All language subtitles for sniper indo 42

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:30,820 Subtitle by Xrong 2 00:01:30,820 --> 00:01:33,700 Episode 42 3 00:01:37,060 --> 00:01:42,060 Bencanamu sudah dekat, kamu tidak bisa tinggal di kota, jenderal tua bisa 4 00:01:43,140 --> 00:01:49,180 Jenderal tua adalah orang yang pendiri seluruh tentara ChuJun, selain LaoJiang 5 00:01:49,180 --> 00:01:55,900 Beberapa dari keturunan langsungnya jenderal tua itu ada beberapa tentara 6 00:01:55,900 --> 00:02:02,580 yang tidak mengikutinya, saudara-saudara tidak mengenalmu, tapi mengenal jenderal tua 7 00:02:04,140 --> 00:02:09,380 Jika hanya ada seorang jenderal tua itu sendiri, bisa membuat seluruh pasukan ditundukkan 8 00:02:11,020 --> 00:02:14,660 Terserah jenderal tua itu untuk putuskan nasib 100 ribu saudara 9 00:02:16,740 --> 00:02:20,020 Beberapa tahun ini, kalian berdua ribut dan berpisah 10 00:02:22,620 --> 00:02:27,180 Sudah 3 tahun, siapapun juga abaikan siapapun, orang lain tidak jelas 11 00:02:28,460 --> 00:02:34,300 Saya Zhuang TingFeng tahu jelas, kalian jelas memikirkan satu sama lain didalam hati 12 00:02:35,180 --> 00:02:40,460 hanya saja satu mulut lebih keras dari yang lain, sekarang kamu putus asa 13 00:02:41,300 --> 00:02:44,660 Apa kamu tidak pernah memikirkan jenderal tua itu didalam hatimu? 14 00:02:48,660 --> 00:02:55,020 Didalam hatimu, tidak tahu harus berbuat apa, juga tidak bisa datang mencariku 15 00:02:56,020 --> 00:02:58,740 Benar, yang anda bilang benar 16 00:03:00,620 --> 00:03:03,180 Tapi emosi ayah, anda juga memahaminya 17 00:03:05,100 --> 00:03:10,940 Saat itu saya bertengkar dengannya, sekarang saya ada masalah pergi mencarinya lagi 18 00:03:12,660 --> 00:03:18,540 Saya bisa ditundukkan, emosi ayah berkata lebih tenang bukan berarti bisa lebih tenang 19 00:03:21,300 --> 00:03:28,300 Jenderal tua ini membesarkanmu seperti anak kandungnya, ini antara ayah dan anak apa yang tidak bisa dilalui? 20 00:03:30,100 --> 00:03:34,740 Bahkan jika saya lembut, saya pergi mencari ayah 21 00:03:34,740 --> 00:03:36,740 Ini ribuan mil jauhnya, saya juga tidak bisa melakukannya 22 00:03:48,540 --> 00:03:54,100 Sudahlah, saya tahu tujuan kamu datang mencariku, kaki ini 23 00:03:55,180 --> 00:04:00,540 Saya bisa pergi untukmu, tapi, kamu juga tahu 24 00:04:00,540 --> 00:04:04,740 Kota HengZhou ini sekarang sudah dikepung oleh komunis, pertama-tama 25 00:04:05,660 --> 00:04:11,100 Saya harus keluar dulu dari sini, kedua, bahkan jika saya keluar 26 00:04:13,460 --> 00:04:19,940 Waktu yang diberi partai komunis untukmu, juga tidak banyak, jangan mau 27 00:04:19,940 --> 00:04:25,340 Sebelum saya masih belum bertemu pada jenderal tua, kamu berkelahi dengan mereka, lalu apa artinya saya keluar? 28 00:04:27,500 --> 00:04:31,500 Saya terimakasih dulu, paman Zhuang, paman Zhuang, selama anda ingin pergi 29 00:04:31,500 --> 00:04:32,940 Saya akan urus sisanya 30 00:04:39,780 --> 00:04:43,780 Sebenarnya apa yang terjadi? Ini sudah begitu lama, komandan kalian masih belum kembali 31 00:04:44,740 --> 00:04:47,340 Apa mungkin dia melarikan diri? 32 00:04:48,300 --> 00:04:54,180 Anda bercanda, bukankah saya sudah beritahu padamu kepala staf Lu? Komandan Liao sibuk urusan militer 33 00:04:54,180 --> 00:04:59,780 Dia tidak bisa keluar, saya sudah mengatur orang bergegas pergi, tunggulah lagi 34 00:05:02,500 --> 00:05:06,500 Komandan Liao, kamu pergi kemana? Anda sudah kembali kerja, orang ini 35 00:05:07,500 --> 00:05:09,300 Komandan Liao, sangat susah menunggumu 36 00:05:10,340 --> 00:05:15,300 Yang ingin tentara kalian tanyakan adalah perang, jam 8 malam ini 37 00:05:16,060 --> 00:05:20,780 Saya akan menjawab, tapi pertama-tama harus menjanjikan dua syarat dulu untukku 38 00:05:21,740 --> 00:05:22,220 Syarat apa? 39 00:05:22,940 --> 00:05:27,940 Pertama, didalam kota HengZhou ada lebih dari dua ratus ribu orang yang tidak bersalah 40 00:05:28,940 --> 00:05:34,780 Saya meminta kedua tentara itu untuk gencatan senjata selama dua hari agar orang-orang bisa melarikan diri dari perang 41 00:05:35,940 --> 00:05:39,780 Kedua, korps kesepuluhku juga ada banyak anggota dengan tentara 42 00:05:40,780 --> 00:05:44,060 Awalnya di kota HengZhou, ada kereta yang menuju SongJiang 43 00:05:44,740 --> 00:05:48,340 Berhenti di kota karena perang 44 00:05:50,300 --> 00:05:55,180 Saya ingin meminta pasukanmu untuk melepaskan semangat kemanusiaan 45 00:05:57,940 --> 00:06:01,780 Maaf, komandan Liao, kedua syarat anda 46 00:06:01,780 --> 00:06:03,780 Saya tidak bisa menjawab, saya harus melaporkan 47 00:06:03,780 --> 00:06:06,100 Markas tentara lapangan kami ditentukan oleh atasan 48 00:06:06,340 --> 00:06:11,540 Tidak masalah, saya telah memberitahu, segera mungkin antara dua tentara 49 00:06:11,540 --> 00:06:17,500 akan siapkan saluran telepon khusus, anda bisa pergi dulu, jawab saja teleponnya 50 00:06:19,660 --> 00:06:21,060 Baik, selamat tinggal 51 00:06:25,060 --> 00:06:25,620 Mari 52 00:06:25,620 --> 00:06:29,820 Tanggal 12 Juni Pukul 19:00 Keluarga ZiShu 53 00:06:38,380 --> 00:06:43,060 XiaoXue, sebentar lagi akan pergi ke Hongkong bersama ayah, senangkah? 