All language subtitles for You S02E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:12,930 P�VODN� SERI�L NETFLIX 2 00:00:18,352 --> 00:00:20,437 Kdo z n�s Hendersona... 3 00:00:20,979 --> 00:00:21,813 opravdu znal? 4 00:00:22,856 --> 00:00:24,399 Slavn� pat�� v�em... 5 00:00:25,400 --> 00:00:26,318 a nikomu z n�s. 6 00:00:27,152 --> 00:00:29,154 J� jsem ho znala docela dob�e. 7 00:00:29,696 --> 00:00:31,907 Jednou, ne� jsem �la na jevi�t�, 8 00:00:31,990 --> 00:00:34,284 p�i�el n�jakej chlap a polil m� v�nem, 9 00:00:34,618 --> 00:00:35,827 zep�edu �pln� celou, 10 00:00:35,953 --> 00:00:36,787 �mysln�. 11 00:00:38,455 --> 00:00:39,289 No, 12 00:00:39,873 --> 00:00:41,500 Hendy to vid�l a co ud�lal? 13 00:00:42,584 --> 00:00:44,002 Zaprv� mu dal p�st�. 14 00:00:45,045 --> 00:00:47,756 Zadruh� si sundal ko�ili 15 00:00:48,173 --> 00:00:49,091 a dal mi ji. 16 00:00:50,092 --> 00:00:51,009 A za t�et�, 17 00:00:51,635 --> 00:00:54,596 vyt�hl z kapsy �pln� �istou podprsenku 18 00:00:55,180 --> 00:00:57,015 a taky mi ji dal. 19 00:00:57,599 --> 00:01:00,852 To bylo samoz�ejm� v dob�, kdy vystupoval s rekvizitami. 20 00:01:02,020 --> 00:01:02,854 Aspo� mysl�m. 21 00:01:03,730 --> 00:01:05,691 Je jedno, kde tu podprsenku vzal. 22 00:01:06,233 --> 00:01:08,527 Pr� jeho t�lo na�li v sexu�ln� kobce. 23 00:01:08,610 --> 00:01:10,988 No tak, Gabe. O mrtv�ch je dob�e. 24 00:01:11,071 --> 00:01:12,364 V�dy� jo. 25 00:01:12,990 --> 00:01:14,783 Ale j� ho milovala. V�te pro�? 26 00:01:15,158 --> 00:01:15,993 Byl skute�n�. 27 00:01:16,618 --> 00:01:17,452 Sakra, Hendy. 28 00:01:17,744 --> 00:01:19,580 P��b�h, co vypr�v� idiot... 29 00:01:19,997 --> 00:01:24,001 Je po��d tady a dr�� se jako pijavice. 30 00:01:24,251 --> 00:01:25,836 Mezi tv�mi p��teli. 31 00:01:25,919 --> 00:01:27,671 V�ichni jsou r�di, �e se chv�li 32 00:01:27,754 --> 00:01:29,298 nemus� starat o Fortyho, 33 00:01:29,381 --> 00:01:31,508 ale tuhle v�lku, kterou rozpoutala, 34 00:01:31,592 --> 00:01:32,884 vyhraju j�. 35 00:01:33,135 --> 00:01:34,511 Zastav�m ji nav�dy. 36 00:01:34,928 --> 00:01:37,306 Ne jako Hendersona, to mi jen ujelo. 37 00:01:37,389 --> 00:01:39,266 Ale prost� nav�dy. 38 00:01:45,105 --> 00:01:47,566 P��sah�m, �e jestli n�kdy chyt�j 39 00:01:47,733 --> 00:01:50,027 toho zasran�ho hajzla, co to ud�lal, 40 00:01:50,402 --> 00:01:52,738 rozml�t�m mu cifern�k. 41 00:01:54,114 --> 00:01:56,033 - Forty. - V�m, �e je to t�k�, 42 00:01:56,116 --> 00:01:58,285 ale mus� v tom naj�t i to pozitivn�, brouku. 43 00:01:58,744 --> 00:02:00,954 Brouku. Takov� absurdn� p�ezd�vka. 44 00:02:01,038 --> 00:02:03,540 D��v mi to p�i�lo mil�. Ale je to psychotick�. 45 00:02:03,624 --> 00:02:05,751 Ta trh� brouk�m no�i�ky. 46 00:02:05,876 --> 00:02:07,210 Zavra�dili ho, zlato. 47 00:02:07,294 --> 00:02:10,297 Kdy� m� napadl m�j b�val�, byl to nejhor�� den m�ho �ivota. 48 00:02:10,672 --> 00:02:12,549 Ale nelehla jsem si a neum�ela. 49 00:02:13,300 --> 00:02:14,801 Pos�lilo m� to. 50 00:02:18,180 --> 00:02:19,640 Tak to s trag�diemi je. 51 00:02:21,433 --> 00:02:22,809 Nau�� t� ��t te�. 52 00:02:23,060 --> 00:02:25,062 Jo. �ij te�, dokud m��e�. 53 00:02:25,562 --> 00:02:28,440 Ne, tohle se d� zvl�dnout. 54 00:02:28,523 --> 00:02:30,275 Nast�huj se ke mn�, Ames. 55 00:02:31,109 --> 00:02:32,611 Vyka�li se na ten penzion 56 00:02:32,778 --> 00:02:34,321 a bu� m� hausfrau. 57 00:02:36,615 --> 00:02:37,616 Forty... 58 00:02:38,784 --> 00:02:39,743 mo�n� nen� dobr� 59 00:02:40,160 --> 00:02:42,621 d�lat d�le�it� rozhodnut�, kdy� truchl�, 60 00:02:43,205 --> 00:02:45,832 - v�? - Nem��e� mi to prost� dop��t? 61 00:02:45,999 --> 00:02:46,833 Pros�m. 62 00:02:47,459 --> 00:02:48,293 Jako... 63 00:02:49,628 --> 00:02:52,005 Nem��u tady b�t, jasn�? Pot�ebuju matchu. 64 00:02:52,631 --> 00:02:53,465 Forty 65 00:02:59,304 --> 00:03:01,890 Podle m� je tady poh�ben� Vampira. 66 00:03:07,229 --> 00:03:10,857 Kdy� o tom mluv�me, vid�m k��en� t�et� totem. 67 00:03:11,900 --> 00:03:12,734 - Co�e? - Co�e? 68 00:03:13,193 --> 00:03:14,236 - Kde? - O co jde? 69 00:03:14,319 --> 00:03:15,737 Je to tady, holky. 70 00:03:16,154 --> 00:03:18,281 Panebo�e. Asi m� pravdu. 71 00:03:18,365 --> 00:03:21,368 A ob� se nesou v t�ch r��ov�ch krajkov�ch �atech. 72 00:03:21,451 --> 00:03:23,120 Panebo�e! Ty m� ��slo t�i! 73 00:03:23,537 --> 00:03:24,913 - Jasn�. - Jo! 74 00:03:25,122 --> 00:03:26,289 Jak� ��slo t�i? 75 00:03:26,373 --> 00:03:28,291 Jasn�. Jsi tu nov�. Tak�e... 76 00:03:28,917 --> 00:03:31,169 M�me teorii, teda Gabe m� teorii, 77 00:03:31,336 --> 00:03:33,630 �e Los Angeles m� sedm totem�, 78 00:03:33,714 --> 00:03:35,924 a a� najde� v�echny, jsi ofici�ln� Angeles�k. 79 00:03:36,007 --> 00:03:37,634 - A nesm� nikdy odej�t. - Jo. 80 00:03:37,718 --> 00:03:40,262 V�ichni je m�me u� d�vno, ale Lucy nena�la ten se �aty. 81 00:03:40,345 --> 00:03:42,806 - Do dne�n�ho dne. - Jo. 82 00:03:42,889 --> 00:03:45,058 - Taky ti ho zapo��t�me. - Super. 83 00:03:45,559 --> 00:03:47,978 Nezn�m nic lep��ho ne� z�stat tr�et v L.A. 84 00:03:48,061 --> 00:03:48,937 Jsi v pohod�? 85 00:03:49,771 --> 00:03:51,898 - Vypad�... - Jako chl�pek na poh�bu 86 00:03:51,982 --> 00:03:53,984 - toho, koho zabil? - ...zamy�len�. 87 00:03:55,694 --> 00:03:58,321 - Nesm�m ti d�lat starosti. - To ten poh�eb. 88 00:03:58,405 --> 00:03:59,823 Samoz�ejm�. Jo. 89 00:04:00,198 --> 00:04:01,450 A co je to za totemy? 90 00:04:02,409 --> 00:04:04,453 J� to ud�l�m. D�kuji. 91 00:04:04,911 --> 00:04:06,329 ��slo jedna, 92 00:04:06,413 --> 00:04:08,457 brusla�ka v kra�asech pod zadek. 93 00:04:08,623 --> 00:04:11,251 ��slo dv�, ghetto bird. 94 00:04:12,669 --> 00:04:13,628 Policejn� vrtuln�k. 95 00:04:13,712 --> 00:04:15,172 ��slo t�i, 96 00:04:15,547 --> 00:04:19,009 dv� hv�zdi�ky ve stejn�ch �atech, jako tyhle. 97 00:04:19,092 --> 00:04:22,012 - ��slo �ty�i, sme�ka kojot�. - Jo. 98 00:04:22,095 --> 00:04:25,974 Je to tak? Jo. ��slo p�t, pes v ko��rku. 99 00:04:26,224 --> 00:04:28,435 ��slo �est, nezn�m� superhrdina. 100 00:04:28,518 --> 00:04:29,519 Ale mimo kontext, 101 00:04:29,603 --> 00:04:31,730 ne p�ed Graumanem, proto�e je to moc snadn�. 