All language subtitles for The.Tailings.S01E03.1080p.WEB.H264-CBFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,240 --> 00:00:13,400 Satan. Helvetes satan. 2 00:00:15,760 --> 00:00:18,880 Kan du... Kan du hjälpa mig, tack? 3 00:00:21,160 --> 00:00:25,280 Frugan ligger och sover där inne, och hon dödar mig 4 00:00:25,360 --> 00:00:27,840 om jag väcker henne. Snälla? 5 00:00:31,280 --> 00:00:32,480 Satan! 6 00:00:38,280 --> 00:00:39,440 Fan... 7 00:00:40,800 --> 00:00:41,920 Men satan... 8 00:00:44,080 --> 00:00:45,280 Du är... 9 00:00:46,080 --> 00:00:48,040 -Du är Ridgos... -Unge? 10 00:00:50,280 --> 00:00:52,600 -Ja. -Jag ser det. 11 00:00:53,360 --> 00:00:54,840 Jag ser det i dina ögon. 12 00:00:56,120 --> 00:00:59,400 Varför drog du upp blommor utanför på hans begravning? 13 00:00:59,480 --> 00:01:02,000 Alla i teamet gick in tillsammans, utom du. 14 00:01:02,080 --> 00:01:03,000 Än sen? 15 00:01:04,320 --> 00:01:06,440 -Vad vet du om det? -Om vad? 16 00:01:09,640 --> 00:01:11,800 Ska du inte bara följa med in? 17 00:01:13,600 --> 00:01:14,640 Kom nu. 18 00:01:40,720 --> 00:01:44,000 Rökte ni på tillsammans nere vid floden kvällen han dog? 19 00:01:45,200 --> 00:01:46,880 Han rökte inte på. 20 00:01:56,560 --> 00:01:58,800 Det som stod i rapporten då? 21 00:02:03,840 --> 00:02:05,120 Det stod att han var hög. 22 00:02:07,480 --> 00:02:08,600 Nej. 23 00:02:10,160 --> 00:02:11,720 Han höll inte på med sånt. 24 00:02:13,600 --> 00:02:17,600 Och han hade inte gjort det på en fredag... 25 00:02:19,000 --> 00:02:21,080 när det var gruvtest på lördagen. 26 00:02:23,920 --> 00:02:25,640 Även om han var Franks favorit. 27 00:02:26,920 --> 00:02:28,000 Vad menar du? 28 00:02:32,600 --> 00:02:34,000 Specialbehandling. 29 00:02:45,240 --> 00:02:46,680 Väcker du inte din fru nu? 30 00:02:50,000 --> 00:02:52,960 Nej! Nej, hon är inte här. 31 00:02:58,640 --> 00:03:00,040 Hon kanske inte ens finns. 32 00:03:02,760 --> 00:03:03,920 Jag kommer inte ihåg. 33 00:03:23,120 --> 00:03:24,240 Vad var det där? 34 00:03:26,560 --> 00:03:30,960 -Vad gör du? -Jag har nånting åt dig. 35 00:03:31,040 --> 00:03:32,720 Det där när man får hjälp. 36 00:03:32,800 --> 00:03:36,400 Jag träffade just en väldigt hjälpsam kille, så jag behöver inte en... 37 00:03:37,160 --> 00:03:38,120 En... 38 00:03:43,560 --> 00:03:45,160 -En ledtråd. -Ja, en ledtråd. 39 00:03:45,240 --> 00:03:46,600 Jag skulle just säga det. 40 00:03:47,600 --> 00:03:48,840 Jag har en ledtråd. 41 00:03:49,640 --> 00:03:52,080 Enigt mamma hade Brendan en affär med nån på skolan. 42 00:03:53,160 --> 00:03:54,040 Va? 43 00:03:55,320 --> 00:03:56,960 Jag kan inte hjälpa dig. 44 00:03:57,040 --> 00:03:59,240 Jag sa ju att vi har avslutat hans konto. 45 00:04:00,800 --> 00:04:01,840 Ja. 46 00:04:02,560 --> 00:04:03,800 Ring inte igen. 47 00:04:08,560 --> 00:04:10,160 -Tack, Laurie. -Tack, raring. 48 00:04:23,560 --> 00:04:26,920 -Ny lärare? -Ja, Marcel är tjänstledig. 49 00:04:29,760 --> 00:04:31,680 Du måste handskas med min Jassy. 50 00:04:34,800 --> 00:04:35,880 Jag beklagar verkligen. 