All language subtitles for The.MONKEY.KING.2022.CHINESE.1080P.WEB-DL.X264-MKVKING

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,900 --> 00:00:18,730 You all know the story. 2 00:00:18,770 --> 00:00:19,860 Several hundred years ago, 3 00:00:19,940 --> 00:00:23,020 Profound Ape Sun Wukong broke through the Southern Sky Gate, 4 00:00:23,020 --> 00:00:23,900 and made a ruckus in the Sky Palace. 5 00:00:24,470 --> 00:00:27,480 In the end, he was sentenced to mortality 6 00:00:27,520 --> 00:00:29,680 from the Southern Sky Gate by the Buddha's palm technique. 7 00:00:30,020 --> 00:00:31,310 I keep looking for it. 8 00:00:31,650 --> 00:00:33,980 Hopefully he can take me to the Sky Palace. 9 00:00:35,480 --> 00:00:37,190 Small child. 10 00:00:37,190 --> 00:00:39,930 The Magic Ape can no longer be found. 11 00:00:40,350 --> 00:00:44,140 How about you just let us eat you? 12 00:00:44,770 --> 00:00:46,230 If you eat me, 13 00:00:46,230 --> 00:00:48,560 The Mighty Monkey will not let you go. 14 00:00:50,500 --> 00:00:52,820 Help me! Help me! 15 00:00:55,190 --> 00:00:56,350 Small child. 16 00:00:56,350 --> 00:00:57,900 Where is the Magic Monkey? 17 00:00:57,900 --> 00:01:00,020 Truly. 18 00:01:01,020 --> 00:01:11,020 THE BEST ONLINE SLOTS SITE IN INDONESIA With SUPER AWESOME bonuses 19 00:01:11,020 --> 00:01:21,020 Register now at www.recehoki.net Play with RECEH88 & win hundreds of millions of rupiah! 20 00:01:21,020 --> 00:01:26,020 PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 21 00:01:31,980 --> 00:01:34,479 Haven't eaten meat in a long time. 22 00:02:47,600 --> 00:02:49,400 Are there peaches? 23 00:03:23,020 --> 00:03:24,610 I ask you, 24 00:03:26,230 --> 00:03:27,560 Are there peaches? 25 00:03:28,350 --> 00:03:29,680 Ke... ke... ke... 26 00:03:29,680 --> 00:03:30,520 Magic Monkey! 27 00:03:42,610 --> 00:03:43,480 Where's the stealth from? 28 00:03:43,520 --> 00:03:44,770 Long... Long... Long... 29 00:03:44,810 --> 00:03:45,810 Desa Longshan. 30 00:03:46,720 --> 00:03:48,310 Desa Longshan? 31 00:03:52,770 --> 00:03:54,640 Didn't I already set the rules 32 00:03:55,480 --> 00:03:57,140 don't eat people anymore? 33 00:04:00,190 --> 00:04:04,560 Come on, come in, come in. 34 00:04:06,810 --> 00:04:09,520 Please, Monkey ... 35 00:04:16,570 --> 00:04:18,310 Take the fruit, take the fruit. 36 00:04:33,650 --> 00:04:34,730 I guess you are 37 00:04:34,730 --> 00:04:35,940 Kera Sakti. 38 00:04:35,980 --> 00:04:37,560 Five hundred years ago, you caused a commotion in the Sky Palace, 39 00:04:37,610 --> 00:04:39,600 and make the Demon World suffer. 40 00:04:39,600 --> 00:04:40,640 We can only eat this. 41 00:04:40,659 --> 00:04:41,820 Rotten fruit. 42 00:04:41,820 --> 00:04:42,520 what do we eat 43 00:04:42,560 --> 00:04:43,730 you also eat the same. 44 00:04:44,110 --> 00:04:45,570 Eat. 45 00:04:45,610 --> 00:04:47,180 Eat. 46 00:04:56,110 --> 00:04:57,510 Eat it! 47 00:05:09,390 --> 00:05:11,140 Do you want to eat? 48 00:05:15,190 --> 00:05:17,680 This is a gift from your dead brethren to you. 49 00:05:17,890 --> 00:05:18,570 Eat it. 50 00:05:18,720 --> 00:05:19,940 Eat it! 51 00:05:21,020 --> 00:05:22,360 Magic Monkey! 52 00:05:23,520 --> 00:05:25,770 I finally found you, Magical Monkey. 53 00:05:27,360 --> 00:05:28,140 Not bad. 54 00:05:28,230 --> 00:05:29,560 Let the monkey see... 55 00:05:29,600 --> 00:05:30,640 The rules he set ... 56 00:05:30,680 --> 00:05:31,810 Long gone. 57 00:05:32,440 --> 00:05:33,180 Come on, come on. 58 00:05:40,560 --> 00:05:41,520 Stealth! 59 00:06:25,380 --> 00:06:29,640 [Magic Monkey] 60 00:07:13,230 --> 00:07:15,570 Honourable! 61 00:07:20,310 --> 00:07:22,980 Your Majesty, look at me. 62 00:07:22,980 --> 00:07:23,980 What's good 63 00:07:24,020 --> 00:07:25,560 that ugly place? 64 00:07:26,940 --> 00:07:27,980 Honourable. 65 00:07:31,480 --> 00:07:33,140 Do you know what place it is? 66 00:07:33,350 --> 00:07:35,430 Isn't that the old Dragon Palace? 67 00:07:36,610 --> 00:07:39,980 If so, is it still bad? 68 00:08:56,820 --> 00:08:59,230 Report Your Highness, Wuzhi Mountain has collapsed. 69 00:09:00,520 --> 00:09:01,770 He's out. 70 00:09:05,230 --> 00:09:07,060 After waiting for him for hundreds of years, 71 00:09:07,520 --> 00:09:09,400 finally came out too. 72 00:09:10,140 --> 00:09:11,770 Crown Prince, does he need to be killed? 73 00:09:12,400 --> 00:09:14,180 If you kill him now, 74 00:09:14,600 --> 00:09:17,400 would be as easy as killing an ant. 75 00:09:18,480 --> 00:09:19,810 Very boring. 76 00:09:21,400 --> 00:09:22,900 Seizing the treasures of the Dragon Clan, 77 00:09:22,900 --> 00:09:23,520 destroy Dragon Palace, 78 00:09:23,520 --> 00:09:25,860 make my Dragon Clan rank lower than other gods, 79 00:09:27,480 --> 00:09:29,400 and also humiliated. 80 00:09:30,140 --> 00:09:35,730 I also want him to feel this feeling. 81 00:09:39,100 --> 00:09:40,730 Still not aware? 82 00:09:44,070 --> 00:09:44,980 Already up? 83 00:09:47,980 --> 00:09:48,770 Magic Monkey! 84 00:09:50,190 --> 00:09:50,970 Let's go. 85 00:09:54,730 --> 00:09:55,980 Wait for me. 86 00:09:56,730 --> 00:09:57,520 What are you doing? 87 00:09:58,230 --> 00:09:59,690 Finally got to meet a real person. 88 00:09:59,690 --> 00:10:00,600 Wrong, real monkeys. 89 00:10:01,150 --> 00:10:02,520 Wrong, stealth? 90 00:10:02,850 --> 00:10:03,820 Ape demon, ape man? 91 00:10:03,820 --> 00:10:05,270 Could it be a human stealth? 92 00:10:05,390 --> 00:10:09,190 Shut up! Stay there, don't follow me anymore. 93 00:10:11,320 --> 00:10:13,180 Do you know I keep looking for you? 94 00:10:13,180 --> 00:10:14,270 What are you looking for me for? 95 00:10:14,320 --> 00:10:16,520 I want you to take me to the Heavenly Palace. 96 00:10:29,180 --> 00:10:30,190 In this world, 97 00:10:30,190 --> 00:10:32,730 just you. The Profound Ape who can take me to the Heavenly Palace. 98 00:10:33,100 --> 00:10:34,070 What can I do? 99 00:10:37,270 --> 00:10:38,640 It's not time yet. 100 00:10:38,640 --> 00:10:39,770 What hasn't come yet? 101 00:10:39,810 --> 00:10:40,810 Can't you fly? 102 00:10:40,810 --> 00:10:42,390 Why should you walk? 103 00:10:42,430 --> 00:10:43,730 Where's your magic? 104 00:10:43,730 --> 00:10:45,730 Shut up! Shut Up, Little One! 105 00:10:46,480 --> 00:10:48,520 I'm not a child, my name is Yi. 106 00:11:15,220 --> 00:11:19,400 [Give grace to survive] 107 00:11:24,390 --> 00:11:25,730 Why do you keep following me? 108 00:11:25,730 --> 00:11:28,140 You haven't promised to take me to the Heavenly Palace. 109 00:11:32,600 --> 00:11:37,220 [Destroy seven feelings and six desires for enlightenment] [Conscience and awakened, Nirvana is reborn] 110 00:11:53,810 --> 00:11:53,940 Those who fight the gods ... behead! 111 00:11:53,940 --> 00:11:56,140 [God Shangde] Those who fight against gods... beheaded! 