Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,240 --> 00:00:13,400
Satan. Helvetes satan.
2
00:00:15,760 --> 00:00:18,880
Kan du... Kan du hjälpa mig, tack?
3
00:00:21,160 --> 00:00:25,280
Frugan ligger och sover där inne,
och hon dödar mig
4
00:00:25,360 --> 00:00:27,840
om jag väcker henne. Snälla?
5
00:00:31,280 --> 00:00:32,480
Satan!
6
00:00:38,280 --> 00:00:39,440
Fan...
7
00:00:40,800 --> 00:00:41,920
Men satan...
8
00:00:44,080 --> 00:00:45,280
Du är...
9
00:00:46,080 --> 00:00:48,040
-Du är Ridgos...
-Unge?
10
00:00:50,280 --> 00:00:52,600
-Ja.
-Jag ser det.
11
00:00:53,360 --> 00:00:54,840
Jag ser det i dina ögon.
12
00:00:56,120 --> 00:00:59,400
Varför drog du upp blommor utanför
på hans begravning?
13
00:00:59,480 --> 00:01:02,000
Alla i teamet gick in tillsammans,
utom du.
14
00:01:02,080 --> 00:01:03,000
Än sen?
15
00:01:04,320 --> 00:01:06,440
-Vad vet du om det?
-Om vad?
16
00:01:09,640 --> 00:01:11,800
Ska du inte bara följa med in?
17
00:01:13,600 --> 00:01:14,640
Kom nu.
18
00:01:40,720 --> 00:01:44,000
Rökte ni på tillsammans
nere vid floden kvällen han dog?
19
00:01:45,200 --> 00:01:46,880
Han rökte inte på.
20
00:01:56,560 --> 00:01:58,800
Det som stod i rapporten då?
21
00:02:03,840 --> 00:02:05,120
Det stod att han var hög.
22
00:02:07,480 --> 00:02:08,600
Nej.
23
00:02:10,160 --> 00:02:11,720
Han höll inte på med sånt.
24
00:02:13,600 --> 00:02:17,600
Och han hade inte
gjort det på en fredag...
25
00:02:19,000 --> 00:02:21,080
när det var gruvtest på lördagen.
26
00:02:23,920 --> 00:02:25,640
Även om han var Franks favorit.
27
00:02:26,920 --> 00:02:28,000
Vad menar du?
28
00:02:32,600 --> 00:02:34,000
Specialbehandling.
29
00:02:45,240 --> 00:02:46,680
Väcker du inte din fru nu?
30
00:02:50,000 --> 00:02:52,960
Nej! Nej, hon är inte här.
31
00:02:58,640 --> 00:03:00,040
Hon kanske inte ens finns.
32
00:03:02,760 --> 00:03:03,920
Jag kommer inte ihåg.
33
00:03:23,120 --> 00:03:24,240
Vad var det där?
34
00:03:26,560 --> 00:03:30,960
-Vad gör du?
-Jag har nånting åt dig.
35
00:03:31,040 --> 00:03:32,720
Det där när man får hjälp.
36
00:03:32,800 --> 00:03:36,400
Jag träffade just en väldigt hjälpsam
kille, så jag behöver inte en...
37
00:03:37,160 --> 00:03:38,120
En...
38
00:03:43,560 --> 00:03:45,160
-En ledtråd.
-Ja, en ledtråd.
39
00:03:45,240 --> 00:03:46,600
Jag skulle just säga det.
40
00:03:47,600 --> 00:03:48,840
Jag har en ledtråd.
41
00:03:49,640 --> 00:03:52,080
Enigt mamma hade Brendan
en affär med nån på skolan.
42
00:03:53,160 --> 00:03:54,040
Va?
43
00:03:55,320 --> 00:03:56,960
Jag kan inte hjälpa dig.
44
00:03:57,040 --> 00:03:59,240
Jag sa ju
att vi har avslutat hans konto.
45
00:04:00,800 --> 00:04:01,840
Ja.
46
00:04:02,560 --> 00:04:03,800
Ring inte igen.
47
00:04:08,560 --> 00:04:10,160
-Tack, Laurie.
-Tack, raring.
48
00:04:23,560 --> 00:04:26,920
-Ny lärare?
-Ja, Marcel är tjänstledig.
49
00:04:29,760 --> 00:04:31,680
Du måste handskas med min Jassy.
50
00:04:34,800 --> 00:04:35,880
Jag beklagar verkligen.
