Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,712 --> 00:00:05,547
♪ ♪
2
00:00:09,718 --> 00:00:11,386
How much longer?
3
00:00:11,428 --> 00:00:13,430
Dude, I am smithing something
4
00:00:13,471 --> 00:00:15,473
that has never existed before.
5
00:00:15,515 --> 00:00:17,517
Chill.
6
00:00:17,559 --> 00:00:19,561
Your skills are
needed, daughter,
7
00:00:19,602 --> 00:00:21,479
but they don't
require your tongue.
8
00:00:21,521 --> 00:00:25,275
If you'd prefer I returned
you to your prison
9
00:00:25,316 --> 00:00:28,820
or forced you to fashion
a more painful one...
10
00:00:30,530 --> 00:00:33,616
I did what you asked.
Now let me go.
11
00:00:35,744 --> 00:00:38,204
I look forward to the day
I no longer need to see
12
00:00:38,246 --> 00:00:40,331
your shameful face.
13
00:00:40,373 --> 00:00:43,334
You will go nowhere
until this weapon
14
00:00:43,376 --> 00:00:44,961
is proven.
15
00:00:45,003 --> 00:00:46,254
God magic
plus Red Oak ash
16
00:00:46,296 --> 00:00:49,507
equals a lethal combo
for the Tribrid.
17
00:00:49,549 --> 00:00:51,718
If you can stick it
in her heart, that is.
18
00:00:56,014 --> 00:00:59,934
If you are lying to me again,
19
00:00:59,976 --> 00:01:02,145
pray to some other god.
20
00:01:02,187 --> 00:01:04,022
HOPE:
I wouldn't bother.
21
00:01:07,609 --> 00:01:11,071
In my limited experience
with them, gods tend to suck.
22
00:01:13,740 --> 00:01:14,949
KEN:
This is unexpected.
23
00:01:14,991 --> 00:01:16,326
Why? You told Cleo
24
00:01:16,367 --> 00:01:17,619
that only one person had to die.
25
00:01:19,329 --> 00:01:22,290
Me. So I have come
to accept your terms.
26
00:01:22,332 --> 00:01:23,750
Self-sacrifice?
27
00:01:26,920 --> 00:01:30,298
How... disappointing.
28
00:01:30,340 --> 00:01:32,050
Actually, I've come
to challenge you
29
00:01:32,092 --> 00:01:34,177
according to the Old Ways.
30
00:01:35,804 --> 00:01:37,514
Single combat. You and me.
31
00:01:39,015 --> 00:01:41,518
I take it my bastard son
informed you of our customs?
32
00:01:41,559 --> 00:01:43,686
Yeah. He also said that
once a challenge is issued
33
00:01:43,728 --> 00:01:45,188
it can't be refused.
34
00:01:46,815 --> 00:01:50,777
Shall we say two hours from now,
at the school?
35
00:01:50,819 --> 00:01:53,071
I accept.
36
00:01:54,197 --> 00:01:56,074
But why wait?
37
00:01:56,116 --> 00:01:57,450
(grunts)
38
00:02:01,204 --> 00:02:02,288
Sweet move, dude.
39
00:02:02,330 --> 00:02:03,623
Thanks.
40
00:02:03,665 --> 00:02:05,834
I figured you'd try
something shady, so...
41
00:02:05,875 --> 00:02:08,169
hence the astral projection.
42
00:02:08,211 --> 00:02:09,295
See you on the battlefield.
43
00:02:13,967 --> 00:02:15,301
ALARIC:
How did it go?
44
00:02:17,679 --> 00:02:19,722
(exhales)
45
00:02:19,764 --> 00:02:21,516
He took the bait.
46
00:02:23,309 --> 00:02:25,186
Time to go to war.
47
00:02:40,201 --> 00:02:41,995
♪ ♪
48
00:02:56,593 --> 00:02:59,012
ALARIC:
We're holding a vigil for Kaleb.
49
00:03:00,388 --> 00:03:03,766
I thought you
might want to go.
50
00:03:03,808 --> 00:03:07,103
Lighting candles and sharing
stories will not help him.
51
00:03:08,021 --> 00:03:09,689
Or us.
52
00:03:09,731 --> 00:03:11,608
I see you have other plans.
53
00:03:11,649 --> 00:03:13,193
It was my decision
that cost Kaleb his life.
54
00:03:13,234 --> 00:03:14,986
It wasn't your
fault, Cleo.
55
00:03:15,028 --> 00:03:16,196
That's on Ken.
56
00:03:16,237 --> 00:03:17,405
And he will pay dearly for it.
57
00:03:19,824 --> 00:03:21,284
I have already lost one student.
58
00:03:21,326 --> 00:03:21,826
I'll be damned
if I lose another.
59
00:03:21,868 --> 00:03:24,204
Then let me go.
Because while the Squad
60
00:03:24,245 --> 00:03:26,247
is fighting Ken, I'll make sure
61
00:03:26,289 --> 00:03:28,458
that no other god can do
something like this again.
62
00:03:28,499 --> 00:03:29,751
Take it from me.
63
00:03:29,792 --> 00:03:32,045
Revenge feels good
for a brief moment,
64
00:03:32,086 --> 00:03:34,255
but it won't
bring Kaleb back
65
00:03:34,297 --> 00:03:36,132
and it won't make you
miss him any less.
66
00:03:38,218 --> 00:03:39,928
Thanks for the advice.
67
00:03:41,596 --> 00:03:44,307
I'll make certain
to enjoy that moment.
68
00:03:49,520 --> 00:03:52,398
I'm about to duel a god.
Pick me a winner.
69
00:03:54,234 --> 00:03:56,152
(sighs)
70
00:03:59,113 --> 00:04:00,365
Not that one, I should think.
71
00:04:01,950 --> 00:04:05,453
Your school's armory leaves
a lot to be desired.
72
00:04:05,495 --> 00:04:08,623
Fortunately, weapons
don't win battles.
73
00:04:09,916 --> 00:04:11,042
Warriors do.
74
00:04:11,084 --> 00:04:13,044
Except we just lost
one of our best.
75
00:04:13,878 --> 00:04:17,048
Do you doubt your own plan?
You've been in battle
more than any of us.
76
00:04:17,090 --> 00:04:18,424
You know what tends
to happen to plans.
77
00:04:18,466 --> 00:04:20,927
Especially the minute
that the enemy shows up.
78
00:04:20,969 --> 00:04:23,596
In my experience, the worst
plans can overcome the best,
79
00:04:23,638 --> 00:04:27,350
so long as those
fighting believe in it.
80
00:04:27,392 --> 00:04:31,104
And the person leading them.
81
00:04:31,145 --> 00:04:33,856
(laughs softly)
Great. No pressure, then.
82
00:04:33,898 --> 00:04:36,025
Your friends have faith
in you, Hope.
83
00:04:36,067 --> 00:04:37,902
So have it
in yourself.
84
00:04:37,944 --> 00:04:40,029
And remember,
85
00:04:40,071 --> 00:04:44,325
when steel meets steel
and blood is shed,
86
00:04:44,367 --> 00:04:46,661
when the fire and fog of war
87
00:04:46,703 --> 00:04:49,539
is swimming all
around you...
