Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,800 --> 00:01:33,680
[Episode 30]
2
00:02:05,780 --> 00:02:11,890
Semuanya, tidak disangka Kompi kita
telah terjadi ha yang beginian!
3
00:02:13,150 --> 00:02:17,780
-Membuat orang kecewa saja!
-Tapi bagus sekali.
4
00:02:19,360 --> 00:02:26,210
Tang SiYuan telah dibasmi,
segala pemberontak telah musnah!
5
00:02:27,470 --> 00:02:37,680
Segalanya telah terbukti, semuanya.
Kebanyakan dari KMT, apalagi Komandan Liao kita.
6
00:02:39,260 --> 00:02:45,360
Dalam segala kesulitan tetap teguh
dan berjuang menang.
7
00:02:45,890 --> 00:02:54,000
Dalam pemberontakan ini,
benar-benar layak jadi model militer.
8
00:03:01,360 --> 00:03:09,050
Maka selanjutnya pengumuman telegram
Tentara Nasional dan Penindasan Tiongkok Tengah.
9
00:03:10,520 --> 00:03:12,210
Semuanya berdiri.
10
00:03:40,100 --> 00:03:48,630
-KMT dalam kritis, bagi pemberontak--
-Mari duduk saja, mari.
11
00:03:59,780 --> 00:04:11,260
Zhang LiaoJie dari Kompi 8, setia dan berjasa.
Pangkat naik jadi Komandan Kompi 10.
12
00:04:15,050 --> 00:04:20,420
Departemen Pengawas
cepat selesaikan hal di sekitar HengZhou.
13
00:04:28,420 --> 00:04:36,520
Komandan Liao, semuanya bersedia
mendengar perintah anda.
14
00:04:37,360 --> 00:04:40,730
Posisi ini awalnya memanglah milik anda.
15
00:04:42,000 --> 00:04:46,210
Tidak berani diterima,
aku hanyalah Pemimpin Kompi 8.
16
00:04:48,520 --> 00:04:55,680
Anda cemas sekali. Iya juga,
barusan ada kejadian besar disini.
17
00:04:56,420 --> 00:05:04,000
Dan tiba-tiba menanggung tekanan besar ini,
jadi tidak heran jika merasa cemas.
18
00:05:05,680 --> 00:05:13,260
Ada sesuatu yang bisa kukatakan
demi rendam kecemasan anda, apa mau didengar?
19
00:05:14,100 --> 00:05:15,470
Silahkan katakan.
20
00:05:18,520 --> 00:05:23,260
Sejak ShangFeng kirim telegram,
Komandan Liao telah menggantikan Komandan Tang.
21
00:05:23,890 --> 00:05:32,940
Terbukti ShangFeng cukup percaya anda, jika
tidak akan terjadi kesalahan, serta terbukti..
22
00:05:33,260 --> 00:05:42,840
percaya semua Tentara sekalian. Percaya jika
tidak akan sama seperti pengkhianat itu!
23
00:05:48,840 --> 00:05:57,050
Itu pertama, masih ada kedua.
Aku ingin bahas Guru Qin kita yang jauh di SongJiang.
24
00:05:57,470 --> 00:06:02,520
Kepala Staff Qian!
Guru telah lama pensiun..
25
00:06:04,000 --> 00:06:13,890
-..untuk soal Militer, kesampingkan dia saja.
-Anda salah paham, bukan aku yang ganggu Guru.
26
00:06:14,630 --> 00:06:20,100
Tapi Pengkhianat Tang SiYuan, Yin QianSu itu!
27
00:06:21,260 --> 00:06:27,570
Mereka tahu tidak bisa meraih anda,
jadi hal buruk dirujuk ke Guru Qin.
28
00:06:28,520 --> 00:06:36,000
Disini, ingin kulaporkan. Walau Guru Qin
sulit didekati dan bersifat jelek,
29
00:06:37,050 --> 00:06:40,210
Di tahun awal masih ada
dendam kecil dengan Atasan.
30
00:06:41,150 --> 00:06:46,520
Tapi dia cukup setia
dan tidak akan berbuat salah.
31
00:06:47,470 --> 00:06:57,260
Berdasar kabar handal SongJiang, Guru Qin kali ini
menghadapi berbagai hal demi pemikatan.
32
00:06:57,680 --> 00:07:02,100
Guru mengagumkan sekali,
secara langsung mencela Yin QianSu.
33
00:07:02,730 --> 00:07:06,420
Berkata tradisi militer itu lebih baik mati
dalam bertempur, tidak pernah menyerah.
34
00:07:06,940 --> 00:07:14,420
Dan berkata semuanya disini adalah Tentara dia.
