Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,600 --> 00:00:25,560
-Jas.
-Jag såg hans kalender.
2
00:00:26,600 --> 00:00:27,760
Meddelandena.
3
00:00:27,840 --> 00:00:30,800
Kvarsittning betyder ju
"Ska vi knulla?" på ert lärarspråk.
4
00:00:30,880 --> 00:00:32,120
Herregud...
5
00:00:33,600 --> 00:00:34,400
Okej.
6
00:00:35,160 --> 00:00:36,600
Vad gjorde han vid floden?
7
00:00:36,680 --> 00:00:39,640
Jag önskar att jag visste det.
Vi hade gjort slut.
8
00:00:39,720 --> 00:00:40,800
Gjort slut?
9
00:00:40,880 --> 00:00:43,400
Du stoppade kuken
i alla som ville ha den.
10
00:00:43,480 --> 00:00:46,640
Och det är typ två personer
i hela stan!
11
00:00:46,720 --> 00:00:48,200
Varför tror du jag stack?
12
00:00:48,280 --> 00:00:49,560
För att du dödade honom?
13
00:00:50,080 --> 00:00:51,000
Jas.
14
00:00:51,960 --> 00:00:53,400
Jag älskade din pappa.
15
00:00:58,640 --> 00:00:59,840
Du ser...
16
00:01:02,160 --> 00:01:03,720
för jävlig ut.
17
00:01:04,640 --> 00:01:05,760
Vill du komma in?
18
00:01:12,160 --> 00:01:15,120
Jag vet att det känns konstigt
att höra det från sin lärare.
19
00:01:15,640 --> 00:01:17,520
Det var hemligt, men äkta.
20
00:01:18,240 --> 00:01:20,720
Varför gjorde du slut
om du älskade honom?
21
00:01:20,800 --> 00:01:21,720
Var han otrogen?
22
00:01:21,800 --> 00:01:22,960
Nej.
23
00:01:23,040 --> 00:01:25,280
Han var en skitstövel.
Du kan berätta.
24
00:01:28,240 --> 00:01:29,400
Det menar du inte.
25
00:01:31,320 --> 00:01:32,520
Vad gjorde han mot dig?
26
00:01:33,400 --> 00:01:34,600
Han var bara upptagen.
27
00:01:35,320 --> 00:01:38,160
Han jobbade natt,
och dagarna passade aldrig.
28
00:01:38,240 --> 00:01:40,000
Gjorde han slut på grund av jobbet?
29
00:01:40,880 --> 00:01:42,440
Jag sa ju att han var en skit.
30
00:01:42,520 --> 00:01:44,600
Nej, det var inte det.
31
00:01:45,440 --> 00:01:47,040
Det var komplicerat.
32
00:01:47,680 --> 00:01:49,040
Men han var upptagen.
33
00:01:49,120 --> 00:01:49,920
Med dig.
34
00:01:50,680 --> 00:01:52,280
Han var aldrig med mig.
35
00:01:52,360 --> 00:01:53,320
Fisket, då?
36
00:01:54,240 --> 00:01:56,080
Han planerade alltid de där resorna.
37
00:01:56,160 --> 00:01:58,040
Det var därför han kom tillbaka.
38
00:01:59,360 --> 00:02:00,640
Han var skyldig pengar.
39
00:02:00,720 --> 00:02:02,400
Han flydde från folk i Queensland.
40
00:02:02,480 --> 00:02:04,360
Det var därför han kom tillbaka.
41
00:02:04,440 --> 00:02:05,240
Vet du...
42
00:02:06,400 --> 00:02:08,280
Du var viktigast av allt för honom.
43
00:02:09,080 --> 00:02:10,600
Du är en toppentjej, Jas.
44
00:02:10,680 --> 00:02:13,000
Jag vet att du har svårt
att ta in det.
45
00:02:13,560 --> 00:02:15,120
Men du är en bra människa.
46
00:02:18,720 --> 00:02:19,760
Vi åker nästa fredag.
47
00:02:20,480 --> 00:02:21,280
Glöm det.
48
00:02:21,840 --> 00:02:23,480
Åk tillbaka till Queensland!
49
00:02:24,040 --> 00:02:25,640
Jag ska ingenstans.
50
00:02:25,720 --> 00:02:26,800
Det där är mitt.
51
00:02:27,800 --> 00:02:29,880
De ska inte stå där.
Vi behöver dig inte.
52
00:02:29,960 --> 00:02:30,880
Okej.
53
00:02:32,320 --> 00:02:33,880
Du är ju helt meningslös.
54
00:02:35,080 --> 00:02:38,320
Farmor blev sjuk när du kom tillbaka.
Du gjorde henne sjuk.
