All language subtitles for The.Villains.of.Valley.View.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,003 [upbeat music playing] 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,528 Well, Texas has been fun, 3 00:00:06,571 --> 00:00:08,138 but it's time for this supervillain family 4 00:00:08,182 --> 00:00:11,533 to hide out in some other unsuspecting suburb. 5 00:00:11,576 --> 00:00:13,143 Who's up for Sheboygan? 6 00:00:14,405 --> 00:00:15,580 We can go wherever you want. 7 00:00:15,624 --> 00:00:17,147 We just got to move quick. 8 00:00:17,191 --> 00:00:18,235 I've done some things. 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,499 Why are we leaving now? 10 00:00:21,543 --> 00:00:23,414 We have no choice. We're not safe here 11 00:00:23,458 --> 00:00:25,329 since Amy told Hartley our secret. 12 00:00:25,373 --> 00:00:26,939 Come on. Do you really think she'd tell anyone? 13 00:00:26,983 --> 00:00:28,767 We can't take that risk. 14 00:00:28,811 --> 00:00:31,031 She tells one person we're villains, 15 00:00:31,074 --> 00:00:33,120 the authorities will lock us up forever. 16 00:00:33,163 --> 00:00:34,599 Oh, that's if Onyx 17 00:00:34,643 --> 00:00:36,514 doesn't find us and destroy us first. 18 00:00:36,558 --> 00:00:39,343 I say we move to the beach so I can scare some surfers 19 00:00:39,387 --> 00:00:43,956 by shape shifting into a shark or a man eating crab. 20 00:00:44,000 --> 00:00:46,133 Either way, I'm snacking on someone. 21 00:00:47,656 --> 00:00:49,005 We can't leave. 22 00:00:49,049 --> 00:00:50,180 We finally started going to school 23 00:00:50,224 --> 00:00:51,747 and I like it. 24 00:00:51,790 --> 00:00:53,096 You know, I'm the first student 25 00:00:53,140 --> 00:00:54,619 at Valley View High to be nominated 26 00:00:54,663 --> 00:00:56,099 for Student of the Month after being here 27 00:00:56,143 --> 00:00:57,144 less than a month. 28 00:00:57,187 --> 00:00:58,884 Oh, Jakey. 29 00:00:58,928 --> 00:01:00,277 I don't know how you do it, 30 00:01:00,321 --> 00:01:02,671 but you always find a way to disappoint us. 31 00:01:04,934 --> 00:01:06,196 I knew it! She ratted us out. 32 00:01:06,240 --> 00:01:07,719 Save yourself! 33 00:01:08,938 --> 00:01:10,200 It's just Hartley. 34 00:01:10,244 --> 00:01:11,897 Oh, wow. 35 00:01:11,941 --> 00:01:13,595 She really snuck up on us, didn't she? 36 00:01:14,683 --> 00:01:16,250 Good morning. 37 00:01:16,293 --> 00:01:18,078 How are my favorite supervillains? 38 00:01:18,121 --> 00:01:19,949 Wait, wait, wait. 39 00:01:19,992 --> 00:01:21,472 I was up all night thinking about it. 40 00:01:21,516 --> 00:01:23,257 And I have so many questions. 41 00:01:23,300 --> 00:01:25,085 Have you met Captain Valor? 42 00:01:25,128 --> 00:01:27,652 I heard his real name is Doug. 43 00:01:27,696 --> 00:01:29,480 And what about Sparkle Girl? 44 00:01:29,524 --> 00:01:33,180 I heard she smells like truth, justice, and coconuts. 45 00:01:34,964 --> 00:01:37,880 Hartley, we would love to answer all your questions, 46 00:01:37,923 --> 00:01:39,577 but just now's not really the best time. 47 00:01:39,621 --> 00:01:41,144 They're still, kind of, processing 48 00:01:41,188 --> 00:01:42,580 the fact that you know our secret. 49 00:01:42,624 --> 00:01:45,670 Oh, what's wrong? Don't you trust me? 50 00:01:45,714 --> 00:01:47,107 Of course we do. 51 00:01:47,150 --> 00:01:48,891 In fact we trust you so much we wanna lock you 52 00:01:48,934 --> 00:01:51,067 in a medium sized box and never let you out. 53 00:01:52,764 --> 00:01:54,157 I'm gonna head out. 54 00:01:55,767 --> 00:01:57,029 See you at school. 55 00:01:57,073 --> 00:01:59,293 I can't believe you don't trust Hartley. 56 00:01:59,336 --> 00:02:00,946 She's a good person. 57 00:02:00,990 --> 00:02:03,471 Yeah, a little too good and honest. 58 00:02:03,514 --> 00:02:06,038 It's gonna make it impossible for her to keep our secret. 59 00:02:06,082 --> 00:02:07,953 Now that I think about it, Dad might be right. 60 00:02:07,997 --> 00:02:11,261 Did you know she's never lied to her grandmother ever? 61 00:02:11,305 --> 00:02:13,481 [chuckles] Well, that does it for me. 62 00:02:13,524 --> 00:02:14,917 I can't trust anyone that doesn't lie 63 00:02:14,960 --> 00:02:16,179 to their own family. 64 00:02:17,528 --> 00:02:20,357 Wait, does that mean you lie to me? 65 00:02:20,401 --> 00:02:23,143 [scoffs] No. 66 00:02:24,579 --> 00:02:26,189 It would make it a lot easier to trust her 67 00:02:26,233 --> 00:02:28,322 if we had something to hold over her. 68 00:02:28,365 --> 00:02:31,194 That way, she'd be forced to keep our secret. 