Dalamnya tiada yang lemah.
35
00:07:15,680 --> 00:07:22,100
Sangat mengagumkan,
Yin QianSu hingga tidak berkutik.
36
00:07:22,630 --> 00:07:27,260
Enggan kembali,
tulang Guru yang terkeras.
37
00:07:27,680 --> 00:07:32,630
Tentu saja, jika tidak maka mustahil
akan paksa Tang SiYuan hingga panik..
38
00:07:32,840 --> 00:07:37,260
..demi bertindak ke Kompi 8,
iya'kan? Komandan Liao.
39
00:07:38,630 --> 00:07:44,420
Sebelum Guru Qin menjabat sebagai contoh,
persahabatan kalian sangat luar biasa.
40
00:07:45,260 --> 00:07:52,310
Kurasa bisa dilihat,
jangan sampai dia melihat anda terbalik'kan?
41
00:08:03,150 --> 00:08:06,420
-Aku ada syarat.
-Silahkan. Apa itu?
42
00:08:09,050 --> 00:08:14,730
Belakang Pasukan Garis Depan dan Kekuatan Utama
ratusan ribu agar menghindar ke tepi.
43
00:08:15,360 --> 00:08:21,990
Pasukanku awalnya bisa bubar ke Selatan, tapi dipaksa
menyelamatkan HengZhou. Saat ini jadi lautan api.
44
00:08:22,940 --> 00:08:30,520
Setelah pertempuran ini, jika tidak
segera mundur, maka seluruh pasukan akan lenyap.
45
00:08:31,680 --> 00:08:33,050
Tenang.
46
00:08:34,940 --> 00:08:40,520
Kecemasan anda terhadap
para saudara sangat erat.
47
00:08:41,150 --> 00:08:45,890
Dengan surat janji temu ini,
masih ada surat perintah militer juga.
48
00:08:49,360 --> 00:08:55,360
Kementerian Pertahanan, pesan penindasan
TiongKok Tengah, setelah Kompi 10 mengatasi HengZhou..
49
00:08:55,780 --> 00:09:01,570
Segera naikkan pangkat Komandan Liao
dan bubarkan pasukan ke Selatan.
50
00:09:03,890 --> 00:09:07,260
Kali ini, anda tenang'kan?
51
00:09:41,157 --> 00:09:44,310
-Kuperintahkan.
-Berdiri!
52
00:09:49,050 --> 00:09:54,210
-Tentara sekalian, segera bantu di HengZhou!
-Hormat!
53
00:09:56,950 --> 00:10:00,420
[11 Juni, Hari ke-5, 03.40 Dini hari, Bagian AD lapangan]
Komandan! Kompi 10 telah beraksi!
54
00:10:00,730 --> 00:10:03,470
-Ada berapa Regu?
-Baru mulai bertempur, jadi tidak diketahui.
55
00:10:04,100 --> 00:10:08,310
-Jika perkembangan serangan kita?
-Sedang diledakkan tim, tapi penjagaan musuh ketat.
56
00:10:08,630 --> 00:10:11,780
Jika ingin melubangkan dinding pakai bom,
tetap tidak akan berhasil dalam 1.5 jam.
57
00:10:13,780 --> 00:10:17,260
Perintahkan Pasukan Garis Depan, utus semua
Tim Cadangan dan serbu musuh di arah timur!
58
00:10:17,470 --> 00:10:21,260
Secara bersamaan, segera selidiki
segala arah mengenai Kompi 10!
59
00:10:21,780 --> 00:10:22,520
Baik!
60
00:10:36,400 --> 00:10:42,200
[11 Juni, 05.30 Pagi hari, Bagian Pasukan Garis Depan]
61
00:11:12,000 --> 00:11:17,780
-Semuanya! Ikut aku serbu!
-Serbu....!
62
00:11:35,360 --> 00:11:41,360
Sudah diselidiki, musuh bagian timur
itu Komandan Kompi 8 yang pimpin Kompi 10.
63
00:11:42,100 --> 00:11:46,420
Pasukanku saat ini terluka berat,
dan Posisi Depan juga lenyap.
64
00:11:47,050 --> 00:11:52,000
Lainnya, 2 Divisi dan Kompi 8
sedang melawan pasukanku 2 arah.
65
00:11:52,420 --> 00:11:55,360
Target mereka itu mau kepung
dan lenyapkan 2 sisi kita.
66
00:11:56,520 --> 00:12:01,050
Pasukanku saat ini
tengah bertempur dan perlu bala bantuan.
67
00:12:03,570 --> 00:12:06,100
-Situasi korban bagaimana?
-Sedang mendekati 3 ribu.
