All language subtitles for The.Flight.Attendant.S02E04.1080p.p.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,963 --> 00:00:07,090 - ♪ I'd ♪ - ♪ I'd ♪ 2 00:00:07,090 --> 00:00:09,175 ♪ I'd like to feel the passion ♪ 3 00:00:09,259 --> 00:00:10,760 ♪ To the point of no return ♪ 4 00:00:10,844 --> 00:00:12,679 ♪ ♪ 5 00:00:12,679 --> 00:00:14,889 Excuse me, we're-- we're closing early. 6 00:00:14,973 --> 00:00:17,225 Ut, út! Ut, út. 7 00:00:17,225 --> 00:00:18,893 Megan. 8 00:00:18,977 --> 00:00:20,145 All right-- 9 00:00:20,145 --> 00:00:22,272 I sincerely hope nobody followed you here. 10 00:00:22,272 --> 00:00:23,773 Nobody followed me here. I'm better than that. 11 00:00:23,857 --> 00:00:25,358 Come on. Hey, why are you freaking out on me? 12 00:00:25,442 --> 00:00:27,068 I'm not! 13 00:00:27,152 --> 00:00:28,695 I'm not. I'm sorry. 14 00:00:30,029 --> 00:00:32,615 It's good to see you, but you being here is not good. 15 00:00:32,699 --> 00:00:34,534 What do you mean? You told me you needed help. 16 00:00:34,534 --> 00:00:35,910 When did I ever say that? 17 00:00:36,703 --> 00:00:39,247 These messages. Hello, "bravo" means danger, 18 00:00:39,247 --> 00:00:41,082 "7700" means emergency, 19 00:00:41,166 --> 00:00:42,625 and bring the-- the puffin keychain 20 00:00:42,709 --> 00:00:43,626 to the queen of Long Island. 21 00:00:43,710 --> 00:00:44,794 Okay, that's very sweet, 22 00:00:44,878 --> 00:00:46,296 but I'm not the queen of Long Island. 23 00:00:46,296 --> 00:00:48,840 Cassie, I was asking you to bring the key 24 00:00:48,840 --> 00:00:50,049 to our friend Cherri, 25 00:00:50,133 --> 00:00:52,802 who works at the Queen Strip Club on Long Island. 26 00:00:52,886 --> 00:00:55,638 You just overshot a few thousand miles. 27 00:00:55,722 --> 00:00:57,307 Okay, your explanation is a lot better. 28 00:01:00,769 --> 00:01:03,688 Now listen, that key is for a lockbox 29 00:01:03,772 --> 00:01:05,774 where I stashed evidence against the North Koreans. 30 00:01:05,774 --> 00:01:07,650 Jesus Christ, the North Koreans? 31 00:01:07,734 --> 00:01:09,611 Why didn't you just bring the box here with you? 32 00:01:09,611 --> 00:01:11,237 I was trying to keep it safe, okay? 33 00:01:11,321 --> 00:01:12,405 'Cause I want to use it 34 00:01:12,489 --> 00:01:13,448 to try to make some kind of deal 35 00:01:13,448 --> 00:01:15,408 because honestly, 36 00:01:15,492 --> 00:01:17,327 I don't know how much longer I can stay safe 37 00:01:17,327 --> 00:01:18,453 living on the lam like this. 38 00:01:22,332 --> 00:01:25,251 - Where'd everyone go? - Hi. 39 00:01:25,335 --> 00:01:28,713 Very lucky to have Charlie here. She basically saved me. 40 00:01:28,797 --> 00:01:30,340 Charlie, this is Cassie. 41 00:01:30,340 --> 00:01:31,508 Cassie Cassie? 42 00:01:31,508 --> 00:01:32,926 Cassie Cassie, yeah. 43 00:01:32,926 --> 00:01:35,178 - What are you doing here? - Oh, what am I doing here? 44 00:01:35,178 --> 00:01:36,346 Well, she sent me a message 45 00:01:36,346 --> 00:01:38,556 that I completely misinterpreted, and here I am. 46 00:01:38,640 --> 00:01:41,851 Full disclosure, Charlie runs bluefin tuna fishing boats 47 00:01:41,935 --> 00:01:42,852 out of Nova Scotia 48 00:01:42,936 --> 00:01:44,437 and sells them on the black market. 49 00:01:44,521 --> 00:01:46,940 It started in Asia, but the black market margins 50 00:01:46,940 --> 00:01:48,358 are way better in Europe, 51 00:01:48,358 --> 00:01:50,068 and bluefin is one of my passions. 52 00:01:50,068 --> 00:01:51,069 Wow! Okay, 53 00:01:51,069 --> 00:01:53,279 this is an insane, incredible story. 54 00:01:53,363 --> 00:01:55,281 I'm just so grateful you kept her safe. Thank you. 55 00:01:55,365 --> 00:01:57,826 Well, Megan is a very special lady. 56 00:01:57,826 --> 00:02:00,161 I have a pretty big crush on her, but that's a secret. 57 00:02:00,245 --> 00:02:03,998 - Don't tell anybody. - Oh, stop it. 58 00:02:05,625 --> 00:02:07,669 - We just dance. - Is that what they call it? 59 00:02:07,669 --> 00:02:09,295 - Jesus. - Sorry. 60 00:02:11,089 --> 00:02:13,591 Oh, and also, I have a bounty on my head-- 61 00:02:13,675 --> 00:02:14,884 half a million for whoever 62 00:02:14,968 --> 00:02:16,427 turns me in to the North Koreans. 63 00:02:16,511 --> 00:02:18,721 There's a man from Korea hunting me. 64 00:02:18,805 --> 00:02:21,349 Can you believe it? I'm a prize. 65 00:02:21,349 --> 00:02:22,350 I mean, it's terrifying, 66 00:02:22,350 --> 00:02:24,727 but who would have thought--me, a prize? 67 00:02:24,811 --> 00:02:26,855 Of course I can believe it. Look what you've accomplished. 68 00:02:26,855 --> 00:02:27,897 Of course you're a fucking prize, 69 00:02:27,981 --> 00:02:29,232 like, top-shelf shit right there. 70 00:02:29,232 --> 00:02:30,817 Okay, Cassie, 71 00:02:30,817 --> 00:02:33,361 that's the nicest thing you've ever said to me. 72 00:02:35,155 --> 00:02:36,573 Top shelf is right. 73 00:02:36,573 --> 00:02:37,782 Megan is just living it up 74 00:02:37,866 --> 00:02:39,868 like some sort of sparkly fugitive pirate lady. 75 00:02:39,868 --> 00:02:42,287 I mean, she's wanted. That should be me. 76 00:02:42,287 --> 00:02:43,705 Well, then the scary guy would be trying to murder you 77 00:02:43,705 --> 00:02:44,831 instead of Megan. 78 00:02:44,831 --> 00:02:46,165 Don't spoil it. Come on, God, 79 00:02:46,249 --> 00:02:47,667 I really got the short end of the stick. 80 00:02:47,667 --> 00:02:50,879 Megan's got a sugar mama, just bankrolling her with cash. 81 00:02:50,879 --> 00:02:54,048 How many black market bluefin tuna boats does Marco own? 82 00:02:54,132 --> 00:02:55,341 You know what, I'm sparkly, too, 83 00:02:55,425 --> 00:02:57,218 and I don't even need dirty tuna money. 84 00:02:57,302 --> 00:02:59,679 All right? Megan needs my help now. 85 00:02:59,679 --> 00:03:02,515 Seems kind of like you need her to need your help. 86 00:03:02,599 --> 00:03:04,058 You know, it's a lot easier to play hero 87 00:03:04,142 --> 00:03:05,310 instead of focusing on your own shit. 88 00:03:05,310 --> 00:03:07,186 Listen, you're a child and I used to be you. 89 00:03:07,270 --> 00:03:09,230 So stop trying to put all this wisdom on me, okay? 90 00:03:09,314 --> 00:03:10,982 I have done the work and I'm all better. 91 00:03:10,982 --> 00:03:12,817 March 21st. 92 00:03:12,901 --> 00:03:13,860 Yeah, what does that mean? 93 00:03:13,860 --> 00:03:15,320 How about March 23rd? 94 00:03:15,320 --> 00:03:18,281 Those are just dates. Who cares? 95 00:03:19,282 --> 00:03:20,658 Oh. Looks like we have a leak. 96 00:03:20,742 --> 00:03:22,160 We should probably head to the hardware store. 97 00:03:22,160 --> 00:03:25,038 Oh, wait, your double already did that for you. 98 00:03:25,038 --> 00:03:26,789 Fuck yes, we're doing shots. 99 00:03:26,873 --> 00:03:27,790 No, we're not. No. 100 00:03:27,874 --> 00:03:29,792 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 101 00:03:29,876 --> 00:03:31,127 I can't have that drink. Oh, no, I'm not drinking. 102 00:03:31,127 --> 00:03:32,378 Thank you, that's very generous of you, 103 00:03:32,462 --> 00:03:33,504 but I'm gonna--just gonna-- 104 00:03:33,588 --> 00:03:34,881 I'm not gonna have that tonight. 