102 00:04:31,813 --> 00:04:34,649 Ano, samoz�ejm�. A ��slo sedm, 103 00:04:34,733 --> 00:04:37,319 ho��c� palma. 104 00:04:37,402 --> 00:04:39,070 - Ano. - Spr�vn�. 105 00:04:39,154 --> 00:04:41,281 - Zn� to n�ro�n�. - To jo. 106 00:04:43,366 --> 00:04:45,660 Samoz�ejm�, �e je tu Delilah s lahv�. 107 00:04:46,036 --> 00:04:48,997 Mus� to pro ni b�t t�k�. A je to moje vina. 108 00:04:49,581 --> 00:04:52,918 Ale zachr�nil jsem j� sestru p�ed mnohem hor��m. To v�m. 109 00:04:53,376 --> 00:04:54,628 Zvl᚝ v de�ti. 110 00:04:57,464 --> 00:04:59,257 Mus�m do pr�ce. 111 00:04:59,883 --> 00:05:01,051 Tak zat�m. 112 00:05:01,510 --> 00:05:05,222 Podez�el� smrt celebrity. Budou to cht�t vy�e�it. 113 00:05:05,347 --> 00:05:07,224 Ud�lal jsem toho na m�st� dost? 114 00:05:07,307 --> 00:05:08,642 D�je se n�co? 115 00:05:08,725 --> 00:05:10,352 Trochu pozd� na vyn�en� odpadk�. 116 00:05:10,435 --> 00:05:11,686 - Na charitu. - Hej. 117 00:05:12,395 --> 00:05:13,522 Jo. Dob�e. Promi�. 118 00:05:14,606 --> 00:05:15,482 Promi�. Jasn�. 119 00:05:18,026 --> 00:05:18,860 J� t� �eru. 120 00:05:19,611 --> 00:05:20,904 �eru t� stra�n� moc. 121 00:05:24,324 --> 00:05:25,158 Tak jo. 122 00:05:26,243 --> 00:05:27,077 Ahoj lidi. 123 00:05:27,577 --> 00:05:29,162 - Ahoj, Lovey. - Pa, zlato. 124 00:05:30,914 --> 00:05:32,541 D�ky Fortymu m�m nov� informace. 125 00:05:32,624 --> 00:05:34,125 Candace m� Airbnb. 126 00:05:34,209 --> 00:05:37,420 Pot�ebuje m�sto, kde m��e sundat masku a b�t sama sebou. 127 00:05:37,546 --> 00:05:40,757 Najdu ho a pak to bude m�t filmov� konec. 128 00:06:00,735 --> 00:06:03,029 ��astn� v�ro��, pane Kennedy. 129 00:06:08,994 --> 00:06:12,038 ��astn� v�ro��, pan� Kennedyov�. 130 00:06:14,082 --> 00:06:16,877 Jestli si n�kdy nech� zm�nit p��jmen�. 131 00:06:16,960 --> 00:06:18,670 Chyst�m se na to. 132 00:06:19,462 --> 00:06:21,673 J� v�m, ale nen� to feminismus. 133 00:06:21,840 --> 00:06:24,342 J� chci. A chci, aby ho m�ly i na�e d�ti. 134 00:06:26,511 --> 00:06:27,387 N�vrh? 135 00:06:27,846 --> 00:06:28,680 Do toho. 136 00:06:28,763 --> 00:06:29,764 U� je to rok. 137 00:06:31,141 --> 00:06:32,183 Ud�lejme to, 138 00:06:32,851 --> 00:06:33,894 dokud jsme mlad�. 139 00:06:34,394 --> 00:06:35,478 A� n�m bude 40, 140 00:06:35,562 --> 00:06:38,732 m��eme jezdit ve velk� pomalovan� dod�vce jako Partrigeovi. 141 00:06:41,776 --> 00:06:42,777 Co ty na to? 142 00:06:45,071 --> 00:06:45,989 Kdy� v�me, 143 00:06:46,072 --> 00:06:46,990 co chceme, 144 00:06:47,407 --> 00:06:48,241 pro� �ekat? 145 00:06:51,578 --> 00:06:54,956 Chci dobrodru�stv�. Riziko. 146 00:06:55,457 --> 00:06:57,000 M��eme m�t oboj�. 147 00:06:58,209 --> 00:06:59,044 Nap��klad... 148 00:06:59,794 --> 00:07:02,130 ta nov� komora pr� je�t� nem� elektriku. 149 00:07:04,799 --> 00:07:05,967 D� se zamknout zevnit�? 150 00:07:08,053 --> 00:07:09,596 Kdokoli by tam mohl vej�t. 151 00:07:10,555 --> 00:07:11,640 To zn� riskantn�. 152 00:07:52,347 --> 00:07:55,642 S Candace to nikdy nebylo ono. Te� u� to v�m jist�. 153 00:07:56,309 --> 00:07:58,186 Jak l�e. Bez n�mahy. �pln�... 154 00:07:59,229 --> 00:08:00,146 samoz�ejm�. 155 00:08:00,230 --> 00:08:01,439 Fortyho je mi l�to. 156 00:08:01,523 --> 00:08:02,941 T� Lolitce neodol�, 157 00:08:03,024 --> 00:08:04,192 stejn� jako j�. 158 00:08:04,484 --> 00:08:05,819 Sp� s n�m? 159 00:08:06,111 --> 00:08:08,947 Nebo si n�co vymyslela, aby nemusela? 160 00:08:09,531 --> 00:08:13,118 Mo�n� je to pro ni p�ijateln� cena za to, �e mi zni�� �ivot. 161 00:08:13,201 --> 00:08:14,035 A nebo... 162 00:08:14,160 --> 00:08:15,120 jsou zamilovan�. 163 00:08:16,329 --> 00:08:20,542 Fortyho neust�l� on-line prosby o validaci maj� tu v�hodu, 164 00:08:20,750 --> 00:08:23,628 �e je snadn� zjistit, kde zrovna je, kdykoli. 165 00:08:24,004 --> 00:08:26,089 Zrovna jde hr�t Dra�� doup� 166 00:08:26,172 --> 00:08:27,716 do domu Joea Manganiella. 167 00:08:27,799 --> 00:08:29,884 U� t�den o tom neust�le tweetuje. 168 00:08:31,094 --> 00:08:32,512 Tak co bude, brouku? 169 00:08:33,138 --> 00:08:34,973 Rozd�me si to tady, nebo... 170 00:08:39,602 --> 00:08:40,729 Tak jinde. 171 00:08:43,565 --> 00:08:46,317 Vzduch je nabit�. Fouk� Santa Ana. 172 00:08:46,484 --> 00:08:49,487 Kdo m� trochu rozumu, z tohohle m�sta vypadne, 173 00:08:49,571 --> 00:08:50,947 ne� bude pozd�. 174 00:08:51,489 --> 00:08:54,200 Ale my ne. M�me rande s osudem. 175 00:08:55,410 --> 00:08:56,870 Moc �tu Chandlera. 176 00:08:58,788 --> 00:09:00,331 Kam tak posp�ch�? 177 00:09:00,582 --> 00:09:01,791 M� s n�k�m sch�zku? 178 00:09:11,593 --> 00:09:12,802 To je polda. 179 00:09:13,511 --> 00:09:16,431 Asi to nesouvis�, ale opatrnosti nen� nikdy dost. 180 00:09:17,432 --> 00:09:21,936 Sakra. Dob�e. Mo�n� jsem trochu paranoidn�. 181 00:09:27,275 --> 00:09:30,653 Sakra. Candace vede jedna nula. 182 00:09:35,784 --> 00:09:36,618 Jak je, Ellie? 183 00:09:36,826 --> 00:09:37,660 Ahoj. 184 00:09:38,453 --> 00:09:39,621 Co te� �te�, Wille? 185 00:09:41,039 --> 00:09:41,915 Chandlera. 186 00:09:44,209 --> 00:09:45,043 P�kn�. 187 00:09:45,710 --> 00:09:47,212 M�l bys vid�t ten film. 188 00:09:47,337 --> 00:09:49,589 Robert Mitchum je druh� nejlep�� Philip Marlowe. 189 00:09:49,672 --> 00:09:51,049 A kdo je prvn�? 190 00:09:51,132 --> 00:09:54,302 A� v�m, koho si p�edstavit p�i z�r�n� na ta nudn� slova. 191 00:09:54,385 --> 00:09:55,970 Elliott Gould, samoz�ejm�. 192 00:09:56,262 --> 00:09:58,098 Chod�c� sex. 193 00:09:59,140 --> 00:10:00,475 Nejsp� to po��d um�. 194 00:10:00,558 --> 00:10:03,228 Jsem r�d, �e u� je j� l�p, po tom v�em s Hendersonem. 195 00:10:04,062 --> 00:10:05,438 To m� poser! 196 00:10:11,569 --> 00:10:12,403 Co se stalo? 197 00:10:13,279 --> 00:10:15,865 Vzala jsem kulmu, myslela jsem, �e je to kart��. 198 00:10:15,949 --> 00:10:18,535 - Dobr�? Dej to pod studenou vodu. - Tady. 199 00:10:19,494 --> 00:10:22,747 Jedno v�m. Kdy� se traumatizovan� �ena sna�� fungovat, 200 00:10:22,831 --> 00:10:24,415 ale doopravdy se hrout�, 201 00:10:24,499 --> 00:10:25,625 stane se tohle. 202 00:10:25,708 --> 00:10:26,543 Je to lep��? 