68
00:12:09,150 --> 00:12:14,310
Komandan, begini saja, Pasukan terdekatku
di HengZhou itu puluhan mil.
69
00:12:14,940 --> 00:12:19,260
Kita bisa perintahkan agar mereka buang segala
alat berat dan secepatnya berbaris kumpul--!
70
00:12:20,630 --> 00:12:25,260
Hubungi Pasukan Utama dulu,
pakai cara itu dan segera mundur!
71
00:12:25,680 --> 00:12:26,940
-Bubar?!
-Bubar?
72
00:12:28,730 --> 00:12:34,840
Komandan, sejak pasukanku melewati sungai itu tidak pernah
kalah tempur! Jika kali ini bubar, maka kita sepenuhnya akan tamat!
73
00:12:36,210 --> 00:12:43,570
Jika tidak maka akan lebih tamat, LiaoJie sebagai
Pimpinan Kompi 8 ditambah 2 Divisi lainnya,
74
00:12:44,630 --> 00:12:48,210
jika itu hanya Kompi 10 maka bisa kita atasi.
75
00:12:49,150 --> 00:12:55,150
Tapi musuh ratusan ribu serbu 2 arah,
jika tidak mundur dulu maka akan rugi banyak.
76
00:12:55,680 --> 00:12:59,780
Walau itu 30 ribu orang pun
juga harus diselamatkan! Cepat perintahkan!
77
00:13:03,360 --> 00:13:04,310
Baik!
78
00:13:16,000 --> 00:13:24,840
Orang kuno ini tak kenal pantang menyerah.
Sepanjang jalan ini, kita terlalu banyak menang.
79
00:13:26,100 --> 00:13:29,780
Perang kali ini harus kita pikirkan serius.
80
00:13:48,840 --> 00:13:53,050
Mau itu menang atau kalah, jangan putus asa.
81
00:13:56,840 --> 00:14:03,260
Perintahkan semua Divisi, secepatnya diserbu, dalam
36 jam, aku ingin menggabungkan kembali Kota HengZhou!
82
00:14:05,260 --> 00:14:10,100
Bertempur sekali lagi dengan Kompi 10.
83
00:14:12,800 --> 00:14:18,720
[11 Juni, 05.59 Pagi, Siaran Umum SongJiang]
84
00:14:20,940 --> 00:14:23,050
Selingi melodi perpisahan.
85
00:15:22,100 --> 00:15:27,890
Dimengerti, yaitu, dengan kegagalan usaha kami..
86
00:15:28,630 --> 00:15:34,940
..dalam melindunginya yang menyebabkan insiden,
sehingga membuat Kompi 10 ikut bertempur.
87
00:15:35,470 --> 00:15:40,630
Jadi membawakan semuanya kekalahan besar.
88
00:15:41,260 --> 00:15:46,940
Bukan hanya itu juga alasannya,
penyebab kekalahannya itu sebenarnya apa?
89
00:15:47,680 --> 00:15:55,680
Tetap perlu diselidiki. Tapi tanggung jawab kita
sangat besar untuk hal ini, aku sendiri..
90
00:15:57,260 --> 00:16:00,100
..akan mengajukan hukuman
ke Komisi Militer Pusat.
91
00:16:01,470 --> 00:16:06,940
Tim Penyelidikan Umum
pasti akan menerima hal itu.
92
00:16:07,570 --> 00:16:13,570
Hasil spesifiknya harus tunggu setelah
diselidiki Pemerintahan baru diputuskan.
93
00:16:14,940 --> 00:16:18,730
Tapi akan kuperingatkan kamu
agar persiapkan diri.
94
00:16:20,840 --> 00:16:26,840
-Posisimu ini takutnya tidak bisa dipertahankan lagi.
-Jika itu hanya ditarik,
95
00:16:27,570 --> 00:16:32,630
maka itu setimpal.
Tidak peduli apa keputusannya,
96
00:16:34,310 --> 00:16:39,570
aku pasti akan menerimanya,
tapi aku ada 1 permintaan.
97
00:16:40,630 --> 00:16:46,210
-Apa itu?
-Kuminta beri keringanan ke rekan kerjaku.
98
00:16:47,150 --> 00:16:56,100
Lagian, di waktu sependek ini, mereka
sepenuhnya berjasa dalam pembunuhan ini.
99
00:16:56,420 --> 00:17:02,310
Mereka telah berusaha sekali,
walau itu gagal, tapi ini tanggung jawabku.
100
00:17:03,050 --> 00:17:07,150
Saat aku tidak bersama mereka,
terutama insiden Tuan Yin..
101
00:17:07,569 --> 00:17:11,469
..itu sangat terpukul sekali
bagi mereka semua.
