Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,900 --> 00:00:18,730
You all know the story.
2
00:00:18,770 --> 00:00:19,860
Several hundred years ago,
3
00:00:19,940 --> 00:00:23,020
Profound Ape Sun Wukong broke through
the Southern Sky Gate,
4
00:00:23,020 --> 00:00:23,900
and made a ruckus in the Sky Palace.
5
00:00:24,470 --> 00:00:27,480
In the end, he was sentenced to mortality
6
00:00:27,520 --> 00:00:29,680
from the Southern Sky Gate by
the Buddha's palm technique.
7
00:00:30,020 --> 00:00:31,310
I keep looking for it.
8
00:00:31,650 --> 00:00:33,980
Hopefully he can take me to the Sky Palace.
9
00:00:35,480 --> 00:00:37,190
Small child.
10
00:00:37,190 --> 00:00:39,930
The Magic Ape can no longer be found.
11
00:00:40,350 --> 00:00:44,140
How about you
just let us eat you?
12
00:00:44,770 --> 00:00:46,230
If you eat me,
13
00:00:46,230 --> 00:00:48,560
The Mighty Monkey will not let you go.
14
00:00:50,500 --> 00:00:52,820
Help me! Help me!
15
00:00:55,190 --> 00:00:56,350
Small child.
16
00:00:56,350 --> 00:00:57,900
Where is the Magic Monkey?
17
00:00:57,900 --> 00:01:00,020
Truly.
18
00:01:01,020 --> 00:01:11,020
THE BEST ONLINE SLOTS SITE IN INDONESIA
With SUPER AWESOME bonuses
19
00:01:11,020 --> 00:01:21,020
Register now at www.recehoki.net
Play with RECEH88 & win hundreds of millions of rupiah!
20
00:01:21,020 --> 00:01:26,020
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
21
00:01:31,980 --> 00:01:34,479
Haven't eaten meat in a long time.
22
00:02:47,600 --> 00:02:49,400
Are there peaches?
23
00:03:23,020 --> 00:03:24,610
I ask you,
24
00:03:26,230 --> 00:03:27,560
Are there peaches?
25
00:03:28,350 --> 00:03:29,680
Ke... ke... ke...
26
00:03:29,680 --> 00:03:30,520
Magic Monkey!
27
00:03:42,610 --> 00:03:43,480
Where's the stealth from?
28
00:03:43,520 --> 00:03:44,770
Long... Long... Long...
29
00:03:44,810 --> 00:03:45,810
Desa Longshan.
30
00:03:46,720 --> 00:03:48,310
Desa Longshan?
31
00:03:52,770 --> 00:03:54,640
Didn't I already set the rules
32
00:03:55,480 --> 00:03:57,140
don't eat people anymore?
33
00:04:00,190 --> 00:04:04,560
Come on, come in, come in.
34
00:04:06,810 --> 00:04:09,520
Please, Monkey ...
35
00:04:16,570 --> 00:04:18,310
Take the fruit, take the fruit.
36
00:04:33,650 --> 00:04:34,730
I guess you are
37
00:04:34,730 --> 00:04:35,940
Kera Sakti.
38
00:04:35,980 --> 00:04:37,560
Five hundred years ago,
you caused a commotion in the Sky Palace,
39
00:04:37,610 --> 00:04:39,600
and make the Demon World suffer.
40
00:04:39,600 --> 00:04:40,640
We can only eat this.
41
00:04:40,659 --> 00:04:41,820
Rotten fruit.
42
00:04:41,820 --> 00:04:42,520
what do we eat
43
00:04:42,560 --> 00:04:43,730
you also eat the same.
44
00:04:44,110 --> 00:04:45,570
Eat.
45
00:04:45,610 --> 00:04:47,180
Eat.
46
00:04:56,110 --> 00:04:57,510
Eat it!
47
00:05:09,390 --> 00:05:11,140
Do you want to eat?
48
00:05:15,190 --> 00:05:17,680
This is a gift from your dead brethren to you.
49
00:05:17,890 --> 00:05:18,570
Eat it.
50
00:05:18,720 --> 00:05:19,940
Eat it!
51
00:05:21,020 --> 00:05:22,360
Magic Monkey!
52
00:05:23,520 --> 00:05:25,770
I finally found you, Magical Monkey.
53
00:05:27,360 --> 00:05:28,140
Not bad.
54
00:05:28,230 --> 00:05:29,560
Let the monkey see...
55
00:05:29,600 --> 00:05:30,640
The rules he set ...
56
00:05:30,680 --> 00:05:31,810
Long gone.
57
00:05:32,440 --> 00:05:33,180
Come on, come on.
58
00:05:40,560 --> 00:05:41,520
Stealth!
59
00:06:25,380 --> 00:06:29,640
[Magic Monkey]
60
00:07:13,230 --> 00:07:15,570
Honourable!
61
00:07:20,310 --> 00:07:22,980
Your Majesty, look at me.
62
00:07:22,980 --> 00:07:23,980
What's good
63
00:07:24,020 --> 00:07:25,560
that ugly place?
64
00:07:26,940 --> 00:07:27,980
Honourable.
65
00:07:31,480 --> 00:07:33,140
Do you know what place it is?
66
00:07:33,350 --> 00:07:35,430
Isn't that the old Dragon Palace?
67
00:07:36,610 --> 00:07:39,980
If so, is it still bad?
68
00:08:56,820 --> 00:08:59,230
Report Your Highness, Wuzhi Mountain has collapsed.
69
00:09:00,520 --> 00:09:01,770
He's out.
70
00:09:05,230 --> 00:09:07,060
After waiting for him for hundreds of years,
71
00:09:07,520 --> 00:09:09,400
finally came out too.
72
00:09:10,140 --> 00:09:11,770
Crown Prince, does he need to be killed?
73
00:09:12,400 --> 00:09:14,180
If you kill him now,
74
00:09:14,600 --> 00:09:17,400
would be as easy as killing an ant.
75
00:09:18,480 --> 00:09:19,810
Very boring.
76
00:09:21,400 --> 00:09:22,900
Seizing the treasures of the Dragon Clan,
77
00:09:22,900 --> 00:09:23,520
destroy Dragon Palace,
78
00:09:23,520 --> 00:09:25,860
make my Dragon Clan rank
lower than other gods,
79
00:09:27,480 --> 00:09:29,400
and also humiliated.
80
00:09:30,140 --> 00:09:35,730
I also want him to feel this feeling.
81
00:09:39,100 --> 00:09:40,730
Still not aware?
82
00:09:44,070 --> 00:09:44,980
Already up?
83
00:09:47,980 --> 00:09:48,770
Magic Monkey!
84
00:09:50,190 --> 00:09:50,970
Let's go.
85
00:09:54,730 --> 00:09:55,980
Wait for me.
86
00:09:56,730 --> 00:09:57,520
What are you doing?
87
00:09:58,230 --> 00:09:59,690
Finally got to meet a real person.
88
00:09:59,690 --> 00:10:00,600
Wrong, real monkeys.
89
00:10:01,150 --> 00:10:02,520
Wrong, stealth?
90
00:10:02,850 --> 00:10:03,820
Ape demon, ape man?
91
00:10:03,820 --> 00:10:05,270
Could it be a human stealth?
92
00:10:05,390 --> 00:10:09,190
Shut up! Stay there, don't follow me anymore.
93
00:10:11,320 --> 00:10:13,180
Do you know I keep looking for you?
94
00:10:13,180 --> 00:10:14,270
What are you looking for me for?
95
00:10:14,320 --> 00:10:16,520
I want you to take me to the Heavenly Palace.
96
00:10:29,180 --> 00:10:30,190
In this world,
97
00:10:30,190 --> 00:10:32,730
just you. The Profound Ape who can take
me to the Heavenly Palace.
98
00:10:33,100 --> 00:10:34,070
What can I do?
99
00:10:37,270 --> 00:10:38,640
It's not time yet.
100
00:10:38,640 --> 00:10:39,770
What hasn't come yet?
101
00:10:39,810 --> 00:10:40,810
Can't you fly?
102
00:10:40,810 --> 00:10:42,390
Why should you walk?
103
00:10:42,430 --> 00:10:43,730
Where's your magic?
104
00:10:43,730 --> 00:10:45,730
Shut up! Shut Up, Little One!
105
00:10:46,480 --> 00:10:48,520
I'm not a child, my name is Yi.
106
00:11:15,220 --> 00:11:19,400
[Give grace to survive]
107
00:11:24,390 --> 00:11:25,730
Why do you keep following me?
108
00:11:25,730 --> 00:11:28,140
You haven't promised to take
me to the Heavenly Palace.
109
00:11:32,600 --> 00:11:37,220
[Destroy seven feelings and six desires for enlightenment]
[Conscience and awakened, Nirvana is reborn]
110
00:11:53,810 --> 00:11:53,940
Those who fight the gods ... behead!