105 00:03:34,881 --> 00:03:36,257 You're being impolite to our host, okay? 106 00:03:36,341 --> 00:03:38,092 It's just a shot. Can you just... 107 00:03:38,176 --> 00:03:39,469 play being sober tomorrow? 108 00:03:39,469 --> 00:03:40,553 No, I'm sober for real. 109 00:03:40,637 --> 00:03:42,347 A year, AA sober. I haven't had a drink in a year. 110 00:03:42,347 --> 00:03:44,140 - Really? - Really. 111 00:03:44,140 --> 00:03:47,435 Well, happy to help you resolve your little spat. 112 00:03:47,435 --> 00:03:50,229 Now back to the important stuff. It's ready. 113 00:03:53,191 --> 00:03:56,069 So, let me get this straight. This man has been hunting you? 114 00:03:56,069 --> 00:03:57,403 He's relentless. 115 00:03:57,487 --> 00:03:59,322 He showed up in Reykjavik last week. 116 00:03:59,322 --> 00:04:01,074 Okay, well, we've got to get the fuck out of here. 117 00:04:01,074 --> 00:04:02,033 I have a plan. 118 00:04:02,033 --> 00:04:03,326 Charlie and I have our own plan. 119 00:04:03,326 --> 00:04:05,161 - We're stopping him. - For good. 120 00:04:05,161 --> 00:04:06,788 Sorry. What does that mean? 121 00:04:06,788 --> 00:04:08,998 We're gonna K-I-L-L him. 122 00:04:10,041 --> 00:04:12,126 Okay, spelling it does not make it better. 123 00:04:12,210 --> 00:04:14,003 He's been coming in every night. 124 00:04:14,087 --> 00:04:15,463 And we didn't know exactly when we were gonna do it 125 00:04:15,463 --> 00:04:16,422 but now that you showed up, 126 00:04:16,506 --> 00:04:17,465 we're gonna have to do it tonight. 127 00:04:17,465 --> 00:04:18,841 - What? - When he comes, 128 00:04:18,925 --> 00:04:20,927 she's gonna fix him his favorite cocktail 129 00:04:20,927 --> 00:04:23,513 with a little something extra in it--poison mushrooms. 130 00:04:24,931 --> 00:04:28,810 A little gives you a trip, a lot makes you dead. 131 00:04:28,810 --> 00:04:29,894 You're gonna do this tonight? 132 00:04:31,521 --> 00:04:32,480 Okay, that's Hak. Move. 133 00:04:32,480 --> 00:04:34,065 Wait. Who? Hak? 134 00:04:34,065 --> 00:04:36,067 Shane said that name. I know that name. 135 00:05:15,106 --> 00:05:16,399 ♪ I--I--I-- I need ♪ 136 00:05:16,399 --> 00:05:19,318 ♪ I need you ♪ 137 00:05:41,049 --> 00:05:43,593 Sorry if he was one of your friends. 138 00:05:43,593 --> 00:05:45,386 Anyhoo... 139 00:05:45,470 --> 00:05:46,346 miss me? 140 00:06:52,411 --> 00:06:54,831 Oh, my God. 141 00:06:54,831 --> 00:06:55,957 Who are you? 142 00:06:55,957 --> 00:06:56,958 Megan, Miranda. Miranda, Megan. 143 00:06:56,958 --> 00:06:58,417 I'm sure you'll be besties in no time. 144 00:06:58,501 --> 00:07:00,795 Oh. Thank you. Thank you very much. 145 00:07:00,795 --> 00:07:02,171 There was something that was supposed to go down 146 00:07:02,255 --> 00:07:03,172 with poison mushrooms and everything. 147 00:07:03,256 --> 00:07:04,423 - Poison mushrooms? - Yes. 148 00:07:04,507 --> 00:07:05,800 So I'm here because of poison mushrooms? 149 00:07:05,800 --> 00:07:07,135 No, not exact-- 150 00:07:07,135 --> 00:07:09,637 No, my friend here, she sold state secrets-- 151 00:07:09,637 --> 00:07:11,347 Wait, what, the plan was poison mushrooms? 152 00:07:11,347 --> 00:07:12,598 - Yes. - It wasn't my plan. 153 00:07:12,682 --> 00:07:14,809 It was her plan. My plan was to call you, 154 00:07:14,809 --> 00:07:17,270 which is why I sent you this guy. 155 00:07:17,270 --> 00:07:19,313 Listen, it is so sweet that you came out, 156 00:07:19,397 --> 00:07:20,648 but I just thought you were gonna send someone else 157 00:07:20,648 --> 00:07:22,233 like a business associate or something. 158 00:07:22,233 --> 00:07:24,110 Honestly, I got bored being boss. 159 00:07:24,110 --> 00:07:25,278 You know, I thought I'd be happy 160 00:07:25,278 --> 00:07:27,613 just telling a small army of very bad people what to do. 161 00:07:27,697 --> 00:07:28,906 But you know, it turns out I like the taste. 162 00:07:28,990 --> 00:07:31,492 So, when I got your little note, I figured, what the fuck? 163 00:07:37,248 --> 00:07:38,291 - Okay. Yeah. - Got it. Yep. 164 00:07:38,291 --> 00:07:39,709 Pat him down and get his ID. 165 00:07:39,709 --> 00:07:40,710 I'm sorry, what? 166 00:07:40,710 --> 00:07:42,003 I said pat him down and get his ID. 167 00:07:42,003 --> 00:07:43,838 What? Pat him... 168 00:07:43,838 --> 00:07:48,259 Oh, my God. 169 00:07:52,388 --> 00:07:53,472 This is Cecilia. 170 00:07:53,556 --> 00:07:56,350 Yes, I'm calling an audible. Stabbed a, um... 171 00:07:56,434 --> 00:07:59,228 - North Korean spy. - ...a North Korean spy, 172 00:07:59,312 --> 00:08:01,522 and I'm sure there's gonna be plenty more where he came from, 173 00:08:01,606 --> 00:08:03,733 so we will not be exiting out the front. 174 00:08:03,733 --> 00:08:07,028 We had a whole plan. This is way above my pay grade. 175 00:08:07,028 --> 00:08:09,071 Okay, I'm sorry, I can't hear you 176 00:08:09,155 --> 00:08:10,781 over the din of you eating your double fried chips. 177 00:08:10,865 --> 00:08:12,700 Pregnancy cravings and remote offices 178 00:08:12,700 --> 00:08:14,368 don't mix, Miranda. 179 00:08:14,452 --> 00:08:15,661 Yeah, we're going with contingency B. 180 00:08:15,745 --> 00:08:17,580 Make it happen. Thank you. 181 00:08:17,580 --> 00:08:19,373 Hak's friends are here and they have guns. 182 00:08:19,457 --> 00:08:20,416 Lovely bar. Nice to meet you. 183 00:08:20,416 --> 00:08:21,500 Thanks for looking out for me. 184 00:08:21,584 --> 00:08:24,086 Okay, let's go this way, guys. 185 00:08:24,170 --> 00:08:25,087 Go. 186 00:08:34,472 --> 00:08:36,015 Get in the bus! 187 00:08:36,015 --> 00:08:37,433 Just get on the bus. 188 00:08:49,528 --> 00:08:50,988 Cass, is that you? 189 00:08:51,072 --> 00:08:52,114 They're waking up. 190 00:08:54,867 --> 00:08:56,118 Don't worry about it. 191 00:08:56,202 --> 00:08:57,787 If they get rowdy, we'll just dose 'em again. 192 00:08:57,787 --> 00:08:59,914 - Stay focused. - Almost had her at LAX, 193 00:08:59,914 --> 00:09:01,707 and then she just disappeared. 194 00:09:01,791 --> 00:09:04,210 I'm not getting fucked over by a fucking flight attendant. 195 00:09:04,210 --> 00:09:06,087 Stay focused. 196 00:09:06,087 --> 00:09:07,213 - Hey, babe. - Yeah. 197 00:09:07,213 --> 00:09:08,756 - You awake? - Yeah. 198 00:09:08,756 --> 00:09:11,008 - My head really hurts. - Yeah. 199 00:09:14,387 --> 00:09:16,555 Are those the fucking neighbors? 200 00:09:16,639 --> 00:09:17,848 Yeah. 201 00:09:17,932 --> 00:09:18,933 "Hi there, welcome to the neighborhood. 202 00:09:18,933 --> 00:09:20,726 We roofied the fuck out of you." 203 00:09:22,270 --> 00:09:23,312 I'll check the rooms. 204 00:09:25,022 --> 00:09:26,649 See her hair. 205 00:09:26,649 --> 00:09:28,150 It's blonde. 206 00:09:28,234 --> 00:09:29,902 Max, what if she's the double Cassie? 207 00:09:29,986 --> 00:09:31,904 - Shit, this is really bad. - Yeah. 208 00:09:31,988 --> 00:09:32,905 This is really-- 209 00:09:32,989 --> 00:09:35,908 What are you-- what are you doing? 210 00:09:35,992 --> 00:09:38,035 I'm gonna-- I'm gonna cut these zip ties 211 00:09:38,119 --> 00:09:39,328 with my shoelaces. 212 00:09:39,412 --> 00:09:41,289 How do you know that that's a thing? 