 00:26:02,620 --> 00:26:05,250 Bukankah semua yang kamu perbuat sudah selesai? 391 00:26:06,340 --> 00:26:07,310 Sudah 392 00:26:07,310 --> 00:26:10,220 Mengalahkan diri sendiri, benar? 393 00:26:13,770 --> 00:26:15,820 Yang penting aku tidak mempercayainya, guru 394 00:26:18,740 --> 00:26:20,800 Bei Fa 395 00:26:21,540 --> 00:26:22,510 Kamu benar 396 00:26:23,080 --> 00:26:25,420 Aku juga tidak percaya 397 00:27:25,420 --> 00:27:26,450 Sudah selesai 398 00:27:34,570 --> 00:27:35,540 Bagus 399 00:27:36,970 --> 00:27:37,940 Aku suka 400 00:27:40,110 --> 00:27:41,650 Sebenarnya dalam hatiku 401 00:27:43,080 --> 00:27:45,770 Kamu lebih baik dari gambar 402 00:27:46,800 --> 00:27:47,770 Hanya saja bakatku tidak sanggup 403 00:27:47,770 --> 00:27:49,770 Tidak bisa mengukirnya 404 00:28:03,650 --> 00:28:05,600 Kamu simpan saja 405 00:28:08,740 --> 00:28:09,880 Kamu tidak mau? 406 00:28:09,880 --> 00:28:11,880 Untukmu 407 00:28:13,600 --> 00:28:15,020 Aku mengukirnya untukmu 408 00:28:26,000 --> 00:28:27,480 Aku berharap 409 00:28:30,510 --> 00:28:32,000 Kamu bisa selalu ingat 410 00:28:34,570 --> 00:28:36,170 Aku yang berada di gambar ini 411 00:28:49,714 --> 00:28:51,028 Kamu ngapain?! 412 00:28:53,657 --> 00:28:54,910 Apa yang kamu lakukan?! 413 00:28:54,910 --> 00:28:56,050 Lepaskan! 414 00:28:56,050 --> 00:28:57,257 Kamu gila! 415 00:28:57,714 --> 00:28:59,250 Ayo lepaskan pisaunya! 416 00:29:00,114 --> 00:29:02,800 Untuk apa melakukan perpisahan seperti itu?! 417 00:29:03,314 --> 00:29:05,542 Wenqian, tidak masalah bukan? 418 00:29:08,628 --> 00:29:11,371 Biarkan dia kembali beristirahat 419 00:29:12,342 --> 00:29:13,714 Ayo Wakil Ketua Ouyang 420 00:29:13,714 --> 00:29:15,710 Su Wenqian, kamu tidak boleh membantu mereka 421 00:29:15,710 --> 00:29:17,710 Kamu pernah mengatakannya padaku 422 00:29:57,542 --> 00:29:58,914 Wenqian 423 00:30:00,228 --> 00:30:01,600 Apakah kamu... 424 00:30:03,771 --> 00:30:06,971 Menyukai gadis itu? 425 00:30:13,714 --> 00:30:15,542 Aku benar? 426 00:30:20,171 --> 00:30:21,542 Kita sudah lama menjadi rekan 427 00:30:22,228 --> 00:30:24,000 Apa aku tidak tahu apa yang kamu pikirkan? 428 00:30:25,600 --> 00:30:27,257 Kamu menyukainya 429 00:30:27,657 --> 00:30:29,250 Benar tidak? 430 00:30:34,285 --> 00:30:39,942 Kalau begitu aku bermain dulu dengan dia 431 00:30:42,228 --> 00:30:43,657 Kamu binatang! 432 00:30:45,657 --> 00:30:48,570 Apa sekarang kamu sangat benci padaku dan ingin membunuhku? 433 00:30:48,570 --> 00:30:51,942 Kuperingati kamu, setelah membunuhku kamu takkan bisa menyelamatkannya 434 00:30:51,942 --> 00:30:53,940 Aku tanyakan yang terakhir kalinya 435 00:30:55,600 --> 00:30:59,257 Bantu atau tidak? 436 00:31:03,657 --> 00:31:05,828 Bicara 437 00:31:13,200 --> 00:31:14,342 Bantu 438 00:31:21,657 --> 00:31:22,628 Aku tidak bisa mendengarnya 439 00:31:23,885 --> 00:31:25,600 Keras sedikit 440 00:31:27,600 --> 00:31:28,971 Bantu! 