112 00:11:56,140 --> 00:11:56,650 Those who fight the gods ... behead! 113 00:11:58,520 --> 00:12:01,520 Those who let go of their own iron chains ... beheaded! 114 00:12:03,890 --> 00:12:06,640 Those who steal show food ... term! 115 00:12:17,270 --> 00:12:20,020 This is the end of those who disobey. 116 00:12:20,020 --> 00:12:22,730 Are you guys angry? Or do not accept? 117 00:12:23,070 --> 00:12:25,770 If you want to blame, just blame the monkey demon. 118 00:12:25,770 --> 00:12:28,530 He caused a commotion in the Sky Palace and violated the rules of the heavens. 119 00:12:28,810 --> 00:12:30,520 If not, you guys 120 00:12:30,730 --> 00:12:32,680 nor will it be arranged by me. 121 00:12:32,680 --> 00:12:33,520 Niu? 122 00:12:38,230 --> 00:12:39,940 Enough, enough, I'll take it myself. 123 00:12:40,320 --> 00:12:41,020 Paman Niu. 124 00:12:41,480 --> 00:12:43,110 You're much thinner than I imagined. 125 00:12:44,520 --> 00:12:46,270 Magic Monkey, are you awake? 126 00:12:49,270 --> 00:12:52,110 Already woke up? Sit down, eat a little. 127 00:12:53,770 --> 00:12:55,020 Why did you hit me? 128 00:12:56,690 --> 00:12:57,640 According to me, 129 00:12:58,190 --> 00:12:59,980 You don't fight punches like you used to anymore. 130 00:13:00,940 --> 00:13:02,020 That Old Rulai Buddha 131 00:13:02,230 --> 00:13:03,310 seal my magic power. 132 00:13:05,110 --> 00:13:06,270 How did you get out? 133 00:13:09,280 --> 00:13:11,020 I went out with the Magic Monkey. 134 00:13:11,140 --> 00:13:13,150 I want him to take me to the Sky Palace. 135 00:13:14,060 --> 00:13:16,000 Who agreed to take you there? 136 00:13:30,230 --> 00:13:31,770 I remember in the story, 137 00:13:31,890 --> 00:13:33,770 don't you guys have seven Demon Lords? 138 00:13:35,400 --> 00:13:36,900 It's all gone. 139 00:13:38,390 --> 00:13:39,230 Eat. 140 00:13:41,730 --> 00:13:42,640 Where is the Second Sister? 141 00:13:43,360 --> 00:13:43,850 She ... 142 00:13:46,520 --> 00:13:49,650 should be better than us. 143 00:13:51,020 --> 00:13:51,730 No more discussing. 144 00:13:52,690 --> 00:13:53,310 Oh yes, 145 00:13:54,180 --> 00:13:55,770 after you leave, 146 00:13:55,980 --> 00:13:56,930 what is your plan? 147 00:13:57,060 --> 00:13:58,020 Attack back! 148 00:14:03,640 --> 00:14:04,810 Wukong's younger brother. 149 00:14:05,480 --> 00:14:07,150 I'm already going to be a father. 150 00:14:08,730 --> 00:14:09,730 From now on, 151 00:14:09,970 --> 00:14:11,070 me 152 00:14:11,350 --> 00:14:15,070 want to pass my little days in peace. 153 00:14:17,850 --> 00:14:18,560 Kak Niu. 154 00:14:19,310 --> 00:14:20,190 Last time, 155 00:14:20,520 --> 00:14:21,980 I'm just missing a little more. 156 00:14:22,520 --> 00:14:24,560 This time, I will definitely succeed. 157 00:14:27,770 --> 00:14:29,230 It turned out to be the same as I thought. 158 00:14:29,480 --> 00:14:30,770 It was still Sun Wukong at that time. 159 00:14:34,310 --> 00:14:36,350 Eat, eat a lot. 160 00:14:37,480 --> 00:14:38,610 Eat a lot. 161 00:15:15,150 --> 00:15:16,100 Small child. 162 00:15:16,560 --> 00:15:17,350 Ayo. 163 00:15:32,680 --> 00:15:34,980 Where are you going in such a hurry? 164 00:15:40,190 --> 00:15:41,610 Sister-in-law? 165 00:15:41,610 --> 00:15:43,020 Isn't this is 166 00:15:43,150 --> 00:15:46,650 The Profound Ape that insists on causing chaos in the Sky Palace? 167 00:15:47,180 --> 00:15:48,940 thanks to you, 168 00:15:48,980 --> 00:15:51,520 The Heavenly Palace is angry with the Demon World, 169 00:15:51,770 --> 00:15:53,980 make our life difficult. 170 00:15:54,900 --> 00:15:56,810 Today, aren't we 171 00:15:56,980 --> 00:15:58,980 should take into account the problem? 172 00:16:14,850 --> 00:16:16,070 Tie him up. 173 00:16:16,980 --> 00:16:17,680 Advanced! 174 00:16:35,570 --> 00:16:36,690 The monkey base is rotten. 175 00:17:24,849 --> 00:17:27,180 When I succeed, you follow me. 176 00:17:27,560 --> 00:17:28,810 When I'm in trouble, 177 00:17:29,190 --> 00:17:31,560 how many of you care about me? 178 00:17:32,890 --> 00:17:36,350 Did you ever think of us when you made it? 179 00:17:45,480 --> 00:17:47,270 Mighty Monkey, be careful! 180 00:17:59,770 --> 00:18:01,350 This is destiny. 181 00:18:01,940 --> 00:18:02,930 Give up. 182 00:18:03,310 --> 00:18:05,270 I never accepted fate. 183 00:18:05,480 --> 00:18:06,940 I beat the sky. 184 00:18:06,980 --> 00:18:08,020 I am the sky. 185 00:18:10,400 --> 00:18:11,930 you still don't understand? 186 00:18:15,770 --> 00:18:17,140 Little boy, step aside! 187 00:18:17,390 --> 00:18:18,940 Don't bully the Magic Ape! 188 00:18:20,060 --> 00:18:21,350 He is not a Mighty Monkey. 189 00:18:21,520 --> 00:18:22,230 He's the Mighty Monkey. 190 00:18:22,640 --> 00:18:25,480 He has always been the Ape in my heart. 191 00:18:42,600 --> 00:18:44,610 Trapped by that damn ape. 192 00:18:45,350 --> 00:18:47,640 My wife, how are you? It is okay, right? 193 00:18:47,980 --> 00:18:49,060 Go cook. 194 00:18:49,100 --> 00:18:50,100 Well. 195 00:18:53,400 --> 00:18:55,390 Come on, get up quickly, wake up quickly. 196 00:18:55,390 --> 00:18:57,360 Don't want, don't want, don't want. 197 00:18:57,360 --> 00:18:58,350 You are really... 198 00:18:59,310 --> 00:19:00,230 It hurts. 199 00:19:00,980 --> 00:19:02,520 Brother, you are so heavy. 200 00:19:06,980 --> 00:19:08,350 Cannot oppress the Milky Way. 201 00:19:10,020 --> 00:19:11,440 It's okay. 202 00:19:13,480 --> 00:19:14,310 Magic Monkey! 203 00:19:14,480 --> 00:19:17,230 Why do they say you're not the Magic Monkey? 204 00:19:19,060 --> 00:19:21,110 There are people walking with you, 205 00:19:21,150 --> 00:19:22,520 then lose faith 206 00:19:22,770 --> 00:19:23,940 and also lose heart. 207 00:19:24,070 --> 00:19:25,270 What does it mean? 208 00:19:26,850 --> 00:19:28,100 I have to help them 209 00:19:28,480 --> 00:19:29,730 rediscover that heart. 210 00:19:29,770 --> 00:19:31,060 Liver? What heart? 211 00:19:31,190 --> 00:19:32,180 Where? 212 00:19:34,110 --> 00:19:36,350 Come on, come with me to get the magic golden scepter. 213 00:19:36,520 --> 00:19:37,940 Don't you want to find a heart? 214 00:19:38,150 --> 00:19:39,650 Why do you want to take the magic golden scepter? 215 00:19:39,780 --> 00:19:41,480 Isn't the golden magic wand in your ear? 216 00:19:41,520 --> 00:19:42,480 Then you just take it out. 217 00:19:42,480 --> 00:19:44,100 Diam! 218 00:19:48,690 --> 00:19:50,730 This magic tool is called Unification of the Soul. 219 00:19:50,890 --> 00:19:52,400 Can control the human mind, 220 00:19:52,440 --> 00:19:53,860 control his actions. 221 00:19:54,070 --> 00:19:55,650 This thing was made by the devil in ancient times. 222 00:19:55,650 --> 00:19:56,230 [God Muxuan] This thing was made by demons in ancient times. 