213 00:09:41,289 --> 00:09:43,249 - YouTube. - Oh, okay, great. 214 00:09:43,249 --> 00:09:44,667 That's, like, a super reliable source. 215 00:09:44,667 --> 00:09:46,919 I'm sorry, slipping out of zip ties isn't as easy 216 00:09:47,003 --> 00:09:48,170 as slipping off a ring. 217 00:09:48,254 --> 00:09:49,255 Are you kidding me? You want to talk 218 00:09:49,255 --> 00:09:50,589 - about that right now? - No. 219 00:09:50,673 --> 00:09:52,049 But if I did, I'd tell you-- 220 00:09:52,133 --> 00:09:53,342 Oh, my God! Stop! 221 00:09:53,426 --> 00:09:55,136 - Get the fuck up. - Max! 222 00:09:55,136 --> 00:09:56,178 We're looking all over the place 223 00:09:56,262 --> 00:09:57,638 and we're not finding shit. Okay? 224 00:09:57,722 --> 00:09:59,098 So I'm gonna ask you very clearly-- 225 00:09:59,098 --> 00:10:01,851 - where is Cassie Bowden? - She is on a flight. 226 00:10:01,851 --> 00:10:03,602 Bullshit! 'Cause we checked every manifest 227 00:10:03,686 --> 00:10:06,188 and she isn't listed anywhere. 228 00:10:06,272 --> 00:10:08,024 Would the both of you like to be all bruised up 229 00:10:08,024 --> 00:10:09,150 for your wedding pictures? 230 00:10:09,150 --> 00:10:10,401 Dude, I wouldn't hold my breath for that. 231 00:10:10,401 --> 00:10:11,610 - Shut the fuck up. - What you say, soy boy? 232 00:10:11,694 --> 00:10:13,529 Don't hit him. We don't know where the fuck she is, okay? 233 00:10:13,529 --> 00:10:15,156 Baby, stop. 234 00:10:15,156 --> 00:10:18,200 You're gonna hurt your hand. We have tools for that. 235 00:10:18,284 --> 00:10:20,536 - I'll be right back. - Good point, babe. 236 00:10:30,504 --> 00:10:31,839 Sorry, it's tight in here, 237 00:10:31,839 --> 00:10:34,342 I don't think anyone's following us, I don't think. 238 00:10:34,342 --> 00:10:35,468 Are you okay, by the way? 239 00:10:35,468 --> 00:10:36,635 No, I'm great. I'm great. Yeah. 240 00:10:36,719 --> 00:10:38,346 I've just been shot in the leg, again. 241 00:10:38,346 --> 00:10:40,890 I'm so hot. I'm having a hot flash. 242 00:10:40,890 --> 00:10:42,850 How are you hot? It's fucking freezing in here. 243 00:10:42,850 --> 00:10:45,353 Cassie, when a woman reaches a certain age, 244 00:10:45,353 --> 00:10:46,604 her body starts to change. 245 00:10:46,604 --> 00:10:48,856 Would you like to hear my full TED talk on the subject? 246 00:10:48,856 --> 00:10:49,815 - No. - Absolutely not. 247 00:10:49,899 --> 00:10:51,650 - Actually, fuck no. No. - Really don't. 248 00:10:54,987 --> 00:10:56,405 Okay. How are you? 249 00:10:56,489 --> 00:10:58,199 I left behind a woman 250 00:10:58,199 --> 00:11:00,368 who is impersonating me internationally 251 00:11:00,368 --> 00:11:02,995 and actually blowing things up all over the world. 252 00:11:03,079 --> 00:11:05,831 Wait a minute, somebody's committing crimes as you, 253 00:11:05,915 --> 00:11:07,833 and you flew to Iceland. 254 00:11:07,917 --> 00:11:10,044 Listen, it's a big, tough situation, 255 00:11:10,044 --> 00:11:11,420 but I'm handling it. 256 00:11:11,504 --> 00:11:14,423 Right. Sure. How exactly? 257 00:11:14,507 --> 00:11:16,509 - ♪ I--I--I, I need ♪ - Again with the phone? 258 00:11:16,509 --> 00:11:17,551 Okay, I'm sorry, I have to answer this, 259 00:11:17,635 --> 00:11:19,428 It's an AA friend, it's part of the package. 260 00:11:20,638 --> 00:11:22,056 - Jenny? - Hi, Cassie. 261 00:11:22,056 --> 00:11:23,224 Is this a bad time? 262 00:11:23,224 --> 00:11:24,892 Uh, no, it's a wonderful time. 263 00:11:24,892 --> 00:11:27,228 Are you okay? You've called a lot, so... 264 00:11:27,228 --> 00:11:28,604 Okay, I have this podcast. 265 00:11:28,604 --> 00:11:30,439 Podcast? No, Jenny, 266 00:11:30,523 --> 00:11:31,482 please don't tell me that's why 267 00:11:31,482 --> 00:11:33,234 you've been calling me incessantly. 268 00:11:33,234 --> 00:11:34,819 No, I can't do a podcast. 269 00:11:34,819 --> 00:11:37,613 It's not my thing. It's--it's a bad time, okay? 270 00:11:37,697 --> 00:11:38,739 After everything you went through in Thailand? 271 00:11:38,823 --> 00:11:40,449 I mean, it was all over the news. 272 00:11:40,533 --> 00:11:41,909 No, I've got a lot going on 273 00:11:41,909 --> 00:11:42,910 and I'm in the middle of a situation. 274 00:11:42,910 --> 00:11:44,954 I'm gonna have to text you. I'm sorry. 275 00:11:47,373 --> 00:11:48,791 - Cassie. - Yes. 276 00:11:48,791 --> 00:11:50,793 If anyone asks you to do a podcast about this, 277 00:11:50,793 --> 00:11:51,961 you better say no. 278 00:11:51,961 --> 00:11:53,921 I'm not going to be telling anyone 279 00:11:53,921 --> 00:11:55,631 that I misconstrued a few emojis, 280 00:11:55,631 --> 00:11:57,800 flew to Iceland to hang out with you on a bus. 281 00:11:58,717 --> 00:12:00,177 Not gonna tell anyone that. 282 00:12:05,808 --> 00:12:07,935 There better be something amongst all this shit. 283 00:12:11,272 --> 00:12:12,982 You know, this bounty won't wait forever. 284 00:12:12,982 --> 00:12:14,233 There's other people looking for her. 285 00:12:14,233 --> 00:12:16,152 Don't worry about it. 286 00:12:16,152 --> 00:12:17,486 Everybody talks. 287 00:12:24,702 --> 00:12:26,162 Now you've seen the instruments. 288 00:12:26,162 --> 00:12:27,746 You guys are psychos. 289 00:12:27,830 --> 00:12:29,498 No, we're fully sane. 290 00:12:29,582 --> 00:12:30,541 We just care about money 291 00:12:30,541 --> 00:12:31,750 more than we care about your comfort. 292 00:12:31,834 --> 00:12:34,295 Actually, we don't care about you at all. 293 00:12:34,295 --> 00:12:37,131 Now the output of this taser is 50,000 volts. 294 00:12:37,131 --> 00:12:39,633 At that level, it'll just immobilize you. 295 00:12:39,717 --> 00:12:41,469 But if you turn it down a little bit... 296 00:12:43,888 --> 00:12:45,222 ...it just really fucking hurts. 297 00:12:45,306 --> 00:12:47,266 Oh, shit. Holy shit! 298 00:12:47,266 --> 00:12:48,601 - Whoa. - Hey, Max. 299 00:12:48,601 --> 00:12:49,685 Max, Max, Max. 300 00:12:49,685 --> 00:12:50,978 Max, babe, hey, hey. 301 00:12:50,978 --> 00:12:52,313 I love you. Okay? 302 00:12:52,313 --> 00:12:54,690 I love you, so much. And I'm so sorry. 303 00:12:54,774 --> 00:12:56,317 I'm so sorry, I know you're really mad right now 304 00:12:56,317 --> 00:12:57,818 'cause I fucked up, and I know you're really mad 305 00:12:57,902 --> 00:12:59,361 'cause you're really bad at hiding it. 306 00:12:59,445 --> 00:13:01,280 Sorry. That was a criticism, 307 00:13:01,280 --> 00:13:02,281 and I didn't mean it like that. 308 00:13:02,281 --> 00:13:05,451 It's just--I'm just-- I'm bad....at... 309 00:13:05,451 --> 00:13:06,702 like...feelings! 310 00:13:06,702 --> 00:13:08,871 Hey, hey, it's be gonna okay, okay? We're gonna be okay. 311 00:13:08,871 --> 00:13:10,998 - We're gonna be totally okay. - No, no. Totally. 