441 00:31:39,885 --> 00:31:40,800 Ayo pergi 442 00:31:47,085 --> 00:31:47,942 Wakil ketua Ouyang 443 00:31:48,342 --> 00:31:49,314 Syaratnya sangat berat 444 00:31:50,000 --> 00:31:51,310 Menyakitimu 445 00:31:51,310 --> 00:31:53,310 Cepatlah istirahat 446 00:32:07,542 --> 00:32:08,228 Leng Qiao 447 00:32:08,628 --> 00:32:10,220 Bawa Wenqian ke ruanganku 448 00:32:10,220 --> 00:32:12,057 Bereskan lukanya 449 00:32:12,057 --> 00:32:14,050 Siap, guru! 450 00:32:15,942 --> 00:32:18,000 Paman guru, ayo 451 00:32:29,942 --> 00:32:33,200 Segera ambil dokumen kondisinya dan berikan padanya 452 00:32:35,828 --> 00:32:36,971 Ada apa? 453 00:32:36,971 --> 00:32:38,970 Ouyang Xiangling bunuh diri.. 454 00:32:38,970 --> 00:32:40,970 Merasa ini rencananya? 455 00:32:41,542 --> 00:32:44,510 Guru, meski bukan begitu 456 00:32:44,510 --> 00:32:47,257 Dia tetaplah terpaksa bekerjasama dengan kita 457 00:32:47,257 --> 00:32:49,250 Kalau kita berikan semua data padanya 458 00:32:49,250 --> 00:32:51,250 Kalau dia macam-macam, kita takkan bisa menghalanginya 459 00:32:53,314 --> 00:32:56,742 Kalau begitu lebih harus memberikan padanya lagi 460 00:32:56,742 --> 00:32:58,740 Maksud guru 461 00:32:58,740 --> 00:33:02,400 Dengan begitu kita bisa tahu apa yang dia pikirkan 462 00:33:02,400 --> 00:33:06,800 Kalau dia sengaja tidak bisa melihatnya, asal menebak dan menipu kita 463 00:33:06,800 --> 00:33:08,800 Pastinya dia tidak serius membantu kita 464 00:33:09,600 --> 00:33:10,571 Benar 465 00:33:11,200 --> 00:33:13,028 Hal ini tutup mata saja bisa melihatnya 466 00:33:13,028 --> 00:33:15,020 Tentu Su Wenqian bisa melihatnya 467 00:33:15,771 --> 00:33:17,020 Bei Fa 468 00:33:17,371 --> 00:33:19,714 Bukankah kamu tidak percaya padanya? 469 00:33:19,714 --> 00:33:21,710 Masalah kali ini 470 00:33:21,710 --> 00:33:23,028 Kamu yang bertanggung 471 00:33:33,828 --> 00:33:34,620 Bos 472 00:33:34,620 --> 00:33:35,770 Sudah bagaimana? 473 00:33:35,770 --> 00:33:37,310 Tenang saja, malam ini pasti bisa 474 00:33:37,310 --> 00:33:38,914 Oke, maaf merepotkan. Terima Kasih 475 00:33:38,914 --> 00:33:40,910 Tidak masalah 476 00:33:46,228 --> 00:33:47,770 Semua data ada disini 477 00:33:47,770 --> 00:33:51,200 Kondisi intinya sudah kujelaskan tadi 478 00:33:54,800 --> 00:33:55,828 Sudah? 479 00:33:56,628 --> 00:33:57,714 Sudah 480 00:34:08,056 --> 00:34:09,827 Bagaimana menurut kalian? 481 00:34:17,085 --> 00:34:18,457 Katakan saja 482 00:34:19,828 --> 00:34:20,800 Jelas sekali 483 00:34:20,800 --> 00:34:23,885 Komunis membuat perlindungan yang ketat 484 00:34:24,342 --> 00:34:28,114 Dari stasiun sampai ke rumah keluarga Qin akan dijaga tentara 485 00:34:28,400 --> 00:34:31,313 Dan utusan khusus akan duduk diantara 3 mobil itu 486 00:34:31,313 --> 00:34:33,309 Dan mobil itu sudah dimodifikasi dengan anti peluru 487 00:34:33,310 --> 