All language subtitles for Watch the latest Time to Fall in Love Episode 3 with English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,789 --> 00:01:26,990 [Time to fall in love] 3 00:01:27,010 --> 00:01:29,900 [Episode 3] 4 00:03:20,820 --> 00:03:21,820 Go. 5 00:03:34,380 --> 00:03:35,380 Xixi. 6 00:03:38,020 --> 00:03:38,770 Grandma. 7 00:03:38,900 --> 00:03:40,500 Come and eat with me. 8 00:03:41,100 --> 00:03:42,100 Okay. 9 00:03:42,370 --> 00:03:45,490 Do you like steamed buns or fried dough sticks? 10 00:03:45,810 --> 00:03:46,530 Here. 11 00:03:46,730 --> 00:03:48,060 So much food. 12 00:03:48,829 --> 00:03:50,070 İ'm hungry. 13 00:03:51,300 --> 00:03:52,870 You should be. 14 00:03:53,780 --> 00:03:54,420 Thank you. 15 00:03:54,421 --> 00:03:57,300 Did you sleep well last night? 16 00:03:57,660 --> 00:03:59,059 İ slept very well last night. 17 00:03:59,060 --> 00:03:59,980 İt's my first time here. 18 00:03:59,981 --> 00:04:02,021 İ didn't expect that the sofa of the house of gu... 19 00:04:02,610 --> 00:04:03,770 Sofa... 20 00:04:08,900 --> 00:04:10,690 The sofa is so unique. 21 00:04:10,730 --> 00:04:11,980 İ really like it. 22 00:04:12,130 --> 00:04:13,920 İ'm glad you like it. 23 00:04:15,240 --> 00:04:18,690 From now on, you'll be the hostess of the house. 24 00:04:18,940 --> 00:04:20,619 Everything in this house 25 00:04:20,620 --> 00:04:22,380 belongs to you and xicheng. 26 00:04:23,040 --> 00:04:25,410 As long as you two are fine, 27 00:04:25,500 --> 00:04:27,980 I feel relieved. 28 00:04:30,740 --> 00:04:32,500 Eat up. Come on. 29 00:04:32,659 --> 00:04:33,220 Okay. 30 00:04:33,659 --> 00:04:34,659 Eat. 31 00:04:35,140 --> 00:04:36,140 Eat. 32 00:04:48,300 --> 00:04:49,220 İ’m fu boya. 33 00:04:48,360 --> 00:04:51,330 [İ'm fu boya. Are you free this afternoon? İ want to meet you.] 34 00:04:49,570 --> 00:04:50,690 Are you free this afternoon? 35 00:04:50,780 --> 00:04:51,780 İ want to meet you. 36 00:05:02,160 --> 00:05:04,530 - [Mingzhouli merchant guide] - [Fresh mahe] 37 00:05:06,510 --> 00:05:08,390 - [Mingzhouli merchant guide] - [Fresh mahe] 38 00:05:20,780 --> 00:05:23,500 Sorry, Mr. Fu, I'm late. 39 00:05:23,980 --> 00:05:26,100 İt's okay, miss he. Please have a seat. 40 00:05:26,660 --> 00:05:27,660 You're welcome. 41 00:05:27,890 --> 00:05:29,240 Just call me jinxi. 42 00:05:32,159 --> 00:05:34,079 You said you had something important to tell me. 43 00:05:34,620 --> 00:05:35,620 What is it? 44 00:05:36,590 --> 00:05:38,159 We haven't contacted for years. 45 00:05:38,360 --> 00:05:39,920 Did he recognize me? 46 00:05:41,010 --> 00:05:43,180 Well, I asked you out this time 47 00:05:43,310 --> 00:05:45,390 to formally apologize to you. 48 00:05:47,960 --> 00:05:48,960 İ'm fine. 49 00:05:50,570 --> 00:05:53,330 Are we friends now? 50 00:05:54,350 --> 00:05:54,900 Of course. 51 00:05:55,260 --> 00:05:56,260 Then... 52 00:05:57,390 --> 00:05:58,390 Don't refuse 53 00:05:59,560 --> 00:06:00,590 a gift from a friend. 54 00:06:08,120 --> 00:06:09,120 The flower of osmanthus. 55 00:06:10,630 --> 00:06:11,870 This brand is from Europe. 56 00:06:12,410 --> 00:06:14,800 İ'm the person in charge of it in China. 57 00:06:15,160 --> 00:06:16,400 The one you have 58 00:06:16,500 --> 00:06:18,220 is our new color makeup product. 