223 00:19:56,230 --> 00:19:56,400 [Dewa Muxuan] 224 00:19:56,400 --> 00:19:57,390 Very dangerous. [Muxuan God] 225 00:19:57,390 --> 00:19:58,170 [Dewa Muxuan] 226 00:19:58,770 --> 00:19:59,930 Me 227 00:20:00,520 --> 00:20:02,350 ordered by the Buddha to take care of it. 228 00:20:02,480 --> 00:20:04,020 and cannot give it to outsiders. 229 00:20:06,430 --> 00:20:07,560 I understand. 230 00:20:08,060 --> 00:20:09,560 But the monkey demon reappeared. 231 00:20:09,690 --> 00:20:11,980 I'm really worried about the safety of the world. 232 00:20:12,480 --> 00:20:14,690 So I want to borrow this magic weapon to take down the demon ape, 233 00:20:15,390 --> 00:20:17,650 for the sake of eliminating problems in the future, so that the world will be at peace. 234 00:20:18,020 --> 00:20:20,570 Please God allow it. 235 00:20:22,980 --> 00:20:23,980 This thing 236 00:20:25,060 --> 00:20:27,520 from the start was sealed by the power of Buddha Rulai. 237 00:20:27,770 --> 00:20:29,150 So even if I give you, 238 00:20:29,310 --> 00:20:30,690 it can't be activated either. 239 00:20:31,350 --> 00:20:32,730 Furthermore, 240 00:20:33,400 --> 00:20:34,980 even if the ape-demon reappears, 241 00:20:35,310 --> 00:20:37,310 He didn't look like he was going to rebel either. 242 00:20:37,520 --> 00:20:39,350 All of these things have a Buddhist purpose. 243 00:20:40,020 --> 00:20:41,610 you don't have to worry. 244 00:20:43,730 --> 00:20:46,860 The Dragon Clan was already part of the gods. 245 00:20:47,350 --> 00:20:49,020 Without the permission of the Heavenly Palace, 246 00:20:49,190 --> 00:20:51,310 You also have no right to arrest him. 247 00:20:51,440 --> 00:20:52,730 I know. 248 00:20:54,190 --> 00:20:55,230 Of course you know. 249 00:21:23,850 --> 00:21:25,310 Send people to search 250 00:21:25,560 --> 00:21:27,520 how to unlock this magic weapon. 251 00:21:27,890 --> 00:21:28,560 Well. 252 00:21:30,150 --> 00:21:31,680 Crown Prince, then he... 253 00:21:35,610 --> 00:21:36,890 Deliver to the Southern Sky Gate. 254 00:21:37,520 --> 00:21:38,900 Tell the Sky Palace, 255 00:21:39,480 --> 00:21:43,270 that the ape demon Sun Wukong had killed a god. 256 00:21:43,400 --> 00:21:43,890 Well. 257 00:21:51,360 --> 00:21:52,980 Very beautiful. 258 00:21:54,940 --> 00:21:56,570 How beautiful! 259 00:21:56,720 --> 00:21:57,440 Look at that little bird! 260 00:21:57,560 --> 00:21:58,940 Then look at that big tree! 261 00:21:59,270 --> 00:22:00,560 It's so beautiful. 262 00:22:01,150 --> 00:22:02,980 We've arrived at my house. 263 00:22:06,310 --> 00:22:09,020 Look, it's a Waterfall Cave. 264 00:22:09,020 --> 00:22:11,140 My magic golden scepter is inside. 265 00:22:11,770 --> 00:22:12,680 Really? 266 00:22:12,680 --> 00:22:13,690 Of course. 267 00:22:14,730 --> 00:22:15,730 The magic monkey, 268 00:22:15,730 --> 00:22:17,610 here we will no longer meet demons 269 00:22:17,610 --> 00:22:18,940 who will catch us, right? 270 00:22:18,980 --> 00:22:20,150 This is my territory, 271 00:22:20,190 --> 00:22:21,270 who dares to stop me? 272 00:22:32,810 --> 00:22:34,360 It has grown this much apparently. 273 00:22:36,350 --> 00:22:37,600 You don't have to be afraid, 274 00:22:37,730 --> 00:22:39,270 this is my pet. 275 00:22:39,900 --> 00:22:41,770 Don't look at how scary it looks now. 276 00:22:42,020 --> 00:22:44,230 Actually he just looks scary, 277 00:22:44,390 --> 00:22:46,610 but after hanging out with him, he's really cute. 278 00:22:50,060 --> 00:22:50,940 Hugh. 279 00:23:17,350 --> 00:23:18,640 Want to eat this? 280 00:23:24,930 --> 00:23:26,350 Quite interesting. 281 00:23:26,690 --> 00:23:29,190 Mighty Monkeys, don't monkeys really like to eat bananas? 282 00:23:29,400 --> 00:23:30,520 Aren't you a monkey too? 283 00:23:30,690 --> 00:23:32,360 You guys as apes why don't you understand about monkeys? 284 00:23:32,400 --> 00:23:34,390 I am an ape, he is a gorilla. 285 00:23:34,440 --> 00:23:36,520 You know gorillas, don't you? Gorillas walk like this, 286 00:23:36,520 --> 00:23:38,020 while we walk like this. 287 00:23:38,060 --> 00:23:39,480 We are completely different. 288 00:23:39,520 --> 00:23:41,060 Diam! 289 00:24:08,600 --> 00:24:10,310 After hundreds of years, 290 00:24:10,520 --> 00:24:12,650 only this place is still the same. 291 00:24:23,970 --> 00:24:25,600 Very beautiful! 292 00:24:25,730 --> 00:24:27,100 Magic monkey, where is your magic golden wand? 293 00:24:27,150 --> 00:24:27,810 Where? Where? 294 00:24:27,810 --> 00:24:28,480 Over there. 295 00:24:32,230 --> 00:24:33,140 Come on, come on, come on. 296 00:24:41,940 --> 00:24:44,890 Magic monkey, is this your magic golden scepter? 297 00:24:44,970 --> 00:24:45,650 Right. 298 00:24:46,150 --> 00:24:47,730 This is my magic golden scepter. 299 00:24:48,230 --> 00:24:49,810 It weighs 6,800 kg. 300 00:24:50,510 --> 00:24:53,100 Only I, Sun Wukong, the Profound Ape 301 00:24:53,140 --> 00:24:54,810 who can take it 302 00:25:10,980 --> 00:25:13,020 What's the matter, Holy Monkey? 303 00:25:15,770 --> 00:25:17,770 It's okay, it's okay. 304 00:25:34,570 --> 00:25:38,190 Isn't it only you, Sun Wukong, the Profound Ape, who can take it? 305 00:25:38,570 --> 00:25:40,520 Why can't you even take it? 306 00:25:40,900 --> 00:25:42,930 Because he doesn't deserve it at all! 307 00:25:43,100 --> 00:25:44,700 Who are you? 308 00:25:47,520 --> 00:25:48,940 Second sister. 309 00:25:50,060 --> 00:25:52,230 King of the Snake Devil. 310 00:25:52,440 --> 00:25:53,640 Long time no see. 311 00:25:53,810 --> 00:25:55,770 The Snake Demon King is dead. 312 00:25:56,020 --> 00:25:57,600 When you made a fuss in the Sky Palace, 313 00:25:57,600 --> 00:25:58,940 he is dead. 314 00:26:01,310 --> 00:26:03,310 Now that stands in front of you 315 00:26:03,520 --> 00:26:05,180 is General Snake. 316 00:26:05,730 --> 00:26:07,150 By order of the Dragon Crown Prince, 317 00:26:07,400 --> 00:26:09,180 is here to guard the Staff of the Sea God. 318 00:26:09,520 --> 00:26:12,020 you can't take it. Go! 319 00:26:13,980 --> 00:26:15,980 Since when is a Snake Demon King 320 00:26:16,350 --> 00:26:18,980 be someone else's guard dog? 321 00:26:19,190 --> 00:26:21,690 This is my home. You don't need to take care. 322 00:26:21,860 --> 00:26:24,930 You're the one who should be going, right? 323 00:26:34,100 --> 00:26:36,770 You villain! The Dragon Crown Prince is a villain! 324 00:26:36,890 --> 00:26:38,480 He has killed my parents! 325 00:26:38,600 --> 00:26:41,100 I'll go to the Sky Palace and report it! 326 00:26:52,150 --> 00:26:53,770 I don't want to kill you. 327 00:26:54,980 --> 00:26:57,230 If you are willing to go now, 328 00:26:58,820 --> 00:27:00,640 I will let you live. 329 00:27:01,480 --> 00:27:02,980 Impossible! 330 00:27:04,770 --> 00:27:08,520 Magic Monkey! Magic Monkey! Magic Monkey! 