69 00:02:31,238 --> 00:02:33,631 Are you actually suggesting blackmail? 70 00:02:33,675 --> 00:02:36,504 Whoa, whoa, whoa. Hartley's my friend. 71 00:02:37,635 --> 00:02:40,160 If anyone's gonna blackmail her, it's gonna be me. 72 00:02:40,203 --> 00:02:42,162 Yeah. 73 00:02:42,205 --> 00:02:44,033 I was thinking maybe someone else could do it. 74 00:02:44,076 --> 00:02:45,469 Why? 75 00:02:45,513 --> 00:02:47,079 Well, you did spill our secret. 76 00:02:47,123 --> 00:02:49,169 And let's not forget the whole Onyx thing. 77 00:02:49,212 --> 00:02:51,519 What about the whole "Onyx thing?" 78 00:02:51,562 --> 00:02:53,521 You went to go fight for your mother's promotion. 79 00:02:53,564 --> 00:02:55,131 And now, we're hiding out in Texas 80 00:02:55,175 --> 00:02:57,525 making small talk with neighbors named Kai. 81 00:02:58,830 --> 00:03:00,789 Oh, so all of a sudden everyone thinks 82 00:03:00,832 --> 00:03:02,269 I'm the mess up of the family? 83 00:03:02,312 --> 00:03:04,575 Not all of a sudden. I've always thought that. 84 00:03:06,708 --> 00:03:09,363 Mom, you don't think I'm a mess up, do you? 85 00:03:11,016 --> 00:03:12,235 No. 86 00:03:14,063 --> 00:03:15,499 I can't believe this. 87 00:03:15,543 --> 00:03:16,587 You're all wrong. 88 00:03:16,631 --> 00:03:17,849 I'm gonna prove it. 89 00:03:17,893 --> 00:03:19,068 I'm gonna blackmail Hartley. 90 00:03:19,111 --> 00:03:20,461 No, of course you are. 91 00:03:20,504 --> 00:03:23,028 Uh-hmm. But just in case, 92 00:03:23,072 --> 00:03:25,466 how about some of us also see 93 00:03:25,509 --> 00:03:27,642 if we can dig up some dirt on Hartley, hmm? 94 00:03:27,685 --> 00:03:29,687 Thanks, Mom, but I've got this. 95 00:03:29,731 --> 00:03:32,995 Yeah. But just in case. 96 00:03:33,038 --> 00:03:34,605 Do you seriously think I can't do something 97 00:03:34,649 --> 00:03:36,999 as simple as blackmailing Hartley? 98 00:03:37,042 --> 00:03:38,348 It's just in case. 99 00:03:40,045 --> 00:03:43,658 [theme music playing] 100 00:03:52,623 --> 00:03:54,495 [rock music playing] 101 00:03:56,671 --> 00:03:58,455 Okay. I've spotted the target. 102 00:03:58,499 --> 00:04:00,979 Time for operation, "Blackmail Hartley 103 00:04:01,023 --> 00:04:04,113 and get my family to trust me again." 104 00:04:04,156 --> 00:04:05,723 Oh, I'm sorry. 105 00:04:05,767 --> 00:04:07,508 Are you looking at me like I'm weird? 106 00:04:09,423 --> 00:04:11,468 Hey, Hartley, 107 00:04:11,512 --> 00:04:13,296 didn't you and the Sunshine Club have a carwash 108 00:04:13,340 --> 00:04:15,124 to raise money for a new water fountain? 109 00:04:15,167 --> 00:04:17,039 Uh, yeah, we raised $500. 110 00:04:17,082 --> 00:04:19,868 Well then why is the old water fountain still here? 111 00:04:19,911 --> 00:04:21,826 Where did all that money go, Hartley? 112 00:04:21,870 --> 00:04:23,437 What kind of water fountain crimes 113 00:04:23,480 --> 00:04:25,177 are you trying to pull here? 114 00:04:26,614 --> 00:04:28,355 What are you talking about? 115 00:04:28,398 --> 00:04:30,574 We had to give the money to Kendall Rogers. 116 00:04:30,618 --> 00:04:32,141 She was scrubbing headlights at the carwash 117 00:04:32,184 --> 00:04:34,143 and didn't move in time, 118 00:04:34,186 --> 00:04:37,494 took a custom grille right to the forehead. 119 00:04:37,538 --> 00:04:39,235 Oh. [scoffs] 120 00:04:39,279 --> 00:04:40,802 I kind of wish I had seen that. 121 00:04:40,845 --> 00:04:43,718 But hey, being in charge of all that money, 122 00:04:43,761 --> 00:04:45,372 don't you ever wanna just take off 123 00:04:45,415 --> 00:04:47,852 and blow it all on a tropical vacation? 124 00:04:47,896 --> 00:04:50,725 Amy, what's going on? 125 00:04:50,768 --> 00:04:52,248 Are you recording me? 126 00:04:53,336 --> 00:04:55,120 Uh... 127 00:04:55,164 --> 00:04:56,252 Dang, no! I forgot to hit the button. 128 00:04:56,296 --> 00:04:57,297 Let's go from the top. 129 00:05:01,779 --> 00:05:04,173 Blackmailing Hartley's gonna be tougher than I thought. 130 00:05:04,216 --> 00:05:06,436 Well then maybe you should let it go. 131 00:05:06,480 --> 00:05:07,959 No way. I have to do it so I can prove them 132 00:05:08,003 --> 00:05:10,310 I'm not the failure of our family. 133 00:05:10,353 --> 00:05:12,181 That spot's clearly reserved for you. 134 00:05:13,356 --> 00:05:15,358 Um, excuse me, I'm not a failure. 