111
00:11:53,940 --> 00:11:56,140
[God Shangde]
Those who fight against gods... beheaded!
112
00:11:56,140 --> 00:11:56,650
Those who fight the gods ... behead!
113
00:11:58,520 --> 00:12:01,520
Those who let go of their own iron chains ... beheaded!
114
00:12:03,890 --> 00:12:06,640
Those who steal show food ... term!
115
00:12:17,270 --> 00:12:20,020
This is the end of those who disobey.
116
00:12:20,020 --> 00:12:22,730
Are you guys angry?
Or do not accept?
117
00:12:23,070 --> 00:12:25,770
If you want to blame,
just blame the monkey demon.
118
00:12:25,770 --> 00:12:28,530
He caused a commotion in the Sky Palace and
violated the rules of the heavens.
119
00:12:28,810 --> 00:12:30,520
If not, you guys
120
00:12:30,730 --> 00:12:32,680
nor will it be arranged by me.
121
00:12:32,680 --> 00:12:33,520
Niu?
122
00:12:38,230 --> 00:12:39,940
Enough, enough, I'll take it myself.
123
00:12:40,320 --> 00:12:41,020
Paman Niu.
124
00:12:41,480 --> 00:12:43,110
You're much thinner than I imagined.
125
00:12:44,520 --> 00:12:46,270
Magic Monkey, are you awake?
126
00:12:49,270 --> 00:12:52,110
Already woke up? Sit down, eat a little.
127
00:12:53,770 --> 00:12:55,020
Why did you hit me?
128
00:12:56,690 --> 00:12:57,640
According to me,
129
00:12:58,190 --> 00:12:59,980
You don't fight punches like you used to anymore.
130
00:13:00,940 --> 00:13:02,020
That Old Rulai Buddha
131
00:13:02,230 --> 00:13:03,310
seal my magic power.
132
00:13:05,110 --> 00:13:06,270
How did you get out?
133
00:13:09,280 --> 00:13:11,020
I went out with the Magic Monkey.
134
00:13:11,140 --> 00:13:13,150
I want him to take me to the Sky Palace.
135
00:13:14,060 --> 00:13:16,000
Who agreed to take you there?
136
00:13:30,230 --> 00:13:31,770
I remember in the story,
137
00:13:31,890 --> 00:13:33,770
don't you guys have seven Demon Lords?
138
00:13:35,400 --> 00:13:36,900
It's all gone.
139
00:13:38,390 --> 00:13:39,230
Eat.
140
00:13:41,730 --> 00:13:42,640
Where is the Second Sister?
141
00:13:43,360 --> 00:13:43,850
She ...
142
00:13:46,520 --> 00:13:49,650
should be better than us.
143
00:13:51,020 --> 00:13:51,730
No more discussing.
144
00:13:52,690 --> 00:13:53,310
Oh yes,
145
00:13:54,180 --> 00:13:55,770
after you leave,
146
00:13:55,980 --> 00:13:56,930
what is your plan?
147
00:13:57,060 --> 00:13:58,020
Attack back!
148
00:14:03,640 --> 00:14:04,810
Wukong's younger brother.
149
00:14:05,480 --> 00:14:07,150
I'm already going to be a father.
150
00:14:08,730 --> 00:14:09,730
From now on,
151
00:14:09,970 --> 00:14:11,070
me
152
00:14:11,350 --> 00:14:15,070
want to pass my little days in peace.
153
00:14:17,850 --> 00:14:18,560
Kak Niu.
154
00:14:19,310 --> 00:14:20,190
Last time,
155
00:14:20,520 --> 00:14:21,980
I'm just missing a little more.
156
00:14:22,520 --> 00:14:24,560
This time, I will definitely succeed.
157
00:14:27,770 --> 00:14:29,230
It turned out to be the same as I thought.
158
00:14:29,480 --> 00:14:30,770
It was still Sun Wukong at that time.
159
00:14:34,310 --> 00:14:36,350
Eat, eat a lot.
160
00:14:37,480 --> 00:14:38,610
Eat a lot.
161
00:15:15,150 --> 00:15:16,100
Small child.
162
00:15:16,560 --> 00:15:17,350
Ayo.
163
00:15:32,680 --> 00:15:34,980
Where are you going in such a hurry?
164
00:15:40,190 --> 00:15:41,610
Sister-in-law?
165
00:15:41,610 --> 00:15:43,020
Isn't this is
166
00:15:43,150 --> 00:15:46,650
The Profound Ape that insists on causing
chaos in the Sky Palace?
167
00:15:47,180 --> 00:15:48,940
thanks to you,
168
00:15:48,980 --> 00:15:51,520
The Heavenly Palace is angry with the Demon World,
169
00:15:51,770 --> 00:15:53,980
make our life difficult.
170
00:15:54,900 --> 00:15:56,810
Today, aren't we
171
00:15:56,980 --> 00:15:58,980
should take into account the problem?
172
00:16:14,850 --> 00:16:16,070
Tie him up.
173
00:16:16,980 --> 00:16:17,680
Advanced!
174
00:16:35,570 --> 00:16:36,690
The monkey base is rotten.
175
00:17:24,849 --> 00:17:27,180
When I succeed, you follow me.
176
00:17:27,560 --> 00:17:28,810
When I'm in trouble,
177
00:17:29,190 --> 00:17:31,560
how many of you care about me?
178
00:17:32,890 --> 00:17:36,350
Did you ever think of
us when you made it?
179
00:17:45,480 --> 00:17:47,270
Mighty Monkey, be careful!
180
00:17:59,770 --> 00:18:01,350
This is destiny.
181
00:18:01,940 --> 00:18:02,930
Give up.
182
00:18:03,310 --> 00:18:05,270
I never accepted fate.
183
00:18:05,480 --> 00:18:06,940
I beat the sky.
184
00:18:06,980 --> 00:18:08,020
I am the sky.
185
00:18:10,400 --> 00:18:11,930
you still don't understand?
186
00:18:15,770 --> 00:18:17,140
Little boy, step aside!
187
00:18:17,390 --> 00:18:18,940
Don't bully the Magic Ape!
188
00:18:20,060 --> 00:18:21,350
He is not a Mighty Monkey.
189
00:18:21,520 --> 00:18:22,230
He's the Mighty Monkey.
190
00:18:22,640 --> 00:18:25,480
He has always been the Ape in my heart.
191
00:18:42,600 --> 00:18:44,610
Trapped by that damn ape.
192
00:18:45,350 --> 00:18:47,640
My wife, how are you?
It is okay, right?
193
00:18:47,980 --> 00:18:49,060
Go cook.
194
00:18:49,100 --> 00:18:50,100
Well.
195
00:18:53,400 --> 00:18:55,390
Come on, get up quickly, wake up quickly.
196
00:18:55,390 --> 00:18:57,360
Don't want, don't want, don't want.
197
00:18:57,360 --> 00:18:58,350
You are really...
198
00:18:59,310 --> 00:19:00,230
It hurts.
199
00:19:00,980 --> 00:19:02,520
Brother, you are so heavy.
200
00:19:06,980 --> 00:19:08,350
Cannot oppress the Milky Way.
201
00:19:10,020 --> 00:19:11,440
It's okay.
202
00:19:13,480 --> 00:19:14,310
Magic Monkey!
203
00:19:14,480 --> 00:19:17,230
Why do they say you're not the Magic Monkey?
204
00:19:19,060 --> 00:19:21,110
There are people walking with you,
205
00:19:21,150 --> 00:19:22,520
then lose faith
206
00:19:22,770 --> 00:19:23,940
and also lose heart.
207
00:19:24,070 --> 00:19:25,270
What does it mean?
208
00:19:26,850 --> 00:19:28,100
I have to help them
209
00:19:28,480 --> 00:19:29,730
rediscover that heart.
210
00:19:29,770 --> 00:19:31,060
Liver? What heart?
211
00:19:31,190 --> 00:19:32,180
Where?
212
00:19:34,110 --> 00:19:36,350
Come on, come with me to get the magic golden scepter.
213
00:19:36,520 --> 00:19:37,940
Don't you want to find a heart?
214
00:19:38,150 --> 00:19:39,650
Why do you want to take the magic golden scepter?
215
00:19:39,780 --> 00:19:41,480
Isn't the golden magic wand in your ear?
216
00:19:41,520 --> 00:19:42,480
Then you just take it out.
217
00:19:42,480 --> 00:19:44,100
Diam!
218
00:19:48,690 --> 00:19:50,730
This magic tool is called Unification of the Soul.
219
00:19:50,890 --> 00:19:52,400
Can control the human mind,
220
00:19:52,440 --> 00:19:53,860
control his actions.
221
00:19:54,070 --> 00:19:55,650
This thing was made by the devil in ancient times.
222
00:19:55,650 --> 00:19:56,230
[God Muxuan]
This thing was made by demons in ancient times.