51 00:04:36,440 --> 00:04:39,440 Ta ingen skit från henne, okej? 52 00:04:48,760 --> 00:04:50,320 Tråkigt, tråkigt, tråkigt. 53 00:04:51,240 --> 00:04:52,280 Usch. 54 00:04:54,120 --> 00:04:58,920 Är det hans polare som driver med honom, eller tog en tjej den här? 55 00:04:59,760 --> 00:05:03,120 Ingen har ritat på hans ansikte. Det kan vara en tjej. 56 00:05:08,440 --> 00:05:10,880 -Vad tidigt ni är uppe. -Var har du varit? 57 00:05:11,960 --> 00:05:15,360 På jobbet. Jag hoppade in i stället för en kompis. 58 00:05:22,120 --> 00:05:24,720 Kaffe. Jag ska ta lite kaffe. 59 00:05:28,960 --> 00:05:30,800 Dom har verkligen nåt emot mig. 60 00:05:30,880 --> 00:05:32,480 Stal du inte hans chips? 61 00:05:33,080 --> 00:05:34,480 Det var ju salt och vinäger. 62 00:05:34,560 --> 00:05:37,880 Jag tror att han visste att pappa hade en affär med mrs Mazz, 63 00:05:37,960 --> 00:05:39,560 att hon bar på hans barn, 64 00:05:39,640 --> 00:05:43,120 och sen fick han köra till Hobart och betala för aborten, 65 00:05:43,200 --> 00:05:46,480 -för pengarna till hans nya motorsåg. -Jisses... 66 00:05:46,560 --> 00:05:48,120 Är fotot taget hemma hos dem? 67 00:05:48,720 --> 00:05:51,000 Jag vet inte. Gick du på Leos fest? 68 00:05:51,920 --> 00:05:55,440 Nej. Jag blev packad när jag förfestade och slocknade vid sju. 69 00:05:57,160 --> 00:05:58,240 Men jag var bjuden. 70 00:05:59,600 --> 00:06:02,720 Beard, Franklin 71 00:06:02,800 --> 00:06:05,160 och Lau. 72 00:06:05,240 --> 00:06:07,280 Jag sa ju det - fula som fan. 73 00:06:07,360 --> 00:06:09,000 Men vi biter ihop. Eller hur? 74 00:06:09,080 --> 00:06:10,840 Vi är sponsrade idrottare. 75 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Det är ju du. 76 00:06:13,080 --> 00:06:14,880 Maggie sa att du skulle komma. 77 00:06:14,960 --> 00:06:18,040 -Bob är min makes tvillingbror. -Det måste vara nån annan. 78 00:06:18,120 --> 00:06:20,800 Nej, det kan inte finnas så många Lau här. 79 00:06:21,880 --> 00:06:23,400 Han har en historia om dig. 80 00:06:24,160 --> 00:06:25,760 Jag måste byta om. 81 00:06:30,600 --> 00:06:31,640 Hej, Ava. 82 00:06:54,160 --> 00:06:56,040 Sovrummet måste vara nåt av de här. 83 00:07:07,040 --> 00:07:09,920 Hade du nånsin tänkt berätta för mig? 84 00:07:11,000 --> 00:07:12,720 Det är klart. 85 00:07:14,000 --> 00:07:15,360 Vet Leo om det? 86 00:07:17,000 --> 00:07:18,200 Ja. 87 00:07:19,600 --> 00:07:20,880 Det kom bara på tal. 88 00:07:21,640 --> 00:07:25,160 Han frågade om skolan nästa år, och jag var tvungen att berätta. 89 00:07:25,240 --> 00:07:28,040 Så alla vet, utom jag! 90 00:07:47,760 --> 00:07:48,680 Denver? 91 00:07:50,720 --> 00:07:52,000 Jag vet att det är du. 92 00:07:52,920 --> 00:07:54,640 Din sjuka jävel! 93 00:07:56,400 --> 00:07:57,360 Hallå! 94 00:07:58,280 --> 00:07:59,280 Rubes? 95 00:08:01,280 --> 00:08:02,280 Rubes... 96 00:08:35,240 --> 00:08:36,280 Vill du ha vin? 97 00:08:42,160 --> 00:08:43,280 Ja, för satan! 98 00:08:58,720 --> 00:08:59,960 Vad fan? 99 00:09:37,560 --> 00:09:39,680 Undertexter: Mattias R. Andersson plint.com 6227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.