135 00:05:15,402 --> 00:05:17,534 I just received three votes for Student of the Month 136 00:05:17,578 --> 00:05:20,058 from the Valley View High Librarian Squad. 137 00:05:23,627 --> 00:05:25,063 Okay. It seemed a lot cooler in my head. 138 00:05:26,151 --> 00:05:28,023 You know what? 139 00:05:28,066 --> 00:05:29,503 I don't need to find something to blackmail Hartley with. 140 00:05:29,546 --> 00:05:30,939 I can just plant something on her. 141 00:05:30,982 --> 00:05:32,767 No, you can't. 142 00:05:32,810 --> 00:05:34,508 Oh, relax. I'm not really gonna get her in trouble. 143 00:05:34,551 --> 00:05:35,944 I just have to plant some evidence on her, 144 00:05:35,987 --> 00:05:37,424 catch her on camera with it, 145 00:05:37,467 --> 00:05:39,991 and then threaten to get her in trouble. 146 00:05:40,035 --> 00:05:41,645 I just got to remember to hit record this time. 147 00:05:43,647 --> 00:05:45,606 [upbeat music playing] 148 00:05:47,042 --> 00:05:49,000 Okay. This is Hartley's room. 149 00:05:49,044 --> 00:05:51,307 Are you sure Sealy is not home? 150 00:05:51,351 --> 00:05:53,527 Positive. She said she's competing 151 00:05:53,570 --> 00:05:55,964 in a Backroom Arm Wrestling Tournament. 152 00:05:57,357 --> 00:05:59,141 Oh, oh, so that explains why 153 00:05:59,184 --> 00:06:02,057 she was bench pressing Hartley this morning. 154 00:06:02,100 --> 00:06:03,580 Okay. Come on. 155 00:06:03,624 --> 00:06:04,712 Let's see if we can find something 156 00:06:04,755 --> 00:06:06,453 to blackmail Hartley with. 157 00:06:06,496 --> 00:06:11,588 I am hoping for a journal full of juicy teen girl secrets. 158 00:06:11,632 --> 00:06:13,590 What has my life become? 159 00:06:19,074 --> 00:06:20,249 [gasps] 160 00:06:20,292 --> 00:06:22,469 Holy pigsty! 161 00:06:24,645 --> 00:06:26,864 This is usually what the crime scene looks like 162 00:06:26,908 --> 00:06:28,039 after we leave. 163 00:06:29,737 --> 00:06:31,478 Someone's home. 164 00:06:31,521 --> 00:06:33,262 I thought you said Sealy was at an arm wrestling tournament. 165 00:06:33,305 --> 00:06:34,916 She was. 166 00:06:34,959 --> 00:06:37,614 Oh, wait, that's tomorrow. 167 00:06:37,658 --> 00:06:38,876 Today she's home. 168 00:06:40,878 --> 00:06:42,402 She's coming. Hide! Go! 169 00:06:44,055 --> 00:06:46,101 -Let me in! -There's no room. 170 00:06:46,144 --> 00:06:48,059 But where am I supposed to go? 171 00:06:48,103 --> 00:06:50,018 Go shape shift into something. 172 00:06:50,061 --> 00:06:51,498 [grunts] 173 00:07:01,203 --> 00:07:04,075 I really got to teach this girl how to fold. 174 00:07:05,425 --> 00:07:08,819 I've been looking everywhere for this sweater. 175 00:07:08,863 --> 00:07:12,432 Hartley must have brought it without asking. 176 00:07:12,475 --> 00:07:16,000 I just love the way it hugs my body. 177 00:07:18,046 --> 00:07:19,482 I missed you so much. 178 00:07:19,526 --> 00:07:21,745 I might never take you off. 179 00:07:28,012 --> 00:07:30,319 Well, if she's taking my son, 180 00:07:30,362 --> 00:07:33,148 I'm gonna take this lamp. 181 00:07:35,063 --> 00:07:36,238 [upbeat music playing] 182 00:07:39,067 --> 00:07:40,590 Ooh, is that a new teacher? 183 00:07:41,852 --> 00:07:43,811 I don't know. All these old guys look alike. 184 00:07:45,247 --> 00:07:48,685 Watch me go secure his vote for Student of the Month. 185 00:07:48,729 --> 00:07:51,732 Excuse me, sir. [screams] 186 00:07:51,775 --> 00:07:53,647 Hello, children. 187 00:07:53,690 --> 00:07:55,170 What are you doing here? 188 00:07:55,213 --> 00:07:58,129 I'm the new substitute science teacher. 189 00:07:58,173 --> 00:08:01,437 In what world are you qualified to be a teacher? 190 00:08:01,481 --> 00:08:05,528 In a world with photocopiers and easily altered credentials. 191 00:08:05,572 --> 00:08:07,748 Whatever. You're only here because you don't think 192 00:08:07,791 --> 00:08:09,401 I can blackmail Hartley on my own. 193 00:08:09,445 --> 00:08:11,099 Amy, that's insulting. 194 00:08:11,142 --> 00:08:13,710 I also wanted to get away from your mother. 195 00:08:13,754 --> 00:08:15,625 Well, you're too late. 196 00:08:15,669 --> 00:08:17,018 I already planted another kid's homework 197 00:08:17,061 --> 00:08:18,846 in Hartley's backpack. 198 00:08:18,889 --> 00:08:20,151 Once I get her on camera with it, I'll be good to go. 199 00:08:20,195 --> 00:08:22,023 Oh, here she comes. 200 00:08:22,066 --> 00:08:23,938 This is gonna be good. 201 00:08:23,981 --> 00:08:25,722 Valerie, you lost your homework. 