88
00:04:49,580 --> 00:04:51,416
...trust your instincts.
89
00:04:56,879 --> 00:04:57,964
(laughs softly)
90
00:05:06,597 --> 00:05:09,726
This seems like a bad omen.
91
00:05:09,767 --> 00:05:12,729
On the bright side,
uh, you finally siphoned
92
00:05:12,770 --> 00:05:14,355
Dummy Ken and triggered
the explosion.
93
00:05:14,397 --> 00:05:16,441
And on the not-so-bright side,
94
00:05:16,482 --> 00:05:18,234
I blew up Dummy Me
in the process.
95
00:05:19,527 --> 00:05:21,487
You can do this, Lizzie.
96
00:05:21,529 --> 00:05:23,906
You just have to put up
a shield spell in time.
97
00:05:23,948 --> 00:05:26,743
Or you just need to
plan another vigil.
98
00:05:26,784 --> 00:05:30,371
I'm sorry. I didn't mean that.
99
00:05:30,413 --> 00:05:31,539
I-I know.
100
00:05:31,581 --> 00:05:32,790
And it's taken
101
00:05:32,832 --> 00:05:34,709
every ounce of strength I've got
102
00:05:34,751 --> 00:05:37,670
to not let Kaleb's death
pull me under.
103
00:05:37,712 --> 00:05:39,714
But there's only
so much loss
104
00:05:39,756 --> 00:05:41,674
that I can take right now.
105
00:05:41,716 --> 00:05:43,217
So please, Lizzie...
106
00:05:47,388 --> 00:05:49,807
Ken is the only one dying today.
107
00:05:51,601 --> 00:05:53,770
I promise.
108
00:05:59,776 --> 00:06:01,402
ALARIC:
When Ken arrives,
you keep him busy
109
00:06:01,444 --> 00:06:03,196
until Lizzie can vamp in.
110
00:06:03,237 --> 00:06:04,739
She'll siphon him and
trigger the explosion.
111
00:06:04,781 --> 00:06:06,949
Best-case scenario, it results
112
00:06:06,991 --> 00:06:09,077
in his painful
and permanent demise.
113
00:06:09,118 --> 00:06:10,661
If he survives,
then Jed and Ben
114
00:06:10,703 --> 00:06:12,622
will lead the vampires
and the werewolves
115
00:06:12,663 --> 00:06:14,874
out of the woods
and finish him off.
116
00:06:16,501 --> 00:06:17,960
Which just leaves you.
117
00:06:18,002 --> 00:06:20,922
Yeah, well, I'll hang back,
118
00:06:20,963 --> 00:06:22,840
supporting them
with some cover fire.
119
00:06:22,882 --> 00:06:24,467
For as long as
my leg holds up.
120
00:06:24,509 --> 00:06:26,803
We're ready, Hope.
121
00:06:26,844 --> 00:06:27,887
Ready as we'll ever be.
122
00:06:29,389 --> 00:06:31,057
There's just one last thing.
123
00:06:38,773 --> 00:06:40,191
(thunder crashing)
124
00:06:43,236 --> 00:06:44,862
Get into position.
125
00:06:44,904 --> 00:06:46,656
I think the show's
about to start.
126
00:06:46,697 --> 00:06:48,741
Yeah.
127
00:06:48,783 --> 00:06:50,701
JED:
This is happening.
128
00:06:50,743 --> 00:06:52,829
Any minute now.
129
00:06:52,870 --> 00:06:55,164
Um, the battlefield's that way.
130
00:06:56,958 --> 00:07:00,169
Yeah, but Ben isn't.
Have you seen him?
131
00:07:00,211 --> 00:07:02,839
No, but he's an ancient warrior
who can't die,
132
00:07:02,880 --> 00:07:05,466
so I'd worry more
about those of us who can.
133
00:07:06,676 --> 00:07:07,677
You're right.
134
00:07:07,718 --> 00:07:09,387
My first thought
in a situation
135
00:07:09,429 --> 00:07:11,389
like this has always
been the pack.
136
00:07:11,431 --> 00:07:13,099
It should be the pack.
137
00:07:15,435 --> 00:07:18,020
But when Ben's dad
comes for him...
138
00:07:18,062 --> 00:07:19,814
I don't know what I'm gonna do.
139
00:07:19,856 --> 00:07:21,649
Well, I do.
140
00:07:21,691 --> 00:07:23,067
You're gonna stick
with the plan.
141
00:07:24,569 --> 00:07:26,112
You can't leave the pack
without a leader.
142
00:07:27,321 --> 00:07:29,157
I'm not.
143
00:07:29,198 --> 00:07:30,908
Okay? Because they're
gonna have you.
144
00:07:32,827 --> 00:07:36,080
Look, if things go sideways,
forget about me.
145
00:07:36,122 --> 00:07:37,331
Look out for them.
146
00:07:37,373 --> 00:07:39,375
Okay?
147
00:07:39,417 --> 00:07:40,251
Okay?
148
00:07:41,919 --> 00:07:43,045
Okay.
149
00:07:44,338 --> 00:07:45,923
But just until you're back.
150
00:07:47,675 --> 00:07:49,719
(thunder rumbling)
151
00:07:49,760 --> 00:07:52,138
All right, go. Go!
152
00:07:53,389 --> 00:07:55,141
(thunder crashes)
153
00:08:07,612 --> 00:08:09,071
You.
154
00:08:10,698 --> 00:08:12,575
Hello, little bird.
155
00:08:15,203 --> 00:08:17,205
Were you expecting someone else?
156
00:08:26,339 --> 00:08:28,049
Looks like you've
switched sides again.
157
00:08:28,090 --> 00:08:29,550
Lizzie was so sure
you'd changed.
158
00:08:29,592 --> 00:08:31,677
None of us really change, do we?
159
00:08:31,719 --> 00:08:33,137
We are who we are.
160
00:08:33,179 --> 00:08:35,056
You...
161
00:08:35,097 --> 00:08:37,433
can't stop being a Mikaelson.
162
00:08:37,475 --> 00:08:42,146
And I can't stop hating
everything that you stand for.
163
00:08:42,188 --> 00:08:43,731
Any way we could skip
the monologue to the part
164
00:08:43,773 --> 00:08:45,733
where you tell me why Ken
didn't show up for our fight?
165
00:08:45,775 --> 00:08:47,109
He sent me in his place.
166
00:08:47,151 --> 00:08:48,653
Then he clearly has no honor.
167
00:08:48,694 --> 00:08:50,530
Darling,
that's adorable,
168
00:08:50,571 --> 00:08:52,406
coming from the girl
who planned to cheat
169
00:08:52,448 --> 00:08:54,283
by laying a trap for him.
170
00:08:56,619 --> 00:08:58,329
Oh, I can hear them all
out there.
171
00:08:58,371 --> 00:08:59,747
(indistinct whispering)
172
00:08:59,789 --> 00:09:00,957
The wolves.
173
00:09:00,998 --> 00:09:03,167
Very loud heartbeats.
174
00:09:04,710 --> 00:09:07,213
There's the
Klaus in you.
175
00:09:09,966 --> 00:09:11,384
Strike first, feel later.
