Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,835 --> 00:01:26,545
A date ranch in the off-season
2
00:01:26,837 --> 00:01:28,630
is the loneliest place in the world.
3
00:01:29,923 --> 00:01:31,925
When you've lived through
10 years of off-seasons,
4
00:01:32,217 --> 00:01:33,927
it does things to you.
5
00:01:35,887 --> 00:01:37,598
Not very nice things, I'm afraid.
6
00:01:39,349 --> 00:01:43,312
This is my ranch, not
much of a place anymore.
7
00:01:44,313 --> 00:01:46,690
We've been losing money for three years now
8
00:01:46,982 --> 00:01:49,067
and I guess that makes me a failure.
9
00:01:50,569 --> 00:01:52,779
At least, my wife seems to think so.
10
00:01:55,532 --> 00:01:59,244
But it isn't just the fact
that the ranch is going bust,
11
00:02:00,495 --> 00:02:02,247
and it isn't just being alone out here
12
00:02:02,539 --> 00:02:05,083
day after day, year after year.
13
00:02:06,877 --> 00:02:08,757
It has something to do
with the feeling you get
14
00:02:08,962 --> 00:02:09,962
when you start thinking,
15
00:02:10,213 --> 00:02:15,010
what's out there, just beyond
the grove, surrounding us?
16
00:02:17,137 --> 00:02:19,222
The vast and cruel world,
17
00:02:20,515 --> 00:02:25,437
still, dry, deadly,
18
00:02:26,396 --> 00:02:30,525
Slowly withering beneath the
white heat of that desert sun,
19
00:02:31,693 --> 00:02:34,488
the perfect place to
hatch a brood of horror;
20
00:02:35,781 --> 00:02:36,781
or of hate.
21
00:02:39,242 --> 00:02:41,578
Perhaps it began out there, the hate.
22
00:02:44,247 --> 00:02:48,377
Something that goes far
deeper than angry words,
23
00:02:50,212 --> 00:02:53,423
a growing, twisting thing
that's slowly destroying us.
24
00:03:03,934 --> 00:03:05,560
Carol, we've got to settle this.
25
00:03:13,193 --> 00:03:16,446
We 're sending Sandy
to college in the fall.
26
00:03:16,738 --> 00:03:18,448
I won't let her go.
27
00:03:18,740 --> 00:03:19,759
The money's in the bank.
28
00:03:19,783 --> 00:03:22,035
It's going to be used for her schooling.
29
00:03:22,327 --> 00:03:23,388
- If you want to know the truth,
30
00:03:23,412 --> 00:03:24,996
it has nothing to do with the money.
31
00:03:25,288 --> 00:03:28,709
- Carol, what's the matter with you?
32
00:03:29,000 --> 00:03:32,003
We can't keep her here
on the ranch all her life.
33
00:03:32,295 --> 00:03:33,455
- Give her a chance.
- Chance?
34
00:03:33,714 --> 00:03:35,590
I never had a chance.
35
00:03:35,882 --> 00:03:36,882
- She's your daughter.
36
00:03:37,008 --> 00:03:38,301
Do you hate your own daughter?
37
00:03:41,012 --> 00:03:44,683
- Sometimes when I see
her, so young and pretty,
38
00:03:46,017 --> 00:03:49,229
with all the best years ahead
of her, the years I missed.
39
00:03:50,480 --> 00:03:54,317
Yeah, sometimes I think I do hate her.
40
00:03:57,279 --> 00:03:57,946
That's it!
41
00:03:58,238 --> 00:03:59,238
Run away!
42
00:03:59,281 --> 00:04:00,991
You haven't got the courage to...
43
00:04:09,416 --> 00:04:11,293
- Carol, I...
- Oh, get out.
44
00:04:11,585 --> 00:04:12,585
Get out!
45
00:04:24,931 --> 00:04:26,099
- Sandy, how long?
46
00:04:33,774 --> 00:04:36,026
- Sandy, I told you to
keep that dog out of here.
47
00:04:36,318 --> 00:04:37,527
Come on, boy!
48
00:04:43,658 --> 00:04:45,952
I don't suppose it really matters, but.