202 00:08:25,766 --> 00:08:27,115 Good thing I found you in time. 203 00:08:27,158 --> 00:08:29,378 Wouldn't want you to get you an incomplete. 204 00:08:29,421 --> 00:08:32,599 But it looks like you're getting one. 205 00:08:32,642 --> 00:08:36,428 Mr. Mayhem, what are you doing here? 206 00:08:36,472 --> 00:08:39,083 Profiting off the stupidity of our youth. 207 00:08:40,607 --> 00:08:42,086 He got hired as a sub. 208 00:08:42,130 --> 00:08:44,262 So a former supervillain 209 00:08:44,306 --> 00:08:47,048 is gonna mold young innocent minds? 210 00:08:47,091 --> 00:08:50,181 [chuckles] What could possibly go wrong? 211 00:08:50,225 --> 00:08:52,227 [alarm rings] 212 00:08:52,270 --> 00:08:54,229 See ya. 213 00:08:54,272 --> 00:08:56,013 Well, 214 00:08:56,057 --> 00:08:58,799 I guess you couldn't pull it off after all. 215 00:08:58,842 --> 00:09:01,236 Why don't you let the mastermind take it from here? 216 00:09:01,279 --> 00:09:03,151 [laughs] No way. 217 00:09:03,194 --> 00:09:04,544 I said I was gonna finish the job 218 00:09:04,587 --> 00:09:06,154 and that's exactly what I'm gonna do, 219 00:09:06,197 --> 00:09:07,329 so step aside. 220 00:09:07,372 --> 00:09:08,417 No, you step aside. 221 00:09:08,460 --> 00:09:09,897 Why don't we all step aside 222 00:09:09,940 --> 00:09:11,463 and not make a scene in the hallway, huh? 223 00:09:11,507 --> 00:09:14,684 Student of the Month nominee right here, remember? 224 00:09:14,728 --> 00:09:16,207 Who am I kidding? You're not gonna listen to me. 225 00:09:16,251 --> 00:09:18,253 Keep fighting. 226 00:09:18,296 --> 00:09:20,690 If it's competition you want, game on. 227 00:09:20,734 --> 00:09:21,952 Because I can definitely 228 00:09:21,996 --> 00:09:23,214 blackmail Hartley better than you can. 229 00:09:23,258 --> 00:09:24,825 Really? 230 00:09:24,868 --> 00:09:26,217 Well, it looks like you just dove headfirst 231 00:09:26,261 --> 00:09:28,611 into a father-daughter blackmail showdown. 232 00:09:28,655 --> 00:09:31,092 -Bring it! -Oh, I will! 233 00:09:31,135 --> 00:09:33,094 But first, I've got to go teach a roomful of mouth breathers 234 00:09:33,137 --> 00:09:35,139 how to make a battery out of a potato. 235 00:09:39,187 --> 00:09:41,668 [upbeat music playing] 236 00:09:44,671 --> 00:09:46,063 [laughs] 237 00:09:46,107 --> 00:09:47,325 So typical, 238 00:09:47,369 --> 00:09:48,936 using another one of your crazy devices 239 00:09:48,979 --> 00:09:50,720 to get the job done. 240 00:09:50,764 --> 00:09:53,549 Oh, does that thing take potato batteries? 241 00:09:53,593 --> 00:09:55,159 I'm scanning Hartley's fingerprints 242 00:09:55,203 --> 00:09:56,944 to plant on the principal's car 243 00:09:56,987 --> 00:09:59,294 which I will then be pushing off a cliff. 244 00:09:59,337 --> 00:10:01,209 Looks like you've lost this one, little lady. 245 00:10:07,607 --> 00:10:10,827 [car alarms blaring] 246 00:10:10,871 --> 00:10:12,176 Touche! 247 00:10:21,142 --> 00:10:24,058 Hey, what are you doing? 248 00:10:24,101 --> 00:10:26,974 Keep going. I just met her. It's an improvement. 249 00:10:27,017 --> 00:10:28,715 Go away! 250 00:10:28,758 --> 00:10:30,673 I'm about to plant the evidence in Hartley's hand. 251 00:10:30,717 --> 00:10:32,980 Oh, don't let me stop you. [laughs] 252 00:10:35,025 --> 00:10:36,940 On second thought, maybe I will stop you 253 00:10:36,984 --> 00:10:39,769 by controlling your every move. [laughs] 254 00:10:41,423 --> 00:10:43,381 Don't mind me just grading your tests. 255 00:10:45,601 --> 00:10:49,083 Hey, Hartley, can you hold my marker? 256 00:10:49,126 --> 00:10:52,042 Well, that's a strange question, but okay. 257 00:10:57,091 --> 00:10:59,833 Amy, do you want me to hold it or not? 258 00:10:59,876 --> 00:11:02,009 Yes, take it. 259 00:11:02,052 --> 00:11:03,750 Take the marker. 260 00:11:03,793 --> 00:11:05,708 I'm trying! 261 00:11:05,752 --> 00:11:07,492 Try harder! Put a little leg into it! 262 00:11:09,407 --> 00:11:11,758 [shrieks] What do you want from me? 263 00:11:14,108 --> 00:11:15,413 Ow! 264 00:11:17,764 --> 00:11:20,984 Amy, you're acting weird. 265 00:11:21,028 --> 00:11:22,899 Is there something you wanna tell me? 266 00:11:22,943 --> 00:11:23,944 Yeah. 267 00:11:25,075 --> 00:11:27,774 That is the last time I ask you to hold my marker. 268 00:11:32,082 --> 00:11:33,693 Mastermind! 269 00:11:35,042 --> 00:11:38,262 You gave me an F on my science project? 