176
00:09:11,425 --> 00:09:13,219
Ignoring your
own hypocrisy.
177
00:09:13,261 --> 00:09:15,221
Whatever it takes to win,
I suppose.
178
00:09:16,681 --> 00:09:18,432
Well...
179
00:09:18,474 --> 00:09:20,476
you're not the only one
who can cheat.
180
00:09:22,144 --> 00:09:24,480
(groaning in distance)
181
00:09:24,522 --> 00:09:25,773
(screaming in distance)
182
00:09:25,815 --> 00:09:27,858
What did you do to them?
183
00:09:27,900 --> 00:09:29,068
It's nothing that I did.
184
00:09:32,446 --> 00:09:34,448
Go on.
(snarling in distance)
185
00:09:34,490 --> 00:09:36,534
Go help your little friends.
186
00:09:40,454 --> 00:09:41,956
You know, my friends
can handle themselves.
187
00:09:43,207 --> 00:09:45,376
My fight's here with you.
188
00:09:45,418 --> 00:09:47,128
(yelling, groaning)
(bones cracking)
189
00:09:47,169 --> 00:09:49,839
(snarling)
190
00:09:49,880 --> 00:09:51,215
Finch.
191
00:09:51,257 --> 00:09:53,259
(panting)
(groans)
192
00:09:53,301 --> 00:09:55,303
You're turning.
193
00:09:55,344 --> 00:09:56,220
Thanks for explaining that
to me.
194
00:09:56,262 --> 00:09:58,222
(bones cracking)
195
00:09:58,264 --> 00:10:00,308
(yelling, groaning)
196
00:10:03,936 --> 00:10:05,396
It's my father.
197
00:10:05,438 --> 00:10:06,856
He can control curses.
198
00:10:06,897 --> 00:10:07,982
He must have triggered
all of yours to...
199
00:10:08,024 --> 00:10:09,400
sabotage us.
200
00:10:09,442 --> 00:10:11,152
(groaning)
201
00:10:11,193 --> 00:10:13,237
Where's Jed?
(strained):
I don't know.
202
00:10:13,279 --> 00:10:15,489
But you have to
get out of here. Now!
203
00:10:18,159 --> 00:10:20,453
(yelling)
204
00:10:20,494 --> 00:10:22,371
These woods are about to be
crawling with carnivores
205
00:10:22,413 --> 00:10:24,624
foaming at the mouth
for vampire meat.
206
00:10:24,665 --> 00:10:26,500
We got to get
off the menu, MG.
207
00:10:26,542 --> 00:10:28,085
If any vampire's bitten,
it could cause
208
00:10:28,127 --> 00:10:29,337
a chain reaction, sending you
all into a feeding frenzy,
209
00:10:29,378 --> 00:10:30,963
put us all in danger.
210
00:10:31,005 --> 00:10:32,048
We got to get them to safety.
211
00:10:32,089 --> 00:10:33,466
I know how to do it.
212
00:10:33,507 --> 00:10:35,801
But it's a little risky.
213
00:10:35,843 --> 00:10:38,763
We lure the wolves into
the tunnels beneath the school,
214
00:10:38,804 --> 00:10:41,015
and Lizzie traps them
with a barrier spell.
215
00:10:41,057 --> 00:10:42,391
Who's gonna be the bait?
216
00:10:45,102 --> 00:10:46,937
No. Absolutely not.
217
00:10:46,979 --> 00:10:48,689
I won't let you put yourself
in danger like that.
218
00:10:48,731 --> 00:10:51,025
So you get to be the only one?
219
00:10:51,067 --> 00:10:52,860
Do it.
220
00:10:52,902 --> 00:10:55,112
We have to protect
the greatest number of students.
221
00:10:55,154 --> 00:10:56,530
I'll get the vampires inside.
222
00:10:56,572 --> 00:10:58,449
(snarling)
223
00:10:58,491 --> 00:10:59,950
He's after you two, not me.
224
00:10:59,992 --> 00:11:01,619
Get to the tunnels.
I'll hold him off.
225
00:11:02,536 --> 00:11:04,246
Stop!
(snarling)
226
00:11:04,288 --> 00:11:05,539
Don't make me do this.
227
00:11:05,581 --> 00:11:06,749
Please.
228
00:11:06,791 --> 00:11:07,792
(growls)
229
00:11:07,833 --> 00:11:10,002
(indistinct chatter)
230
00:11:10,044 --> 00:11:11,545
(low snarling)
231
00:11:11,587 --> 00:11:13,214
No.
(groans)
232
00:11:13,255 --> 00:11:15,383
I'm trying to do things
a little differently here.
233
00:11:15,424 --> 00:11:18,010
So, instead of things
attached to monetary value,
234
00:11:18,052 --> 00:11:20,429
how 'bout something, uh...
something personal?
235
00:11:20,471 --> 00:11:23,015
Something from your past
you need to let go to move on.
236
00:11:27,144 --> 00:11:28,396
(low growling)
237
00:11:31,982 --> 00:11:33,317
Hmm.
238
00:11:33,359 --> 00:11:35,569
Works for me.
239
00:11:35,611 --> 00:11:38,114
I'll meet you down at the dock.
One last beach to take.
240
00:11:38,155 --> 00:11:41,283
Hope that boat of yours
makes other stops.
241
00:11:41,325 --> 00:11:44,078
'Cause I got to get back to the
school and back to life. Pronto.
242
00:11:48,833 --> 00:11:49,917
(exhales)
243
00:11:56,465 --> 00:11:57,550
(exhales)
244
00:11:58,718 --> 00:12:01,554
This is for Kaleb.
245
00:12:01,595 --> 00:12:03,139
JEN:
Cleo?
246
00:12:03,180 --> 00:12:04,223
(groans)
247
00:12:04,265 --> 00:12:06,142
Jen?
248
00:12:06,183 --> 00:12:07,518
You here to bust me out?
249
00:12:07,560 --> 00:12:10,104
My dad's having
trust issues again. Shocker.
250
00:12:10,146 --> 00:12:14,024
(groans) But if you
can reach my hammer
251
00:12:14,066 --> 00:12:15,568
for me...
252
00:12:16,485 --> 00:12:17,987
Oh.
253
00:12:19,447 --> 00:12:21,824
You're not here to save me.
254
00:12:22,992 --> 00:12:25,536
You're here to kill my family.
255
00:12:27,121 --> 00:12:28,497
(sighs)
256
00:12:28,539 --> 00:12:30,541
(grunting)
257
00:12:45,389 --> 00:12:47,308
Rookie mistake.
258
00:12:47,349 --> 00:12:48,809
Bringing a spear
to a magic fight.
259
00:12:50,144 --> 00:12:51,479
Incendia.
260
00:12:56,400 --> 00:12:58,819
It was forged
with god magic,
261
00:12:58,861 --> 00:13:00,863
which renders
your witchcraft useless.
262
00:13:01,363 --> 00:13:03,991
It would seem
we're evenly matched.
263
00:13:04,033 --> 00:13:05,201
I doubt that.
264
00:13:05,242 --> 00:13:07,077
(grunting)
265
00:13:17,421 --> 00:13:19,507
(grunting)
266
00:13:25,387 --> 00:13:27,097
Had worse.
