All language subtitles for The.Flight.Attendant.S01E02.1080p.Wip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,752 --> 00:00:15,711 - Who is she? What did you tell me? 2 00:00:17,408 --> 00:00:20,063 - A business associate might stop by later tonight 3 00:00:20,150 --> 00:00:21,412 and chat about our meeting tomorrow. 4 00:00:21,499 --> 00:00:22,674 - Mm. 5 00:00:22,761 --> 00:00:24,937 - Her name is Miranda. Just in case. 6 00:00:25,025 --> 00:00:26,461 - Just in case what? 7 00:00:26,548 --> 00:00:28,158 - If a lady shows up, 8 00:00:28,245 --> 00:00:30,726 it's not a weird threesome plot or anything. 9 00:00:30,813 --> 00:00:34,077 - Okay, well, if my business associate shows up, it is. 10 00:00:34,164 --> 00:00:35,600 Miranda. 11 00:00:35,687 --> 00:00:37,472 Miranda. 12 00:00:38,951 --> 00:00:41,693 - Ms. Bowden, you with us? 13 00:00:41,780 --> 00:00:45,045 - I'm sorry, these flights make me really tired. 14 00:00:45,132 --> 00:00:47,003 I think I should get some sleep. 15 00:00:47,090 --> 00:00:49,701 - Of course. You go get some rest. 16 00:00:49,788 --> 00:00:51,660 We're waiting on some information 17 00:00:51,747 --> 00:00:53,314 from the Bangkok Police anyway. 18 00:00:53,401 --> 00:00:54,967 You know, surveillance videos from the hotel. 19 00:00:55,055 --> 00:00:56,143 That sort of thing. 20 00:00:56,230 --> 00:00:57,840 - If you show up on those videos, 21 00:00:57,927 --> 00:00:59,798 we'll need to speak with you again, 22 00:00:59,885 --> 00:01:01,583 'cause that would be strange, right? 23 00:01:03,759 --> 00:01:05,065 - Okay, so when you guys were in the room, 24 00:01:05,152 --> 00:01:06,544 what did they say? 25 00:01:06,631 --> 00:01:07,937 Did they talk-- - No, no, no, no, no. 26 00:01:08,024 --> 00:01:08,981 We are not supposed to talk about it. 27 00:01:09,069 --> 00:01:10,244 That's what they requested. 28 00:01:10,331 --> 00:01:11,810 - Clearly we have to talk about it. 29 00:01:11,897 --> 00:01:14,422 - The FBI is frightening, okay? 30 00:01:14,509 --> 00:01:16,511 And they are very serious. 31 00:01:16,598 --> 00:01:18,817 Just can't stop thinking about how awful it is 32 00:01:18,904 --> 00:01:20,602 - that that guy in 3 - C died. 33 00:01:20,689 --> 00:01:22,865 - Cassie, weigh in. 34 00:01:22,952 --> 00:01:24,997 - Oh, I mean, come on, guys. 35 00:01:25,085 --> 00:01:27,565 It is shocking, but people get murdered every day, so... 36 00:01:32,048 --> 00:01:33,441 Sorry, I don't--that's awful. 37 00:01:33,528 --> 00:01:34,877 I don't know why I said that. 38 00:01:34,964 --> 00:01:36,313 I'm really tired. I'm overly tired. 39 00:01:36,400 --> 00:01:38,446 I'm sorry. - It's okay. 40 00:01:39,447 --> 00:01:41,797 - Okay, well, you two are a very special episode right now. 41 00:01:41,884 --> 00:01:43,668 So I'm gonna go to the little boy's room. 42 00:01:43,755 --> 00:01:47,194 Cassie, whatever you have going on, shake it off. 43 00:01:47,281 --> 00:01:48,412 See you tomorrow night for oysters? 44 00:01:48,499 --> 00:01:50,066 - Oh, I love oysters. 45 00:01:50,153 --> 00:01:52,547 - Aw, it's good thing you live in Oyster Bay. 46 00:01:52,634 --> 00:01:54,070 See you two later. 47 00:01:54,157 --> 00:01:55,593 - Hey, hey, wait. 48 00:01:55,680 --> 00:01:58,379 Just so you know, I didn't tell the FBI anything 49 00:01:58,466 --> 00:02:00,468 about the thing that we talked about. 50 00:02:00,555 --> 00:02:02,905 That you went out with 3C. 51 00:02:02,992 --> 00:02:04,602 - Okay, well, I never told you - I went out with 3 - C, 52 00:02:04,689 --> 00:02:06,387 so I'm glad you didn't. - Yes, you did. 53 00:02:06,474 --> 00:02:08,519 - No, I didn't. - You didn't? 54 00:02:08,606 --> 00:02:09,607 Oh. 55 00:02:09,694 --> 00:02:12,001 Anyway, um, don't be mad, 56 00:02:12,088 --> 00:02:14,177 but I might've implied 57 00:02:14,264 --> 00:02:15,918 just a tiny bit 58 00:02:16,005 --> 00:02:17,659 that you were flirting some, 59 00:02:17,746 --> 00:02:19,748 and that I might have seen him slip you his business card, 60 00:02:19,835 --> 00:02:22,881 but that's it. - Wha--are you kidding me? 61 00:02:22,968 --> 00:02:24,361 Now your gossip isn't gonna match up 62 00:02:24,448 --> 00:02:26,058 with the story I told them. 63 00:02:26,146 --> 00:02:27,495 - Story? What story? 64 00:02:27,582 --> 00:02:28,713 - Whatever! The truth! 65 00:02:28,800 --> 00:02:30,193 - That were you flirting? So what? 66 00:02:30,280 --> 00:02:31,542 That's not gonna get you into any trouble. 67 00:02:31,629 --> 00:02:34,371 - I'm flying to Rome in two days, okay? 68 00:02:34,458 --> 00:02:36,373 We--can we just agree 69 00:02:36,460 --> 00:02:39,071 to leave this terrible, crazy thing in Bangkok behind? 70 00:02:39,159 --> 00:02:40,595 Can we do that, please? 71 00:02:40,682 --> 00:02:42,162 - Yeah, sure. 72 00:02:42,249 --> 00:02:43,554 - Great. 73 00:02:45,165 --> 00:02:47,471 - Ugh, new route, new me. 74 00:05:03,433 --> 00:05:05,305 Fuck. 75 00:05:07,524 --> 00:05:09,004 Who are you? 76 00:05:09,091 --> 00:05:11,876 Who the fuck are you? 77 00:05:17,926 --> 00:05:19,144 Aah! 78 00:05:19,231 --> 00:05:21,712 Oh, my--fuck! 79 00:05:21,799 --> 00:05:23,105 Ugh! 80 00:05:26,195 --> 00:05:27,675 - Yeah, right now! You can do this! 81 00:05:27,762 --> 00:05:29,633 Push it to the limit! Let's go! 82 00:05:29,720 --> 00:05:30,852 Winners never quit! 83 00:05:30,939 --> 00:05:32,984 20 seconds! 84 00:05:33,071 --> 00:05:34,464 - How is spinning in place gonna help? 85 00:05:34,551 --> 00:05:36,423 My God. 86 00:05:36,510 --> 00:05:38,512 Damn it, whatever Megan said to the FBI 87 00:05:38,599 --> 00:05:39,643 is way more than she admitted to me, 88 00:05:39,730 --> 00:05:41,341 and she likes to talk. 89 00:05:41,428 --> 00:05:42,646 Plus, you know, I basically lied to them, so... 90 00:05:42,733 --> 00:05:44,082 - I like Megan. 91 00:05:44,169 --> 00:05:45,823 - Why is our night together such a blur? 92 00:05:45,910 --> 00:05:47,347 - Alcohol? 93 00:05:47,434 --> 00:05:48,696 - Gotta remember something useful about Miranda 94 00:05:48,783 --> 00:05:49,958 so I can actually find her. 95 00:05:50,045 --> 00:05:51,829 Alex, she was with us that night! 96 00:05:51,916 --> 00:05:53,265 She's gotta get me some answers 97 00:05:53,353 --> 00:05:55,311 before the FBI slaps me in handcuffs. 98 00:05:55,398 --> 00:05:57,226 - Sidebar, what are you wearing? 99 00:05:57,313 --> 00:05:59,533 - This is for a spin cla-- What? 100 00:05:59,620 --> 00:06:02,231 If you're gonna be here, could you try being more helpful? 101 00:06:02,318 --> 00:06:04,581 - Wait, am I gonna be here? 102 00:06:04,668 --> 00:06:06,975 What am I even doing here? Why this place? 103 00:06:07,062 --> 00:06:08,977 These questions feel important. 104 00:06:09,064 --> 00:06:10,805 - No, just finding Miranda and getting some answers, 105 00:06:10,892 --> 00:06:12,589 that's what feels important right now. 106 00:06:12,676 --> 00:06:14,243 God, why didn't you tell me more about her? 107 00:06:14,330 --> 00:06:15,940 - Like what? Bizarre hobbies? 108 00:06:16,027 --> 00:06:17,464 Her ring size? A post office box? 109 00:06:17,551 --> 00:06:18,987 What do you mean? 110 00:06:19,074 --> 00:06:20,075 I didn't know you had to track her down 111 00:06:20,162 --> 00:06:21,293 after my brutal murder. 112 00:06:21,381 --> 00:06:22,730 - Okay, that's fair. 113 00:06:22,817 --> 00:06:24,253 - Look, at least acknowledge 114 00:06:24,340 --> 00:06:26,951 that having dead me in your head is strange. 115 00:06:27,038 --> 00:06:28,736 Why am I here? 116 00:06:30,259 --> 00:06:31,956 - Look, I woke up next to your dead body 117 00:06:32,043 --> 00:06:33,915 and totally freaked out, okay? That's your answer. 118 00:06:34,002 --> 00:06:35,656 Can we get back to the mystery woman, please? 119 00:06:35,743 --> 00:06:37,397 - Fine, what did I actually tell you about her? 120 00:06:37,484 --> 00:06:38,833 - Nothing, really. 121 00:06:38,920 --> 00:06:40,791 Just that you guys were business associates. 122 00:06:40,878 --> 00:06:43,664 - And you still have my business card in your wallet? 123 00:06:43,751 --> 00:06:45,753 - Wait. Yes. 124 00:06:45,840 --> 00:06:48,233 I could go to your office. - Yeah. 125 00:06:48,320 --> 00:06:49,800 - If she worked with you, they'll know her there. 126 00:06:49,887 --> 00:06:51,236 Maybe she can help me fill in some of these blanks. 127 00:06:51,323 --> 00:06:52,716 - Yes. 128 00:06:52,803 --> 00:06:56,111 - The rest of your life starts today! 129 00:07:12,040 --> 00:07:13,911 - Oh. It's a rabbit. 