Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,281 --> 00:00:05,274
1969 Koji Wakamatsu's Film
2
00:00:49,329 --> 00:00:53,322
Layout/Producer: Koji Wakamatsu
3
00:00:55,335 --> 00:00:59,328
Screenwriter: Izuru Deguchi
4
00:01:11,351 --> 00:01:13,342
Starring:
5
00:01:14,354 --> 00:01:16,345
Eri Ashikawa
6
00:01:19,359 --> 00:01:23,363
Toshiyuki Tanigawa
7
00:01:23,363 --> 00:01:27,356
......
8
00:01:29,369 --> 00:01:33,362
............
9
00:01:47,387 --> 00:01:51,380
Director: Koji Wakamatsu
10
00:02:19,419 --> 00:02:21,421
Hey!
11
00:02:21,421 --> 00:02:23,423
What?
12
00:02:23,423 --> 00:02:25,414
He want to pee.
13
00:02:28,428 --> 00:02:30,430
Hold on a while.
14
00:02:30,430 --> 00:02:32,421
Hold on a while.
15
00:02:59,459 --> 00:03:01,461
Hey!
16
00:03:01,461 --> 00:03:02,462
What?
17
00:03:02,462 --> 00:03:05,465
He can't hold on any more.
18
00:03:05,465 --> 00:03:07,467
You are so annoying,
19
00:03:07,467 --> 00:03:09,469
I can't stand any more.
20
00:03:09,469 --> 00:03:11,471
I have no idea.
21
00:03:11,471 --> 00:03:13,462
Stop the car.
22
00:03:24,484 --> 00:03:26,475
Ok.
23
00:03:27,487 --> 00:03:29,478
Cool!
24
00:03:34,494 --> 00:03:36,485
Chilang
25
00:03:39,499 --> 00:03:41,501
What are you doing?
26
00:03:41,501 --> 00:03:43,492
Such a shame!
27
00:03:47,507 --> 00:03:51,511
What's so funny, asshole!
28
00:03:51,511 --> 00:03:53,502
Asshole!
29
00:04:44,564 --> 00:04:46,555
Ready!
30
00:04:58,578 --> 00:05:00,580
Don't touch me!
31
00:05:00,580 --> 00:05:02,571
Don't touch me!
32
00:05:04,584 --> 00:05:06,575
No way!
33
00:05:08,588 --> 00:05:10,579
Don't!
34
00:05:33,613 --> 00:05:35,604
Who are you?
35
00:05:51,631 --> 00:05:53,622
Don't!
36
00:05:57,637 --> 00:05:59,628
Serve you right!
37
00:06:03,643 --> 00:06:05,634
Asshole!
38
00:06:17,657 --> 00:06:19,648
Really not well!
39
00:06:20,660 --> 00:06:22,662
I will open my own company soon.
40
00:06:22,662 --> 00:06:24,664
What are you saying?
41
00:06:24,664 --> 00:06:26,666
Such a loser like you, will not succeed forever.
42
00:06:26,666 --> 00:06:28,668
It's impossible!
43
00:06:28,668 --> 00:06:30,659
What?
44
00:06:44,684 --> 00:06:46,675
Don't!
45
00:06:47,687 --> 00:06:49,678
Don't!
46
00:06:50,690 --> 00:06:52,681
Don't!
47
00:06:54,694 --> 00:06:56,696
Huazi?
48
00:06:56,696 --> 00:06:57,697
Are you Huazi?
49
00:06:57,697 --> 00:06:59,699
Xing,
50
00:06:59,699 --> 00:07:01,690
You are Xing.
51
00:07:07,707 --> 00:07:09,709
Your skill is really bad.
52
00:07:09,709 --> 00:07:12,712
I can't see,
53
00:07:12,712 --> 00:07:15,715
Your kissing skill is really bad.
54
00:07:15,715 --> 00:07:19,708
Now this time will be better.
55
00:07:24,724 --> 00:07:26,715
I like.
56
00:07:27,727 --> 00:07:29,718
I love you.
57
00:07:38,738 --> 00:07:40,729
Where's here?
58
00:07:41,741 --> 00:07:43,743
A basement.
59
00:07:43,743 --> 00:07:46,746
I think it's lakeside.
60
00:07:46,746 --> 00:07:47,747
It's basement.
61
00:07:47,747 --> 00:07:49,749
Why?
62
00:07:49,749 --> 00:07:51,751
Because it's so cold here,
63
00:07:51,751 --> 00:07:53,753
and so quiet,
64
00:07:53,753 --> 00:07:56,756
and we were covered our eyes.
65
00:07:56,756 --> 00:07:57,757
It must be a basement.
66
00:07:57,757 --> 00:07:59,748
Really?
67
00:08:01,761 --> 00:08:03,763
Are you afraid now?
68
00:08:03,763 --> 00:08:05,765
Yes.
69
00:08:05,765 --> 00:08:09,769
I'm beside you.
70
00:08:09,769 --> 00:08:11,771
Yes, I know.
71
00:08:11,771 --> 00:08:12,772
Did you hear something?
72
00:08:12,772 --> 00:08:14,774
What?
73
00:08:14,774 --> 00:08:16,765
It's wind,
74
00:08:17,777 --> 00:08:20,780
blowing from the lake.