54 00:06:47,220 --> 00:06:51,740 TieCheng, dua hari ini pergi, apa tidak terlalu buru-buru? 55 00:07:01,380 --> 00:07:05,620 Kamu juga tahu identitas TieCheng Tapi bagian ayahku sana 56 00:07:08,340 --> 00:07:13,180 Bagian ayahmu sana tenang saja, TieCheng sudah menyuruh muridnya untuk melepaskan tugasnya 57 00:07:14,340 --> 00:07:17,620 Jadi ayahmu tidak dalam bahaya untuk sementara waktu dan masih ada saya 58 00:07:18,620 --> 00:07:21,780 Apa maksudnya? Apa kamu tidak pergi bersama kami? 59 00:07:32,620 --> 00:07:36,820 Saya tidak pergi, dan bagian ayahmu sini juga membutuhkan seseorang untuk dijaga 60 00:07:38,180 --> 00:07:42,500 Tapi kamu tinggal di SongJiang juga sangat berbahaya, bukankah orang-orang dari biro keamanan umum masih terus menerus ingin menangkapmu? 61 00:07:42,940 --> 00:07:45,340 Tenang saja, saya menjelaskan pada mereka dengan jelas, sudah tidak ada masalah 62 00:07:46,620 --> 00:07:48,340 Dan mereka juga perlu bimbingan teknis dariku 63 00:07:56,940 --> 00:07:59,820 Jalan ini, tidak tahu kapan baru bisa bertemu lagi 64 00:08:14,620 --> 00:08:17,820 Selama orang masih hidup, selalu bisa bertemu 65 00:08:24,060 --> 00:08:24,740 Saya keluar hirup udara 66 00:09:40,860 --> 00:09:46,980 Dua potong coklat, yang satu besar, yang satu kecil, satu potong untuk ayah Su 67 00:09:47,820 --> 00:09:50,420 Sepotong lagi untuk XiaoXue, ayah Su tebak 68 00:10:20,740 --> 00:10:25,860 XiaoXue, pergi ke Hongkong itu hal bagus, kenapa masih tidak senang? 69 00:10:28,820 --> 00:10:32,980 Hongkong tidak lebih buruk dari SongJiang, XiaoXue, ayah bilang denganmu 70 00:10:32,980 --> 00:10:33,900 Setelah sampai di HongKong 71 00:10:37,020 --> 00:10:39,140 Saya akan membelikanmu banyak pakaian baru 72 00:10:39,140 --> 00:10:40,820 banyak mainan baru, setiap hari kamu makan kue 73 00:10:51,540 --> 00:10:52,180 Kenapa ini? 74 00:10:52,180 --> 00:10:54,420 TieCheng, pergi lihatlah WenQian 75 00:10:58,380 --> 00:10:59,940 Akhir yang bagus, saya lihat dia buat apa? 76 00:11:23,060 --> 00:11:25,180 Bos, pinjam teleponnya 77 00:11:25,180 --> 00:11:25,700 Silakan 78 00:11:29,180 --> 00:11:31,820 Bos, mengapa teleponmu tidak ada suara? 79 00:11:31,820 --> 00:11:33,300 Baik baik Kamu lihatlah 80 00:11:35,580 --> 00:11:36,060 kan? 81 00:11:37,380 --> 00:11:40,180 Mungkin ada yang salah, maaf, silakan kamu pergi ke tempat lain 82 00:12:01,580 --> 00:12:05,180 Paman Wang, apa istri dan anakmu ada diatas? 83 00:12:05,180 --> 00:12:09,060 Mereka tidak dirumah, pergi dengan saudara, apa kamu ada masalah 84 00:12:10,060 --> 00:12:10,580 Tidak masalah 85 00:12:17,940 --> 00:12:18,420 WenQian 86 00:12:24,940 --> 00:12:30,060 Ada pembunuh, arah jam 12 kamu, diatap 87 00:12:45,300 --> 00:12:46,180 DanLeng, pistol 88 00:12:49,180 --> 00:12:49,820 Jaga mereka dengan baik 89 00:12:53,940 --> 00:12:56,300 TieCheng Ibu 90 00:12:56,820 --> 00:12:57,380 Jangan berbicara 91 00:14:13,700 --> 00:14:16,380 DanLeng Guru 92 00:14:16,940 --> 00:14:18,180 Kendarai mobil kemari 93 00:14:18,180 --> 00:14:21,300 Baik 94 00:14:21,300 --> 00:14:23,180 Saya pergi melihat, kalian disini jangan bergerak 95 00:14:29,700 --> 00:14:33,060 Tidak masalah 96 00:14:44,180 --> 00:14:46,180 Guru Kamu kenal dia? 97 00:14:47,420 --> 00:14:48,300 Muridku 98 00:14:51,700 --> 00:14:52,180 Datang bunuh siapa? 99 00:14:58,380 --> 00:14:59,060 Kamu 100 00:15:00,380 --> 00:15:01,420 Siapa yang menyuruhmu datang? 101 00:15:03,380 --> 00:15:03,940 PuJiang 102 00:15:06,420 --> 00:15:07,060 PuJiang siapa? 103 00:15:08,820 --> 00:15:13,060 Kepala stasiun SongJiang, orang terpenting kedua dalam tindakan ini 104 00:15:16,420 --> 00:15:17,380 Mengapa datang membunuhku? 105 00:15:20,700 --> 00:15:26,700 Guru, kemarin kamu menyerahkan misimu didunia besar, PuJiang mengetahuinya 106 00:15:27,940 --> 00:15:34,580 Hari ini kamu umumkan pembubaran tim pembunuhan dan minta untuk hentikan operasi pembunuhan, juga tidak tahu siapa yang beritahu rahasianya 107 00:15:35,580 --> 00:15:39,420 Setelah PuJiang mengetahuinya langsung segera dilaporkannya ke biro, direktur Mao memerintahkan 108 00:15:40,060 --> 00:15:46,420 mencabut semua posisimu, ditetapkan sebagai pengkhianat dalam biro 109 00:15:48,580 --> 00:15:49,580 Bagaimana dengan yang lainnya? 