223
00:19:56,230 --> 00:19:56,400
[Dewa Muxuan]
224
00:19:56,400 --> 00:19:57,390
Very dangerous.
[Muxuan God]
225
00:19:57,390 --> 00:19:58,170
[Dewa Muxuan]
226
00:19:58,770 --> 00:19:59,930
Me
227
00:20:00,520 --> 00:20:02,350
ordered by the Buddha to take care of it.
228
00:20:02,480 --> 00:20:04,020
and cannot give it to outsiders.
229
00:20:06,430 --> 00:20:07,560
I understand.
230
00:20:08,060 --> 00:20:09,560
But the monkey demon reappeared.
231
00:20:09,690 --> 00:20:11,980
I'm really worried about the safety of the world.
232
00:20:12,480 --> 00:20:14,690
So I want to borrow this magic weapon
to take down the demon ape,
233
00:20:15,390 --> 00:20:17,650
for the sake of eliminating problems in the future,
so that the world will be at peace.
234
00:20:18,020 --> 00:20:20,570
Please God allow it.
235
00:20:22,980 --> 00:20:23,980
This thing
236
00:20:25,060 --> 00:20:27,520
from the start was sealed by the power of Buddha Rulai.
237
00:20:27,770 --> 00:20:29,150
So even if I give you,
238
00:20:29,310 --> 00:20:30,690
it can't be activated either.
239
00:20:31,350 --> 00:20:32,730
Furthermore,
240
00:20:33,400 --> 00:20:34,980
even if the ape-demon reappears,
241
00:20:35,310 --> 00:20:37,310
He didn't look like he was going to rebel either.
242
00:20:37,520 --> 00:20:39,350
All of these things have a Buddhist purpose.
243
00:20:40,020 --> 00:20:41,610
you don't have to worry.
244
00:20:43,730 --> 00:20:46,860
The Dragon Clan was already part of the gods.
245
00:20:47,350 --> 00:20:49,020
Without the permission of the Heavenly Palace,
246
00:20:49,190 --> 00:20:51,310
You also have no right to arrest him.
247
00:20:51,440 --> 00:20:52,730
I know.
248
00:20:54,190 --> 00:20:55,230
Of course you know.
249
00:21:23,850 --> 00:21:25,310
Send people to search
250
00:21:25,560 --> 00:21:27,520
how to unlock this magic weapon.
251
00:21:27,890 --> 00:21:28,560
Well.
252
00:21:30,150 --> 00:21:31,680
Crown Prince, then he...
253
00:21:35,610 --> 00:21:36,890
Deliver to the Southern Sky Gate.
254
00:21:37,520 --> 00:21:38,900
Tell the Sky Palace,
255
00:21:39,480 --> 00:21:43,270
that the ape demon Sun Wukong had killed a god.
256
00:21:43,400 --> 00:21:43,890
Well.
257
00:21:51,360 --> 00:21:52,980
Very beautiful.
258
00:21:54,940 --> 00:21:56,570
How beautiful!
259
00:21:56,720 --> 00:21:57,440
Look at that little bird!
260
00:21:57,560 --> 00:21:58,940
Then look at that big tree!
261
00:21:59,270 --> 00:22:00,560
It's so beautiful.
262
00:22:01,150 --> 00:22:02,980
We've arrived at my house.
263
00:22:06,310 --> 00:22:09,020
Look, it's a Waterfall Cave.
264
00:22:09,020 --> 00:22:11,140
My magic golden scepter is inside.
265
00:22:11,770 --> 00:22:12,680
Really?
266
00:22:12,680 --> 00:22:13,690
Of course.
267
00:22:14,730 --> 00:22:15,730
The magic monkey,
268
00:22:15,730 --> 00:22:17,610
here we will no longer meet demons
269
00:22:17,610 --> 00:22:18,940
who will catch us, right?
270
00:22:18,980 --> 00:22:20,150
This is my territory,
271
00:22:20,190 --> 00:22:21,270
who dares to stop me?
272
00:22:32,810 --> 00:22:34,360
It has grown this much apparently.
273
00:22:36,350 --> 00:22:37,600
You don't have to be afraid,
274
00:22:37,730 --> 00:22:39,270
this is my pet.
275
00:22:39,900 --> 00:22:41,770
Don't look at how scary it looks now.
276
00:22:42,020 --> 00:22:44,230
Actually he just looks scary,
277
00:22:44,390 --> 00:22:46,610
but after hanging out with him, he's really cute.
278
00:22:50,060 --> 00:22:50,940
Hugh.
279
00:23:17,350 --> 00:23:18,640
Want to eat this?
280
00:23:24,930 --> 00:23:26,350
Quite interesting.
281
00:23:26,690 --> 00:23:29,190
Mighty Monkeys, don't monkeys really like to eat bananas?
282
00:23:29,400 --> 00:23:30,520
Aren't you a monkey too?
283
00:23:30,690 --> 00:23:32,360
You guys as apes why don't you understand about monkeys?
284
00:23:32,400 --> 00:23:34,390
I am an ape, he is a gorilla.
285
00:23:34,440 --> 00:23:36,520
You know gorillas, don't you? Gorillas walk like this,
286
00:23:36,520 --> 00:23:38,020
while we walk like this.
287
00:23:38,060 --> 00:23:39,480
We are completely different.
288
00:23:39,520 --> 00:23:41,060
Diam!
289
00:24:08,600 --> 00:24:10,310
After hundreds of years,
290
00:24:10,520 --> 00:24:12,650
only this place is still the same.
291
00:24:23,970 --> 00:24:25,600
Very beautiful!
292
00:24:25,730 --> 00:24:27,100
Magic monkey, where is your magic golden wand?
293
00:24:27,150 --> 00:24:27,810
Where? Where?
294
00:24:27,810 --> 00:24:28,480
Over there.
295
00:24:32,230 --> 00:24:33,140
Come on, come on, come on.
296
00:24:41,940 --> 00:24:44,890
Magic monkey, is this your magic golden scepter?
297
00:24:44,970 --> 00:24:45,650
Right.
298
00:24:46,150 --> 00:24:47,730
This is my magic golden scepter.
299
00:24:48,230 --> 00:24:49,810
It weighs 6,800 kg.
300
00:24:50,510 --> 00:24:53,100
Only I, Sun Wukong, the Profound Ape
301
00:24:53,140 --> 00:24:54,810
who can take it
302
00:25:10,980 --> 00:25:13,020
What's the matter, Holy Monkey?
303
00:25:15,770 --> 00:25:17,770
It's okay, it's okay.
304
00:25:34,570 --> 00:25:38,190
Isn't it only you, Sun Wukong,
the Profound Ape, who can take it?
305
00:25:38,570 --> 00:25:40,520
Why can't you even take it?
306
00:25:40,900 --> 00:25:42,930
Because he doesn't deserve it at all!
307
00:25:43,100 --> 00:25:44,700
Who are you?
308
00:25:47,520 --> 00:25:48,940
Second sister.
309
00:25:50,060 --> 00:25:52,230
King of the Snake Devil.
310
00:25:52,440 --> 00:25:53,640
Long time no see.
311
00:25:53,810 --> 00:25:55,770
The Snake Demon King is dead.
312
00:25:56,020 --> 00:25:57,600
When you made a fuss in the Sky Palace,
313
00:25:57,600 --> 00:25:58,940
he is dead.
314
00:26:01,310 --> 00:26:03,310
Now that stands in front of you
315
00:26:03,520 --> 00:26:05,180
is General Snake.
316
00:26:05,730 --> 00:26:07,150
By order of the Dragon Crown Prince,
317
00:26:07,400 --> 00:26:09,180
is here to guard the Staff of the Sea God.
318
00:26:09,520 --> 00:26:12,020
you can't take it. Go!
319
00:26:13,980 --> 00:26:15,980
Since when is a Snake Demon King
320
00:26:16,350 --> 00:26:18,980
be someone else's guard dog?
321
00:26:19,190 --> 00:26:21,690
This is my home. You don't need to take care.
322
00:26:21,860 --> 00:26:24,930
You're the one who should be going, right?
323
00:26:34,100 --> 00:26:36,770
You villain! The Dragon Crown Prince is a villain!
324
00:26:36,890 --> 00:26:38,480
He has killed my parents!
325
00:26:38,600 --> 00:26:41,100
I'll go to the Sky Palace and report it!
326
00:26:52,150 --> 00:26:53,770
I don't want to kill you.
327
00:26:54,980 --> 00:26:57,230
If you are willing to go now,
328
00:26:58,820 --> 00:27:00,640
I will let you live.
329
00:27:01,480 --> 00:27:02,980
Impossible!
330
00:27:04,770 --> 00:27:08,520
Magic Monkey! Magic Monkey! Magic Monkey!
331
00:27:08,520 --> 00:27:09,360
Magic Monkey!