102
00:17:12,099 --> 00:17:16,519
Itu cukup menyedihkan juga.
Demi melindungi setiap batin mereka..
103
00:17:17,569 --> 00:17:21,889
-..mereka tidak seharusnya menerima terpukul lagi
-Yang kamu katakan itu sangat kuketahui.
104
00:17:22,630 --> 00:17:31,050
Aku akan bertempur segenapnya demi mereka. Tapi kamu
harus jelas, sebab insiden ini sangatlah beresiko.
105
00:17:31,680 --> 00:17:37,260
Soal itu tak terelakkan, tidak peduli
apa hasilnya dan betapa beresikonya itu..
106
00:17:37,780 --> 00:17:42,730
..sebelum keputusan diturunkan,
kuharap agar semua rekan pada hadir di tempat.
107
00:17:43,360 --> 00:17:46,310
-Tetap lanjut kerja tugasnya.
-Soal ini dimohon tenang.
108
00:17:46,940 --> 00:17:53,050
-Kami semua akan berusaha keras.
-Baik, dan masih ada lagi.
109
00:17:53,890 --> 00:17:59,368
-Apa Su WenQian sudah ketemu?
-Masih belum. Sedang dicari Tim.
110
00:18:00,000 --> 00:18:06,630
-Suruh semua rekan temukan dia secepatnya.
-Baik! Bersumpah akan selesaikan misi!
111
00:18:23,000 --> 00:18:27,240
[11 Juni, 08.00 Pagi, Rumah ZiShu]
112
00:18:43,780 --> 00:18:45,150
Abang, bangun.
113
00:18:46,520 --> 00:18:49,260
-Sudah datang ya?
-Sarapan buatmu, bawa balik saja.
114
00:18:50,000 --> 00:18:51,570
Baik, aku pergi dulu.
115
00:19:09,570 --> 00:19:12,100
Tiada penemuan,
seperti situasi yang diharapkan.
116
00:19:13,470 --> 00:19:19,780
Lagian, Su WenQian begitu cekatan,
juga harapan ke mereka ZiShu..
117
00:19:20,210 --> 00:19:24,520
..itu adalah titik pengawasan terpenting kita,
dia tidak akan begitu mudah muncul.
118
00:19:30,420 --> 00:19:31,680
Aku tahu..
119
00:19:33,360 --> 00:19:38,310
..ingin menemukannya lewat ini
itu bukanlah mudah.
120
00:19:45,360 --> 00:19:49,890
OuYang, jangan lupa yang kamu
janjikan ke Ketua Direktur Li.
121
00:19:51,150 --> 00:19:54,940
Itu hanya 12 jam,
sekarang sudah lewat beberapa jam.
122
00:19:55,890 --> 00:19:58,000
Aku sudah harus pergi
tanda tangani perintah itu.
123
00:20:00,630 --> 00:20:02,420
Bisa beri aku sedikit waktu lagi?
124
00:20:08,310 --> 00:20:12,000
Akan kuberi sedikit waktu lagi,
tapi apa bisa kamu temukan dia?
125
00:20:18,840 --> 00:20:21,360
-Aku ada ide.
-Apa itu?
126
00:20:22,000 --> 00:20:27,050
-Kurasa dia akan ikut upacara pemakaman Tuan Yin.
-Tapi disana adalah orang kita.
127
00:20:27,780 --> 00:20:32,420
Banyak yang kenal dia.
Jika dia datang itu sama saja masuk perangkap.
128
00:20:33,360 --> 00:20:39,780
Dia ingin menghormati Tuan Yin untuk terakhir kalinya,
memang berdasar apa kamu mengira dia akan berbuat begitu?
129
00:20:44,940 --> 00:20:48,840
-Berdasarkan ini.
-Apa maksudnya?
130
00:20:54,940 --> 00:20:57,150
Ukiran ikan ini..
131
00:20:59,150 --> 00:21:06,210
Setelah Yang ZiLiang tewas,
Su WenQian beri sendiri ke makamnya.
132
00:21:09,260 --> 00:21:18,840
Setelah itu, selama 3 tahun, dia selalu sakit hati.
Sampai saat ini, masih tetap diukir dia.
133
00:21:21,050 --> 00:21:23,470
Gemetaran jarinya itu..
134
00:21:24,840 --> 00:21:26,730
..setelah aku ngobrol dengannya hari itu..
135
00:21:28,520 --> 00:21:31,360
..aku ketemu dia lagi-lagi
mulai mengukir yang baru.
136
00:21:34,100 --> 00:21:38,310
Karena lewat beberapa hari lagi,
itu adalah hari peringatan Yang ZiLiang.