75
00:08:20,780 --> 00:08:24,773
You can image it, just like seeing it for yourself.
76
00:08:26,786 --> 00:08:28,777
That's not true!
77
00:08:30,790 --> 00:08:32,792
I'm cold.
78
00:08:32,792 --> 00:08:34,783
Me too.
79
00:08:35,795 --> 00:08:37,797
But did you wear the cloths?
80
00:08:37,797 --> 00:08:40,800
I didn't wear anything on my private parts.
81
00:08:40,800 --> 00:08:41,801
You are so stingy!
82
00:08:41,801 --> 00:08:43,792
I have no idea.
83
00:08:45,805 --> 00:08:47,807
Don't do any strange things to me!
84
00:08:47,807 --> 00:08:49,809
Strange things?
85
00:08:49,809 --> 00:08:52,812
Did you touch my nipples just now?
86
00:08:52,812 --> 00:08:54,814
Oh, that's nothing ...I don't care at all.
87
00:08:54,814 --> 00:08:55,815
Sick man!
88
00:08:55,815 --> 00:08:57,817
Sorry.
89
00:08:57,817 --> 00:08:59,819
But you also grasped my hands just now.
90
00:08:59,819 --> 00:09:01,821
Yes, it's fairly.
91
00:09:01,821 --> 00:09:03,812
It's fairly.
92
00:09:04,824 --> 00:09:06,826
How can you touch me again?
93
00:09:06,826 --> 00:09:08,828
I did nothing at all.
94
00:09:08,828 --> 00:09:09,829
I itch all over!
95
00:09:09,829 --> 00:09:11,831
I didn't do anything at all.
96
00:09:11,831 --> 00:09:12,832
Did you pinch me?
97
00:09:12,832 --> 00:09:14,834
No, I didn't.
98
00:09:14,834 --> 00:09:16,825
Don't!
99
00:09:17,837 --> 00:09:21,830
Xing, what are you doing?
100
00:09:23,843 --> 00:09:27,847
Asshole! Stop!
101
00:09:27,847 --> 00:09:28,848
Don't!
102
00:09:28,848 --> 00:09:30,839
Damned!
103
00:09:44,864 --> 00:09:46,855
Such a shame!
104
00:10:29,909 --> 00:10:32,912
Why you didn't elope?
105
00:10:32,912 --> 00:10:36,905
Because I like you.
106
00:10:37,917 --> 00:10:39,919
What?
107
00:10:39,919 --> 00:10:40,920
I don't know exactly,
108
00:10:40,920 --> 00:10:44,924
We just cannot help doing this.
109
00:10:44,924 --> 00:10:46,926
Why?
110
00:10:46,926 --> 00:10:49,929
Beacuse ...
111
00:10:49,929 --> 00:10:52,932
you must obey the boss's words.
112
00:10:52,932 --> 00:10:53,933
Really?
113
00:10:53,933 --> 00:10:55,924
Yes.
114
00:10:57,937 --> 00:11:00,940
What's the boss looks like?
115
00:11:00,940 --> 00:11:02,942
Have you seen him before?
116
00:11:02,942 --> 00:11:04,944
Beacuse ...
117
00:11:04,944 --> 00:11:08,948
I'm just a loser.
118
00:11:08,948 --> 00:11:10,939
Are you truly Xing?
119
00:11:11,951 --> 00:11:13,953
Yes, it's me.
120
00:11:13,953 --> 00:11:15,955
It seems changed another man.
121
00:11:15,955 --> 00:11:17,957
I'm just holding you.
122
00:11:17,957 --> 00:11:21,961
But on our back ...
123
00:11:21,961 --> 00:11:23,952
It's really you!
124
00:11:26,966 --> 00:11:28,968
Let me untie you.
125
00:11:28,968 --> 00:11:30,959
Upper a bit more.
126
00:11:33,973 --> 00:11:35,975
Here?
127
00:11:35,975 --> 00:11:36,976
Yes, it's there.
128
00:11:36,976 --> 00:11:38,978
I itch all over!
129
00:11:38,978 --> 00:11:40,980
Is this better?
130
00:11:40,980 --> 00:11:42,982
Thanks.
131
00:11:42,982 --> 00:11:45,985
Where's your particular place?
132
00:11:45,985 --> 00:11:47,987
My hip,
133
00:11:47,987 --> 00:11:49,978
I have tail.
134
00:11:50,990 --> 00:11:51,991
You have tail?
135
00:11:51,991 --> 00:11:54,994
Yes, that's my secret.
136
00:11:54,994 --> 00:11:55,995
That's not true, isn't it?
137
00:11:55,995 --> 00:11:57,997
No, It's true.
138
00:11:57,997 --> 00:11:58,998
You are not human.
139
00:11:58,998 --> 00:12:00,989
No, I'm human.
140
00:12:02,001 --> 00:12:04,003
I itch,
141
00:12:04,003 --> 00:12:06,005
give it to me! I'm itching!
142
00:12:06,005 --> 00:12:08,007
I can't stand any more!
143
00:12:08,007 --> 00:12:09,008
You don't need to shout.
144
00:12:09,008 --> 00:12:11,010
Very itching ...