55
00:02:38,880 --> 00:02:40,560
Och nu betalar hon dina räkningar.
56
00:02:41,120 --> 00:02:43,840
-Hon har inte fixat håret på ett år.
-Jag jobbar på det.
57
00:02:43,920 --> 00:02:45,280
Jag försöker verkligen!
58
00:02:45,840 --> 00:02:47,480
Det sa du om Queensland också.
59
00:02:47,560 --> 00:02:50,600
Det säger du alltid,
och det betyder inte ett jävla skit!
60
00:03:29,040 --> 00:03:33,040
Jag berättade ju
om lönnmördaren från Queensland.
61
00:03:33,680 --> 00:03:35,720
Pappa trodde
att han kunde gömma sig här.
62
00:03:36,520 --> 00:03:37,320
Nej.
63
00:03:37,880 --> 00:03:39,080
För en seriemördare...
64
00:03:39,920 --> 00:03:41,320
tänker som en brottsling.
65
00:03:42,080 --> 00:03:43,320
De vet allt.
66
00:03:43,400 --> 00:03:45,360
Stoppa undan telefonerna.
67
00:03:45,920 --> 00:03:47,880
De har ögon och öron och...
68
00:03:48,920 --> 00:03:49,720
armar.
69
00:03:49,800 --> 00:03:50,600
Och fingrar.
70
00:03:50,680 --> 00:03:52,160
-Kom nu.
-Tentakler.
71
00:03:52,240 --> 00:03:53,320
Jag är inte färdig!
72
00:03:54,480 --> 00:03:55,520
Jas.
73
00:03:58,400 --> 00:03:59,440
Du...
74
00:04:07,440 --> 00:04:11,640
Han har tagit barnens Ritalin och
laddat ner saker åt dem att titta på!
75
00:04:12,200 --> 00:04:13,800
Kom nu. Nu går vi.
76
00:04:20,760 --> 00:04:21,640
Du.
77
00:04:21,720 --> 00:04:22,640
Kom nu.
78
00:04:22,720 --> 00:04:23,680
Nu går vi.
79
00:04:31,520 --> 00:04:32,480
Fort!
80
00:04:33,680 --> 00:04:35,240
Jag skämtade bara.
81
00:04:39,760 --> 00:04:41,360
-Förlåt.
-Ut!
82
00:04:43,360 --> 00:04:45,760
-Det där är mitt.
-Nu får det räcka.
83
00:04:45,840 --> 00:04:47,000
-Nej.
-Snälla, Jas.
84
00:04:47,080 --> 00:04:50,160
Om du lägger av nu så berättar
jag inte för din farmor om i dag.
85
00:04:50,800 --> 00:04:53,640
Jag vet redan
om Marcel och min pappa.
86
00:04:53,720 --> 00:04:55,400
Du behöver inte skydda honom.
87
00:04:56,400 --> 00:04:57,280
Va?
88
00:04:59,400 --> 00:05:01,520
-Du har ingen aning.
-Jo.
89
00:05:01,600 --> 00:05:03,480
-Du är 12 år gammal.
-Jag äldre än du.
90
00:05:03,560 --> 00:05:05,760
-Du får inte köpa cigaretter.
-Jag har körkort.
91
00:05:05,840 --> 00:05:07,520
Oj, vad häftigt!
92
00:05:07,600 --> 00:05:08,800
Jag dödade en unge.
93
00:05:15,120 --> 00:05:16,680
Under min lärarpraktik.
94
00:05:16,760 --> 00:05:20,200
Skolan gav mig inte skulden eftersom
jag var student, men det var jag.
95
00:05:28,920 --> 00:05:30,040
Jag skojar bara.
96
00:05:32,640 --> 00:05:35,560
-Jag skrämmer dig, så ut med dig.
-Hur dödade du ungen?
97
00:05:35,640 --> 00:05:38,120
Gör mig en tjänst
och lägg ner ditt lilla projekt.
98
00:05:44,600 --> 00:05:45,560
Okej.
99
00:06:14,400 --> 00:06:15,400
Herregud.
100
00:06:58,560 --> 00:07:01,120
Förlåt, men jag kan inte
åka och fiska i kväll.
101
00:07:02,920 --> 00:07:03,840
Det hände en grej.
102
00:07:22,400 --> 00:07:24,200
Du håller bara käften!
103
00:07:27,480 --> 00:07:28,480
En fredagskväll.
104
00:07:31,480 --> 00:07:33,240
Så det känns rätt att sluta.
105
00:07:36,400 --> 00:07:37,640
Vad vet du om det?
106
00:09:25,240 --> 00:09:27,360
Undertexter: Mattias R. Andersson
plint.com
6571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.