312 00:13:10,998 --> 00:13:12,166 But like, if it's not fine 313 00:13:12,166 --> 00:13:13,751 and like, you know, we fucking die, 314 00:13:13,751 --> 00:13:14,877 I just really need you to know 315 00:13:14,877 --> 00:13:16,378 that I'm, like, not okay right now 316 00:13:16,462 --> 00:13:18,214 about, like, you know, everything, 317 00:13:18,214 --> 00:13:20,591 like, work and moving, and, you know, us. 318 00:13:20,591 --> 00:13:22,426 And like, what does our future look like 319 00:13:22,510 --> 00:13:23,427 after I did all this shit? 320 00:13:23,511 --> 00:13:25,513 Like, you know, I lied and I did fraud 321 00:13:25,513 --> 00:13:27,014 and I worked for the mob. 322 00:13:27,014 --> 00:13:29,058 And, like helped people who kill people and-- 323 00:13:29,058 --> 00:13:30,726 What do you--what do you mean, mob? The mob? 324 00:13:33,729 --> 00:13:35,814 - Yeah, yeah. - Big time. 325 00:13:35,898 --> 00:13:36,899 Totally big time, yeah. 326 00:13:36,899 --> 00:13:38,234 Like, I did all this stuff for them. 327 00:13:38,234 --> 00:13:40,152 That's...yeah. So, you're, like, intimidated 328 00:13:40,236 --> 00:13:43,822 by, um, very dangerous people insisting on payback 329 00:13:43,906 --> 00:13:45,574 if you were to be, like, framing our friend 330 00:13:45,658 --> 00:13:46,909 or like, we were to get hurt, that's smart. 331 00:13:46,909 --> 00:13:49,495 That's totally... That's super smart. 332 00:13:49,495 --> 00:13:51,622 Okay. That's obviously a bluff. 333 00:13:51,622 --> 00:13:54,625 Nice try. What are you talking about, framing? 334 00:13:54,625 --> 00:13:56,669 You know what? I don't care. 335 00:13:56,669 --> 00:13:58,170 - So, here we go. - What? No. 336 00:13:58,254 --> 00:13:59,755 No, hey, no, no, no. 337 00:14:02,967 --> 00:14:04,009 I found something. 338 00:14:05,135 --> 00:14:06,679 She's in Iceland. 339 00:14:20,109 --> 00:14:22,111 - Hey, what is this place? - Sky Lagoon. 340 00:14:22,111 --> 00:14:23,654 The water's really good for your skin. It's super relaxing. 341 00:14:23,654 --> 00:14:25,447 No. 342 00:14:25,531 --> 00:14:28,158 Okay, no spa day for us today, ladies. 343 00:14:28,242 --> 00:14:29,243 Excuse me! 344 00:14:35,332 --> 00:14:37,084 How do you think they even found us here? 345 00:14:37,084 --> 00:14:39,878 I, uh--I can solve that little mystery. 346 00:14:39,962 --> 00:14:42,298 - This is Cecilia. - Hey. 347 00:14:42,298 --> 00:14:44,633 Care to explain, Cecilia? 348 00:14:44,717 --> 00:14:45,634 Sure. 349 00:14:45,718 --> 00:14:47,553 I have a baby on the way and the bounty 350 00:14:47,553 --> 00:14:50,306 on Megan Briscoe's head pays way more than you do. 351 00:14:50,306 --> 00:14:51,932 Is this you asking for a fucking raise? 352 00:14:52,016 --> 00:14:55,144 I'm not gonna dodge bullets for you at this day rate. 353 00:14:55,144 --> 00:14:58,063 Well, stick to plan B and then maybe we'll talk, okay? 354 00:14:58,147 --> 00:14:59,648 All right. Cecilia has betrayed us, 355 00:14:59,732 --> 00:15:01,984 but it's all gonna be fine. Don't--don't worry about it. 356 00:15:01,984 --> 00:15:03,402 Wait. 357 00:15:03,402 --> 00:15:04,486 They're right there. They're right there. 358 00:15:04,570 --> 00:15:05,487 - Go back. Go back. - Run, run, run! 359 00:15:11,619 --> 00:15:13,120 Here, here, here. In here. 360 00:15:14,371 --> 00:15:15,706 Hot sauna. Hot sauna. 361 00:15:15,706 --> 00:15:17,750 There's got to be an exit somewhere. 362 00:15:31,472 --> 00:15:32,806 Oh! 363 00:16:07,633 --> 00:16:09,468 Okay, what are we supposed to do now? 364 00:16:09,468 --> 00:16:11,512 I don't know, but running isn't working. 365 00:16:11,512 --> 00:16:12,721 We need to steal a boat. 366 00:16:12,805 --> 00:16:15,265 A what?! A boat. Down there. 367 00:16:27,820 --> 00:16:30,280 Should we let the North Koreans know that we have a lead? 368 00:16:30,364 --> 00:16:31,615 A lead won't get us the bounty. 369 00:16:31,699 --> 00:16:34,326 We need eyes on Megan Briscoe in Iceland first. 370 00:16:37,246 --> 00:16:38,747 Megan Briscoe? 371 00:16:38,831 --> 00:16:41,458 Like, Cassie's flight attendant friend, Megan Briscoe? 372 00:16:41,542 --> 00:16:43,335 Why the hell would you home-invade Cassie's place 373 00:16:43,419 --> 00:16:45,879 if you're just...looking... 374 00:16:45,963 --> 00:16:48,048 Wait. Do you think they're not even after Cassie? 375 00:16:48,132 --> 00:16:49,425 I don't know who they're after, 376 00:16:49,425 --> 00:16:51,009 but we're sitting ducks here. 377 00:16:52,636 --> 00:16:54,388 Max, that's very loud. 378 00:17:16,869 --> 00:17:18,120 I know I haven't known you long, 379 00:17:18,120 --> 00:17:19,955 but you two have some serious relationship shit 380 00:17:19,955 --> 00:17:21,373 you need to work out. 381 00:17:21,457 --> 00:17:22,791 So long, lovebirds. 382 00:17:22,875 --> 00:17:23,959 Oh, by the way, 383 00:17:23,959 --> 00:17:25,669 if you call the police, we'll kill you. 384 00:17:27,087 --> 00:17:28,047 Ciao. 385 00:17:44,438 --> 00:17:46,023 Okay. You okay? 386 00:17:46,023 --> 00:17:47,983 I'm sorry I took off the ring. 387 00:17:48,067 --> 00:17:49,318 I'm sorry you took off the ring, too. 388 00:17:49,318 --> 00:17:50,778 Just... 389 00:17:50,778 --> 00:17:52,321 stay here, okay? 390 00:17:58,035 --> 00:17:59,578 Okay. 391 00:17:59,578 --> 00:18:03,832 So, psychotic couple is just using Cassie 392 00:18:03,916 --> 00:18:05,876 to find someone named Megan? 393 00:18:05,876 --> 00:18:07,086 Why blow up a car? 394 00:18:07,086 --> 00:18:08,629 Maybe they had nothing to do with the bombing. 395 00:18:08,629 --> 00:18:11,173 I mean, they didn't seem that focused on Cassie at all. 396 00:18:11,173 --> 00:18:15,177 Okay, so, if that unhinged blonde bimbo 397 00:18:15,177 --> 00:18:19,515 isn't the View-Master double, then who the fuck is, Max? 398 00:18:59,763 --> 00:19:00,848 Come on, come on, come on. 399 00:19:00,848 --> 00:19:02,307 Okay, okay, okay. 400 00:19:02,391 --> 00:19:04,351 Oh, my God. Just one--give me one... 401 00:19:04,351 --> 00:19:05,561 - I gotta take this. - No, what the fuck? 402 00:19:05,561 --> 00:19:08,063 We are literally on a cliff! 403 00:19:08,063 --> 00:19:09,523 How do you have service right now? 404 00:19:09,523 --> 00:19:11,066 - Who's your provider? - I actually don't. 405 00:19:11,066 --> 00:19:12,484 Just once second. Shane, hi. 406 00:19:12,568 --> 00:19:13,902 Can I please lead with the fact 407 00:19:13,986 --> 00:19:15,404 that I have not called to fight? 408 00:19:15,404 --> 00:19:16,572 I'm not answering to fight. 409 00:19:17,906 --> 00:19:20,909 Look, Cassie, uh, I made some assumptions. 410 00:19:20,993 --> 00:19:22,619 Cassie! - Maybe I shouldn't have, 411 00:19:22,703 --> 00:19:24,288 but I've never not closed a case, 412 00:19:24,288 --> 00:19:27,082 so I don't know. Year two of this Megan thing 413 00:19:27,082 --> 00:19:28,125 has got me on edge. 414 00:19:28,125 --> 00:19:31,503 Cassie! Ask Shane why he's asking about Hak! 415 00:19:31,587 --> 00:19:33,088 - Who is that? - Uh, nothing. 416 00:19:33,172 --> 00:19:34,840 Just an angry tourist. There's a lot of them. 417 00:19:36,174 --> 00:19:37,885 Look, I just wanted to make sure you're okay. 418 00:19:39,344 --> 00:19:40,429 So sweet. Yes, thank you. 419 00:19:40,429 --> 00:19:42,264 I am--I am--I am okay. 420 00:19:42,264 --> 00:19:44,558 It's just, it's very complicated right now. 421 00:19:44,558 --> 00:19:46,768 Well, if you were ever in any trouble, 422 00:19:46,852 --> 00:19:49,771 you know you just come to me, right? 