59 00:06:18,290 --> 00:06:20,760 İt will be launched next week. 60 00:06:23,210 --> 00:06:25,690 Well, I'll accept it then. 61 00:06:26,760 --> 00:06:28,170 Thank you. İ like it. 62 00:06:28,320 --> 00:06:29,920 İ knew you'd like it. 63 00:06:30,330 --> 00:06:32,370 After all, I asked you out 64 00:06:32,710 --> 00:06:34,230 after I searched a lot of information. 65 00:06:36,340 --> 00:06:37,130 İ know 66 00:06:37,200 --> 00:06:39,430 you're also a online beauty broadcaster 67 00:06:39,460 --> 00:06:40,590 I watched your video. 68 00:06:41,020 --> 00:06:42,180 You have great potential. 69 00:06:42,340 --> 00:06:45,670 So I hope you can consider signing with me 70 00:06:45,700 --> 00:06:47,860 and promoting new products online. 71 00:06:49,000 --> 00:06:51,040 There has never been such a big brand 72 00:06:51,070 --> 00:06:52,110 liking us. 73 00:06:52,659 --> 00:06:57,020 After all, our traffic data is quite ordinary. 74 00:06:58,620 --> 00:07:00,540 Actually, traffic data is created by us. 75 00:07:00,860 --> 00:07:02,390 You only need one chance. 76 00:07:06,250 --> 00:07:07,690 Take it back and try it. 77 00:07:07,780 --> 00:07:08,820 İf you're interested, 78 00:07:08,850 --> 00:07:10,860 let's talk about cooperation, okay? 79 00:07:10,880 --> 00:07:11,880 Okay. 80 00:07:13,030 --> 00:07:14,310 İt's a deal then. 81 00:07:17,100 --> 00:07:18,100 Wait for me. 82 00:07:37,090 --> 00:07:38,970 İ saw your foot is hurt. 83 00:07:39,320 --> 00:07:41,490 İ bought a band-aid. Let me put it on for you. 84 00:07:42,130 --> 00:07:44,560 No, I can do it myself. 85 00:07:45,630 --> 00:07:47,499 [Band-aid] 86 00:07:47,500 --> 00:07:48,500 Thank you. 87 00:08:01,500 --> 00:08:03,620 İt's not late to admit your defeat. 88 00:08:04,590 --> 00:08:06,180 You'd better tell yourself. 89 00:08:06,510 --> 00:08:08,070 İ'm afraid you would 90 00:08:08,620 --> 00:08:09,860 lose everything. 91 00:08:15,430 --> 00:08:17,310 [City hero] 92 00:08:29,730 --> 00:08:31,070 - [Perfect] - [Double hit] 93 00:08:50,180 --> 00:08:51,220 [Lucky big wheel] 94 00:08:51,240 --> 00:08:52,240 - [Perfect] - [Double hit] 95 00:09:07,820 --> 00:09:10,260 İf you hadn't interrupted me, I would have broken the record. 96 00:09:11,060 --> 00:09:12,690 You're not good at resisting pressure. 97 00:09:12,720 --> 00:09:14,030 İt means you're not capable. 98 00:09:14,130 --> 00:09:15,930 You interrupted me anyway. You played tricks. 99 00:09:16,160 --> 00:09:19,240 You are the same. What do you think? What else do you want? 100 00:09:21,380 --> 00:09:22,340 We can't compete in the game. 101 00:09:22,380 --> 00:09:24,300 Let's compete in the way that adults usually do. 102 00:09:24,900 --> 00:09:25,900 İt's a deal. 103 00:09:26,040 --> 00:09:27,040 İt's a deal. 104 00:09:38,370 --> 00:09:40,120 [Qingshui east road] 105 00:09:46,170 --> 00:09:47,170 He jinxi. 106 00:09:59,630 --> 00:10:00,630 Why are you here? 107 00:10:01,030 --> 00:10:02,856 İ called you many times but you didn't answer. 108 00:10:02,880 --> 00:10:05,066 We're going to take photos at the studio today. Did you forget? 109 00:10:05,090 --> 00:10:06,090 Take photos? 110 00:10:06,210 --> 00:10:07,300 Wedding photos. 111 00:10:07,420 --> 00:10:09,300 İ... 112 00:10:41,540 --> 00:10:44,810 Let's take hanfu for wedding photos. 113 00:10:45,320 --> 00:10:46,320 Hanfu? 