130 00:07:13,998 --> 00:07:15,783 - The artist is a client. 131 00:07:15,870 --> 00:07:18,699 The piece is called "Heroism in the Face of the Modern World 132 00:07:18,786 --> 00:07:21,005 and All of Its Very Many Hardships." 133 00:07:24,748 --> 00:07:27,359 - Wow, that's a-- that's a lot. 134 00:07:27,447 --> 00:07:28,883 - Don't tell anyone, 135 00:07:28,970 --> 00:07:31,842 but I think that is such a pompous name for that. 136 00:07:31,929 --> 00:07:33,801 - Yeah, I agree. 137 00:07:33,888 --> 00:07:35,977 - Miss Ricci, you're here to see Alex Sokolov? 138 00:07:36,064 --> 00:07:38,675 - Yes. Um... 139 00:07:38,762 --> 00:07:41,156 You can call me Alessandra. 140 00:07:41,243 --> 00:07:43,201 - What a lovely name. - Thanks. 141 00:07:43,288 --> 00:07:45,987 - And you are a client of Alex's? 142 00:07:46,074 --> 00:07:48,380 - Yes, I met Ale-- Well, um, 143 00:07:48,468 --> 00:07:51,166 I was recommended to him by a friend. 144 00:07:51,253 --> 00:07:54,474 That same friend knows Miranda. 145 00:07:54,561 --> 00:07:56,476 Does she work here by any chance, or... 146 00:08:00,480 --> 00:08:02,351 Sorry, do you know Miranda? 147 00:08:02,438 --> 00:08:03,700 - Sabrina. 148 00:08:03,787 --> 00:08:05,354 - No--yeah, no. 149 00:08:05,441 --> 00:08:06,834 - Miss Ricci. - Mm? 150 00:08:06,921 --> 00:08:09,358 - I'm Jean Miller with human resources. 151 00:08:09,445 --> 00:08:10,751 Could we speak in the conference room? 152 00:08:10,838 --> 00:08:11,926 - Yeah. 153 00:08:17,714 --> 00:08:19,324 He's dead? 154 00:08:19,411 --> 00:08:21,283 Oh, that's so awful. 155 00:08:21,370 --> 00:08:23,285 Poor Alex. 156 00:08:23,372 --> 00:08:27,202 You know, we--we bonded over Russian literature. 157 00:08:27,289 --> 00:08:29,117 - That surprises me. 158 00:08:29,204 --> 00:08:32,381 He always struck me as more of an outdoor sports 159 00:08:32,468 --> 00:08:34,557 or sailing type of man. 160 00:08:34,644 --> 00:08:36,777 - He can't read on a boat? 161 00:08:36,864 --> 00:08:39,431 - Well, he can't do anything anymore, 162 00:08:39,519 --> 00:08:41,738 so I suppose it's a moot point. 163 00:08:41,825 --> 00:08:45,263 Now, you mentioned a Miranda. 164 00:08:45,350 --> 00:08:48,179 - Yeah, Alex had talked about a business associate in Bangkok. 165 00:08:48,266 --> 00:08:50,268 I mean, we--we had some mutual friends. 166 00:08:50,355 --> 00:08:53,576 I thought maybe she worked for Unisphere. 167 00:08:53,663 --> 00:08:56,231 - Hmm, I don't know of anyone. 168 00:08:56,318 --> 00:08:57,493 Do you have a last name? 169 00:08:57,580 --> 00:09:00,670 Do you need her for some reason? 170 00:09:00,757 --> 00:09:03,847 - No, I mean, he just talked about her in passing. 171 00:09:03,934 --> 00:09:05,283 I really don't want to overstep. 172 00:09:05,370 --> 00:09:07,547 - May I ask, Alessandra, 173 00:09:07,634 --> 00:09:10,811 what exactly is your investment with Unisphere? 174 00:09:12,769 --> 00:09:14,031 - This woman is onto you, right? 175 00:09:14,118 --> 00:09:15,816 - Her face barely moves. Who could tell? 176 00:09:15,903 --> 00:09:17,295 - But it doesn't feel right, and your hands are shaking. 177 00:09:17,382 --> 00:09:18,514 - This is obviously part of a much bigger 178 00:09:18,601 --> 00:09:20,385 nervous breakdown. Please help me. 179 00:09:21,952 --> 00:09:23,475 Okay, I have to ask you 180 00:09:23,563 --> 00:09:25,347 a really embarrassing question. 181 00:09:25,434 --> 00:09:26,957 - Hmm? 182 00:09:28,089 --> 00:09:31,048 - What is a hedge fund? 183 00:09:31,135 --> 00:09:32,876 - Yeah, well, that's the thing. Nobody really knows. 184 00:09:32,963 --> 00:09:34,356 Oh, really? 185 00:09:34,443 --> 00:09:35,705 - Yeah, that's how I get away with things. 186 00:09:35,792 --> 00:09:37,272 - That makes me feel so much better. 187 00:09:37,359 --> 00:09:39,709 - No, seriously, people just invest with me, 188 00:09:39,796 --> 00:09:41,537 and then I invest their money. 189 00:09:41,624 --> 00:09:43,583 - So you just take people's money and move it around? 190 00:09:43,670 --> 00:09:44,758 - Yeah. 191 00:09:44,845 --> 00:09:45,889 Most of my clients are invested 192 00:09:45,976 --> 00:09:46,977 in one of our funds. 193 00:09:47,064 --> 00:09:48,544 The Stalwarts account. 194 00:09:48,631 --> 00:09:51,721 - I'm invested in the Stalwarts account. 195 00:09:52,679 --> 00:09:54,942 - Can you wait here for just a moment? 196 00:09:56,117 --> 00:09:57,597 I'll get a manager. 197 00:10:33,458 --> 00:10:34,764 - Okay. 198 00:10:36,636 --> 00:10:38,289 Okay. 199 00:10:46,123 --> 00:10:47,342 - Miss Ricci! 200 00:10:47,429 --> 00:10:48,778 Miss Ricci, these men 201 00:10:48,865 --> 00:10:50,214 would like to have a quick word! 202 00:10:50,301 --> 00:10:53,522 - Yeah, sorry, I have another appointment. 203 00:10:53,609 --> 00:10:55,045 - Miss Ricci! 204 00:10:55,132 --> 00:10:57,004 - Miss Ricci, did you get everything you needed? 205 00:10:57,091 --> 00:10:58,658 - Uh, yeah, no, I'm totally fine. 206 00:10:58,745 --> 00:11:00,050 Thank you so--oh, shit! 207 00:11:00,137 --> 00:11:01,704 Oh, my God. Oh, my God. 208 00:11:01,791 --> 00:11:03,053 I am so sorry. 209 00:11:03,140 --> 00:11:05,273 You can bill me, okay? I'm sorry. 210 00:11:05,360 --> 00:11:06,535 - Would you please-- 211 00:11:09,103 --> 00:11:11,540 Oh, no. 212 00:11:25,815 --> 00:11:27,077 - Fuck. 213 00:11:34,476 --> 00:11:35,869 Excuse me. 214 00:11:35,956 --> 00:11:38,175 Oh, my God. 215 00:11:50,318 --> 00:11:52,581 What was that? 216 00:11:52,668 --> 00:11:54,017 Hello? - Ms. Bowden. 217 00:11:54,104 --> 00:11:55,802 Special Agent White with the FBI. 218 00:11:55,889 --> 00:11:57,629 Could you come in for another chat? 219 00:11:57,717 --> 00:11:58,892 Coffee's on us. 220 00:11:58,979 --> 00:12:01,851 - No. Yes, yeah, of course. 221 00:12:01,938 --> 00:12:04,245 Is everything okay? - How's00 a.m. tomorrow? 222 00:12:04,332 --> 00:12:06,160 Oh, if you've retained counsel, feel free to bring them. 223 00:12:06,247 --> 00:12:07,683 - Was I supposed to retain counsel? 224 00:12:07,770 --> 00:12:10,555 - Perfect answer. Looking forward to it. 225 00:12:27,355 --> 00:12:28,791 - Getting an early start today. 226 00:12:28,878 --> 00:12:30,575 I'm all for it. 227 00:12:30,662 --> 00:12:32,664 What can I get for you? 228 00:12:32,752 --> 00:12:33,709 - Ooh. 229 00:12:33,796 --> 00:12:35,232 Don't tempt me. 230 00:12:35,319 --> 00:12:37,669 Um, actually, could I-- can I ask you a favor? 231 00:12:37,757 --> 00:12:39,584 - Mm-hmm. 232 00:12:39,671 --> 00:12:42,022 - So I was in here two nights ago with my coworker Cassie, 233 00:12:42,109 --> 00:12:44,764 and she just got fired, and um... 234 00:12:44,851 --> 00:12:46,417 You know, I was, like, 235 00:12:46,504 --> 00:12:47,810 I thought we'd just get her drunk, 236 00:12:47,897 --> 00:12:49,116 you know, commiserate and all that, 237 00:12:49,203 --> 00:12:50,595 and you know what she ended up doing? 238 00:12:50,682 --> 00:12:52,989 She insisted on buying. 239 00:12:53,076 --> 00:12:54,208 - Oh? - Right? 240 00:12:54,295 --> 00:12:55,949 I mean, she just lost her job. 241 00:12:56,036 --> 00:12:57,080 What was she thinking? 242 00:12:57,167 --> 00:13:00,257 So do you think there's any way 243 00:13:00,344 --> 00:13:03,652 that you could, you know, refund her and let me pay? 244 00:13:03,739 --> 00:13:05,567 You know, I just wanna do something nice for her. 245 00:13:05,654 --> 00:13:07,525 - We're not supposed to do that after the fact. 246 00:13:07,612 --> 00:13:10,354 - Well, you know what? 247 00:13:13,793 --> 00:13:17,274 If you could bend the rules just this once. 248 00:13:17,361 --> 00:13:19,059 - Uh... 249 00:13:20,538 --> 00:13:22,453 Okay. 250 00:13:31,506 --> 00:13:33,334 No Cassie. 251 00:13:35,553 --> 00:13:37,686 Oh, but we do have a Cassandra Bowden. 252 00:13:37,773 --> 00:13:39,601 - There she is. 253 00:13:39,688 --> 00:13:41,690 That's her. Yep. 254 00:13:43,083 --> 00:13:46,260 Thank you. You are my hero. 255 00:13:54,964 --> 00:13:57,010 - So... 256 00:13:57,097 --> 00:13:58,663 that is everything. 257 00:13:58,750 --> 00:14:00,883 - No, no, I--yeah, no. I got it. 258 00:14:00,970 --> 00:14:02,624 I got it, yeah. I got it all. 259 00:14:02,711 --> 00:14:03,973 Um, are you okay? 260 00:14:04,060 --> 00:14:05,105 - Um, yeah. 261 00:14:05,192 --> 00:14:08,412 I mean, physically I'm good, 262 00:14:08,499 --> 00:14:12,068 but mentally, I... 263 00:14:12,155 --> 00:14:15,593 I keep seeing his body up here. 264 00:14:16,464 --> 00:14:17,987 - I get it. - So it's really... 