137
00:21:40,730 --> 00:21:42,940
Dia bersiap demi diberikan ke dia.
138
00:21:47,150 --> 00:21:54,940
Aku tahu dia orang yang paham bersedih,
tapi itu berbeda..
139
00:21:55,470 --> 00:22:00,900
Lagian Rekan Yang ZiLiang tewas pada tembakannya.
Tapi Tuan Yin itu dari tangan ShuiMu--
140
00:22:00,920 --> 00:22:05,570
Kematian Tuan Yin
ada hubungannya dengan kesalahannya.
141
00:22:07,150 --> 00:22:13,360
Dia begini ada sifat harga diri kuat,
jadi pasti akan merasa sakit hati.
142
00:22:14,000 --> 00:22:16,730
Dan dia harus menemukan sebuah bocoran.
143
00:22:18,210 --> 00:22:21,570
Jadi kamu kira dia akan ikut pada upacara itu?
144
00:22:22,630 --> 00:22:25,570
Walau itu beresiko,
juga akan tetap ikut mengantar Tuan Yin?
145
00:22:28,100 --> 00:22:32,940
Apa kamu terlalu berpikir idealis soal dia?
146
00:22:38,000 --> 00:22:40,310
Kalian telah kerja sama selama 4 hari..
147
00:22:44,630 --> 00:22:46,730
..apa kamu tidak percaya
dia orang yang begituan?
148
00:23:09,150 --> 00:23:12,840
-Bos Wang, aku mau telepon.
-Baik.
149
00:23:13,360 --> 00:23:15,890
-Guru Qin, silahkan.
-Baik, terima kasih.
150
00:23:21,263 --> 00:23:24,000
-Bos, sekotak pisau.
-Baik, seribu yuan.
151
00:23:31,470 --> 00:23:37,150
Apa ini Kepsek Fang?
Aku ZiShu, sore ini aku dan XiaoXue ingin ijin.
152
00:23:38,310 --> 00:23:42,630
Ada upacara pemakaman hari ini.
Kami mau ikut serta.
153
00:23:43,780 --> 00:23:46,520
Maaf telah merepotkan ya.
154
00:23:53,470 --> 00:23:57,680
-Bos Wang, terima kasih.
-Jangan sungkan, Guru Qin, hati-hati ya.
155
00:24:24,730 --> 00:24:25,680
Baiklah.
156
00:24:29,570 --> 00:24:35,680
Sekarang jam 8.10, upacara pemakaman Tuan Yin
itu jam 10. Aku balik umumkan misi dulu.
157
00:24:36,000 --> 00:24:44,630
Tapi kamu ingat, sebelum berakhirnya upacara,
jika belum ketemu dia, aku harus menyetujui perintah itu.
158
00:24:49,760 --> 00:24:55,400
[11 Juni, 08.40 Pagi, Kediaman Yin]
159
00:25:04,520 --> 00:25:08,630
Upacara mulai jam 10, apa bisa sempat?
160
00:25:12,630 --> 00:25:13,890
Ini sudah beres.
161
00:25:15,680 --> 00:25:17,890
Terima kasih atas kerja kerasnya.
162
00:25:21,680 --> 00:25:23,680
Sudah pada lengkap?
163
00:25:27,150 --> 00:25:28,630
Tunggu aku dulu.
164
00:25:32,100 --> 00:25:34,840
Sekretaris Lin, datanglah sebentar.
165
00:25:39,570 --> 00:25:47,780
Ada yang ingin ditanyakan, tamu yang
datang hari ini kira-kira ada berapa orang?
166
00:25:48,730 --> 00:25:53,360
Ini.., Keluarga Tuan Yin pada diluar negeri.
167
00:25:54,000 --> 00:25:58,630
Dia sendiri tidak peduli,
biasanya tidak suka komunikasi dengan orang.
168
00:25:59,470 --> 00:26:04,000
Tapi bagaimanapun itu, dia telah berposisi tinggi
dalam waktu lama. Lainnya, karena hobi fotografi..
169
00:26:04,420 --> 00:26:13,260
..jadi sering komunikasi dengan orang seni.
Kira-kira yang hadir itu akan mendekati ratusan.
170
00:26:13,570 --> 00:26:17,260
Ratusan orang ini akan masuk
gerbang rumah Tuan Yin, bagaimana yang luarnya?
171
00:26:18,000 --> 00:26:21,680
Itu sulit diprediksi, dulu Tuan Yin
selalu jadi Ketua Bala Bantuan.
172
00:26:22,000 --> 00:26:26,420
Dan peduli mata pencaharian penduduk.
Biasanya selalu membantu rakyat.