267
00:13:29,683 --> 00:13:31,644
(panting)
268
00:13:32,895 --> 00:13:36,816
That sensation you're
feeling is Red Oak
269
00:13:36,857 --> 00:13:39,568
making its way through your
bloodstream to your heart.
270
00:13:39,610 --> 00:13:41,403
Nature's way
of telling you
271
00:13:41,445 --> 00:13:44,114
that you have overstayed
your welcome, Hope Mikaelson.
272
00:13:44,156 --> 00:13:46,158
(shuddering)
273
00:13:46,200 --> 00:13:48,744
And that it's time to die.
274
00:13:48,786 --> 00:13:50,579
(groans)
275
00:13:53,499 --> 00:13:55,584
♪ ♪
276
00:14:00,881 --> 00:14:01,590
WEATHERMAN:
And we're hearing reports of
277
00:14:01,590 --> 00:14:04,468
a massive electrical storm
developing, quite literally,
278
00:14:04,510 --> 00:14:07,930
out of nowhere
over Mystic Falls...
279
00:14:07,972 --> 00:14:09,223
Want to go
to the park?
280
00:14:09,265 --> 00:14:10,808
We can throw
the football around.
281
00:14:10,850 --> 00:14:12,518
I'll even let you teach me
how to throw a spiral.
282
00:14:12,560 --> 00:14:14,854
Maya, there's no way
that this is just a storm.
283
00:14:14,895 --> 00:14:16,355
I've seen this before.
The gods are coming.
284
00:14:16,397 --> 00:14:18,566
Whatever it is, Ethan,
285
00:14:18,607 --> 00:14:20,067
it's not your problem anymore.
286
00:14:22,444 --> 00:14:24,071
If my friends are in trouble,
287
00:14:24,113 --> 00:14:25,573
I can't just sit here
and do nothing.
288
00:14:25,614 --> 00:14:27,616
I know.
289
00:14:27,658 --> 00:14:30,077
But using your powers again
could kill you.
290
00:14:32,329 --> 00:14:34,123
You can't help your friends
if you're dead.
291
00:14:36,876 --> 00:14:39,545
(thunder rumbling)
292
00:14:41,839 --> 00:14:42,798
He's coming.
293
00:14:42,840 --> 00:14:44,842
(panting)
294
00:14:44,884 --> 00:14:46,844
Best if we make this quick.
Aurora, please don't do this.
295
00:14:48,095 --> 00:14:49,972
Killing me
won't fix the past.
296
00:14:50,014 --> 00:14:51,974
It's not gonna erase the pain
that you've experienced.
297
00:14:52,016 --> 00:14:53,851
Oh, on the contrary.
I have been under
298
00:14:53,893 --> 00:14:56,103
your father's sway for
centuries, desperate for even
299
00:14:56,145 --> 00:14:58,355
the smallest
expression of love,
300
00:14:58,397 --> 00:15:00,232
only to be reminded
time and time again
301
00:15:00,274 --> 00:15:02,359
of his cruelty instead.
302
00:15:02,401 --> 00:15:05,654
I've been caught in a cycle
from which there was no escape.
303
00:15:05,696 --> 00:15:07,281
Until now.
304
00:15:10,367 --> 00:15:12,953
His line ends with you.
305
00:15:12,995 --> 00:15:16,248
The last vestige of
Klaus Mikaelson wiped
306
00:15:16,290 --> 00:15:18,667
from the world forever.
(grunts)
307
00:15:20,377 --> 00:15:22,546
He was pretty hard
to get rid of.
308
00:15:22,588 --> 00:15:23,672
So am I.
309
00:15:23,714 --> 00:15:25,049
(grunting)
310
00:15:30,721 --> 00:15:32,264
(grunts)
311
00:15:32,890 --> 00:15:35,726
That was what you
old-timey people call a ruse.
312
00:15:35,768 --> 00:15:36,936
(groans)
313
00:15:36,977 --> 00:15:38,354
Corporis impetus.
314
00:15:39,647 --> 00:15:41,190
(grunts)
315
00:15:42,399 --> 00:15:44,735
It's time to end this.
316
00:15:48,030 --> 00:15:50,366
BEN:
Headmaster Saltzman.
317
00:15:51,784 --> 00:15:53,243
Ben.
318
00:15:53,285 --> 00:15:55,454
Your wounds aren't healing.
319
00:15:55,496 --> 00:15:58,499
It seems my father
also altered my curse.
320
00:16:00,042 --> 00:16:02,127
Made me mortal.
321
00:16:02,169 --> 00:16:04,380
Well, the witches can heal you.
L-Let's get you back...
322
00:16:04,421 --> 00:16:06,131
Before I see who you've killed?
323
00:16:06,173 --> 00:16:08,258
I really don't think
you should see this.
324
00:16:15,224 --> 00:16:17,184
He was going after Lizzie
and MG.
325
00:16:26,318 --> 00:16:28,404
I'm sorry.
326
00:16:30,739 --> 00:16:32,491
(crying)
327
00:16:32,533 --> 00:16:34,326
(yells)
328
00:16:42,167 --> 00:16:43,377
(sniffles)
329
00:16:45,838 --> 00:16:47,798
JEN:
Didn't think you had it in you.
330
00:16:47,840 --> 00:16:51,343
Sneaking in to try and murder
my family in their sleep.
331
00:16:52,678 --> 00:16:54,680
That's frosty, dude.
332
00:16:54,722 --> 00:16:57,349
I wanted to hurt your
father as he hurt me.
333
00:16:57,391 --> 00:16:59,935
(inhales)
I hadn't stopped to think
334
00:16:59,977 --> 00:17:02,730
of the people
I'd be killing until...
335
00:17:02,771 --> 00:17:04,273
I saw your face.
336
00:17:06,108 --> 00:17:07,818
I'm sorry, Jen.
337
00:17:08,485 --> 00:17:12,781
My old man brings out the worst
in everyone around him.
338
00:17:13,991 --> 00:17:16,368
Even me. (scoffs)
339
00:17:16,410 --> 00:17:19,371
I don't know what to do
with all this anger.
340
00:17:19,413 --> 00:17:21,457
I mean, what's the point
of being a Fury
341
00:17:21,498 --> 00:17:23,834
if it leads me down a path
I can't go?
342
00:17:23,876 --> 00:17:25,419
It's infuriating.
343
00:17:26,420 --> 00:17:28,881
Who told you you were a Fury?
344
00:17:28,922 --> 00:17:31,884
Your father. Why?
345
00:17:31,925 --> 00:17:34,720
I knew you were more
than just an oracle.
346
00:17:34,762 --> 00:17:36,513
This changes everything, dude.
347
00:17:36,555 --> 00:17:38,724
Before Malivore,
the Furies
348
00:17:38,766 --> 00:17:40,851
were the only thing
my dad feared.
349
00:17:40,893 --> 00:17:42,519
They were total badasses.
350
00:17:43,729 --> 00:17:45,105
What were they able to do?
351
00:17:45,856 --> 00:17:49,902
Furies have a special connection
to the minds of all gods.
352
00:17:52,279 --> 00:17:55,032
So, peep mine
353
00:17:55,074 --> 00:17:56,742
and see for yourself.