145
00:12:11,010 --> 00:12:13,001
Give it to me, hurry!
146
00:12:14,013 --> 00:12:16,004
Hurry!
147
00:12:17,016 --> 00:12:19,007
Are you feeling better now?
148
00:12:21,020 --> 00:12:22,021
Just there.
149
00:12:22,021 --> 00:12:23,022
Nothing.
150
00:12:23,022 --> 00:12:25,024
Really? Touch carefully.
151
00:12:25,024 --> 00:12:27,026
There's nothing at all.
152
00:12:27,026 --> 00:12:31,030
So, it already disappeared.
153
00:12:31,030 --> 00:12:33,021
Great!
154
00:12:35,034 --> 00:12:36,035
You cheated me!
155
00:12:36,035 --> 00:12:38,026
Don't be angry
156
00:12:58,057 --> 00:13:00,048
Don't!
157
00:13:02,061 --> 00:13:04,063
Let me go!
158
00:13:04,063 --> 00:13:06,054
Go away!
159
00:13:25,084 --> 00:13:27,086
Huazi
160
00:13:27,086 --> 00:13:29,088
Xing ...
161
00:13:29,088 --> 00:13:31,079
Walk over here.
162
00:13:32,091 --> 00:13:34,093
Don't!
163
00:13:34,093 --> 00:13:36,084
Xing, save me!
164
00:13:39,098 --> 00:13:41,089
Xing!
165
00:13:43,102 --> 00:13:44,103
Huazi
166
00:13:44,103 --> 00:13:46,105
You are too annoying!
167
00:13:46,105 --> 00:13:48,107
Let me free, I will follow you..
168
00:13:48,107 --> 00:13:50,109
Nobody need you follow us.
169
00:13:50,109 --> 00:13:52,111
Kid!
170
00:13:52,111 --> 00:13:54,113
Xing!
171
00:13:54,113 --> 00:13:56,104
Xing, save me!
172
00:13:57,116 --> 00:13:59,118
Xing!
173
00:13:59,118 --> 00:14:03,122
Xing, come over here!
174
00:14:03,122 --> 00:14:05,124
Xing, please save me!
175
00:14:05,124 --> 00:14:07,126
Xing!
176
00:14:07,126 --> 00:14:09,128
Huazi
177
00:14:09,128 --> 00:14:11,119
You are too annoying!
178
00:14:13,132 --> 00:14:16,135
What did you do?
179
00:14:16,135 --> 00:14:17,136
Elope
180
00:14:17,136 --> 00:14:19,127
Elope?
181
00:14:20,139 --> 00:14:24,132
Is elopement a good thing or bad thing?
182
00:14:25,144 --> 00:14:27,146
Bad thing.
183
00:14:27,146 --> 00:14:30,149
Did you hear?
184
00:14:30,149 --> 00:14:31,150
It's a good thing.
185
00:14:31,150 --> 00:14:33,141
Elopement is a good thing.
186
00:14:35,154 --> 00:14:37,156
Did you hear?
187
00:14:37,156 --> 00:14:39,158
How to say?
188
00:14:39,158 --> 00:14:41,160
Elopement is a good thing.
189
00:14:41,160 --> 00:14:44,163
Yes, how elopement is become a good thing?
190
00:14:44,163 --> 00:14:46,165
Asshole!
191
00:14:46,165 --> 00:14:48,167
You such a asshole!
192
00:14:48,167 --> 00:14:51,170
Xing, I will follow you.
193
00:14:51,170 --> 00:14:53,161
Don't do that.
194
00:14:54,173 --> 00:14:57,176
Anyway I wanna kill you!
195
00:14:57,176 --> 00:15:01,169
It's boss's order.
196
00:15:03,182 --> 00:15:06,185
Even if today I gave you a finish,
197
00:15:06,185 --> 00:15:07,186
I still want to let you die clearly.
198
00:15:07,186 --> 00:15:09,177
Do you understand?
199
00:15:11,190 --> 00:15:13,192
Fuck this woman!
200
00:15:13,192 --> 00:15:16,195
4 men, let them all!
201
00:15:16,195 --> 00:15:18,197
Such a loser like you,
202
00:15:18,197 --> 00:15:20,199
this is a retribution.
203
00:15:20,199 --> 00:15:24,192
Today we will call you "boss",
204
00:15:25,204 --> 00:15:29,197
this is the boss's order.
205
00:15:32,211 --> 00:15:34,213
at least before you die,
206
00:15:34,213 --> 00:15:36,215
we let you realizing your dream.
207
00:15:36,215 --> 00:15:38,217
This is the largess which the boss gave you.
208
00:15:38,217 --> 00:15:40,219
Do you understand?
209
00:15:40,219 --> 00:15:44,212
Ok, let's begin.
210
00:15:56,235 --> 00:15:58,226
Huazi
211
00:16:00,239 --> 00:16:02,241
Xing!
212
00:16:02,241 --> 00:16:04,232
Let's begin.
213
00:16:05,244 --> 00:16:07,235
Here please.
214
00:16:08,247 --> 00:16:10,238
Huazi
215
00:16:11,250 --> 00:16:13,241
Come on!
