Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,976 --> 00:00:18,324
Previously on The Resident...
2
00:00:18,348 --> 00:00:19,926
Palliative care doctors will
3
00:00:20,079 --> 00:00:21,245
treat your symptoms
4
00:00:21,338 --> 00:00:23,053
and make sure you live your best life.
5
00:00:23,078 --> 00:00:26,553
And this will give us more time to
do the things that we love together.
6
00:00:26,578 --> 00:00:30,483
I've been short-listed for a seat
at the state medical board.
7
00:00:30,508 --> 00:00:31,732
That's wonderful, Randolph.
8
00:00:31,757 --> 00:00:35,334
I want this baby to be 100% me.
9
00:00:35,359 --> 00:00:38,538
And since we're identical
twins, I was wondering,
10
00:00:38,563 --> 00:00:40,488
would you give me one of your eggs?
11
00:00:40,513 --> 00:00:42,548
- Are you in trouble?
- No.
12
00:00:42,567 --> 00:00:44,975
I'm fully in control
of my past, present,
13
00:00:44,995 --> 00:00:47,161
and to some extent my future.
14
00:00:47,831 --> 00:00:49,646
First...
15
00:00:49,666 --> 00:00:51,891
we sterilize the tweezers.
16
00:00:52,062 --> 00:00:54,393
Don't burn yourself, Mr. Soriano.
17
00:00:54,412 --> 00:00:57,580
Ever inspired by
your confidence, Jordan.
18
00:00:59,798 --> 00:01:03,903
Now we use our sterilized
tweezer to place four
19
00:01:03,996 --> 00:01:07,348
different antibiotics.
20
00:01:07,500 --> 00:01:09,091
Bingo.
21
00:01:09,185 --> 00:01:12,094
It'll take at least
24 hours for us to see
22
00:01:12,247 --> 00:01:15,445
which antibiotics
fights off the bacteria.
23
00:01:15,470 --> 00:01:18,079
And that is just like
a real clinical trial.
24
00:01:18,469 --> 00:01:21,011
Progress is incremental.
25
00:01:21,031 --> 00:01:22,864
But that's the only way
for us to figure out
26
00:01:23,015 --> 00:01:25,349
which treatments work to heal people.
27
00:01:25,368 --> 00:01:26,484
Like me.
28
00:01:26,509 --> 00:01:30,375
So you're the petri dish?
29
00:01:30,400 --> 00:01:32,069
- Ew. Gross.
- No, no,
30
00:01:32,094 --> 00:01:35,420
Jordan is right, isn't he, Dr. Pravesh?
31
00:01:35,445 --> 00:01:39,686
Well, we have more
scientific terms for it,
32
00:01:39,711 --> 00:01:43,622
but, yeah, your teacher is
a straight-up petri dish.
33
00:01:44,901 --> 00:01:46,906
But a very brave one.
34
00:01:46,931 --> 00:01:48,811
The risks are high,
35
00:01:48,979 --> 00:01:50,720
but just think of the potential rewards.
36
00:01:50,815 --> 00:01:53,240
Scurvy, polio, diabetes.
37
00:01:53,392 --> 00:01:56,911
All of those are treatable, even curable
38
00:01:57,062 --> 00:01:59,453
because of clinical trials.
39
00:01:59,478 --> 00:02:03,891
So today, class, please
listen to your sub,
40
00:02:03,916 --> 00:02:05,586
read chapter four
41
00:02:05,737 --> 00:02:09,423
while I will go to
Chastain Memorial Hospital
42
00:02:09,650 --> 00:02:12,167
so Dr. Pravesh can give me
43
00:02:12,320 --> 00:02:15,245
my first infusion of a potentially
44
00:02:15,264 --> 00:02:18,599
life-saving drug for my lung cancer.
45
00:02:18,826 --> 00:02:23,178
It could be a cure or it
could be something else.
46
00:02:23,331 --> 00:02:26,014
That is the beauty of experimentation.
47
00:02:26,109 --> 00:02:29,276
We only know once we've taken a chance.
48
00:02:33,432 --> 00:02:36,150
All right, let's chase that last dose
of epi with another amp of bicarb.
49
00:02:36,175 --> 00:02:38,933
Pushing bicarb now.
50
00:02:39,180 --> 00:02:40,621
How long have we been coding him?
51
00:02:40,790 --> 00:02:42,197
30 minutes by my watch.
52
00:02:42,291 --> 00:02:44,266
But since EMS found him at the scene,
53
00:02:44,291 --> 00:02:45,960
it's probably closer to an hour.
54
00:02:46,111 --> 00:02:48,006
He's been asystolic the
last three pulse checks,
55
00:02:48,031 --> 00:02:50,022
maxed out on meds.
56
00:02:50,040 --> 00:02:53,175
Fixed and dilated.
57
00:02:56,697 --> 00:03:00,141
All right, it's time. Stop compressions.
58
00:03:05,949 --> 00:03:07,782
Time of death 9:34 a.m.
59
00:03:11,805 --> 00:03:13,547
He's too young.
60
00:03:13,572 --> 00:03:14,905
And alone.
61
00:03:15,158 --> 00:03:17,716
EMS couldn't find a
wallet or phone on him.
62
00:03:17,885 --> 00:03:20,906
Olanzapine.
63
00:03:20,931 --> 00:03:22,554
Aripiprazole.
64
00:03:22,573 --> 00:03:25,815
Antipsychotics? Unusual.
65
00:03:25,835 --> 00:03:27,150
Explains why the Narcan didn't work.
66
00:03:27,244 --> 00:03:29,611
If you take enough of this,
you can still get high.
67
00:03:29,672 --> 00:03:32,339
These doses are...
68
00:03:34,035 --> 00:03:35,142
What?
69
00:03:37,847 --> 00:03:40,139
These doses are what?
70
00:03:44,630 --> 00:03:46,906
Then the unicorns have a party,
71
00:03:46,931 --> 00:03:48,482
but the kitty has disappeared.
72
00:03:48,507 --> 00:03:52,267
They have to save her, so they
call in Happy the bloodhound,
73
00:03:52,420 --> 00:03:55,254
'cause he has a great nose
and he's a famous detective.
74
00:03:55,256 --> 00:03:57,105
Whoa, whoa, whoa,
don't tell me any more,
75
00:03:57,258 --> 00:03:58,866
you'll ruin it for me. Hi, Tisha.
76
00:03:58,891 --> 00:04:00,408
Can we read together, Daddy,
77
00:04:00,433 --> 00:04:03,406
and you do all the funny
voices the way you do?
78
00:04:03,431 --> 00:04:07,172
Yes, of course. Right after work, okay?
79
00:04:07,211 --> 00:04:08,594
_
80
00:04:08,619 --> 00:04:10,047
_
81
00:04:10,696 --> 00:04:12,028
What is it, Daddy?
82
00:04:12,048 --> 00:04:13,749
Have a great day at school, Bubble.
83
00:04:13,774 --> 00:04:16,108
Love you.
84
00:04:16,126 --> 00:04:19,053
- Bye, Daddy.
- Bye.
85
00:04:38,625 --> 00:04:42,945
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
86
00:04:43,429 --> 00:04:44,987
Where you going?
87
00:04:45,139 --> 00:04:48,140
To the pharmacy that
filled these prescriptions.
88
00:04:48,158 --> 00:04:49,641
I've never heard of this patient
89
00:04:49,660 --> 00:04:50,734
and I didn't prescribe these.
90
00:04:50,753 --> 00:04:52,068
That's not what you do.
91
00:04:52,088 --> 00:04:53,504
You have to go straight to the FBI.
92
00:04:55,578 --> 00:04:58,294
Okay. And how do you know that?
93
00:04:58,319 --> 00:04:59,501
I just do.
94
00:04:59,526 --> 00:05:01,555
There's an office downtown.
I can give you a name.
95
00:05:01,580 --> 00:05:03,322
Oh, perfect. You can give me the name
96
00:05:03,340 --> 00:05:04,765
of an FBI agent. That's-that's great.
97
00:05:04,916 --> 00:05:06,325
His name is Todd Barker.
98
00:05:06,418 --> 00:05:07,993
I'll call him and let him
know that someone is using
99
00:05:08,086 --> 00:05:09,511
your name and NPI number
to prescribe drugs,
100
00:05:09,605 --> 00:05:12,164
- and he'll take it from there.
- Whoa, whoa, slow your roll.
101
00:05:12,257 --> 00:05:13,440
What?!
102
00:05:13,684 --> 00:05:17,336
Irving is paging me. I got to go.
103
00:05:17,354 --> 00:05:18,539
Hold on.
104
00:05:19,744 --> 00:05:21,171
Hey.
105
00:05:26,864 --> 00:05:29,197
Dr. Hawkins told me that Grace likes
106
00:05:29,292 --> 00:05:31,160
the comfy chairs from the fourth floor,
107
00:05:31,185 --> 00:05:34,369
so I got you one. And
by "got" I mean stole.
108
00:05:34,522 --> 00:05:36,505
- Just don't tell.
- Thank you.
109
00:05:36,615 --> 00:05:38,857
Where is Dr. Hawkins, by the way?
110
00:05:38,950 --> 00:05:40,283
He was with us through all the chemo.
111
00:05:40,377 --> 00:05:43,362
Yeah, he'll still check
in on you, I promise.
112
00:05:43,380 --> 00:05:45,789
Dr. Pravesh is our doctor now.