423 00:19:49,855 --> 00:19:50,856 Honestly, if I was in trouble, 424 00:19:50,856 --> 00:19:52,733 you'd be the first person I would call. 425 00:19:52,733 --> 00:19:55,444 Cassie, I, um... 426 00:19:55,444 --> 00:19:58,488 I'm gonna try to let what I do not come between us. 427 00:19:58,572 --> 00:20:00,574 Would you please do the same? 428 00:20:00,574 --> 00:20:04,077 And remember, I'm--I'm right here. Phone call away. 429 00:20:04,161 --> 00:20:06,747 All right. Love you. 430 00:20:06,747 --> 00:20:08,790 - Bye. - Wait-- 431 00:20:09,583 --> 00:20:12,085 Cassie! Ca-- - Sorry. 432 00:20:12,169 --> 00:20:13,420 - Oh, my goodness! - Okay, sorry. 433 00:20:13,420 --> 00:20:15,255 Thank you. Thank you very much. 434 00:20:40,656 --> 00:20:43,367 Megan Briscoe, most likely traveling with a blonde. 435 00:20:43,367 --> 00:20:45,202 Give me eyes on all the airports. 436 00:20:50,666 --> 00:20:51,708 They went through my purse. 437 00:20:51,792 --> 00:20:53,085 Yeah, I think they went through everything. 438 00:20:53,085 --> 00:20:56,171 No, no, no, no, no. No, no, no. No, where are you? 439 00:20:56,171 --> 00:20:57,631 It's okay. Look, it's just stuff. 440 00:20:57,631 --> 00:20:59,299 We can replace stuff. I'm glad you're okay. 441 00:20:59,383 --> 00:21:00,717 Max... 442 00:21:00,801 --> 00:21:02,511 when I took the ring off earlier... 443 00:21:02,511 --> 00:21:04,429 Yeah, Annie, I remember that part. 444 00:21:04,513 --> 00:21:06,056 I put it in here. 445 00:21:08,976 --> 00:21:11,770 Fuck. Those motherfuckers took my ring. 446 00:21:19,695 --> 00:21:21,655 Okay. 447 00:21:22,781 --> 00:21:25,409 - Okay. - Max. 448 00:21:30,372 --> 00:21:31,623 Max, what are you doing? 449 00:21:40,173 --> 00:21:43,301 Those assholes left their door open. 450 00:21:44,136 --> 00:21:46,304 Do you see them? 451 00:21:46,388 --> 00:21:48,974 No. 452 00:21:48,974 --> 00:21:50,851 Okay, come on. 453 00:22:36,772 --> 00:22:39,983 Oh, my God! Oh! 454 00:22:40,067 --> 00:22:41,985 Oh, my God! 455 00:22:42,069 --> 00:22:45,489 Are you okay? Max, call 911! 456 00:22:50,952 --> 00:22:54,748 Oh! 457 00:23:00,087 --> 00:23:01,046 Are you ready to... 458 00:23:03,090 --> 00:23:05,008 Uh, okay, sorry. I'll give you a second. 459 00:23:10,347 --> 00:23:13,141 Oh, no, they shot you. 460 00:23:13,225 --> 00:23:15,435 You did not say that you got shot. 461 00:23:15,519 --> 00:23:17,729 No, well, what did you think was gonna happen, Cecilia? 462 00:23:17,813 --> 00:23:20,232 Now, did you get everything I requested? 463 00:23:20,232 --> 00:23:22,150 - Mm-hmm. - Thank you. 464 00:23:22,234 --> 00:23:23,443 Now you can locate 465 00:23:23,527 --> 00:23:25,987 and train your replacement so I can kill you. 466 00:23:26,071 --> 00:23:27,989 What, you really think you can replace me? 467 00:23:28,073 --> 00:23:30,909 Who else can organize your international crime syndicate 468 00:23:30,909 --> 00:23:33,161 and always make sure 469 00:23:33,245 --> 00:23:35,664 that you have a matcha latte? 470 00:23:35,664 --> 00:23:37,624 Which, by the way, is not an easy find in Iceland. 471 00:23:37,624 --> 00:23:39,459 Oh, fucking hell! 472 00:23:39,543 --> 00:23:43,130 Megan, you have to go. I get it. 473 00:23:43,130 --> 00:23:46,049 But... 474 00:23:46,133 --> 00:23:48,969 let me give you this. 475 00:23:48,969 --> 00:23:50,178 Charlie, no. 476 00:23:50,262 --> 00:23:52,264 I can't be with you to protect you, 477 00:23:52,264 --> 00:23:53,849 so it would mean a lot 478 00:23:53,849 --> 00:23:57,686 if you had a little bit of me to take with you. 479 00:23:57,686 --> 00:23:58,854 Thank you. 480 00:24:00,438 --> 00:24:01,398 And this. 481 00:24:05,443 --> 00:24:07,696 Bluefin bucks. 482 00:24:07,696 --> 00:24:11,324 And some poison mushroom powder, just in case. 483 00:24:11,408 --> 00:24:13,076 I picked a lot of mushrooms, huh? 484 00:24:18,248 --> 00:24:21,751 Thank you, Charlie, for everything. 485 00:24:23,086 --> 00:24:24,963 Who will I dance with now? 486 00:24:24,963 --> 00:24:26,006 Aw! 487 00:24:35,056 --> 00:24:36,057 Ugh. 488 00:24:36,141 --> 00:24:37,309 Okay, listen, I'm just trying to watch 489 00:24:37,309 --> 00:24:38,977 Megan's Casablanca goodbye, 490 00:24:38,977 --> 00:24:40,770 and I'm in here doing this? 491 00:24:42,355 --> 00:24:44,316 Do you need help or anything? 492 00:24:44,316 --> 00:24:46,109 Do you need help or anything? 493 00:24:46,193 --> 00:24:47,402 I mean, that's the real question. 494 00:24:47,402 --> 00:24:49,321 I'm not the one doing some weird balancing act 495 00:24:49,321 --> 00:24:50,989 for something that's gonna fall apart anyway. 496 00:24:50,989 --> 00:24:52,199 Wow. 497 00:24:52,199 --> 00:24:54,409 I'm an alcoholic teenager, and even I think 498 00:24:54,409 --> 00:24:57,120 the metaphor here is pretty obvious. 499 00:24:57,204 --> 00:24:58,205 Good luck. 500 00:25:01,625 --> 00:25:04,252 Where is all this water coming from? 501 00:25:04,336 --> 00:25:06,254 The lady in the gold dress said someone upstairs 502 00:25:06,338 --> 00:25:07,756 probably left their bathtub running. 503 00:25:07,756 --> 00:25:10,175 Wait, what? What did you just say? 504 00:25:10,175 --> 00:25:12,636 She said it must be, like, flowing onto the floor, 505 00:25:12,636 --> 00:25:14,012 like they passed out or something, 506 00:25:14,012 --> 00:25:15,931 and now water is just splashing everywhere. 507 00:25:21,561 --> 00:25:24,356 - Okay. - Okay. 508 00:25:29,319 --> 00:25:30,737 Thank you. 509 00:25:36,451 --> 00:25:37,577 Are you okay? 510 00:25:40,497 --> 00:25:41,706 All right, let's go. 511 00:25:41,790 --> 00:25:43,333 The plane's waiting in the hangar. 512 00:25:46,836 --> 00:25:48,505 I'm sorry, you look so familiar. 513 00:25:48,505 --> 00:25:49,714 Have we met? 514 00:25:49,798 --> 00:25:51,007 No. 515 00:26:06,022 --> 00:26:07,399 Hildegard Bouffant? 516 00:26:07,399 --> 00:26:10,235 Well, if you don't like it, then feel free to use your own 517 00:26:10,235 --> 00:26:12,320 carefully crafted fake identity. 518 00:26:13,446 --> 00:26:15,073 Hildegard's just fine. 519 00:26:15,073 --> 00:26:17,409 Oh, and neither of you need to use the clothes 520 00:26:17,409 --> 00:26:20,996 that I brought you, but you should definitely dig in 521 00:26:20,996 --> 00:26:23,081 'cause yellow is not your-- 522 00:26:23,081 --> 00:26:24,457 Fucking hell! 523 00:26:25,500 --> 00:26:26,418 Okay, listen. 524 00:26:26,418 --> 00:26:27,919 The name is horrible, but it works. 525 00:26:28,003 --> 00:26:30,005 She knows what she's doing. I put together a list of things 526 00:26:30,005 --> 00:26:31,214 we gotta do when we get back to LA 527 00:26:31,298 --> 00:26:32,924 to get you home, get you to your family. 528 00:26:33,008 --> 00:26:35,385 - Don't talk about my family. - No, we need to. We need to-- 529 00:26:35,385 --> 00:26:36,970 No, Cassie. I don't-- 530 00:26:38,555 --> 00:26:39,514 What? 531 00:26:41,057 --> 00:26:43,518 Do you know how hard it's been? 532 00:26:43,518 --> 00:26:45,020 Not being with my family for a year? 533 00:26:45,020 --> 00:26:47,230 It's--it's felt like decades, okay? 534 00:26:47,314 --> 00:26:49,524 And yes, I miss them. Yes, I want to see them. 535 00:26:49,524 --> 00:26:51,526 But do they want to see me? 536 00:26:51,526 --> 00:26:53,570 Do I even want to drag them back into this? 537 00:26:53,570 --> 00:26:57,574 I mean, do I? Now that I'm just on my way back home... 538 00:26:57,574 --> 00:26:59,701 - Listen, listen to me. - ...I'm just freaking out. 539 00:26:59,701 --> 00:27:03,455 I know they miss you and they are desperate to see you. 540 00:27:03,455 --> 00:27:05,957 Okay. 541 00:27:06,041 --> 00:27:07,876 It's just... 542 00:27:07,876 --> 00:27:09,044 I just... 543 00:27:09,044 --> 00:27:11,004 You're gonna be okay. It is okay, all right? 