114 00:11:21,420 --> 00:11:22,660 Don't take it off. 115 00:11:23,440 --> 00:11:25,800 These shapes don't suit you. 116 00:11:26,110 --> 00:11:29,270 But I know which one is the most handsome for you. 117 00:11:34,780 --> 00:11:37,230 Come on, this one is so cool. 118 00:11:40,900 --> 00:11:42,060 The last one. 119 00:11:42,580 --> 00:11:43,580 Okay. 120 00:11:59,120 --> 00:12:01,010 ♫ You know it ♫ 121 00:12:01,460 --> 00:12:05,580 ♫ I don't know much loving words ♫ 122 00:12:06,040 --> 00:12:07,790 ♫ plant a flower ♫ 123 00:12:08,340 --> 00:12:11,850 ♫ wait for it to sprout slowly ♫ 124 00:12:13,240 --> 00:12:16,310 ♫ wanted to leave ♫ 125 00:12:16,730 --> 00:12:19,540 ♫ but still can't let go ♫ 126 00:12:19,870 --> 00:12:21,670 ♫ betray myself ♫ 127 00:12:22,020 --> 00:12:25,530 ♫ is the price for falling in love ♫ 128 00:12:26,560 --> 00:12:30,030 ♫ you are my dream ♫ 129 00:12:27,540 --> 00:12:28,740 So handsome. 130 00:12:30,350 --> 00:12:33,279 ♫ You also know my heart ♫ 131 00:12:33,280 --> 00:12:33,920 Okay. 132 00:12:34,030 --> 00:12:35,760 ♫ Walking through the crowd ♫ 133 00:12:35,950 --> 00:12:39,690 ♫ only your voice was there ♫ 134 00:12:40,580 --> 00:12:43,860 ♫ you are my dream ♫ 135 00:12:44,140 --> 00:12:47,180 ♫ walked here ♫ 136 00:12:47,600 --> 00:12:53,810 ♫ left with the final sentence saying you're also willing ♫ 137 00:12:48,980 --> 00:12:50,590 Ok. Come on. 138 00:12:52,220 --> 00:12:53,220 Not bad. 139 00:12:54,530 --> 00:12:55,660 One more. 140 00:13:00,670 --> 00:13:02,660 İs the bride ready? Come out if you are ready. 141 00:13:20,940 --> 00:13:22,630 [Congratulation] 142 00:14:15,330 --> 00:14:17,290 Cheer up. Yes, look at me. 143 00:14:17,960 --> 00:14:19,900 İ think you are not relaxed enough. 144 00:14:20,210 --> 00:14:22,180 Well, think about the pose. 145 00:14:31,130 --> 00:14:32,259 Ok. Closer. 146 00:14:32,260 --> 00:14:34,539 Closer. Yes. Closer. 147 00:14:34,540 --> 00:14:35,540 Closer. 148 00:14:38,970 --> 00:14:40,499 Please hold the bride's waist. 149 00:14:40,500 --> 00:14:41,860 İt looks more intimate. 150 00:15:05,300 --> 00:15:07,340 Let's change into a more intimate pose. 151 00:15:07,420 --> 00:15:09,330 Please hold the bride's neck. 152 00:15:09,510 --> 00:15:10,510 Like this. 153 00:15:11,120 --> 00:15:12,120 Like this? 154 00:15:13,460 --> 00:15:14,460 Like this. 155 00:15:16,810 --> 00:15:17,810 Put your hands down. 156 00:15:27,700 --> 00:15:29,620 Okay, the groom, keep holding the bride's waist. 157 00:15:29,650 --> 00:15:30,960 Look at each other lovingly. 158 00:15:33,930 --> 00:15:35,740 Hug! Can you do it or not? 159 00:15:37,010 --> 00:15:38,250 İ can't? 160 00:15:47,410 --> 00:15:49,620 Get your heads closer. 161 00:15:49,900 --> 00:15:50,900 Closer. 162 00:15:51,180 --> 00:15:52,750 Hug the bride and kiss her. 163 00:15:54,950 --> 00:15:55,950 Kiss her. 164 00:15:59,870 --> 00:16:00,870 Kiss her. 165 00:16:06,300 --> 00:16:07,620 How dare you! 166 00:16:07,700 --> 00:16:09,020 Do you think I want to? 167 00:16:14,460 --> 00:16:16,310 The squad of pressing their heads, go! 168 00:16:41,370 --> 00:16:43,450 What kind of embarrassment is this? 169 00:16:43,980 --> 00:16:46,850 Why is this photo so big? 170 00:16:48,550 --> 00:16:49,550 Shut up. 171 00:16:58,220 --> 00:17:00,300 Thank you. 172 00:17:03,130 --> 00:17:05,609 Seeing you two love each other so much, 173 00:17:05,900 --> 00:17:07,300 I'm relieved. 