216
00:16:24,263 --> 00:16:26,254
Excuse me,
217
00:16:29,268 --> 00:16:32,271
I'm the hostess of the club.
218
00:16:32,271 --> 00:16:34,262
My name is Juandai.
219
00:16:36,275 --> 00:16:38,266
Kiss me.
220
00:16:39,278 --> 00:16:43,271
I'm really lovely.
221
00:16:44,283 --> 00:16:46,274
Boss,
222
00:16:47,286 --> 00:16:51,290
My dream came true!
223
00:16:51,290 --> 00:16:54,293
Even if you are fake, but you are still a boss.
224
00:16:54,293 --> 00:16:58,286
I always wanna be held by the boss all along.
225
00:17:02,301 --> 00:17:04,292
Boss,
226
00:17:08,307 --> 00:17:10,298
I can't hold on ...
227
00:17:26,325 --> 00:17:28,327
Boss,
228
00:17:28,327 --> 00:17:30,318
Please promise me,
229
00:17:31,330 --> 00:17:35,334
finger ring, wedding cloth, handbag ...
230
00:17:35,334 --> 00:17:37,325
I want all of them!
231
00:17:41,340 --> 00:17:43,331
You suffer hardships
232
00:17:56,355 --> 00:17:58,346
Boss,
233
00:18:05,364 --> 00:18:07,366
Great!
234
00:18:07,366 --> 00:18:09,357
Boss,
235
00:18:28,387 --> 00:18:30,378
Help!
236
00:18:31,390 --> 00:18:33,381
Xing,
237
00:18:34,393 --> 00:18:36,395
What are you doing?
238
00:18:36,395 --> 00:18:38,397
Your little lover,
239
00:18:38,397 --> 00:18:41,400
became a big boss today.
240
00:18:41,400 --> 00:18:42,401
So please tell him,
241
00:18:42,401 --> 00:18:44,403
let me go down of here.
242
00:18:44,403 --> 00:18:46,405
Whoever you are,
243
00:18:46,405 --> 00:18:48,396
You are a captive.
244
00:18:52,411 --> 00:18:54,402
Xing is a fool.
245
00:18:55,414 --> 00:18:59,418
He really have a tail.
246
00:18:59,418 --> 00:19:01,420
Tail?
247
00:19:01,420 --> 00:19:03,422
Really?
248
00:19:03,422 --> 00:19:05,413
You are lying.
249
00:19:06,425 --> 00:19:09,428
Sorry, this is your secret.
250
00:19:09,428 --> 00:19:11,430
This is not true!
251
00:19:11,430 --> 00:19:13,432
This is not true!
252
00:19:13,432 --> 00:19:14,433
No doubt it's a lie.
253
00:19:14,433 --> 00:19:18,426
but how can I do if it's true?
254
00:19:42,461 --> 00:19:44,463
Did you hear?
255
00:19:44,463 --> 00:19:46,454
Yes.
256
00:20:05,484 --> 00:20:07,475
Boss,
257
00:20:11,490 --> 00:20:12,491
please come out for a while.
258
00:20:12,491 --> 00:20:15,494
Today you are "boss" in a whole day
259
00:20:15,494 --> 00:20:19,487
Enjoy yourself.
260
00:20:20,499 --> 00:20:22,501
She died.
261
00:20:22,501 --> 00:20:23,502
He fled.
262
00:20:23,502 --> 00:20:25,504
Where?
263
00:20:25,504 --> 00:20:26,505
Where?
264
00:20:26,505 --> 00:20:28,496
Damned!
265
00:20:30,509 --> 00:20:32,500
Stop!
266
00:20:37,516 --> 00:20:39,518
He's truly not human.
267
00:20:39,518 --> 00:20:40,519
It's tail.
268
00:20:40,519 --> 00:20:43,522
She's killed by a ...creature with a tail.
269
00:20:43,522 --> 00:20:47,515
How can be such this thing?
270
00:20:58,537 --> 00:21:00,528
Xing.
271
00:21:02,541 --> 00:21:03,542
sorry,
272
00:21:03,542 --> 00:21:05,533
The boss is fled.
273
00:21:06,545 --> 00:21:07,546
Bastard, why he is the boss?
274
00:21:07,546 --> 00:21:09,537
Why not?
275
00:21:10,549 --> 00:21:12,551
But why you call him "boss"?
276
00:21:12,551 --> 00:21:14,553
It's the boss's order, I have no idea.
277
00:21:14,553 --> 00:21:16,544
Shit! You messed me around!
278
00:21:29,568 --> 00:21:31,570
Stop, asshole!
279
00:21:31,570 --> 00:21:33,561
Come back now!
280
00:21:34,573 --> 00:21:36,575
You can not run away!
281
00:21:36,575 --> 00:21:38,577
If you were caught,
282
00:21:38,577 --> 00:21:41,580
He will kill you undoubtedly.
283
00:21:41,580 --> 00:21:43,582
You! come back!
284
00:21:43,582 --> 00:21:45,584
Only we can save you,
285
00:21:45,584 --> 00:21:49,577
We will beg the boss not to kill you.
286
00:22:24,623 --> 00:22:26,625
Please forgive me!
287
00:22:26,625 --> 00:22:28,616
Please forgive me!