203 00:10:32,674 --> 00:10:33,967 Ellie, p�inese� mi led? 204 00:10:34,050 --> 00:10:34,884 Jo. 205 00:10:40,390 --> 00:10:42,183 Vid�la jsem t� na Hendersonov� poh�bu. 206 00:10:42,267 --> 00:10:43,685 To zn� jako past. 207 00:10:43,768 --> 00:10:46,104 - M� holka a jej� bratr... - Love a Forty Quinnovi? 208 00:10:46,187 --> 00:10:47,063 Ano, zn�m je. 209 00:10:47,981 --> 00:10:51,317 Forty prakticky bydlel v Hendyho an�ln�m otvoru, 210 00:10:51,401 --> 00:10:54,154 ne� ho vyhodili, proto�e je pitomej fe��k, 211 00:10:54,404 --> 00:10:57,073 ale nem��u zpochyb�ovat, s k�m se st�k�. 212 00:10:59,033 --> 00:10:59,868 U� p�jdu. 213 00:11:00,410 --> 00:11:01,744 Mo�n� jo. Jen... 214 00:11:02,745 --> 00:11:04,289 b� a zapome� na to, 215 00:11:04,372 --> 00:11:07,709 stejn� jako v�ichni ostatn�, a� skon�� s jeho svato�e�en�m. 216 00:11:07,792 --> 00:11:10,461 M� pravdu. Henderson mo�n� dostal, co si zaslou�il, 217 00:11:10,545 --> 00:11:12,630 ale v o��ch ve�ejnosti je ob�, 218 00:11:12,714 --> 00:11:13,798 mo�n� i hrdina. 219 00:11:13,923 --> 00:11:14,799 To mus� bolet. 220 00:11:14,966 --> 00:11:15,800 Promi�, Wille. 221 00:11:15,884 --> 00:11:18,720 M� sestra je trochu rozru�en� a taky je to mrcha. 222 00:11:19,012 --> 00:11:20,388 V�echny je dostanu. 223 00:11:20,471 --> 00:11:22,807 Prvn� bude ta ��za, co mu d�l� agentku, 224 00:11:22,891 --> 00:11:25,226 a pak v�ichni, kdo d�lali, jako �e nic. 225 00:11:25,518 --> 00:11:26,561 Jsou to spoluvin�ci. 226 00:11:26,644 --> 00:11:30,023 Pot�ebuje doktora. Ale aby m� nezranila, kdy� j� to �eknu. 227 00:11:30,106 --> 00:11:31,649 Tak Jessico Jonesov�, 228 00:11:32,192 --> 00:11:34,110 �ty�i Ibuprofeny a Xanny. 229 00:11:35,570 --> 00:11:37,488 Klidni to. Pust�me si film. 230 00:11:37,614 --> 00:11:40,450 Hrozn�, �e mus� sestru takhle ��dit. 231 00:11:40,867 --> 00:11:41,701 Wille, 232 00:11:42,368 --> 00:11:43,453 nechce� se p�idat? 233 00:11:43,536 --> 00:11:47,290 Dnes si pust�me klasiku z roku 1992, 234 00:11:47,373 --> 00:11:49,792 - Hr��e s Timem Robbinsem... - M�me pr�ci. 235 00:12:00,386 --> 00:12:01,387 Jsi dobr� sestra. 236 00:12:01,930 --> 00:12:02,764 J� v�m. 237 00:12:03,348 --> 00:12:04,224 Tak�e... 238 00:12:05,099 --> 00:12:05,934 P�ijde�? 239 00:12:06,392 --> 00:12:09,187 - Vra�da, Hollywood? - N�koho pot�ebuje, 240 00:12:09,270 --> 00:12:10,855 i kdy� d�l�, jako �e nic. 241 00:12:11,272 --> 00:12:13,650 - Candace po�k� do z�t�ka. - M� popcorn? 242 00:12:14,275 --> 00:12:15,109 Jist�e ano. 243 00:12:15,485 --> 00:12:16,319 Nejsem zv��e. 244 00:12:23,034 --> 00:12:24,118 PRODUK�N� KANCEL�� 245 00:12:36,506 --> 00:12:38,091 Star� vojno. 246 00:12:38,174 --> 00:12:40,885 To u� je zase bisexu�ln� pescatari�nsk� t�den? 247 00:12:41,678 --> 00:12:43,388 �as let�. 248 00:12:43,471 --> 00:12:44,305 Co je D-FOL? 249 00:12:44,889 --> 00:12:47,642 V p�ekladu Temn� tv�� l�sky. 250 00:12:47,725 --> 00:12:50,478 Vzadu otv�r�me do�asnou produk�n� kancel��. 251 00:12:50,561 --> 00:12:51,396 Kdo je to my? 252 00:12:51,980 --> 00:12:52,855 J� a Amy. 253 00:12:53,481 --> 00:12:54,357 A ty. 254 00:12:54,691 --> 00:12:56,734 Bude� v titulc�ch jako producent. 255 00:12:57,277 --> 00:12:58,695 Nem�m na to kvalifikaci. 256 00:12:58,820 --> 00:13:00,113 Jsi k popuk�n�. 257 00:13:00,196 --> 00:13:02,198 Nen� to placen�, jen co n�m zbude 258 00:13:02,282 --> 00:13:05,451 a v�echny fanynky na festivalech, co bude� cht�t. 259 00:13:05,535 --> 00:13:07,120 V�, �e chod�m s jeho sestrou, ne? 260 00:13:07,203 --> 00:13:09,247 No, no. V noci ses nevyspal? 261 00:13:10,832 --> 00:13:12,083 �el jsem pozd� sp�t. 262 00:13:12,750 --> 00:13:13,793 Dob�e, 263 00:13:14,961 --> 00:13:17,171 ale mus� podepsat produk�n� listinu. 264 00:13:22,427 --> 00:13:23,928 Dob�e. Co je to z�p�j�ka? 265 00:13:24,637 --> 00:13:28,308 N�co si vymysli. T�eba Bettelheim Productions. 266 00:13:28,391 --> 00:13:30,059 Film Bettelheim. Bettel... 267 00:13:30,476 --> 00:13:32,228 To je agresivn� jm�no. 268 00:13:32,854 --> 00:13:34,522 To se nebude dob�e prod�vat. 269 00:13:34,605 --> 00:13:35,565 N�co vymysl�me. 270 00:13:37,608 --> 00:13:41,070 Jakou m� Amy adresu? Nevyplnila ji, nap�u to tam. 271 00:13:41,738 --> 00:13:45,199 V�m, �e je v Echo Parku. Chci ��ct Loma Vista Lane? 272 00:13:45,408 --> 00:13:46,617 Nev�m, jak� ��slo. 273 00:13:47,285 --> 00:13:48,119 Je to za��tek. 274 00:13:49,787 --> 00:13:50,621 Dob�e. 275 00:13:50,705 --> 00:13:53,416 Prvn� porada produkce je v 19.00. 276 00:13:53,499 --> 00:13:54,542 ��ast povinn�. 277 00:13:58,504 --> 00:14:01,341 Promi�, Fortinbrachu, m�m jin� pl�ny. 278 00:14:04,218 --> 00:14:05,053 Vyjedeme si? 279 00:14:05,219 --> 00:14:06,054 Kam? 280 00:14:06,220 --> 00:14:07,096 do Glendory. 281 00:14:07,472 --> 00:14:09,891 Je to d�lka, ale to, co ta koblih�rna 282 00:14:09,974 --> 00:14:12,352 d�l� s jahodami by m�l b�t sexu�ln� zlo�in. 283 00:14:13,102 --> 00:14:14,062 To je zaj�mav�. 284 00:14:15,438 --> 00:14:16,481 Vyzvedne� m� v �est? 285 00:14:17,065 --> 00:14:19,984 Dob�e. M�m dv� hodiny na z�sk�n� taktick� v�hody, 286 00:14:20,068 --> 00:14:22,236 abych zastavil Candace. To zvl�dnu. 287 00:14:22,320 --> 00:14:24,030 BNB LOMA VISTA LANE 288 00:14:24,113 --> 00:14:27,950 Jen dva pron�jmy na Loma Vista Lane a jeden by si nevybrala. 289 00:14:29,118 --> 00:14:30,787 Tohle je v�c jej� styl. 290 00:14:30,870 --> 00:14:32,914 Gotick� d�m sn� pro Barbie. 291 00:14:32,997 --> 00:14:35,958 �Historick� viktori�nsk� d�m v Angelino Heights. 292 00:14:36,125 --> 00:14:39,504 Soukrom� koupelna, balk�n. P��stup do tee-pee. 293 00:14:39,587 --> 00:14:42,131 Rachel je superhostitelka s p�tihv�zdi�kov�m hodnocen�m 294 00:14:42,215 --> 00:14:43,883 a pr�v� se p�est�hovala do Berl�na.� 295 00:14:43,966 --> 00:14:45,510 Ov��it na Google map�ch 296 00:14:46,094 --> 00:14:46,928 a bingo. 297 00:14:47,261 --> 00:14:49,806 Candace na�la m� a j� zase ji. 298 00:14:55,061 --> 00:14:56,771 P�IPRAVEN NA SKV�L� Z��ITEK? 299 00:14:56,854 --> 00:15:02,402 MYSL͊ KOBLIHY NEBO OBECN�? 300 00:15:02,485 --> 00:15:04,946 OBOJ�. T̊�M SE. 301 00:15:11,702 --> 00:15:13,913 Toyota Camry. Stejn� jako v�era. 302 00:15:14,497 --> 00:15:17,667 M�l bych poslouchat sv� instinkty. To je zl�, Love. 303 00:15:17,750 --> 00:15:19,127 Policista v civilu? 