331 00:27:08,520 --> 00:27:09,360 Magic Monkey! 332 00:27:10,780 --> 00:27:12,350 Release the Magic Monkey! 333 00:27:52,520 --> 00:27:53,480 Go! 334 00:28:23,020 --> 00:28:23,770 It hurts. 335 00:28:43,770 --> 00:28:45,520 Your enemy killed your parents. 336 00:28:45,600 --> 00:28:46,780 I will kill him for you. 337 00:28:47,140 --> 00:28:48,520 Can't kill people. 338 00:28:48,810 --> 00:28:50,230 How long will the revenge last? 339 00:28:50,650 --> 00:28:52,350 I want to report to the Sky Palace. 340 00:28:56,520 --> 00:28:57,110 Well. 341 00:28:57,150 --> 00:28:58,980 Then, I promise to take you to the Heavenly Palace. 342 00:28:59,100 --> 00:29:01,110 Really? When? 343 00:29:03,970 --> 00:29:04,770 As soon as possible. 344 00:29:18,810 --> 00:29:21,480 I also don't want to behead your clan members every day. 345 00:29:21,770 --> 00:29:24,940 Secretly hiding weapons and planning to attack God 346 00:29:25,520 --> 00:29:26,520 is a grievous sin. 347 00:29:26,900 --> 00:29:28,350 Three generations will be killed! 348 00:29:29,690 --> 00:29:30,560 Term! 349 00:29:35,400 --> 00:29:38,390 Help me... Help me... 350 00:29:41,980 --> 00:29:43,390 Cut there! 351 00:29:52,150 --> 00:29:53,350 Niu? 352 00:29:54,060 --> 00:29:54,940 What are you doing? 353 00:29:55,390 --> 00:29:56,270 Want to rebel? 354 00:29:56,850 --> 00:30:00,110 Sir, the children are innocent. 355 00:30:03,600 --> 00:30:04,600 Niu, 356 00:30:05,610 --> 00:30:06,770 you are a smart person. 357 00:30:07,060 --> 00:30:09,270 Why do you even make a mistake at a time like this? 358 00:30:13,610 --> 00:30:16,350 Sir, please give me a break. 359 00:30:19,480 --> 00:30:21,730 All right, I'll make it easy. 360 00:30:22,400 --> 00:30:23,980 It's not easy for you either, Niu. 361 00:30:24,520 --> 00:30:28,640 However, today I already said I would kill three people. 362 00:30:29,430 --> 00:30:31,520 so it had to kill three people. 363 00:30:32,180 --> 00:30:33,190 Which of you 364 00:30:34,270 --> 00:30:35,900 who represents it? 365 00:30:41,730 --> 00:30:42,850 Just me. 366 00:30:53,520 --> 00:30:55,190 Term! 367 00:31:13,060 --> 00:31:14,690 This is my territory. 368 00:31:14,770 --> 00:31:16,520 Who dares to make trouble? 369 00:31:16,930 --> 00:31:18,350 Prestigious Ape Demon! 370 00:31:18,390 --> 00:31:20,400 you still dare to rebel? 371 00:31:53,980 --> 00:31:55,690 What is the iron chain in your body 372 00:31:56,390 --> 00:31:57,640 not heavy? 373 00:31:59,440 --> 00:32:00,480 Let go! 374 00:32:02,190 --> 00:32:03,730 Kera Sakti, 375 00:32:03,770 --> 00:32:08,770 this... this is a rule set by God. 376 00:32:11,270 --> 00:32:12,690 Fate has changed. 377 00:32:13,390 --> 00:32:14,320 Just change 378 00:32:15,480 --> 00:32:16,900 existing rules. 379 00:32:20,140 --> 00:32:20,980 Follow me! 380 00:32:21,690 --> 00:32:24,480 From now on we must always have meat, 381 00:32:24,610 --> 00:32:25,900 must have wine. 382 00:32:26,270 --> 00:32:27,360 If someone hits us, 383 00:32:27,610 --> 00:32:28,940 we have to reply. 384 00:32:29,100 --> 00:32:30,280 If someone snatches our stuff, 385 00:32:30,390 --> 00:32:31,770 we have to take it back. 386 00:32:32,440 --> 00:32:34,430 I want the universe to know 387 00:32:36,400 --> 00:32:38,390 that I, Sun Wukong, 388 00:32:39,770 --> 00:32:41,180 already returned! 389 00:32:42,480 --> 00:32:45,940 Magic Monkey! Magic Monkey! 390 00:32:46,070 --> 00:32:49,350 Magic Monkey! Magic Monkey! 391 00:32:49,560 --> 00:32:53,520 Magic Monkey! Magic Monkey! 392 00:32:59,730 --> 00:33:02,140 Brother, fight back! 393 00:33:07,520 --> 00:33:10,190 Today, you have helped me hold the sword, 394 00:33:11,390 --> 00:33:13,400 I won't stop you either. 395 00:33:13,730 --> 00:33:14,610 However, 396 00:33:15,980 --> 00:33:17,770 I have something to tell you. 397 00:33:18,900 --> 00:33:22,140 If you repeat your mistakes like hundreds of years ago, 398 00:33:22,520 --> 00:33:24,350 the brothers around you 399 00:33:25,020 --> 00:33:27,230 sooner or later will be killed because of you. 400 00:33:29,110 --> 00:33:30,820 Take care of yourself. 401 00:33:31,230 --> 00:33:34,850 Magic Monkey! Magic Monkey! 402 00:33:44,980 --> 00:33:46,440 The servant is guilty of the Emperor's order. 403 00:33:46,530 --> 00:33:47,930 Please forgive me, Your Majesty. 404 00:33:48,140 --> 00:33:50,060 Turns out you're a stealth. 405 00:33:50,980 --> 00:33:52,900 The ape demon had no power. 406 00:33:54,560 --> 00:33:56,310 How could you not beat him? 407 00:33:59,360 --> 00:34:00,610 According to me, 408 00:34:00,980 --> 00:34:03,440 You're still thinking about your past relationship, right? 409 00:34:05,270 --> 00:34:06,020 I do not dare. 410 00:34:06,280 --> 00:34:08,650 I broke up with him a long time ago. 411 00:34:09,139 --> 00:34:10,350 It's just that Sea God Scepter 412 00:34:11,360 --> 00:34:12,889 really can't stand it. 413 00:34:14,020 --> 00:34:15,730 The Sea God Scepter has been sealed by Rulai, 414 00:34:15,730 --> 00:34:16,969 how can he free her? 415 00:34:17,480 --> 00:34:18,940 It was because of a girl by his side. 416 00:34:19,639 --> 00:34:20,610 the blood 417 00:34:21,270 --> 00:34:23,520 seems to be able to unseal Rulai. 418 00:34:25,560 --> 00:34:28,190 Then I'll give you a chance to make amends. 419 00:34:30,900 --> 00:34:32,980 Bring the girl here. 420 00:34:40,730 --> 00:34:42,350 Desa Longshan, 421 00:34:42,480 --> 00:34:45,770 currently guarded by the Shangqing God. 422 00:34:45,980 --> 00:34:47,980 Each of his three followers had extraordinary powers. 423 00:34:47,980 --> 00:34:49,880 [God Shangqing] The three followers each have extraordinary powers. 424 00:34:49,880 --> 00:34:50,770 Each of his three followers had extraordinary powers. 425 00:34:52,560 --> 00:34:54,230 huayang village, 426 00:34:54,480 --> 00:34:58,310 guarded four sky warriors simultaneously. 427 00:34:59,350 --> 00:35:00,900 Desa Jishen, 428 00:35:00,900 --> 00:35:01,520 [Dewa Bintang Mude] Desa Jishen, 429 00:35:01,520 --> 00:35:01,640 [Mude Star God] 430 00:35:01,640 --> 00:35:03,030 guarded by the Mude Star God. [Mude Star God] 431 00:35:03,030 --> 00:35:03,270 guarded by the Mude Star God. 432 00:35:03,310 --> 00:35:04,980 Don't talk anymore. 433 00:35:06,440 --> 00:35:07,480 Headache. 434 00:35:07,940 --> 00:35:09,520 I'll just say one word. 435 00:35:09,810 --> 00:35:10,690 Advanced! 436 00:36:49,530 --> 00:36:51,460 [Magic Monkey] 437 00:36:58,960 --> 00:37:01,290 [Magic Monkey] 438 00:37:05,310 --> 00:37:09,350 Brothers and sisters, let me tell you something. 439 00:37:09,560 --> 00:37:13,900 Today we can eat and drink well like this, 440 00:37:14,360 --> 00:37:17,270 can live with pride, 441 00:37:17,350 --> 00:37:20,970 all thanks to our Master Monkey. 442 00:37:23,810 --> 00:37:25,600 Big, big, big. 443 00:37:25,690 --> 00:37:27,060 Come here, come here. 444 00:37:27,190 --> 00:37:29,730 Come on, together. 