110 00:15:52,420 --> 00:15:57,700 semuanya ditahan oleh PuJiang, dia juga meminta kami untuk mengeksekusimu, eksekusi 111 00:15:59,060 --> 00:16:03,700 tugas menangkap pemerkosaan, dan biro sudah mengatur tim pembunuh pedang 112 00:16:03,700 --> 00:16:07,420 Besok akan tiba di SongJiang, biro memerintahkan tim kecil kami 113 00:16:07,420 --> 00:16:09,300 untuk bergabung dengan stasiun SongJiang, dan tim pembunuh pedang 114 00:16:10,180 --> 00:16:15,300 Bersama-sama diperintahkan oleh PuJiang untuk memulai kembali operasi pembunuhan 115 00:16:17,420 --> 00:16:21,700 Tim pembunuh pedang? Mengapa saya tidak pernah mendengarnya? 116 00:16:21,700 --> 00:16:26,580 Kamu tentu tidak tahu, grup pembunuh teratas yang baru-baru ini didirikan oleh biro rahasia 117 00:16:27,300 --> 00:16:33,180 Sekelompok orang muda yang sangat mahir dan tidak bermoral 118 00:16:34,300 --> 00:16:39,580 Kami sering membuat mayat dan penembak jitu tidak lebih brutal dari kami 119 00:16:40,700 --> 00:16:42,580 Terkadang saya terlihat sangat frustasi 120 00:16:44,180 --> 00:16:49,060 Tidak disangka informasinya bocor begitu cepat, Qin HeNian dalam bahaya 121 00:16:50,060 --> 00:16:54,700 Guru, yang harus dibilang sudah dibilang, saya juga dipaksa 122 00:16:54,700 --> 00:16:56,820 Guru, berbelas kasihanlah, guru 123 00:16:57,820 --> 00:17:00,820 Dia diperintahkan untuk bertindak, mengapa membunuhnya? Dan dia juga muridmu 124 00:17:08,220 --> 00:17:11,220 Pengkhianatan dan ingin membunuhku 125 00:17:12,339 --> 00:17:15,699 Sampai cari kesini, apa saya bisa melepaskannya? 126 00:17:42,460 --> 00:17:44,580 Mereka sudah menyadarimu, kamu harus segera pergi 127 00:17:44,580 --> 00:17:46,180 Pistolku? Buat apa? 128 00:17:46,180 --> 00:17:46,700 Xue 129 00:17:47,100 --> 00:17:47,820 Berikan pistol padaku 130 00:17:48,340 --> 00:17:50,820 Apa kamu ingin balas dendam? Kamu harus segera pergi 131 00:17:50,820 --> 00:17:56,580 Balas dendam apa yang bisa saya lakukan? Barusan kamu juga tahu, tim ubur-ubur, tim pembunuh pedang 132 00:17:56,580 --> 00:17:59,820 dan seluruh stasiun SongJiang, nasib Qin HeNian diperkirakan dalam 24 jam 133 00:17:59,820 --> 00:18:02,580 Jika saya pergi, bagaimana dengan XiaoXue dan ZiShu? Bagaimana dengan Qin HeNian? 134 00:18:06,180 --> 00:18:07,100 Ibu 135 00:18:16,580 --> 00:18:20,580 Pencarian tidak pernah berhenti, tetapi tidak pernah ditemukan jejak ibu dan anak Qin ZiShu 136 00:18:20,580 --> 00:18:23,220 juga bertanya pada tuan Qin, dia juga tidak bisa memikirkannya 137 00:18:23,220 --> 00:18:25,220 Putrinya dan cucu perempuannya, kemungkinan bisa pergi kemana 138 00:18:25,580 --> 00:18:26,700 Saya yang mengacaukannya 139 00:18:26,700 --> 00:18:30,220 Jangan berkata demikian, bagaimanapun yang kita hadapi adalah Su WenQian, Chi TieCheng 140 00:18:30,220 --> 00:18:33,460 Pembunuh seperti ini, di biro kamu sementara bisa menjadi bagus 141 00:18:34,300 --> 00:18:36,220 Tidak bisa, juga tidak perlu terlalu menyalahkan diri sendiri 142 00:18:36,940 --> 00:18:40,980 Lalu sekarang bagaimana? Mereka ibu anak adalah satu-satunya petunjuk kita 143 00:18:41,100 --> 00:18:44,100 Oh iya, sudah berbicara dengan dermaga stasiun kereta api 144 00:18:44,300 --> 00:18:47,460 Membiarkan mereka memeriksanya, dimana Qin ZiShu ibu dan anak itu, ini kamu tenang saja 145 00:18:48,220 --> 00:18:52,100 Qin ZiShu orang buta, karakteristik luarnya sangat jelas, jika dia muncul sekali 146 00:18:52,100 --> 00:18:54,220 Orang kita akan sangat cepat menemukannya 147 00:18:54,220 --> 00:18:56,340 Kamu kembali dulu, kita lihat panjang lebarnya 148 00:18:56,980 --> 00:18:57,580 Baik 149 00:19:03,340 --> 00:19:07,220 Kehilangan ZiShu ibu dan anak, ini adalah satu-satunya petunjuk setelah ini 150 00:19:07,340 --> 00:19:11,820 OuYang XiLing merasa tidak berdaya dan hanya merasa lelah 151 00:19:13,100 --> 00:19:20,940 Dia tidak hanya khawatir pada keselamatan ZiShu ibu anak itu, juga khawatir setelah Su WenQian bawa pergi ZiShu ibu anak itu, mereka dikembalikan ke Chi TieCheng 152 00:19:22,180 --> 00:19:26,860 Ini berarti Su WenQian kemungkinan besar akan ditarik kembali oleh Chi TieCheng 153 00:19:28,220 --> 00:19:35,220 Memikirkan kegagalan dan ketidakmampuannya dapat menyebabkan Su WenQian semakin terpeleset ke jalan yang salah 154 00:19:35,860 --> 00:19:40,220 Suasana hati OuYang XiLing sedang berat 155 00:19:43,580 --> 00:19:47,220 Qin ZiShu orang buta, karakteristik luarnya sangat jelas, jika dia sekali muncul 156 00:19:47,940 --> 00:19:49,100 Orang kita akan sangat cepat menemukannya 157 00:19:49,820 --> 00:19:56,340 Kedua botol ini adalah obat untuk mata ibumu, yang berwarna kuning ini, sehari makan tiga kali, sekali makan 2 kapsul 158 00:19:56,340 --> 00:19:58,460 yang berwarna putih ini, sehari makan sekali 159 00:19:58,460 --> 00:20:00,700 sekali hanya makan satu, ingatkah? 