51
00:04:36,440 --> 00:04:39,440
Ta ingen skit från henne, okej?
52
00:04:48,760 --> 00:04:50,320
Tråkigt, tråkigt, tråkigt.
53
00:04:51,240 --> 00:04:52,280
Usch.
54
00:04:54,120 --> 00:04:58,920
Är det hans polare som driver med
honom, eller tog en tjej den här?
55
00:04:59,760 --> 00:05:03,120
Ingen har ritat på hans ansikte.
Det kan vara en tjej.
56
00:05:08,440 --> 00:05:10,880
-Vad tidigt ni är uppe.
-Var har du varit?
57
00:05:11,960 --> 00:05:15,360
På jobbet. Jag hoppade in
i stället för en kompis.
58
00:05:22,120 --> 00:05:24,720
Kaffe. Jag ska ta lite kaffe.
59
00:05:28,960 --> 00:05:30,800
Dom har verkligen nåt emot mig.
60
00:05:30,880 --> 00:05:32,480
Stal du inte hans chips?
61
00:05:33,080 --> 00:05:34,480
Det var ju salt och vinäger.
62
00:05:34,560 --> 00:05:37,880
Jag tror att han visste att pappa
hade en affär med mrs Mazz,
63
00:05:37,960 --> 00:05:39,560
att hon bar på hans barn,
64
00:05:39,640 --> 00:05:43,120
och sen fick han köra till Hobart
och betala för aborten,
65
00:05:43,200 --> 00:05:46,480
-för pengarna till hans nya motorsåg.
-Jisses...
66
00:05:46,560 --> 00:05:48,120
Är fotot taget hemma hos dem?
67
00:05:48,720 --> 00:05:51,000
Jag vet inte. Gick du på Leos fest?
68
00:05:51,920 --> 00:05:55,440
Nej. Jag blev packad när jag
förfestade och slocknade vid sju.
69
00:05:57,160 --> 00:05:58,240
Men jag var bjuden.
70
00:05:59,600 --> 00:06:02,720
Beard, Franklin
71
00:06:02,800 --> 00:06:05,160
och Lau.
72
00:06:05,240 --> 00:06:07,280
Jag sa ju det - fula som fan.
73
00:06:07,360 --> 00:06:09,000
Men vi biter ihop. Eller hur?
74
00:06:09,080 --> 00:06:10,840
Vi är sponsrade idrottare.
75
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Det är ju du.
76
00:06:13,080 --> 00:06:14,880
Maggie sa att du skulle komma.
77
00:06:14,960 --> 00:06:18,040
-Bob är min makes tvillingbror.
-Det måste vara nån annan.
78
00:06:18,120 --> 00:06:20,800
Nej, det kan inte finnas
så många Lau här.
79
00:06:21,880 --> 00:06:23,400
Han har en historia om dig.
80
00:06:24,160 --> 00:06:25,760
Jag måste byta om.
81
00:06:30,600 --> 00:06:31,640
Hej, Ava.
82
00:06:54,160 --> 00:06:56,040
Sovrummet måste vara nåt av de här.
83
00:07:07,040 --> 00:07:09,920
Hade du nånsin tänkt berätta för mig?
84
00:07:11,000 --> 00:07:12,720
Det är klart.
85
00:07:14,000 --> 00:07:15,360
Vet Leo om det?
86
00:07:17,000 --> 00:07:18,200
Ja.
87
00:07:19,600 --> 00:07:20,880
Det kom bara på tal.
88
00:07:21,640 --> 00:07:25,160
Han frågade om skolan nästa år,
och jag var tvungen att berätta.
89
00:07:25,240 --> 00:07:28,040
Så alla vet, utom jag!
90
00:07:47,760 --> 00:07:48,680
Denver?
91
00:07:50,720 --> 00:07:52,000
Jag vet att det är du.
92
00:07:52,920 --> 00:07:54,640
Din sjuka jävel!
93
00:07:56,400 --> 00:07:57,360
Hallå!
94
00:07:58,280 --> 00:07:59,280
Rubes?
95
00:08:01,280 --> 00:08:02,280
Rubes...
96
00:08:35,240 --> 00:08:36,280
Vill du ha vin?
97
00:08:42,160 --> 00:08:43,280
Ja, för satan!
98
00:08:58,720 --> 00:08:59,960
Vad fan?
99
00:09:37,560 --> 00:09:39,680
Undertexter: Mattias R. Andersson
plint.com
6227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.