445 00:37:29,980 --> 00:37:31,850 Let's make a toast to the Magic Monkey. 446 00:37:32,310 --> 00:37:33,980 Come on, toast. 447 00:37:33,980 --> 00:37:35,390 Mighty Monkey, don't drink anymore. 448 00:37:35,430 --> 00:37:38,100 Didn't you promise to accompany me to play? 449 00:37:39,280 --> 00:37:40,440 Wait a minute. 450 00:37:40,980 --> 00:37:41,980 Toast. 451 00:37:42,020 --> 00:37:42,900 Toast. 452 00:37:43,150 --> 00:37:44,480 Drink, drink, drink! 453 00:37:44,610 --> 00:37:47,150 Your face is as red as a monkey's ass. 454 00:37:49,440 --> 00:37:51,110 This kid... really... 455 00:38:10,560 --> 00:38:12,730 Little king, can I just accompany you? 456 00:38:13,270 --> 00:38:14,690 Let's go, little demon. 457 00:38:21,060 --> 00:38:22,270 Wait for a while! 458 00:38:27,980 --> 00:38:29,310 Little kids are really annoying. 459 00:38:29,690 --> 00:38:31,060 I accompany you to play, here I accompany you. 460 00:38:48,020 --> 00:38:49,980 No kidding! Amused! 461 00:38:57,940 --> 00:38:59,600 Are you still not satisfied with playing, little one? 462 00:38:59,940 --> 00:39:01,770 I haven't played this much in a long time. 463 00:39:01,860 --> 00:39:03,480 Look at some of those old demons, 464 00:39:03,480 --> 00:39:05,310 I've been tickled until I can't stand it. 465 00:39:10,350 --> 00:39:12,770 It would be nice if my parents were still around. 466 00:39:20,570 --> 00:39:22,480 It's actually pretty good at the moment too. 467 00:39:22,690 --> 00:39:25,570 We have the Magic Ape, there is also the Gorilla. 468 00:39:25,690 --> 00:39:27,730 Old demons, lots of demons. 469 00:39:27,850 --> 00:39:29,930 If only we were this happy forever. 470 00:39:31,140 --> 00:39:32,150 No problem. 471 00:39:34,060 --> 00:39:37,060 When can we ascend to the Sky Palace? 472 00:39:43,650 --> 00:39:45,020 Stay cool. 473 00:39:45,600 --> 00:39:47,350 Sooner or later it will go away. 474 00:39:57,230 --> 00:39:59,350 Sun Wukong's ape demon kills God, 475 00:39:59,610 --> 00:40:01,390 leading the stealths in succession, 476 00:40:01,560 --> 00:40:02,930 and make the people suffer. 477 00:40:03,230 --> 00:40:04,860 Unforgivable. 478 00:40:06,810 --> 00:40:09,590 [Kaisar Xuan Wu] 479 00:40:11,860 --> 00:40:12,810 Enough already. 480 00:40:13,180 --> 00:40:14,360 Dragon Crown Prince, listen to orders. 481 00:40:14,400 --> 00:40:15,060 Well. 482 00:40:16,100 --> 00:40:19,520 Order the Dragon Clan to exterminate the ape demon, Sun Wukong. 483 00:40:19,650 --> 00:40:21,020 After it finishes, 484 00:40:21,060 --> 00:40:23,810 then the Dragon Clan is allowed to become a God 485 00:40:24,100 --> 00:40:25,900 and enjoy it forever. 486 00:40:25,980 --> 00:40:27,980 I received orders. 487 00:40:32,370 --> 00:40:35,540 [Magic Monkey] 488 00:40:44,980 --> 00:40:47,730 How beautiful! 489 00:40:51,900 --> 00:40:52,890 Reasonable. 490 00:40:53,140 --> 00:40:55,810 I've seen this sight for hundreds of years. 491 00:41:00,480 --> 00:41:02,100 However, today 492 00:41:03,030 --> 00:41:04,560 it's a little different. 493 00:41:04,770 --> 00:41:06,140 Very beautiful. 494 00:41:06,770 --> 00:41:07,950 Magic Monkey! 495 00:41:07,950 --> 00:41:08,050 [Magic Monkey] Magic Monkey! 496 00:41:08,050 --> 00:41:09,190 [Magic Monkey] 497 00:41:09,190 --> 00:41:10,350 Magic Monkey! [Magic Monkey] 498 00:41:10,350 --> 00:41:10,430 [Magic Monkey] 499 00:41:10,560 --> 00:41:12,280 We've caught 500 00:41:12,390 --> 00:41:14,900 The god who harmed the Buffalo City. 501 00:41:14,900 --> 00:41:16,350 Holy Monkey, please forgive me. 502 00:41:16,390 --> 00:41:17,680 Forgive the Magic Monkey! Forgive the Magic Monkey! 503 00:41:17,680 --> 00:41:19,180 Please forgive me. 504 00:41:19,230 --> 00:41:22,020 Previously I was also ordered to guard Buffalo City. 505 00:41:22,270 --> 00:41:24,350 Now you know to beg for forgiveness? 506 00:41:24,390 --> 00:41:24,940 Kera Sakti. 507 00:41:24,940 --> 00:41:26,980 When you killed my brother, 508 00:41:27,140 --> 00:41:29,150 did you ever think there would be this day? 509 00:41:29,270 --> 00:41:30,520 Please forgive me! 510 00:41:37,690 --> 00:41:40,060 Can't kill! 511 00:41:42,980 --> 00:41:43,860 Stay away! 512 00:41:44,140 --> 00:41:45,560 Why do you want to kill him? 513 00:41:46,560 --> 00:41:48,480 The bad guys must be killed. 514 00:41:48,770 --> 00:41:51,190 If you kill him, you're worse than him! 515 00:41:53,940 --> 00:41:55,270 He killed so many of my brothers. 516 00:41:55,400 --> 00:41:56,140 you're not ignorant. 517 00:41:56,140 --> 00:41:57,310 Stealth has stealth rules. 518 00:41:57,390 --> 00:41:58,770 Gods have God's laws. 519 00:41:58,980 --> 00:42:02,230 The point is, you can't kill people at will. 520 00:42:02,270 --> 00:42:03,440 I make the rules. 521 00:42:03,530 --> 00:42:04,610 I am the rule. 522 00:42:05,140 --> 00:42:06,110 If you want to kill him, 523 00:42:06,150 --> 00:42:07,810 kill me first. 524 00:42:13,190 --> 00:42:16,890 Fine, then you choose now. 525 00:42:17,060 --> 00:42:18,350 you stand on his side 526 00:42:18,770 --> 00:42:20,480 or on my side? 527 00:42:28,110 --> 00:42:30,650 Fine, I understand. 528 00:42:31,980 --> 00:42:33,150 Let him go. 529 00:42:35,310 --> 00:42:37,520 Let him go! 530 00:42:38,100 --> 00:42:41,930 Quick go, hurry go! 531 00:42:48,810 --> 00:42:50,140 I already know. 532 00:42:52,070 --> 00:42:53,320 Magic Monkey! 533 00:42:53,360 --> 00:42:54,440 It doesn't matter. 534 00:42:54,770 --> 00:42:56,520 Releasing a God, I don't mind. 535 00:42:56,810 --> 00:42:57,810 Sooner or later, 536 00:42:57,940 --> 00:42:59,480 I will attack the Sky Palace 537 00:42:59,560 --> 00:43:01,520 and killed him without remaining. 538 00:43:01,980 --> 00:43:02,930 Kera Sakti. 539 00:43:03,100 --> 00:43:05,110 Why are you doing this? 540 00:43:06,480 --> 00:43:07,520 Why? 541 00:43:08,060 --> 00:43:09,770 I want everyone to know, 542 00:43:09,850 --> 00:43:13,310 that I am the Magic Monkey. 543 00:43:14,640 --> 00:43:16,690 you are indeed a magic monkey. 544 00:43:16,770 --> 00:43:20,520 In my heart, you are forever the Magic Ape. 545 00:43:26,640 --> 00:43:28,190 only in your heart, 546 00:43:28,480 --> 00:43:30,270 What is the point? 547 00:43:31,270 --> 00:43:41,270 THE BEST ONLINE SLOTS SITE IN INDONESIA With SUPER AWESOME bonuses 548 00:43:41,270 --> 00:43:51,270 Register now at www.recehoki.net Play with RECEH88 & win hundreds of millions of rupiah! 549 00:43:51,270 --> 00:43:56,270 PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 550 00:44:08,020 --> 00:44:10,100 God afraid? 551 00:44:10,440 --> 00:44:13,610 Being able to help the Dragon Crown Prince is an honor for me. 552 00:44:13,930 --> 00:44:16,060 It's just, I thought of every way 553 00:44:16,150 --> 00:44:17,770 to punish the invisible. 