265 00:14:18,074 --> 00:14:20,990 - No, of course. I'm sorry, I just... 266 00:14:21,077 --> 00:14:22,339 You know, I asked if you're okay, 267 00:14:22,426 --> 00:14:25,038 and you just experienced severe trauma, 268 00:14:25,125 --> 00:14:26,866 so of cour-- of course you're not okay. 269 00:14:26,953 --> 00:14:30,739 - No, I'm mostly-- I'm mostly, like... 270 00:14:30,826 --> 00:14:33,307 Right now, I'm pretty good. - Okay. 271 00:14:33,394 --> 00:14:36,136 Are you sure? - Mm-hmm. 272 00:14:36,223 --> 00:14:37,659 - Okay, uh... 273 00:14:39,835 --> 00:14:42,751 Then, Cas, I have to ask you this. 274 00:14:42,838 --> 00:14:44,231 Why the fuck did you clean everything up? 275 00:14:44,318 --> 00:14:47,712 - I--I don't know. 276 00:14:47,799 --> 00:14:50,977 I was talking to you on the phone, 277 00:14:51,064 --> 00:14:53,588 and Amanda Knox just came into my head. 278 00:14:53,675 --> 00:14:55,459 - I'm sorry, 279 00:14:55,546 --> 00:14:56,808 that fucked up phone call was from the crime scene? 280 00:14:56,896 --> 00:14:58,810 - I know. 281 00:14:58,898 --> 00:15:02,075 Oh, God, I keep having my... 282 00:15:02,162 --> 00:15:03,598 - Okay, okay, Jesus. - Oh, my God. 283 00:15:03,685 --> 00:15:05,121 - Cassie, it's okay. - Oh, my God. 284 00:15:05,208 --> 00:15:08,081 - Okay, Cas, you're okay. You're okay. 285 00:15:08,168 --> 00:15:09,865 - Oh, my God. - Take a deep breath. 286 00:15:09,952 --> 00:15:11,345 And then--you're okay. - No, I'm gonna have a panic... 287 00:15:11,432 --> 00:15:12,824 - No, you're not having a panic attack. 288 00:15:12,912 --> 00:15:14,304 - I'm having a panic attack. - Jessica! 289 00:15:14,391 --> 00:15:16,176 - Who are you? Who is that? 290 00:15:16,263 --> 00:15:18,178 You're calling your assistant? That's Jennifer. 291 00:15:18,265 --> 00:15:20,223 - How would you know that? - Yep. 292 00:15:20,310 --> 00:15:21,790 - Jessica, grab Cassie a Topo Chico 293 00:15:21,877 --> 00:15:23,226 from the back of the fridge. 294 00:15:23,313 --> 00:15:25,315 - It's Jennifer. Wait, Topo Chico? 295 00:15:25,402 --> 00:15:27,013 You have those on hand for me? 296 00:15:27,100 --> 00:15:28,710 - I love you. 297 00:15:28,797 --> 00:15:31,060 They're for me, 'cause why would they be for you? 298 00:15:31,147 --> 00:15:32,322 'Cause, you know, you've never been here. 299 00:15:34,281 --> 00:15:35,630 - Are you okay now? 300 00:15:35,717 --> 00:15:37,719 Should I cancel your drink order? 301 00:15:37,806 --> 00:15:38,981 - I'm okay. 302 00:15:39,068 --> 00:15:42,071 - Okay, so you mentioned 303 00:15:42,158 --> 00:15:43,507 that there was another woman. 304 00:15:43,594 --> 00:15:44,726 - Miranda. - Yeah. 305 00:15:44,813 --> 00:15:46,946 - And she could help us if we-- 306 00:15:47,033 --> 00:15:49,122 Alex had mentioned she was a business associate, so-- 307 00:15:49,209 --> 00:15:51,820 but it was weird, because when I went to office this morning, 308 00:15:51,907 --> 00:15:54,127 well, everyone had this very... 309 00:15:54,214 --> 00:15:57,391 - You went to his offi-- Cas, oh, my God. 310 00:15:57,478 --> 00:15:59,132 Cassie, that looks so bad. 311 00:15:59,219 --> 00:16:00,263 Why the fuck would you go there? 312 00:16:00,350 --> 00:16:01,743 No, don't... Don't tell me. 313 00:16:01,830 --> 00:16:03,353 Don't tell me why you would go there. 314 00:16:03,440 --> 00:16:05,094 I can think of, like, 700 well intentioned, 315 00:16:05,181 --> 00:16:06,791 but unwise reasons why you would've done that. 316 00:16:06,878 --> 00:16:09,229 - Okay, well, the fucking FBI asked if I had a lawyer, 317 00:16:09,316 --> 00:16:10,752 and I didn't know what to do. 318 00:16:10,839 --> 00:16:12,884 - I am your lawyer, obviously! 319 00:16:12,972 --> 00:16:14,103 - I was hoping you would say that. 320 00:16:14,190 --> 00:16:15,583 Thank you. 321 00:16:15,670 --> 00:16:17,498 I know you never do pro-bono, so what can I-- 322 00:16:17,585 --> 00:16:18,803 How can I-- 323 00:16:18,890 --> 00:16:20,109 - Cassie, I'm your best friend. 324 00:16:20,196 --> 00:16:21,197 I'm not gonna take your money. 325 00:16:21,284 --> 00:16:22,677 - Thank you. 326 00:16:26,333 --> 00:16:27,638 - Okay, I'm gonna see what I can find out 327 00:16:27,725 --> 00:16:28,857 about this Miranda person, 328 00:16:28,944 --> 00:16:31,773 and I'm gonna look into 329 00:16:31,860 --> 00:16:33,818 Thai extradition laws. 330 00:16:33,905 --> 00:16:35,995 - Annie. - It's gonna be fine. 331 00:16:36,082 --> 00:16:37,779 And this meeting tomorrow with the FBI, 332 00:16:37,866 --> 00:16:39,389 we are going to go there together, 333 00:16:39,476 --> 00:16:41,217 and we're gonna see what they have on you. 334 00:16:41,304 --> 00:16:42,914 - I was supposed to start this Rome route, 335 00:16:43,002 --> 00:16:45,004 but I'm definitely not going. I don't think that-- 336 00:16:45,091 --> 00:16:47,615 - You are definitely going. You have to keep working. 337 00:16:47,702 --> 00:16:49,486 The last thing you need right now is to get fired. 338 00:16:49,573 --> 00:16:50,966 It's gonna be fine. 339 00:16:51,053 --> 00:16:52,359 You just need to get some rest, okay? 340 00:16:52,446 --> 00:16:53,925 - I'm gonna get some rest. 341 00:16:54,013 --> 00:16:55,188 - You're gonna meet me tomorrow morning. 342 00:16:55,275 --> 00:16:56,363 - I'm gonna meet you tomorrow morning. 343 00:16:56,450 --> 00:16:57,668 - And you're not gonna be late. 344 00:16:57,755 --> 00:16:59,018 - And I'm not gonna be late. 345 00:16:59,105 --> 00:17:01,020 - So, like, actually not late. 346 00:17:01,107 --> 00:17:02,847 - And I'm not gonna be fucking late. 347 00:17:02,934 --> 00:17:03,979 - Get some rest. 348 00:17:04,066 --> 00:17:05,807 Like, for real. 349 00:17:12,770 --> 00:17:15,556 Seriously? Fuck. 350 00:17:16,948 --> 00:17:18,776 - Cassie. - Megan, hi. 351 00:17:18,863 --> 00:17:21,214 Listen, that is not me in the photo, okay? 352 00:17:21,301 --> 00:17:23,433 Didn't we agree to leave this whole thing in Bangkok? 353 00:17:23,520 --> 00:17:25,000 That was you I was speaking to, right? 354 00:17:25,087 --> 00:17:27,655 - Of course it was me. What is that noise? 355 00:17:27,742 --> 00:17:29,918 - I'm at a bar right now. I'm getting drinks. 356 00:17:30,005 --> 00:17:31,311 I know I probably shouldn't be, but I'm not 357 00:17:31,398 --> 00:17:32,877 open to your feedback at the moment. 358 00:17:32,964 --> 00:17:35,010 - The FBI reached out to me again. 359 00:17:35,097 --> 00:17:36,577 I missed their call, 360 00:17:36,664 --> 00:17:38,013 and I haven't called them back yet, but... 361 00:17:38,100 --> 00:17:39,493 - So they reached out to you too. 362 00:17:39,580 --> 00:17:41,234 Oh, that's good, that's good. - No. 363 00:17:41,321 --> 00:17:43,366 They wanted more information about you. 364 00:17:43,453 --> 00:17:44,846 - What? - They probably want 365 00:17:44,933 --> 00:17:46,587 information on all of us, right? 366 00:17:46,674 --> 00:17:49,111 I mean... 367 00:17:49,198 --> 00:17:50,373 did they say anything about me? 368 00:17:50,460 --> 00:17:52,158 - No, wait, hold on, 369 00:17:52,245 --> 00:17:54,073 they specifically said they have questions about me? 370 00:17:54,160 --> 00:17:55,422 - Oh, wait. Hold on, hold on. 371 00:17:55,509 --> 00:17:57,032 I think Bill just came home. 372 00:17:57,119 --> 00:17:59,948 Hey, hon, hi. - Hey. 373 00:18:00,035 --> 00:18:01,471 - I'm just on the phone here with Cassie. 374 00:18:01,558 --> 00:18:03,604 I'll be a minute. - Cassie's the one 375 00:18:03,691 --> 00:18:05,084 that slept with that dead Russian guy, right? 376 00:18:05,171 --> 00:18:06,911 - Hey, no, I didn't. No, I didn't. 377 00:18:06,998 --> 00:18:08,391 - Christ, Bill, please, just go upstairs. 378 00:18:08,478 --> 00:18:10,437 I'll be up in a minute. - Megan. 379 00:18:10,524 --> 00:18:11,960 - Cassie, that was Bill being Bill. 380 00:18:12,047 --> 00:18:13,570 You know him. - Why would you say that? 381 00:18:13,657 --> 00:18:14,832 Is that what you said to the FBI too? 382 00:18:14,919 --> 00:18:16,269 - No. Come on. 383 00:18:16,356 --> 00:18:17,966 Cassie, 384 00:18:18,053 --> 00:18:19,446 that photo on the internet-- 385 00:18:19,533 --> 00:18:21,535 I mean, seriously, 386 00:18:21,622 --> 00:18:23,363 it looks just like you. 387 00:18:23,450 --> 00:18:25,147 Can we just-- - You know what? 388 00:18:25,234 --> 00:18:27,280 Honestly, if that was me in the photo, you know what? 389 00:18:27,367 --> 00:18:30,065 Then I guess my life would be freefalling 390 00:18:30,152 --> 00:18:32,067 down an insane pit of traumatic shit. 391 00:18:32,154 --> 00:18:34,200 So I guess I go out to a very, very loud place 392 00:18:34,287 --> 00:18:35,897 to drown out all the crazy stuff 393 00:18:35,984 --> 00:18:37,551 that's going on in my head, 394 00:18:37,638 --> 00:18:40,380 and you can bet that it would feel fucking crazy. 