288
00:23:42,701 --> 00:23:44,692
Xing,
289
00:28:54,012 --> 00:28:56,014
I came out a tail!
290
00:28:56,014 --> 00:28:59,017
I have a tail now!
291
00:28:59,017 --> 00:29:02,020
I'm not a human anymore!
292
00:29:02,020 --> 00:29:04,022
Huazi
293
00:29:04,022 --> 00:29:05,023
Huazi
294
00:29:05,023 --> 00:29:08,026
I have a tail!
295
00:29:08,026 --> 00:29:11,029
I didn't save you,
296
00:29:11,029 --> 00:29:15,022
This is my retribution.
297
00:29:30,048 --> 00:29:32,050
So gorgeous!
298
00:29:32,050 --> 00:29:34,041
So much!
299
00:29:38,056 --> 00:29:40,047
I'm here!
300
00:31:36,174 --> 00:31:38,176
What's wrong with you?
301
00:31:38,176 --> 00:31:40,178
I got lost.
302
00:31:40,178 --> 00:31:42,169
Oh.
303
00:31:53,191 --> 00:31:57,184
There's a lake in somewhere.
304
00:32:09,207 --> 00:32:13,211
He's a very backboned man.
305
00:32:13,211 --> 00:32:16,214
He came here alone, in the time like this.
306
00:32:16,214 --> 00:32:18,205
He's very brave.
307
00:32:20,218 --> 00:32:22,209
Exactly.
308
00:32:39,237 --> 00:32:43,230
Do you wanna have a try?
309
00:33:09,267 --> 00:33:11,269
What?
310
00:33:11,269 --> 00:33:13,260
Are you dislike it?
311
00:33:23,281 --> 00:33:25,283
What are you shooting?
312
00:33:25,283 --> 00:33:27,285
Bingo!
313
00:33:27,285 --> 00:33:31,278
I feel like hit something.
314
00:33:32,290 --> 00:33:36,283
You, go to deal with the guest.
315
00:37:26,524 --> 00:37:29,527
Kid, this is the proprieter's soul.
316
00:37:29,527 --> 00:37:31,529
You'd better not to see it.
317
00:37:31,529 --> 00:37:33,531
I'm looking for him now.
318
00:37:33,531 --> 00:37:35,533
There's no such things.
319
00:37:35,533 --> 00:37:39,526
Let's take a souvenir picture.
320
00:38:56,614 --> 00:38:58,605
Freak!
321
00:39:01,619 --> 00:39:05,612
Throw something to him!
322
00:39:06,624 --> 00:39:08,626
Shut up! !
323
00:39:08,626 --> 00:39:10,617
Asshole! ! !
324
00:39:56,674 --> 00:39:58,676
You are still alive!
325
00:39:58,676 --> 00:40:00,667
You are still alive!
326
00:40:02,680 --> 00:40:04,682
Can you see?
327
00:40:04,682 --> 00:40:06,684
Can you see anything from there?
328
00:40:06,684 --> 00:40:10,677
I juat wanna go for a walk.
329
00:40:11,689 --> 00:40:15,693
Nothing really.
330
00:40:15,693 --> 00:40:18,696
There's no lake anywhere.
331
00:40:18,696 --> 00:40:20,698
Wherever,
332
00:40:20,698 --> 00:40:22,700
all dried.
333
00:40:22,700 --> 00:40:24,702
no fish,
334
00:40:24,702 --> 00:40:25,703
no bird,
335
00:40:25,703 --> 00:40:28,706
no bug, animal or shrimps.
336
00:40:28,706 --> 00:40:32,699
nothing at all.
337
00:40:34,712 --> 00:40:37,715
I don't know why.
338
00:40:37,715 --> 00:40:39,706
There must be some poisons here,
339
00:40:40,718 --> 00:40:42,709
in this area.
340
00:40:44,722 --> 00:40:45,723
Can you see?
341
00:40:45,723 --> 00:40:48,726
Can you see anything in there?
342
00:40:48,726 --> 00:40:51,729
The place I walked,
343
00:40:51,729 --> 00:40:52,730
The place I peed,
344
00:40:52,730 --> 00:40:55,733
The Place I slept ...
345
00:40:55,733 --> 00:40:57,735
can you see them all, Huazi?
346
00:40:57,735 --> 00:40:59,726
from there,
347
00:41:00,738 --> 00:41:02,740
you've seen,
348
00:41:02,740 --> 00:41:04,742
you already knew it from the begining.
349
00:41:04,742 --> 00:41:06,744
Huazi, you are laughing.
350
00:41:06,744 --> 00:41:08,746
There's no lake anywhere,
351
00:41:08,746 --> 00:41:12,750
yet I sought it everywhere, I'm a fool.
352
00:41:12,750 --> 00:41:14,752
Yes, I knew it exactly.
353
00:41:14,752 --> 00:41:16,754
Why you didn't tell me? !
354
00:41:16,754 --> 00:41:18,745
Huazi.
355
00:41:19,757 --> 00:41:22,760
This is a dead city,
356
00:41:22,760 --> 00:41:25,763
just like you said.
357
00:41:25,763 --> 00:41:28,766
You must speak loudly,
358
00:41:28,766 --> 00:41:30,757
then somebody can hear.