544 00:27:11,004 --> 00:27:12,005 I just-- 545 00:27:12,005 --> 00:27:15,050 Oh, my God! Jesus, Marco. 546 00:27:15,050 --> 00:27:17,135 Who's Marco? 547 00:27:17,135 --> 00:27:19,888 Um, my boyfriend. 548 00:27:19,888 --> 00:27:21,723 - Your boyfriend? - Yeah. 549 00:27:21,723 --> 00:27:24,059 So he, you know, he just keeps asking me where I am. 550 00:27:24,059 --> 00:27:25,477 It's like, "Well, where are you?" 551 00:27:25,477 --> 00:27:27,062 But what am I supposed to say? Like, "Hey, babe, sorry, 552 00:27:27,062 --> 00:27:28,480 "I jetted off to Iceland and 553 00:27:28,480 --> 00:27:30,231 "played a human game of Mousetrap 554 00:27:30,315 --> 00:27:31,524 "and tried to save my friend 555 00:27:31,608 --> 00:27:32,525 "and saved her. We're on our way back, 556 00:27:32,609 --> 00:27:35,153 and I can't tell you anything else, so..." 557 00:27:35,153 --> 00:27:37,322 How about you just say 558 00:27:37,322 --> 00:27:39,199 "I'm okay, I'll see you soon." 559 00:27:39,199 --> 00:27:41,034 - It's gonna work. - I know, but I just... 560 00:27:41,034 --> 00:27:43,536 I don't want to lie to him, again. I-- 561 00:27:45,330 --> 00:27:48,541 Look at me. Look at us. I need a drink so bad. 562 00:27:48,625 --> 00:27:49,918 Do you know how badly I want a drink? 563 00:27:49,918 --> 00:27:53,004 I want a drink so bad so I can forget all of this. 564 00:27:53,088 --> 00:27:54,798 You're really sober? 565 00:27:54,798 --> 00:27:56,174 Cassie. 566 00:27:56,174 --> 00:27:57,592 Cassie, that is so impressive. 567 00:27:57,592 --> 00:27:59,844 - Oh, no. Come on, it's-- - Really, it is. 568 00:28:01,679 --> 00:28:02,806 I missed you. 569 00:28:05,892 --> 00:28:07,519 I missed you, too. 570 00:28:07,519 --> 00:28:10,438 - Thank you. - Always. 571 00:28:13,858 --> 00:28:15,026 - I'm gonna sleep. - Okay. 572 00:28:26,996 --> 00:28:28,623 Hey. All right. I gotta tell you, 573 00:28:28,623 --> 00:28:30,417 I really appreciate what you're doing for us. 574 00:28:30,417 --> 00:28:31,584 Seriously, you really came through. 575 00:28:31,668 --> 00:28:33,378 Um, but here's the thing, I gotta get Megan back 576 00:28:33,378 --> 00:28:35,046 to her family in Long Island, okay? 577 00:28:35,130 --> 00:28:37,465 And I was hoping that maybe you could, like-- 578 00:28:37,549 --> 00:28:39,884 Cassie, Cassie, Cassie. 579 00:28:39,968 --> 00:28:42,512 All righty. I find you fascinating. 580 00:28:42,512 --> 00:28:44,347 I seriously, honestly, I do. 581 00:28:44,431 --> 00:28:46,307 But no more Miranda Ex Machina. 582 00:28:46,391 --> 00:28:48,351 - What? - And also, Long Island? 583 00:28:48,435 --> 00:28:49,686 No, no. 584 00:28:49,686 --> 00:28:51,896 Come on! Don't you want to, like, 585 00:28:51,980 --> 00:28:53,648 get back in the saddle again? 586 00:28:53,648 --> 00:28:54,899 You know, I genuinely thought I did want to get 587 00:28:54,983 --> 00:28:58,319 back in the saddle, but I forgot how... 588 00:28:58,403 --> 00:28:59,779 good you are at getting into trouble, 589 00:28:59,863 --> 00:29:01,114 and I actually would quite like 590 00:29:01,114 --> 00:29:02,615 to enjoy the fruit of my labors. 591 00:29:02,699 --> 00:29:04,826 I'm a very wealthy olive farmer. 592 00:29:04,826 --> 00:29:06,077 I want to chill by my pool 593 00:29:06,161 --> 00:29:11,458 and not get shot in the fucking leg, again. 594 00:29:11,458 --> 00:29:13,668 - Same leg. - I mean, what are the odds? 595 00:29:13,668 --> 00:29:14,919 - What are the odds? - I-- 596 00:29:15,003 --> 00:29:16,838 So, you can just go home on your own, 597 00:29:16,838 --> 00:29:17,881 and solve your own drama, 598 00:29:17,881 --> 00:29:19,757 You're perfectly capable of doing that. 599 00:29:19,841 --> 00:29:21,801 Fucking hell. 600 00:29:25,430 --> 00:29:27,474 What is that? 601 00:29:27,474 --> 00:29:29,517 What? You got me a gift? 602 00:29:29,601 --> 00:29:31,102 You got me a gift? 603 00:29:31,186 --> 00:29:33,271 Cecilia bought it, wrapped it, and brought it here, 604 00:29:33,271 --> 00:29:34,689 but I just handed it to you. 605 00:29:34,689 --> 00:29:36,983 So yeah, I did, I got you-- I got you a gift. 606 00:29:36,983 --> 00:29:40,403 Wow! I am impressed. Let's see. 607 00:29:40,487 --> 00:29:41,654 - Mace? - Yep. 608 00:29:41,738 --> 00:29:45,033 Oh. Personal safety alarm. 609 00:29:45,033 --> 00:29:48,077 - Well, yeah. Of course. - Thank you. 610 00:29:48,161 --> 00:29:50,663 Little olive oil. Cold pressed, huh? 611 00:29:50,747 --> 00:29:52,540 - I pressed that. - You did this? 612 00:29:52,624 --> 00:29:54,334 - I learnt how to press it. - Wow. 613 00:29:59,797 --> 00:30:01,007 Listen. 614 00:30:01,007 --> 00:30:02,675 I'm gonna stash you at my place, okay? 615 00:30:02,759 --> 00:30:05,136 We'll figure out the next step after that. 616 00:30:05,220 --> 00:30:06,179 We are coming to you live 617 00:30:06,179 --> 00:30:07,263 with this breaking news. 618 00:30:07,347 --> 00:30:08,640 Then I can get the files from Cherri and then-- 619 00:30:08,640 --> 00:30:10,683 and then somehow make a deal with the CIA or the FBI. 620 00:30:10,767 --> 00:30:12,936 In Echo Park, one of our city's best-known parks, 621 00:30:12,936 --> 00:30:14,979 Hello. Are you even listening to me? 622 00:30:15,063 --> 00:30:16,022 - Wait. Hold on. - Police have discovered 623 00:30:16,022 --> 00:30:17,190 a horrific scene. 624 00:30:17,190 --> 00:30:19,150 Two bodies are being recovered 625 00:30:19,234 --> 00:30:22,570 from the bottom of Echo Park Lake. 626 00:30:22,654 --> 00:30:24,656 Both victims were found wrapped in tarps 627 00:30:24,656 --> 00:30:27,242 and weighted down by heavy chains. 628 00:30:27,242 --> 00:30:28,743 Police have not been able 629 00:30:28,743 --> 00:30:31,621 to identify these victims at this time. 630 00:30:31,621 --> 00:30:33,248 Authorities are on scene and have indicated 631 00:30:33,248 --> 00:30:35,250 they will be here all night searching for evidence 632 00:30:35,250 --> 00:30:37,043 in their murder investigation. 633 00:30:37,043 --> 00:30:38,962 Oh, wow. That looks like everything 634 00:30:38,962 --> 00:30:40,421 that was bought on your credit card, right? 635 00:30:40,505 --> 00:30:42,048 Details are thin, but we have been told-- 636 00:30:42,048 --> 00:30:43,591 How much do you want to bet that killer 637 00:30:43,675 --> 00:30:45,426 looks exactly like... 638 00:30:45,510 --> 00:30:47,178 Me. 639 00:30:47,262 --> 00:30:48,137 Fuck. 640 00:30:48,221 --> 00:30:49,180 We will continue to bring you live updates 641 00:30:49,264 --> 00:30:50,223 as this story develops. 642 00:31:02,068 --> 00:31:03,111 Thank you. 643 00:31:04,195 --> 00:31:06,197 Cassie. Are you okay? Where are you? 644 00:31:06,281 --> 00:31:07,574 Hi. Just hold on. One second. 