113
00:05:45,808 --> 00:05:48,033
He's the clinical trial specialist.
114
00:05:48,052 --> 00:05:50,035
So, it doesn't look like much,
115
00:05:50,054 --> 00:05:51,127
- but...
- My TILs.
116
00:05:51,147 --> 00:05:52,848
This is Albert's first dose
117
00:05:52,873 --> 00:05:54,756
of tumor-infiltrating lymphocytes.
118
00:05:54,781 --> 00:05:57,376
The cells that we harvested
last month from your lung biopsy
119
00:05:57,394 --> 00:06:00,154
are now primed to target
your specific cancer.
120
00:06:00,305 --> 00:06:03,215
- Pretty amazing, right?
- It's awesome.
121
00:06:03,233 --> 00:06:06,160
As in the true meaning of
the word, inspiring awe.
122
00:06:06,311 --> 00:06:08,512
Like the way I feel about black holes
123
00:06:08,572 --> 00:06:09,888
and atomic vibration.
124
00:06:09,907 --> 00:06:11,648
You two are such nerds.
125
00:06:11,673 --> 00:06:13,156
Damn right.
126
00:06:13,336 --> 00:06:15,394
So you will get one
dose every few hours,
127
00:06:15,412 --> 00:06:16,728
six in total.
128
00:06:16,747 --> 00:06:19,915
It'll be some time before
we know if you respond.
129
00:06:20,067 --> 00:06:22,734
But this is the first step.
130
00:06:22,736 --> 00:06:25,054
Science never sounded so easy.
131
00:06:25,923 --> 00:06:27,497
So I want you to be realistic.
132
00:06:27,516 --> 00:06:30,553
This will likely make you feel
sicker before you get better.
133
00:06:30,578 --> 00:06:32,411
So expect flu-like symptoms,
134
00:06:32,436 --> 00:06:33,619
maybe worse.
135
00:06:33,644 --> 00:06:34,763
How much worse?
136
00:06:34,857 --> 00:06:36,598
Hey, don't worry.
137
00:06:36,750 --> 00:06:38,842
I could handle whatever comes.
138
00:06:38,861 --> 00:06:40,277
This is my lifeline.
139
00:06:41,012 --> 00:06:43,197
My last best chance.
140
00:06:46,035 --> 00:06:49,244
All right, then, here we go.
141
00:06:59,865 --> 00:07:01,123
Oh, Dr. Feldman, wait.
142
00:07:01,275 --> 00:07:02,751
Can you cover for me for a few hours?
143
00:07:02,776 --> 00:07:04,943
No. My shift is over.
You're taking over for me
144
00:07:04,962 --> 00:07:06,128
so I can have a life
outside these walls.
145
00:07:06,222 --> 00:07:07,963
Yeah, totally. So you can cover for me?
146
00:07:08,057 --> 00:07:10,057
- No.
- Thank you.
147
00:07:10,208 --> 00:07:11,783
I suppose I can't ask
you where you're going,
148
00:07:11,877 --> 00:07:13,952
but where are you going?
149
00:07:14,045 --> 00:07:15,454
12 hours on my feet,
150
00:07:15,547 --> 00:07:16,713
what's another 12 to 13?
151
00:07:16,807 --> 00:07:18,123
This is doctor abuse.
152
00:07:18,142 --> 00:07:21,022
Mariana, 36 years old,
respiratory distress.
153
00:07:21,047 --> 00:07:22,218
No breath sounds on the right.
154
00:07:22,238 --> 00:07:23,962
Likely a collapsed lung.
Where do you want us?
155
00:07:24,055 --> 00:07:26,225
Bay 11. Do you have a set of vitals?
156
00:07:26,250 --> 00:07:28,967
Heart rate 120. BP 80/palp.
90%, 92% on oxygen.
157
00:07:28,986 --> 00:07:30,226
All right. Page Dr. Austin.
158
00:07:30,246 --> 00:07:32,729
Dr. Austin is on his way out of here,
159
00:07:32,748 --> 00:07:34,139
but feel free to page Dr. Devi.
160
00:07:34,158 --> 00:07:36,191
- You're leaving, too? Unfair.
- Yes, sir.
161
00:07:36,343 --> 00:07:37,975
If I have to stay,
everyone else should stay!
162
00:07:38,000 --> 00:07:40,145
- I'm here. You leaving?
- I have to visit my mother.
163
00:07:40,238 --> 00:07:42,787
And Irving is whining
like a puppy dog in pain.
164
00:07:42,812 --> 00:07:44,332
- You go. I got this.
- On my count.
165
00:07:44,427 --> 00:07:47,296
- One, two, three.
- What do you need?
166
00:07:47,321 --> 00:07:48,820
How do you feel about a pneumothorax?
167
00:07:48,839 --> 00:07:50,839
- Psyched.
- This is Mariana.
168
00:07:51,453 --> 00:07:53,361
You live in my ER now, Devi.
169
00:07:53,510 --> 00:07:55,661
Mariana, we're first gonna
take a listen to your lungs,
170
00:07:55,679 --> 00:07:58,272
okay? Hundley, can I get
a chest tube kit, please?
171
00:07:58,297 --> 00:07:59,305
Mm-hmm.
172
00:08:01,610 --> 00:08:04,928
Your right lung has collapsed.
I need to do a decompression
173
00:08:04,947 --> 00:08:07,239
to help you breathe better, okay?
174
00:08:19,036 --> 00:08:21,295
We're gonna numb you first.
175
00:08:33,476 --> 00:08:35,100
This may hurt a bit.
176
00:08:42,467 --> 00:08:43,875
Chest tube to me.
177
00:08:43,894 --> 00:08:46,111
Mm-hmm.
178
00:08:47,116 --> 00:08:48,799
Take a deep breath in.
179
00:08:53,645 --> 00:08:55,996
All right, we're in place.
180
00:08:56,147 --> 00:08:57,889
Pleur-evac.
181
00:09:06,658 --> 00:09:09,417
I felt like I was about to die.
182
00:09:09,512 --> 00:09:10,660
Well, you were, dear.
183
00:09:10,679 --> 00:09:13,048
But Dr. Devi just saved you
184
00:09:13,073 --> 00:09:14,515
like the boss she is.
185
00:09:16,910 --> 00:09:19,269
Thank you.
186
00:09:21,357 --> 00:09:23,915
Here we go, milady. Back
to its rightful owner.
187
00:09:23,934 --> 00:09:25,692
You were only CEO for a few days.
188
00:09:25,844 --> 00:09:27,334
Wait, did you move my plant?
189
00:09:27,359 --> 00:09:28,569
Yeah, it has better light over there.
190
00:09:28,594 --> 00:09:29,756
I have my first meeting
191
00:09:29,781 --> 00:09:31,923
as a member of the state
medical board today,
192
00:09:31,925 --> 00:09:35,260
so I can start a chapter in my new life
193
00:09:35,279 --> 00:09:38,947
and I can hand you a
smoothly running hospital.
194
00:09:39,041 --> 00:09:41,420
Huh. Looks like Trevor Daniels
195
00:09:41,445 --> 00:09:43,285
- didn't show up for work again today.
- He's been
196
00:09:43,437 --> 00:09:45,183
AWOL since speaking
out on Billie's behalf.
197
00:09:45,208 --> 00:09:46,582
She's trying to find him.
198
00:09:46,607 --> 00:09:50,700
And Dr. Hawkins called to say
he's on his way to the FBI.
199
00:09:51,379 --> 00:09:52,545
The FBI?
200
00:09:52,570 --> 00:09:54,203
Oh. And our new ER doc
201
00:09:54,281 --> 00:09:56,039
just took off in the
middle of her shift.
202
00:09:56,133 --> 00:09:59,059
What were you saying about
a smoothly running hospital?
203
00:09:59,970 --> 00:10:02,412
That in your capable
hands, it'll soon be silk.
204
00:10:02,437 --> 00:10:04,615
You look very sharp in
that suit, by the way.
205
00:10:04,639 --> 00:10:05,695
I know.
206
00:10:09,630 --> 00:10:12,130
Okay, um, your own sister
207
00:10:12,149 --> 00:10:14,575
being the biological mother
208
00:10:14,600 --> 00:10:16,041
of your child is...
209
00:10:16,412 --> 00:10:19,209
It's a little weird, right?
Am I allowed to say that?
210
00:10:19,234 --> 00:10:21,764
Lots of women donate their
eggs to their sisters.
211
00:10:21,789 --> 00:10:24,585
True, but Devon has a point. Giving you
212
00:10:24,736 --> 00:10:26,351
one of my eggs is complicated.
213
00:10:26,376 --> 00:10:27,858
We have to be honest about this, right?
214
00:10:27,883 --> 00:10:30,397
You both would be the
baby's mother, technically.
215
00:10:30,422 --> 00:10:32,701
No. I'd be the baby's mother.
216
00:10:33,273 --> 00:10:35,569
I will give birth and raise my child.
217
00:10:35,594 --> 00:10:38,247
Leela's responsibility ends
with the donation of the egg.
218
00:10:38,342 --> 00:10:42,725
Yes, but you are identical
twins with identical DNA.
219
00:10:42,750 --> 00:10:44,846
If I could have a child with my own egg
220
00:10:44,871 --> 00:10:46,538
that's identical to hers,
221
00:10:46,809 --> 00:10:48,234
you wouldn't think of
my baby as Leela's,
222
00:10:48,259 --> 00:10:50,502
- would you?