304 00:15:20,336 --> 00:15:22,213 Henderson? Mo�n� mluvil Will? 305 00:15:22,296 --> 00:15:26,092 Jasperovi spole�n�ci ho v Manile na�li... Ne, to je ��len�. 306 00:15:26,175 --> 00:15:28,678 Doktor Nicky najal z v�zen� soukrom� o�ko. 307 00:15:28,761 --> 00:15:31,973 Co na m� m�? Ale ne. 308 00:15:33,850 --> 00:15:35,643 Tohle blb� m�sto je nekone�n�. 309 00:15:37,103 --> 00:15:39,230 Jestli se v n�m neztrat�m... 310 00:15:40,231 --> 00:15:42,066 Ne, Love, nechci zmizet. 311 00:15:42,150 --> 00:15:44,152 Chci koblihy, ohromit tv� rodi�e. 312 00:15:44,235 --> 00:15:47,113 Sly�et od tebe m� jm�no, m� prav� jm�no. 313 00:15:49,115 --> 00:15:49,949 Sme�ka... 314 00:15:50,741 --> 00:15:51,659 Ne, d�ky. 315 00:16:02,211 --> 00:16:05,381 Zasranej provoz v L.A. Jdu pozd�, Love. 316 00:16:07,383 --> 00:16:08,843 To je ta Toyota? 317 00:16:10,553 --> 00:16:13,306 To ne, Love. 318 00:16:16,476 --> 00:16:17,977 Nech�v� m� sledovat. 319 00:16:18,895 --> 00:16:20,563 Ne. Mus� to m�t vysv�tlen�. 320 00:16:26,486 --> 00:16:28,529 Kdy� m� hodinu zpo�d�n�, m�l bys zavolat. 321 00:16:28,613 --> 00:16:29,447 Bu� zu��, 322 00:16:29,530 --> 00:16:32,283 nebo se arm�da policajt� chyst� rozrazit dve�e. 323 00:16:32,366 --> 00:16:33,201 T�ko ��ct. 324 00:16:37,205 --> 00:16:38,247 Moc m� to mrz�. 325 00:16:38,873 --> 00:16:40,583 Na tv� omluvy nejsem zv�dav�. 326 00:16:41,083 --> 00:16:42,418 Vyka�lal ses na m�. 327 00:16:42,919 --> 00:16:44,795 Omluv� se, a� j� budu cht�t. 328 00:16:46,589 --> 00:16:47,423 Rozum�m. 329 00:16:47,548 --> 00:16:49,342 ��m d�l t�m divn�j��. 330 00:16:49,425 --> 00:16:50,760 Takhle nevypad� �ena, 331 00:16:50,843 --> 00:16:52,970 kter� o sv�m mu�i pr�v� zjistila n�co hrozn�ho. 332 00:16:53,054 --> 00:16:54,639 Mo�n� bych m�l... 333 00:16:55,139 --> 00:16:55,973 Love... 334 00:16:59,185 --> 00:17:00,436 je v�echno v po��dku? 335 00:17:01,479 --> 00:17:02,855 Nev�m. To mi �ekni ty. 336 00:17:03,356 --> 00:17:04,857 Kdy� jsem te� p�ich�zel, 337 00:17:04,941 --> 00:17:06,025 byl tu n�jak� mu�, 338 00:17:06,526 --> 00:17:07,443 zrovna odch�zel. 339 00:17:07,527 --> 00:17:10,988 Jo, to je Alec Grigoryan. Je soukrom� detektiv. 340 00:17:11,364 --> 00:17:13,199 Na�e rodina ho vyu��v� u� l�ta. 341 00:17:14,242 --> 00:17:15,326 A pro� tu byl? 342 00:17:15,868 --> 00:17:17,995 Najala jsem ho, aby prov��il Amy. 343 00:17:19,747 --> 00:17:21,207 V��� mi. 344 00:17:21,290 --> 00:17:24,961 Nev��� Candace, proto�e jsi chytr� a up��mn�. 345 00:17:25,044 --> 00:17:26,963 - Ale... - Pro� jsi nic ne�ekla? 346 00:17:27,338 --> 00:17:30,466 O nic nejde, pokud n�co nenajde, ne? 347 00:17:32,593 --> 00:17:34,971 Podle m� jde o dost, kdy� najme� detektiva. 348 00:17:35,346 --> 00:17:36,430 Ne kdy� jsi Quinn. 349 00:17:39,267 --> 00:17:41,352 Nech�pu, �e to bere� tak v klidu. 350 00:17:41,435 --> 00:17:43,938 Nev�m, pro� ��l�. Ani ji nem� r�d. 351 00:17:44,605 --> 00:17:46,065 Nechala bys sledovat m�? 352 00:17:47,024 --> 00:17:48,943 Nev�m. Pro�? M�la bych? 353 00:17:49,986 --> 00:17:51,404 Co jsi te� za�? 354 00:17:51,487 --> 00:17:54,657 Jde o to, �e lid� vyu��vaj� lidi, co maj� pen�ze. 355 00:17:55,074 --> 00:17:56,117 Tak to prost� je. 356 00:17:56,200 --> 00:17:58,703 Nebudu se omlouvat, �e chr�n�m svou rodinu. 357 00:17:59,787 --> 00:18:00,663 Nikdy. 358 00:18:00,788 --> 00:18:02,582 Privilegovan� do uli�ky jedna. 359 00:18:05,001 --> 00:18:05,835 Jen mysl�m... 360 00:18:05,918 --> 00:18:06,752 Co? 361 00:18:11,048 --> 00:18:13,259 Sotva si m��eme dovolit zaplatit ��ty. 362 00:18:14,927 --> 00:18:17,346 Jak si m��eme dovolit d�t�? 363 00:18:17,430 --> 00:18:19,765 Moji rodi�e mi nab�dli pomoc. 364 00:18:19,849 --> 00:18:20,850 Ne. 365 00:18:20,933 --> 00:18:22,268 M��eme jim to vr�tit... 366 00:18:24,812 --> 00:18:26,522 Posledn�, co chci, je... 367 00:18:26,606 --> 00:18:28,232 dlu�it tv�m rodi��m. 368 00:18:28,316 --> 00:18:29,859 Sl�bila jsi, �e nep�ijmeme 369 00:18:29,942 --> 00:18:31,861 jejich zlat� pad�k. 370 00:18:31,944 --> 00:18:33,863 Tak zn�la dohoda. 371 00:18:36,616 --> 00:18:38,159 M��eme si o tom promluvit? 372 00:18:42,246 --> 00:18:43,914 Nen� mi dob�e, Love. 373 00:18:44,582 --> 00:18:45,875 Jen se �ist�. 374 00:18:47,251 --> 00:18:49,879 Tak m� to nech d�lat v klidu. 375 00:18:56,302 --> 00:18:57,178 Jen mysl�m... 376 00:18:57,845 --> 00:18:59,764 �e jsem rozmazlen� bohat� holka? 377 00:19:01,682 --> 00:19:04,602 Nez�visl�, ale m�m zlat� pad�k, kdy� ho pot�ebuju? 378 00:19:05,061 --> 00:19:07,021 - Jo. - Tak jsem to nemyslel. 379 00:19:07,480 --> 00:19:08,314 Ale ano. 380 00:19:12,777 --> 00:19:13,861 Alecovi zavol�m... 381 00:19:14,612 --> 00:19:15,696 z�tra r�no. 382 00:19:16,238 --> 00:19:17,740 A� p�estane sledovat Amy. 383 00:19:18,491 --> 00:19:19,325 Ch�pu, 384 00:19:19,742 --> 00:19:20,868 �e je to moc. 385 00:19:21,243 --> 00:19:22,370 Dob�e? Promi�. 386 00:19:25,623 --> 00:19:26,457 Ty promi�. 387 00:19:26,999 --> 00:19:29,210 Omlouv�m se, �e jsem n�s p�ipravil... 388 00:19:30,002 --> 00:19:31,128 o koblihov�... 389 00:19:31,921 --> 00:19:32,755 �ekla jsem ti, 390 00:19:34,256 --> 00:19:36,759 neomlouvej se. 391 00:19:47,603 --> 00:19:48,729 Salmonela? 392 00:19:50,022 --> 00:19:51,273 - Ty jsi blbec. - Ano. 393 00:19:51,899 --> 00:19:53,693 ��dn� tajemstv�, Love. Pros�m. 394 00:19:53,776 --> 00:19:56,028 Tajemstv� mi moc nejdou. 395 00:19:58,823 --> 00:20:00,908 Barry. Dob�e, 396 00:20:01,117 --> 00:20:03,786 nebu� takovej sr��. 397 00:20:04,328 --> 00:20:05,246 Do�e� Raye. 398 00:20:05,996 --> 00:20:08,708 Nechce�, aby tv� jm�no bylo na n��em d�le�it�m? 399 00:20:08,916 --> 00:20:10,584 N�co, na �em z�le��... 400 00:20:11,001 --> 00:20:11,836 P�esn� tak. 401 00:20:14,505 --> 00:20:16,549 Ano... Jist�, �e to �eknu t�tovi. 402 00:20:17,174 --> 00:20:18,968 D�kuji, Barry. 403 00:20:19,802 --> 00:20:20,636 D�kuju. 404 00:20:22,722 --> 00:20:23,639 Barryho m�me. 405 00:20:23,973 --> 00:20:25,641 Napi� mu sto tis�c. 406 00:20:26,767 --> 00:20:27,601 Bezva. 