160 00:20:01,460 --> 00:20:03,220 Tahu Beri 161 00:20:10,340 --> 00:20:12,300 Menyusahkanmu untuk bantu kami memanggilkan becak 162 00:20:14,300 --> 00:20:21,820 Saat ZiShu meninggalkan rumah, tidak membawa obat yang harus diminum sehari 3 kali, apa dia masih ada cadangan obat lainnya? 163 00:20:22,220 --> 00:20:29,980 dan memang tidak berencana sama sekali untuk meninggalkan rumah, Su WenQian sebelumnya berkata, trik menjadi hitam dibawah lampu kuno 164 00:20:30,300 --> 00:20:36,100 Tapi selamanya ada perhitungan, ZiShu ibu anak itu hilang dari rumah, semua orang berpikir 165 00:20:36,340 --> 00:20:42,220 Mereka tidak akan kembali kerumah itu lagi, apa Su WenQian akan bermain dalam trik kegelapan lagi? 166 00:20:43,380 --> 00:20:45,820 Ayahku dalam bahaya, saya harus pergi memberitahunya 167 00:20:45,820 --> 00:20:48,620 Kamu jangan menahanku, biarkan saya pergi, kamu berbohong tidak ada gunanya 168 00:20:48,620 --> 00:20:49,820 Kamu dengarkan saya, kamu duduk dulu 169 00:20:49,820 --> 00:20:53,620 WenQian, kamu dengarkan saya, kamu bawa mereka berdua pergi dulu, kamu kembalikan pistolnya padaku 170 00:20:53,620 --> 00:20:55,500 Saya akan menyelamatkan hidupku juga ingin menjaga Qin HeNian 171 00:20:55,500 --> 00:21:00,220 Sudahlah, mengapa pada bingung, apa pada bingung ada gunanya? 172 00:21:06,180 --> 00:21:12,100 Kamu bilang, tim pembunuh pedang itu, kekuatannya tidak akan lebih buruk dari kelompok ubur-ubur, selain barusan pergi menggunakan mobil 173 00:21:12,100 --> 00:21:15,220 Semua muridmu sudah mengkhianatimu, apa kamu sendiri bisa melawan mereka? 174 00:21:16,820 --> 00:21:20,460 Semua polisi SongJiang sedang memburumu, kamu tinggal disini hanya ada jalan buntu 175 00:21:20,460 --> 00:21:21,980 Saya juga tidak bisa tidak peduli pada keluargaku 176 00:21:25,940 --> 00:21:31,100 TieCheng, biasanya kamu orang yang begitu tenang, kenapa sekarang begitu panik pada saat kritis? 177 00:21:32,700 --> 00:21:35,460 Sekarang tim pembunuh akan segera sampai ke SongJiang, saya berpikir 178 00:21:36,340 --> 00:21:39,860 Menjaga ZiShu dan XiaoXue adalah jalan terbaik bawa mereka segera pergi dari sini 179 00:21:40,580 --> 00:21:46,100 Lalu bagaimana dengan Qin HeNian? Kamu tidak perlu bilang bisa mengandalkanmu, apa mengandalkanmu ada gunanya? 180 00:21:46,100 --> 00:21:51,820 Kamu tahu sekarang keamanan publik juga tidak mempercayaimu, sekarang tidak ada kamu, tidak ada saya, Qin HeNian jalan buntu 181 00:21:51,820 --> 00:21:53,460 Ibu, saya tidak ingin kakek meninggal 182 00:21:53,460 --> 00:21:55,580 Saya ingin menjaga kakek, saya tidak akan pergi kemanapun 183 00:21:55,980 --> 00:21:57,700 Benar, kita tidak pergi kemanapun 184 00:22:05,580 --> 00:22:06,940 Ingin menjaga kakek 185 00:22:11,940 --> 00:22:17,100 Manfaatkan waktu sebelum tim pembunuh tiba di SongJiang, lebih baik malam ini 186 00:22:17,100 --> 00:22:22,300 bawa ZiShu dan XiaoXue pergi dari sini, lalu bawa tuan Qin pergi juga 187 00:22:31,060 --> 00:22:33,980 Dengan kebiasaan kalian saat ini dalam siklus tindakan preset 188 00:22:33,980 --> 00:22:36,340 Apa setiap hari akan bersiap cara untuk mengungsi? 189 00:22:37,220 --> 00:22:40,340 Ada banyak cara terang dan gelap, dengan jalan gelap sebagai jalan utama dan jalan terang 190 00:22:41,180 --> 00:22:43,940 Tapi ketika evakuasi dijadwalkan hari ini, jalan rahasia telah diberitahukan 191 00:22:43,940 --> 00:22:46,700 Sekarang PuJiang tentu sudah mengetahuinya, jadi jalan rahasia tidak akan berhasil 192 00:22:46,700 --> 00:22:51,580 Saya tidak bertanya jalan rahasia itu, kamu berpikirlah identitas dan perlindungan tuan Qin 193 00:22:51,580 --> 00:22:54,700 apa bisa pergi secara diam-diam? Ingin pergi juga harus berjalan dengan integritas 194 00:22:54,700 --> 00:22:58,580 Hanya ada jalan yang jelas, lewat jalan air, malam ini di dermaga SongJiang 195 00:22:58,580 --> 00:23:01,340 ada dua kapal, jam 8 kapal YunChang berangkat ke XiaMen 196 00:23:01,340 --> 00:23:04,340 jam 9 kapal Victoria berangkat ke Hongkong, dua kapalnya saya sudah memesan kelas satu 197 00:23:05,700 --> 00:23:06,980 Apa kamu bisa yakinkan jalur air aman? 198 00:23:07,980 --> 00:23:12,100 Apa kamu masih tidak mengerti? Evakuasi adalah hal yang terpenting, sebelum benar-benar dimulai 