- But who will be the father?
223
00:10:50,671 --> 00:10:52,029
A sperm donor.
224
00:10:52,764 --> 00:10:54,356
Okay, but who?
225
00:10:54,450 --> 00:10:56,341
That's my call.
226
00:10:57,177 --> 00:10:59,411
Just give me some time
to think about it.
227
00:11:01,198 --> 00:11:02,623
I know I don't really have a say here,
228
00:11:02,774 --> 00:11:04,625
- but I...
- No, you don't, sweets.
229
00:11:05,336 --> 00:11:07,736
My body. My sister.
230
00:11:08,297 --> 00:11:10,422
My egg.
231
00:11:27,632 --> 00:11:29,799
Dr. Hawkins. We spoke on the phone.
232
00:11:29,818 --> 00:11:31,209
Agent Barker.
233
00:11:32,447 --> 00:11:34,113
Sorry for the delay.
234
00:11:34,138 --> 00:11:36,539
We were waiting on someone. Follow me.
235
00:11:42,556 --> 00:11:44,147
Dr. Sullivan.
236
00:11:44,166 --> 00:11:46,803
Agent Barker. Always a pleasure.
237
00:11:46,828 --> 00:11:49,017
Glad you could
make it. Things go smoother
238
00:11:49,042 --> 00:11:51,042
when you're around.
239
00:11:51,269 --> 00:11:54,770
I realized I shouldn't leave
you alone to navigate this.
240
00:11:54,864 --> 00:11:58,132
And what exactly are we navigating?
241
00:12:07,055 --> 00:12:10,561
- Mom?
- In the kitchen!
242
00:12:10,713 --> 00:12:12,805
Ah.
243
00:12:12,899 --> 00:12:15,233
I know that smell.
244
00:12:15,258 --> 00:12:16,734
That brings me back
245
00:12:16,759 --> 00:12:18,834
to sixth grade, after school,
246
00:12:18,980 --> 00:12:21,555
racing home so I could get my hands
247
00:12:21,649 --> 00:12:25,743
on double banana nut muffins. Yes.
248
00:12:25,895 --> 00:12:27,303
With the streusel.
249
00:12:27,488 --> 00:12:31,565
Well, my store-bought scones are
ashamed to be in your presence.
250
00:12:31,590 --> 00:12:34,924
Nonsense. We need something
to feed the birds.
251
00:12:36,906 --> 00:12:40,666
Honestly, Mom, when was
the last time you baked?
252
00:12:40,767 --> 00:12:44,661
- Chemo Carol is history.
- Mm.
253
00:12:44,747 --> 00:12:47,823
Palliative care Carol is rocking
254
00:12:47,917 --> 00:12:50,101
- this kitchen.
- Yeah, I can see that.
255
00:12:50,252 --> 00:12:54,062
I have the incentive now
that I can enjoy food again.
256
00:12:54,087 --> 00:12:55,144
Mm.
257
00:12:55,516 --> 00:12:57,016
Doreen and I are visiting
258
00:12:57,110 --> 00:12:58,834
the botanical gardens this afternoon,
259
00:12:59,003 --> 00:13:02,429
so what can I do for you, baby boy?
260
00:13:02,523 --> 00:13:04,523
Nothing.
261
00:13:04,617 --> 00:13:07,693
Just seeing you like this is all I need.
262
00:13:07,845 --> 00:13:10,955
Thank you.
263
00:13:11,182 --> 00:13:12,790
AJ.
264
00:13:14,294 --> 00:13:17,369
I want you to know
265
00:13:17,464 --> 00:13:19,964
I understand my days are numbered,
266
00:13:20,115 --> 00:13:24,543
but I'm truly living them.
267
00:13:24,696 --> 00:13:26,787
I can see that, Mom.
268
00:13:26,806 --> 00:13:30,808
And that makes me so happy.
269
00:13:32,220 --> 00:13:34,228
Mmm.
270
00:13:38,376 --> 00:13:39,558
Albert.
271
00:13:39,652 --> 00:13:41,635
Talk to me, man. What's going on?
272
00:13:41,654 --> 00:13:44,396
It's just, um, some chills.
273
00:13:44,549 --> 00:13:47,550
He's complaining of nausea
and muscle aches, as well.
274
00:13:47,568 --> 00:13:49,385
Yeah, it's just like the flu, right?
275
00:13:49,554 --> 00:13:52,221
Okay, you're spiking a fever.
I'll order you some meds
276
00:13:52,314 --> 00:13:54,740
- and a cooling blanket, all right?
- It's hard to...
277
00:13:54,834 --> 00:13:57,226
... breathe.
278
00:13:57,319 --> 00:14:01,088
- What's happening?
- Probably has some fluid in his lungs.
279
00:14:01,488 --> 00:14:02,729
I'll put him on oxygen.
280
00:14:03,084 --> 00:14:05,176
This isn't like the flu.
281
00:14:06,237 --> 00:14:09,405
It's getting harder
really fast, Dr. Pravesh.
282
00:14:09,423 --> 00:14:11,224
It's quicker than I expected.
283
00:14:12,835 --> 00:14:15,911
This is the only hope to
get you better, right?
284
00:14:16,005 --> 00:14:18,356
I'm here for you every step of the way.
285
00:14:18,507 --> 00:14:20,149
You still with me?
286
00:14:23,220 --> 00:14:24,779
Okay.
287
00:14:27,425 --> 00:14:28,908
Just breathe.
288
00:14:32,855 --> 00:14:37,099
163 antipsychotic prescriptions
written in your name
289
00:14:37,192 --> 00:14:38,876
in the last two months
at six different clinics
290
00:14:39,028 --> 00:14:40,694
in addition to high-priced asthma meds
291
00:14:40,788 --> 00:14:42,271
and antihypertensives.
292
00:14:42,290 --> 00:14:44,364
Well, I didn't do this.
293
00:14:44,384 --> 00:14:45,791
No one's breaking out the
handcuffs, Dr. Hawkins.
294
00:14:45,943 --> 00:14:47,459
We think you're a small part
295
00:14:47,536 --> 00:14:50,221
of a much bigger case we've
been tracking for a year.
296
00:14:50,448 --> 00:14:52,631
These are all brand-name drugs.
297
00:14:52,656 --> 00:14:54,562
Highly reimbursed medications.
298
00:14:54,587 --> 00:14:55,785
Medicare fraud.
299
00:14:55,895 --> 00:14:58,712
Yes. Kickbacks. Drug diversion.
300
00:14:58,932 --> 00:15:00,190
We think it's a pill mill.
301
00:15:00,215 --> 00:15:02,400
A big one. At least
six clinics involved.
302
00:15:02,551 --> 00:15:04,460
Probably busing people in.
303
00:15:04,478 --> 00:15:05,552
You have a pole camera up yet?
304
00:15:05,646 --> 00:15:07,146
A warrant just came through.
305
00:15:07,240 --> 00:15:09,657
Classic mob operation.
306
00:15:11,742 --> 00:15:14,970
The Mafia is often
involved in Medicare fraud.
307
00:15:14,989 --> 00:15:16,063
There's little oversight,
308
00:15:16,082 --> 00:15:17,807
scant punishment and big rewards.
309
00:15:17,825 --> 00:15:19,586
And we now have
mob levels of violence.
310
00:15:19,611 --> 00:15:21,444
Federal investigators, informants,
311
00:15:21,469 --> 00:15:23,495
even doctors who assist
in our investigations
312
00:15:23,520 --> 00:15:24,644
have been murdered.
313
00:15:24,849 --> 00:15:26,498
Which is why we're keeping an eye
314
00:15:26,523 --> 00:15:28,465
on Dr. Sullivan as best we can.
315
00:15:28,711 --> 00:15:31,929
Nice to know you've been
working with the FBI.
316
00:15:32,156 --> 00:15:33,656
How did they get
317
00:15:33,674 --> 00:15:35,841
- Dr. Hawkins' name and numbers?
- Few years ago,
318
00:15:35,935 --> 00:15:37,918
there was a ransomware
attack on Chastain.
319
00:15:37,937 --> 00:15:39,604
They were just idiots in some basement.
320
00:15:39,831 --> 00:15:42,350
Yeah, well, typically these idiots
321
00:15:42,375 --> 00:15:45,109
sell your identities, DEA, NPI numbers
322
00:15:45,260 --> 00:15:47,427
to larger criminal organizations.
323
00:15:47,447 --> 00:15:49,780
So, what do I do about it?
324
00:15:49,805 --> 00:15:52,973
You go back to Chastain,
leave this to us.
325
00:15:52,998 --> 00:15:56,407
If you don't, it could
be your life in danger.
326
00:15:56,476 --> 00:15:58,751
I think we've heard
enough to understand.
327
00:15:58,776 --> 00:16:00,101
Not nearly.
328
00:16:00,201 --> 00:16:01,700
That's all I can tell you right now.
329
00:16:01,853 --> 00:16:03,443
And we have to get back to work.
330
00:16:03,463 --> 00:16:06,088
Great seeing you again. Talk soon.
331
00:16:06,819 --> 00:16:08,017
Dr. Hawkins.
332
00:16:08,042 --> 00:16:11,427
You and I need to have a little chat.
333
00:16:16,309 --> 00:16:18,458
Mariana, how are you feeling?
334
00:16:18,552 --> 00:16:20,293
Better. Very well, actually.
335
00:16:20,388 --> 00:16:21,479
Oh, glad to hear it.