332
00:27:10,780 --> 00:27:12,350
Release the Magic Monkey!
333
00:27:52,520 --> 00:27:53,480
Go!
334
00:28:23,020 --> 00:28:23,770
It hurts.
335
00:28:43,770 --> 00:28:45,520
Your enemy killed your parents.
336
00:28:45,600 --> 00:28:46,780
I will kill him for you.
337
00:28:47,140 --> 00:28:48,520
Can't kill people.
338
00:28:48,810 --> 00:28:50,230
How long will the revenge last?
339
00:28:50,650 --> 00:28:52,350
I want to report to the Sky Palace.
340
00:28:56,520 --> 00:28:57,110
Well.
341
00:28:57,150 --> 00:28:58,980
Then, I promise to
take you to the Heavenly Palace.
342
00:28:59,100 --> 00:29:01,110
Really? When?
343
00:29:03,970 --> 00:29:04,770
As soon as possible.
344
00:29:18,810 --> 00:29:21,480
I also don't want to behead
your clan members every day.
345
00:29:21,770 --> 00:29:24,940
Secretly hiding weapons and
planning to attack God
346
00:29:25,520 --> 00:29:26,520
is a grievous sin.
347
00:29:26,900 --> 00:29:28,350
Three generations will be killed!
348
00:29:29,690 --> 00:29:30,560
Term!
349
00:29:35,400 --> 00:29:38,390
Help me... Help me...
350
00:29:41,980 --> 00:29:43,390
Cut there!
351
00:29:52,150 --> 00:29:53,350
Niu?
352
00:29:54,060 --> 00:29:54,940
What are you doing?
353
00:29:55,390 --> 00:29:56,270
Want to rebel?
354
00:29:56,850 --> 00:30:00,110
Sir, the children are innocent.
355
00:30:03,600 --> 00:30:04,600
Niu,
356
00:30:05,610 --> 00:30:06,770
you are a smart person.
357
00:30:07,060 --> 00:30:09,270
Why do you even make
a mistake at a time like this?
358
00:30:13,610 --> 00:30:16,350
Sir, please give me a break.
359
00:30:19,480 --> 00:30:21,730
All right, I'll make it easy.
360
00:30:22,400 --> 00:30:23,980
It's not easy for you either, Niu.
361
00:30:24,520 --> 00:30:28,640
However, today I already said I
would kill three people.
362
00:30:29,430 --> 00:30:31,520
so it had to kill three people.
363
00:30:32,180 --> 00:30:33,190
Which of you
364
00:30:34,270 --> 00:30:35,900
who represents it?
365
00:30:41,730 --> 00:30:42,850
Just me.
366
00:30:53,520 --> 00:30:55,190
Term!
367
00:31:13,060 --> 00:31:14,690
This is my territory.
368
00:31:14,770 --> 00:31:16,520
Who dares to make trouble?
369
00:31:16,930 --> 00:31:18,350
Prestigious Ape Demon!
370
00:31:18,390 --> 00:31:20,400
you still dare to rebel?
371
00:31:53,980 --> 00:31:55,690
What is the iron chain in your body
372
00:31:56,390 --> 00:31:57,640
not heavy?
373
00:31:59,440 --> 00:32:00,480
Let go!
374
00:32:02,190 --> 00:32:03,730
Kera Sakti,
375
00:32:03,770 --> 00:32:08,770
this... this is a rule set by God.
376
00:32:11,270 --> 00:32:12,690
Fate has changed.
377
00:32:13,390 --> 00:32:14,320
Just change
378
00:32:15,480 --> 00:32:16,900
existing rules.
379
00:32:20,140 --> 00:32:20,980
Follow me!
380
00:32:21,690 --> 00:32:24,480
From now on we must always have meat,
381
00:32:24,610 --> 00:32:25,900
must have wine.
382
00:32:26,270 --> 00:32:27,360
If someone hits us,
383
00:32:27,610 --> 00:32:28,940
we have to reply.
384
00:32:29,100 --> 00:32:30,280
If someone snatches our stuff,
385
00:32:30,390 --> 00:32:31,770
we have to take it back.
386
00:32:32,440 --> 00:32:34,430
I want the universe to know
387
00:32:36,400 --> 00:32:38,390
that I, Sun Wukong,
388
00:32:39,770 --> 00:32:41,180
already returned!
389
00:32:42,480 --> 00:32:45,940
Magic Monkey! Magic Monkey!
390
00:32:46,070 --> 00:32:49,350
Magic Monkey! Magic Monkey!
391
00:32:49,560 --> 00:32:53,520
Magic Monkey! Magic Monkey!
392
00:32:59,730 --> 00:33:02,140
Brother, fight back!
393
00:33:07,520 --> 00:33:10,190
Today, you have helped me hold the sword,
394
00:33:11,390 --> 00:33:13,400
I won't stop you either.
395
00:33:13,730 --> 00:33:14,610
However,
396
00:33:15,980 --> 00:33:17,770
I have something to tell you.
397
00:33:18,900 --> 00:33:22,140
If you repeat your mistakes
like hundreds of years ago,
398
00:33:22,520 --> 00:33:24,350
the brothers around you
399
00:33:25,020 --> 00:33:27,230
sooner or later will be killed because of you.
400
00:33:29,110 --> 00:33:30,820
Take care of yourself.
401
00:33:31,230 --> 00:33:34,850
Magic Monkey! Magic Monkey!
402
00:33:44,980 --> 00:33:46,440
The servant is guilty of the Emperor's order.
403
00:33:46,530 --> 00:33:47,930
Please forgive me, Your Majesty.
404
00:33:48,140 --> 00:33:50,060
Turns out you're a stealth.
405
00:33:50,980 --> 00:33:52,900
The ape demon had no power.
406
00:33:54,560 --> 00:33:56,310
How could you not beat him?
407
00:33:59,360 --> 00:34:00,610
According to me,
408
00:34:00,980 --> 00:34:03,440
You're still thinking about your past relationship, right?
409
00:34:05,270 --> 00:34:06,020
I do not dare.
410
00:34:06,280 --> 00:34:08,650
I broke up with him a long time ago.
411
00:34:09,139 --> 00:34:10,350
It's just that Sea God Scepter
412
00:34:11,360 --> 00:34:12,889
really can't stand it.
413
00:34:14,020 --> 00:34:15,730
The Sea God Scepter has been sealed by Rulai,
414
00:34:15,730 --> 00:34:16,969
how can he free her?
415
00:34:17,480 --> 00:34:18,940
It was because of a girl by his side.
416
00:34:19,639 --> 00:34:20,610
the blood
417
00:34:21,270 --> 00:34:23,520
seems to be able to unseal Rulai.
418
00:34:25,560 --> 00:34:28,190
Then I'll give you a
chance to make amends.
419
00:34:30,900 --> 00:34:32,980
Bring the girl here.
420
00:34:40,730 --> 00:34:42,350
Desa Longshan,
421
00:34:42,480 --> 00:34:45,770
currently guarded by the Shangqing God.
422
00:34:45,980 --> 00:34:47,980
Each of his three followers
had extraordinary powers.
423
00:34:47,980 --> 00:34:49,880
[God Shangqing]
The three followers each
have extraordinary powers.
424
00:34:49,880 --> 00:34:50,770
Each of his three followers
had extraordinary powers.
425
00:34:52,560 --> 00:34:54,230
huayang village,
426
00:34:54,480 --> 00:34:58,310
guarded four sky warriors simultaneously.
427
00:34:59,350 --> 00:35:00,900
Desa Jishen,
428
00:35:00,900 --> 00:35:01,520
[Dewa Bintang Mude]
Desa Jishen,
429
00:35:01,520 --> 00:35:01,640
[Mude Star God]
430
00:35:01,640 --> 00:35:03,030
guarded by the Mude Star God.
[Mude Star God]
431
00:35:03,030 --> 00:35:03,270
guarded by the Mude Star God.
432
00:35:03,310 --> 00:35:04,980
Don't talk anymore.
433
00:35:06,440 --> 00:35:07,480
Headache.
434
00:35:07,940 --> 00:35:09,520
I'll just say one word.
435
00:35:09,810 --> 00:35:10,690
Advanced!
436
00:36:49,530 --> 00:36:51,460
[Magic Monkey]
437
00:36:58,960 --> 00:37:01,290
[Magic Monkey]
438
00:37:05,310 --> 00:37:09,350
Brothers and sisters, let me tell you something.
439
00:37:09,560 --> 00:37:13,900
Today we can eat and
drink well like this,
440
00:37:14,360 --> 00:37:17,270
can live with pride,
441
00:37:17,350 --> 00:37:20,970
all thanks to our Master Monkey.
442
00:37:23,810 --> 00:37:25,600
Big, big, big.
443
00:37:25,690 --> 00:37:27,060
Come here, come here.
444
00:37:27,190 --> 00:37:29,730
Come on, together.