270 00:11:38,306 --> 00:11:42,005 I created a solar panel out of banana leaves 271 00:11:42,049 --> 00:11:45,574 that powered the entire school for three days. 272 00:11:45,617 --> 00:11:47,097 How could you fail me? 273 00:11:47,141 --> 00:11:50,187 Same way I failed everyone else, slowly and with great joy. 274 00:11:51,449 --> 00:11:53,147 But a failing grade will prevent me 275 00:11:53,190 --> 00:11:54,409 from being Student of the Month. 276 00:11:54,452 --> 00:11:56,628 I know. Bonus! 277 00:11:58,587 --> 00:12:00,067 [sighs] 278 00:12:00,110 --> 00:12:01,851 Failing his own son. 279 00:12:01,895 --> 00:12:04,158 Oh, that's a new low. 280 00:12:04,201 --> 00:12:05,942 Perhaps you should get even 281 00:12:05,986 --> 00:12:08,075 by helping me frame Hartley before he does. 282 00:12:08,118 --> 00:12:11,252 No, Amy. I told you my villain days are over. 283 00:12:11,295 --> 00:12:12,949 I'm a better person now. 284 00:12:13,994 --> 00:12:15,952 Even though Dad's over there showing your failing grade 285 00:12:15,996 --> 00:12:17,780 to the librarians? 286 00:12:17,824 --> 00:12:19,913 Keep it. I made copies. 287 00:12:19,956 --> 00:12:21,349 [laughs] 288 00:12:21,392 --> 00:12:22,872 I'll be a better person later. 289 00:12:23,873 --> 00:12:26,441 [upbeat music playing] 290 00:12:29,444 --> 00:12:32,012 Celia. How lovely to see you. 291 00:12:32,055 --> 00:12:33,056 Eh. 292 00:12:35,189 --> 00:12:36,799 Can I take your sweater? 293 00:12:36,843 --> 00:12:38,714 Nope. I run cold. 294 00:12:38,758 --> 00:12:40,150 Oh, well, we know that. 295 00:12:40,194 --> 00:12:42,936 Let's turn the heat up a couple degrees. 296 00:12:43,937 --> 00:12:46,417 A couple hundred degrees. 297 00:12:46,461 --> 00:12:48,289 [electricity zaps] 298 00:12:49,681 --> 00:12:51,161 I'm gonna get you back. 299 00:12:52,249 --> 00:12:53,860 What did you say? 300 00:12:53,903 --> 00:12:58,516 I said, I am gonna scratch your back. 301 00:13:00,301 --> 00:13:01,998 [chuckles] 302 00:13:02,042 --> 00:13:03,130 Well, don't stop now. 303 00:13:03,173 --> 00:13:04,174 Oh. 304 00:13:05,741 --> 00:13:07,047 How high did you turn that thermostat? 305 00:13:07,090 --> 00:13:08,788 It's like an oven in here. 306 00:13:08,831 --> 00:13:10,572 Oh, well, let me just take your sweater. 307 00:13:10,615 --> 00:13:11,921 No, no, no. 308 00:13:11,965 --> 00:13:13,880 That's the great thing about alpaca, 309 00:13:13,923 --> 00:13:15,533 just soaks in the sweat. 310 00:13:16,708 --> 00:13:19,363 So what are we having for lunch? 311 00:13:19,407 --> 00:13:21,278 Lunch? Oh, right. 312 00:13:23,019 --> 00:13:25,630 We are having, oh... 313 00:13:26,936 --> 00:13:28,459 a pack of hot dogs... 314 00:13:28,503 --> 00:13:29,939 [giggles] 315 00:13:29,983 --> 00:13:31,985 left behind by the previous tenants. 316 00:13:33,813 --> 00:13:35,945 Are you sure I can't take your sweater? 317 00:13:35,989 --> 00:13:38,295 Don't touch the alpaca. 318 00:13:40,950 --> 00:13:43,735 Oh, what would you like on your hotdogs? 319 00:13:43,779 --> 00:13:45,389 We have ketchup or... 320 00:13:45,433 --> 00:13:48,610 -Oh, perhaps a little mustard. -[gasps] 321 00:13:49,872 --> 00:13:51,526 No! 322 00:13:52,788 --> 00:13:55,138 You ruined my sweater! 323 00:13:55,182 --> 00:13:57,401 No. No, no, no, no, no. I just need to clean it. 324 00:13:57,445 --> 00:13:59,403 [chuckles] Hand it over. 325 00:14:01,057 --> 00:14:03,277 I will have it looking new in no time. 326 00:14:03,320 --> 00:14:04,974 You better. 327 00:14:05,018 --> 00:14:07,585 I'm gonna wear it to the steakhouse tonight. 328 00:14:07,629 --> 00:14:11,328 Got to protein load before my arm wrestling tournament. 329 00:14:13,069 --> 00:14:16,029 Fun never ends with you, does it, Celia? 330 00:14:16,072 --> 00:14:17,726 You just get this cleaned. 331 00:14:18,945 --> 00:14:20,685 And I'm taking my lunch to go. 332 00:14:25,952 --> 00:14:26,953 [grunts] 333 00:14:28,650 --> 00:14:30,652 How do you have mustard all over your face? 334 00:14:30,695 --> 00:14:32,393 Because when you swatter something on me 335 00:14:32,436 --> 00:14:34,003 while I'm in one form, 336 00:14:34,047 --> 00:14:36,658 it sticks with me when I shape shift back. 337 00:14:36,701 --> 00:14:37,964 Oh, well, that's fun. 338 00:14:38,965 --> 00:14:42,055 [upbeat music playing] 339 00:14:43,099 --> 00:14:45,014 [sighs] Okay. We've got to find a way to blackmail Hartley 340 00:14:45,058 --> 00:14:46,059 before Dad does. 341 00:14:47,103 --> 00:14:48,583 What are you doing? 