336
00:16:21,706 --> 00:16:23,389
I can't believe this happened again.
337
00:16:23,483 --> 00:16:25,391
Wait, your lung's collapsed before?
338
00:16:25,485 --> 00:16:27,726
Yes. My doctor wasn't too worried.
339
00:16:27,879 --> 00:16:29,712
He said I was young, healthy.
340
00:16:29,730 --> 00:16:32,472
Is it possible this
is just a coincidence?
341
00:16:32,821 --> 00:16:34,320
It's unlikely.
342
00:16:34,345 --> 00:16:36,529
We're going to have to keep
you here to figure this out.
343
00:16:36,554 --> 00:16:38,297
No, I have an important
meeting with a client later.
344
00:16:38,322 --> 00:16:39,365
Cancel it.
345
00:16:39,390 --> 00:16:40,956
Can you elaborate?
346
00:16:41,726 --> 00:16:43,409
I'm sorry.
347
00:16:43,503 --> 00:16:45,503
I did not mean to sound so blunt.
348
00:16:45,730 --> 00:16:47,154
I'm a surgeon,
349
00:16:47,173 --> 00:16:49,656
so most of the patients I
deal with are unconscious.
350
00:16:49,750 --> 00:16:51,583
My bedside manner gets a little rusty.
351
00:16:51,736 --> 00:16:53,402
But that's no excuse.
352
00:16:53,495 --> 00:16:55,829
I'd be more concerned if
your scalpel was rusty.
353
00:16:55,848 --> 00:16:58,498
And you do not need to apologize.
354
00:16:58,518 --> 00:17:01,093
Would a male surgeon apologize?
355
00:17:01,245 --> 00:17:02,836
It's unlikely.
356
00:17:03,132 --> 00:17:05,558
I've told my team to shoot me
357
00:17:05,583 --> 00:17:07,433
if I ever apologize to a client.
358
00:17:07,585 --> 00:17:09,342
Makes them trust you less.
359
00:17:09,362 --> 00:17:11,253
What do you do?
360
00:17:11,272 --> 00:17:12,438
I'm an architect.
361
00:17:12,590 --> 00:17:14,532
My uncle's an architect.
362
00:17:14,759 --> 00:17:16,759
He's never apologized for anything.
363
00:17:16,852 --> 00:17:20,204
Frank Lloyd Wright said, "Early
in life, I had to choose"
364
00:17:20,355 --> 00:17:24,266
"between honest arrogance
and hypocritical humility.
365
00:17:24,285 --> 00:17:25,543
I chose honest arrogance."
366
00:17:25,770 --> 00:17:27,494
Well,
367
00:17:27,547 --> 00:17:30,840
I vote for honest humility.
368
00:17:31,551 --> 00:17:32,624
And on that note,
369
00:17:32,719 --> 00:17:34,868
your lung should not collapse twice.
370
00:17:34,962 --> 00:17:37,463
We'll have to consult
a specialist, okay?
371
00:17:38,224 --> 00:17:40,933
I'll be back to check on you later.
372
00:17:44,897 --> 00:17:48,548
- Breathing better?
- Mm-hmm.
373
00:17:48,717 --> 00:17:52,795
See? Everything's fine.
374
00:17:52,813 --> 00:17:55,297
If he's this bad after a first dose,
375
00:17:55,390 --> 00:17:56,465
what will happen next?
376
00:17:56,484 --> 00:17:58,433
He's got five more to go.
377
00:17:59,078 --> 00:18:01,579
Everybody reacts differently.
378
00:18:01,730 --> 00:18:03,472
We won't know until we proceed.
379
00:18:03,565 --> 00:18:05,040
That's just how it works.
380
00:18:05,918 --> 00:18:07,977
Grace, you haven't eaten all day.
381
00:18:08,070 --> 00:18:11,571
Why don't you go to the
cafeteria for a bit?
382
00:18:11,591 --> 00:18:13,573
I'll be fine.
383
00:18:13,593 --> 00:18:16,218
Okay.
384
00:18:22,326 --> 00:18:25,770
I've tried to talk her through
this, explain the science.
385
00:18:25,921 --> 00:18:28,105
I gave her a book on Marie Curie.
386
00:18:28,257 --> 00:18:31,776
Big mistake, since Curie died
experimenting on herself.
387
00:18:32,406 --> 00:18:34,427
Yeah, still walking that one back.
388
00:18:37,766 --> 00:18:39,950
Albert, it's time for your second dose.
389
00:18:40,177 --> 00:18:41,693
I figured.
390
00:18:41,788 --> 00:18:44,163
That's why I asked her to step out.
391
00:18:47,109 --> 00:18:48,183
You sure?
392
00:18:48,202 --> 00:18:50,044
Yes.
393
00:18:51,446 --> 00:18:52,880
I'll be back.
394
00:18:59,864 --> 00:19:03,724
The Lord is my shepherd,
I shall not want...
395
00:19:06,469 --> 00:19:09,707
Well, I don't think we've seen
anything too concerning today.
396
00:19:09,732 --> 00:19:12,264
Certainly nothing
requiring punitive action.
397
00:19:12,289 --> 00:19:13,680
Uh, actually, there is one case
398
00:19:13,698 --> 00:19:15,682
we haven't discussed that's alarming.
399
00:19:15,700 --> 00:19:17,441
Emily Benesch, 32 years old.
400
00:19:17,461 --> 00:19:21,296
Ms. Benesch had, uh, an anterior
cervical discectomy and fusion.
401
00:19:21,447 --> 00:19:24,138
Dr. Elkins, you're a neurosurgeon.
Did you see this complaint?
402
00:19:24,163 --> 00:19:25,329
I did. As I recall,
403
00:19:25,423 --> 00:19:27,073
the patient had complications post-op.
404
00:19:27,166 --> 00:19:29,017
The surgeon damaged her spinal cord.
405
00:19:29,042 --> 00:19:30,875
Now Ms. Benesch is a paraplegic.
406
00:19:31,095 --> 00:19:33,003
Spinal surgery always has risks.
407
00:19:33,224 --> 00:19:34,482
Well, uh,
408
00:19:34,507 --> 00:19:37,600
after the operation, she
felt something was wrong,
409
00:19:37,752 --> 00:19:41,696
she asked her surgeon Dr. Keith
Bosley for a follow-up,
410
00:19:41,923 --> 00:19:44,273
and he "brushed her off."
411
00:19:44,426 --> 00:19:47,702
I know Dr. Bosley personally.
I-I doubt he brushed her off.
412
00:19:47,929 --> 00:19:49,779
Well, I found several other
complaints against him.
413
00:19:49,931 --> 00:19:52,765
So wouldn't, uh, multiple complaints
414
00:19:52,784 --> 00:19:54,334
be a red flag?
415
00:19:56,527 --> 00:20:00,940
I think we should dig into
Dr. Bosley's patient outcomes
416
00:20:01,033 --> 00:20:05,303
and... give Ms. Benesch a fair hearing.
417
00:20:10,802 --> 00:20:13,953
Stories like this flood our office.
418
00:20:14,046 --> 00:20:16,773
Patients get emotional
when complications occur
419
00:20:16,882 --> 00:20:18,549
and look to place blame.
420
00:20:18,568 --> 00:20:21,477
This patient isn't emotional,
she's a paraplegic.
421
00:20:21,629 --> 00:20:23,887
We can't fix every patient's problem
422
00:20:23,982 --> 00:20:25,907
or guarantee everyone a perfect outcome.
423
00:20:26,058 --> 00:20:27,817
No, I understand that.
424
00:20:27,969 --> 00:20:31,395
But isn't it the job of this board
425
00:20:31,414 --> 00:20:33,248
to hear our patients' problems,
426
00:20:33,324 --> 00:20:37,159
particularly when there
are repeat complaints?
427
00:20:37,254 --> 00:20:38,828
Dr. Elkins, will you delve
into this more deeply?
428
00:20:38,980 --> 00:20:40,313
Should a close friend
429
00:20:40,331 --> 00:20:44,259
of Dr. Bosley's be the one
to lead his investigation?
430
00:20:44,486 --> 00:20:47,911
State medical boards
are staffed by doctors
431
00:20:48,006 --> 00:20:50,265
precisely because we are the best people
432
00:20:50,433 --> 00:20:52,158
to judge our own colleagues.
433
00:20:52,176 --> 00:20:55,103
So let's just simmer down.
434
00:20:55,330 --> 00:20:58,255
Just watch, and learn how we operate.
435
00:20:58,424 --> 00:20:59,832
Oh, I-I think I'm getting
a pretty good sense
436
00:20:59,925 --> 00:21:01,359
of how you operate.
437
00:21:14,532 --> 00:21:16,607
When you wouldn't answer
questions about your past,
438
00:21:16,701 --> 00:21:18,942
I didn't push.
439
00:21:18,962 --> 00:21:23,652
I respected your privacy,
but that's off the table now.
440
00:21:26,796 --> 00:21:28,521
Talk to me.
441
00:21:34,536 --> 00:21:38,371
It started with a phone call
back when I was a resident.
442
00:21:38,464 --> 00:21:41,799
I was employed by a big
hospital system in Chicago
443
00:21:41,893 --> 00:21:43,543
that took a lot of Medicare patients.
444
00:21:43,561 --> 00:21:47,897
They were overtreating,
doing unnecessary surgeries,
445
00:21:47,991 --> 00:21:50,399
and ripping off Medicare
for millions of dollars.