00:34:37,540 Mengetahui mobil anti peluru, kamu dan guru telah membuat keajaiban 488 00:34:37,540 --> 00:34:39,370 Menerobos pertahanan 489 00:34:39,370 --> 00:34:40,570 Kami akan memikirkan caranya 490 00:34:40,570 --> 00:34:43,200 Sekarang yang paling susahnya adalah 491 00:34:43,771 --> 00:34:45,485 Dia akan duduk mobil mana? 492 00:34:46,170 --> 00:34:47,884 Tolong paman guru menganalisisnya 493 00:34:51,885 --> 00:34:52,685 Wenqian 494 00:34:52,971 --> 00:34:54,742 Juniormu menanyakanmu 495 00:34:56,456 --> 00:34:58,171 Berbicaralah 496 00:35:09,085 --> 00:35:10,342 Mengandalkan keuntungan? 497 00:35:13,428 --> 00:35:14,285 Apa maksudnya? 498 00:35:16,057 --> 00:35:17,200 Hal yang tidak kalian ketahui 499 00:35:17,714 --> 00:35:19,542 Bagaimana aku bisa menebaknya 500 00:35:20,057 --> 00:35:21,540 Mengandalkan keuntungan 501 00:35:22,171 --> 00:35:24,000 Bisa saja akan tepat 502 00:35:29,942 --> 00:35:32,857 Su Wenqian, apa kamu mengira diriku bodoh? 503 00:35:33,600 --> 00:35:36,457 Aku sudah memberikan semua data padamu 504 00:35:36,857 --> 00:35:39,085 Kamu menyuruhku mengandalkan keuntungan? 505 00:35:51,028 --> 00:35:53,200 Dikiri ada intelijen penting 506 00:35:53,600 --> 00:35:56,114 Dikanan ada informasi penting 507 00:36:00,971 --> 00:36:03,542 Bagaimana dengan foto ini? 508 00:36:05,714 --> 00:36:09,200 Ini satu-satunya mobil yang bisa membawa plat baja 509 00:36:09,942 --> 00:36:12,971 Kalian malah meletakkannya pada informasi yang tidak yakin 510 00:36:14,114 --> 00:36:16,285 Tiecheng 511 00:36:16,971 --> 00:36:18,857 Masih mencobaku? 512 00:36:25,142 --> 00:36:26,457 Inilah ikan penggiring 513 00:36:26,628 --> 00:36:29,257 Hanya dengan ini kalian harus mempelajarinya seumur hidup 514 00:36:35,028 --> 00:36:36,114 Wenqian 515 00:36:36,971 --> 00:36:41,085 Kalau sudah sepikiran kita buat rencananya 516 00:36:42,400 --> 00:36:44,457 3 mobil hitam komunis 517 00:36:44,457 --> 00:36:46,450 Dimodifikasi 518 00:36:46,450 --> 00:36:48,910 Mobil pos barulah gelap 519 00:36:48,910 --> 00:36:50,570 Plat baja ditambahkan ke bodi mobil 520 00:36:50,570 --> 00:36:52,570 Jendelanya ditambahkan anti peluru 521 00:36:52,570 --> 00:36:56,510 Kalau bisa membias kacanya waktu mobil itu melewati sebuah tempat 522 00:36:56,510 --> 00:36:59,250 Barulah kita bisa mengetahui posisi target 523 00:36:59,250 --> 00:37:03,085 Mobil akan terus melintas dan memasuki tempat 524 00:37:03,085 --> 00:37:05,080 Dan target akan menaiki mobil pos 525 00:37:05,080 --> 00:37:07,080 Pergi ke rumah Qin menggunakan jalur lain 526 00:37:07,080 --> 00:37:10,220 Mobil pos tidak menonjol, jadi tidak dilindungi tentara 527 00:37:10,220 --> 00:37:11,600 Karena ada kasus sebelumnya 528 00:37:11,600 --> 00:37:14,910 Jadi mereka takkan memberikan kesempatan menembak kedua kali 529 00:37:14,910 --> 00:37:16,280 Satu-satunya cara adalh 530 00:37:16,280 --> 00:37:18,800 