199 00:23:12,100 --> 00:23:15,340 Saya siapapun tidak akan bilang termasuk muridku, jadi tentu aman 200 00:23:15,500 --> 00:23:17,820 Baik, maka jalur air 201 00:23:19,580 --> 00:23:21,580 Sekarang jam 19:00 lewat, kapal YunChang jam 20:00 202 00:23:21,580 --> 00:23:22,700 Harusnya masih sempat saya pergi beli tiket 203 00:23:24,100 --> 00:23:25,340 Tidak bisa duduk kapal YunChang 204 00:23:25,340 --> 00:23:27,940 Mengapa? Sekarang situasinya begitu rumit 205 00:23:27,940 --> 00:23:30,700 tentu lebih awal lebih baik, sampai malam mimpi banyak 206 00:23:30,700 --> 00:23:34,980 Tidak peduli duduk kapal YunChang ke XiaMen, atau duduk kapal Victoria ke Hongkong, harus melaut 207 00:23:34,980 --> 00:23:38,340 Saat melaut pasti melewati ZhouShan, itu masih dikendalikan oleh Kuomintang 208 00:23:38,980 --> 00:23:42,980 Di koran sering mengatakan bahwa banyak kapal sipil akan ditahan oleh tentara Kuomintang di ZhouShan 209 00:23:43,180 --> 00:23:48,100 Identitas Qin HeNian begitu khusus, begitu memilih untuk pergi di jalan terang, itu sama dengan informasi publik 210 00:23:48,460 --> 00:23:52,340 Situasi yang bagus, melaut dengan lancar, tapi bagaimana jika bertemu dengan tentara Kuomintang di ZhouShan? 211 00:23:53,460 --> 00:23:56,820 Inggris adalah sekutu Kuomintang, kapal inggris 212 00:23:56,820 --> 00:23:59,580 Saya percaya Kuomintang akan sangat teliti, jadi 213 00:24:00,100 --> 00:24:02,420 Kalian hanya bisa memilih untuk duduk di kapal Victoria dan meninggalkan sini 214 00:24:04,340 --> 00:24:06,820 Baik, maka pilih kapal Victoria 215 00:24:11,940 --> 00:24:14,380 ZiShu, bisakah perjalanan ini dilakukan akan 216 00:24:14,460 --> 00:24:16,580 Dilihat dari apa kamu bisa membujuk ayahmu tidak 217 00:24:16,580 --> 00:24:20,700 Tenang saja, ini termasuk demi keamanan ayahku, saya pasti akan berusaha 218 00:24:21,220 --> 00:24:23,940 Ingat, kapal Victoria jam 21:30 berlayar 219 00:24:23,940 --> 00:24:27,700 Harus perhatikan waktu, setelah saya membeli tiket, akan menunggu disekitar rumah ayahmu 220 00:24:28,340 --> 00:24:31,460 Kamu keluar dan pergi ke arah timur, ada kedai kopi hangat yang berjarak 300 meter 221 00:24:31,460 --> 00:24:34,980 Saat sampai carilah alasan, bilang tubuh tidak enak badan, pergi ke kedai kopi pinjam toiletnya 222 00:24:34,980 --> 00:24:37,100 Saya akan memberikan tiketnya padamu dari jendela toilet 223 00:24:38,340 --> 00:24:38,980 Baik 224 00:24:39,380 --> 00:24:41,340 Sudahlah, jangan membuang- buang waktu, akan terlambat 225 00:24:51,100 --> 00:24:51,860 XiaoXue, perhatikan keamanan 226 00:24:53,980 --> 00:24:54,460 Jalanlah 227 00:25:01,700 --> 00:25:04,460 TieCheng, kamu naiklah denganku, ada yang ingin saya berikan padamu 228 00:25:04,980 --> 00:25:06,100 Kapan? Masih bawa apa? 229 00:25:26,100 --> 00:25:27,340 Bos, pinjam teleponnya 230 00:25:27,860 --> 00:25:29,620 Maaf, teleponnya rusak 231 00:25:49,220 --> 00:25:49,460 Tunggu 232 00:25:56,460 --> 00:25:56,980 Kembalikan padamu 233 00:26:03,340 --> 00:26:05,460 Saya pergi membeli tiket, kamu urus dengan baik masalahmu sendiri 234 00:26:06,620 --> 00:26:07,500 Saya masih ada hal apa yang mau diurus? 235 00:26:08,820 --> 00:26:09,460 Kamu bingung? 236 00:26:10,700 --> 00:26:14,980 Jika Qin HeNian, benar-benar setuju pergi bersama- sama dengan XiaoXue, satgas tentu akan melindungi 237 00:26:14,980 --> 00:26:18,580 terminal pasti akan berada di bawah darurat militer dan secara ketat memverifikasi informasi penumpang yang naik 238 00:26:18,580 --> 00:26:20,340 Kamu di gugus tugas nanti, bagaimana kamu naik ke kapal? 239 00:26:21,340 --> 00:26:22,700 yang kamu bilang benar, saya harus pikirkan cara yang lain 240 00:26:24,180 --> 00:26:27,740 Saya akan duduk kapal Victoria, saya tahu rutenya, selanjutnya kapal NingBo 241 00:26:27,740 --> 00:26:29,620 Kalau benar-benar tidak bisa, saya akan naik kapal NingBo 242 00:26:31,620 --> 00:26:32,340 juga hanya bisa begini 243 00:26:32,860 --> 00:26:35,980 Sekarang semua lalu lintas utama semuanya dijaga, jika saya pergi 244 00:26:35,980 --> 00:26:38,980 harus andalkan jalur air, saya akan pikirkan cara untuk dapatkan perahu kecil 245 00:26:39,060 --> 00:26:40,980 Baik, maka saya segera pergi beli tiket 246 00:26:42,060 --> 00:26:46,180 WenQian Kenapa? 