342 00:14:48,626 --> 00:14:49,976 Writing her an apology note 343 00:14:50,019 --> 00:14:51,194 for whatever we're about to do. 344 00:14:52,326 --> 00:14:53,805 Just because we're blackmailing her doesn't mean 345 00:14:53,849 --> 00:14:54,894 we can't be polite. 346 00:14:56,199 --> 00:14:59,115 See, this is why we tried to leave you at that truck stop. 347 00:15:00,160 --> 00:15:03,119 Keep thinking. I'm gonna go brainstorm on my own for a bit. 348 00:15:05,817 --> 00:15:07,341 [screams] 349 00:15:07,384 --> 00:15:08,908 What do you think you're doing? 350 00:15:08,951 --> 00:15:10,257 Since you crushed my dream 351 00:15:10,300 --> 00:15:11,780 of becoming student of the month, 352 00:15:11,823 --> 00:15:13,477 I'm helping Amy beat you at your blackmail game. 353 00:15:13,521 --> 00:15:14,957 You've turned on your own father? 354 00:15:15,001 --> 00:15:16,785 Yup. And since you betrayed your son, 355 00:15:16,828 --> 00:15:18,047 it's time for you to pay the price. 356 00:15:18,091 --> 00:15:19,483 Jump ship. I'll give you an A. 357 00:15:19,527 --> 00:15:21,094 [indistinct] let's do this. 358 00:15:21,137 --> 00:15:24,140 [upbeat music playing] 359 00:15:25,489 --> 00:15:28,666 [sighs] Well, I finally got all the mustard out of my eyes 360 00:15:28,710 --> 00:15:31,495 and a few other crevices where mustard should never be. 361 00:15:32,540 --> 00:15:34,411 -[chuckles] -[knock on door] 362 00:15:34,455 --> 00:15:35,543 EVA: Celia is here. 363 00:15:35,586 --> 00:15:36,979 How do you feel 364 00:15:37,023 --> 00:15:39,503 about taking a hit for the family 365 00:15:39,547 --> 00:15:42,245 and riding on Celia's back for the rest of your life? 366 00:15:44,421 --> 00:15:45,683 No. 367 00:15:46,684 --> 00:15:48,512 Okay. 368 00:15:48,556 --> 00:15:50,688 [sighs] Then at least shape shift back into the sweater 369 00:15:50,732 --> 00:15:51,733 until I can stall her. 370 00:15:52,734 --> 00:15:53,909 Fine. 371 00:15:56,781 --> 00:15:58,000 Oh. 372 00:15:58,044 --> 00:15:59,915 COLBY: No. Don't you do it! 373 00:15:59,959 --> 00:16:01,047 Quiet, sweater! 374 00:16:02,048 --> 00:16:03,397 [knock on door] 375 00:16:03,440 --> 00:16:04,572 Come in. 376 00:16:07,009 --> 00:16:09,142 I brought your hotdogs back. 377 00:16:09,185 --> 00:16:10,578 At least the green ones. 378 00:16:12,101 --> 00:16:13,581 Almost done. 379 00:16:13,624 --> 00:16:16,410 The mustard stains are tough to get out. 380 00:16:16,453 --> 00:16:18,586 -[Colby grunting] -[grunting] 381 00:16:18,629 --> 00:16:19,630 COLBY: No! 382 00:16:20,631 --> 00:16:22,633 Hurry up. I need that sweater. 383 00:16:25,985 --> 00:16:26,986 [sighs] 384 00:16:28,204 --> 00:16:29,205 [grunts] 385 00:16:33,079 --> 00:16:36,299 I don't get it. How are you wet? 386 00:16:36,343 --> 00:16:38,954 Why don't you jump in the sink and I'll explain it to you? 387 00:16:42,044 --> 00:16:45,047 [upbeat music playing] 388 00:16:45,091 --> 00:16:46,918 Jake, where have you been? 389 00:16:46,962 --> 00:16:48,920 -I have a plan. -Oh, you save your breath. 390 00:16:48,964 --> 00:16:50,792 You thought you were so clever 391 00:16:50,835 --> 00:16:52,315 getting your brother to help you. 392 00:16:52,359 --> 00:16:54,404 But I flipped him so now he's helping me beat you. 393 00:16:54,448 --> 00:16:55,405 Ha! 394 00:16:56,928 --> 00:16:58,669 He used his super strength to rip the head 395 00:16:58,713 --> 00:17:00,062 off the school's mascot statue 396 00:17:00,106 --> 00:17:01,716 and put it in Hartley's locker. 397 00:17:01,759 --> 00:17:03,631 That's right. We went big. 398 00:17:03,674 --> 00:17:05,589 -That's not that big. -It's big enough. 399 00:17:06,938 --> 00:17:08,244 And once we get Hartley on camera, 400 00:17:08,288 --> 00:17:09,854 she's gonna have to keep our secret 401 00:17:09,898 --> 00:17:11,117 and you are gonna have to bow down 402 00:17:11,160 --> 00:17:13,293 before your evil genius Daddy. 403 00:17:13,336 --> 00:17:16,035 Still trying to make that one stick, huh? 404 00:17:17,471 --> 00:17:19,081 Guys, did you hear? 405 00:17:19,125 --> 00:17:21,953 Someone cut off the head of the eagle mascot. 406 00:17:21,997 --> 00:17:24,043 And the police are here to investigate. 407 00:17:24,086 --> 00:17:25,044 Listen up. 408 00:17:26,132 --> 00:17:27,655 Your vice principal called me here 409 00:17:27,698 --> 00:17:30,179 because someone vandalized school property. 410 00:17:30,223 --> 00:17:33,617 And when I find out who it was, the culprit will be arrested. 411 00:17:36,881 --> 00:17:39,884 We were only supposed to frame Hartley not get her arrested. 