359
00:41:31,769 --> 00:41:35,773
This is a very remote place.
360
00:41:35,773 --> 00:41:37,764
Unfortunately.
361
00:42:44,842 --> 00:42:46,833
You listen up,
362
00:42:47,845 --> 00:42:49,847
Is it ok whatever this woman become?
363
00:42:49,847 --> 00:42:51,838
You are still not dead.
364
00:42:53,851 --> 00:42:57,844
We all wanna him die.
365
00:42:58,856 --> 00:43:00,847
Have pity on very much
366
00:43:04,862 --> 00:43:06,853
but I can't reconciled.
367
00:43:08,866 --> 00:43:11,869
This fellow serves you right
368
00:43:11,869 --> 00:43:13,860
I wanna kill you.
369
00:43:16,874 --> 00:43:18,876
I don't care anything about you anymore.
370
00:43:18,876 --> 00:43:20,867
I just wanna kill you.
371
00:43:23,881 --> 00:43:27,874
I don't know how the things became such like this.
372
00:43:28,886 --> 00:43:30,877
We are cheated.
373
00:43:31,889 --> 00:43:33,891
Not us! We didn't do that.
374
00:43:33,891 --> 00:43:35,893
Listen!
375
00:43:35,893 --> 00:43:37,895
In this world,
376
00:43:37,895 --> 00:43:40,898
A faraway place,
377
00:43:40,898 --> 00:43:42,889
appeared a monster.
378
00:43:43,901 --> 00:43:47,894
Only one monster, but this guy let him fled.
379
00:43:51,909 --> 00:43:55,902
He trained its heart off by design.
380
00:43:56,914 --> 00:43:58,905
Still alive!
381
00:44:01,919 --> 00:44:03,910
Still alive!
382
00:44:04,922 --> 00:44:08,915
What's the matter on earth?
383
00:44:12,930 --> 00:44:14,932
It's not killing.
384
00:44:14,932 --> 00:44:16,934
He didn't die totally.
385
00:44:16,934 --> 00:44:18,936
Boss,
386
00:44:18,936 --> 00:44:22,929
It's boss's shot
387
00:44:45,963 --> 00:44:47,965
Yes.
388
00:44:47,965 --> 00:44:51,958
I thought I hit him.
389
00:44:52,970 --> 00:44:54,961
It's me shot him.
390
00:44:55,973 --> 00:44:57,964
I'm the boss.
391
00:45:02,980 --> 00:45:04,982
Devil!
392
00:45:04,982 --> 00:45:06,973
Monster!
393
00:45:29,006 --> 00:45:30,997
Don't kill me!
394
00:45:33,010 --> 00:45:35,012
Save me!
395
00:45:35,012 --> 00:45:37,003
Don't kill me!
396
00:45:39,016 --> 00:45:41,007
Save me!
397
00:45:43,020 --> 00:45:45,011
Don't kill me!
398
00:45:51,028 --> 00:45:53,019
Found!
399
00:46:01,038 --> 00:46:04,041
Why you look at me?
400
00:46:04,041 --> 00:46:06,043
using this disgusting gaze?
401
00:46:06,043 --> 00:46:08,045
You lives in the village with monster.
402
00:46:08,045 --> 00:46:10,036
Better to die.
403
00:46:16,053 --> 00:46:18,055
She have a tail.
404
00:46:18,055 --> 00:46:20,057
She have a tail.
405
00:46:20,057 --> 00:46:21,058
She have a tail too?
406
00:46:21,058 --> 00:46:23,060
Where?
407
00:46:23,060 --> 00:46:25,051
Boring!
408
00:46:27,064 --> 00:46:29,066
Only two peoples left,
409
00:46:29,066 --> 00:46:31,068
We must do a finish between us.
410
00:46:31,068 --> 00:46:34,071
Whatever happens, they all must die?
411
00:46:34,071 --> 00:46:35,072
This is the boss's order.
412
00:46:35,072 --> 00:46:37,074
Where's boss?
413
00:46:37,074 --> 00:46:39,076
Over there.
414
00:46:39,076 --> 00:46:40,077
I came out a tail.
415
00:46:40,077 --> 00:46:41,078
Is he the boss?
416
00:46:41,078 --> 00:46:43,080
It's real.
417
00:46:43,080 --> 00:46:45,071
Please forgive me!
418
00:46:48,085 --> 00:46:50,087
That one is the boss.
419
00:46:50,087 --> 00:46:51,088
Forgive me please!
420
00:46:51,088 --> 00:46:53,079
Hurry up!
421
00:46:57,094 --> 00:46:59,085
Go to hell!
422
00:47:00,097 --> 00:47:02,088
Hurry!
423
00:47:15,112 --> 00:47:17,103
Help!
424
00:47:31,128 --> 00:47:33,130
You are still not dead.
425
00:47:33,130 --> 00:47:35,132
still not dead.
426
00:47:35,132 --> 00:47:39,125
If you don't resist, I'll show you some nice things.
427
00:48:12,169 --> 00:48:15,172
You have made me dirty
428
00:48:15,172 --> 00:48:17,163
Hurry!
429
00:48:18,175 --> 00:48:20,166
Next!