445
00:37:29,980 --> 00:37:31,850
Let's make a toast to the Magic Monkey.
446
00:37:32,310 --> 00:37:33,980
Come on, toast.
447
00:37:33,980 --> 00:37:35,390
Mighty Monkey, don't drink anymore.
448
00:37:35,430 --> 00:37:38,100
Didn't you promise to accompany me to play?
449
00:37:39,280 --> 00:37:40,440
Wait a minute.
450
00:37:40,980 --> 00:37:41,980
Toast.
451
00:37:42,020 --> 00:37:42,900
Toast.
452
00:37:43,150 --> 00:37:44,480
Drink, drink, drink!
453
00:37:44,610 --> 00:37:47,150
Your face is as red as a monkey's ass.
454
00:37:49,440 --> 00:37:51,110
This kid... really...
455
00:38:10,560 --> 00:38:12,730
Little king, can I just accompany you?
456
00:38:13,270 --> 00:38:14,690
Let's go, little demon.
457
00:38:21,060 --> 00:38:22,270
Wait for a while!
458
00:38:27,980 --> 00:38:29,310
Little kids are really annoying.
459
00:38:29,690 --> 00:38:31,060
I accompany you to play, here I accompany you.
460
00:38:48,020 --> 00:38:49,980
No kidding! Amused!
461
00:38:57,940 --> 00:38:59,600
Are you still not satisfied with playing, little one?
462
00:38:59,940 --> 00:39:01,770
I haven't played this much in a long time.
463
00:39:01,860 --> 00:39:03,480
Look at some of those old demons,
464
00:39:03,480 --> 00:39:05,310
I've been tickled until I can't stand it.
465
00:39:10,350 --> 00:39:12,770
It would be nice if my parents were still around.
466
00:39:20,570 --> 00:39:22,480
It's actually pretty good at the moment too.
467
00:39:22,690 --> 00:39:25,570
We have the Magic Ape, there is also the Gorilla.
468
00:39:25,690 --> 00:39:27,730
Old demons, lots of demons.
469
00:39:27,850 --> 00:39:29,930
If only we were this happy forever.
470
00:39:31,140 --> 00:39:32,150
No problem.
471
00:39:34,060 --> 00:39:37,060
When can we ascend to the Sky Palace?
472
00:39:43,650 --> 00:39:45,020
Stay cool.
473
00:39:45,600 --> 00:39:47,350
Sooner or later it will go away.
474
00:39:57,230 --> 00:39:59,350
Sun Wukong's ape demon kills God,
475
00:39:59,610 --> 00:40:01,390
leading the stealths in succession,
476
00:40:01,560 --> 00:40:02,930
and make the people suffer.
477
00:40:03,230 --> 00:40:04,860
Unforgivable.
478
00:40:06,810 --> 00:40:09,590
[Kaisar Xuan Wu]
479
00:40:11,860 --> 00:40:12,810
Enough already.
480
00:40:13,180 --> 00:40:14,360
Dragon Crown Prince, listen to orders.
481
00:40:14,400 --> 00:40:15,060
Well.
482
00:40:16,100 --> 00:40:19,520
Order the Dragon Clan to
exterminate the ape demon, Sun Wukong.
483
00:40:19,650 --> 00:40:21,020
After it finishes,
484
00:40:21,060 --> 00:40:23,810
then the Dragon Clan is allowed to become a God
485
00:40:24,100 --> 00:40:25,900
and enjoy it forever.
486
00:40:25,980 --> 00:40:27,980
I received orders.
487
00:40:32,370 --> 00:40:35,540
[Magic Monkey]
488
00:40:44,980 --> 00:40:47,730
How beautiful!
489
00:40:51,900 --> 00:40:52,890
Reasonable.
490
00:40:53,140 --> 00:40:55,810
I've seen this sight for hundreds of years.
491
00:41:00,480 --> 00:41:02,100
However, today
492
00:41:03,030 --> 00:41:04,560
it's a little different.
493
00:41:04,770 --> 00:41:06,140
Very beautiful.
494
00:41:06,770 --> 00:41:07,950
Magic Monkey!
495
00:41:07,950 --> 00:41:08,050
[Magic Monkey]
Magic Monkey!
496
00:41:08,050 --> 00:41:09,190
[Magic Monkey]
497
00:41:09,190 --> 00:41:10,350
Magic Monkey!
[Magic Monkey]
498
00:41:10,350 --> 00:41:10,430
[Magic Monkey]
499
00:41:10,560 --> 00:41:12,280
We've caught
500
00:41:12,390 --> 00:41:14,900
The god who harmed the Buffalo City.
501
00:41:14,900 --> 00:41:16,350
Holy Monkey, please forgive me.
502
00:41:16,390 --> 00:41:17,680
Forgive the Magic Monkey! Forgive the Magic Monkey!
503
00:41:17,680 --> 00:41:19,180
Please forgive me.
504
00:41:19,230 --> 00:41:22,020
Previously I was also ordered to guard Buffalo City.
505
00:41:22,270 --> 00:41:24,350
Now you know to beg for forgiveness?
506
00:41:24,390 --> 00:41:24,940
Kera Sakti.
507
00:41:24,940 --> 00:41:26,980
When you killed my brother,
508
00:41:27,140 --> 00:41:29,150
did you ever think there would be this day?
509
00:41:29,270 --> 00:41:30,520
Please forgive me!
510
00:41:37,690 --> 00:41:40,060
Can't kill!
511
00:41:42,980 --> 00:41:43,860
Stay away!
512
00:41:44,140 --> 00:41:45,560
Why do you want to kill him?
513
00:41:46,560 --> 00:41:48,480
The bad guys must be killed.
514
00:41:48,770 --> 00:41:51,190
If you kill him, you're worse than him!
515
00:41:53,940 --> 00:41:55,270
He killed so many of my brothers.
516
00:41:55,400 --> 00:41:56,140
you're not ignorant.
517
00:41:56,140 --> 00:41:57,310
Stealth has stealth rules.
518
00:41:57,390 --> 00:41:58,770
Gods have God's laws.
519
00:41:58,980 --> 00:42:02,230
The point is, you can't kill people at will.
520
00:42:02,270 --> 00:42:03,440
I make the rules.
521
00:42:03,530 --> 00:42:04,610
I am the rule.
522
00:42:05,140 --> 00:42:06,110
If you want to kill him,
523
00:42:06,150 --> 00:42:07,810
kill me first.
524
00:42:13,190 --> 00:42:16,890
Fine, then you choose now.
525
00:42:17,060 --> 00:42:18,350
you stand on his side
526
00:42:18,770 --> 00:42:20,480
or on my side?
527
00:42:28,110 --> 00:42:30,650
Fine, I understand.
528
00:42:31,980 --> 00:42:33,150
Let him go.
529
00:42:35,310 --> 00:42:37,520
Let him go!
530
00:42:38,100 --> 00:42:41,930
Quick go, hurry go!
531
00:42:48,810 --> 00:42:50,140
I already know.
532
00:42:52,070 --> 00:42:53,320
Magic Monkey!
533
00:42:53,360 --> 00:42:54,440
It doesn't matter.
534
00:42:54,770 --> 00:42:56,520
Releasing a God, I don't mind.
535
00:42:56,810 --> 00:42:57,810
Sooner or later,
536
00:42:57,940 --> 00:42:59,480
I will attack the Sky Palace
537
00:42:59,560 --> 00:43:01,520
and killed him without remaining.
538
00:43:01,980 --> 00:43:02,930
Kera Sakti.
539
00:43:03,100 --> 00:43:05,110
Why are you doing this?
540
00:43:06,480 --> 00:43:07,520
Why?
541
00:43:08,060 --> 00:43:09,770
I want everyone to know,
542
00:43:09,850 --> 00:43:13,310
that I am the Magic Monkey.
543
00:43:14,640 --> 00:43:16,690
you are indeed a magic monkey.
544
00:43:16,770 --> 00:43:20,520
In my heart, you are forever the Magic Ape.
545
00:43:26,640 --> 00:43:28,190
only in your heart,
546
00:43:28,480 --> 00:43:30,270
What is the point?
547
00:43:31,270 --> 00:43:41,270
THE BEST ONLINE SLOTS SITE IN INDONESIA
With SUPER AWESOME bonuses
548
00:43:41,270 --> 00:43:51,270
Register now at www.recehoki.net
Play with RECEH88 & win hundreds of millions of rupiah!
549
00:43:51,270 --> 00:43:56,270
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
550
00:44:08,020 --> 00:44:10,100
God afraid?
551
00:44:10,440 --> 00:44:13,610
Being able to help the Dragon Crown Prince is an honor for me.
552
00:44:13,930 --> 00:44:16,060
It's just, I thought of every way
553
00:44:16,150 --> 00:44:17,770
to punish the invisible.