395 00:18:40,467 --> 00:18:42,208 But... 396 00:18:42,295 --> 00:18:44,906 It's not me in the picture! 397 00:18:46,299 --> 00:18:49,258 - Cassie, I just... 398 00:18:49,345 --> 00:18:51,521 If there's anything that I can do to help. 399 00:18:51,608 --> 00:18:53,219 - Megan, please stop helping, okay? 400 00:18:53,306 --> 00:18:54,307 Thank you. 401 00:18:54,394 --> 00:18:56,091 - I'm-- 402 00:19:05,231 --> 00:19:06,580 - What? 403 00:19:06,667 --> 00:19:08,408 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 404 00:19:08,495 --> 00:19:11,062 Whoa. - Cassie, you're here. 405 00:19:11,150 --> 00:19:12,281 - I am. Sorry, I needed that. 406 00:19:12,368 --> 00:19:13,761 - That was mine, but it's okay. 407 00:19:13,848 --> 00:19:14,979 I thought you were too tired 408 00:19:15,066 --> 00:19:16,503 for oyster night. - Well, I'm not. 409 00:19:16,590 --> 00:19:17,939 - Shane said you were too tired for oyster night. 410 00:19:18,026 --> 00:19:19,854 - Yeah, what happened to your hand? 411 00:19:19,941 --> 00:19:21,377 - - Nothing, it's no big deal. - Nothing. 412 00:19:21,464 --> 00:19:22,596 You invited Jada. 413 00:19:22,683 --> 00:19:24,337 Yay. - Oh, that's fun. 414 00:19:24,424 --> 00:19:25,860 'Cause in a second, Jada's gonna pull me outside 415 00:19:25,947 --> 00:19:27,470 and say, "You invited Cassie. Yay." 416 00:19:27,557 --> 00:19:29,037 - You invited Cassie? - Just like that. 417 00:19:29,124 --> 00:19:30,604 You implied you weren't coming. 418 00:19:30,691 --> 00:19:31,909 - I just have a little thing in the morning. 419 00:19:31,996 --> 00:19:33,215 It's no big deal. 420 00:19:36,087 --> 00:19:38,916 Ugh, I need to shut my brain off for a few hours, you know? 421 00:19:39,003 --> 00:19:41,005 - Why don't you just let me look at that for a sec? 422 00:19:41,092 --> 00:19:43,051 Oh, my God. Were you in a fight? 423 00:19:43,138 --> 00:19:44,748 - Okay, no. - Did you take someone down? 424 00:19:44,835 --> 00:19:46,228 - No, I cut it on some glass. 425 00:19:46,315 --> 00:19:47,534 It was, like, the dumbest thing ever. 426 00:19:47,621 --> 00:19:49,188 - Ah, I don't remember getting the flyer 427 00:19:49,275 --> 00:19:51,015 that Cassie drinks free all night at this place. 428 00:19:51,102 --> 00:19:52,321 - Hey, next round's on me. 429 00:19:52,408 --> 00:19:53,801 How 'bout that? Pitchers. 430 00:19:53,888 --> 00:19:55,368 Let's go to that place we went to last week 431 00:19:55,455 --> 00:19:56,760 where we met those two boys. - No, no, no. 432 00:19:56,847 --> 00:19:57,805 - Yes. - No, he blocked me on Grindr. 433 00:19:57,892 --> 00:19:58,849 - What? - Yes. 434 00:19:58,936 --> 00:20:00,329 - What's Grindr? 435 00:20:00,416 --> 00:20:01,461 - Do they not have Grindr in New Jersey? 436 00:20:03,114 --> 00:20:04,768 - They have everything New York has in New Jersey. 437 00:20:04,855 --> 00:20:07,249 - Where is Shane? 438 00:20:07,336 --> 00:20:09,208 He always invites me to things 439 00:20:09,295 --> 00:20:10,557 and then disappears, like, literally... 440 00:20:10,644 --> 00:20:11,775 - He's having so much fun. Look at him. 441 00:20:11,862 --> 00:20:13,386 - Ah! 442 00:20:13,473 --> 00:20:14,952 Cassie, get us more drinks. 443 00:20:15,039 --> 00:20:16,127 - You get us more drinks. 444 00:20:16,215 --> 00:20:17,216 - No, girl, you still owe me. 445 00:20:17,303 --> 00:20:18,695 - Why? - Munich. 446 00:20:18,782 --> 00:20:20,262 - What happened in Munich? 447 00:20:20,349 --> 00:20:22,133 - Hello, you threw your shoe at the bartender, 448 00:20:22,221 --> 00:20:23,526 and then you got us kicked out. You said it was instincts. 449 00:20:23,613 --> 00:20:26,181 - Fine. - Two, two! 450 00:20:26,268 --> 00:20:28,183 - Thank you! 451 00:20:28,270 --> 00:20:31,491 Sorry, 'scuse me, but... 452 00:20:31,578 --> 00:20:34,015 - Mm. Hi. 453 00:20:34,102 --> 00:20:35,843 - Hi. - Hi. 454 00:20:35,930 --> 00:20:37,061 Two drinks. 455 00:20:37,148 --> 00:20:38,672 That's ambitious. 456 00:20:38,759 --> 00:20:40,456 - This is for my friend, 457 00:20:40,543 --> 00:20:43,372 but to be honest with you, she is not a friend, 458 00:20:43,459 --> 00:20:46,332 so do you wanna be my friend? 459 00:20:46,419 --> 00:20:49,900 - Oh, this is how you pick up guys isn't it, huh? 460 00:20:49,987 --> 00:20:52,163 With this, like, elaborate ruse? 461 00:20:52,251 --> 00:20:54,862 - It's really not that elaborate, so cheers. 462 00:20:54,949 --> 00:20:56,211 - Cheers. 463 00:20:59,910 --> 00:21:00,868 - All right, I have a confession to make. 464 00:21:00,955 --> 00:21:02,173 - What? 465 00:21:02,261 --> 00:21:04,437 - I noticed you earlier in the bar. 466 00:21:04,524 --> 00:21:06,613 Not in a creepy way. 467 00:21:06,700 --> 00:21:08,005 Wow, that sounded creepy. 468 00:21:08,092 --> 00:21:09,485 - Are you stalking me? 469 00:21:09,572 --> 00:21:11,270 Don't take any pictures. 470 00:21:11,357 --> 00:21:13,315 It's very hot in here. I'm a little bit sweaty. 471 00:21:13,402 --> 00:21:14,882 - I think-- I think you look great. 472 00:21:16,275 --> 00:21:18,015 I'm Buckley, by the way. 473 00:21:18,102 --> 00:21:20,235 - Buckley? What kind of name is that? 474 00:21:20,322 --> 00:21:22,803 - It's actually my grandfather's name, but... 475 00:21:22,890 --> 00:21:25,022 - Okay, Buckley. I'm Cassie. 476 00:21:25,109 --> 00:21:26,110 - Cassie, nice to meet you. 477 00:21:27,721 --> 00:21:29,549 Two giant vodka shots! 478 00:21:29,636 --> 00:21:30,550 Please. Two. 479 00:21:30,637 --> 00:21:32,073 Two. 480 00:21:32,160 --> 00:21:33,640 What? 481 00:21:33,727 --> 00:21:35,250 Do you have to work or something tomorrow? 482 00:21:35,337 --> 00:21:38,166 - Uh, I'm an unemployed actor, 483 00:21:38,253 --> 00:21:40,516 so no, my schedule's pretty open. 484 00:21:40,603 --> 00:21:41,865 - Oh, that's good. 485 00:21:43,824 --> 00:21:46,392 Okay, wait, sorry, I have-- Wait, wait, it's my brother! 486 00:21:46,479 --> 00:21:47,784 It's my brother. - Okay. 487 00:21:47,871 --> 00:21:49,264 - Just hold one second. Hi, Davey! 488 00:21:49,351 --> 00:21:50,526 - Oh, hey. 489 00:21:50,613 --> 00:21:52,136 Hey, I was just checking to see, 490 00:21:52,223 --> 00:21:53,529 do you think we need reservations for dinner 491 00:21:53,616 --> 00:21:55,139 at that sushi restaurant? 492 00:21:55,226 --> 00:21:57,316 - Okay, I cannot hear you! I cannot hear him. 493 00:21:57,403 --> 00:21:59,230 - Sounds like she's at a bar. - Shh. 494 00:21:59,318 --> 00:22:00,362 - I know, it's very loud. I'm in a bar! 495 00:22:00,449 --> 00:22:02,146 - Tell him you'll call him back. 496 00:22:02,233 --> 00:22:03,583 - Yeah, I should probably hang up and call him back. 497 00:22:03,670 --> 00:22:04,845 - Well, I can-- 498 00:22:04,932 --> 00:22:06,020 - Okay, I'm gonna call him back. 499 00:22:06,107 --> 00:22:07,413 Okay, bye. 500 00:22:07,500 --> 00:22:08,805 - Oh, my God. I... 501 00:22:10,981 --> 00:22:11,982 Oh, my God... 502 00:22:14,420 --> 00:22:15,943 - Hey, are you okay? 503 00:22:16,030 --> 00:22:17,684 - Yeah. 504 00:22:17,771 --> 00:22:19,468 Um, I've just been having these, like, 505 00:22:19,555 --> 00:22:22,210 these weird thoughts keep coming to my-- 506 00:22:22,297 --> 00:22:24,081 I don't--You wanna dance? Let's dance. 507 00:22:24,168 --> 00:22:25,431 Let's go that way. - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 508 00:23:03,251 --> 00:23:05,427 - Sorry. 509 00:24:42,916 --> 00:24:44,744 - Hey. 510 00:24:44,831 --> 00:24:46,572 - What's going on? - Uh, you're late. 511 00:24:46,659 --> 00:24:48,095 And you promised you weren't gonna be late. 512 00:24:48,182 --> 00:24:50,097 - Okay. - Oh, and you smell like booze. 513 00:24:50,184 --> 00:24:52,534 I guess you didn't get the rest that I told you to get. 514 00:24:52,621 --> 00:24:54,623 - Okay, listen, my apartment was so quiet. 515 00:24:54,710 --> 00:24:56,364 I'm sorry, I had to get out of there. 516 00:24:56,451 --> 00:24:57,757 I really--I showered, and I drank so much mouthwash. 