407 00:20:27,977 --> 00:20:28,811 Jdu k holi�i. 408 00:20:29,437 --> 00:20:31,063 Aha, dob�e. 409 00:20:32,440 --> 00:20:33,274 Ahoj. 410 00:20:34,150 --> 00:20:35,025 V��m si t�. 411 00:20:37,570 --> 00:20:38,821 Ten blbec Barry. 412 00:21:10,811 --> 00:21:11,937 Pot�ebujete n�co? 413 00:21:13,230 --> 00:21:14,273 Hled�m Willa. 414 00:21:14,440 --> 00:21:16,692 Promi�te, zrovna nen� doma. 415 00:21:17,151 --> 00:21:17,985 J� jsem Amy. 416 00:21:18,152 --> 00:21:19,236 Vy jste... 417 00:21:19,653 --> 00:21:20,988 Spr�vkyn� budovy. 418 00:21:22,156 --> 00:21:23,199 Bezva. 419 00:21:24,575 --> 00:21:27,828 Miluju tyhle star� Art Deco domy. 420 00:21:28,120 --> 00:21:32,249 Jsem r�da, �e si Will vybral �arm a ne n�jak� bezduch� �in��k. 421 00:21:32,917 --> 00:21:34,835 - Odkud zn� Willa? - P��tel�. 422 00:21:34,919 --> 00:21:37,171 Ale v�, je to slo�it�. 423 00:21:37,755 --> 00:21:40,925 Ty jsi byla v�era na poh�bu, �e? 424 00:21:41,217 --> 00:21:42,092 Ano. 425 00:21:42,510 --> 00:21:44,345 Proto je to slo�it�. 426 00:21:45,221 --> 00:21:46,430 Chodili jsme spolu. 427 00:21:47,223 --> 00:21:50,601 M� n�u�nice, kter� se sna��m dostat zp�tky. 428 00:21:50,684 --> 00:21:52,895 - Mohla bys... - Znala jsi Hendersona? 429 00:21:54,188 --> 00:21:55,022 Forty ano. 430 00:21:56,148 --> 00:21:57,858 Jeho komedie m� nebraly. 431 00:21:58,192 --> 00:22:00,569 A nechci mluvit �patn� o mrtv�ch, 432 00:22:01,070 --> 00:22:02,696 ale p�i�el mi jako �chyl. 433 00:22:08,202 --> 00:22:10,955 Dovnit� nem��e�. Je to proti z�konu. 434 00:22:12,498 --> 00:22:13,499 Ale jak vypadaj�? 435 00:22:13,916 --> 00:22:15,918 Visac� se zelen�mi kam�nky. 436 00:22:16,001 --> 00:22:18,003 M� p�edstavu, kde by mohly b�t? 437 00:22:19,547 --> 00:22:20,422 No�n� stolek? 438 00:22:21,674 --> 00:22:23,133 Dob�e, pod�v�m se. 439 00:22:27,388 --> 00:22:28,889 Jsi taky z Brooklynu? 440 00:22:29,807 --> 00:22:32,268 Vlastn� ne, ale tam jsem potkala Willa. 441 00:22:32,977 --> 00:22:34,186 To je roztomil�. 442 00:22:35,104 --> 00:22:36,313 Kdo koho n�sledoval? 443 00:22:39,149 --> 00:22:39,984 Pros�m? 444 00:22:40,109 --> 00:22:42,945 Do L.A. N�sledovala jsi ho, nebo on tebe? 445 00:22:43,445 --> 00:22:44,613 To u� jsme se roze�li, 446 00:22:44,697 --> 00:22:47,283 tak�e je sp� n�hoda, �e jsme oba skon�ili tady. 447 00:22:48,701 --> 00:22:51,120 ��dn� n�u�nice jsem nena�la. 448 00:22:52,913 --> 00:22:53,747 Sakra. 449 00:22:54,999 --> 00:22:56,292 Nevad�. P�ijdu jindy. 450 00:22:56,417 --> 00:22:57,293 D�ky moc. 451 00:22:57,376 --> 00:22:58,460 Nen� za�. 452 00:23:09,680 --> 00:23:11,473 - Tady Love. - Sle�no Quinnov�. 453 00:23:11,807 --> 00:23:12,725 Alec Grigoryan. 454 00:23:12,850 --> 00:23:14,226 Jo, d�ky, �e vol�te. 455 00:23:14,435 --> 00:23:16,520 Rozhodla jsem se sledov�n� ukon�it. 456 00:23:16,645 --> 00:23:17,855 ��tujte si cel� den. 457 00:23:17,938 --> 00:23:20,149 Asi v�s bude zaj�mat, co jsem na�el. 458 00:23:20,733 --> 00:23:21,692 M��eme se sej�t? 459 00:23:37,333 --> 00:23:38,959 Kdy� jsi te� odvolala psy, 460 00:23:39,043 --> 00:23:41,629 m��u zas d�lat na tom, aby Candace zmizela. 461 00:23:43,297 --> 00:23:45,674 - Ahoj, Casanovo. - Nezastav�m se, Ellie. 462 00:23:46,467 --> 00:23:48,010 Jsem jen ohromen�. 463 00:23:48,886 --> 00:23:51,680 N� mal� Will pobl�znil d�di�ku Love Quinnovou 464 00:23:51,764 --> 00:23:54,183 a je�t� se tajn� sch�z� s bejvalkou. 465 00:23:54,266 --> 00:23:56,310 To bych do tebe ne�ekla. 466 00:23:56,685 --> 00:23:57,853 S bejvalkou? 467 00:23:58,103 --> 00:24:00,522 V��m si toho, �e nem� nic proti zrzk�m. 468 00:24:00,940 --> 00:24:01,774 Zrzk�m? 469 00:24:02,399 --> 00:24:03,359 O �em to mluv�? 470 00:24:03,776 --> 00:24:05,569 P�i�la sem a hledala n�u�nice. 471 00:24:05,778 --> 00:24:06,612 No tak. 472 00:24:07,029 --> 00:24:07,863 To... 473 00:24:08,030 --> 00:24:10,240 - mus� b�t k�d... - Candace, a tady. 474 00:24:10,324 --> 00:24:11,158 Poslouchej m�. 475 00:24:11,241 --> 00:24:12,409 Ta �ena... 476 00:24:12,993 --> 00:24:14,370 - Ona je... - Ona je co? 477 00:24:16,080 --> 00:24:17,456 - Co? - Nen� to nikdo. 478 00:24:18,290 --> 00:24:20,417 - Ty mi te� tak l�e�. - B� dom�. 479 00:24:21,710 --> 00:24:23,754 Nemus� se tak chovat jen proto, 480 00:24:24,129 --> 00:24:25,255 �e sp� s ka�dou. 481 00:24:26,507 --> 00:24:27,341 Debile. 482 00:24:31,261 --> 00:24:33,222 To Candace p�ehnala, �e sem �la. 483 00:24:33,305 --> 00:24:34,640 Pot�ebuju nov� pl�n. 484 00:24:41,021 --> 00:24:43,565 Kdy� o tom p�em��l�m, stejn� u� p�esluhuje. 485 00:24:43,649 --> 00:24:46,527 Vstala z mrtv�ch jako n�jak� zrzav� up�rka, 486 00:24:46,610 --> 00:24:47,987 aby ze m� vys�la �ivot. 487 00:24:48,445 --> 00:24:51,407 Kdy� ji vy��d�m, jen to obnov� rovnov�hu vesm�ru. 488 00:24:53,826 --> 00:24:56,245 Nen� bezpe�n�, kdy� je na svobod�. 489 00:24:58,455 --> 00:25:00,124 Je nebezpe�n�, nejen pro m�. 490 00:25:00,207 --> 00:25:01,834 Pro tv�ho bratra. Pro tebe. 491 00:25:06,296 --> 00:25:08,340 JE S TEBOU AMY? 492 00:25:08,549 --> 00:25:10,676 DNESKA NE. Z�N�T MO��KU. 493 00:25:10,759 --> 00:25:11,677 JEN ONA, J� NE. 494 00:25:11,802 --> 00:25:12,678 Dneska ne. 495 00:25:13,178 --> 00:25:14,013 To p�jde. 496 00:25:19,351 --> 00:25:21,061 Zd� se, �e brou�ek je doma. 497 00:26:05,022 --> 00:26:06,398 �Provazov� bondage.� 498 00:26:06,648 --> 00:26:07,775 �Pevn� svazov�n�.� 499 00:26:08,192 --> 00:26:09,151 �Krav Maga.� 500 00:26:17,201 --> 00:26:18,077 Candace! 501 00:26:19,620 --> 00:26:21,163 Rozva� m�, ty... 502 00:26:22,122 --> 00:26:22,956 mrcho! 503 00:26:23,040 --> 00:26:23,874 Promi�, 504 00:26:24,583 --> 00:26:26,168 jak jsi mi to �ekl? 505 00:26:26,418 --> 00:26:27,961 To nen� Candace. Co�e? 506 00:26:39,556 --> 00:26:40,390 Ahoj. 507 00:26:41,725 --> 00:26:42,559 J� jen... 508 00:26:43,268 --> 00:26:44,686 L�i si nech pro poldy. 509 00:26:44,770 --> 00:26:48,732 - Je to jinak, ne� to vypad�. - V�n�? 510 00:26:50,400 --> 00:26:51,568 Candace Stoneov�? 511 00:26:53,862 --> 00:26:56,031 Nefinancuje� filmy. Jsi serv�rka. 512 00:26:56,532 --> 00:26:57,407 Sotva. 513 00:26:58,575 --> 00:27:01,328 Loni jsi byla p�r t�dn� v psychiatrick� l��ebn�. 