554 00:44:17,980 --> 00:44:19,480 Make them believe all this 555 00:44:19,480 --> 00:44:21,480 is a sin committed by Sun Wukong. 556 00:44:21,570 --> 00:44:27,100 However, in the end, the ape managed to subdue the demons. 557 00:44:27,140 --> 00:44:28,430 Sorry, sorry. 558 00:44:28,850 --> 00:44:30,860 Forgive the Crown Prince, forgive the Crown Prince. 559 00:44:31,650 --> 00:44:32,480 It doesn't matter. 560 00:44:33,230 --> 00:44:35,020 This is to my liking. 561 00:44:35,560 --> 00:44:36,850 God has worked hard. 562 00:44:42,610 --> 00:44:46,890 A little good intentions, don't refuse. 563 00:44:47,440 --> 00:44:50,110 If so, I respectfully accept. 564 00:44:50,480 --> 00:44:52,650 Your Majesty, the person has been brought. 565 00:44:55,570 --> 00:44:58,560 If there's nothing else, I'll take my leave first. 566 00:45:06,520 --> 00:45:07,720 you are the Dragon Crown Prince? 567 00:45:07,850 --> 00:45:09,810 you killed my parents. 568 00:45:51,350 --> 00:45:52,150 Honourable. 569 00:45:52,470 --> 00:45:54,730 What exactly is the use of this magic weapon? 570 00:45:55,730 --> 00:45:57,680 What's this for? 571 00:46:20,140 --> 00:46:21,980 Honourable! 572 00:46:25,520 --> 00:46:29,150 Honourable! Please forgive your Majesty! 573 00:46:29,310 --> 00:46:30,320 Honourable! 574 00:46:39,770 --> 00:46:41,900 I want that monkey demon 575 00:46:42,150 --> 00:46:45,020 kill members of his own clan. 576 00:46:45,940 --> 00:46:48,230 So his reputation was ruined. 577 00:47:00,690 --> 00:47:01,820 Kera Sakti. 578 00:47:01,940 --> 00:47:04,480 Mighty Monkey, you look. 579 00:47:04,520 --> 00:47:07,430 This is the best weapon we have. 580 00:47:07,940 --> 00:47:10,440 Which village are we going to attack next? 581 00:47:11,520 --> 00:47:12,720 Village? 582 00:47:13,350 --> 00:47:16,560 We want to cause trouble in the Heavenly Palace. 583 00:47:18,350 --> 00:47:20,150 Making trouble in the Sky Palace? 584 00:47:21,810 --> 00:47:22,940 Kera Sakti. 585 00:47:23,140 --> 00:47:25,020 Problems attacking the Sky Palace 586 00:47:25,150 --> 00:47:26,560 is not trivial. 587 00:47:26,770 --> 00:47:28,640 You consider first. 588 00:47:28,680 --> 00:47:30,060 No need to think anymore. 589 00:47:30,860 --> 00:47:31,900 This problem 590 00:47:32,640 --> 00:47:33,890 can't be discussed. 591 00:48:08,650 --> 00:48:10,320 Enjoy. 592 00:48:17,560 --> 00:48:18,190 This. 593 00:48:18,230 --> 00:48:20,770 If not put the Milky Way flag in the Palace of Heaven, 594 00:48:20,860 --> 00:48:22,770 we will forever be belittled by people. 595 00:48:22,770 --> 00:48:25,100 Sakti Monkey, don't be angry. 596 00:48:25,980 --> 00:48:27,320 You see, 597 00:48:27,480 --> 00:48:30,020 now we have had enough, 598 00:48:30,110 --> 00:48:32,230 nor is it oppressed anymore. 599 00:48:33,480 --> 00:48:37,770 If it made the Emperor angry at a time like this, 600 00:48:38,140 --> 00:48:39,640 this is really... 601 00:48:50,480 --> 00:48:51,690 Magic Monkey, what are you doing? 602 00:48:59,430 --> 00:49:00,560 Magic Monkey! 603 00:49:16,140 --> 00:49:17,600 Run fast! 604 00:49:27,270 --> 00:49:28,270 Magic Monkey! 605 00:49:37,230 --> 00:49:39,060 Quickly take him away! 606 00:49:55,190 --> 00:49:57,730 Magic Monkey, what are you doing? 607 00:50:44,020 --> 00:50:46,020 Don't you like that stick? 608 00:50:46,060 --> 00:50:46,970 I'll give it to you. 609 00:51:14,440 --> 00:51:16,020 Ayo. 610 00:51:20,400 --> 00:51:22,360 Run fast! 611 00:51:42,690 --> 00:51:45,100 please. 612 00:51:46,770 --> 00:51:49,190 Who will kill me? 613 00:51:55,480 --> 00:51:57,520 Indeed a Demon King. 614 00:51:57,970 --> 00:51:59,690 Already killed its own members, 615 00:52:00,480 --> 00:52:02,270 still don't care at all, huh? 616 00:52:09,270 --> 00:52:11,140 Monkey stealth, Sun Wukong, 617 00:52:11,350 --> 00:52:13,060 very crazy. 618 00:52:13,310 --> 00:52:15,940 In one day slaughtered the Huaguo Mountain demon. 619 00:52:16,150 --> 00:52:17,320 In that case, 620 00:52:17,610 --> 00:52:20,810 I'm afraid the entire Demon World can't accept you anymore. 621 00:52:25,270 --> 00:52:26,310 I beg you. 622 00:52:26,520 --> 00:52:28,640 Kill me. 623 00:52:28,810 --> 00:52:31,310 Right, this is the expression I wanted. 624 00:52:32,270 --> 00:52:33,560 I want you to know 625 00:52:33,940 --> 00:52:35,770 what is called loss of reputation 626 00:52:35,820 --> 00:52:37,730 and what is called it is better to die! 627 00:52:41,480 --> 00:52:43,770 Kera Sakti. 628 00:52:46,440 --> 00:52:47,520 According to me, 629 00:52:48,140 --> 00:52:50,600 You are even worse than a dog who lost his home. 630 00:53:01,560 --> 00:53:05,480 This Sea God Scepter was originally a Dragon Clan treasure. 631 00:53:06,350 --> 00:53:07,850 Everything goes back to the owner. 632 00:53:09,860 --> 00:53:13,140 I will use it to kill you. 633 00:53:13,770 --> 00:53:14,900 In the next life, 634 00:53:15,150 --> 00:53:17,480 I hope you can be... 635 00:53:18,810 --> 00:53:20,480 Become an animal. 636 00:53:32,570 --> 00:53:33,770 Your Majesty, is it worth pursuing? 637 00:53:36,770 --> 00:53:37,970 No need. 638 00:53:38,980 --> 00:53:41,310 Now Sun Wukong is no different from the dead. 639 00:53:41,980 --> 00:53:44,850 I could take his life at any moment. 640 00:53:47,940 --> 00:53:49,060 Return to the Palace. 641 00:53:52,940 --> 00:53:54,770 Damn, outrageous! 642 00:53:55,350 --> 00:53:56,230 these few years, 643 00:53:56,350 --> 00:53:57,680 is it a little 644 00:53:57,850 --> 00:53:59,230 Our clan that they oppressed? 645 00:54:01,730 --> 00:54:03,230 No, my wife. 646 00:54:03,560 --> 00:54:05,890 How about you go home first? I did it. 647 00:54:07,560 --> 00:54:09,020 Enough already. 648 00:54:18,190 --> 00:54:19,350 Magic Monkey! 649 00:54:21,940 --> 00:54:22,890 Magic Monkey! 650 00:54:23,400 --> 00:54:25,310 Why kill us? 651 00:54:25,560 --> 00:54:27,310 Why kill us? 652 00:54:27,890 --> 00:54:29,390 Why? 653 00:54:30,390 --> 00:54:32,820 Magic Monkey! Magic Monkey! Magic Monkey! 654 00:54:33,270 --> 00:54:35,980 Magic Monkey! 655 00:54:41,000 --> 00:54:42,070 you're trapped. 656 00:54:42,980 --> 00:54:44,310 That Dragon Clan Boy, 657 00:54:44,560 --> 00:54:46,350 don't know where he got a secret weapon from. 658 00:54:47,480 --> 00:54:49,770 This weapon is called Soul Unification. 659 00:54:50,690 --> 00:54:51,680 Can control 660 00:54:51,770 --> 00:54:54,140 all the demons in this world. 661 00:54:55,150 --> 00:54:56,730 Very dangerous. 662 00:55:02,060 --> 00:55:03,110 Revenge. 663 00:55:03,690 --> 00:55:05,560 - Revenge. - What revenge? 664 00:55:06,140 --> 00:55:07,980 How many people do you want to kill 665 00:55:08,020 --> 00:55:09,730 then can you give up? 666 00:55:12,730 --> 00:55:15,390 When you made a fuss in the Dragon Palace, 667 00:55:15,980 --> 00:55:17,400 toying with the Dragon King 668 00:55:18,400 --> 00:55:21,020 and snatched the Dragon Clan's heirloom Sea God Scepter. 