517 00:24:57,844 --> 00:24:59,106 I promise. - Okay. 518 00:24:59,193 --> 00:25:01,674 So I have this niece at NYU, and she goes 519 00:25:01,761 --> 00:25:03,240 to fraternity parties, and she has it just, like, 520 00:25:03,327 --> 00:25:04,633 a little more together than you do. 521 00:25:04,720 --> 00:25:06,243 - Okay, I've met Stacey. Give it time. 522 00:25:06,330 --> 00:25:07,506 Seriously. 523 00:25:07,593 --> 00:25:08,985 I'm sorry. 524 00:25:09,072 --> 00:25:10,552 I'm sorry, I shouldn't have drank. 525 00:25:10,639 --> 00:25:12,598 You're right. That was so fucking stupid, 526 00:25:12,685 --> 00:25:14,382 and I really should not have gone home with that guy. 527 00:25:14,469 --> 00:25:15,557 - Okay, focus. 528 00:25:15,644 --> 00:25:17,516 This lead agent, Kim Hammond. 529 00:25:17,603 --> 00:25:18,908 - Yeah, yeah. - She seems like a nice lady. 530 00:25:18,995 --> 00:25:21,345 She's not a nice lady. She's not your friend. 531 00:25:21,432 --> 00:25:22,999 The FBI knife goes in very slow. 532 00:25:23,086 --> 00:25:24,305 They want you to fuck up. 533 00:25:24,392 --> 00:25:26,742 So we wanna know what they know, right? 534 00:25:26,829 --> 00:25:28,309 Just don't fucking lie. - Of course. 535 00:25:28,396 --> 00:25:29,963 - If you get tripped up, you can just take the Fifth. 536 00:25:30,050 --> 00:25:31,138 You've heard of that, right? 537 00:25:31,225 --> 00:25:32,269 - - Take the Fifth? - What? 538 00:25:32,356 --> 00:25:34,054 I'm not a fucking mob wife. 539 00:25:34,141 --> 00:25:36,056 - No, 'cause that would be so much easier. 540 00:25:36,143 --> 00:25:37,840 Do you have any idea how many mob wives 541 00:25:37,927 --> 00:25:40,234 are just, like, roaming free on Staten Island 542 00:25:40,321 --> 00:25:42,366 rocking knock-off Fendi because of me? 543 00:25:42,453 --> 00:25:43,846 - Wives, plural? 544 00:25:43,933 --> 00:25:45,500 - Okay, so the only problem 545 00:25:45,587 --> 00:25:48,155 is that the FBI might be doing what I'm doing, fishing, 546 00:25:48,242 --> 00:25:50,026 in which case, you know, if you take the Fifth, 547 00:25:50,113 --> 00:25:51,637 that's, like, a pretty big red flag, so... 548 00:25:51,724 --> 00:25:53,900 - Take the Fifth or not? Which one? 549 00:25:53,987 --> 00:25:55,466 - Okay, stop spinning, 550 00:25:55,554 --> 00:25:57,730 and look at me before you answer anything. 551 00:25:57,817 --> 00:25:59,775 And if I smile, you tell the truth, 552 00:25:59,862 --> 00:26:02,038 and if I nod, you take the Fifth. 553 00:26:02,125 --> 00:26:04,214 - We got the hotel camera footage from the Makara Prince. 554 00:26:04,301 --> 00:26:07,522 - Great. Show me the flight attendant. 555 00:26:11,265 --> 00:26:12,962 What the... 556 00:26:13,049 --> 00:26:14,703 What is this? 557 00:26:14,790 --> 00:26:16,139 - That's the footage. 558 00:26:16,226 --> 00:26:18,402 - That's not the footage. What the fuck? 559 00:26:18,489 --> 00:26:21,405 - Six hours before Alex's death, everything goes out. 560 00:26:21,492 --> 00:26:24,583 It's a solid 12 hours of nothing but worthless static. 561 00:26:24,670 --> 00:26:26,802 Apparently their system's less than reliable. 562 00:26:26,889 --> 00:26:27,803 - Yeah, or someone killed the feed. 563 00:26:27,890 --> 00:26:29,283 - Or the Thai police thought 564 00:26:29,370 --> 00:26:30,545 that whatever those cameras picked up 565 00:26:30,632 --> 00:26:31,894 didn't reflect well on Thailand. 566 00:26:31,981 --> 00:26:33,243 - Fuck. 567 00:26:33,330 --> 00:26:35,332 - Overconfidence. 568 00:26:35,419 --> 00:26:37,683 So unlike you, Van. 569 00:26:37,770 --> 00:26:40,120 - No, I, uh... 570 00:26:40,207 --> 00:26:42,644 I brought Bowden in again 571 00:26:42,731 --> 00:26:45,995 'cause I thought there'd be something on those videos. 572 00:26:46,082 --> 00:26:47,388 She's here with her lawyer. 573 00:26:48,389 --> 00:26:49,651 She knows more than she's saying, Kim. 574 00:26:49,738 --> 00:26:51,392 It's obvious. 575 00:26:51,479 --> 00:26:53,481 What else can we throw at her? There's gotta be something. 576 00:26:53,568 --> 00:26:54,787 Did any of the details 577 00:26:54,874 --> 00:26:56,223 of the physical evidence come back yet? 578 00:26:56,310 --> 00:26:57,616 - No, I told you, it's all slowed up 579 00:26:57,703 --> 00:26:59,095 because it has to go through State. 580 00:27:02,185 --> 00:27:03,752 Look, you brought her down here. 581 00:27:03,839 --> 00:27:05,188 We've got the photos. 582 00:27:07,060 --> 00:27:09,410 Let's take a run at her, see if she tries to flee again. 583 00:27:09,497 --> 00:27:10,933 It's nice to see you again, Ms. Bowden. 584 00:27:11,020 --> 00:27:12,413 I'm glad you could make it in. - Yeah. 585 00:27:12,500 --> 00:27:13,806 Yeah, my dad always said, 586 00:27:13,893 --> 00:27:15,459 "You should be the fix, not the hitch." 587 00:27:15,546 --> 00:27:17,723 - See, I appreciate that wisdom. 588 00:27:17,810 --> 00:27:18,767 - He also hated the police, so it's probably-- 589 00:27:21,074 --> 00:27:23,076 - Yes, I guess that's enough with the pleasantries. 590 00:27:23,163 --> 00:27:25,078 - I concur. 591 00:27:25,165 --> 00:27:26,645 - Ms. Mouradian, is it? 592 00:27:26,732 --> 00:27:28,298 - Yeah, that's close enough. 593 00:27:28,385 --> 00:27:29,691 - Well, we appreciate you coming in 594 00:27:29,778 --> 00:27:31,998 and your client deciding to cooperate. 595 00:27:32,085 --> 00:27:35,131 We find it helps these meetings go a little bit more smoothly. 596 00:27:38,874 --> 00:27:40,267 What happened to your hand? 597 00:27:40,354 --> 00:27:44,010 - Oh, I cut it on some glass. Super careless. 598 00:27:44,097 --> 00:27:45,751 - Ms. Bowden, when you were spending so much time 599 00:27:45,838 --> 00:27:47,230 with Alex Sokolov on the flight, 600 00:27:47,317 --> 00:27:48,884 did he ever mention to you anything... 601 00:27:48,971 --> 00:27:50,320 - I mean, what? What do you mean? 602 00:27:50,407 --> 00:27:51,974 What's so much time? 603 00:27:52,061 --> 00:27:53,497 - She told you he was in her section, that's all. 604 00:27:54,890 --> 00:27:56,675 - Did Alex Sokolov ever mention 605 00:27:56,762 --> 00:27:58,067 any concern for his personal safety? 606 00:27:58,154 --> 00:27:59,373 - No, not at all. 607 00:27:59,460 --> 00:28:00,940 I mean, if he did, I would've told you 608 00:28:01,027 --> 00:28:03,594 in our first interview in that creepy room at JFK. 609 00:28:03,682 --> 00:28:05,596 - When you did speak, did he tell you where he was staying? 610 00:28:05,684 --> 00:28:07,424 - Everyone knows that. It was online. 611 00:28:07,511 --> 00:28:10,123 - But what I'm asking is if he told your client. 612 00:28:10,210 --> 00:28:11,341 Got it? 613 00:28:13,692 --> 00:28:15,824 - I'm sorry, I have to plead the Fifth. 614 00:28:17,696 --> 00:28:19,698 - Are you serious? 615 00:28:19,785 --> 00:28:21,264 - Ms. Bowden, you and your lawyer 616 00:28:21,351 --> 00:28:23,005 said that you wanted to help. - Oh, well, 617 00:28:23,092 --> 00:28:24,746 she said she was willing to help, yeah. 618 00:28:24,833 --> 00:28:26,313 I'm just here. 619 00:28:26,400 --> 00:28:28,924 - Do you honestly thinkthat we, 620 00:28:29,011 --> 00:28:30,839 or the Bangkok Police for that matter, 621 00:28:30,926 --> 00:28:32,406 really think that you did this? 622 00:28:32,493 --> 00:28:34,582 - I assume that question is rhetorical. 623 00:28:34,669 --> 00:28:36,410 - No, it's a real question. 624 00:28:36,497 --> 00:28:38,064 Because I'm very much hoping 625 00:28:38,151 --> 00:28:39,674 to keep someone else from ending up dead. 626 00:28:41,415 --> 00:28:44,200 - Like this. 627 00:28:46,246 --> 00:28:48,291 - It's okay. Here we go again. 628 00:28:48,378 --> 00:28:51,512 It's just dead me. The FBI not believing you. 629 00:28:51,599 --> 00:28:53,166 Déjà vu. 630 00:28:53,253 --> 00:28:54,863 - Special Agent White, I sincerely doubt 631 00:28:54,950 --> 00:28:57,170 that you're allowed to be exposing these images, 632 00:28:57,257 --> 00:28:59,563 and even if you are, are you fucking serious? 633 00:29:03,132 --> 00:29:05,744 - This easier to look at? - Oh, God. 634 00:29:10,009 --> 00:29:11,837 - It's a bad picture, but that's you. 635 00:29:11,924 --> 00:29:14,274 - Or this? Is that you? 636 00:29:16,711 --> 00:29:18,234 - Oh, shit! Oh, my God. 637 00:29:19,235 --> 00:29:20,846 - Ah, it's a new one. 638 00:29:20,933 --> 00:29:23,587 - It's different hair, but this one taken yesterday 639 00:29:23,674 --> 00:29:27,243 at Alex Sokolov's workplace, it looks a lot like you too. 640 00:29:31,465 --> 00:29:32,727 - It's okay. Maybe they can help. 641 00:29:32,814 --> 00:29:34,076 Who knows? 