645 00:31:07,574 --> 00:31:08,575 Hold on, hold on, hold on. 646 00:31:08,575 --> 00:31:10,076 Um, I'm-- I'm not okay. 647 00:31:10,076 --> 00:31:11,953 I'm not okay, but I'm back. So, wait a minute. 648 00:31:11,953 --> 00:31:13,955 You sound weird. What's wrong? What happened? 649 00:31:13,955 --> 00:31:15,582 - Are you okay? - Yeah, yeah. Don't freak out. 650 00:31:15,582 --> 00:31:17,166 It's just, you know, some crazy shit went down 651 00:31:17,250 --> 00:31:18,501 with the neighbors and the police were here. 652 00:31:18,585 --> 00:31:20,420 Oh, my God, no. What happened? Are you okay? 653 00:31:20,420 --> 00:31:22,171 Yes, it's fine. We'll tell you all about it when we see you. 654 00:31:22,255 --> 00:31:23,339 Did you connect with Marco? 655 00:31:23,423 --> 00:31:24,424 Okay, listen, if something went down 656 00:31:24,424 --> 00:31:26,009 and the police were there, then we have to meet 657 00:31:26,009 --> 00:31:27,594 somewhere else, literally anywhere else. 658 00:31:27,594 --> 00:31:29,679 - Did you say police? - No, just go. Hold on. 659 00:31:29,679 --> 00:31:31,639 Wait, what? Oh, whatever. 660 00:31:31,723 --> 00:31:32,974 I'll have Max pick a place and I'll text you. 661 00:31:32,974 --> 00:31:34,225 Call Marco. 662 00:31:34,309 --> 00:31:36,352 Okay, okay. Text me. Bye. 663 00:31:37,812 --> 00:31:39,272 - Welcome to Westwood. - Westwood? 664 00:31:39,272 --> 00:31:40,815 I thought we were going to your place. 665 00:31:40,815 --> 00:31:42,567 - Where are we? - We had to take a detour. 666 00:31:42,567 --> 00:31:43,943 Megan, I love you more than anything, 667 00:31:44,027 --> 00:31:45,987 but I am barely holding on to my own shit right now, 668 00:31:45,987 --> 00:31:47,614 so I really need you to trust me. 669 00:31:47,614 --> 00:31:48,906 Okay. 670 00:31:48,990 --> 00:31:50,533 - Let's go. - Okay. 671 00:31:54,078 --> 00:31:55,246 - Cassie. - Hi. 672 00:31:55,330 --> 00:31:56,372 - Come in. - Okay. 673 00:31:56,456 --> 00:31:58,416 And hello to you, too, Cassie's friend. 674 00:31:58,416 --> 00:32:01,002 - I'm Brenda. - Hi, I'm... Hildegard. 675 00:32:01,002 --> 00:32:03,504 Lovely to meet you, Hildegard. 676 00:32:03,588 --> 00:32:04,547 Nice to meet you, too. 677 00:32:04,631 --> 00:32:06,841 Um, I'm sorry, it was a really long car ride. 678 00:32:06,841 --> 00:32:08,384 Do you mind if I use your bathroom? 679 00:32:08,468 --> 00:32:09,677 Oh, not at all. 680 00:32:09,761 --> 00:32:12,013 Down the hall, right there. 681 00:32:14,140 --> 00:32:15,808 Oh. So appreciate you doing this. Thank you. 682 00:32:15,892 --> 00:32:17,268 And if I'm putting you out in any way, 683 00:32:17,352 --> 00:32:18,811 will you just say so? 684 00:32:18,895 --> 00:32:20,021 I'm your sponsor. 685 00:32:20,021 --> 00:32:22,190 Putting me out is your job, 686 00:32:22,190 --> 00:32:25,985 but I need you to be up-front with me. 687 00:32:26,069 --> 00:32:28,363 - What's going on here? - Okay. 688 00:32:28,363 --> 00:32:31,366 So, um, Hildegard is a good friend of mine 689 00:32:31,366 --> 00:32:33,534 and she's having family issues 690 00:32:33,618 --> 00:32:34,619 and I'm trying to, you know, 691 00:32:34,619 --> 00:32:38,414 do my acts of service sort of thing, 692 00:32:38,498 --> 00:32:39,916 trying to be of service. Also, quick question-- 693 00:32:39,916 --> 00:32:41,751 do you have any Hot Tamales around here by any chance? 694 00:32:41,751 --> 00:32:43,753 Like, any sort of candy, like, that you hide 695 00:32:43,753 --> 00:32:46,297 - that I could have? - No, not really a staple. 696 00:32:46,381 --> 00:32:48,633 But, Cassie, how are you doing? 697 00:32:48,633 --> 00:32:50,927 Good. I'm doing good. Thank you. Thank you for asking. 698 00:32:50,927 --> 00:32:52,512 Thank you. I'm really--I'm really, really, really good. 699 00:32:52,512 --> 00:32:55,181 Okay. Your vibe is very manic. 700 00:32:55,181 --> 00:32:58,267 So I am not going to accept that answer. 701 00:32:58,351 --> 00:33:00,269 Let's try this again. 702 00:33:00,353 --> 00:33:02,605 How are you doing, Cassie? 703 00:33:02,689 --> 00:33:06,484 Well, I'm, um... trying to be a hero 704 00:33:06,484 --> 00:33:10,571 and I'm holding on so tight that my hands are burning, 705 00:33:10,655 --> 00:33:12,031 and I would really like a drink, 706 00:33:12,115 --> 00:33:12,990 but I didn't have a drink. 707 00:33:13,074 --> 00:33:14,617 So, yay me. 708 00:33:14,701 --> 00:33:16,661 And, um, yeah, I feel like 709 00:33:16,661 --> 00:33:18,830 I'm maybe one little tiny accident 710 00:33:18,830 --> 00:33:20,373 away from a complete collapse. 711 00:33:20,373 --> 00:33:22,041 This whole sobriety thing, 712 00:33:22,125 --> 00:33:23,626 it's never not hard. 713 00:33:23,710 --> 00:33:24,836 Should it feel like... 714 00:33:24,836 --> 00:33:29,090 like walking a tightrope above a pit of broken glass 715 00:33:29,090 --> 00:33:31,884 that I'm about to, like, completely fall into? 716 00:33:31,968 --> 00:33:33,219 Only sometimes. 717 00:33:33,219 --> 00:33:35,304 - Only sometimes? - Hmm. 718 00:33:35,388 --> 00:33:37,849 - Good. - You look tired. 719 00:33:37,849 --> 00:33:39,976 - What? - You look like my oldest child 720 00:33:39,976 --> 00:33:42,895 after she saved me from asphyxiating in the pool. 721 00:33:42,979 --> 00:33:44,731 Oh, my God! 722 00:33:44,731 --> 00:33:47,108 How are you alive? I don't understand. 723 00:33:47,108 --> 00:33:48,276 I didn't drown. 724 00:33:48,276 --> 00:33:49,861 - Yay! - Obviously. 725 00:33:49,861 --> 00:33:51,863 - Oh. - Calm down. 726 00:33:51,863 --> 00:33:53,448 And I'll keep your friend here. 727 00:33:53,448 --> 00:33:55,366 - Thank you. - But only for one night. 728 00:33:55,450 --> 00:33:56,784 Thank you. 729 00:33:56,868 --> 00:33:58,411 I'm going to make some tea. 730 00:33:58,411 --> 00:33:59,579 Okay, okay. 731 00:34:04,041 --> 00:34:05,418 - Cassie. - Hey. 732 00:34:06,294 --> 00:34:08,463 I need to get to Long Island now. 733 00:34:08,463 --> 00:34:10,173 Okay, I understand, but you have to stay here one night. 734 00:34:10,173 --> 00:34:11,758 People are after you. It's very dangerous. 735 00:34:11,758 --> 00:34:13,092 - Cassie. Cassie. - You have to be very careful. 736 00:34:13,176 --> 00:34:15,219 I have been on the run by myself 737 00:34:15,303 --> 00:34:17,263 without your help for a year. 738 00:34:17,263 --> 00:34:18,598 I need that evidence, 739 00:34:18,598 --> 00:34:20,850 specifically before someone murders me. 740 00:34:20,850 --> 00:34:21,934 - Shh. Okay. - No, listen! 741 00:34:22,018 --> 00:34:23,686 It's the only way I'm gonna get out of this mess. 742 00:34:23,770 --> 00:34:25,480 I understand. Listen, you have to stay for one night. 743 00:34:25,480 --> 00:34:26,439 - I'm not staying. - Yes, you are. 744 00:34:26,439 --> 00:34:27,440 - No, I'm not. - Yes, you are. 745 00:34:27,440 --> 00:34:28,483 She is going to help you. 746 00:34:28,483 --> 00:34:29,901 I'm not gonna stay with that kooky lady. 747 00:34:29,901 --> 00:34:31,319 She's not kooky, she's making you tea. 748 00:34:31,319 --> 00:34:32,487 Now listen to me. 749 00:34:32,487 --> 00:34:34,113 I'm gonna come back tomorrow. 750 00:34:34,197 --> 00:34:35,156 You're gonna keep this. 751 00:34:35,156 --> 00:34:37,241 This is mace. Do not mace Brenda. 