430
00:48:42,199 --> 00:48:44,201
We can't go on like this.
431
00:48:44,201 --> 00:48:47,204
Boss, she will die.
432
00:48:47,204 --> 00:48:49,206
Shut up!
433
00:48:49,206 --> 00:48:51,197
Hurry!
434
00:48:52,209 --> 00:48:54,211
When you finished, tell me.
435
00:48:54,211 --> 00:48:56,213
Boss, I will waiting for you.
436
00:48:56,213 --> 00:48:58,215
She fled away.
437
00:48:58,215 --> 00:49:02,219
Where?
438
00:49:02,219 --> 00:49:04,221
Where?
439
00:49:04,221 --> 00:49:06,212
Go!
440
00:49:08,225 --> 00:49:10,216
Damned!
441
00:50:06,283 --> 00:50:08,285
I'm the boss!
442
00:50:08,285 --> 00:50:10,287
What?
443
00:50:10,287 --> 00:50:12,278
I'm the boss!
444
00:50:13,290 --> 00:50:15,292
No,
445
00:50:15,292 --> 00:50:17,294
No, You are boss.
446
00:50:17,294 --> 00:50:19,296
Yes,
447
00:50:19,296 --> 00:50:21,298
I'm the boss!
448
00:50:21,298 --> 00:50:23,289
I'm the boss!
449
00:52:02,399 --> 00:52:04,390
Where?
450
00:52:05,402 --> 00:52:07,393
Where?
451
00:52:14,411 --> 00:52:16,402
Enough!
452
00:52:18,415 --> 00:52:20,417
Feel good!
453
00:52:20,417 --> 00:52:23,420
Nothing can see,
454
00:52:23,420 --> 00:52:25,422
Nothing can hear ...
455
00:52:25,422 --> 00:52:27,413
Enough!
456
00:52:29,426 --> 00:52:31,417
Please touch it
457
00:52:40,437 --> 00:52:43,440
It's me, I'm still alive!
458
00:52:43,440 --> 00:52:45,431
It's me.
459
00:54:26,543 --> 00:54:28,534
I succeeded.
460
00:54:30,547 --> 00:54:32,538
I succeeded.
461
00:54:33,550 --> 00:54:37,543
Where are you, boss?
462
00:54:38,555 --> 00:54:40,546
I'm still alive.
463
00:54:44,561 --> 00:54:46,552
Boss!
464
00:54:47,564 --> 00:54:49,566
Boss!
465
00:54:49,566 --> 00:54:51,568
Where are you?
466
00:54:51,568 --> 00:54:53,559
Boss! ...
467
00:54:55,572 --> 00:54:58,575
Why are you hiding?
468
00:54:58,575 --> 00:55:00,577
Boss!
469
00:55:00,577 --> 00:55:02,568
Boss!
470
00:55:07,584 --> 00:55:09,575
Boss!
471
00:55:56,633 --> 00:55:58,624
Xing!
472
00:55:59,636 --> 00:56:01,638
Xing!
473
00:56:01,638 --> 00:56:03,629
Where are you?
474
00:56:05,642 --> 00:56:07,633
Where am I?
475
00:56:08,645 --> 00:56:10,636
You guess.
476
00:56:12,649 --> 00:56:14,640
I got it!
477
00:56:15,652 --> 00:56:18,655
Finally you arrived the lakeside.
478
00:56:18,655 --> 00:56:20,657
I can see it.
479
00:56:20,657 --> 00:56:23,660
Xing, you are swimming.
480
00:56:23,660 --> 00:56:26,663
Not really, Huazi.
481
00:56:26,663 --> 00:56:28,654
Actually, I'm in ...
482
00:56:29,666 --> 00:56:31,668
a basement.
483
00:56:31,668 --> 00:56:33,670
You are lying!
484
00:56:33,670 --> 00:56:35,672
It's true.
485
00:56:35,672 --> 00:56:37,663
No.
486
00:56:39,676 --> 00:56:42,679
I can't see anything,
487
00:56:42,679 --> 00:56:44,681
I can't hear wind either.
488
00:56:44,681 --> 00:56:47,684
I can smell disgusting smell.
489
00:56:47,684 --> 00:56:48,685
Can you hear?
490
00:56:48,685 --> 00:56:50,676
Can you hear my word?
491
00:56:51,688 --> 00:56:53,690
I can hear.
492
00:56:53,690 --> 00:56:56,693
but you'd better speak louder.
493
00:56:56,693 --> 00:56:58,684
I can't.
494
00:56:59,696 --> 00:57:01,698
Beacuse I ...
495
00:57:01,698 --> 00:57:03,689
I'm just like a dead body.
496
00:57:04,701 --> 00:57:05,702
It's ok to die.
497
00:57:05,702 --> 00:57:08,705
I will watch you to die.
498
00:57:08,705 --> 00:57:10,707
Xing,
499
00:57:10,707 --> 00:57:12,709
if you really over there, please come here quickly.
500
00:57:12,709 --> 00:57:14,700
Come to save me.
501
00:57:15,712 --> 00:57:17,714
I would have gone to save you,
502
00:57:17,714 --> 00:57:19,716
but I can't
503
00:57:19,716 --> 00:57:23,720
I'm not human anymore.