642 00:29:34,163 --> 00:29:35,469 If you don't try, you'll never find out. 643 00:29:35,556 --> 00:29:38,037 - I just-- I went to his workplace... 644 00:29:39,690 --> 00:29:41,388 - 'Cause I wanted to pay my respects or something. 645 00:29:41,475 --> 00:29:43,303 I wasn't thinking. I don't know. 646 00:29:44,739 --> 00:29:47,002 I-- - It's okay, Cassie. 647 00:29:48,743 --> 00:29:52,355 - Okay, fine, fine, fine. 648 00:29:52,442 --> 00:29:54,227 I met Alex on the plane, we had dinner in Bangkok, and then we 649 00:29:54,314 --> 00:29:55,706 went back to his hotel room. - Cas. 650 00:29:55,794 --> 00:29:57,360 - We had sex in his bedroom and the bathroom. 651 00:29:57,447 --> 00:29:59,798 We had sex a lot of places, and there were little towels 652 00:29:59,885 --> 00:30:01,495 that were shaped like elephants, 653 00:30:01,582 --> 00:30:03,323 and a giant infinity pool, and this hotel waiter came in. 654 00:30:03,410 --> 00:30:05,325 He gave us very strong liquor. We got extremely drunk. 655 00:30:05,412 --> 00:30:06,543 But when I left the next morning, 656 00:30:06,630 --> 00:30:08,850 he was very, very alive. 657 00:30:08,937 --> 00:30:10,373 - I would like to take a moment with my client, please. 658 00:30:10,460 --> 00:30:11,940 - What about Miranda? 659 00:30:12,027 --> 00:30:13,550 - Sorry, there was someone else there. 660 00:30:13,637 --> 00:30:14,725 A woman. Her name was Miranda. 661 00:30:14,813 --> 00:30:15,944 She was friends with Alex. 662 00:30:16,031 --> 00:30:17,859 She left early, but she was there. 663 00:30:18,773 --> 00:30:20,296 - What else can you tell us about this woman? 664 00:30:20,383 --> 00:30:22,864 - I don't know, because I can't fucking remember her, 665 00:30:22,951 --> 00:30:24,474 but she was there, I am telling you. 666 00:30:24,561 --> 00:30:26,389 - Cas, stop talking. 667 00:30:26,476 --> 00:30:27,826 - You have to believe me. 668 00:30:29,697 --> 00:30:31,438 - Cas! 669 00:30:31,525 --> 00:30:33,005 Why did you do that? 670 00:30:33,092 --> 00:30:34,049 - Be where you are. 671 00:30:34,136 --> 00:30:35,529 Know that it's enough. 672 00:30:35,616 --> 00:30:36,965 Any anger or frustration will pass. 673 00:30:37,052 --> 00:30:38,140 - Why the fuck did you just do that? 674 00:30:38,227 --> 00:30:39,576 If you weren't a suspect before, 675 00:30:39,663 --> 00:30:41,013 you sure as hell are now. - Oh, please. 676 00:30:41,100 --> 00:30:42,362 Please, you know it's me in the picture. 677 00:30:42,449 --> 00:30:44,016 They know it's me in the picture. 678 00:30:44,103 --> 00:30:45,278 Fuck, people in space know it's me in the picture. 679 00:30:45,365 --> 00:30:46,540 - No, they do not! 680 00:30:46,627 --> 00:30:47,584 We do not know what they know, babe! 681 00:30:47,671 --> 00:30:49,151 That's why we were in there. 682 00:30:49,238 --> 00:30:50,544 - Listen to me. They probably already have 683 00:30:50,631 --> 00:30:51,762 my fingerprints and my fucking lip gloss 684 00:30:51,850 --> 00:30:53,025 that I left at the crime scene 685 00:30:53,112 --> 00:30:54,504 when I tried to clean things up. 686 00:30:54,591 --> 00:30:56,115 - Know that it's enough. 687 00:30:56,202 --> 00:30:58,030 Everything passes. 688 00:30:58,117 --> 00:30:59,858 - Now they just think I'm a crazy drunk flight attendant, 689 00:30:59,945 --> 00:31:01,163 you know? Not a killer. 690 00:31:01,250 --> 00:31:02,861 - Okay, well, to them, you can be both, 691 00:31:02,948 --> 00:31:04,645 and we're lucky that they even let you walk out of there. 692 00:31:04,732 --> 00:31:07,126 Cas, I am watching you make some really not good decisions. 693 00:31:07,213 --> 00:31:08,388 What were you thinking? 694 00:31:08,475 --> 00:31:09,955 - You know what I was thinking? 695 00:31:10,042 --> 00:31:12,000 I was thinking, "I hope Alex wasn't awake, 696 00:31:12,087 --> 00:31:14,263 "and I really hope he didn't feel anything 697 00:31:14,350 --> 00:31:15,351 when they came and slit his throat." 698 00:31:18,789 --> 00:31:20,791 - Motherfucker. Cassie! 699 00:31:21,836 --> 00:31:23,925 - There is only this moment 700 00:31:24,012 --> 00:31:26,623 as you find the calm to appreciate it. 701 00:31:31,846 --> 00:31:33,761 - Look at her. 702 00:31:33,848 --> 00:31:36,285 She does not give one shit. 703 00:31:36,372 --> 00:31:37,721 I mean, you haven't been able to smoke in a bar 704 00:31:37,808 --> 00:31:39,375 in, like, 20 years. 705 00:31:39,462 --> 00:31:41,421 She has seen some things. 706 00:31:41,508 --> 00:31:43,771 I wanna know what she's seen. 707 00:31:43,858 --> 00:31:44,990 - No, you don't. 708 00:31:45,077 --> 00:31:47,296 You got me day drinking. - I know. 709 00:31:47,383 --> 00:31:50,299 - All right, when you psychotically embraced honesty 710 00:31:50,386 --> 00:31:51,910 just now with the FBI, 711 00:31:51,997 --> 00:31:54,303 you didn't mention that you left the hotel room. 712 00:31:56,697 --> 00:31:58,090 - I don't even really know if I did. 713 00:31:58,177 --> 00:31:59,961 - Okay, yes, but if you did, 714 00:32:00,048 --> 00:32:01,658 that could theoretically have been 715 00:32:01,745 --> 00:32:03,356 when someone else might've come in and killed him. 716 00:32:03,443 --> 00:32:04,792 - Okay, but I... 717 00:32:08,535 --> 00:32:10,406 If you're right about that, 718 00:32:10,493 --> 00:32:12,104 about the time that Alex died... 719 00:32:14,062 --> 00:32:16,717 That means I was so fucked up 720 00:32:16,804 --> 00:32:18,545 that I got back into bed 721 00:32:18,632 --> 00:32:20,808 with a dead man. 722 00:32:22,853 --> 00:32:24,159 - It's kind of the only thing 723 00:32:24,246 --> 00:32:25,595 that explains why you're not dead too. 724 00:32:25,682 --> 00:32:28,642 - Oh, my God. That's just sad. 725 00:32:28,729 --> 00:32:30,122 Like, that's bad, right? 726 00:32:30,209 --> 00:32:32,124 On a personal level, that is just bad. 727 00:32:32,211 --> 00:32:34,735 - You were blackout drunk, 728 00:32:34,822 --> 00:32:36,302 and that could've--you know, 729 00:32:36,389 --> 00:32:37,738 it could happen to anyone. 730 00:32:37,825 --> 00:32:39,044 - No, it couldn't have happened to anybody. 731 00:32:39,131 --> 00:32:40,393 This doesn't happen to anybody, okay? 732 00:32:40,480 --> 00:32:41,960 I don't want to be this person. 733 00:32:43,483 --> 00:32:45,789 - If you got in bed with him after he was, you know... 734 00:32:45,876 --> 00:32:47,095 - Dead? - Yes, okay. 735 00:32:47,182 --> 00:32:48,575 If that is in fact what happened, 736 00:32:48,662 --> 00:32:51,099 it's a thing that happened, you know? 737 00:32:51,186 --> 00:32:53,188 And it doesn't define you. 738 00:32:57,888 --> 00:32:59,629 - Thank you. 739 00:32:59,716 --> 00:33:01,501 - You're welcome. 740 00:33:03,633 --> 00:33:05,374 - I just--why didn't you take the Fifth? 741 00:33:05,461 --> 00:33:07,376 I don't get it. I nodded. 742 00:33:07,463 --> 00:33:09,074 I know that you saw him, but we have, like, that whole thing. 743 00:33:09,161 --> 00:33:10,858 I was like, "I'm gonna nod." And you were like, "Okay." 744 00:33:10,945 --> 00:33:13,165 - Okay, listen. Can I fix this? 745 00:33:13,252 --> 00:33:17,343 Just--if I had information that I could trade with them, 746 00:33:17,430 --> 00:33:19,649 or I mean, I'm starting to get these memories, 747 00:33:19,736 --> 00:33:21,216 so we could back in there, have another conversation, 748 00:33:21,303 --> 00:33:22,435 we could figure-- you need to go back in there. 749 00:33:22,522 --> 00:33:24,045 - Okay, you need to simmer down. 750 00:33:24,132 --> 00:33:25,264 You're doing that thing where you get obsessive, 751 00:33:25,351 --> 00:33:26,700 and you spin out. 752 00:33:26,787 --> 00:33:28,571 - Annie, I have to get obsessive about this. 753 00:33:28,658 --> 00:33:29,746 - I am your lawyer. 754 00:33:29,833 --> 00:33:31,444 I will be obsessive about this. 755 00:33:31,531 --> 00:33:32,923 I will figure out a strategy. 756 00:33:33,011 --> 00:33:35,578 You go be a flight attendant, 757 00:33:35,665 --> 00:33:39,147 go home, pack in your little, like, Marie Kondo way, 758 00:33:39,234 --> 00:33:40,757 take your flight to... 759 00:33:40,844 --> 00:33:42,368 - Rome. - Rome. 760 00:33:44,631 --> 00:33:46,850 - There is nothing that you can do here. 761 00:33:46,937 --> 00:33:49,853 Do you understand me? 762 00:33:55,120 --> 00:33:58,427 - Lunch by yourself on the street? 