Dalam waktu 0.5 detik menembak ke tempat yang sama 531 00:37:34,057 --> 00:37:35,885 Aku sekarang sudah tahu 532 00:37:36,285 --> 00:37:39,714 Kenapa kamu harus berusaha keras menyelamatkanku didalam penjara 533 00:37:45,657 --> 00:37:48,342 Aku tidak bisa melihatmu mati busuk didalam penjara kan? 534 00:37:48,742 --> 00:37:52,000 Meski harus lebih keras lagi, tetap aku harus mengeluarkanmu 535 00:37:56,342 --> 00:37:58,228 Dan juga rencana kali ini 536 00:37:58,857 --> 00:38:01,828 2 peluru harus ditembak ke titik yang sama 537 00:38:01,828 --> 00:38:03,820 Siapa yang lebih baik pemahaman secara diam-diamnya? 538 00:38:03,820 --> 00:38:05,820 Benar tidak? 539 00:38:22,171 --> 00:38:23,314 Sudah 540 00:38:24,971 --> 00:38:28,800 Biarkan dia melihat barang aslinya 541 00:38:29,600 --> 00:38:30,971 Paman Guru 542 00:38:31,314 --> 00:38:33,200 Kalau 3 mobil itu adalah umpan 543 00:38:34,000 --> 00:38:38,914 Pastinya mereka akan lebih dulu mengeluarkannya untuk menarik perhatian kita 544 00:38:38,914 --> 00:38:40,910 Dan rencana kita yang sesungguhnya 545 00:38:41,828 --> 00:38:42,910 Adalah mobil pos 546 00:38:43,542 --> 00:38:44,910 Menggunakan jalur pengiriman 547 00:38:45,257 --> 00:38:46,910 Demi mengelabui kita 548 00:38:47,257 --> 00:38:50,685 Pastinya mobil pos akan menuju ke kantor pos terlebih dahulu 549 00:38:51,028 --> 00:38:53,371 Setelah itu menuju ke rumah Qin 550 00:38:53,771 --> 00:38:57,028 Kapan dan dimana dia akan berbelok 551 00:38:57,028 --> 00:38:59,020 Gampang saja, karena dia punya 2 pilihan 552 00:38:59,020 --> 00:39:01,020 Jalan Yulan dan Yongxing 553 00:39:01,371 --> 00:39:05,880 Tidak peduli dimana dia berbelok akhirnya pasti ke jalan Chang An 554 00:39:05,880 --> 00:39:07,600 Lalu Jalan Tai Chang dan Yong Ning 555 00:39:09,600 --> 00:39:11,600 Dan akhirnya sampai ke rumah Qin 556 00:39:13,485 --> 00:39:14,510 Paman Guru 557 00:39:14,510 --> 00:39:18,170 Ini foto jalannya 558 00:39:18,170 --> 00:39:21,085 Jalan yang mana lebih cocok untuk melakukannya 559 00:39:21,085 --> 00:39:23,080 Kamu yang pilih saja 560 00:39:32,800 --> 00:39:35,657 Ini dari Tai Chang bukan? 561 00:39:36,057 --> 00:39:37,650 Benar 562 00:39:38,000 --> 00:39:40,171 Alat cukur difoto 563 00:39:40,171 --> 00:39:42,170 Yang di pegang ditangan adalah Huan Tou 564 00:39:42,170 --> 00:39:45,600 Huan Tou yang sempurna pastinya tidak ada paku besar 565 00:39:45,770 --> 00:39:48,280 Batang besi dan paku besi akan membuat suara yang berbeda 566 00:39:48,280 --> 00:39:53,485 Inilah identitas dari pencukur yang berbisnis dijalan 567 00:39:55,314 --> 00:39:56,400 Mengerti 568 00:39:56,400 --> 00:39:59,200 Pencukur takkan menggunakan alat ditangannya? 569 00:40:00,000 --> 00:40:01,200 Ada yang aneh darinya 570 00:40:04,800 --> 00:40:07,771 Ini dari Jalan Chang An? 571 00:40:08,457 --> 00:40:09,028 Benar 572 00:40:09,485 --> 00:40:10,171 Paman Guru 573 00:40:10,571 --> 00:40:13,371 Apa orang ini terus memeriksa keadaan sekitarnya? 