173
00:26:27,050 --> 00:26:32,310
Terutama baru-baru ini, setelah menjabat di pemerintahan,
lagi-lagi baru saja mengatasi kurangnya pangan SongJiang.
174
00:26:32,840 --> 00:26:36,210
Kabar dukanya telah diumumkan saat ini.
175
00:26:36,630 --> 00:26:40,520
Nanti apa ada yang datang atau tidak
itu sulit diprediksi.
176
00:26:42,000 --> 00:26:50,730
Tentu saja, walau itu spontan, kurasa
warga yang ada hati itu tidaklah banyak'kan?
177
00:26:51,470 --> 00:26:54,210
Yang dimaksud kamu itu sebenarnya berapa?
178
00:26:55,360 --> 00:26:56,520
Puluhan?
179
00:26:58,730 --> 00:27:06,630
-Ratusan? Berapa ratus?
-Itu tidak penting, sebab itu tidak bisa kupastikan.
180
00:27:07,780 --> 00:27:12,520
Baiklah jika begitu, mari coba kita simpulkan
itu ratusan orang saja, bagaimana?
181
00:27:14,420 --> 00:27:16,840
Sekretaris Lin, maaf merepotkan anda.
182
00:27:17,570 --> 00:27:21,890
Ketua Seksi Cao, maaf,
aku kesana dulu baru balik lagi.
183
00:27:21,890 --> 00:27:23,890
-Silahkan.
-Aku kesana dulu.
184
00:27:29,150 --> 00:27:34,310
Ketua Seksi, barusan anda berkata
ada misi hari ini, jadi misi apa itu?
185
00:27:38,210 --> 00:27:44,520
Misinya itu tangkap Su WenQian
pada upacara pemakaman Tuan Yin.
186
00:27:49,470 --> 00:27:53,050
Kita semua pada kenal dia,
jika dia benaran datang,
187
00:27:53,680 --> 00:27:56,100
-maka hanya bisa masuk lewat percampuran.
-Tepat sekali.
188
00:27:56,630 --> 00:28:00,100
Jadi, prediksi awalan,
pasti sebelum upacaranya dimulai..
189
00:28:00,520 --> 00:28:05,680
..disaat itu sangat ramai,
pastinya dalam rumah ada ratusan orang.
190
00:28:06,000 --> 00:28:09,780
Luarnya akan ada ribuan orang,
jika disaat itu masuk lewat hal itu..
191
00:28:10,310 --> 00:28:12,840
..maka itu akan kurang diperhatikan.
192
00:28:13,680 --> 00:28:16,520
Saat awalnya di Dermaga,
aku pernah ketemu gadis pembunuh itu.
193
00:28:17,050 --> 00:28:19,470
Su WenQian mengukir mukanya,
itu juga telah disebarkan ke Tim.
194
00:28:20,630 --> 00:28:24,420
Tapi di Stasiun Kereta Api, kami tidak kenal dia
saat tepat didepan.
195
00:28:24,840 --> 00:28:28,310
Itu masih murid ShuiMu, dan pastinya
teknik menyamar Su WenQian lebih hebat.
196
00:28:29,360 --> 00:28:32,420
Jika benaran menyamar demi masuk ke dalam..
197
00:28:34,000 --> 00:28:36,520
..kurasa sulit dipastikan
apa bisa kukenali duluan.
198
00:28:40,840 --> 00:28:44,520
-Aku ada 1 cara.
-Apa itu?
199
00:28:45,570 --> 00:28:47,570
Yaitu telapak tangan kanannya.
200
00:28:51,260 --> 00:28:55,150
Luka gigitan pastinya ada disini,
kira-kira berwujud begini.
201
00:28:56,210 --> 00:28:59,890
Jika bisa melihat setiap telapak kanan tamu,
maka itu akan jadi mudah sekali.
202
00:29:01,050 --> 00:29:06,420
Jadi, kita akan menyiapkan distribusi
di gerbang sejak awal sebelum mulainya upacara.
203
00:29:06,730 --> 00:29:11,680
Akan bagikan bunga putih dan serbet hitam
ke tamu, dan periksa tangan sekalian.
204
00:29:12,630 --> 00:29:18,630
Dan kita akan batasi agar setiap orang yang datang
harus mengulurkan tangan kanan saat pengambilan.
205
00:29:19,050 --> 00:29:23,360
Kalian harus perhatikan dan
lihat teliti disaat ini, lihat apa ada luka tidak.
206
00:29:24,100 --> 00:29:28,940
Saat ini masih belum tiba waktu acaranya, jika
ketemu yang pakai sarung tangan atau sengaja..
207
00:29:29,360 --> 00:29:35,473
..pakai tangan kiri ambil,
maka dia target terpenting kita.