763 00:33:58,514 --> 00:34:00,386 Okay, so you're upset with me. 764 00:34:00,473 --> 00:34:02,431 - No, Van, I just like these hotdogs, 765 00:34:02,518 --> 00:34:04,477 and everything doesn't revolve around you. 766 00:34:04,564 --> 00:34:06,522 - Ouch. - But since you brought it up, 767 00:34:06,609 --> 00:34:09,308 I am disappointed with your aggressive attitude 768 00:34:09,395 --> 00:34:11,875 during that interview and generally. 769 00:34:11,962 --> 00:34:13,877 - Wait, generally? 770 00:34:13,964 --> 00:34:16,010 - Slapping down those photos of Alex Sokolov's bloody corpse? 771 00:34:16,097 --> 00:34:17,316 Oh, come on. 772 00:34:17,403 --> 00:34:19,579 - Well, someone seems to like 773 00:34:19,666 --> 00:34:21,320 my aggressive attitude and tactics, 774 00:34:21,407 --> 00:34:22,582 because I've been here half as long as you, 775 00:34:22,669 --> 00:34:24,018 and we have the same job. 776 00:34:25,411 --> 00:34:26,803 - Is that right? 777 00:34:26,890 --> 00:34:28,892 - Not to put too fine a point on it, but yes, 778 00:34:28,979 --> 00:34:30,633 I think that's right, 779 00:34:30,720 --> 00:34:34,246 and those pictures rattled Bowden into changing her story. 780 00:34:34,333 --> 00:34:37,075 - Okay, real talk? - Always. 781 00:34:37,162 --> 00:34:38,728 - I like you, Van, 782 00:34:38,815 --> 00:34:40,469 but you have to know that you fit 783 00:34:40,556 --> 00:34:43,516 the FBI's male, pale, and Yale culture to a tee. 784 00:34:43,603 --> 00:34:46,258 I mean, hell, you probably had a lacrosse scholarship. 785 00:34:46,345 --> 00:34:47,520 I mean-- 786 00:34:47,607 --> 00:34:50,218 - And that's all fine for you, 787 00:34:50,305 --> 00:34:52,568 but I am a Black woman in a job 788 00:34:52,655 --> 00:34:55,702 that can still feel very much like a boys' club. 789 00:34:55,789 --> 00:34:57,834 So even though I served in the Navy, 790 00:34:57,921 --> 00:34:59,619 even though I have an outstanding tenure 791 00:34:59,706 --> 00:35:01,447 as a federal agent, 792 00:35:01,534 --> 00:35:04,711 I could never get away with the kind of brash bullshit 793 00:35:04,798 --> 00:35:07,192 that you don't even think twice about, 794 00:35:07,279 --> 00:35:09,629 because you don't have to think twice about it. 795 00:35:09,716 --> 00:35:11,674 So tell me one more time 796 00:35:11,761 --> 00:35:15,461 how your attitude is why we have the same job. 797 00:35:20,379 --> 00:35:21,597 - I hear you. 798 00:35:21,684 --> 00:35:23,730 - Good. 799 00:35:23,817 --> 00:35:25,471 - But I still think we should've arrested Bowden 800 00:35:25,558 --> 00:35:26,994 for lying to us in the first place. 801 00:35:27,081 --> 00:35:28,822 - Eh, then her attorney gets into 802 00:35:28,909 --> 00:35:30,911 getting her statement thrown out due to diminished capacity. 803 00:35:30,998 --> 00:35:32,565 No. - Fair enough. 804 00:35:32,652 --> 00:35:34,262 I mean, you could definitely smell the alcohol on her. 805 00:35:34,349 --> 00:35:35,829 - Why deal with that? 806 00:35:35,916 --> 00:35:37,961 We have more resources at our disposal. 807 00:35:38,048 --> 00:35:39,311 - What are you thinking? 808 00:36:12,692 --> 00:36:13,910 - Come on. 809 00:36:13,997 --> 00:36:15,390 You really think that flying to Rome 810 00:36:15,477 --> 00:36:17,392 is just gonna magically make all this go away? 811 00:36:17,479 --> 00:36:19,655 - Just stop, okay? I have to trust Annie. 812 00:36:19,742 --> 00:36:22,310 Plus, I've hit a dead end anyway. 813 00:36:25,008 --> 00:36:27,185 - Annie doesn't have all the information you do. 814 00:36:27,272 --> 00:36:28,795 She wasn't there with you at Unisphere. 815 00:36:28,882 --> 00:36:30,492 - Oh, yeah, because that went so well. 816 00:36:30,579 --> 00:36:32,494 Will you please just let me get back to my normal life? 817 00:36:32,581 --> 00:36:34,322 - Oh, you mean normal like the rabbits? 818 00:36:34,409 --> 00:36:36,933 'Cause I really wanna talk about the rabbits you saw 819 00:36:37,020 --> 00:36:38,979 when you were running out of that building. 820 00:36:42,330 --> 00:36:43,636 - You saw that? 821 00:36:45,203 --> 00:36:47,117 Why the fuck can you see that? 822 00:36:47,205 --> 00:36:49,903 - I mean, I don't know. 823 00:36:51,948 --> 00:36:53,428 Trauma? 824 00:36:53,515 --> 00:36:55,952 - No. It's not-- 825 00:36:56,039 --> 00:36:58,303 No. I, um... 826 00:36:58,390 --> 00:37:00,000 I broke a rabbit. 827 00:37:00,087 --> 00:37:01,871 It was a statue. 828 00:37:01,958 --> 00:37:04,396 This very large, expensive statue of a rabbit. 829 00:37:04,483 --> 00:37:06,833 That's why I was thinking about it, 830 00:37:06,920 --> 00:37:08,182 and I probably ruined 831 00:37:08,269 --> 00:37:10,053 that poor, very nice receptionist's week. 832 00:37:10,140 --> 00:37:11,925 - I'm not sure how nice she was. 833 00:37:12,012 --> 00:37:13,535 - No, she was fine. 834 00:37:13,622 --> 00:37:16,103 She just made, like, a face when I brought up... 835 00:37:17,800 --> 00:37:20,542 Miranda. 836 00:37:20,629 --> 00:37:24,329 Oh, my God, wait, she made this "kill me now" face 837 00:37:24,416 --> 00:37:26,026 when I mentioned her. Oh, my God. 838 00:37:26,113 --> 00:37:27,288 What was her name? 839 00:37:27,375 --> 00:37:29,290 What was her name? Sabrina! 840 00:37:29,377 --> 00:37:32,293 Sabrina, yes, maybe she can help me get out of this. 841 00:37:32,380 --> 00:37:34,513 - Right. Wait, what about your flight? 842 00:37:34,600 --> 00:37:36,254 - I can do both I think. I don't know. 843 00:37:36,341 --> 00:37:37,298 I actually don't know what I'm doing. 844 00:37:37,385 --> 00:37:38,299 I think I can do both. 845 00:37:38,386 --> 00:37:39,735 - Just for the record, 846 00:37:39,822 --> 00:37:41,650 I still wanna talk about the rabbits. 847 00:37:41,737 --> 00:37:43,173 - Fuck off. 848 00:37:44,523 --> 00:37:45,828 Okay, we have to find a better way to communicate 849 00:37:45,915 --> 00:37:47,613 'cause this is not working for me. 850 00:38:58,640 --> 00:39:02,905 - "As ever, I'm loneliness and ready maybe for weeping, 851 00:39:02,992 --> 00:39:06,082 or whether perhaps there's a witness." 852 00:39:06,169 --> 00:39:07,997 - Okay, trying to concentrate. I have a flight in three hours, 853 00:39:08,084 --> 00:39:09,651 and you're quoting poetry to me? 854 00:39:09,738 --> 00:39:11,218 Can you try to be a little helpful? 855 00:39:11,305 --> 00:39:13,873 - Okay, I also brought these, you know? 856 00:39:13,960 --> 00:39:16,005 But I've never been on a stakeout before, 857 00:39:16,092 --> 00:39:19,052 so might be a bit overkill. - Oh, great, great. 858 00:39:19,139 --> 00:39:20,793 So I'm losing my mind. That's great. 859 00:39:20,880 --> 00:39:22,751 Okay, listen, that receptionist at Unisphere, 860 00:39:22,838 --> 00:39:24,492 she knows way more about Miranda than she's acting like. 861 00:39:24,579 --> 00:39:26,189 I've gotta talk to her, 862 00:39:26,276 --> 00:39:27,539 although she probably thinks I'm fucking insane, 863 00:39:27,626 --> 00:39:28,888 because obviously I am. 864 00:39:37,331 --> 00:39:39,942 - Hey, Davey. I know I owe you a call. 865 00:39:40,029 --> 00:39:41,422 I'm sorry. It's just been nuts. 866 00:39:41,509 --> 00:39:43,772 - Yeah, sounds like your pretty busy. 867 00:39:43,859 --> 00:39:45,383 - Yep, that's me. But look, I'm answering. 868 00:39:45,470 --> 00:39:46,558 What's going on? 869 00:39:46,645 --> 00:39:48,995 - Okay, not to be dramatic, 870 00:39:49,082 --> 00:39:51,258 but I just had this feeling 871 00:39:51,345 --> 00:39:53,434 that maybe that this trip 872 00:39:53,521 --> 00:39:56,045 is a bad idea. 873 00:39:56,132 --> 00:39:58,221 - Davey, oh, my God, I'm sorry I missed your call 874 00:39:58,308 --> 00:39:59,745 or your many, many calls, 875 00:39:59,832 --> 00:40:01,224 but I've been a little bit crazy, all right? 876 00:40:01,311 --> 00:40:02,312 - It's not about the phone calls. 877 00:40:02,400 --> 00:40:04,184 I mean, I'm OCD, 878 00:40:04,271 --> 00:40:06,186 and I'm a jerk sometimes, but I'm not petty. 879 00:40:06,273 --> 00:40:08,101 - Okay, then what the hell is the problem? 880 00:40:09,319 --> 00:40:11,365 - It's just, we're not kids anymore. 881 00:40:11,452 --> 00:40:14,281 It just seems like you-- 882 00:40:14,368 --> 00:40:16,588 not you, but your lifestyle, 883 00:40:16,675 --> 00:40:19,634 just might be 884 00:40:19,721 --> 00:40:21,288 a little too intense for us. 885 00:40:22,768 --> 00:40:24,117 - You know, maybe you're being nice, 886 00:40:24,204 --> 00:40:26,467 which is making things a little unclear. 887 00:40:26,554 --> 00:40:28,556 - How many drinks have you had today? 888 00:40:28,643 --> 00:40:30,210 - Oh, that's more direct. 