669 00:55:21,520 --> 00:55:22,440 At that time, 670 00:55:22,730 --> 00:55:24,810 you have planted a disaster. 671 00:55:25,570 --> 00:55:27,860 Then, you caused a commotion in the Sky Palace. 672 00:55:28,390 --> 00:55:29,980 Thousands of angry Gods, 673 00:55:30,440 --> 00:55:31,770 make God World 674 00:55:32,150 --> 00:55:34,400 involving the entire Demon Clan. 675 00:55:34,970 --> 00:55:38,020 Meanwhile, all this is only for your personal selfishness. 676 00:55:39,400 --> 00:55:43,400 Don't think about life and death at all for those around you. 677 00:55:49,940 --> 00:55:51,350 you are right. 678 00:55:53,560 --> 00:55:55,020 This is all my fault. 679 00:55:55,400 --> 00:55:56,770 Now, 680 00:55:57,150 --> 00:55:59,190 don't think what you lost. 681 00:55:59,890 --> 00:56:00,770 think about it 682 00:56:01,310 --> 00:56:03,850 what else can you do. 683 00:56:10,400 --> 00:56:11,470 [Magic Monkey] 684 00:56:13,730 --> 00:56:14,850 What's the magic monkey? 685 00:56:14,900 --> 00:56:16,230 Nonsense! Correct! 686 00:56:50,440 --> 00:56:51,190 He said, hundreds of years ago, 687 00:56:51,190 --> 00:56:52,430 [Sakti Monkey] He said, hundreds of years ago, 688 00:56:52,430 --> 00:56:52,560 [Magic Monkey] 689 00:56:52,560 --> 00:56:55,810 The Heavenly Palace once sent a hundred thousand soldiers and the Sky General [Magic Ape] 690 00:56:55,810 --> 00:56:55,980 [Magic Monkey] 691 00:56:55,980 --> 00:56:57,730 to Mount Huaguo to eradicate the demons. [Magic Monkey] 692 00:56:57,730 --> 00:56:57,760 to Mount Huaguo to eradicate the demons. 693 00:56:57,760 --> 00:56:58,820 [Magic Ape] to Mount Huaguo to exterminate the demons. 694 00:56:58,820 --> 00:56:59,100 [Magic Monkey] 695 00:56:59,100 --> 00:57:00,020 Unexpectedly, [Magic Monkey] 696 00:57:00,020 --> 00:57:00,070 [Magic Monkey] 697 00:57:00,070 --> 00:57:03,310 there appeared a demon monkey [Sakti Monkey] 698 00:57:03,310 --> 00:57:03,440 [Magic Monkey] 699 00:57:03,440 --> 00:57:04,570 of the energy of heaven and earth. [Magic Monkey] 700 00:57:04,570 --> 00:57:04,850 of the energy of heaven and earth. 701 00:57:05,060 --> 00:57:07,690 Facing Gods and Buddhas alone 702 00:57:07,770 --> 00:57:09,150 without fear. 703 00:57:09,320 --> 00:57:11,520 Even breaking through the Southern Sky Gate without permission. 704 00:57:11,650 --> 00:57:15,060 Not unexpectedly this ape stealth is so great. 705 00:57:15,190 --> 00:57:19,100 No need to bother making trouble in the Sky Palace. 706 00:57:19,230 --> 00:57:23,730 He was the Demon Lord of the Huaguo Mountain Waterfall Cave. 707 00:57:23,860 --> 00:57:25,070 Kera Sakti. 708 00:57:25,110 --> 00:57:26,360 He is an ape demon. 709 00:57:26,400 --> 00:57:27,860 That's right, ape demon. 710 00:57:27,860 --> 00:57:29,730 Do you know? He killed all of his subordinates. 711 00:57:29,730 --> 00:57:30,480 Really? 712 00:57:30,520 --> 00:57:31,190 Right. 713 00:57:31,190 --> 00:57:32,180 How cruel. 714 00:57:33,220 --> 00:57:35,730 What is the right to be a Monkey? 715 00:57:35,850 --> 00:57:37,070 Just a rotten monkey. 716 00:57:37,110 --> 00:57:39,440 Nonsense! Sun Wukong is a Profound Ape! 717 00:57:39,570 --> 00:57:42,640 He has always been the Ape in my heart. 718 00:57:53,400 --> 00:57:55,020 [Jiujiuwan Drug Store] 719 00:57:55,480 --> 00:57:56,570 Where are the beggars from? 720 00:57:56,690 --> 00:57:57,690 No eyes, huh? 721 00:57:58,070 --> 00:57:59,060 you ... 722 00:58:00,310 --> 00:58:02,070 you still dare to go out? 723 00:58:05,190 --> 00:58:06,060 Wait for a while. 724 00:58:09,860 --> 00:58:11,560 The little girl with you 725 00:58:11,600 --> 00:58:13,140 captured by the Dragon Crown Prince. 726 00:58:13,270 --> 00:58:15,070 Not because I appreciate you, 727 00:58:16,400 --> 00:58:17,650 but he saved me. 728 00:58:17,670 --> 00:58:18,980 I must return the favor. 729 00:58:21,230 --> 00:58:23,180 What to do next? 730 00:58:23,220 --> 00:58:24,730 Take care of yourself. 731 00:58:31,980 --> 00:58:35,490 [Magic Monkey] 732 00:59:35,940 --> 00:59:37,650 Come with me, I'll take you out. 733 00:59:37,820 --> 00:59:39,640 Why do you want to save me? 734 00:59:39,770 --> 00:59:41,770 Because there are too many dead. 735 00:59:48,480 --> 00:59:50,650 Stealth remains stealth. 736 00:59:51,430 --> 00:59:53,440 It turned out to be unreliable. 737 00:59:57,570 --> 00:59:59,560 Don't you want to take me out? 738 00:59:59,690 --> 01:00:01,520 Why did you come in too? 739 01:00:06,820 --> 01:00:08,730 You all are so weird. 740 01:00:08,800 --> 01:00:10,440 I think you guys are very good at talking. 741 01:00:10,480 --> 01:00:12,730 However, it can't do anything. 742 01:00:16,280 --> 01:00:17,530 We are not brothers. 743 01:00:19,900 --> 01:00:21,640 You are brothers. 744 01:00:21,760 --> 01:00:23,310 You guys are fighting, 745 01:00:23,440 --> 01:00:23,980 but, 746 01:00:24,180 --> 01:00:26,570 I've read your stories. 747 01:00:26,730 --> 01:00:28,140 You are brothers. 748 01:00:29,360 --> 01:00:30,450 Brother? 749 01:00:31,560 --> 01:00:33,110 Hundreds of years ago, when he insisted 750 01:00:33,150 --> 01:00:34,230 and make a fuss in the Sky Palace, 751 01:00:34,360 --> 01:00:36,350 does he ever think about his brother? 752 01:00:37,810 --> 01:00:39,610 Now the Demon World's people are in trouble. 753 01:00:39,730 --> 01:00:41,390 He's still repeating the same mistakes. 754 01:00:42,340 --> 01:00:43,380 in his eyes, 755 01:00:43,890 --> 01:00:45,180 does he think of us as brothers? 756 01:00:45,560 --> 01:00:48,020 Do they think of you as a brother? 757 01:00:49,070 --> 01:00:52,060 He only cared about his name as the Magic Monkey. 758 01:00:53,480 --> 01:00:54,940 He is the Milky Way. 759 01:00:55,190 --> 01:00:58,310 Because we all believe he is the Magic Ape. 760 01:00:58,560 --> 01:01:00,400 What he needed wasn't a name. 761 01:01:00,520 --> 01:01:01,600 But us. 762 01:02:09,230 --> 01:02:10,270 Where's the person? 763 01:02:13,430 --> 01:02:15,150 Why such a hurry? 764 01:02:16,230 --> 01:02:17,980 Let me drink first. 765 01:02:35,400 --> 01:02:37,440 Without the Dragon Clan magic weapon, 766 01:02:39,190 --> 01:02:41,390 you are nothing. 767 01:04:23,190 --> 01:04:25,440 You are a traitor. 768 01:04:32,640 --> 01:04:33,820 you're fine, right? 769 01:04:33,970 --> 01:04:35,480 It doesn't matter. 770 01:04:35,850 --> 01:04:37,780 I will kill you now. 771 01:05:05,680 --> 01:05:07,820 Don't bully the Magic Ape! 772 01:05:15,610 --> 01:05:16,650 Magic Monkey! 773 01:06:16,230 --> 01:06:19,220 Now you know what it's like to lose, right? 774 01:06:30,400 --> 01:06:32,600 Then, I'll make you feel it again. 