354
00:17:58,035 --> 00:17:59,411
♪ ♪
355
00:18:04,917 --> 00:18:07,711
MG, if you can hear me,
your plan worked.
356
00:18:07,753 --> 00:18:09,254
The werewolves are
in the tunnels.
357
00:18:09,296 --> 00:18:12,257
All the exits are sealed,
except this one.
358
00:18:12,299 --> 00:18:15,302
Just follow
the sound of my voice.
359
00:18:15,344 --> 00:18:17,012
(howling in distance)
360
00:18:18,722 --> 00:18:20,599
MG?
361
00:18:20,641 --> 00:18:22,226
MG:
I'm here.
362
00:18:22,267 --> 00:18:23,727
Just go ahead
and seal that exit.
363
00:18:23,769 --> 00:18:24,895
Don't wait for me.
364
00:18:24,937 --> 00:18:26,522
Are you okay? What happened?
365
00:18:26,563 --> 00:18:27,898
I'll find another way out.
366
00:18:27,940 --> 00:18:30,109
What are you talking about?
367
00:18:30,150 --> 00:18:31,693
Trust me, Lizzie.
368
00:18:31,735 --> 00:18:33,278
I'm fine.
369
00:18:33,320 --> 00:18:35,447
Just go,
while you still can.
370
00:18:35,489 --> 00:18:37,032
Like hell.
371
00:18:48,377 --> 00:18:49,837
(weakly):
You have to go.
372
00:18:49,878 --> 00:18:51,255
Not without you.
373
00:18:51,296 --> 00:18:53,006
Hold on. I'll siphon
out the venom.
374
00:18:56,510 --> 00:18:58,053
(groaning)
375
00:18:59,930 --> 00:19:01,765
Why isn't it working?
376
00:19:01,807 --> 00:19:03,475
There's just too many of them.
377
00:19:03,517 --> 00:19:05,561
Then I'll get you
to the infirmary.
378
00:19:05,602 --> 00:19:07,104
There's no time.
379
00:19:08,814 --> 00:19:11,400
You can't get trapped
in here with them.
380
00:19:11,441 --> 00:19:12,860
(howling in distance)
381
00:19:12,901 --> 00:19:15,863
I made a promise to protect you.
382
00:19:15,904 --> 00:19:19,700
All you've ever done is
protect me, Milton Greasley.
383
00:19:21,451 --> 00:19:24,705
Just once, I was supposed
to be protecting you.
384
00:19:26,707 --> 00:19:30,127
You can be mad at me later.
385
00:19:30,169 --> 00:19:32,379
But right now,
386
00:19:32,421 --> 00:19:35,132
you have to go kick
that god's ass.
387
00:19:36,842 --> 00:19:38,343
And I know you will.
388
00:19:38,385 --> 00:19:41,138
Because you're awesome.
389
00:19:43,056 --> 00:19:46,226
I knew the minute
I first saw you.
390
00:19:46,268 --> 00:19:48,228
(wolves growling)
391
00:20:01,116 --> 00:20:03,202
(crying)
392
00:20:05,704 --> 00:20:07,956
♪ ♪
393
00:20:16,715 --> 00:20:19,092
HOPE:
This cycle of revenge
394
00:20:19,134 --> 00:20:20,719
always leads to more violence.
395
00:20:21,929 --> 00:20:24,056
It's how my father
lived most of his life.
396
00:20:27,684 --> 00:20:29,686
And I am my father's daughter.
397
00:20:37,152 --> 00:20:38,987
That's not all
he was capable of.
398
00:20:40,781 --> 00:20:41,949
Saeclum.
399
00:20:44,743 --> 00:20:46,453
What is this?
400
00:20:47,162 --> 00:20:50,707
Me trusting my instincts
that you're not too far gone.
401
00:20:52,334 --> 00:20:53,961
And that people can change.
402
00:20:54,002 --> 00:20:57,130
There was a side to my father
that you never saw.
403
00:20:57,172 --> 00:21:01,260
One that was decent
and kind and loving.
404
00:21:03,262 --> 00:21:04,972
He knew he couldn't make up
for his past sins,
405
00:21:05,013 --> 00:21:06,640
but he still tried.
406
00:21:06,682 --> 00:21:08,392
He didn't want
pain and suffering
407
00:21:08,433 --> 00:21:10,227
to be all that he left behind.
408
00:21:11,895 --> 00:21:14,147
Neither do I.
409
00:21:20,320 --> 00:21:21,905
Break the cycle.
410
00:21:25,117 --> 00:21:27,494
♪ ♪
411
00:21:35,836 --> 00:21:37,963
(thunder rumbling)
412
00:21:51,143 --> 00:21:53,186
KEN:
What is this?
413
00:21:54,229 --> 00:21:56,690
Having more doubts, my dear?
414
00:22:01,486 --> 00:22:02,404
No.
415
00:22:10,746 --> 00:22:12,205
Just a ruse.
416
00:22:12,247 --> 00:22:14,207
♪ ♪
417
00:22:21,965 --> 00:22:23,800
The weapon is
effective, my lord.
418
00:22:23,842 --> 00:22:25,844
Then this will be a much
heralded day in my legend.
419
00:22:25,886 --> 00:22:27,637
He sent you into battle
420
00:22:27,679 --> 00:22:29,348
without knowing
if that thing even worked?
421
00:22:29,389 --> 00:22:32,517
You could
have been killed.
422
00:22:32,559 --> 00:22:33,643
Don't do this.
423
00:22:35,729 --> 00:22:38,023
I saw the doubt in your eyes.
424
00:22:38,065 --> 00:22:39,649
It was real.
Silence, child!
425
00:22:39,691 --> 00:22:42,652
(thunder rumbling)
426
00:22:42,694 --> 00:22:45,781
You wasted your chance
when you chose mercy.
427
00:22:45,822 --> 00:22:47,449
It wasn't a waste.
428
00:22:47,491 --> 00:22:49,409
You were worth trying to reach.
429
00:22:49,451 --> 00:22:51,912
Even if your brother
or my father or this asshat
430
00:22:51,953 --> 00:22:53,246
can't see it.
431
00:22:54,831 --> 00:22:56,375
Enough prattle.
432
00:22:56,416 --> 00:22:58,627
I have glory to win.
433
00:22:58,668 --> 00:23:00,337
♪ ♪
434
00:23:02,881 --> 00:23:04,883
(grunts, yells)
435
00:23:06,259 --> 00:23:07,928
Y'all can come
back later.
436
00:23:07,969 --> 00:23:10,263
Dave, I owe you a
drink, all right?
437
00:23:10,305 --> 00:23:12,599
All right, Landon.
We got the place to ourselves,
438
00:23:12,641 --> 00:23:14,643
so no one's gonna get jealous
when you send me back.
439
00:23:14,684 --> 00:23:16,478
Well, it isn't
an option for them.
440
00:23:16,520 --> 00:23:19,022
What you're asking me to do,
I can only do once.
441
00:23:19,064 --> 00:23:21,525
What are you talking about?
You're the Ferryman now, right?
442
00:23:21,566 --> 00:23:24,861
Yes. But the last person
who had this job told me
443
00:23:24,903 --> 00:23:27,989
that breaking the rules
of Limbo has a price.