446
00:21:50,493 --> 00:21:52,810
That's almost standard
operational procedure
447
00:21:52,829 --> 00:21:54,887
in some hospitals these days.
448
00:21:54,980 --> 00:21:57,557
I couldn't let it stand.
449
00:21:57,575 --> 00:22:01,819
I see a problem... I try to fix it.
450
00:22:01,913 --> 00:22:04,005
I get that.
451
00:22:06,918 --> 00:22:08,992
So I called a Medicare fraud tip line,
452
00:22:09,070 --> 00:22:12,162
and the DOJ got involved.
453
00:22:12,256 --> 00:22:14,256
Long story short, I
ended up wearing a wire
454
00:22:14,425 --> 00:22:17,910
and collecting documents to help
them get the proof they needed.
455
00:22:18,003 --> 00:22:19,437
You were hooked.
456
00:22:20,673 --> 00:22:22,431
Yeah.
457
00:22:22,584 --> 00:22:26,361
So when the FBI approached me
to keep working with them...
458
00:22:26,699 --> 00:22:28,256
... I was all in.
459
00:22:28,940 --> 00:22:30,365
They need doctors to
understand medically
460
00:22:30,516 --> 00:22:34,202
what's fraud and what isn't,
and to work undercover.
461
00:22:35,433 --> 00:22:38,764
Soon, we went after the biggest fish.
462
00:22:38,933 --> 00:22:40,449
The Mafia.
463
00:22:42,453 --> 00:22:45,546
It was a much tougher
world. Lot of risk.
464
00:22:46,832 --> 00:22:51,427
Eventually, I was identified
as an FBI operative, and...
465
00:22:53,205 --> 00:22:55,448
... there was an attempt on my life.
466
00:22:55,466 --> 00:22:58,134
- Are you safe now?
- It's been two years.
467
00:22:58,302 --> 00:23:02,063
But the Mafia makes a practice
of punishing its enemies.
468
00:23:02,290 --> 00:23:05,975
I never know who I can trust,
469
00:23:06,127 --> 00:23:09,219
so I say as little as
possible about my past,
470
00:23:09,239 --> 00:23:13,032
and I don't stay long in one place.
471
00:23:13,968 --> 00:23:15,785
You should have told me.
472
00:23:21,267 --> 00:23:24,293
I get that you're in a tough spot.
473
00:23:27,999 --> 00:23:30,258
Here's the thing.
474
00:23:32,595 --> 00:23:34,487
I like you.
475
00:23:34,580 --> 00:23:36,764
And I like you.
476
00:23:38,159 --> 00:23:40,159
But it ends there.
477
00:23:40,252 --> 00:23:43,012
I don't get involved
with anyone, Conrad.
478
00:23:43,164 --> 00:23:45,665
And no one should get involved with me,
479
00:23:45,725 --> 00:23:46,999
for a number of reasons,
480
00:23:48,174 --> 00:23:52,354
but the main one is
that I will disappear.
481
00:23:53,265 --> 00:23:56,192
Well, maybe you should stop running.
482
00:23:56,344 --> 00:23:59,454
Trust me on this.
483
00:24:01,124 --> 00:24:03,683
You take care of people.
484
00:24:03,701 --> 00:24:06,610
You want to take care of me.
485
00:24:06,704 --> 00:24:07,962
But you can't.
486
00:24:08,113 --> 00:24:11,174
I take care of myself.
487
00:24:14,971 --> 00:24:17,013
I'll see you at Chastain.
488
00:24:31,715 --> 00:24:34,011
_
489
00:24:34,549 --> 00:24:37,325
Dr. Pravesh, what's going on?
490
00:24:37,476 --> 00:24:39,643
His pressure is plummeting and
he's spiking a fever again.
491
00:24:39,737 --> 00:24:40,903
He still has three doses left.
492
00:24:40,997 --> 00:24:42,571
More fluids should
bring up the pressure.
493
00:24:42,665 --> 00:24:44,890
I- I don't think he
can handle the trial.
494
00:24:44,909 --> 00:24:46,167
I don't think I can, either.
495
00:24:46,318 --> 00:24:48,077
- I want it to stop.
- When Albert is stable,
496
00:24:48,153 --> 00:24:49,653
we will discuss it, but right now
497
00:24:49,672 --> 00:24:51,413
we don't even know if
the trial is to blame.
498
00:24:51,566 --> 00:24:53,991
It could be an infection, and
I don't want to deprive him
499
00:24:54,010 --> 00:24:56,068
of a cure for the wrong reasons.
500
00:24:56,161 --> 00:24:57,661
How are you gonna figure it out?
501
00:24:57,680 --> 00:24:59,162
Grace.
502
00:24:59,257 --> 00:25:00,998
You have to trust me and this process.
503
00:25:01,017 --> 00:25:02,850
You two and your scientific method.
504
00:25:02,875 --> 00:25:04,450
I don't trust this "process."
505
00:25:04,595 --> 00:25:06,003
Look at him.
506
00:25:06,097 --> 00:25:07,838
Whatever you're doing
is making him worse.
507
00:25:07,932 --> 00:25:10,266
If this protocol's gonna
work, it's gonna take time.
508
00:25:10,562 --> 00:25:11,604
Let's get him to the ICU
509
00:25:11,629 --> 00:25:13,602
so we can stabilize him and monitor him,
510
00:25:13,696 --> 00:25:15,254
and I promise you
511
00:25:15,273 --> 00:25:17,439
that all options will be
available to the both of you.
512
00:25:17,534 --> 00:25:19,900
Fine, and thank you,
but I'd like to call in
513
00:25:20,053 --> 00:25:21,536
Dr. Hawkins for a second opinion.
514
00:25:21,763 --> 00:25:24,354
I've already paged him for
a consult. He's on his way.
515
00:25:24,448 --> 00:25:25,517
Albert?
516
00:25:25,542 --> 00:25:27,266
I am right here.
517
00:25:27,285 --> 00:25:29,210
It's gonna be okay.
518
00:25:37,887 --> 00:25:42,651
I'm fine. Yes. Yes.
519
00:25:42,676 --> 00:25:46,178
Don't worry. Uh... The
doctor's walking in.
520
00:25:46,330 --> 00:25:49,240
I love you, too. Bye.
521
00:25:49,333 --> 00:25:51,500
My husband. Also an architect.
522
00:25:51,520 --> 00:25:53,019
Which is why he isn't here.
523
00:25:53,246 --> 00:25:55,522
He's on-site of a new
project in Memphis.
524
00:25:55,598 --> 00:25:58,858
Dual-career marriage.
I know all about that.
525
00:25:59,027 --> 00:26:00,768
And the people who do it with children?
526
00:26:00,921 --> 00:26:02,103
Boggles the mind.
527
00:26:02,255 --> 00:26:03,271
Agreed.
528
00:26:03,423 --> 00:26:04,698
My career is all-consuming.
529
00:26:04,849 --> 00:26:08,927
And I'm a perfectionist.
It's a compulsion.
530
00:26:11,873 --> 00:26:13,932
Cough sounds bad.
531
00:26:13,950 --> 00:26:16,167
Let me take a listen.
532
00:26:18,213 --> 00:26:19,546
Hey, what's going on?
533
00:26:19,697 --> 00:26:22,273
Hemoptysis in our pneumothorax patient.
534
00:26:22,366 --> 00:26:24,033
Her lungs sounded clear, but now...
535
00:26:24,127 --> 00:26:25,626
There's still an air leak.
536
00:26:25,721 --> 00:26:27,462
And there's no blood in the chest tube.
537
00:26:27,614 --> 00:26:30,557
Mariana, we're gonna
confer for a minute, okay?
538
00:26:32,561 --> 00:26:34,227
Okay, so something more
serious is going on.
539
00:26:34,378 --> 00:26:36,730
All right, well, give
me the differential.
540
00:26:36,957 --> 00:26:40,400
It could be an abscess,
bronchiectasis or even cancer.
541
00:26:40,551 --> 00:26:42,940
- A CT should help.
- All right.
542
00:26:42,965 --> 00:26:44,696
Well, let's get her in
the magic box right now.
543
00:26:47,484 --> 00:26:49,300
And then this Dr. Abernathy
544
00:26:49,393 --> 00:26:52,394
dismisses the case as
though it was nothing.
545
00:26:52,414 --> 00:26:54,322
Do you think the
neurosurgeon's really culpable?
546
00:26:54,416 --> 00:26:57,584
Well, I'm not gonna condemn him
without solid consideration,
547
00:26:57,735 --> 00:27:00,670
but they refused to give it any air.
548
00:27:06,669 --> 00:27:07,761
What?
549
00:27:07,988 --> 00:27:10,412
- Does any of this really surprise you?
- No.
550
00:27:11,582 --> 00:27:13,933
This is why I wanted the
job in the first place.
551
00:27:14,102 --> 00:27:16,603
So what will you do?
552
00:27:24,020 --> 00:27:26,687
Hello?
553
00:27:26,782 --> 00:27:28,172
Hello, is this Ms. Benesch?
554
00:27:28,174 --> 00:27:29,841
Yes, who's calling?
555
00:27:29,934 --> 00:27:32,360
This is Dr. Randolph Bell
from the state medical board.
556
00:27:32,454 --> 00:27:36,180
I'd like to talk with
you about Dr. Bosley.
557
00:27:36,199 --> 00:27:39,584
Finally. I'd given up hope.