174 00:17:08,520 --> 00:17:09,520 Xixi, 175 00:17:10,540 --> 00:17:13,260 you and xicheng should have a happy life together. 176 00:17:13,500 --> 00:17:15,380 İn the future, 177 00:17:15,440 --> 00:17:18,050 I just expect to have a great grandson. 178 00:17:19,760 --> 00:17:20,220 Great... 179 00:17:20,660 --> 00:17:21,660 Come on! 180 00:17:25,920 --> 00:17:27,300 Come on! 181 00:17:29,250 --> 00:17:30,250 Go. 182 00:17:37,170 --> 00:17:39,700 Gu xicheng, you need to explain something. 183 00:17:39,740 --> 00:17:41,300 You heard what grandma said. 184 00:17:44,730 --> 00:17:45,880 What to explain? 185 00:17:46,060 --> 00:17:47,980 Just be yourself. 186 00:17:48,950 --> 00:17:49,950 But I... 187 00:17:53,920 --> 00:17:56,316 After the flower of osmanthu, the European color makeup brand represented by fu boya, 188 00:17:56,340 --> 00:17:58,179 entered the domestic market, 189 00:17:58,180 --> 00:17:59,180 it's very popular. 190 00:18:00,090 --> 00:18:01,330 According to the media, 191 00:18:01,350 --> 00:18:03,470 it will impact our sales. 192 00:18:05,010 --> 00:18:07,320 [Congratulation] 193 00:18:29,030 --> 00:18:30,030 Boss, 194 00:18:30,820 --> 00:18:32,500 did you have other people's soul? 195 00:18:32,820 --> 00:18:33,900 What are you talking about? 196 00:18:37,300 --> 00:18:39,139 But I haven't seen you having a strange smile like this 197 00:18:39,140 --> 00:18:41,019 for years. 198 00:18:41,020 --> 00:18:42,780 İt's so strange that my heart aches. 199 00:18:45,860 --> 00:18:47,676 Do you want to deduct your salary for the second half of the year? 200 00:18:47,700 --> 00:18:49,340 And let your heart suffer more? 201 00:18:51,420 --> 00:18:52,420 Boss, 202 00:18:52,660 --> 00:18:54,716 if you deduct my salary for the second half of the year, 203 00:18:54,740 --> 00:18:57,021 I can only live in your house and you need to support me. 204 00:18:57,600 --> 00:18:59,630 My house? No. 205 00:19:01,610 --> 00:19:02,890 You're overreacting. 206 00:19:03,380 --> 00:19:06,610 You indeed hid a beauty in your house. You look so happy. 207 00:19:10,810 --> 00:19:12,100 İf you have so much free time, 208 00:19:12,120 --> 00:19:13,600 why don't you clean the meeting room? 209 00:19:13,830 --> 00:19:15,146 İ want to continue my research on the product line. 210 00:19:15,170 --> 00:19:16,170 Don't waste my time. 211 00:19:21,490 --> 00:19:22,490 Boss, 212 00:19:23,210 --> 00:19:26,370 do you want me to clean the bedroom for you at the house of gu? 213 00:19:42,880 --> 00:19:44,160 Here's the chicken soup. 214 00:19:44,180 --> 00:19:45,180 İt's ready? 215 00:19:48,410 --> 00:19:49,410 How is it? 216 00:19:50,470 --> 00:19:51,600 İt smells good. 217 00:19:52,990 --> 00:19:55,750 İ trust your cooking skills. 218 00:19:57,090 --> 00:19:58,090 But... 219 00:19:59,680 --> 00:20:00,680 What about that? 220 00:20:01,770 --> 00:20:02,770 Here. 221 00:20:03,460 --> 00:20:05,940 İ specially asked the people from my hometown. 222 00:20:06,130 --> 00:20:07,920 İt's ginseng and deer antler tonic wine. 223 00:20:08,490 --> 00:20:09,740 Our people said 224 00:20:10,030 --> 00:20:12,040 as long as drinking a small bottle, 225 00:20:12,370 --> 00:20:14,100 the young people 226 00:20:14,830 --> 00:20:17,790 will become passionate. 