444
00:23:28,031 --> 00:23:30,409
Okay. Whatever it
is, I'll pay it.
445
00:23:33,286 --> 00:23:35,247
No. (sighs) I will.
446
00:23:36,790 --> 00:23:39,376
When I give the middle finger
to the delicate balance
447
00:23:39,418 --> 00:23:41,628
between life and death,
448
00:23:41,670 --> 00:23:43,004
part of me will change.
449
00:23:43,046 --> 00:23:44,965
My emotions,
450
00:23:45,006 --> 00:23:46,633
my empathy.
451
00:23:47,843 --> 00:23:49,386
It'll start to fade.
452
00:23:50,762 --> 00:23:52,305
Until...
453
00:23:56,226 --> 00:23:58,228
I don't actually know.
454
00:24:01,606 --> 00:24:04,109
(sighs)
Come on, man. I mean, I...
455
00:24:04,151 --> 00:24:07,237
If it means
you losing your soul, I can't...
456
00:24:07,279 --> 00:24:09,489
I won't ask you
to do that for me.
457
00:24:09,531 --> 00:24:11,074
I'm doing it for everyone.
458
00:24:11,116 --> 00:24:13,326
Cleo needs you, Kaleb.
459
00:24:13,368 --> 00:24:14,578
The whole school
needs a dragon
460
00:24:14,619 --> 00:24:15,954
to help win this fight.
461
00:24:17,706 --> 00:24:20,083
I'm saying we only get
one shot at this.
462
00:24:21,251 --> 00:24:23,253
I'm asking you to make it count.
463
00:24:27,841 --> 00:24:30,302
(rapid footfalls)
464
00:24:30,343 --> 00:24:32,053
I found him.
465
00:24:32,095 --> 00:24:33,388
Uh, Landon...
466
00:24:35,015 --> 00:24:36,266
Hey.
Kaleb?
467
00:24:36,308 --> 00:24:37,726
We need...
468
00:24:37,767 --> 00:24:39,644
To get back to life,
I'd imagine?
469
00:24:39,686 --> 00:24:41,438
Okay, so we must be getting
our asses kicked
470
00:24:41,480 --> 00:24:42,939
if both of you are dead.
471
00:24:42,981 --> 00:24:44,441
Yeah. It's bad.
472
00:24:45,734 --> 00:24:47,068
Damn.
473
00:24:47,110 --> 00:24:48,862
Well, it's about to get better.
474
00:24:50,739 --> 00:24:52,574
For you guys, at least.
475
00:24:54,159 --> 00:24:56,369
(grunting)
476
00:24:58,580 --> 00:25:01,124
(panting)
477
00:25:01,166 --> 00:25:03,752
There's only so much
pain even you can take.
478
00:25:03,793 --> 00:25:05,962
Soon, you'll be too weak
to fight.
479
00:25:06,004 --> 00:25:07,506
I'm just getting started.
480
00:25:16,473 --> 00:25:18,642
You're delaying the inevitable.
481
00:25:18,683 --> 00:25:20,435
I decimated your cavalry.
482
00:25:20,477 --> 00:25:21,811
There's no one else
coming to help you.
483
00:25:27,192 --> 00:25:30,654
In a strange way,
I've done you a favor.
484
00:25:30,695 --> 00:25:32,906
You could have been
worshipped as a god,
485
00:25:32,948 --> 00:25:36,493
but you chose to bind your fate
to lesser creatures.
486
00:25:36,535 --> 00:25:38,578
Your attachments were
your weakness.
487
00:25:39,788 --> 00:25:43,625
No. They made me stronger.
488
00:25:43,667 --> 00:25:44,793
I fail to see how.
489
00:25:44,834 --> 00:25:47,254
Monsters like you
usually do.
490
00:25:47,295 --> 00:25:49,214
It always ends up
getting you in the end.
491
00:25:49,256 --> 00:25:50,382
Speaking of endings.
492
00:25:52,050 --> 00:25:53,843
(thunder crashes)
493
00:25:53,885 --> 00:25:55,011
(yells)
494
00:25:58,682 --> 00:26:02,060
Thus ends the legend
of the Tribrid...
495
00:26:03,895 --> 00:26:08,275
...and the legacy
of Klaus Mikaelson forever.
496
00:26:10,318 --> 00:26:11,695
(grunts)
497
00:26:21,580 --> 00:26:22,956
Just hold on, okay?
498
00:26:22,998 --> 00:26:25,208
I can heal you.
499
00:26:25,250 --> 00:26:28,003
Mm. It won't work.
500
00:26:28,044 --> 00:26:30,171
God magic. Remember?
501
00:26:30,213 --> 00:26:33,425
(breathing unsteadily)
502
00:26:37,262 --> 00:26:41,558
You were right about me.
503
00:26:41,600 --> 00:26:43,977
I loved your father
504
00:26:44,019 --> 00:26:45,812
as much as I hated him.
505
00:26:49,899 --> 00:26:51,860
His spirit.
506
00:26:51,901 --> 00:26:54,029
His indomitable will.
507
00:26:55,238 --> 00:26:57,657
I wanted him
to change for me,
508
00:26:57,699 --> 00:27:00,118
but I wasn't enough.
509
00:27:02,579 --> 00:27:03,997
You were.
510
00:27:04,039 --> 00:27:07,917
He changed for you.
511
00:27:07,959 --> 00:27:11,046
And I saw in you everything
that I couldn't have.
512
00:27:14,132 --> 00:27:15,634
I'm sorry.
513
00:27:18,011 --> 00:27:20,013
I'm sorry.
514
00:27:20,055 --> 00:27:21,848
For what was done to you.
515
00:27:25,018 --> 00:27:27,562
And for not seeing
this side of you sooner.
516
00:27:30,023 --> 00:27:32,901
We're all complicated,
aren't we?
517
00:27:35,362 --> 00:27:39,491
You have the very best
parts of him in you.
518
00:27:47,457 --> 00:27:49,250
I did too little too late.
519
00:27:51,419 --> 00:27:53,630
You can do more.
520
00:28:00,387 --> 00:28:01,888
Go.
521
00:28:01,930 --> 00:28:04,432
Finish this.
522
00:28:04,474 --> 00:28:06,476
And never forget
523
00:28:06,518 --> 00:28:10,897
who... you... are.
524
00:28:36,923 --> 00:28:38,341
Enough of these games, Tribrid!
525
00:28:38,383 --> 00:28:40,218
Come and face me.
526
00:28:40,260 --> 00:28:42,512
I'm in the mood
to spill some blood.
527
00:28:47,100 --> 00:28:50,311
Son, you'll do.
528
00:28:50,353 --> 00:28:53,273
I'm gonna make you regret
everything you've done today.
529
00:28:54,649 --> 00:28:57,277
For all the people
who have died because of it.
530
00:28:57,318 --> 00:29:00,613
My only regret is that
I didn't kill you sooner.
531
00:29:00,655 --> 00:29:02,657
No! (grunts)
532
00:29:02,699 --> 00:29:04,951
(groaning)
533
00:29:04,993 --> 00:29:07,829
An old man
and a former half-god.