412 00:17:39,928 --> 00:17:41,886 Uh-hmm. And if she goes down, they're gonna start asking her 413 00:17:41,930 --> 00:17:43,279 all sorts of questions, 414 00:17:43,323 --> 00:17:45,107 which means it's only a matter of time 415 00:17:45,151 --> 00:17:47,544 until she says too much and spills our secret. 416 00:17:48,893 --> 00:17:51,026 Don't look at me. I wanted to move to Sheboygan. 417 00:17:51,070 --> 00:17:54,073 [upbeat music playing] 418 00:17:56,466 --> 00:17:59,165 [sighs] We to get that eagle head out of Hartley's locker 419 00:17:59,208 --> 00:18:00,644 before that officer finds it. 420 00:18:00,688 --> 00:18:02,168 Look, as long as the officer 421 00:18:02,211 --> 00:18:03,908 doesn't go near her locker, we're good. 422 00:18:03,952 --> 00:18:05,997 Heads up. I'm searching your lockers. 423 00:18:06,041 --> 00:18:07,347 Well, that was bad timing. 424 00:18:08,391 --> 00:18:10,132 You can start with mine, officer. 425 00:18:10,176 --> 00:18:11,612 I have nothing to hide. 426 00:18:11,655 --> 00:18:13,570 Uh, no. Wait. 427 00:18:13,614 --> 00:18:16,225 You can't go in there, locker termites. 428 00:18:17,270 --> 00:18:19,054 They're real. Ask the science teacher. 429 00:18:20,142 --> 00:18:21,665 I don't know any of these people. 430 00:18:23,406 --> 00:18:26,322 Young man, step away from that locker. 431 00:18:26,366 --> 00:18:28,324 Wait, officer, 432 00:18:28,368 --> 00:18:30,457 this is a violation of our student rights. 433 00:18:30,500 --> 00:18:32,328 I mean to think that you would insinuate 434 00:18:32,372 --> 00:18:35,853 that innocent Hartley here would steal the... 435 00:18:35,897 --> 00:18:37,420 eagle head that is not in there, 436 00:18:37,464 --> 00:18:39,161 I think we are done. Have a nice day. 437 00:18:41,120 --> 00:18:42,121 You're clear. 438 00:18:43,774 --> 00:18:45,515 What just happened? 439 00:18:45,559 --> 00:18:47,300 You tell me. I thought you said you... 440 00:18:47,343 --> 00:18:50,085 Hid the eagle head inside my locker? 441 00:18:50,129 --> 00:18:51,913 Wait. 442 00:18:51,956 --> 00:18:53,915 -No way. -You knew? 443 00:18:53,958 --> 00:18:55,960 Of course I knew. 444 00:18:56,004 --> 00:18:57,701 It was pretty obvious. 445 00:18:57,745 --> 00:18:59,790 You becoming substitute teacher, 446 00:18:59,834 --> 00:19:03,142 Amy doing her weird marker dance. 447 00:19:04,230 --> 00:19:06,275 I gave you the chance to come clean 448 00:19:06,319 --> 00:19:09,017 and you still wanted to blackmail me. 449 00:19:09,060 --> 00:19:11,933 So I figured I had to teach you a lesson. 450 00:19:11,976 --> 00:19:14,849 I moved the eagle head out of my locker hours ago. 451 00:19:14,892 --> 00:19:17,417 Whoa. I can't believe you played us like that. 452 00:19:17,460 --> 00:19:20,028 You gave me no choice. 453 00:19:20,071 --> 00:19:23,336 I just don't understand why you wanted to blackmail me. 454 00:19:23,379 --> 00:19:25,033 I'm a good person. 455 00:19:25,076 --> 00:19:27,775 And when I say you can trust me, I mean it. 456 00:19:28,819 --> 00:19:31,779 I trusted you. I'm actually the victim here. 457 00:19:31,822 --> 00:19:33,607 They lured me in, 458 00:19:33,650 --> 00:19:37,001 which means I'm still a good person, right? 459 00:19:37,045 --> 00:19:41,136 You vandalized school property just to be Student of the Month. 460 00:19:41,180 --> 00:19:43,356 So is that a yes? 461 00:19:44,400 --> 00:19:47,055 More of a, "You better fix that statute quick." 462 00:19:47,098 --> 00:19:48,361 And from here on out, 463 00:19:48,404 --> 00:19:50,232 you're all gonna start trusting me. 464 00:19:50,276 --> 00:19:52,191 Whoa, whoa, whoa, whoa. 465 00:19:52,234 --> 00:19:53,801 Hold on there, missy. 466 00:19:53,844 --> 00:19:56,978 You can't just waltz in here and twist my arm. 467 00:19:57,021 --> 00:19:59,415 Well, I do know your secret 468 00:19:59,459 --> 00:20:03,724 and I'm pretty sure you don't want me to tell anyone, so... 469 00:20:04,725 --> 00:20:07,118 Welcome to the family. 470 00:20:07,162 --> 00:20:10,470 [upbeat music playing] 471 00:20:10,513 --> 00:20:13,037 Oh, don't even get me started about Octogal. 472 00:20:13,081 --> 00:20:14,387 She once tentacled me so hard 473 00:20:14,430 --> 00:20:16,084 I couldn't sit down for eight days. 474 00:20:17,085 --> 00:20:19,174 I'm sorry. What was this? 475 00:20:19,218 --> 00:20:21,045 Oh, we're just hanging with our new bestie, Hartley. 476 00:20:21,089 --> 00:20:23,004 Do whatever the girl says. 477 00:20:25,746 --> 00:20:28,444 Hey, isn't that Celia's sweater? 478 00:20:28,488 --> 00:20:31,404 The one we've been looking for everywhere? 