208
00:29:35,789 --> 00:29:41,780
Yang masuk sudah beres, tapi bagaimana jika dia tidak masuk
melainkan diantar dari kejauhan? Sekretaris Lin sudah bilang juga.
209
00:29:42,100 --> 00:29:46,630
-Kerumunan kemungkinan diatas ratusan orang.
-Benar, berdasar sifat Instruktur Su..
210
00:29:46,940 --> 00:29:50,210
..jika tetap nekat masuk
itu sangatlah beresiko.
211
00:29:50,730 --> 00:29:54,730
Walau dia ingin antar kepergian Tuan Yin,
maka apa dia mungkin sembunyi diluar?
212
00:29:55,360 --> 00:30:00,210
Jika benaran begitu, maka pertama-tama,
kita tambah pengawas di luar.
213
00:30:00,730 --> 00:30:04,310
Lainnya, LaoSan, DaGu, XiuCai.
Tinggal lihat kemampuan kalian saja.
214
00:30:05,570 --> 00:30:08,100
Ketua Seksi, misi apa itu?
215
00:30:10,630 --> 00:30:15,360
Kalian bertiga pantau dari ketinggian
disekitar Rumah Tuan Yin.
216
00:30:16,000 --> 00:30:19,570
Pantau segala lingkungan diluar gerbang
pakai kaca sniper kalian.
217
00:30:20,420 --> 00:30:24,730
Jika dia tiba,
langsung temukan posisinya di kerumunan.
218
00:30:25,990 --> 00:30:30,310
-Lainnya masih perlu kamu selesaikan sendirian.
-Ketua Seksi, misi apa itu?
219
00:30:30,730 --> 00:30:35,260
Barusan HeFei telepon,
berkata mereka Qin ZiShu ijin dari sekolah.
220
00:30:35,680 --> 00:30:39,570
Mereka pasti mau ikut kesini,
jika Su WenQian datang,
221
00:30:39,680 --> 00:30:43,780
jika melihat mereka disini,
dia pasti tidak tahan buat masuk,
222
00:30:43,890 --> 00:30:47,890
demi bicara dengan mereka.
Tentu saja, mereka HeFei itu sesama rekan pria.
223
00:30:48,210 --> 00:30:53,150
-Jadi tidak akan mendekati mereka di kerumunan.
-Dimengerti, nanti akan kupantau mereka.
224
00:30:53,470 --> 00:30:57,050
-Dan akan periksa segala kontak pribadi mereka.
-Bagus sekali.
225
00:31:00,210 --> 00:31:02,940
Apa masih ada yang ingin ditambah?
226
00:31:10,840 --> 00:31:17,150
Misi hanya begini saja, semuanya ingat,
sekali ketemu langsung peringatkan.
227
00:31:17,780 --> 00:31:23,680
Semuanya diingat cepat, segera tangkap.
Apa masih ada yang keberatan?
228
00:31:31,150 --> 00:31:32,840
Ada keberatan apa?
229
00:31:36,210 --> 00:31:40,210
Ketua Seksi, dalamnya mudah, ada dijaga kita.
230
00:31:41,260 --> 00:31:45,570
-Untuk diluar, bagaimana jika dia kabur?
-Benar, Ketua Seksi.
231
00:31:45,890 --> 00:31:51,780
Nantinya pasti ramai,
dia juga begitu hebat, jadi akan sulit ditangkap.
232
00:31:52,100 --> 00:31:57,050
Jadi kuutus kalian buat pantau
di ketinggian sekitar Rumah Tuan Yin.
233
00:32:03,260 --> 00:32:09,680
Maksudmu, jika dia kabur,
maka kami benaran akan menembakinya?
234
00:32:10,420 --> 00:32:15,680
Ketua Seksi, menurutku,
jika dia benaran datang demi Tuan Yin..
235
00:32:16,210 --> 00:32:21,780
-..itu terbukti jika dia orang tepat, bukan orang jahat.
-Memang dari awal bukan.
236
00:32:25,150 --> 00:32:35,150
Aku tidak peduli apa caranya, sebelum terbukti jelas,
aku sendiri menolak menjadikan Su WenQian sebagai musuh.
237
00:32:36,940 --> 00:32:40,210
Sebaliknya, jika
masih ada sedikit kemungkinan..
238
00:32:42,840 --> 00:32:44,310
..maka Tim Pertama..
239
00:32:46,730 --> 00:32:48,630
..jangan menyerah soal Su WenQian.
240
00:32:51,150 --> 00:32:53,680
-Aku setuju dengan pendapatnya.
-Aku juga setuju.
241
00:32:54,210 --> 00:33:03,360
Aku juga setuju...