534
00:29:09,539 --> 00:29:11,750
If this is the best you have...
535
00:29:11,791 --> 00:29:12,667
LIZZIE:
It's not.
536
00:29:18,131 --> 00:29:21,760
The last time you tried
to steal my power,
537
00:29:21,801 --> 00:29:23,636
you could barely contain it.
538
00:29:28,057 --> 00:29:29,642
I've been practicing.
539
00:29:29,684 --> 00:29:31,895
(pained groan)
540
00:29:31,936 --> 00:29:33,646
Get my dad out of here.
541
00:29:33,688 --> 00:29:35,023
Get him help. Go.
542
00:29:35,064 --> 00:29:36,316
(grunts)
543
00:29:39,778 --> 00:29:41,780
You smell that, you bastard?
544
00:29:41,821 --> 00:29:44,741
It's phosphorous and sulfur.
545
00:29:44,783 --> 00:29:47,243
White fire and brimstone.
546
00:29:47,285 --> 00:29:50,663
And you waltzed right into it.
(groans)
547
00:29:51,915 --> 00:29:53,500
(groaning)
548
00:29:57,879 --> 00:30:00,131
This is for MG.
Lizzie, wait!
549
00:30:00,173 --> 00:30:02,342
Ethan, you've got to
get out of here.
550
00:30:02,383 --> 00:30:04,385
I can't hold this god magic
for much longer.
551
00:30:04,427 --> 00:30:06,971
This whole place
is gonna blow.
552
00:30:07,013 --> 00:30:09,474
I'm not going anywhere. I made a
promise, and I'm gonna keep it.
553
00:30:10,767 --> 00:30:12,852
I'm Rescue Guy.
554
00:30:15,772 --> 00:30:16,940
On the count of three.
555
00:30:16,981 --> 00:30:19,025
One, two...
556
00:30:19,943 --> 00:30:21,069
...three!
557
00:30:21,110 --> 00:30:23,112
(yells)
558
00:30:37,919 --> 00:30:40,338
Thank God.
559
00:30:41,714 --> 00:30:42,549
Where's Ethan?
560
00:30:52,892 --> 00:30:54,644
(thunder crashes)
561
00:30:57,814 --> 00:31:00,191
Oh, crap, he's still alive.
562
00:31:06,155 --> 00:31:08,116
He's mine.
563
00:31:08,157 --> 00:31:09,826
Get them to safety.
564
00:31:11,202 --> 00:31:12,579
I'll handle him.
565
00:31:12,620 --> 00:31:14,163
(groaning)
566
00:31:14,205 --> 00:31:16,082
You're in no shape
to fight a god right now.
567
00:31:16,124 --> 00:31:17,667
I have to end this.
568
00:31:18,293 --> 00:31:20,211
Then you're gonna need
a little help from a friend.
569
00:31:34,642 --> 00:31:37,812
Our sire bond might be gone,
Hope Andrea Mikaelson,
570
00:31:37,854 --> 00:31:41,024
but you and I are
bonded for life.
571
00:31:41,065 --> 00:31:43,526
Thank you.
572
00:31:52,994 --> 00:31:54,954
I underestimated you,
573
00:31:54,996 --> 00:31:57,832
but it won't happen again.
574
00:31:57,874 --> 00:32:00,043
Even in
my weakened state,
575
00:32:00,084 --> 00:32:01,711
you can't kill me by yourself.
576
00:32:01,753 --> 00:32:04,005
(scoffs)
That won't stop me from trying.
577
00:32:09,260 --> 00:32:11,387
Then you will die alone.
578
00:32:12,347 --> 00:32:13,806
LIZZIE:
She's not alone.
579
00:32:23,733 --> 00:32:24,859
Neither are you.
580
00:32:33,284 --> 00:32:35,453
He's the only one
dying today, remember?
581
00:32:35,495 --> 00:32:37,288
MG, how is this possible?
582
00:32:37,330 --> 00:32:39,415
It's a long story.
KALEB: Yeah.
We'll tell you all about it
583
00:32:39,457 --> 00:32:41,751
after we kick this god's ass.
584
00:32:51,260 --> 00:32:53,179
Your move, Ken.
585
00:32:54,180 --> 00:32:55,515
(chuckles)
586
00:33:01,729 --> 00:33:03,481
This changes nothing, Tribrid,
587
00:33:03,523 --> 00:33:04,941
other than
the number of bodies
588
00:33:04,983 --> 00:33:06,401
that will need to be buried.
589
00:33:06,442 --> 00:33:08,111
Tell that to our dragon.
590
00:33:22,125 --> 00:33:23,292
(groans)
591
00:33:23,334 --> 00:33:24,919
Get the spear!
592
00:33:26,170 --> 00:33:27,255
(groaning)
593
00:33:29,757 --> 00:33:31,759
(all grunting)
594
00:33:33,469 --> 00:33:35,179
(all straining)
595
00:33:42,186 --> 00:33:43,646
(all grunt)
596
00:33:43,688 --> 00:33:47,191
KEN:
Enough! You are children!
597
00:33:47,233 --> 00:33:49,485
You cannot kill a god.
598
00:33:52,655 --> 00:33:54,323
But I can kill you.
599
00:34:05,501 --> 00:34:07,336
What treachery is this?
600
00:34:08,838 --> 00:34:11,340
It is not treachery.
601
00:34:12,842 --> 00:34:15,636
It is judgment.
602
00:34:15,678 --> 00:34:18,181
My judgment as a Fury.
603
00:34:18,222 --> 00:34:21,059
And what do you find me
guilty of?
604
00:34:21,100 --> 00:34:23,186
You're a dick.
605
00:34:23,227 --> 00:34:27,148
And your punishment is... her.
606
00:34:30,151 --> 00:34:34,614
It takes god magic
to kill a god, right?
607
00:34:42,080 --> 00:34:44,749
(gasping)
608
00:34:50,213 --> 00:34:52,048
(gasps, grunts)
609
00:34:54,967 --> 00:34:56,844
Guess what that spear's
made out of.
610
00:35:01,349 --> 00:35:03,643
I hope you rot in hell.
611
00:35:05,353 --> 00:35:08,189
(electricity crackling)
612
00:35:08,231 --> 00:35:10,483
(groans, yells)
613
00:35:23,538 --> 00:35:25,832
(birds chirping)
614
00:35:26,874 --> 00:35:29,043
(relieved laughter)
615
00:35:35,424 --> 00:35:38,845
♪ ♪
616
00:35:45,143 --> 00:35:47,311
(chuckling)
617
00:36:04,537 --> 00:36:06,956
Holy crap.
618
00:36:06,998 --> 00:36:08,875
They did it.
619
00:36:10,710 --> 00:36:12,545
High five, Super Squad.
620
00:36:14,172 --> 00:36:15,673
High five.
621
00:36:17,300 --> 00:36:19,343
(sighs)
622
00:36:21,637 --> 00:36:23,556
(groaning quietly)
623
00:36:34,400 --> 00:36:35,860
You made it.
624
00:36:37,653 --> 00:36:39,405
(chuckles)
625
00:36:39,447 --> 00:36:42,450
Yeah, thanks to you.