889 00:40:30,297 --> 00:40:32,691 - Bet it's more than three. - I-- 890 00:40:32,778 --> 00:40:34,040 - More than four? 891 00:40:34,127 --> 00:40:36,477 Am I wrong? 892 00:40:36,564 --> 00:40:39,132 I'm not? 893 00:40:39,219 --> 00:40:41,177 Are you okay? 894 00:40:41,264 --> 00:40:43,528 Because I need to know 895 00:40:43,615 --> 00:40:46,487 before you are around my girls. 896 00:40:49,359 --> 00:40:51,144 - Yes. 897 00:40:51,231 --> 00:40:53,189 Yes, of course I'm okay. 898 00:40:53,276 --> 00:40:56,062 Just come to New York. 899 00:40:56,149 --> 00:40:58,151 Bring your beautiful family, 900 00:40:58,238 --> 00:41:00,980 and I will be present 901 00:41:01,067 --> 00:41:02,677 and alert, 902 00:41:02,764 --> 00:41:05,898 and it is gonna be fine. 903 00:41:05,985 --> 00:41:09,641 It's gonna more than fine. It's gonna be fantastic. 904 00:41:09,728 --> 00:41:11,947 - Okay. 905 00:41:12,034 --> 00:41:14,036 - Okay, good. 906 00:41:15,385 --> 00:41:16,648 I love you. 907 00:41:16,735 --> 00:41:18,345 - Love you too. 908 00:41:21,348 --> 00:41:23,481 - Listen, I'm gonna see you in a couple days, okay? 909 00:41:23,568 --> 00:41:25,221 I promise you, it's gonna be amazing 910 00:41:25,308 --> 00:41:27,223 for all of us. 911 00:41:27,310 --> 00:41:29,704 - Okay. Bye. 912 00:41:43,022 --> 00:41:46,460 - Vodka on the rocks, please? Thank you. 913 00:41:46,547 --> 00:41:48,941 Hi. - Hey. 914 00:41:49,028 --> 00:41:50,420 - Sabrina, right? 915 00:41:50,508 --> 00:41:52,205 I came in the office the other day 916 00:41:52,292 --> 00:41:55,034 and like, broke everything. That's me. 917 00:41:55,121 --> 00:41:57,645 - Oh, yeah. - I just wanted-- 918 00:41:57,732 --> 00:41:59,691 - Yeah, I'm sorry, we can't answer questions about work 919 00:41:59,778 --> 00:42:01,606 if that's what you're here for. 920 00:42:01,693 --> 00:42:02,998 - Oh, okay. No, no, that's okay. 921 00:42:03,085 --> 00:42:04,347 Well, can you just wait a second? 922 00:42:04,434 --> 00:42:05,523 Can I explain myself for one second? 923 00:42:05,610 --> 00:42:07,176 - I can't say anything about work. 924 00:42:07,263 --> 00:42:08,569 - I totally understand. I saw you walking in. 925 00:42:08,656 --> 00:42:10,789 I wanted to come in and apologize. 926 00:42:10,876 --> 00:42:13,705 Please, just one second? 927 00:42:13,792 --> 00:42:15,141 - Sure, yeah. 928 00:42:15,228 --> 00:42:16,664 - Okay, I left in an emotional huff. 929 00:42:16,751 --> 00:42:18,361 I'm so embarrassed, but they mentioned, 930 00:42:18,448 --> 00:42:20,755 you know, they said that Alex had died out of nowhere, 931 00:42:20,842 --> 00:42:23,366 and it was a horrible moment, 932 00:42:23,453 --> 00:42:25,630 and I'm sorry if it got you in trouble, 933 00:42:25,717 --> 00:42:28,023 or I wanted to maybe buy you a drink. 934 00:42:29,590 --> 00:42:31,853 - Alex was so great. His death was a real blow. 935 00:42:31,940 --> 00:42:33,725 - Yes. - I understand that. 936 00:42:33,812 --> 00:42:37,119 - Look, could we--how 'bout we, like, cheers to Alex, maybe? 937 00:42:37,206 --> 00:42:39,078 Sure. 938 00:42:39,165 --> 00:42:40,906 - Cheers. - Okay, good. 939 00:42:42,560 --> 00:42:43,430 Oh, your-- 940 00:42:43,517 --> 00:42:44,431 do you need to get that? 941 00:42:44,518 --> 00:42:46,259 - Nope. 942 00:42:46,346 --> 00:42:48,000 Hey, it's Cassie. I'll probably call you back. 943 00:42:58,401 --> 00:43:01,056 You're 15 minutes late, Mason. 944 00:43:01,143 --> 00:43:02,754 - Shit, Mrs. Briscoe. We had a customer. 945 00:43:02,841 --> 00:43:04,016 What can I do? 946 00:43:04,103 --> 00:43:05,713 - Don't swear. Do you have them? 947 00:43:05,800 --> 00:43:08,586 - Yeah. Don't worry. 948 00:43:08,673 --> 00:43:11,110 None of these flash drives got scanned into inventory. 949 00:43:11,197 --> 00:43:12,459 Guess they "got lost" or something. 950 00:43:15,462 --> 00:43:18,291 - Nice. What are these again? 951 00:43:18,378 --> 00:43:21,424 - They're drugs. I don't know, just take them. 952 00:43:21,511 --> 00:43:23,165 Find out. Have fun. 953 00:43:23,252 --> 00:43:24,863 Oh, but don't take them all at once, okay? 954 00:43:24,950 --> 00:43:27,343 Because if you die, your mother's gonna kill me, 955 00:43:27,430 --> 00:43:29,737 and I don't want a double funeral with a boy named Mason. 956 00:43:29,824 --> 00:43:32,392 - That's really dark, Mrs. Briscoe. 957 00:43:38,311 --> 00:43:39,834 Fucking kid. 958 00:43:41,227 --> 00:43:42,184 - Cheers. 959 00:43:42,271 --> 00:43:43,664 Cheers. 960 00:43:43,751 --> 00:43:45,144 - Oh, sorry, I just spilled all over you. 961 00:43:45,231 --> 00:43:46,188 - Oh, that was me. That was me. 962 00:43:46,275 --> 00:43:47,929 - No, it's me. 963 00:43:48,016 --> 00:43:49,931 - What was I talking about? - We are talking about-- 964 00:43:50,018 --> 00:43:51,106 - Oh, yeah. I was talking about the rabbit. 965 00:43:51,193 --> 00:43:52,542 - Oh, my God. Yeah. 966 00:43:52,630 --> 00:43:54,109 - They keep that rabbit sculpture there, 967 00:43:54,196 --> 00:43:55,850 but no one will admit it's a goddamn rabbit. 968 00:43:55,937 --> 00:43:57,417 - Oh, my God, I broke it. - I'm so glad you broke it. 969 00:43:57,504 --> 00:43:59,724 - That was so embarrassing. - Oh, my gosh. 970 00:43:59,811 --> 00:44:01,987 They're the worst there, 971 00:44:02,074 --> 00:44:03,989 oh, but Alex is really nice. 972 00:44:04,076 --> 00:44:06,034 - Hey, you know, 973 00:44:06,121 --> 00:44:08,646 about Alex actually. 974 00:44:08,733 --> 00:44:10,038 Never mind, I don't want to upset you more 975 00:44:10,125 --> 00:44:11,518 than you are about that, so... - Oh. 976 00:44:11,605 --> 00:44:13,433 Oh, no, Alessandra. 977 00:44:13,520 --> 00:44:14,739 You're great. 978 00:44:14,826 --> 00:44:17,393 - You can ask me anything. - Ask me. 979 00:44:17,480 --> 00:44:19,918 - Okay, okay. 980 00:44:20,005 --> 00:44:22,964 Do you remember I mentioned a Miranda to you, 981 00:44:23,051 --> 00:44:24,400 and your face went, like, crazy? 982 00:44:24,487 --> 00:44:25,706 - Ugh, Miranda Croft? 983 00:44:25,793 --> 00:44:27,403 - Who? - Ugh, Miranda Croft. 984 00:44:27,490 --> 00:44:29,014 Oh, my God. She's the worst. 985 00:44:29,101 --> 00:44:30,102 I hate her. 986 00:44:30,189 --> 00:44:31,233 Sorry if she's, like, 987 00:44:31,320 --> 00:44:32,234 your best friend or anything. 988 00:44:32,321 --> 00:44:33,583 - What? No. 989 00:44:33,671 --> 00:44:34,846 No, no, no, I actually barely know her, 990 00:44:34,933 --> 00:44:36,282 but do you know her really well, or... 991 00:44:36,369 --> 00:44:38,197 - Mm-hmm, mm-hmm. 992 00:44:38,284 --> 00:44:40,416 I used to cover Alex's desk sometimes 993 00:44:40,503 --> 00:44:42,288 and then Miranda would call in. 994 00:44:42,375 --> 00:44:45,291 I cannot believe he was dating her. 995 00:44:45,378 --> 00:44:47,206 - Were you dating this Miranda person 996 00:44:47,293 --> 00:44:49,338 while we were in Bangkok? - Sounds like it. 997 00:44:49,425 --> 00:44:51,123 Oh, jeez. 998 00:44:51,210 --> 00:44:53,038 I really don't want you to be a liar. 999 00:44:54,692 --> 00:44:56,389 Wow, you know, I didn't know he was seeing someone. 1000 00:44:56,476 --> 00:44:58,434 - Mm-hmm, I pick up on those things. 1001 00:44:58,521 --> 00:44:59,871 - Oh. - I'm smart like that. 1002 00:44:59,958 --> 00:45:01,307 - Oh. 1003 00:45:01,394 --> 00:45:02,700 - And I eavesdrop on a lot of calls. 1004 00:45:02,787 --> 00:45:04,397 - Oh. 1005 00:45:04,484 --> 00:45:06,747 - But anyway, I think he broke it off recently. 1006 00:45:06,834 --> 00:45:09,228 - There it is. 1007 00:45:09,315 --> 00:45:11,752 See? That's good. 1008 00:45:11,839 --> 00:45:13,319 - Oh, yeah, no, that makes sense. 1009 00:45:13,406 --> 00:45:14,799 Right, that definitely makes sense. 1010 00:45:14,886 --> 00:45:16,365 - Oh, oh, but when they were together, 1011 00:45:16,452 --> 00:45:19,934 she would call in, like, screaming, volatile... 1012 00:45:20,021 --> 00:45:22,763 - What? - She's violent. 1013 00:45:22,850 --> 00:45:23,982 - You must be exaggerating a little. 1014 00:45:24,069 --> 00:45:25,897 She must have some good qualities. 1015 00:45:25,984 --> 00:45:27,246 Tell me more. - Okay. 1016 00:45:27,333 --> 00:45:30,031 I'm not saying stalker, but stalker. 1017 00:45:30,118 --> 00:45:32,294 - Oh, my God. 1018 00:45:34,209 --> 00:45:36,516 - Sounds like Miranda's not gonna be very helpful. 1019 00:45:36,603 --> 00:45:39,258 I mean, it sounds like... 1020 00:45:42,870 --> 00:45:44,959 - She killed you. 69646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.