247 00:26:49,740 --> 00:26:50,380 Terimakasih 248 00:26:56,180 --> 00:26:58,500 Jangan bilang trimakasih apa lagi, waktu tidak menunggu orang, segera pergi 249 00:27:00,620 --> 00:27:05,860 Trimakasih ini, saya sudah berutang 3 tahun padamu, saya tidak tahu apa nantinya ada kesempatan 250 00:27:05,860 --> 00:27:08,380 untuk bilang padamu, jadi sekarang saya harus mengatakannya 251 00:27:13,980 --> 00:27:20,180 Selama kamu baik-baik pada ZiShu dan XiaoXue, menjaga tuan Qin dengan baik, itu adalah ucapan trimakasih yang terbaik untukku 252 00:27:20,180 --> 00:27:23,460 Kamu tenang saja, saya pasti bisa menjaga keluargaku dengan baik 253 00:27:24,180 --> 00:27:27,500 juga pasti akan menebus kesulitan yang XiaoXue dan ZiShu derita 254 00:27:37,620 --> 00:27:38,100 Jalan 255 00:27:40,340 --> 00:27:40,740 Jangan bergerak 256 00:27:42,300 --> 00:27:44,860 OuYang Masuklah 257 00:27:54,340 --> 00:27:55,460 Baik, tahu 258 00:27:59,460 --> 00:28:02,180 Mereka telah sampai di pelabuhan SongJiang 259 00:28:06,700 --> 00:28:08,740 Mundur kebelakang 260 00:28:13,100 --> 00:28:13,700 Angkat tangannya 261 00:28:17,740 --> 00:28:18,300 Angkat 262 00:28:22,380 --> 00:28:23,580 OuYang Jangan bicara 263 00:28:27,340 --> 00:28:27,860 Borgol tangannya 264 00:28:35,620 --> 00:28:36,100 OuYang 265 00:28:41,620 --> 00:28:48,180 Wakil kepala OuYang, gugup sampai begini, datang sendirian kan? 266 00:28:50,740 --> 00:28:55,860 Apa saya begitu bodoh? Diluar semuanya orang kami, Kalian sudah dikepung 267 00:28:57,180 --> 00:28:57,700 OuYang 268 00:28:57,700 --> 00:29:01,100 Su WenQian, kamu ambillah borgolnya 269 00:29:12,940 --> 00:29:13,580 Jangan menembak 270 00:29:16,940 --> 00:29:22,820 WenQian, apa kamu gila? Apa tahu dia sudah datang berapa lama? Tahukah kamu dia didepan pintu 271 00:29:22,820 --> 00:29:25,860 sudah mendengar berapa banyak, jika dia kembali, kita akan tamat 272 00:29:26,820 --> 00:29:29,180 TieCheng, jangan menembak 273 00:29:31,860 --> 00:29:34,820 Su WenQian, kamu jangan tertipu olehnya, kamu membiarkan QinXue 274 00:29:34,820 --> 00:29:37,180 dan ZiShu pergi dengannya, dan akan membawa Qin HeNian 275 00:29:37,220 --> 00:29:39,460 Kamu jangan lupa, Qin HeNian adalah target pembunuhannya 276 00:29:39,460 --> 00:29:40,460 Masih berani memprovokasi 277 00:29:47,980 --> 00:29:52,180 WenQian, sebelumnya kamu baik hati 278 00:29:53,340 --> 00:29:55,700 Mengapa sekarang masih menyukai anak-anak? 279 00:29:57,100 --> 00:29:59,940 Kenapa? Dia pacarmu? 280 00:30:01,180 --> 00:30:05,700 Jangan omong kosong, dia tidak bersalah, jangan bunuh dia 281 00:30:06,700 --> 00:30:11,620 Kamu pikirkanlah dengan baik, jika dia kembali 282 00:30:12,460 --> 00:30:16,180 pasti akan menginformasikannya, disaat itu siapapun tidak bisa lari 283 00:30:17,100 --> 00:30:21,340 Qin HeNian bagaimana? ZiShu bagaimana? XiaoXue bagaimana? 284 00:30:21,380 --> 00:30:24,740 Su WenQian, kamu jangan percaya padanya, kamu sendiri pernah bilang 285 00:30:24,740 --> 00:30:27,340 Didalam hati Chi TieCheng, hanya ada tugas, tidak ada yang lain 286 00:30:27,340 --> 00:30:30,580 Kamu membantunya begini, akan menyakiti XiaoXue dan ZiShu 287 00:30:46,060 --> 00:30:51,980 Saya jamin, kalian meninggalkan SongJiang, dia tidak akan ada cara untuk pergi memberitahukan informasi 288 00:30:54,460 --> 00:31:00,180 Lanjutkan seperti ini, cepat atau lambat ditangannya 289 00:31:18,460 --> 00:31:20,460 Waktu hampir habis, berangkat 290 00:31:36,460 --> 00:31:37,100 Su WenQian 291 00:31:41,460 --> 00:31:42,180 Dimana Chi TieCheng? 292 00:31:45,340 --> 00:31:47,220 Saya tidak tahu, apa tindakan yang kalian lakukan sekarang ini 293 00:31:48,340 --> 00:31:49,620 Tapi jika kamu ingin berhenti, masih sempat 294 00:31:53,460 --> 00:31:54,340 Tidak ingin bicara, kan? 295 00:32:00,180 --> 00:32:07,380 Apa Chi TieCheng bilang denganmu, dia bisa melepaskan tugas, kan? 296 00:32:10,740 --> 00:32:15,980 Apa dia beritahumu, dia ingin membawa ZiShu dan XiaoXue meninggalkan SongJiang? 297 00:32:17,300 --> 00:32:23,700 akan menjaga mereka dengan baik, tapi ZiShu tidak melepaskan ayahnya 298 00:32:26,580 --> 00:32:33,580 XiaoXue juga tidak bisa melepaskan kakeknya, lalu Chi TieCheng berkata, maka bawalah Qin HeNian bersama-sama mereka 299 00:32:35,460 --> 00:32:38,580 Ini rencana yang terbaik tidak ada duanya, apa kamu merasa 300 00:32:40,060 --> 00:32:42,100 Ini waktu yang tepat bagi mereka sekeluarga untuk bersatu 301 00:32:52,620 --> 00:32:53,580 Nampaknya yang ku tebak benar 302 00:32:58,460 --> 00:33:01,860 Tapi tidakkah kamu merasa semua ini terdengar sangat akrab? 303 00:33:03,100 --> 00:33:08,460 3 tahun yang lalu, dia menyuruhmu datang ke SongJiang, saat Han ShengMing dibunuh 304 00:33:08,460 --> 00:33:13,220 Bukankah menggunakan cara yang sama bilang padamu? Bukankah dia juga menyuruh orang 305 00:33:13,220 --> 00:33:17,460 Kedengarannya mustahil untuk diragukan, bukankah dia mengatakannya dengan sumpah? 