626
00:36:44,702 --> 00:36:46,621
What about your father?
627
00:36:48,039 --> 00:36:49,582
Dead.
628
00:36:49,624 --> 00:36:51,209
Which means every curse
he's ever placed
629
00:36:51,250 --> 00:36:54,128
has gone with him, so...
630
00:36:54,170 --> 00:36:57,256
I guess I made it, too.
631
00:36:57,298 --> 00:36:59,425
Then we're luckier than some.
632
00:37:03,137 --> 00:37:05,514
Ben, I, uh...
633
00:37:05,556 --> 00:37:07,558
I'm really sorry about Jed.
634
00:37:10,478 --> 00:37:12,313
JED:
Don't be.
635
00:37:19,195 --> 00:37:21,489
Because I'm the one
who owes you an apology
636
00:37:21,530 --> 00:37:24,533
for trying to kill
your daughter and MG.
637
00:37:24,575 --> 00:37:27,745
You did what you had to do
to protect them, Dr. Saltzman.
638
00:37:30,581 --> 00:37:31,666
No hard feelings.
639
00:37:31,707 --> 00:37:34,669
(pained groan)
640
00:37:34,710 --> 00:37:37,046
If I hadn't gotten shot
in the chest with my own arrow,
641
00:37:37,088 --> 00:37:38,965
I'd get up and hug you.
642
00:37:39,006 --> 00:37:40,383
(chuckles softly)
643
00:37:40,424 --> 00:37:42,134
♪ Is it too late... ♪
644
00:37:42,176 --> 00:37:43,928
Allow me.
645
00:37:45,179 --> 00:37:47,139
♪ Did you mean what you said? ♪
646
00:37:47,181 --> 00:37:49,600
♪ Are you angry? ♪
647
00:37:49,642 --> 00:37:54,730
♪ Lost more than a friend,
now I'm on my knees... ♪
648
00:37:54,772 --> 00:37:56,565
I thought I'd lost you.
649
00:37:56,607 --> 00:37:58,401
JED:
Well, luckily,
650
00:37:58,442 --> 00:38:00,152
our friend's in charge
of Limbo now.
651
00:38:01,362 --> 00:38:02,863
He sent us back.
652
00:38:02,905 --> 00:38:04,824
♪ But if you can hear me ♪
653
00:38:04,865 --> 00:38:06,993
♪ Tell me if you hear me... ♪
654
00:38:07,034 --> 00:38:09,996
Knowing the gods,
I'm assuming there was a price.
655
00:38:10,037 --> 00:38:11,414
Yeah.
656
00:38:13,082 --> 00:38:16,377
And in the most Landon
move ever,
657
00:38:16,419 --> 00:38:18,379
he paid it for us.
658
00:38:18,421 --> 00:38:22,341
So all I can do now is
pay it forward...
659
00:38:23,926 --> 00:38:25,928
...with the best life I can.
660
00:38:25,970 --> 00:38:29,807
♪ I should have done it all ♪
661
00:38:29,849 --> 00:38:33,311
♪ All for you, baby ♪
662
00:38:33,352 --> 00:38:36,480
♪ But now I'm just
a little too late ♪
663
00:38:36,522 --> 00:38:39,025
♪ To be what you needed ♪
664
00:38:39,066 --> 00:38:41,777
♪ But I hope that he is... ♪
665
00:38:41,819 --> 00:38:43,696
MG:
I couldn't stand the thought
of you being alone.
666
00:38:43,738 --> 00:38:45,489
But...
667
00:38:45,531 --> 00:38:47,616
♪ I hope that he kisses... ♪
668
00:38:47,658 --> 00:38:49,952
...it looks like
you haven't been.
669
00:38:49,994 --> 00:38:53,122
♪ Just to tell you
he loves you. ♪
670
00:38:56,959 --> 00:38:59,545
This school is full of students
671
00:38:59,587 --> 00:39:02,131
who are more powerful than you.
672
00:39:02,173 --> 00:39:04,717
But at the end of the day,
it was you who made
673
00:39:04,759 --> 00:39:07,720
the ultimate hero move.
674
00:39:07,762 --> 00:39:09,847
But it sucks that
you aren't here
675
00:39:09,889 --> 00:39:13,184
to enjoy the world
that you saved with us.
676
00:39:14,393 --> 00:39:17,563
I'm supposed to say
that I'm lost,
677
00:39:17,605 --> 00:39:20,524
that I don't know
how I'm gonna go on,
678
00:39:20,566 --> 00:39:22,568
but I do.
679
00:39:27,365 --> 00:39:29,784
The world may never know
680
00:39:29,825 --> 00:39:32,912
who Rescue Guy was,
681
00:39:32,953 --> 00:39:35,498
but I will never forget you.
682
00:39:40,211 --> 00:39:42,088
What you stood for.
683
00:39:43,506 --> 00:39:47,676
Because I will stand
for it, too.
684
00:39:49,261 --> 00:39:51,097
I promise.
685
00:39:54,892 --> 00:39:56,977
(water rippling)
686
00:40:02,775 --> 00:40:04,860
LIZZIE:
So this is how we're
paying our respects?
687
00:40:04,902 --> 00:40:08,239
I didn't know
Aurora was a Viking.
688
00:40:08,280 --> 00:40:10,491
Well, she finally admitted that
she loved my father,
689
00:40:10,533 --> 00:40:11,867
who kind of was one.
690
00:40:11,909 --> 00:40:14,870
And she deserves the honor,
691
00:40:14,912 --> 00:40:16,705
especially after
the sacrifice she made.
692
00:40:20,251 --> 00:40:21,877
Would you like
to say anything?
693
00:40:25,214 --> 00:40:29,343
(sighs)
Aurora was...
694
00:40:29,385 --> 00:40:31,053
a badass bitch.
695
00:40:31,095 --> 00:40:33,305
(chuckles)
696
00:40:33,347 --> 00:40:37,852
Our relationship was...
complicated.
697
00:40:37,893 --> 00:40:42,106
But she taught me that
complicated doesn't mean broken.
698
00:40:44,316 --> 00:40:46,694
And I really hope
that she finds Peace.
699
00:40:47,653 --> 00:40:49,363
Yeah, me, too.
700
00:41:00,082 --> 00:41:02,042
BOTH:
Incendia.
701
00:41:22,480 --> 00:41:23,981
I didn't forget
to send you to Peace.
702
00:41:24,023 --> 00:41:25,774
I just got a little sidetracked.
703
00:41:25,816 --> 00:41:27,735
Some old friends
needed my help.
704
00:41:27,776 --> 00:41:30,488
I couldn't say no.
You know what that's like.
705
00:41:30,529 --> 00:41:32,865
The way I see it,
you've upheld
706
00:41:32,907 --> 00:41:35,534
your end of the deal, so let's
get you to that boat, shall we?
707
00:41:35,576 --> 00:41:37,161
(moans)
708
00:41:42,541 --> 00:41:44,251
Oh, boy.
709
00:41:48,172 --> 00:41:50,299
I'm dead, aren't I?
710
00:41:50,341 --> 00:41:52,301
Captioning sponsored by
WARNER BROS. TELEVISION
711
00:41:52,343 --> 00:41:54,386
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
47841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.