558
00:27:43,614 --> 00:27:44,798
Got your page.
559
00:27:45,025 --> 00:27:46,858
I came as quickly as I could.
560
00:27:46,876 --> 00:27:48,301
Is your emergency handled?
561
00:27:49,137 --> 00:27:51,712
Hard to tell. How's Albert doing?
562
00:27:51,865 --> 00:27:53,197
Well, we're four doses in.
563
00:27:53,291 --> 00:27:54,699
I've had to give him
broad-spectrum antibiotics
564
00:27:54,717 --> 00:27:57,477
and three liters of fluids,
and he's getting sicker.
565
00:27:57,628 --> 00:27:59,370
I had to start him on norepi.
566
00:27:59,389 --> 00:28:02,148
- You think it's the trial drug?
- I do.
567
00:28:02,375 --> 00:28:03,891
His blood cultures came back negative,
568
00:28:04,044 --> 00:28:05,726
there's no sign of infection.
569
00:28:05,821 --> 00:28:07,211
And it's time for his next dose.
570
00:28:07,213 --> 00:28:09,252
Ah, that's a tough call.
571
00:28:09,277 --> 00:28:12,066
He's already on a non-rebreather
with a borderline blood gas.
572
00:28:12,218 --> 00:28:14,085
With another dose, you
may have to intubate.
573
00:28:14,087 --> 00:28:16,145
Which could be fatal for Albert.
574
00:28:16,164 --> 00:28:17,831
A ventilator-associated pneumonia,
575
00:28:17,949 --> 00:28:19,057
with his immune system?
576
00:28:19,075 --> 00:28:21,559
God, and his poor wife.
577
00:28:21,652 --> 00:28:23,336
And the trial?
578
00:28:23,487 --> 00:28:27,489
An intubation would be an
unexpected adverse event,
579
00:28:27,584 --> 00:28:30,510
which could get the trial
paused or stopped altogether.
580
00:28:30,661 --> 00:28:32,253
But if he doesn't finish the protocol,
581
00:28:32,278 --> 00:28:34,385
and his cancer only gets worse...
582
00:28:34,410 --> 00:28:37,244
So if I give him the
dose, it could kill him.
583
00:28:37,337 --> 00:28:40,022
And if I hold it, then
everything he's gone through
584
00:28:40,249 --> 00:28:41,714
up until this point would
be completely useless.
585
00:28:41,739 --> 00:28:42,905
There's no good answer.
586
00:28:47,429 --> 00:28:52,098
And Albert's wife, she doesn't
trust me, she trusts you.
587
00:28:52,250 --> 00:28:56,770
Yeah, I'll talk to her,
but let's be clear:
588
00:28:56,795 --> 00:28:57,920
you make the call.
589
00:28:58,014 --> 00:29:00,482
No. Neither of us will.
590
00:29:02,168 --> 00:29:03,651
Albert should decide.
591
00:29:11,845 --> 00:29:13,344
So, your CT was clear.
592
00:29:13,346 --> 00:29:16,547
Which means it's not an
abscess, inflammation or cancer.
593
00:29:16,572 --> 00:29:19,367
Okay, so what's next?
594
00:29:19,918 --> 00:29:21,251
It's good to rule things out.
595
00:29:21,276 --> 00:29:23,021
I am going to circle back
with Dr. Austin, and I...
596
00:29:24,858 --> 00:29:27,510
Are you still in pain?
597
00:29:27,535 --> 00:29:28,635
Is it your chest?
598
00:29:28,786 --> 00:29:30,862
It's just, it's just cramps.
599
00:29:30,880 --> 00:29:32,196
The same every month.
600
00:29:32,215 --> 00:29:34,699
Ooh, they're excruciating sometimes.
601
00:29:34,792 --> 00:29:36,125
Have they always been this bad?
602
00:29:36,144 --> 00:29:38,703
As long as I can remember.
603
00:29:38,796 --> 00:29:40,814
Sometimes I even get a nosebleed.
604
00:29:40,965 --> 00:29:43,733
It's a real thrill, being a woman.
605
00:29:45,378 --> 00:29:46,878
The last time your lung collapsed,
606
00:29:46,896 --> 00:29:48,563
were you also on your period?
607
00:29:48,639 --> 00:29:51,658
Uh, a-as a matter of fact I was.
608
00:29:51,809 --> 00:29:53,401
I... Yeah.
609
00:29:53,553 --> 00:29:57,479
I-I remember I had to ask for
pain meds while I was here.
610
00:29:57,499 --> 00:29:58,723
Why?
611
00:29:58,816 --> 00:30:00,649
Sit tight, I will be right back.
612
00:30:00,743 --> 00:30:02,243
I promise.
613
00:30:02,395 --> 00:30:04,744
Endometriosis? Really?
614
00:30:04,769 --> 00:30:06,541
Her pneumothorax coincides
with her periods,
615
00:30:06,566 --> 00:30:08,066
which are abnormally painful.
616
00:30:08,159 --> 00:30:10,176
Isn't it possible that
aberrant endometrial tissue
617
00:30:10,328 --> 00:30:12,938
from her pelvis traveled
through tiny defects
618
00:30:12,963 --> 00:30:15,038
in her diaphragm up
into her chest, where...
619
00:30:15,063 --> 00:30:17,080
Where it continues to
respond to the hormones
620
00:30:17,231 --> 00:30:19,307
of her menstrual cycle,
thus wreaking havoc.
621
00:30:19,326 --> 00:30:22,310
Yeah, it's definitely
possible, but, Devi, that's...
622
00:30:22,403 --> 00:30:24,236
- extremely rare.
- So is having repeated episodes
623
00:30:24,256 --> 00:30:26,590
of pneumothorax with no
discernible cause on imaging.
624
00:30:26,817 --> 00:30:27,982
What if these aren't random?
625
00:30:28,076 --> 00:30:30,076
What if this is evidence of a problem
626
00:30:30,170 --> 00:30:32,153
her body's been trying
to hide this entire time?
627
00:30:33,081 --> 00:30:35,581
Well, we could get an
MRI for a better look,
628
00:30:35,675 --> 00:30:37,675
but ultimately the only way to confirm
629
00:30:37,828 --> 00:30:39,828
a catamenial pneumo is with surgery.
630
00:30:39,846 --> 00:30:41,830
That's thoracic and abdominal.
631
00:30:41,848 --> 00:30:43,422
And if we find what you think we will,
632
00:30:43,442 --> 00:30:46,943
- that could be a hell of a procedure.
- That can cure her.
633
00:30:47,095 --> 00:30:48,670
I'm ready for this.
634
00:30:48,688 --> 00:30:50,296
Oh, I know you are.
635
00:30:50,298 --> 00:30:54,859
Devi, you just pulled off a
Conrad Hawkins-level diagnosis.
636
00:30:55,862 --> 00:30:57,912
Let's get your patient
ready and scrub in.
637
00:31:00,108 --> 00:31:02,274
Tell him we can stop,
638
00:31:02,294 --> 00:31:04,519
Dr. Hawkins, please.
639
00:31:04,537 --> 00:31:05,870
Of course we can.
640
00:31:06,022 --> 00:31:08,857
- I've always said that.
- We can't quit
641
00:31:08,950 --> 00:31:11,693
an experiment halfway through.
642
00:31:11,862 --> 00:31:14,846
I tell my students all the time.
643
00:31:15,790 --> 00:31:17,790
This is your life.
644
00:31:17,884 --> 00:31:19,309
You get to be selfish.
645
00:31:19,460 --> 00:31:22,270
You don't have to think
about the greater good.
646
00:31:23,707 --> 00:31:25,315
I am being selfish.
647
00:31:26,221 --> 00:31:28,318
Without the trial, I die.
648
00:31:30,822 --> 00:31:34,908
But you may die sooner with it.
649
00:31:34,933 --> 00:31:37,158
I can't lose you.
650
00:31:37,183 --> 00:31:39,651
Do you think I'm not scared?
651
00:31:42,268 --> 00:31:44,359
I am.
652
00:31:44,379 --> 00:31:47,529
But this is what I want to do.
653
00:31:47,623 --> 00:31:51,258
I'm willing to suffer for the science,
654
00:31:51,368 --> 00:31:54,870
just for a chance, however
slim, to survive this cancer.
655
00:31:54,889 --> 00:31:57,890
I just need you to support me, please.
656
00:31:58,041 --> 00:32:00,810
- But, Albert...
- Listen, listen.
657
00:32:02,622 --> 00:32:04,647
We're a team, right?
658
00:32:05,625 --> 00:32:07,382
Don't fight Dr. Pravesh.
659
00:32:07,476 --> 00:32:09,885
Just trust him.
660
00:32:09,904 --> 00:32:11,570
And trust me
661
00:32:11,722 --> 00:32:14,990
and honor what I want and believe.
662
00:32:16,059 --> 00:32:17,451
Okay.
663
00:32:19,488 --> 00:32:21,822
I've decided, Dr. Pravesh.
664
00:32:22,658 --> 00:32:26,043
Please give me the next dose.
665
00:33:00,112 --> 00:33:01,761
I hope this isn't an imposition.
666
00:33:01,781 --> 00:33:03,839
More like a surprise.
667
00:33:03,857 --> 00:33:05,959
I thought the state medical board
668
00:33:05,984 --> 00:33:07,595
had lost all interest in my case.
669
00:33:07,620 --> 00:33:09,322
My lawyer certainly has.