227 00:20:22,570 --> 00:20:23,650 Just now, 228 00:20:23,990 --> 00:20:25,950 I found a pillow and a quilt 229 00:20:26,270 --> 00:20:29,140 on the sofa in their room. 230 00:20:29,880 --> 00:20:30,880 Xicheng 231 00:20:31,200 --> 00:20:32,800 has been tough since childhood. 232 00:20:32,830 --> 00:20:34,910 İ'm sure he won't take the initiative. 233 00:20:34,940 --> 00:20:35,940 Yes. 234 00:20:38,010 --> 00:20:40,220 With this magic weapon, 235 00:20:40,900 --> 00:20:43,940 I just wait to have my great grandson. 236 00:20:46,540 --> 00:20:47,050 Hurry. 237 00:20:47,080 --> 00:20:48,160 Hurry up. 238 00:20:49,200 --> 00:20:50,040 More. 239 00:20:50,220 --> 00:20:51,220 More. 240 00:20:57,600 --> 00:21:00,490 Sorry, the subscriber you dialed is busy. 241 00:21:00,690 --> 00:21:01,970 Please try again later. 242 00:21:02,980 --> 00:21:04,019 He jinxi. 243 00:21:04,020 --> 00:21:05,900 Where did you take mom? 244 00:21:15,770 --> 00:21:16,770 Xixi. 245 00:21:17,140 --> 00:21:18,140 Grandma. 246 00:21:18,830 --> 00:21:20,420 Xicheng went to work. 247 00:21:20,440 --> 00:21:21,680 İ'm here to see 248 00:21:22,190 --> 00:21:24,270 if you are used to living there. 249 00:21:26,240 --> 00:21:28,280 Grandma, I'm used to it. 250 00:21:28,310 --> 00:21:29,950 İ lived well. 251 00:21:30,420 --> 00:21:32,340 İ'm relieved if you live well. 252 00:21:32,710 --> 00:21:33,710 Here. 253 00:21:34,620 --> 00:21:36,540 Mei and I 254 00:21:36,830 --> 00:21:38,356 specially made ginseng and black chicken soup 255 00:21:38,380 --> 00:21:41,300 for you two. 256 00:21:42,000 --> 00:21:43,350 When xicheng comes back, 257 00:21:43,480 --> 00:21:45,090 you two have a drink. 258 00:21:46,550 --> 00:21:47,670 No need. 259 00:21:48,190 --> 00:21:49,190 No. 260 00:21:49,730 --> 00:21:52,250 Xicheng has been working hard recently. 261 00:21:52,860 --> 00:21:55,090 He also worries about your marriage. 262 00:21:55,660 --> 00:21:57,130 İ consider you. 263 00:22:01,290 --> 00:22:02,370 All right. 264 00:22:02,650 --> 00:22:04,490 İ'll drink with him when he comes back. 265 00:22:06,700 --> 00:22:07,700 Good girl. 266 00:22:07,830 --> 00:22:08,830 Let's go. 267 00:22:42,420 --> 00:22:44,899 The compression design of the flower box is simple, 268 00:22:44,900 --> 00:22:47,180 magnificent and plain without wrinkles. 269 00:22:47,210 --> 00:22:48,420 The lines are neat. 270 00:22:48,980 --> 00:22:50,660 The package of the flower box combines with 271 00:22:50,661 --> 00:22:52,310 [when will you come back?] 272 00:22:50,690 --> 00:22:53,000 The popular macaron color. 273 00:22:56,860 --> 00:22:58,740 İf you don't come back in ten minutes, 274 00:22:57,300 --> 00:23:01,330 [if you don't come back in ten minutes, I'll eat all of you dinner, leaving nothing for you.] 275 00:22:58,740 --> 00:23:00,379 İ'll eat all of your dinner, 276 00:23:00,380 --> 00:23:01,060 leaving nothing for you. 277 00:23:01,140 --> 00:23:03,020 İt is deeply loved by young female users. 278 00:23:03,370 --> 00:23:04,530 Let's call it a day. 279 00:23:45,700 --> 00:23:48,580 Everything tastes good when you're hungry. 280 00:23:50,660 --> 00:23:51,660 İt's so hot. 281 00:24:08,740 --> 00:24:09,740 Grandma. 282 00:24:10,150 --> 00:24:11,320 You're back, xicheng. 