242
00:33:43,360 --> 00:33:44,210
Bawa.
243
00:33:48,310 --> 00:33:49,470
Bawa.
244
00:33:53,990 --> 00:33:55,360
Bawa!
245
00:34:21,260 --> 00:34:25,150
Melindungi nyawa penduduk
itu salah satu prinsip Tim!
246
00:34:25,780 --> 00:34:28,730
Diluar begitu banyak penduduk!
Bagaimana jika gagal?!
247
00:34:30,940 --> 00:34:34,420
Ketua Seksi, berdasar keahlian mereka,
pasti tidak akan begitu.
248
00:34:34,840 --> 00:34:42,730
Hanya takut "Jika" saja. Nyawa penduduk bukan
hal kecil! Kutanya kau! Bagaimana jika gagal?!
249
00:34:50,630 --> 00:34:59,780
Emosional? Kalian semua dengar! Jika ketemu dia,
laporkan dulu! Sambil melindungi para penduduk!
250
00:34:59,890 --> 00:35:05,260
Saat 100% tidak akan terluka, baru bisa
amankan target! Harus bagaimana agar bisa 100%?!
251
00:35:12,630 --> 00:35:14,420
Kalian atasi sendiri.
252
00:35:22,100 --> 00:35:23,260
Baik..!
253
00:35:25,150 --> 00:35:26,940
Apa sudah bisa?
254
00:35:34,520 --> 00:35:39,150
-Semuanya dengar, pada bersiagalah!
-Baik..!
255
00:35:47,900 --> 00:35:53,250
[11 Juni, 09.30 Pagi, Perusaahaan Cetak BaoHua]
256
00:36:04,940 --> 00:36:09,050
Guru, nada telepon dari Fang JinFu
terdengar murka.
257
00:36:12,840 --> 00:36:16,210
-Berkata apa?
-Ingin tanya apa misi ke-2.
258
00:36:17,780 --> 00:36:22,520
Bukannya sudah dibilang bakal kukatakan
pada rapat jam 11.30?
259
00:36:29,780 --> 00:36:33,890
Kenapa? Kamu atau dia yang mau tahu?
260
00:36:36,100 --> 00:36:42,310
Guru, kerincian misi pada tidak tahu,
kami pada tidak tenang.
261
00:36:43,050 --> 00:36:49,150
-Mohon Guru beritahu.
-Sudah dibilang itu tidak pasti.
262
00:36:59,680 --> 00:37:07,050
Apa itu ada atau tidak, tunggu saat
Upacara itu, kita baru akan tahu.
263
00:37:35,150 --> 00:37:36,420
Guru.
264
00:38:09,570 --> 00:38:13,890
-Wakil Zhou. Siapkan mobilnya.
-Baik.
265
00:38:34,420 --> 00:38:38,840
Rupa telah selesai diperbaiki.
Silahkan dilihat.
266
00:38:39,570 --> 00:38:46,100
Itu dibuat terburu-buru jadi rupa tidak sepenuhnya pulih. Untuk itu,
butuh sedikit waktu sebelum tiba diberangkatkan.
267
00:38:48,730 --> 00:38:53,150
Dia berkata karena terburu-buru jadi
hasilnya begini, jadinya perlu waktu buat diubah.
268
00:38:54,520 --> 00:38:55,570
Maaf telah direpotkan ya.
269
00:38:58,520 --> 00:39:01,680
-Terima kasih banyak.
-Sama-sama.
270
00:39:14,100 --> 00:39:19,890
Ketua Seksi, diluar ada banyak tamu. Lainnya, Walikota Wen
telah berangkat pada 20 menit lalu dan segera tiba.
271
00:39:20,630 --> 00:39:24,000
-Dimengerti, panggil semuanya masuk saja.
-Baik.
272
00:39:42,000 --> 00:39:46,940
Nanti semuanya masih ada misi.
Mari kita beri hormat kepada Tuan Yin saja dulu.
273
00:39:53,780 --> 00:39:55,470
Hormatan pertama.
274
00:40:01,470 --> 00:40:02,940
Hormatan kedua.
275
00:40:08,630 --> 00:40:10,000
Hormatan ketiga.
276
00:40:16,840 --> 00:40:17,890
Mulai beraksi.
277
00:42:07,050 --> 00:42:08,210
Ketua Seksi!
278
00:42:09,150 --> 00:42:11,150
-Ada apa?
-Coba kamu cek keluar.
279
00:42:12,630 --> 00:42:14,840
Kamu masuk tanya Sekretaris Lin
bagaimana persiapannya.
280
00:42:18,520 --> 00:42:21,520
Bersambung......
26071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.