479 00:20:31,447 --> 00:20:34,450 Oh, it certainly is. 480 00:20:34,494 --> 00:20:38,019 I only borrowed it for a few days. But then... 481 00:20:38,062 --> 00:20:40,978 Wait, why do you care about my grandma's sweater? 482 00:20:42,415 --> 00:20:44,895 This isn't about us. This is about you. 483 00:20:46,114 --> 00:20:48,551 I was gonna put it back but there was a loose thread 484 00:20:48,595 --> 00:20:50,205 so I pulled it. 485 00:20:50,249 --> 00:20:52,947 And once I started pulling it, I couldn't stop. 486 00:20:52,990 --> 00:20:53,991 Then this happened. 487 00:20:55,079 --> 00:20:58,561 And there's my blackmail. 488 00:20:58,605 --> 00:20:59,997 Ha! 489 00:21:00,041 --> 00:21:02,173 You're not gonna beat an evil genius. 490 00:21:03,174 --> 00:21:04,959 Hello, police department. 491 00:21:05,002 --> 00:21:06,961 Sorry. I'm sorry. I'm sorry. 492 00:21:09,224 --> 00:21:10,573 You know, for a girl who doesn't like blackmail, 493 00:21:10,617 --> 00:21:13,184 -she's really good at it. -Yeah. 494 00:21:13,228 --> 00:21:15,186 This is a Hartley I can rock with. 495 00:21:15,230 --> 00:21:17,711 Okay. I think we're done with the blackmailing. 496 00:21:18,842 --> 00:21:20,322 So, Hartley, 497 00:21:21,323 --> 00:21:24,065 if you promise to keep our secret, 498 00:21:24,108 --> 00:21:27,938 I think we can help you out with the sweater. 499 00:21:29,070 --> 00:21:31,202 It's so clean. 500 00:21:31,246 --> 00:21:33,901 I'm gonna start having you wash all my clothes. 501 00:21:35,032 --> 00:21:36,686 Oh. Oh. 502 00:21:36,730 --> 00:21:39,123 There seems to be a bit of fuzz there. 503 00:21:39,167 --> 00:21:42,257 That's not fuzz. It's just a loose thread. 504 00:21:44,172 --> 00:21:45,086 [gasps] 505 00:21:45,129 --> 00:21:48,350 Oh, no. 506 00:21:48,394 --> 00:21:50,526 How am I supposed to fix this? 507 00:21:50,570 --> 00:21:53,703 [sighs] Come on. I got thread in the kitchen. 508 00:21:56,184 --> 00:21:58,099 Yes, she took the bait. 509 00:21:58,142 --> 00:22:00,101 You know, I'm really starting to see the upside 510 00:22:00,144 --> 00:22:01,276 of having a brother who shape shifts. 511 00:22:03,539 --> 00:22:05,062 COLBY: Ow! 512 00:22:05,106 --> 00:22:06,150 Quiet, sweater. 513 00:22:07,195 --> 00:22:08,979 Quick, give me the sweater that you ripped. 514 00:22:13,027 --> 00:22:15,421 There, now you're off the hook. Celia will think she ruined it. 515 00:22:16,465 --> 00:22:18,641 I can't believe I'm deceiving my grandma. 516 00:22:18,685 --> 00:22:20,991 I have never done that. Ever. 517 00:22:21,035 --> 00:22:22,515 Would you rather see what happens 518 00:22:22,558 --> 00:22:24,386 when she finds out you ruined her sweater? 519 00:22:24,430 --> 00:22:25,953 Uh, no. 520 00:22:25,996 --> 00:22:27,998 Yay! You're learning. 521 00:22:30,653 --> 00:22:33,134 I am so done being a sweater. 522 00:22:34,353 --> 00:22:35,354 What? 523 00:22:37,138 --> 00:22:39,096 [chuckles] 524 00:22:40,054 --> 00:22:41,142 [both chuckle] 525 00:22:42,970 --> 00:22:44,972 [screams] 526 00:22:47,583 --> 00:22:49,237 -[knock on door] -HARTLEY: Come in. 527 00:22:51,326 --> 00:22:52,980 Holy pigsty! 528 00:22:54,155 --> 00:22:55,939 Is your room always this messy? 529 00:22:55,983 --> 00:22:57,506 Messy? I just cleaned it. 530 00:22:59,116 --> 00:23:02,598 You know, I gotta say, you kind of impressed me today. 531 00:23:02,642 --> 00:23:04,078 I impressed myself. 532 00:23:04,121 --> 00:23:05,906 I mean, who would have thought 533 00:23:05,949 --> 00:23:09,170 I could outsmart a family of supervillains? [chuckles] 534 00:23:09,213 --> 00:23:12,869 Yeah, you got us pretty good. [chuckles] 535 00:23:12,913 --> 00:23:15,524 You do realize that family of supervillains is at home 536 00:23:15,568 --> 00:23:18,092 right now trying to plot their revenge, right? 537 00:23:18,135 --> 00:23:20,094 Oh, I think they learned their lesson. 538 00:23:21,704 --> 00:23:22,705 Didn't they? 539 00:23:24,098 --> 00:23:25,926 Sure they did. [chuckles] 540 00:23:25,969 --> 00:23:26,970 Good. 541 00:23:27,971 --> 00:23:30,626 Amy, you're not gonna 542 00:23:30,670 --> 00:23:33,934 try and get even with me, are you? 543 00:23:33,977 --> 00:23:34,978 No. 544 00:23:36,850 --> 00:23:40,070 [scoffs] I gotta go. I'll see you in your sleep. 545 00:23:41,115 --> 00:23:42,856 I mean, I'll see you at school. 546 00:23:45,162 --> 00:23:46,033 Amy? 547 00:23:46,076 --> 00:23:47,077 Amy! 36684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.