670
00:33:09,347 --> 00:33:11,689
Well, I'm sorry to hear that.
671
00:33:11,714 --> 00:33:13,231
Thank you.
672
00:33:13,458 --> 00:33:16,217
I don't blame her. She
took me on pro bono.
673
00:33:16,311 --> 00:33:18,570
When we couldn't get any
traction with the board,
674
00:33:18,721 --> 00:33:20,739
there wasn't any way forward.
675
00:33:21,433 --> 00:33:23,417
Are you looking for a
financial settlement?
676
00:33:23,818 --> 00:33:25,577
No, I'm looking for accountability.
677
00:33:25,804 --> 00:33:27,637
He nicked the artery in my spine.
678
00:33:27,655 --> 00:33:28,805
There was massive bleeding.
679
00:33:28,807 --> 00:33:30,415
My spinal cord was damaged.
680
00:33:30,566 --> 00:33:32,492
I did not have to end up like this.
681
00:33:32,644 --> 00:33:35,661
I don't want future patients
of Dr. Bosley to, either.
682
00:33:35,814 --> 00:33:37,997
Hey, your case file
says that you received
683
00:33:38,149 --> 00:33:40,574
a second and third opinion
about your outcome.
684
00:33:40,594 --> 00:33:43,319
And that a post-op MRI
would have caught the damage,
685
00:33:43,412 --> 00:33:46,747
and then a second emergency
surgery could have repaired it.
686
00:33:46,916 --> 00:33:48,825
Yes. I might still be walking today
687
00:33:48,843 --> 00:33:50,268
if Dr. Bosley had listened to me.
688
00:33:50,495 --> 00:33:52,771
He didn't.
689
00:33:56,017 --> 00:33:59,502
So he says you pushed
hard for the surgery,
690
00:33:59,595 --> 00:34:02,005
That's not the point.
691
00:34:02,023 --> 00:34:03,782
The harm I suffered during the operation
692
00:34:03,858 --> 00:34:05,867
could have been prevented.
693
00:34:06,845 --> 00:34:10,363
I want the board to do something.
694
00:34:10,457 --> 00:34:12,040
Will they?
695
00:34:14,795 --> 00:34:17,212
Honestly? Probably not.
696
00:34:19,615 --> 00:34:21,925
But I will do something.
697
00:34:28,124 --> 00:34:30,475
I'm maxed out on norepi,
adding vasopressin.
698
00:34:30,963 --> 00:34:32,512
I hear crackles halfway up,
699
00:34:32,537 --> 00:34:33,604
and he's losing consciousness.
700
00:34:33,629 --> 00:34:35,296
Albert.
701
00:34:35,315 --> 00:34:37,040
Can you hear me?
702
00:34:37,042 --> 00:34:39,892
- We're gonna need to intubate.
- No, not intubation.
703
00:34:39,969 --> 00:34:41,727
He's struggling to breathe, Grace.
704
00:34:41,880 --> 00:34:43,062
It may be the only thing
to help keep him alive.
705
00:34:43,087 --> 00:34:44,138
I'll grab an intubation tray.
706
00:34:44,157 --> 00:34:46,658
I knew we should have stopped.
707
00:34:47,494 --> 00:34:49,661
My husband, him I understand.
708
00:34:49,737 --> 00:34:51,139
He'll never quit. But you?
709
00:34:51,164 --> 00:34:52,722
You're doctors. You know.
710
00:34:52,740 --> 00:34:54,407
You're supposed to know better.
711
00:34:54,559 --> 00:34:56,075
Why couldn't you stop him?
712
00:34:56,227 --> 00:34:58,227
Grace, you know I respect
you and your husband.
713
00:34:58,321 --> 00:35:00,897
He didn't want to stop,
we have to honor that.
714
00:35:00,990 --> 00:35:03,249
And Dr. Pravesh has my total support.
715
00:35:03,343 --> 00:35:04,843
I'll be right back.
716
00:35:04,994 --> 00:35:08,721
Add a dialysis line. His
kidneys are shutting down.
717
00:35:18,306 --> 00:35:20,657
Yeah. Just let me know, please.
718
00:35:22,754 --> 00:35:25,196
Albert's stable for now.
719
00:35:26,925 --> 00:35:28,366
Yeah, well, it doesn't change the fact
720
00:35:28,593 --> 00:35:33,446
that he walked in here
in decent shape and...
721
00:35:33,598 --> 00:35:36,432
now he's on dialysis and
he's being intubated.
722
00:35:36,451 --> 00:35:37,709
Did you call the study sponsors?
723
00:35:37,860 --> 00:35:39,936
I had to notify them of
the toxicity of the drug,
724
00:35:39,954 --> 00:35:41,454
and now they're deciding
if they're gonna put
725
00:35:41,530 --> 00:35:43,006
the trial on hold.
726
00:35:44,442 --> 00:35:46,367
Grace was right,
727
00:35:46,386 --> 00:35:47,835
I knew the dangers,
728
00:35:47,888 --> 00:35:49,629
I knew the odds for
Albert were getting longer
729
00:35:49,723 --> 00:35:52,873
every single hour.
730
00:35:52,893 --> 00:35:54,041
I shouldn't have listened to him,
731
00:35:54,135 --> 00:35:55,929
except I know that I should have.
732
00:35:55,954 --> 00:35:57,470
You followed the patient's wishes.
733
00:35:57,622 --> 00:35:58,980
It was the right move.
734
00:36:00,108 --> 00:36:03,126
Albert knew exactly what he was doing.
735
00:36:04,070 --> 00:36:05,904
I feel like a general
who's sending my soldiers
736
00:36:06,055 --> 00:36:08,281
out into the battlefield to
face a line of machine guns
737
00:36:08,466 --> 00:36:10,316
while I stand in safety.
738
00:36:10,341 --> 00:36:11,907
All wars have casualties.
739
00:36:11,932 --> 00:36:13,912
And they also have triumphs.
740
00:36:14,139 --> 00:36:16,789
It's the same with clinical trials.
741
00:36:20,403 --> 00:36:22,736
I want Albert to survive.
742
00:36:22,756 --> 00:36:26,407
I want him to teach his
kids for years to come.
743
00:36:26,501 --> 00:36:29,335
So they can visit him
in his happy retirement.
744
00:36:29,412 --> 00:36:31,262
He deserves that.
745
00:36:32,340 --> 00:36:34,415
This isn't over.
746
00:36:34,434 --> 00:36:36,175
The intubation bought him time.
747
00:36:36,269 --> 00:36:39,771
So... next steps.
748
00:36:41,107 --> 00:36:43,666
All right, what we know
now is that he's battling
749
00:36:43,685 --> 00:36:45,944
massive inflammation
from the trial drug.
750
00:36:46,095 --> 00:36:47,670
So, if we treat the inflammation...
751
00:36:47,689 --> 00:36:48,780
I hesitated to give him steroids
752
00:36:48,931 --> 00:36:51,432
because I thought he
was infected, but...
753
00:36:51,526 --> 00:36:52,766
We should go for it... plus toci.
754
00:36:52,860 --> 00:36:54,768
If all his cultures have
been negative, yeah.
755
00:36:54,862 --> 00:36:56,913
It could help more
than it could hurt him.
756
00:36:57,791 --> 00:36:59,165
Let's do it.
757
00:37:01,777 --> 00:37:03,352
Endometriosis fits your symptoms.
758
00:37:03,371 --> 00:37:04,704
You check all the boxes.
759
00:37:04,856 --> 00:37:06,780
You know, most doctors don't ask women
760
00:37:06,800 --> 00:37:08,967
the right question to
make these connections.
761
00:37:09,118 --> 00:37:10,802
That's why it can take
years to diagnose.
762
00:37:10,953 --> 00:37:13,287
But if we're right, we can fix this.
763
00:37:13,306 --> 00:37:15,974
But we do need to be clear
about what this means for you.
764
00:37:16,125 --> 00:37:18,292
This condition can
affect your fertility.
765
00:37:18,311 --> 00:37:20,703
Now, with surgery, you
should end up pain-free,
766
00:37:20,796 --> 00:37:22,371
but if we find extensive damage,
767
00:37:22,465 --> 00:37:26,484
you are aware that you may not
be able to have children, right?
768
00:37:26,635 --> 00:37:28,060
I discussed it with my husband.
769
00:37:28,213 --> 00:37:30,046
He's flying in to be with me.
770
00:37:30,215 --> 00:37:33,307
He's okay with never having children.
771
00:37:33,326 --> 00:37:34,641
And you?
772
00:37:34,661 --> 00:37:35,827
W-We're on the same page.
773
00:37:35,978 --> 00:37:38,721
We're focused on each
other, and our careers.
774
00:37:38,740 --> 00:37:40,740
And there's nothing wrong with that.
775
00:37:40,834 --> 00:37:43,126
You're absolutely right.
776
00:37:45,413 --> 00:37:46,820
His MAPs are solid.
777
00:37:46,989 --> 00:37:49,232
I'm gonna titrate down the norepi.
778
00:37:50,010 --> 00:37:53,052
- That's an improvement.
- Not enough.
779
00:37:53,755 --> 00:37:55,930
What do the labs say?
780
00:37:58,184 --> 00:37:59,408
Just tell me.
781
00:37:59,502 --> 00:38:01,936
Look for yourself.
782
00:38:05,496 --> 00:38:07,496
His blood gas looks good.
783
00:38:07,935 --> 00:38:10,177
We can turn down his oxygen to 40%.