574 00:40:13,942 --> 00:40:15,371 Kamu melihat mereka ada yang aneh? 575 00:40:15,714 --> 00:40:16,740 Tidak 576 00:40:16,740 --> 00:40:18,280 Lalu apanya yang aneh? 577 00:40:18,280 --> 00:40:21,371 Di foto itu ada obat Dang Gui dan Tian Dong 578 00:40:21,371 --> 00:40:23,370 Obat seperti Dang Gui sangat mudah berubah 579 00:40:23,370 --> 00:40:25,370 Tian Dong dijemur saja akan menghitam 580 00:40:25,828 --> 00:40:28,514 Jadi obat ini pasti dikeringkan di tempat teduh 581 00:40:28,514 --> 00:40:30,510 Qing Yu Tang adalah kode lama 582 00:40:30,510 --> 00:40:33,714 Kumpulan mereka takkan membuat kesalahan yang kecil 583 00:40:40,514 --> 00:40:41,140 Wenqian 584 00:40:41,140 --> 00:40:46,114 Beberapa tahun tidak bertemu, tidak kusangka kamu masih sangat memahami pencukur dan obat china.. 585 00:40:46,114 --> 00:40:48,110 Murid pintar 586 00:40:50,514 --> 00:40:53,310 Foto yang kalian ambil dalam waktu dekat 587 00:40:53,310 --> 00:40:55,710 Aku sudah melihatnya banyak yang cacat 588 00:40:55,710 --> 00:40:58,857 Yang kalian foto dan lihat masih berapa banyak 589 00:40:59,542 --> 00:41:01,371 Aku takkan membicarakannya lagi 590 00:41:01,771 --> 00:41:04,340 Jadi meski komunis tidak menunjukkannya 591 00:41:04,340 --> 00:41:08,680 Tapi secara rahasia sudah membuat tumpukan jalur mobil pos 592 00:41:08,680 --> 00:41:11,714 Dan semua mengawasi dari atap rumah 593 00:41:12,971 --> 00:41:15,142 Sekarang disana tidak tahu ada berapa pengawas 594 00:41:15,142 --> 00:41:17,140 Mengawasi jalur mobil pos 595 00:41:17,828 --> 00:41:19,771 Kita hanya harus mengambil tempat sniper 596 00:41:19,942 --> 00:41:21,714 Sudah sangat susah 597 00:41:22,228 --> 00:41:23,710 Meski mendapatkan tempatnya 598 00:41:23,710 --> 00:41:25,710 Ketika suara senapan berbunyi, dan ketahuan posisinya 599 00:41:25,710 --> 00:41:27,710 Kita akan susah kabur juga 600 00:41:30,628 --> 00:41:31,885 Jadi.. 601 00:41:33,085 --> 00:41:34,740 Tugas menghilangkan nyawa ini 602 00:41:34,740 --> 00:41:35,885 Aku takkan menemani 603 00:41:48,800 --> 00:41:50,800 Masih tidak berterimakasih? 604 00:41:51,542 --> 00:41:53,714 Membantu kalian mencari perangkap komunis 605 00:41:54,171 --> 00:41:57,080 Meski itu bukan kabar baik pada kita 606 00:41:57,080 --> 00:42:01,200 Tapi sudah bisa dipastikan mobil pos adalah target pastinya 607 00:42:01,200 --> 00:42:03,200 Apa ingat yang kukatakan? 608 00:42:03,200 --> 00:42:05,200 Masih ingat prinsip melawan tumpukan tersembunyi? 609 00:42:05,200 --> 00:42:07,200 Tidak ada sisi defensif yang sempurna 610 00:42:07,200 --> 00:42:09,200 Yang penting tidak diketahui bagian cacatnya 611 00:42:12,400 --> 00:42:15,885 Kalau begitu semua cari bagian cacatnya 612 00:42:16,285 --> 00:42:17,880 Pikirkan bersama 38196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.