775 01:06:32,770 --> 01:06:33,530 No! 776 01:06:37,110 --> 01:06:38,970 Do! 777 01:06:47,650 --> 01:06:49,230 Do! 778 01:07:29,480 --> 01:07:37,230 Profound Ape, when can I ascend to the Sky Palace? 779 01:08:01,010 --> 01:08:05,350 Five hundred spinning stars♫ 780 01:08:07,040 --> 01:08:07,730 ♫ Passing through the human heart ♫ 781 01:08:07,730 --> 01:08:09,490 I finally found you, Magical Monkey. Passing the human heart♫ 782 01:08:09,490 --> 01:08:09,600 I finally found you, Magical Monkey. 783 01:08:09,940 --> 01:08:10,130 A real monkey? Wrong too. 784 01:08:10,130 --> 01:08:11,350 ♫ Destroy the seal ♫ The original monkey? Wrong too. 785 01:08:11,350 --> 01:08:11,480 ♫Menghancurkan segelnya♫ 786 01:08:11,480 --> 01:08:12,880 stealth? Monkey demon? Ape man? Break the seal♫ 787 01:08:12,880 --> 01:08:13,250 stealth? Monkey demon? Ape man? 788 01:08:13,250 --> 01:08:13,640 Her real heart is hard A demon? Monkey demon? Ape man? 789 01:08:13,640 --> 01:08:13,810 His real heart is really hard♫ 790 01:08:13,810 --> 01:08:14,980 Could it be a human stealth? His real heart is really hard♫ 791 01:08:14,980 --> 01:08:15,580 His real heart is really hard♫ 792 01:08:15,940 --> 01:08:16,979 Break through the three worlds♫ 793 01:08:16,979 --> 01:08:18,439 Don't bully the Magic Ape! Break through the three worlds♫ 794 01:08:18,439 --> 01:08:18,600 Break through the three worlds♫ 795 01:08:19,200 --> 01:08:24,240 ♫ Without any fear ♫ 796 01:08:24,890 --> 01:08:27,660 ♫ I'm the only one ♫ 797 01:08:28,050 --> 01:08:30,819 Can defeat all creatures♫ 798 01:08:31,120 --> 01:08:32,560 ♫Tak terkalahkan♫ 799 01:08:32,560 --> 01:08:34,270 you are the Magic Monkey. Invincible♫ 800 01:08:34,270 --> 01:08:36,370 In my heart, you are forever the Magic Ape. Invincible♫ 801 01:08:36,370 --> 01:08:37,200 In my heart, you are forever the Magic Ape. 802 01:08:37,200 --> 01:08:37,850 Clear eyesight disappeared♫ In my heart, you are forever the Profound Ape. 803 01:08:37,850 --> 01:08:39,229 Clear vision disappeared♫ 804 01:08:39,660 --> 01:08:41,330 ♫Memandang cinta♫ 805 01:08:42,080 --> 01:08:45,710 Wishing to leave the world♫ 806 01:08:46,189 --> 01:08:49,370 ♫Menebarkan keharuman♫ 807 01:08:50,729 --> 01:08:53,960 Blessings and success follow♫ 808 01:08:55,220 --> 01:09:05,370 Realized this road was empty♫ 809 01:10:58,020 --> 01:10:59,980 Hundreds of years ago, 810 01:11:00,320 --> 01:11:02,310 I do anything for myself. 811 01:11:02,900 --> 01:11:06,310 Today, I did it just for you. 812 01:11:07,810 --> 01:11:12,150 Come on, let's go to the Sky Palace. 813 01:13:07,980 --> 01:13:09,980 We have arrived at the Heavenly Palace. 814 01:13:10,000 --> 01:13:11,950 [Southern Sky Gate] 815 01:14:06,910 --> 01:14:10,900 [Southern Sky Gate] 816 01:14:13,500 --> 01:14:15,910 [Southern Sky Gate] 817 01:14:28,730 --> 01:14:30,020 Can't kill! 818 01:14:30,360 --> 01:14:32,350 If you kill him, you're worse than him! 819 01:14:33,890 --> 01:14:36,560 Who are you? Say your name. 820 01:14:37,770 --> 01:14:40,350 King of the Buffalo Devil. 821 01:14:40,900 --> 01:14:43,310 King of the Snake Devil. 822 01:14:45,810 --> 01:14:50,680 Mighty Monkey, King of Monkeys. 823 01:14:50,680 --> 01:14:52,520 - Catch the rebels. - Catch the rebels. 824 01:15:01,850 --> 01:15:04,770 [Amitabha.] 825 01:15:05,520 --> 01:15:07,890 [The White Dragon committed many crimes.] 826 01:15:08,020 --> 01:15:10,310 [In this life of course there is a reward.] 827 01:15:10,810 --> 01:15:15,520 [While Wukong in this disaster can repent,] 828 01:15:15,520 --> 01:15:17,060 [and return to the right path,] 829 01:15:17,390 --> 01:15:20,730 [only able to have compassion for Buddha.] 830 01:15:21,940 --> 01:15:23,390 are you compassionate? 831 01:15:25,520 --> 01:15:27,810 Who will pity Yi? 832 01:15:28,770 --> 01:15:30,690 [Mate comes and goes.] 833 01:15:30,810 --> 01:15:33,350 [All things are formed from the heart.] 834 01:15:33,770 --> 01:15:35,350 [Kindness begets good.] 835 01:15:35,480 --> 01:15:38,350 [All laws can unite.] 836 01:15:38,810 --> 01:15:40,320 [Yi in this life] 837 01:15:40,360 --> 01:15:43,900 [in order to get rid of the hatred in your heart,] 838 01:15:43,980 --> 01:15:46,520 [then get this mate.] 839 01:15:47,520 --> 01:15:49,100 What should I do? 840 01:15:49,360 --> 01:15:49,500 [If obsessed with revenge,] 841 01:15:49,500 --> 01:15:51,310 [Southern Sky Gate] [If obsessed with revenge,] 842 01:15:51,310 --> 01:15:51,390 [Southern Sky Gate] 843 01:15:51,390 --> 01:15:51,650 [You will not be able to forgive your sins.] [Southern Sky Gate] 844 01:15:51,650 --> 01:15:53,270 [You will not be able to forgive your sins.] 845 01:15:53,520 --> 01:15:57,530 You have betrayed Yi's kindness. 846 01:15:57,930 --> 01:15:58,930 [Wukong.] 847 01:15:59,060 --> 01:16:02,140 [You should return to training at Wuzhi Mountain,] 848 01:16:02,270 --> 01:16:04,640 [just looking for a mate with the Buddha.] 849 01:16:06,930 --> 01:16:08,480 I ever thought 850 01:16:09,230 --> 01:16:11,650 as long as I tread the sky beneath my feet, 851 01:16:11,730 --> 01:16:13,730 I am the Mighty Monkey. 852 01:16:15,100 --> 01:16:17,020 I really believe. 853 01:16:18,520 --> 01:16:21,230 Until today I just understood, 854 01:16:24,600 --> 01:16:26,270 without them, 855 01:16:26,520 --> 01:16:28,140 I am nothing. 856 01:16:30,620 --> 01:16:32,500 If you give me one more chance, 857 01:16:33,030 --> 01:16:35,480 I am willing to forever be on Mount Wuzhi, 858 01:16:35,810 --> 01:16:37,850 so that they may have peace in life to come. 859 01:16:58,560 --> 01:17:02,590 [One hundred years later] 860 01:17:28,680 --> 01:17:30,860 Why is there a hole here? 861 01:17:40,110 --> 01:17:41,890 Amitabha. 862 01:17:42,810 --> 01:17:45,680 I come from the Eastern Tang Dynasty. 863 01:17:45,730 --> 01:17:48,390 Go west to pray to the Buddha. 864 01:17:48,810 --> 01:17:51,650 Accidentally entered the hole while passing by this place. 865 01:17:52,020 --> 01:17:54,480 What is the name of the donor? 866 01:17:54,850 --> 01:17:55,820 Sun Wukong. 867 01:17:55,940 --> 01:17:57,230 Sun Wukong? 868 01:17:57,980 --> 01:17:59,890 Finally met the real person. 869 01:18:00,940 --> 01:18:02,890 Wrong, real monkeys. 870 01:18:03,520 --> 01:18:05,900 Wrong too. stealth? 871 01:18:06,320 --> 01:18:08,350 Monkey demon? Ape man? 872 01:18:08,940 --> 01:18:10,770 Could it be a human stealth? 873 01:18:11,060 --> 01:18:12,440 Salah. 874 01:18:13,440 --> 01:18:23,440 THE BEST ONLINE SLOTS SITE IN INDONESIA With SUPER AWESOME bonuses 875 01:18:23,440 --> 01:18:33,440 Register now at www.recehoki.net Play with RECEH88 & win hundreds of millions of rupiah! 876 01:18:33,440 --> 01:18:38,440 PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 877 01:18:38,440 --> 01:18:40,440 Download Movie di https://ufsimv.com 58683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.