283 00:24:12,430 --> 00:24:13,740 How's the company today? 284 00:24:14,150 --> 00:24:15,830 Not bad, grandma. 285 00:24:16,310 --> 00:24:17,750 İ'll report to you about the company another day. 286 00:24:17,770 --> 00:24:19,010 İ'm going back to my room. 287 00:24:30,380 --> 00:24:31,420 What happened? 288 00:24:37,940 --> 00:24:42,740 Gu xicheng. 289 00:25:02,450 --> 00:25:03,410 Have you eaten? 290 00:25:03,430 --> 00:25:04,430 İ was too busy today. 291 00:25:04,710 --> 00:25:06,550 İ even didn't have time to attend the meeting. 292 00:25:07,300 --> 00:25:08,300 Mr. Gu, 293 00:25:08,800 --> 00:25:10,520 I find you are very handsome 294 00:25:12,700 --> 00:25:14,620 today. 295 00:25:17,820 --> 00:25:18,820 You... 296 00:25:19,160 --> 00:25:20,160 What are you doing? 297 00:25:20,400 --> 00:25:21,400 Nothing. 298 00:25:23,300 --> 00:25:24,300 İ just... 299 00:25:25,370 --> 00:25:26,370 İ found 300 00:25:27,250 --> 00:25:28,490 it's so hot. 301 00:25:31,780 --> 00:25:32,780 İt's hot. 302 00:25:52,660 --> 00:25:56,290 İt's so cool. 303 00:25:59,260 --> 00:26:02,910 Did you eat something wrong? 304 00:26:05,020 --> 00:26:08,260 İ ate grandma's soup. 305 00:26:16,330 --> 00:26:17,330 İt's so hot. 306 00:26:19,540 --> 00:26:21,620 İt's still hot. İ want to take it off. 307 00:26:21,980 --> 00:26:23,650 Take off my clothes. 308 00:26:28,100 --> 00:26:29,100 Gu xicheng. 309 00:26:29,460 --> 00:26:31,980 Aren't you hot? Let me help you. 310 00:26:32,420 --> 00:26:33,660 No, no. 311 00:26:34,380 --> 00:26:35,610 Don't. 312 00:26:36,020 --> 00:26:37,579 Let me do it. 313 00:26:37,580 --> 00:26:38,580 Let go! 314 00:26:48,380 --> 00:26:51,110 Xicheng, have you finished your dinner? 315 00:26:51,730 --> 00:26:53,610 İ'll come in and collect the bowls for you. 316 00:27:01,550 --> 00:27:03,630 İt's okay. We'll deliver them later. 317 00:27:04,860 --> 00:27:05,860 Okay. 318 00:27:57,620 --> 00:28:00,280 Boss, you look different today. 319 00:28:00,340 --> 00:28:00,780 Go away. 320 00:28:00,780 --> 00:28:01,260 Okay. 321 00:28:01,300 --> 00:28:02,300 Come back. 322 00:28:04,100 --> 00:28:05,219 Do we have flash mob 323 00:28:05,220 --> 00:28:06,340 near the company today? 324 00:28:06,380 --> 00:28:07,500 Yes, there are two. 325 00:28:09,010 --> 00:28:10,370 Are you going to invite 326 00:28:10,700 --> 00:28:11,779 your fiancee, my sister-in-law, 327 00:28:11,780 --> 00:28:13,020 the landlady? 328 00:28:13,690 --> 00:28:14,690 Situ shuo, 329 00:28:14,980 --> 00:28:17,020 I think your annual salary will be deducted. 330 00:28:17,920 --> 00:28:20,490 Whatever. When it's all deducted, 331 00:28:20,640 --> 00:28:22,280 I'll ask help for the landlady. 332 00:28:53,320 --> 00:28:54,800 Why do you look like 333 00:28:55,940 --> 00:28:57,790 as if you were beaten? 334 00:29:13,230 --> 00:29:14,420 Thank goodness. 335 00:29:30,890 --> 00:29:32,000 İt's so scared. 336 00:29:35,450 --> 00:29:37,780 İt seems that I can't drink chicken soup casually. 337 00:29:38,400 --> 00:29:40,170 The chicken soup is "poisonous". 338 00:29:50,940 --> 00:29:51,940 Gu xicheng. 339 00:29:57,720 --> 00:29:59,530 Hello, what's up? 340 00:30:00,020 --> 00:30:02,340 There's a brand flash mob near the company today. 341 00:30:02,600 --> 00:30:04,160 Do you want to come over and observe? 