504
00:57:23,720 --> 00:57:25,711
Why?
505
00:57:26,723 --> 00:57:28,714
I ...
506
00:57:29,726 --> 00:57:31,717
I'm already dead.
507
00:57:32,729 --> 00:57:34,731
You ...how dare you?
508
00:57:34,731 --> 00:57:35,732
I'm still alive,
509
00:57:35,732 --> 00:57:39,736
but you've died ...
510
00:57:39,736 --> 00:57:41,738
I have no idea about it, this is fate.
511
00:57:41,738 --> 00:57:43,729
Please forgive me.
512
00:57:44,741 --> 00:57:46,743
I wanna see you soon.
513
00:57:46,743 --> 00:57:49,746
Yes, you will.
514
00:57:49,746 --> 00:57:51,748
But I feel ...
515
00:57:51,748 --> 00:57:53,750
a bit shy.
516
00:57:53,750 --> 00:57:55,741
beacuse the tail ...
517
00:57:56,753 --> 00:57:59,756
the tail became very very big.
518
00:57:59,756 --> 00:58:02,759
even if I died, there's still a big tail.
519
00:58:02,759 --> 00:58:03,760
Bite it off!
520
00:58:03,760 --> 00:58:06,763
I bit, but it will still come out again.
521
00:58:06,763 --> 00:58:07,764
Using knift to cut it off!
522
00:58:07,764 --> 00:58:09,766
I can't cut it off.
523
00:58:09,766 --> 00:58:13,770
It comes out endlessly.
524
00:58:13,770 --> 00:58:15,772
Hate!
525
00:58:15,772 --> 00:58:19,776
I hate a star with tail.
526
00:58:19,776 --> 00:58:23,769
Really?
527
00:58:24,781 --> 00:58:26,783
I see.
528
00:58:26,783 --> 00:58:28,774
Don't force yourself.
529
00:58:29,786 --> 00:58:31,788
I'm lying, Xing.
530
00:58:31,788 --> 00:58:33,779
Forget it.
531
00:58:34,791 --> 00:58:36,782
Are you getting angry?
532
00:58:38,795 --> 00:58:40,786
Please say something.
533
00:58:41,798 --> 00:58:43,789
I didn't get angry.
534
00:58:44,801 --> 00:58:45,802
Do you love me?
535
00:58:45,802 --> 00:58:46,803
Yes.
536
00:58:46,803 --> 00:58:48,805
I love you.
537
00:58:48,805 --> 00:58:50,807
I love you too.
538
00:58:50,807 --> 00:58:53,810
Even my big tail,
539
00:58:53,810 --> 00:58:57,803
but I still love you.
540
00:59:00,817 --> 00:59:02,819
I feel sorry.
541
00:59:02,819 --> 00:59:04,821
I feel very pain.
542
00:59:04,821 --> 00:59:08,814
Please save me
543
00:59:27,844 --> 00:59:29,835
Why ...
544
00:59:31,848 --> 00:59:33,839
Why did a tail come out from Xing's body?
545
00:59:53,870 --> 00:59:57,874
Why Xing's tail ...
546
00:59:57,874 --> 00:59:59,865
disappeared?
547
01:00:01,878 --> 01:00:03,869
Meteor ...
548
01:00:08,885 --> 01:00:10,887
Huazi,
549
01:00:10,887 --> 01:00:12,878
Are you dead?
550
01:00:39,916 --> 01:00:41,907
Smell shit!
551
01:00:45,922 --> 01:00:47,924
You are to such a extent
552
01:00:47,924 --> 01:00:50,927
I still thought how to turn into
553
01:00:50,927 --> 01:00:53,930
You let people see disgustingly
554
01:00:53,930 --> 01:00:56,933
Do it once in a while.
555
01:00:56,933 --> 01:01:00,937
Boss will not be too boring
556
01:01:00,937 --> 01:01:04,941
His all right giving vent to hard
557
01:01:04,941 --> 01:01:08,934
It's a mistake last time you left ahead.
558
01:01:18,955 --> 01:01:20,946
Boss, let's take a picture.
559
01:02:19,015 --> 01:02:21,006
Damned!
560
01:02:52,048 --> 01:02:54,050
Huazi,
561
01:02:54,050 --> 01:02:56,041
watch carefully,
562
01:04:45,161 --> 01:04:47,152
why Xing ...
563
01:04:49,165 --> 01:04:51,156
came out a tail?
564
01:04:53,169 --> 01:04:55,160
It's meteor.
565
01:05:09,185 --> 01:05:13,189
Why Xing's tail ...
566
01:05:13,189 --> 01:05:15,180
disappeared?
567
01:05:19,195 --> 01:05:21,186
It's meteor.
568
01:05:34,210 --> 01:05:36,201
symbolization of dog
569
01:05:40,216 --> 01:05:42,207
symbolization of animal
570
01:06:01,237 --> 01:06:05,241
Why Xing's tail ...
571
01:06:05,241 --> 01:06:07,232
fearful.
572
01:06:10,246 --> 01:06:12,237
It's meteor.
573
01:06:19,255 --> 01:06:21,246
GAME OVER.
34263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.