554
00:44:17,980 --> 00:44:19,480
Make them believe all this
555
00:44:19,480 --> 00:44:21,480
is a sin committed by Sun Wukong.
556
00:44:21,570 --> 00:44:27,100
However, in the end,
the ape managed to subdue the demons.
557
00:44:27,140 --> 00:44:28,430
Sorry, sorry.
558
00:44:28,850 --> 00:44:30,860
Forgive the Crown Prince, forgive the Crown Prince.
559
00:44:31,650 --> 00:44:32,480
It doesn't matter.
560
00:44:33,230 --> 00:44:35,020
This is to my liking.
561
00:44:35,560 --> 00:44:36,850
God has worked hard.
562
00:44:42,610 --> 00:44:46,890
A little good intentions, don't refuse.
563
00:44:47,440 --> 00:44:50,110
If so, I respectfully accept.
564
00:44:50,480 --> 00:44:52,650
Your Majesty, the person has been brought.
565
00:44:55,570 --> 00:44:58,560
If there's nothing else, I'll take my leave first.
566
00:45:06,520 --> 00:45:07,720
you are the Dragon Crown Prince?
567
00:45:07,850 --> 00:45:09,810
you killed my parents.
568
00:45:51,350 --> 00:45:52,150
Honourable.
569
00:45:52,470 --> 00:45:54,730
What exactly is the use of this magic weapon?
570
00:45:55,730 --> 00:45:57,680
What's this for?
571
00:46:20,140 --> 00:46:21,980
Honourable!
572
00:46:25,520 --> 00:46:29,150
Honourable! Please forgive your Majesty!
573
00:46:29,310 --> 00:46:30,320
Honourable!
574
00:46:39,770 --> 00:46:41,900
I want that monkey demon
575
00:46:42,150 --> 00:46:45,020
kill members of his own clan.
576
00:46:45,940 --> 00:46:48,230
So his reputation was ruined.
577
00:47:00,690 --> 00:47:01,820
Kera Sakti.
578
00:47:01,940 --> 00:47:04,480
Mighty Monkey, you look.
579
00:47:04,520 --> 00:47:07,430
This is the best weapon we have.
580
00:47:07,940 --> 00:47:10,440
Which village are we going to attack next?
581
00:47:11,520 --> 00:47:12,720
Village?
582
00:47:13,350 --> 00:47:16,560
We want to cause trouble in the Heavenly Palace.
583
00:47:18,350 --> 00:47:20,150
Making trouble in the Sky Palace?
584
00:47:21,810 --> 00:47:22,940
Kera Sakti.
585
00:47:23,140 --> 00:47:25,020
Problems attacking the Sky Palace
586
00:47:25,150 --> 00:47:26,560
is not trivial.
587
00:47:26,770 --> 00:47:28,640
You consider first.
588
00:47:28,680 --> 00:47:30,060
No need to think anymore.
589
00:47:30,860 --> 00:47:31,900
This problem
590
00:47:32,640 --> 00:47:33,890
can't be discussed.
591
00:48:08,650 --> 00:48:10,320
Enjoy.
592
00:48:17,560 --> 00:48:18,190
This.
593
00:48:18,230 --> 00:48:20,770
If not put the Milky Way flag in the Palace of Heaven,
594
00:48:20,860 --> 00:48:22,770
we will forever be belittled by people.
595
00:48:22,770 --> 00:48:25,100
Sakti Monkey, don't be angry.
596
00:48:25,980 --> 00:48:27,320
You see,
597
00:48:27,480 --> 00:48:30,020
now we have had enough,
598
00:48:30,110 --> 00:48:32,230
nor is it oppressed anymore.
599
00:48:33,480 --> 00:48:37,770
If it made the Emperor angry at a time like this,
600
00:48:38,140 --> 00:48:39,640
this is really...
601
00:48:50,480 --> 00:48:51,690
Magic Monkey, what are you doing?
602
00:48:59,430 --> 00:49:00,560
Magic Monkey!
603
00:49:16,140 --> 00:49:17,600
Run fast!
604
00:49:27,270 --> 00:49:28,270
Magic Monkey!
605
00:49:37,230 --> 00:49:39,060
Quickly take him away!
606
00:49:55,190 --> 00:49:57,730
Magic Monkey, what are you doing?
607
00:50:44,020 --> 00:50:46,020
Don't you like that stick?
608
00:50:46,060 --> 00:50:46,970
I'll give it to you.
609
00:51:14,440 --> 00:51:16,020
Ayo.
610
00:51:20,400 --> 00:51:22,360
Run fast!
611
00:51:42,690 --> 00:51:45,100
please.
612
00:51:46,770 --> 00:51:49,190
Who will kill me?
613
00:51:55,480 --> 00:51:57,520
Indeed a Demon King.
614
00:51:57,970 --> 00:51:59,690
Already killed its own members,
615
00:52:00,480 --> 00:52:02,270
still don't care at all, huh?
616
00:52:09,270 --> 00:52:11,140
Monkey stealth, Sun Wukong,
617
00:52:11,350 --> 00:52:13,060
very crazy.
618
00:52:13,310 --> 00:52:15,940
In one day slaughtered the Huaguo Mountain demon.
619
00:52:16,150 --> 00:52:17,320
In that case,
620
00:52:17,610 --> 00:52:20,810
I'm afraid the entire Demon World can't accept you anymore.
621
00:52:25,270 --> 00:52:26,310
I beg you.
622
00:52:26,520 --> 00:52:28,640
Kill me.
623
00:52:28,810 --> 00:52:31,310
Right, this is the expression I wanted.
624
00:52:32,270 --> 00:52:33,560
I want you to know
625
00:52:33,940 --> 00:52:35,770
what is called loss of reputation
626
00:52:35,820 --> 00:52:37,730
and what is called it is better to die!
627
00:52:41,480 --> 00:52:43,770
Kera Sakti.
628
00:52:46,440 --> 00:52:47,520
According to me,
629
00:52:48,140 --> 00:52:50,600
You are even worse than a dog who lost his home.
630
00:53:01,560 --> 00:53:05,480
This Sea God Scepter was originally a Dragon Clan treasure.
631
00:53:06,350 --> 00:53:07,850
Everything goes back to the owner.
632
00:53:09,860 --> 00:53:13,140
I will use it to kill you.
633
00:53:13,770 --> 00:53:14,900
In the next life,
634
00:53:15,150 --> 00:53:17,480
I hope you can be...
635
00:53:18,810 --> 00:53:20,480
Become an animal.
636
00:53:32,570 --> 00:53:33,770
Your Majesty, is it worth pursuing?
637
00:53:36,770 --> 00:53:37,970
No need.
638
00:53:38,980 --> 00:53:41,310
Now Sun Wukong is no different from the dead.
639
00:53:41,980 --> 00:53:44,850
I could take his life at any moment.
640
00:53:47,940 --> 00:53:49,060
Return to the Palace.
641
00:53:52,940 --> 00:53:54,770
Damn, outrageous!
642
00:53:55,350 --> 00:53:56,230
these few years,
643
00:53:56,350 --> 00:53:57,680
is it a little
644
00:53:57,850 --> 00:53:59,230
Our clan that they oppressed?
645
00:54:01,730 --> 00:54:03,230
No, my wife.
646
00:54:03,560 --> 00:54:05,890
How about you go home first? I did it.
647
00:54:07,560 --> 00:54:09,020
Enough already.
648
00:54:18,190 --> 00:54:19,350
Magic Monkey!
649
00:54:21,940 --> 00:54:22,890
Magic Monkey!
650
00:54:23,400 --> 00:54:25,310
Why kill us?
651
00:54:25,560 --> 00:54:27,310
Why kill us?
652
00:54:27,890 --> 00:54:29,390
Why?
653
00:54:30,390 --> 00:54:32,820
Magic Monkey! Magic Monkey! Magic Monkey!
654
00:54:33,270 --> 00:54:35,980
Magic Monkey!
655
00:54:41,000 --> 00:54:42,070
you're trapped.
656
00:54:42,980 --> 00:54:44,310
That Dragon Clan Boy,
657
00:54:44,560 --> 00:54:46,350
don't know where he
got a secret weapon from.
658
00:54:47,480 --> 00:54:49,770
This weapon is called Soul Unification.
659
00:54:50,690 --> 00:54:51,680
Can control
660
00:54:51,770 --> 00:54:54,140
all the demons in this world.
661
00:54:55,150 --> 00:54:56,730
Very dangerous.
662
00:55:02,060 --> 00:55:03,110
Revenge.
663
00:55:03,690 --> 00:55:05,560
- Revenge. - What revenge?
664
00:55:06,140 --> 00:55:07,980
How many people do you want to kill
665
00:55:08,020 --> 00:55:09,730
then can you give up?
666
00:55:12,730 --> 00:55:15,390
When you made a fuss in the Dragon Palace,
667
00:55:15,980 --> 00:55:17,400
toying with the Dragon King
668
00:55:18,400 --> 00:55:21,020
and snatched the Dragon Clan's heirloom Sea God Scepter.