752 00:34:37,325 --> 00:34:38,826 I'm gonna come back tomorrow, I'm gonna pick you up. 753 00:34:38,910 --> 00:34:41,162 One night. Please. 754 00:34:48,669 --> 00:34:50,797 I still cannot believe you guys were held hostage. 755 00:34:50,797 --> 00:34:52,340 More like prisoners, because they didn't want 756 00:34:52,340 --> 00:34:53,716 a ransom or anything like... 757 00:34:53,800 --> 00:34:55,343 Ow. Okay. 758 00:34:55,343 --> 00:34:57,094 - Babe, careful. - Yeah. 759 00:34:57,178 --> 00:34:58,096 I mean, it was crazy. 760 00:34:58,096 --> 00:34:59,180 We fully thought this lady was your double. 761 00:34:59,180 --> 00:35:00,556 I mean, all of a sudden, she was just blonde. 762 00:35:00,640 --> 00:35:02,517 But then we realized they were just after Megan 763 00:35:02,517 --> 00:35:04,101 and they're hot on her trail. 764 00:35:04,185 --> 00:35:05,311 I am so glad you're okay. 765 00:35:05,311 --> 00:35:06,854 I'm horrified that this happened. 766 00:35:06,938 --> 00:35:08,147 I'm literally fucking horrified. 767 00:35:08,231 --> 00:35:10,608 Cassie, you did not ask for a home invasion. 768 00:35:10,608 --> 00:35:12,527 - Still. Still. - Okay? Okay, upside, 769 00:35:12,527 --> 00:35:15,321 Max snapped a photo of one of them. 770 00:35:16,239 --> 00:35:18,282 Wait, I know him. 771 00:35:18,366 --> 00:35:19,534 This guy was in Berlin. 772 00:35:19,534 --> 00:35:20,785 I saw him there, but he was with a-- 773 00:35:20,785 --> 00:35:22,203 he was with a woman. He had different color hair. 774 00:35:22,203 --> 00:35:23,830 This was the couple? 775 00:35:23,830 --> 00:35:25,665 Wait, he was in Berlin? 776 00:35:25,665 --> 00:35:27,625 Yeah! 777 00:35:27,625 --> 00:35:30,294 Yeah, no, he also dyed his hair blonde. 778 00:35:30,378 --> 00:35:31,712 So freaky when couples look alike. 779 00:35:31,796 --> 00:35:33,923 - Oh, I hate it. - Is every single human crazy 780 00:35:33,923 --> 00:35:35,258 and pretending to be someone else? 781 00:35:35,258 --> 00:35:36,884 This is insane. 782 00:35:36,968 --> 00:35:38,052 It's okay. Megan's in a safe place. 783 00:35:38,052 --> 00:35:40,221 I don't have to worry. Go to Iceland, have fun. 784 00:35:40,221 --> 00:35:41,556 I'm sorry. You know where she is? 785 00:35:41,556 --> 00:35:43,474 Hey, hey, according to the news, 786 00:35:43,558 --> 00:35:44,475 the Echo Park Lake murders were 787 00:35:44,559 --> 00:35:45,768 right after that couple left us, 788 00:35:45,852 --> 00:35:47,228 so they couldn't have crossed town that fast. 789 00:35:47,228 --> 00:35:49,480 Okay. So then we agree that the double 790 00:35:49,564 --> 00:35:51,190 probably committed these murders, right? 791 00:35:51,274 --> 00:35:53,150 There's security cameras placed all around that lake. 792 00:35:53,234 --> 00:35:56,153 Fuck, I mean, Cass, that plus your 793 00:35:56,237 --> 00:35:57,780 hardware store purchases and this, 794 00:35:57,864 --> 00:35:59,031 plus the fact that you were in Berlin. 795 00:35:59,115 --> 00:36:00,241 I know. I know. 796 00:36:00,241 --> 00:36:02,034 And I know that you can explain most of this away, 797 00:36:02,118 --> 00:36:04,579 but the tonnage is really starting to add up. 798 00:36:04,579 --> 00:36:06,205 I have to go to the CIA with this. 799 00:36:06,289 --> 00:36:07,623 I have to. You guys, this is... 800 00:36:07,707 --> 00:36:08,958 It's too much, it's piling on, 801 00:36:08,958 --> 00:36:10,418 - I can't, I can't, I can't. - Cass, 802 00:36:10,418 --> 00:36:12,587 they told you not to look into it and you did. 803 00:36:12,587 --> 00:36:14,297 And not for nothing, 804 00:36:14,297 --> 00:36:15,923 you're gonna look suspicious as fuck to them. 805 00:36:16,007 --> 00:36:18,217 I know that. But this has gone too far. 806 00:36:18,301 --> 00:36:19,635 I have to go say something. 807 00:36:34,400 --> 00:36:36,485 - Hi. - What are you doing here? 808 00:36:36,569 --> 00:36:38,821 Sorry, I was looking for Dot and I can't get ahold of her 809 00:36:38,905 --> 00:36:40,323 and I really need to talk to someone. 810 00:36:40,323 --> 00:36:41,949 Now is not the time. 811 00:36:42,033 --> 00:36:43,451 No, no. See, here's the thing, it is. 812 00:36:43,451 --> 00:36:45,661 This is very important. 813 00:36:45,745 --> 00:36:47,288 You know I'm so tough with you 814 00:36:47,288 --> 00:36:50,041 because I'm trying to protect you. 815 00:36:50,041 --> 00:36:52,543 'Cause this is-- this is dangerous, 816 00:36:52,627 --> 00:36:54,337 dangerous work, Bowden. 817 00:36:54,337 --> 00:36:56,547 Are--are you okay? 818 00:36:56,631 --> 00:36:58,925 No. 819 00:36:58,925 --> 00:37:02,303 I lost two analysts today. 820 00:37:02,303 --> 00:37:05,473 Murdered at Echo Park Lake. 821 00:37:05,473 --> 00:37:09,060 And we don't even have any idea why they were there. 822 00:37:09,060 --> 00:37:10,728 Oh, my God. 823 00:37:10,728 --> 00:37:12,855 I'm so sorry. I--I-- I heard about that today. 824 00:37:12,939 --> 00:37:14,607 I had no idea they were CIA, though. 825 00:37:14,607 --> 00:37:16,609 - I--I-- - That's it right there. 826 00:37:16,609 --> 00:37:20,279 This place is a fucking disaster. 827 00:37:20,363 --> 00:37:24,492 Sometimes I want to burn the whole shit down. 828 00:37:24,492 --> 00:37:27,828 You ever have that feeling? 829 00:37:27,912 --> 00:37:29,914 Go ahead. Go. 830 00:37:29,914 --> 00:37:33,250 I'm going to be fucking fine. 831 00:37:56,232 --> 00:37:57,692 The door's over there. 832 00:38:00,277 --> 00:38:01,862 I'm just so fucking tired. 833 00:38:01,946 --> 00:38:04,365 You can practically smell the alcohol on his breath. 834 00:38:04,365 --> 00:38:07,702 Ugh, imagine how good he would taste. 835 00:38:07,702 --> 00:38:09,036 Say no. 836 00:38:09,120 --> 00:38:11,956 You've been wanting to blow up this fake happy life for days. 837 00:38:11,956 --> 00:38:13,666 Come on, blow it up. 838 00:38:13,666 --> 00:38:16,544 Say yes. 839 00:38:28,180 --> 00:38:29,140 A moth? 840 00:38:29,140 --> 00:38:31,267 I'm not really a butterfly girl. 841 00:38:31,267 --> 00:38:33,352 You're not a moth either, Cassie. 842 00:38:33,436 --> 00:38:34,895 You're the whole goddamn flame. 843 00:38:34,979 --> 00:38:36,647 It's just a fucking tattoo. 844 00:39:03,174 --> 00:39:05,968 ♪ Don't, don't, don't ♪ 845 00:39:06,052 --> 00:39:11,015 ♪ Don't, don't don't, don't, don't ♪ 846 00:39:11,015 --> 00:39:13,434 ♪ Blink, blink, blink, blink, blink ♪ 847 00:39:13,434 --> 00:39:15,394 ♪ Blink, blink, blink, blink ♪ 848 00:39:15,478 --> 00:39:17,396 ♪ Blink, blink, blink, blink ♪ 849 00:39:17,480 --> 00:39:21,484 ♪ Blink, blink, blink, blink, blink... ♪ 850 00:39:21,484 --> 00:39:25,404 ♪ I saw you standing there ♪ 851 00:39:25,488 --> 00:39:29,950 ♪ With the sunshine in your hair ♪ 852 00:39:30,034 --> 00:39:34,705 853 00:39:34,789 --> 00:39:36,707 ♪ You come to my window ♪ 854 00:39:36,791 --> 00:39:38,667 ♪ You tell me you're high ♪ 855 00:39:38,751 --> 00:39:40,419 ♪ Where do all the friends go ♪ 856 00:39:40,503 --> 00:39:42,880 ♪ When the fantasies die? ♪ 857 00:39:42,880 --> 00:39:46,884 ♪ Only you know ♪ 858 00:39:50,888 --> 00:39:53,682 ♪ Don't, don't don't, don't, don't ♪ 59337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.