514 00:27:01,745 --> 00:27:02,579 Nem� pen�ze, 515 00:27:03,080 --> 00:27:03,914 rodinu, 516 00:27:04,206 --> 00:27:05,415 ani trval� bydli�t�. 517 00:27:06,750 --> 00:27:08,127 Cht�la jsi n�s podv�st. 518 00:27:08,210 --> 00:27:10,045 - Nebylo by to poprv�. - Love... 519 00:27:10,587 --> 00:27:11,421 pros�m... 520 00:27:11,505 --> 00:27:14,133 Jen po��d nech�pu, co chce� po Willovi. 521 00:27:16,051 --> 00:27:17,261 Nejmenuje se Will. 522 00:27:18,720 --> 00:27:21,557 - Je��i Kriste, co... - Jmenuje se Joe Goldberg. 523 00:27:23,725 --> 00:27:25,227 Je to m�j b�val� p��tel. 524 00:27:25,310 --> 00:27:28,564 V�m, �e to zn� ��len� ale ��k�m ti pravdu. 525 00:27:30,065 --> 00:27:31,984 Napadl m� a m�lem m� zabil. 526 00:27:32,067 --> 00:27:35,112 - Co �e ud�lal? - Ano. A zabil tu holku po mn�. 527 00:27:37,614 --> 00:27:38,740 To je n�jak� vtip? 528 00:27:39,283 --> 00:27:40,826 K� by byl. 529 00:27:42,035 --> 00:27:43,662 P�i�la jsem v�s chr�nit. 530 00:27:44,997 --> 00:27:47,875 Ne� jsi jela do Austinu sbalit m�ho bratra nebo pak? 531 00:27:47,958 --> 00:27:49,835 Ne, abych v�s chr�nila v�echny. 532 00:27:50,919 --> 00:27:52,713 Ale hlavn� tebe. 533 00:27:54,464 --> 00:27:55,507 Jestli t� miluje, 534 00:27:56,592 --> 00:27:59,636 to je to nejnebezpe�n�j��. 535 00:28:08,103 --> 00:28:09,229 Pod�vej se dovnit�. 536 00:28:15,777 --> 00:28:17,779 Tak�e mrcho, jak se jmenuje�? 537 00:28:19,072 --> 00:28:19,907 Will. 538 00:28:20,908 --> 00:28:22,492 Pro� ses mi vloupal do domu? 539 00:28:22,576 --> 00:28:23,410 Nevloupal. 540 00:28:23,994 --> 00:28:26,163 - J� jen... - Nel�i mi. 541 00:28:26,246 --> 00:28:27,664 Um�m Krav Magu. 542 00:28:27,873 --> 00:28:29,625 A neboj�m se... 543 00:28:29,833 --> 00:28:30,667 ji pou��t. 544 00:28:31,126 --> 00:28:34,254 D�lal jsem chyby, ale tohle je nov� prvn� cena? 545 00:28:34,338 --> 00:28:35,297 Bylo otev�eno. 546 00:28:35,380 --> 00:28:38,217 Znamenaj� otev�en� dve�e pozv�n� vstoupit? 547 00:28:39,259 --> 00:28:41,094 Omlouv�m se. 548 00:28:41,428 --> 00:28:43,805 - Na n�co jsem se ptala. - Pros�m. 549 00:28:43,889 --> 00:28:45,766 No tak, Wille. Souhlas 101. 550 00:28:45,849 --> 00:28:49,269 Znamenaj� otev�en� dve�e pozv�n� vstoupit? 551 00:28:49,561 --> 00:28:50,395 Ne, 552 00:28:50,479 --> 00:28:51,313 neznamenaj�. 553 00:28:51,647 --> 00:28:53,941 Kdo um� takhle sv�zat lidi? 554 00:28:54,024 --> 00:28:56,985 Je to zjevn� n�jak� �chyln� sexu�ln� pracovnice. 555 00:28:57,069 --> 00:28:58,737 Ne �e bych ji soudil. 556 00:28:59,446 --> 00:29:00,781 P�em��lej. 557 00:29:00,864 --> 00:29:01,782 Kdo je Candace? 558 00:29:03,325 --> 00:29:04,159 Amy... 559 00:29:04,368 --> 00:29:05,535 Adamov�. Proto... 560 00:29:05,953 --> 00:29:06,954 jsem tady. 561 00:29:07,079 --> 00:29:07,913 Ch�pu. 562 00:29:09,665 --> 00:29:11,792 A cht�l jsi... 563 00:29:11,959 --> 00:29:13,961 Nen� to... 564 00:29:14,628 --> 00:29:16,004 Nen� to, jak to vypad�. 565 00:29:16,129 --> 00:29:18,548 M�l jsem se sem vpl�it a p�ekvapit ji. 566 00:29:20,384 --> 00:29:21,218 V posteli. 567 00:29:22,469 --> 00:29:23,887 Cht�la, abych ji sv�zal. 568 00:29:24,221 --> 00:29:25,973 A v�, tohle... 569 00:29:26,056 --> 00:29:29,017 - To je... - Tvrd�, �e jste si to p�edem dohodli? 570 00:29:29,101 --> 00:29:30,894 Oba jsme sp� vanilky, uzn�v�m. 571 00:29:30,978 --> 00:29:33,939 Ale po��d to chce a j� j� chci vyhov�t. 572 00:29:34,022 --> 00:29:36,024 Nen� to poprv�, co se na m� vybodla. 573 00:29:36,108 --> 00:29:38,402 Ale je to poprv�, co m� za to 574 00:29:38,986 --> 00:29:40,988 zml�tili a p�iv�zali. 575 00:29:43,699 --> 00:29:46,410 Je��i. Ty chud��ku, ubo��ku. �el jsi do Obi. 576 00:29:46,868 --> 00:29:48,412 M��u ti d�t radu? 577 00:29:49,413 --> 00:29:51,540 Mo�n� m� nejd��v rozva�? 578 00:29:51,623 --> 00:29:52,708 Nesna� se tolik. 579 00:29:53,083 --> 00:29:54,084 Nejde ti to. 580 00:29:54,668 --> 00:29:56,545 Ty nesn� o zn�siln�n�. 581 00:29:56,628 --> 00:29:59,172 To ne. Ani tro�i�ku. 582 00:29:59,381 --> 00:30:01,717 Neponi�uj se. N�co ti o Amy �eknu. 583 00:30:01,800 --> 00:30:03,719 Co si u m� pronajala pokoj, skoro tu nen�. 584 00:30:03,802 --> 00:30:06,138 - Skoro nec�t�m ruce. - Zn�m tyhle typy. 585 00:30:06,763 --> 00:30:08,557 P�ijedou do L.A. pln� nad�je, 586 00:30:08,640 --> 00:30:11,143 ale jen m�lo jich m� talent, aby prorazily. 587 00:30:11,393 --> 00:30:12,644 A tak sp� s hv�zdama. 588 00:30:13,854 --> 00:30:18,191 Chod� s n�jak�m blbe�kem s hloup�m jm�nem. 589 00:30:18,734 --> 00:30:19,568 Forbes? 590 00:30:19,985 --> 00:30:20,819 Francis? 591 00:30:21,945 --> 00:30:22,779 Idiot. 592 00:30:24,781 --> 00:30:28,660 Hodn� mu�� v L.A. by m�lo b�t vy�azeno z genofondu. 593 00:30:28,744 --> 00:30:31,496 Zavra�d�n� rozjetou dominou. 594 00:30:31,788 --> 00:30:32,914 Vzpom�nej na m�, Love. 595 00:30:32,998 --> 00:30:34,708 Asi t� rozv�u. 596 00:30:35,667 --> 00:30:37,627 Ale zkus n�jakou hloupost 597 00:30:37,794 --> 00:30:39,963 a vraz�m ti do krku Louboutinku, jasn�? 598 00:30:40,047 --> 00:30:40,881 Ano. 599 00:30:40,964 --> 00:30:42,883 Ano, jasn�. 600 00:30:53,560 --> 00:30:56,271 Zavolej si Lyft, zlato, a vypadni z m�ho domu. 601 00:30:57,647 --> 00:30:58,565 Candace a j� 602 00:30:58,982 --> 00:30:59,858 dva nula. 603 00:31:00,359 --> 00:31:01,193 Sakra. 604 00:31:14,456 --> 00:31:15,374 Von� to ��asn�. 605 00:31:15,874 --> 00:31:17,042 Je to nov� recept. 606 00:31:19,419 --> 00:31:20,253 Ochutn�? 607 00:31:50,075 --> 00:31:51,743 To... Chutn� to... 608 00:31:51,827 --> 00:31:52,702 Jako hovno? 609 00:31:56,665 --> 00:31:58,583 - Promi�. Je to slan�. - Jo. 610 00:31:58,667 --> 00:32:00,585 Proto�e jsem pou�ila s�l m�sto cukru. 611 00:32:01,169 --> 00:32:02,629 Nic moc, kdy� ti n�kdo l�e, co? 612 00:32:09,428 --> 00:32:10,262 Co to je? 613 00:32:11,638 --> 00:32:12,472 Otev�i to. 614 00:32:21,398 --> 00:32:22,649 �as na pravdu. 615 00:32:24,025 --> 00:32:25,360 �ekni, �e to nejsi ty. 616 00:32:25,944 --> 00:32:26,778 Jsem to j�. 617 00:32:29,698 --> 00:32:31,366 Jmenuje� se Will Bettelheim? 618 00:32:32,367 --> 00:32:33,493 Jmenuji se Joe. 619 00:32:36,371 --> 00:32:37,497 Joe Goldberg. 