306 00:33:20,460 --> 00:33:26,460 Tapi kamu benar-benar tidak mungkin percaya padanya lagi, jika kali ini kamu masih membantunya, apakah layak untuk Yang ZhiLiang? 307 00:33:27,460 --> 00:33:30,100 Apa kamu layak atas kesalahan dan penyesalan selama tiga tahun? 308 00:33:33,700 --> 00:33:39,380 OuYang, setiap orang pernah membuat kesalahan, saya juga pernah membuat kesalahan 309 00:33:40,460 --> 00:33:44,980 Tapi kalian memaafkanku, jadi saya sangat tahu, memaafkan 310 00:33:45,860 --> 00:33:49,940 begitu penting bagi seseorang, Chi TieCheng juga pernah membuat kesalahan 311 00:33:51,220 --> 00:33:54,220 Tapi sekarang dia bersedia bertobat, bersedia berperilaku kembali 312 00:33:54,220 --> 00:33:55,820 Mengapa kita tidak memberinya sekali kesempatan? 313 00:33:55,820 --> 00:33:56,980 Pertobatannya adalah palsu 314 00:33:59,940 --> 00:34:04,700 Saya tidak ingin berdebat denganmu, beberapa orang ini adalah keluarga Chi TieCheng 315 00:34:05,740 --> 00:34:09,940 Saya percaya dia tidak akan main-main, kemarin dia melepaskan tugasnya pergi menyelamatkan XiaoXue 316 00:34:11,460 --> 00:34:14,739 Dia menyelamatkan XiaoXue? Tapi dia baru sekali melepaskan tugasnya 317 00:34:14,739 --> 00:34:19,659 Apa itu menunjukkan dia akan melepaskan tugasnya selamanya? Dia orang yang seperti apa, kamu bukannya tidak tahu 318 00:34:21,139 --> 00:34:24,419 Sudah 9 tahun, dia tidak tahu dia sendiri ada seorang putri 319 00:34:24,699 --> 00:34:28,379 Dihari pertama dia mengetahui kebenarannya, menurutmu apa dia akan mengubah masa lalunya? 320 00:34:29,739 --> 00:34:34,419 Bahkan jika kamu kembalikan XiaoXue padanya, apa kamu pernah berpikir perasaan XiaoXue dan ZiShu? 321 00:34:36,139 --> 00:34:41,059 Yang mereka suka sekarang adalah Chi TieCheng yang kamu percantik, bukan sekarang yang didepan mata ini 322 00:34:41,060 --> 00:34:44,820 yang sudah membunuh Xiao JingZi, Yin QianSu, bukan iblis ini 323 00:34:48,420 --> 00:34:50,980 Maaf, membuatmu dianiaya 324 00:34:57,660 --> 00:34:58,900 Lusa adalah hari kematian Yang ZhiLiang 325 00:35:03,180 --> 00:35:08,420 Kayu pahat ikan ini, saya sudah mengukirnya, merepotkanmu untuk membantuku membawakannya 326 00:35:10,620 --> 00:35:14,140 Su WenQian 327 00:35:30,660 --> 00:35:33,420 Sudah begitu lama, OuYang masih tidak ada kabar sedikitpun? 328 00:35:34,380 --> 00:35:34,900 Tidak ada 329 00:35:35,900 --> 00:35:37,140 Mungkin pergi kemana? 330 00:35:39,300 --> 00:35:41,500 Sebenarnya sebelumnya saya merasa suasana hati OuYang 331 00:35:41,500 --> 00:35:43,620 ada yang salah, saya masih menghiburnya sebentar 332 00:35:45,900 --> 00:35:46,820 Sikapnya ini 333 00:35:51,140 --> 00:35:52,380 Tidak akan ada masalah, kan? 334 00:35:56,660 --> 00:35:59,500 Direktur, ketua tim, guru Qin membawa XiaoXue sudah kembali 335 00:36:17,300 --> 00:36:17,820 Kakek 336 00:36:19,820 --> 00:36:25,140 Pergi kemana? Kakek sangat cemas, kalian pergi kemana? 337 00:36:27,900 --> 00:36:31,380 Baguslah sudah kembali, saya tidak bertanya lagi, baguslah sudah kembali 338 00:36:31,900 --> 00:36:35,420 Ayah, ada yang saya ingin katakan padamu 339 00:36:37,980 --> 00:36:38,660 Pergi ke Hongkong? 340 00:36:40,820 --> 00:36:44,900 Sekarang anda adalah target pembunuhan, kemarin didunia besar benar-benar membuatku takut 341 00:36:45,900 --> 00:36:49,420 Saya pikir-pikir, lebih baik tinggalkan tempat ini sekarang 342 00:36:50,500 --> 00:36:52,980 Tapi bukankah ada orang yang sedang menjagaku? 343 00:36:54,100 --> 00:36:55,900 Tapi mereka juga tidak mungkin menjagamu seumur hidup 344 00:36:58,140 --> 00:37:02,300 Bahkan jika ingin pergi, juga tidak bisa malam ini pergi, terlalu mendadak 345 00:37:04,500 --> 00:37:06,900 Sekarang kita tidak tahu, apa rencana selanjutnya beberapa orang itu 346 00:37:07,660 --> 00:37:10,900 Melihat dari kondisi sekarang, pergi lebih awal lebih baik 347 00:37:12,500 --> 00:37:15,140 Tapi malam ini saya tidak bisa pergi, ada hal 348 00:37:16,300 --> 00:37:18,620 Apa yang lebih penting dari keselamatan anda? 349 00:37:18,620 --> 00:37:23,140 Benar-benar masalah yang sangat besar, saya berkata sebentar tidak akan jelas 350 00:37:25,300 --> 00:37:27,620 HeGong, siaran akan segera dimulai 351 00:37:27,620 --> 00:37:29,140 Baiklah, saya akan segera pergi 352 00:37:30,380 --> 00:37:31,140 Saya harus pergi dulu 353 00:37:31,140 --> 00:37:33,100 Tidak, saya masih belum selesai bicara pada anda 354 00:37:33,100 --> 00:37:35,500 Saya kembali akan dengarkanmu berbicara, 20 menit saja 355 00:37:35,500 --> 00:37:37,140 Masalahku juga sangat penting, ayah 356 00:37:37,140 --> 00:37:40,500 Saya tahu, 20 menit, hanya 20 menit, setelah selesai mendengar siaran saya langsung datang 357 00:37:44,460 --> 00:37:50,100 Melepaskan orang dan anggota keluarga tentara tidak apa-apa, tetapi kereta yang membutuhkan pelepasan 358 00:37:50,700 --> 00:37:54,980 yang pergi ke SongJiang, tentu ada penipuan didalam ini 359 00:37:58,900 --> 00:38:01,060 Laki-laki tua, bagaimana menurutmu? 