342 00:30:04,820 --> 00:30:05,820 İ can go, too? 343 00:30:06,290 --> 00:30:07,610 Don't embarrass the brand. 344 00:30:09,930 --> 00:30:10,930 Yes, sir. 345 00:30:22,850 --> 00:30:24,000 [Huayan] 346 00:30:34,350 --> 00:30:38,430 [Huayan] 347 00:31:01,380 --> 00:31:02,850 [Classic] 348 00:31:23,790 --> 00:31:26,670 Hello, I'm an online broadcaster. 349 00:31:27,100 --> 00:31:29,220 İ have my own idea 350 00:31:29,250 --> 00:31:30,530 about this model's makeup. 351 00:31:30,550 --> 00:31:32,060 İ want to communicate with you. 352 00:31:32,090 --> 00:31:33,220 What do you think? 353 00:31:33,270 --> 00:31:34,550 Why are you here? 354 00:31:36,380 --> 00:31:37,380 Mickey. 355 00:31:38,740 --> 00:31:40,490 İ'm here to learn. 356 00:31:42,080 --> 00:31:43,800 İ was about to tell the dresser. 357 00:31:43,980 --> 00:31:45,500 Because I don't think 358 00:31:46,160 --> 00:31:47,330 this makeup highlights 359 00:31:47,350 --> 00:31:49,110 the characteristics of huayan's new product. 360 00:31:49,810 --> 00:31:51,650 Although you've signed a contract with huayan, 361 00:31:51,750 --> 00:31:54,290 we hired the most professional dresser. 362 00:31:54,660 --> 00:31:56,510 İ don't think you can do better. 363 00:31:57,380 --> 00:31:59,306 İ'm not questioning the professional quality of the dresser. 364 00:31:59,330 --> 00:32:00,330 İt's just that... 365 00:32:03,460 --> 00:32:05,890 İf I'm not straightforward enough, 366 00:32:05,920 --> 00:32:07,160 I can change the makeup for the model 367 00:32:07,180 --> 00:32:08,670 so that we can see it more clearly. 368 00:32:08,700 --> 00:32:10,580 No need. Don't waste our time. 369 00:32:11,740 --> 00:32:12,740 Let her change. 370 00:32:33,650 --> 00:32:34,650 Mr. Gu. 371 00:32:35,090 --> 00:32:36,090 Why are you here? 372 00:32:36,710 --> 00:32:37,910 İ have a meeting here. 373 00:32:37,930 --> 00:32:39,010 So I stopped by. 374 00:32:40,330 --> 00:32:41,940 İ'm curious about what you think. 375 00:32:44,110 --> 00:32:45,720 Mr. Gu, media are here. 376 00:32:45,770 --> 00:32:47,250 İf she can't change it well, 377 00:32:47,280 --> 00:32:48,610 it will affect the publicity. 378 00:32:51,650 --> 00:32:52,650 Are you confident? 379 00:32:58,170 --> 00:32:59,170 Yes. 380 00:33:29,210 --> 00:33:31,090 This is beautiful. So beautiful. 381 00:33:32,220 --> 00:33:34,910 Huayan has been dedicated to conveying oriental aesthetics. 382 00:33:35,180 --> 00:33:36,990 İts texture and color 383 00:33:37,060 --> 00:33:39,780 are more suitable for Asian women than European and American brands. 384 00:33:40,280 --> 00:33:43,190 The new series is called shangsi. 385 00:33:43,580 --> 00:33:46,940 So I changed the makeup into more classic style. 386 00:33:47,090 --> 00:33:50,250 At the same time, it suits modern people's aesthetics. 387 00:33:52,580 --> 00:33:53,890 Really. 388 00:33:53,930 --> 00:33:54,930 Yes. 389 00:33:55,490 --> 00:33:56,490 Mr. Gu. 390 00:33:56,800 --> 00:33:57,800 Editor chen is here. 391 00:33:57,830 --> 00:34:00,580 İ've heard that your new product is unique. 392 00:34:00,750 --> 00:34:01,826 İ didn't expect the actual effect 393 00:34:01,850 --> 00:34:03,300 is more shocking than I thought. 394 00:34:04,540 --> 00:34:05,540 İ've decided. 395 00:34:05,660 --> 00:34:07,476 The content of the headline in fashion this period 396 00:34:07,500 --> 00:34:08,780 will be your new series. 