620 00:32:43,712 --> 00:32:44,588 A Amy... 621 00:32:45,088 --> 00:32:46,923 Je Candace Stoneov�. J� v�m... 622 00:32:47,799 --> 00:32:50,010 Pro� mi �ekla, �es ji poh�bil za�iva? 623 00:32:50,093 --> 00:32:51,553 Tomu v��� ona. 624 00:32:51,803 --> 00:32:52,929 Jo a taky v���... 625 00:32:53,763 --> 00:32:54,931 �e jsi zabil �enu 626 00:32:55,015 --> 00:32:57,142 a �e jsi v podstat� Dexter. 627 00:32:57,309 --> 00:32:58,935 Candace Stoneov� je ��len�. 628 00:32:59,060 --> 00:32:59,895 O�ividn�! 629 00:33:00,979 --> 00:33:04,274 Ale mus� na tom b�t n�co pravdy, proto�e jsi �pln� bled�. 630 00:33:05,442 --> 00:33:06,401 Tak mi to �ekni. 631 00:33:07,444 --> 00:33:08,403 M��u to zjistit. 632 00:33:10,405 --> 00:33:11,239 Cokoli. 633 00:33:11,615 --> 00:33:12,449 Jasn�? 634 00:33:15,243 --> 00:33:16,536 Neomezen� zdroje. 635 00:33:20,207 --> 00:33:21,041 Dob�e. 636 00:33:22,209 --> 00:33:23,043 Can... 637 00:33:25,504 --> 00:33:26,463 Kv�li Candace... 638 00:33:27,005 --> 00:33:28,590 jsem odjel z New Yorku. 639 00:33:29,257 --> 00:33:30,467 Je mnou posedl�. 640 00:33:31,635 --> 00:33:34,554 Zni�ila p��telstv�, vztahy. 641 00:33:35,722 --> 00:33:37,933 - Musel jsem odej�t z pr�ce. - Dob�e. 642 00:33:38,266 --> 00:33:40,060 �ekn�me, �e m� pravdu. Je cvok. 643 00:33:42,229 --> 00:33:43,313 Co ta druh� holka? 644 00:33:44,147 --> 00:33:45,273 Guinevere Beckov�. 645 00:33:45,690 --> 00:33:47,359 Temn� tv�� l�sky... 646 00:33:48,401 --> 00:33:49,236 osobn�. 647 00:33:50,278 --> 00:33:51,112 Jo. 648 00:33:51,947 --> 00:33:52,989 To byla trag�die. 649 00:33:53,573 --> 00:33:55,659 Ale m�li jsme jen jedno rande. 650 00:33:56,535 --> 00:33:57,452 Jen m� vyu�ila 651 00:33:57,536 --> 00:34:01,748 a sd�lela na�i fotku, aby jej� skute�n� p��tel ��rlil. 652 00:34:02,707 --> 00:34:04,209 Pak u� jsem ji nevid�l. 653 00:34:04,292 --> 00:34:06,127 A� pozd�ji jsem sly�el, �e zem�ela. 654 00:34:06,211 --> 00:34:07,879 �ekni mi, jak to Candace v�, 655 00:34:08,421 --> 00:34:09,297 jak to? 656 00:34:10,257 --> 00:34:11,967 Pro� asi nejsem na soci�ln�ch s�t�ch? 657 00:34:12,425 --> 00:34:14,052 Pro� jsem asi zm�nil jm�no? 658 00:34:14,135 --> 00:34:16,638 Cht�l jsem zmizet a ona m� sledovala. 659 00:34:19,015 --> 00:34:20,517 Jen jsem cht�l b�t voln�. 660 00:34:22,060 --> 00:34:23,144 Pak jsem poznal... 661 00:34:23,311 --> 00:34:24,145 tebe. 662 00:34:26,147 --> 00:34:28,024 Love, moc m� mrz�, 663 00:34:28,316 --> 00:34:29,150 �e jsem lhal. 664 00:34:29,234 --> 00:34:30,735 Pro� jsi mi to ne�ekl... 665 00:34:32,237 --> 00:34:34,072 hned, kdy� p�i�la s Fortym? 666 00:34:38,577 --> 00:34:39,744 Byl jsem vyd�en�. 667 00:34:40,328 --> 00:34:41,538 Poslala jsem ji pry�. 668 00:34:42,247 --> 00:34:43,331 S p�r v�hr��kami, 669 00:34:43,832 --> 00:34:44,791 spoustou pen�z. 670 00:34:45,875 --> 00:34:46,918 Tak�e je pry�, 671 00:34:47,752 --> 00:34:48,587 opravdu. 672 00:34:49,212 --> 00:34:51,047 Ale do prdele, Wille. 673 00:34:54,092 --> 00:34:54,926 Joe? 674 00:34:56,386 --> 00:34:58,722 Ani nev�m, jak ti te� m�m ��kat. 675 00:34:59,055 --> 00:35:00,890 ��kej mi, jak chce�. 676 00:35:01,850 --> 00:35:02,767 ��kej mi Wille. 677 00:35:03,310 --> 00:35:04,436 M��e� mi ��kat Joe. 678 00:35:05,186 --> 00:35:06,730 M��e� mi ��kat zasranej lh��i. 679 00:35:06,813 --> 00:35:08,148 Zavolej mi to v noci. 680 00:35:08,523 --> 00:35:09,941 Volej mi ��astn�, 681 00:35:10,233 --> 00:35:11,067 smutn�, 682 00:35:11,526 --> 00:35:12,402 nemocn�, 683 00:35:13,320 --> 00:35:14,613 kdy� chce� laskavost, 684 00:35:15,488 --> 00:35:16,323 sex, 685 00:35:16,781 --> 00:35:17,741 zasm�t se, 686 00:35:19,326 --> 00:35:20,201 plakat... 687 00:35:22,287 --> 00:35:23,663 Nikdy m� nep�est�vej... 688 00:35:24,539 --> 00:35:25,540 volat. 689 00:35:26,583 --> 00:35:29,419 Takhle jsem nikdy nikoho nemiloval. 690 00:35:33,840 --> 00:35:34,674 J� taky ne. 691 00:35:46,895 --> 00:35:48,521 Proto je to tak t�k�. 692 00:35:59,574 --> 00:36:00,408 Je konec. 693 00:36:27,560 --> 00:36:28,561 Jak dlouho... 694 00:36:30,855 --> 00:36:32,232 Jak dlouho to v�? 695 00:36:33,066 --> 00:36:34,484 Osm t�dn�. 696 00:36:35,985 --> 00:36:39,447 Dva m�s�ce jsi mi to tajil? 697 00:36:42,200 --> 00:36:43,076 Lhal jsi. 698 00:36:43,743 --> 00:36:45,662 Nebyl jsem p�ipraven ti to ��ct. 699 00:36:47,247 --> 00:36:48,081 Pro�? 700 00:36:49,999 --> 00:36:52,752 Kv�li tomu, jak se na m� te� d�v�. 701 00:36:53,420 --> 00:36:54,254 Jak to m�m... 702 00:36:55,755 --> 00:36:56,715 Vypad� vystra�en� 703 00:36:56,798 --> 00:36:58,633 a l�me mi to srdce. 704 00:37:04,139 --> 00:37:07,058 Cht�l jsem, aby v�e bylo je�t� chvilku norm�ln�... 705 00:37:08,852 --> 00:37:09,978 ne�... 706 00:37:19,529 --> 00:37:22,949 ne� u� to nikdy nebude zase norm�ln�. 707 00:37:34,544 --> 00:37:36,963 To nem��e�. 708 00:37:40,049 --> 00:37:41,259 Nem��e� b�t nemocn�. 709 00:37:41,885 --> 00:37:43,845 Ale jsem. 710 00:38:00,695 --> 00:38:03,072 Bylo by snadn� z toho vinit Candace 711 00:38:03,198 --> 00:38:04,032 a vin�m ji, 712 00:38:04,532 --> 00:38:06,242 ale vin�m i sebe. 713 00:38:06,785 --> 00:38:08,578 Poru�il jsem vlastn� pravidlo. 714 00:38:08,828 --> 00:38:10,789 Ale co je to za �ivot bez Love? 715 00:38:14,250 --> 00:38:16,127 To nejsp� zjist�m. 716 00:38:16,419 --> 00:38:20,006 Jestlipak to nen� doktor Jekyll a pan Hajzl. 717 00:38:23,259 --> 00:38:26,304 P�i�el jsem odevzdat jmenovku a z�st�ru. 718 00:38:28,056 --> 00:38:29,098 Nemus� odch�zet. 719 00:38:29,682 --> 00:38:30,683 Mus�m... 720 00:38:30,767 --> 00:38:31,601 Forty. 721 00:38:31,935 --> 00:38:32,852 Ve skute�nosti... 722 00:38:33,770 --> 00:38:34,646 nemus�. 723 00:38:35,438 --> 00:38:37,232 Love mi v�echno �ekla 724 00:38:37,315 --> 00:38:41,236 a p�esto�e jsme se shodli, �e jsi prolhanej kokot, 725 00:38:41,945 --> 00:38:43,071 taky jsme se shodli, 726 00:38:43,154 --> 00:38:45,740 �e nemus� b�t potrestan� dvakr�t. 727 00:38:45,907 --> 00:38:47,033 Prost�... 728 00:38:48,076 --> 00:38:50,203 dr� se od n� n�jakou dobu d�l, 729 00:38:50,286 --> 00:38:51,120 dob�e? 730 00:38:52,038 --> 00:38:53,498 ��k�, �e tu m�m z�stat? 731 00:38:55,333 --> 00:38:56,167 Prozat�m. 732 00:38:58,086 --> 00:38:59,504 Zaru�il jsem se za tebe. 733 00:39:01,214 --> 00:39:02,048 Pro�? 