669
00:55:21,520 --> 00:55:22,440
At that time,
670
00:55:22,730 --> 00:55:24,810
you have planted a disaster.
671
00:55:25,570 --> 00:55:27,860
Then, you caused a commotion in the Sky Palace.
672
00:55:28,390 --> 00:55:29,980
Thousands of angry Gods,
673
00:55:30,440 --> 00:55:31,770
make God World
674
00:55:32,150 --> 00:55:34,400
involving the entire Demon Clan.
675
00:55:34,970 --> 00:55:38,020
Meanwhile,
all this is only for your personal selfishness.
676
00:55:39,400 --> 00:55:43,400
Don't think about life and
death at all for those around you.
677
00:55:49,940 --> 00:55:51,350
you are right.
678
00:55:53,560 --> 00:55:55,020
This is all my fault.
679
00:55:55,400 --> 00:55:56,770
Now,
680
00:55:57,150 --> 00:55:59,190
don't think what you lost.
681
00:55:59,890 --> 00:56:00,770
think about it
682
00:56:01,310 --> 00:56:03,850
what else can you do.
683
00:56:10,400 --> 00:56:11,470
[Magic Monkey]
684
00:56:13,730 --> 00:56:14,850
What's the magic monkey?
685
00:56:14,900 --> 00:56:16,230
Nonsense! Correct!
686
00:56:50,440 --> 00:56:51,190
He said, hundreds of years ago,
687
00:56:51,190 --> 00:56:52,430
[Sakti Monkey]
He said, hundreds of years ago,
688
00:56:52,430 --> 00:56:52,560
[Magic Monkey]
689
00:56:52,560 --> 00:56:55,810
The Heavenly Palace once sent
a hundred thousand soldiers and the Sky General
[Magic Ape]
690
00:56:55,810 --> 00:56:55,980
[Magic Monkey]
691
00:56:55,980 --> 00:56:57,730
to Mount Huaguo to eradicate the demons.
[Magic Monkey]
692
00:56:57,730 --> 00:56:57,760
to Mount Huaguo to eradicate the demons.
693
00:56:57,760 --> 00:56:58,820
[Magic Ape]
to Mount Huaguo to exterminate the demons.
694
00:56:58,820 --> 00:56:59,100
[Magic Monkey]
695
00:56:59,100 --> 00:57:00,020
Unexpectedly,
[Magic Monkey]
696
00:57:00,020 --> 00:57:00,070
[Magic Monkey]
697
00:57:00,070 --> 00:57:03,310
there appeared a demon monkey
[Sakti Monkey]
698
00:57:03,310 --> 00:57:03,440
[Magic Monkey]
699
00:57:03,440 --> 00:57:04,570
of the energy of heaven and earth.
[Magic Monkey]
700
00:57:04,570 --> 00:57:04,850
of the energy of heaven and earth.
701
00:57:05,060 --> 00:57:07,690
Facing Gods and Buddhas alone
702
00:57:07,770 --> 00:57:09,150
without fear.
703
00:57:09,320 --> 00:57:11,520
Even breaking through the Southern Sky Gate without permission.
704
00:57:11,650 --> 00:57:15,060
Not unexpectedly this ape stealth is so great.
705
00:57:15,190 --> 00:57:19,100
No need to bother
making trouble in the Sky Palace.
706
00:57:19,230 --> 00:57:23,730
He was the Demon Lord of
the Huaguo Mountain Waterfall Cave.
707
00:57:23,860 --> 00:57:25,070
Kera Sakti.
708
00:57:25,110 --> 00:57:26,360
He is an ape demon.
709
00:57:26,400 --> 00:57:27,860
That's right, ape demon.
710
00:57:27,860 --> 00:57:29,730
Do you know? He killed all of his subordinates.
711
00:57:29,730 --> 00:57:30,480
Really?
712
00:57:30,520 --> 00:57:31,190
Right.
713
00:57:31,190 --> 00:57:32,180
How cruel.
714
00:57:33,220 --> 00:57:35,730
What is the right to be a Monkey?
715
00:57:35,850 --> 00:57:37,070
Just a rotten monkey.
716
00:57:37,110 --> 00:57:39,440
Nonsense! Sun Wukong is a Profound Ape!
717
00:57:39,570 --> 00:57:42,640
He has always been the Ape in my heart.
718
00:57:53,400 --> 00:57:55,020
[Jiujiuwan Drug Store]
719
00:57:55,480 --> 00:57:56,570
Where are the beggars from?
720
00:57:56,690 --> 00:57:57,690
No eyes, huh?
721
00:57:58,070 --> 00:57:59,060
you ...
722
00:58:00,310 --> 00:58:02,070
you still dare to go out?
723
00:58:05,190 --> 00:58:06,060
Wait for a while.
724
00:58:09,860 --> 00:58:11,560
The little girl with you
725
00:58:11,600 --> 00:58:13,140
captured by the Dragon Crown Prince.
726
00:58:13,270 --> 00:58:15,070
Not because I appreciate you,
727
00:58:16,400 --> 00:58:17,650
but he saved me.
728
00:58:17,670 --> 00:58:18,980
I must return the favor.
729
00:58:21,230 --> 00:58:23,180
What to do next?
730
00:58:23,220 --> 00:58:24,730
Take care of yourself.
731
00:58:31,980 --> 00:58:35,490
[Magic Monkey]
732
00:59:35,940 --> 00:59:37,650
Come with me, I'll take you out.
733
00:59:37,820 --> 00:59:39,640
Why do you want to save me?
734
00:59:39,770 --> 00:59:41,770
Because there are too many dead.
735
00:59:48,480 --> 00:59:50,650
Stealth remains stealth.
736
00:59:51,430 --> 00:59:53,440
It turned out to be unreliable.
737
00:59:57,570 --> 00:59:59,560
Don't you want to take me out?
738
00:59:59,690 --> 01:00:01,520
Why did you come in too?
739
01:00:06,820 --> 01:00:08,730
You all are so weird.
740
01:00:08,800 --> 01:00:10,440
I think you guys are very good at talking.
741
01:00:10,480 --> 01:00:12,730
However, it can't do anything.
742
01:00:16,280 --> 01:00:17,530
We are not brothers.
743
01:00:19,900 --> 01:00:21,640
You are brothers.
744
01:00:21,760 --> 01:00:23,310
You guys are fighting,
745
01:00:23,440 --> 01:00:23,980
but,
746
01:00:24,180 --> 01:00:26,570
I've read your stories.
747
01:00:26,730 --> 01:00:28,140
You are brothers.
748
01:00:29,360 --> 01:00:30,450
Brother?
749
01:00:31,560 --> 01:00:33,110
Hundreds of years ago, when he insisted
750
01:00:33,150 --> 01:00:34,230
and make a fuss in the Sky Palace,
751
01:00:34,360 --> 01:00:36,350
does he ever think about his brother?
752
01:00:37,810 --> 01:00:39,610
Now the Demon World's people are in trouble.
753
01:00:39,730 --> 01:00:41,390
He's still repeating the same mistakes.
754
01:00:42,340 --> 01:00:43,380
in his eyes,
755
01:00:43,890 --> 01:00:45,180
does he think of us as brothers?
756
01:00:45,560 --> 01:00:48,020
Do they think of you as a brother?
757
01:00:49,070 --> 01:00:52,060
He only cared about his name as the Magic Monkey.
758
01:00:53,480 --> 01:00:54,940
He is the Milky Way.
759
01:00:55,190 --> 01:00:58,310
Because we all believe he is the Magic Ape.
760
01:00:58,560 --> 01:01:00,400
What he needed wasn't a name.
761
01:01:00,520 --> 01:01:01,600
But us.
762
01:02:09,230 --> 01:02:10,270
Where's the person?
763
01:02:13,430 --> 01:02:15,150
Why such a hurry?
764
01:02:16,230 --> 01:02:17,980
Let me drink first.
765
01:02:35,400 --> 01:02:37,440
Without the Dragon Clan magic weapon,
766
01:02:39,190 --> 01:02:41,390
you are nothing.
767
01:04:23,190 --> 01:04:25,440
You are a traitor.
768
01:04:32,640 --> 01:04:33,820
you're fine, right?
769
01:04:33,970 --> 01:04:35,480
It doesn't matter.
770
01:04:35,850 --> 01:04:37,780
I will kill you now.
771
01:05:05,680 --> 01:05:07,820
Don't bully the Magic Ape!
772
01:05:15,610 --> 01:05:16,650
Magic Monkey!
773
01:06:16,230 --> 01:06:19,220
Now you know what it's like to lose, right?
774
01:06:30,400 --> 01:06:32,600
Then, I'll make you feel it again.
775
01:06:32,770 --> 01:06:33,530
No!
776
01:06:37,110 --> 01:06:38,970
Do!