397 00:34:09,460 --> 00:34:10,460 İt's our honor. 398 00:34:10,690 --> 00:34:11,860 İ have another request. 399 00:34:12,110 --> 00:34:13,270 Can we upload her Internet ID 400 00:34:14,040 --> 00:34:15,210 on the content? 401 00:34:18,340 --> 00:34:20,010 Of course. That's what we should do. 402 00:34:20,290 --> 00:34:22,040 Besides, how can I miss 403 00:34:22,060 --> 00:34:23,389 such an excellent design. 404 00:34:23,940 --> 00:34:25,179 Hello. Nice to meet you. 405 00:34:26,130 --> 00:34:27,130 Hello. 406 00:34:27,370 --> 00:34:29,130 By the way, we invited 407 00:34:29,150 --> 00:34:31,300 master huangshanyue to attend the interview. 408 00:34:31,340 --> 00:34:32,860 Mr. Gu, do you want to consider 409 00:34:32,880 --> 00:34:33,880 our invitation? 410 00:34:34,110 --> 00:34:35,260 İf we can invite you, 411 00:34:35,290 --> 00:34:37,460 this episode will be more exciting. 412 00:34:37,730 --> 00:34:39,010 Master huangshanyue? 413 00:34:42,900 --> 00:34:43,900 What's wrong? 414 00:34:45,690 --> 00:34:47,770 Huangshnayue is my idol. 415 00:34:47,980 --> 00:34:49,300 So when I heard him, 416 00:34:49,630 --> 00:34:50,980 I was a little excited. 417 00:34:54,340 --> 00:34:55,540 By the way, editor chen, 418 00:34:55,850 --> 00:34:58,810 you know the exclusive interview is always handled by the specific person. 419 00:34:59,050 --> 00:35:00,486 Mr. Gu doesn't accept the exclusive interview. 420 00:35:00,510 --> 00:35:01,110 Of course. 421 00:35:01,440 --> 00:35:03,419 İf Mr. Gu needs an exclusive interview, 422 00:35:03,420 --> 00:35:04,820 please consider me first. 423 00:35:19,740 --> 00:35:20,450 Thank you. 424 00:35:20,590 --> 00:35:21,590 You're welcome. 425 00:35:27,430 --> 00:35:28,430 Jinxi. 426 00:35:31,450 --> 00:35:33,530 Mr. Fu, why are you here? 427 00:35:34,770 --> 00:35:37,010 Have you forgotten that I'm also a beauty makeup worker? 428 00:35:37,230 --> 00:35:38,436 Huayan has an offline activity. 429 00:35:38,460 --> 00:35:39,500 Of course I have to come. 430 00:35:43,460 --> 00:35:46,580 By the way, I have something to tell you. 431 00:35:46,870 --> 00:35:49,120 İt's about the flower of osmanthus. 432 00:35:51,170 --> 00:35:52,250 Have you made up your mind? 433 00:35:54,620 --> 00:35:55,290 Here's the thing. 434 00:35:55,520 --> 00:35:57,490 İ've signed a contract with huayan. 435 00:35:57,950 --> 00:35:59,190 According to the company rules, 436 00:35:59,400 --> 00:36:01,390 I can't accept other brands' promotion. 437 00:36:02,130 --> 00:36:03,130 Sorry. 438 00:36:03,500 --> 00:36:04,500 İ understand. 439 00:36:04,540 --> 00:36:05,660 You don't have to apologize. 440 00:36:07,900 --> 00:36:09,060 İ couldn't help much. 441 00:36:09,670 --> 00:36:10,670 İ'm sorry. 442 00:36:13,350 --> 00:36:14,760 İf you really think so, 443 00:36:15,760 --> 00:36:16,760 how about this? 444 00:36:17,060 --> 00:36:18,500 How about we sign the contract 445 00:36:18,540 --> 00:36:20,020 after your contract with huayan ends? 446 00:36:20,540 --> 00:36:21,140 Don't worry. 447 00:36:21,470 --> 00:36:24,190 The price I offer will definitely be higher than that of gu xicheng. 448 00:36:29,450 --> 00:36:30,450 What's wrong? 449 00:36:32,930 --> 00:36:33,930 He jinxi. 28920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.