734 00:39:02,757 --> 00:39:05,218 Proto�e jsem r�d, �e tu jsi. 735 00:39:06,219 --> 00:39:07,053 Jsi skute�n�. 736 00:39:09,264 --> 00:39:11,641 Lhal jsi o tv� identit�, 737 00:39:11,891 --> 00:39:13,476 ale i tak jsi... 738 00:39:13,768 --> 00:39:14,894 autenti�t�j��, 739 00:39:15,103 --> 00:39:16,938 ne� p�lka t�ch blbc�, co zn�m. 740 00:39:18,648 --> 00:39:19,482 D�ky, k�mo. 741 00:39:19,566 --> 00:39:22,443 Jestli ti m��u b�t nabl�zku, kdy� budu Fortyho d�vka, 742 00:39:22,527 --> 00:39:23,903 tak to beru. 743 00:39:24,070 --> 00:39:25,947 Jak ��k�m, nen� �patn� chlap. 744 00:39:26,030 --> 00:39:29,117 Nejsi jeden z t�ch sebenen�vistn�ch �id�, �e ne? 745 00:39:29,200 --> 00:39:30,702 - Zak�ikl jsem to. - Co�e? 746 00:39:30,785 --> 00:39:31,995 Joe Goldberg. 747 00:39:32,412 --> 00:39:34,080 Skv�l� jm�no pro producenta. 748 00:39:34,163 --> 00:39:35,248 Will Bettelheim... 749 00:39:36,332 --> 00:39:38,793 to zn�lo jako nacista, tak�e... 750 00:39:40,211 --> 00:39:42,171 D�kuju, �es mi dal druhou �anci. 751 00:39:42,630 --> 00:39:44,132 A pod�kuj za m� Love. 752 00:39:45,508 --> 00:39:46,885 Jsem starej dobr�k, co? 753 00:39:50,972 --> 00:39:52,015 M��e to fungovat. 754 00:39:53,016 --> 00:39:54,934 Budu t� zase milovat zpovzd�l�. 755 00:39:56,686 --> 00:39:58,479 �ivot je bo�sk� komedie. 756 00:39:58,855 --> 00:40:00,732 P��b�h, kter� vypr�v� idiot. 757 00:40:02,567 --> 00:40:03,568 Sadistick� idiot. 758 00:40:03,985 --> 00:40:05,111 Kdy� jsem u sadist�, 759 00:40:05,194 --> 00:40:06,988 vydr��m deset hodin s Rachel, 760 00:40:07,071 --> 00:40:09,365 kdy� m� p�t minut nebude� nen�vid�t. 761 00:40:10,408 --> 00:40:12,035 Pros�m, ud�lej n�co. 762 00:40:18,917 --> 00:40:19,876 Ahoj, Delilah? 763 00:40:21,252 --> 00:40:22,128 Co je? 764 00:40:22,337 --> 00:40:23,838 Je to hor��, ne� jsem myslel. 765 00:40:27,634 --> 00:40:28,468 Jak to jde? 766 00:40:29,928 --> 00:40:31,095 Jak to jde? 767 00:40:32,096 --> 00:40:34,849 Toto m�sto d�v� mo�nosti n�siln�k�m. 768 00:40:36,851 --> 00:40:37,936 M��u se pod�vat? 769 00:40:46,694 --> 00:40:48,905 P�ni. To je p�ehled kdo je kdo. 770 00:40:50,823 --> 00:40:51,991 Hele, jsem tu taky. 771 00:40:52,075 --> 00:40:53,993 Nesahat, pros�m. 772 00:40:54,077 --> 00:40:56,621 B�l bych se, ale je tu p�lka Hollywoodu, 773 00:40:56,704 --> 00:40:57,956 v�etn� Johnnyho Carsona, 774 00:40:58,039 --> 00:40:59,832 kter� je ur�it� mrtv� u� l�ta. 775 00:41:02,085 --> 00:41:03,211 Je toho dost, Delilah. 776 00:41:05,546 --> 00:41:06,923 Mysl�, �e to nev�m? 777 00:41:07,799 --> 00:41:10,385 Sna��m se zni�it patriarch�t 778 00:41:10,468 --> 00:41:11,803 ze sv�ho mal�ho bytu 779 00:41:11,886 --> 00:41:14,806 a je to za prv� nemo�n� a za druh�... 780 00:41:15,139 --> 00:41:16,140 chor�, j�... 781 00:41:16,599 --> 00:41:18,935 chci, aby to n�koho bolelo... 782 00:41:20,228 --> 00:41:21,270 tak jako m�. 783 00:41:25,358 --> 00:41:26,401 M��u? 784 00:41:26,901 --> 00:41:30,613 Koukn�me na tebe, ��d� o souhlas, jak korektn�. 785 00:41:30,863 --> 00:41:32,198 jedni�ka s hv�zdi�kou. 786 00:41:34,283 --> 00:41:35,827 Je mi l�to, �e ti ubl�il. 787 00:41:42,166 --> 00:41:43,209 Palo santo 788 00:41:43,501 --> 00:41:45,003 a syntetick� meloun. 789 00:41:45,086 --> 00:41:46,963 Zvl�tn� kombo, ale funguje to. 790 00:41:47,088 --> 00:41:49,298 Moudr� a bezv�znamn�, jako ona. 791 00:41:51,926 --> 00:41:52,802 Wille... 792 00:41:57,140 --> 00:41:59,517 Nen� p�i smyslech a j� taky ne. 793 00:41:59,600 --> 00:42:00,601 Tohle je �patn�. 794 00:42:00,685 --> 00:42:02,186 Tak pro� se nec�t�m �patn�? 795 00:42:02,270 --> 00:42:05,148 Moment. Jsi rozru�en�. Mo�n� bychom nem�li... 796 00:42:06,357 --> 00:42:08,151 Jen se chci zase c�tit dob�e. 797 00:42:08,943 --> 00:42:10,111 J� taky. 798 00:42:19,912 --> 00:42:21,080 Pot�ebovala n�koho. 799 00:42:22,415 --> 00:42:24,125 Aspo� to jsem pro ni mohl ud�lat. 800 00:42:24,208 --> 00:42:25,084 Tohle... 801 00:42:25,752 --> 00:42:27,295 Tohle v�echno, co d�l�... 802 00:42:27,420 --> 00:42:28,463 je velk�. 803 00:42:28,546 --> 00:42:33,092 A m�m deset nep��jemn�ch telefon�t�, kter� mus�m vy��dit, tak�e... 804 00:42:33,968 --> 00:42:36,304 - Asi bys m�l j�t. - Jo, jasn�. J�... 805 00:42:36,804 --> 00:42:37,764 M�m n�pad. 806 00:42:40,433 --> 00:42:41,684 Honba za t�m p��b�hem... 807 00:42:43,644 --> 00:42:46,564 Ten p��b�h u� zn�. Je to tv�j p��b�h. 808 00:42:48,608 --> 00:42:50,193 - ��k�, �e... - ��k�m... 809 00:42:50,693 --> 00:42:52,195 m��e� j�t po cel�m m�st�, 810 00:42:53,029 --> 00:42:53,946 jestli chce�, 811 00:42:54,781 --> 00:42:57,075 ale co kdybys �ekla sv�j p��b�h? 812 00:42:57,575 --> 00:42:58,743 Byl by siln�. 813 00:42:59,911 --> 00:43:03,122 Mohl by d�t odvahu ostatn�m. Nemusela bys je honit. 814 00:43:04,290 --> 00:43:06,793 N�sledovali by tv�j p��klad a vystoupili. 815 00:43:09,003 --> 00:43:11,130 Ty jsi te� zvl�dl v jedn� v�t� 816 00:43:11,255 --> 00:43:14,258 b�t pov��en� a blahosklonn�? 817 00:43:14,842 --> 00:43:16,469 D�ky za �uk, Wille. 818 00:43:16,594 --> 00:43:17,428 Ahoj. 819 00:43:27,230 --> 00:43:29,232 Mus�m z tohohle m�sta pry�, Love. 820 00:43:34,362 --> 00:43:35,696 V��ila bys tomu? 821 00:43:39,033 --> 00:43:40,243 Sedm totem�. 822 00:43:40,326 --> 00:43:43,079 A� je najde� v�echny, jsi ofici�ln� Angeles�k. 823 00:43:43,704 --> 00:43:45,540 ...a nikdy nem��u odej�t. 824 00:43:46,541 --> 00:43:49,252 Hv�zdi�ky ve stejn�ch �atech. Pes v ko��rku. 825 00:43:49,335 --> 00:43:52,463 Nezn�m� superhrdina. Brusla�ka v �ortk�ch. Policejn� vrtuln�k. 826 00:43:52,547 --> 00:43:53,756 Sme�ka kojot�. 827 00:43:54,715 --> 00:43:57,260 A ho��c� palma. 828 00:43:58,553 --> 00:44:00,138 Jak �ekl Raymond Chandler: 829 00:44:00,596 --> 00:44:04,517 ���dn� past nen� tak smrt�c� jako ta, kterousi nachyst� pro sebe.� 830 00:44:05,309 --> 00:44:06,936 Mo�n� tu je�t� chv�li budu 831 00:44:07,019 --> 00:44:08,020 a zkus�m �t�st�. 832 00:44:08,646 --> 00:44:09,772 Jedna v�c je jist�, 833 00:44:10,439 --> 00:44:11,816 koblihy tu maj� skv�l�. 834 00:45:12,460 --> 00:45:15,630 P�eklad titulk�: Zdenka Slez�kov� 58925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.