784
00:38:11,105 --> 00:38:14,257
And his liver function is normalizing.
785
00:38:14,425 --> 00:38:15,700
He's turning around.
786
00:38:17,370 --> 00:38:18,911
He's gonna be okay.
787
00:38:20,868 --> 00:38:22,793
Yes. Yes.
788
00:38:23,376 --> 00:38:25,768
Albert will make it through this trial.
789
00:38:25,937 --> 00:38:28,287
You have given him a chance to survive.
790
00:38:28,439 --> 00:38:30,256
You did it.
791
00:38:41,331 --> 00:38:43,347
He's looking better, right?
792
00:38:43,500 --> 00:38:47,001
He already wants to send
a video to his students.
793
00:38:47,094 --> 00:38:49,252
I tell them every day,
794
00:38:49,596 --> 00:38:54,196
record even the most incremental
progress in your experiments.
795
00:38:54,221 --> 00:38:57,347
This is more than incremental.
796
00:38:58,616 --> 00:39:00,950
When you're ready,
I'll set up a transfer
797
00:39:00,969 --> 00:39:03,228
back to the room with the comfy chair.
798
00:39:08,476 --> 00:39:12,219
Albert, I owe you an
apology. Grace, you, too.
799
00:39:12,313 --> 00:39:15,481
I just had no idea it
was gonna get this bad.
800
00:39:15,506 --> 00:39:17,782
You were doing your job.
801
00:39:18,136 --> 00:39:20,303
I'm sorry I got so angry.
802
00:39:20,396 --> 00:39:23,489
Oh, stop, both of you. I was a
willing guinea pig, remember?
803
00:39:23,641 --> 00:39:25,975
A human petri dish.
804
00:39:25,994 --> 00:39:28,995
Besides, it worked.
805
00:39:29,147 --> 00:39:30,646
Well, we know you can
get through the doses.
806
00:39:30,665 --> 00:39:33,316
But we don't actually know if
it's gonna help your cancer yet.
807
00:39:33,409 --> 00:39:36,803
But I have a chance.
More than I had before.
808
00:39:37,913 --> 00:39:41,824
See? I told you to trust Dr. Pravesh.
809
00:39:41,917 --> 00:39:43,175
- You were right.
- Mm.
810
00:39:43,270 --> 00:39:46,420
Like two peas in a
pod, you science nerds.
811
00:39:46,514 --> 00:39:48,273
That's right.
812
00:39:48,349 --> 00:39:49,923
Now, here's the real question.
813
00:39:49,943 --> 00:39:52,926
Who can recite the
periodic table faster?
814
00:39:52,951 --> 00:39:54,525
- Did you just challenge me?
- Yes, I did.
815
00:39:54,689 --> 00:39:56,781
No... Actually, no, y-you
need to get some rest.
816
00:39:56,966 --> 00:39:59,675
Hydrogen, helium, lithium...
817
00:39:59,769 --> 00:40:01,452
Okay, okay, okay. You win.
818
00:40:01,604 --> 00:40:02,845
You win.
819
00:40:02,938 --> 00:40:04,013
Imaging,
820
00:40:04,032 --> 00:40:05,456
please dial 2732...
821
00:40:05,608 --> 00:40:09,685
Oh, well, well, well, if it
isn't the queen of Chastain.
822
00:40:09,779 --> 00:40:11,963
Hey.
823
00:40:12,707 --> 00:40:13,965
Ah...
824
00:40:14,109 --> 00:40:16,443
- Oh. Nice.
- You like that, right?
825
00:40:16,544 --> 00:40:18,636
Hey, man, I heard Devon's clinical trial
826
00:40:18,788 --> 00:40:20,120
passed the first test.
827
00:40:20,140 --> 00:40:21,364
Yeah, barely.
828
00:40:21,457 --> 00:40:24,216
The protocol was worse
than anyone imagined.
829
00:40:24,369 --> 00:40:26,719
Your mom wouldn't have survived it, AJ.
830
00:40:26,813 --> 00:40:29,722
Well, we have no regrets.
831
00:40:29,874 --> 00:40:30,982
You know what she did today?
832
00:40:31,209 --> 00:40:32,708
She made three different kind of muffins
833
00:40:32,727 --> 00:40:35,636
and she took a walk through
the botanical gardens.
834
00:40:35,730 --> 00:40:39,715
Telling you, brother,
palliative care was a good call.
835
00:40:39,809 --> 00:40:40,883
So, uh...
836
00:40:40,976 --> 00:40:45,388
do we need to talk about the new ER doc?
837
00:40:45,406 --> 00:40:46,906
- Okay.
- Yeah.
838
00:40:46,982 --> 00:40:49,408
Look, I'm just saying, I like her.
839
00:40:49,433 --> 00:40:51,649
No BS, no sugarcoating.
840
00:40:51,674 --> 00:40:53,885
Uh, she's definitely
an interesting case.
841
00:40:53,910 --> 00:40:56,486
"Interesting." That sounds mysterious.
842
00:40:56,505 --> 00:40:58,603
Come on, man. Give up the backstory.
843
00:40:58,628 --> 00:41:00,127
No, do not go there.
844
00:41:00,296 --> 00:41:02,146
You know something I don't?
845
00:41:02,298 --> 00:41:04,073
I thought you two might
have something going on.
846
00:41:04,300 --> 00:41:06,300
- Just colleagues.
- Yeah, for now.
847
00:41:06,318 --> 00:41:10,579
No. I already have one lady in my life.
848
00:41:10,765 --> 00:41:12,230
Me.
849
00:41:12,250 --> 00:41:13,974
- I'll catch you tomorrow.
- All right.
850
00:41:13,993 --> 00:41:15,492
See you later, cutie-pie.
851
00:41:15,645 --> 00:41:17,068
Bye.
852
00:41:17,088 --> 00:41:19,766
The unicorn book, you promised.
853
00:41:19,791 --> 00:41:20,814
What?
854
00:41:20,833 --> 00:41:23,259
Unicorn book? I don't know
what you're talking about.
855
00:41:23,486 --> 00:41:27,004
- Daddy.
- I didn't forget, sweetheart.
856
00:41:27,156 --> 00:41:31,058
Happy the Bloodhound is coming right up.
857
00:41:35,148 --> 00:41:36,997
I'm so proud of you.
858
00:41:37,016 --> 00:41:39,683
And I'm proud of you.
859
00:41:39,835 --> 00:41:44,004
You made a tough diagnosis
most doctors would miss.
860
00:41:44,023 --> 00:41:46,507
And you got your patient
861
00:41:46,525 --> 00:41:49,065
through a very rough surgery, Leela.
862
00:41:50,029 --> 00:41:53,271
Well, I really admire Mariana.
863
00:41:53,291 --> 00:41:55,863
And I'm really glad I
got to know her a bit.
864
00:41:55,888 --> 00:41:58,110
She's a successful businesswoman,
865
00:41:58,135 --> 00:42:01,446
and an unapologetic control freak,
866
00:42:01,471 --> 00:42:05,157
with a very successful
husband in the same business.
867
00:42:05,384 --> 00:42:06,550
Sounds familiar.
868
00:42:06,569 --> 00:42:08,977
And she wasn't at all
afraid of a condition
869
00:42:09,002 --> 00:42:10,197
that could make her infertile,
870
00:42:10,222 --> 00:42:11,497
because she doesn't want kids.
871
00:42:11,648 --> 00:42:14,058
I mean, there are people like that.
872
00:42:14,076 --> 00:42:15,668
I'm just not one of them.
873
00:42:17,913 --> 00:42:20,798
I want to have a family one day.
874
00:42:22,200 --> 00:42:23,366
With you.
875
00:42:24,731 --> 00:42:27,732
We need to talk about this.
876
00:42:28,349 --> 00:42:30,832
I don't know if I want kids.
877
00:42:30,852 --> 00:42:32,426
At least not right now.
878
00:42:32,520 --> 00:42:36,580
I could not manage surgical
residency and a family.
879
00:42:36,582 --> 00:42:38,840
Yeah, I get that.
880
00:42:39,009 --> 00:42:40,227
And it can wait. We have plenty of time.
881
00:42:40,252 --> 00:42:42,736
Devon, it could be a long while.
882
00:42:44,256 --> 00:42:47,274
Leela, all kinds of doctors manage it.
883
00:42:47,426 --> 00:42:49,927
I mean, there are work-arounds.
884
00:42:50,020 --> 00:42:52,779
I believe that, I just...
885
00:42:52,932 --> 00:42:57,501
I don't know if it'll ever
be the right thing for me.
886
00:42:59,271 --> 00:43:02,606
Which is why I-I realized
887
00:43:02,625 --> 00:43:05,292
that what Padma wants can help us both.
888
00:43:05,444 --> 00:43:07,461
I can give her the egg
she so desperately wants,
889
00:43:07,555 --> 00:43:09,957
so she can have a baby,
and at the same time,
890
00:43:09,982 --> 00:43:13,517
I can freeze some for me. For us.
891
00:43:14,847 --> 00:43:16,048
For the future.
892
00:43:16,288 --> 00:43:18,639
Yes.
893
00:43:18,791 --> 00:43:22,568
Just to give me time to think about it.
894
00:43:24,388 --> 00:43:27,314
But that's all I can promise right now.
895
00:43:27,466 --> 00:43:29,742
Can you live with that?
896
00:43:31,979 --> 00:43:35,979
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
65256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.