777
01:06:47,650 --> 01:06:49,230
Do!
778
01:07:29,480 --> 01:07:37,230
Profound Ape, when can I ascend to the Sky Palace?
779
01:08:01,010 --> 01:08:05,350
Five hundred spinning stars♫
780
01:08:07,040 --> 01:08:07,730
♫ Passing through the human heart ♫
781
01:08:07,730 --> 01:08:09,490
I finally found you, Magical Monkey.
Passing the human heart♫
782
01:08:09,490 --> 01:08:09,600
I finally found you, Magical Monkey.
783
01:08:09,940 --> 01:08:10,130
A real monkey? Wrong too.
784
01:08:10,130 --> 01:08:11,350
♫ Destroy the seal ♫
The original monkey? Wrong too.
785
01:08:11,350 --> 01:08:11,480
♫Menghancurkan segelnya♫
786
01:08:11,480 --> 01:08:12,880
stealth? Monkey demon? Ape man?
Break the seal♫
787
01:08:12,880 --> 01:08:13,250
stealth? Monkey demon? Ape man?
788
01:08:13,250 --> 01:08:13,640
Her real heart is hard A
demon? Monkey demon? Ape man?
789
01:08:13,640 --> 01:08:13,810
His real heart is really hard♫
790
01:08:13,810 --> 01:08:14,980
Could it be a human stealth?
His real heart is really hard♫
791
01:08:14,980 --> 01:08:15,580
His real heart is really hard♫
792
01:08:15,940 --> 01:08:16,979
Break through the three worlds♫
793
01:08:16,979 --> 01:08:18,439
Don't bully the Magic Ape!
Break through the three worlds♫
794
01:08:18,439 --> 01:08:18,600
Break through the three worlds♫
795
01:08:19,200 --> 01:08:24,240
♫ Without any fear ♫
796
01:08:24,890 --> 01:08:27,660
♫ I'm the only one ♫
797
01:08:28,050 --> 01:08:30,819
Can defeat all creatures♫
798
01:08:31,120 --> 01:08:32,560
♫Tak terkalahkan♫
799
01:08:32,560 --> 01:08:34,270
you are the Magic Monkey.
Invincible♫
800
01:08:34,270 --> 01:08:36,370
In my heart, you are forever the Magic Ape.
Invincible♫
801
01:08:36,370 --> 01:08:37,200
In my heart, you are forever the Magic Ape.
802
01:08:37,200 --> 01:08:37,850
Clear eyesight disappeared♫
In my heart, you are forever the Profound Ape.
803
01:08:37,850 --> 01:08:39,229
Clear vision disappeared♫
804
01:08:39,660 --> 01:08:41,330
♫Memandang cinta♫
805
01:08:42,080 --> 01:08:45,710
Wishing to leave the world♫
806
01:08:46,189 --> 01:08:49,370
♫Menebarkan keharuman♫
807
01:08:50,729 --> 01:08:53,960
Blessings and success follow♫
808
01:08:55,220 --> 01:09:05,370
Realized this road was empty♫
809
01:10:58,020 --> 01:10:59,980
Hundreds of years ago,
810
01:11:00,320 --> 01:11:02,310
I do anything for myself.
811
01:11:02,900 --> 01:11:06,310
Today, I did it just for you.
812
01:11:07,810 --> 01:11:12,150
Come on, let's go to the Sky Palace.
813
01:13:07,980 --> 01:13:09,980
We have arrived at the Heavenly Palace.
814
01:13:10,000 --> 01:13:11,950
[Southern Sky Gate]
815
01:14:06,910 --> 01:14:10,900
[Southern Sky Gate]
816
01:14:13,500 --> 01:14:15,910
[Southern Sky Gate]
817
01:14:28,730 --> 01:14:30,020
Can't kill!
818
01:14:30,360 --> 01:14:32,350
If you kill him, you're worse than him!
819
01:14:33,890 --> 01:14:36,560
Who are you? Say your name.
820
01:14:37,770 --> 01:14:40,350
King of the Buffalo Devil.
821
01:14:40,900 --> 01:14:43,310
King of the Snake Devil.
822
01:14:45,810 --> 01:14:50,680
Mighty Monkey, King of Monkeys.
823
01:14:50,680 --> 01:14:52,520
- Catch the rebels. - Catch the rebels.
824
01:15:01,850 --> 01:15:04,770
[Amitabha.]
825
01:15:05,520 --> 01:15:07,890
[The White Dragon committed many crimes.]
826
01:15:08,020 --> 01:15:10,310
[In this life of course there is a reward.]
827
01:15:10,810 --> 01:15:15,520
[While Wukong in this disaster can repent,]
828
01:15:15,520 --> 01:15:17,060
[and return to the right path,]
829
01:15:17,390 --> 01:15:20,730
[only able to have compassion for Buddha.]
830
01:15:21,940 --> 01:15:23,390
are you compassionate?
831
01:15:25,520 --> 01:15:27,810
Who will pity Yi?
832
01:15:28,770 --> 01:15:30,690
[Mate comes and goes.]
833
01:15:30,810 --> 01:15:33,350
[All things are formed from the heart.]
834
01:15:33,770 --> 01:15:35,350
[Kindness begets good.]
835
01:15:35,480 --> 01:15:38,350
[All laws can unite.]
836
01:15:38,810 --> 01:15:40,320
[Yi in this life]
837
01:15:40,360 --> 01:15:43,900
[in order to get rid of the hatred in your heart,]
838
01:15:43,980 --> 01:15:46,520
[then get this mate.]
839
01:15:47,520 --> 01:15:49,100
What should I do?
840
01:15:49,360 --> 01:15:49,500
[If obsessed with revenge,]
841
01:15:49,500 --> 01:15:51,310
[Southern Sky Gate]
[If obsessed with revenge,]
842
01:15:51,310 --> 01:15:51,390
[Southern Sky Gate]
843
01:15:51,390 --> 01:15:51,650
[You will not be able to forgive your sins.]
[Southern Sky Gate]
844
01:15:51,650 --> 01:15:53,270
[You will not be able to forgive your sins.]
845
01:15:53,520 --> 01:15:57,530
You have betrayed Yi's kindness.
846
01:15:57,930 --> 01:15:58,930
[Wukong.]
847
01:15:59,060 --> 01:16:02,140
[You should return to training at Wuzhi Mountain,]
848
01:16:02,270 --> 01:16:04,640
[just looking for a mate with the Buddha.]
849
01:16:06,930 --> 01:16:08,480
I ever thought
850
01:16:09,230 --> 01:16:11,650
as long as I tread the sky beneath my feet,
851
01:16:11,730 --> 01:16:13,730
I am the Mighty Monkey.
852
01:16:15,100 --> 01:16:17,020
I really believe.
853
01:16:18,520 --> 01:16:21,230
Until today I just understood,
854
01:16:24,600 --> 01:16:26,270
without them,
855
01:16:26,520 --> 01:16:28,140
I am nothing.
856
01:16:30,620 --> 01:16:32,500
If you give me one more chance,
857
01:16:33,030 --> 01:16:35,480
I am willing to forever be on Mount Wuzhi,
858
01:16:35,810 --> 01:16:37,850
so that they may have peace in life to come.
859
01:16:58,560 --> 01:17:02,590
[One hundred years later]
860
01:17:28,680 --> 01:17:30,860
Why is there a hole here?
861
01:17:40,110 --> 01:17:41,890
Amitabha.
862
01:17:42,810 --> 01:17:45,680
I come from the Eastern Tang Dynasty.
863
01:17:45,730 --> 01:17:48,390
Go west to pray to the Buddha.
864
01:17:48,810 --> 01:17:51,650
Accidentally entered the hole while passing by this place.
865
01:17:52,020 --> 01:17:54,480
What is the name of the donor?
866
01:17:54,850 --> 01:17:55,820
Sun Wukong.
867
01:17:55,940 --> 01:17:57,230
Sun Wukong?
868
01:17:57,980 --> 01:17:59,890
Finally met the real person.
869
01:18:00,940 --> 01:18:02,890
Wrong, real monkeys.
870
01:18:03,520 --> 01:18:05,900
Wrong too. stealth?
871
01:18:06,320 --> 01:18:08,350
Monkey demon? Ape man?
872
01:18:08,940 --> 01:18:10,770
Could it be a human stealth?
873
01:18:11,060 --> 01:18:12,440
Salah.
874
01:18:13,440 --> 01:18:23,440
THE BEST ONLINE SLOTS SITE IN INDONESIA
With SUPER AWESOME bonuses
875
01:18:23,440 --> 01:18:33,440
Register now at www.recehoki.net
Play with RECEH88 & win hundreds of millions of rupiah!
876
01:18:33,440 --> 01:18:38,440
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
877
01:18:38,440 --> 01:18:40,440
Download Movie di https://ufsimv.com
58683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.