360 00:38:02,420 --> 00:38:05,900 Yang paling saya cemaskan, permintaannya untuk gencatan senjata selama dua hari 361 00:38:06,260 --> 00:38:07,100 Bagaimana mengatakannya? 362 00:38:16,100 --> 00:38:19,660 Saya sudah mengerti, menurut ramalan ahli meteorologi 363 00:38:19,660 --> 00:38:23,340 Dalam dua hari lagi, aliran air JingJiang akan mencapai puncaknya 364 00:38:24,900 --> 00:38:28,740 Berkata demikian, waktu pertarungan fisik yang diusulkan oleh LiaoJie 365 00:38:28,740 --> 00:38:31,380 bertepatan dengan waktu permukaan air tertinggi di sungai JingJiang 366 00:38:33,500 --> 00:38:37,300 Ini bisa jadi kebetulan atau sebaliknya dia merencanakannya? 367 00:38:40,300 --> 00:38:44,180 Hitung-hitung dengan cermat, penduduk di HengZhou tidak lebih dari 200.000 orang 368 00:38:45,060 --> 00:38:49,980 Jika ingin mengungsi ke luar kota dalam keadaan darurat, tidak lebih dari beberapa jam, paling banyak setengah hari 369 00:38:51,060 --> 00:38:54,980 Tapi saat waktu itu LiaoJie melakukan gencatan senjata selama dua hari dan waktunya sangat kebetulan 370 00:38:57,180 --> 00:39:03,620 Mungkin dia benar-benar ada rencana, sampai waktunya kita akan menjadi pasif 371 00:39:05,060 --> 00:39:07,060 Kalau begitu kita percepatlah dan bertarung sekarang 372 00:39:10,460 --> 00:39:14,700 Sekarang permukaan air JingJiang sudah tidak rendah, jika kita tidak menyetujui permintaan LiaoJie 373 00:39:15,700 --> 00:39:20,900 Pelanggaran aktif benar-benar membuatnya melompati tembok dengan tergesa-gesa dan kerugiannya tak terhitung 374 00:39:22,980 --> 00:39:28,300 Kalau serang sekarang, sangat berkemungkinan memaksanya melakukan apapun, tapi jika sekarang tidak serang 375 00:39:28,300 --> 00:39:33,300 Jika dua hari kemudian dia menolak jatuh, maka kerugian kita akan semakin besar, apa yang harus dilakukan? 376 00:39:38,420 --> 00:39:43,740 Batas waktu yang diusulkan oleh LiaoJie adalah sebelum jam delapan, sekarang sudah akan sampai 377 00:39:45,820 --> 00:39:49,980 Saya pikir dua hal yang pertama dapat disepakati, tapi hal terakhir adalah karena masalah serius 378 00:39:50,660 --> 00:39:53,420 Kita tidak mudah menarik kesimpulan atau melaporkan ke pemerintah pusat 379 00:39:57,700 --> 00:40:01,300 Lapor, saluran telepon untuk kontak langsung dengan korps kesepuluh sudah terhubung 380 00:40:01,820 --> 00:40:02,340 Baik 381 00:40:24,700 --> 00:40:26,460 Komandan Liao kah? Ini saya 382 00:40:27,180 --> 00:40:31,420 Dalam semangat kemanusiaan, markas besar tentara lapangan kami setuju untuk melepaskan kereta 383 00:40:31,420 --> 00:40:36,820 Untuk mengevakuasi anggota keluarga tentara anda, akan memberi kalian 12 jam lagi 384 00:40:36,820 --> 00:40:41,180 Besok pagi sebelum jam 8, tolong kalian selesaikan demobilisasi orang-orang di kota 385 00:40:42,140 --> 00:40:43,820 Sampai jam 8 besok pagi? 386 00:40:43,820 --> 00:40:48,740 Seharusnya kali ini cukup bagi masyarakat untuk keluar dari kota, sedangkan untuk gencatan senjata dua hari ini 387 00:40:49,420 --> 00:40:52,740 kami perlu lapor ke komisi militer pusat, tolong beri persetujuannya 388 00:40:53,500 --> 00:40:56,100 Setelah menerima balasannya, kami akan segera memberitahumu 389 00:40:57,180 --> 00:41:00,340 Baiklah, saya menunggu balasanmu 390 00:41:05,100 --> 00:41:08,300 Tentara komunis sudah setuju? Sebagian yang setuju 391 00:41:10,820 --> 00:41:15,380 Maka negosiasinya nanti, sekarang kita bersiap sebentar untuk pidato siaran radio 392 00:41:34,300 --> 00:41:34,900 Sudah beli tiketnya? 393 00:41:34,900 --> 00:41:37,380 Sudah, bagaimana persiapan dengan kamu dan XiaoXue? 394 00:41:37,380 --> 00:41:41,300 Saya sudah melihat kapalnya, kondisinya sangat bagus, waktu sangat terburu-buru, kamu segera antarkan tiketnya 395 00:41:41,300 --> 00:41:42,300 Baik, saya pergi dulu 396 00:41:50,300 --> 00:41:52,300 Orang sudah pergi, jangan bersembunyi 397 00:41:54,460 --> 00:41:54,980 Guru 398 00:41:58,300 --> 00:42:01,060 Guru, yang harus dibilang sudah dibilang 399 00:42:02,140 --> 00:42:04,380 Saya juga dipaksa, guru, berbelas kasihanlah 400 00:42:06,060 --> 00:42:09,060 Dia diperintahkan untuk bertindak, mengapa membunuhnya? Dan dia juga muridmu 401 00:42:38,460 --> 00:42:39,620 Sudah menjauh, berdirilah 402 00:42:39,620 --> 00:42:41,620 Subtitle by Xrong 37438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.