49
00:04:46,244 --> 00:04:48,580
- Does anything really
matter to you anymore?
50
00:04:48,872 --> 00:04:49,992
- Well, I'm sorry she heard.
51
00:04:50,123 --> 00:04:51,123
I didn't mean to...
52
00:04:51,249 --> 00:04:53,169
- You say a lot of things
you don't mean, Carol,
53
00:04:53,376 --> 00:04:54,878
but you still say them, don't you?
54
00:04:55,921 --> 00:04:56,921
- Yeah.
55
00:04:57,631 --> 00:04:59,466
I'm not easy to get along with, am I?
56
00:05:00,759 --> 00:05:01,885
Oh, I don't know.
57
00:05:02,177 --> 00:05:04,596
I think I could stand it, except for...
58
00:05:04,888 --> 00:05:05,888
Out there.
59
00:05:07,015 --> 00:05:08,767
All that wasteland and mountains.
60
00:05:10,852 --> 00:05:12,646
We might as well be on another planet.
61
00:05:13,730 --> 00:05:14,730
Oh, Allan, without Sandy,
62
00:05:14,940 --> 00:05:16,608
I don't know what would happen to me.
63
00:05:17,651 --> 00:05:18,735
It'd be just you and me
64
00:05:19,027 --> 00:05:22,197
And him, always watching.
65
00:05:23,573 --> 00:05:26,117
Why doesn't he ever go away on his day off?
66
00:05:26,409 --> 00:05:27,409
Always watching us.
67
00:05:28,411 --> 00:05:31,414
Heaven knows, thinking what thoughts.
68
00:05:32,624 --> 00:05:34,543
- We've been over this before.
69
00:05:34,835 --> 00:05:36,670
You must know by now he's harmless.
70
00:05:38,630 --> 00:05:39,756
- I've never been sure.
71
00:05:43,552 --> 00:05:46,388
- I've got to flood the
north grove this morning.
72
00:05:46,680 --> 00:05:47,680
I'll be home for lunch.
73
00:06:23,508 --> 00:06:24,175
- I want you to get out.
74
00:06:24,467 --> 00:06:25,467
Go on!
75
00:06:34,561 --> 00:06:35,604
Who's there?
76
00:06:35,896 --> 00:06:37,272
Sandy, is that you?
77
00:06:43,820 --> 00:06:45,238
Duke, how did you get in here?
78
00:06:46,656 --> 00:06:47,656
- It's my fault.
79
00:06:47,908 --> 00:06:49,010
Well, it doesn't matter.
80
00:06:49,034 --> 00:06:50,754
- I taught him how to open the screen door.
81
00:06:50,994 --> 00:06:52,621
Where are you going?
82
00:06:52,913 --> 00:06:53,997
- Swimming.
83
00:06:54,289 --> 00:06:55,874
- Sandy, there's something I'd...
84
00:06:57,250 --> 00:06:58,543
Will you be back for lunch?
85
00:06:59,586 --> 00:07:00,712
- Do you really care?
86
00:07:02,464 --> 00:07:03,464
Come on, Duke.
87
00:07:13,350 --> 00:07:14,434
Come on, Duke.
88
00:07:14,726 --> 00:07:15,894
Here, boy!
89
00:08:28,049 --> 00:08:29,049
Come on, Duke.
90
00:08:36,725 --> 00:08:37,809
Come on, Duke.
91
00:08:39,269 --> 00:08:40,353
Come on!
92
00:08:40,645 --> 00:08:41,688
Come on!
93
00:08:44,149 --> 00:08:45,149
Come on.
94
00:09:13,928 --> 00:09:15,055
- Allan!
95
00:09:15,346 --> 00:09:16,639
Allan!
96
00:09:26,066 --> 00:09:27,358
- Crazy pilots.
97
00:09:27,650 --> 00:09:28,650
Always showing off.
98
00:09:40,038 --> 00:09:41,915
What's the matter, boy?
99
00:09:42,207 --> 00:09:43,833
Oh, It's all right.
100
00:09:45,043 --> 00:09:46,836
Why, you're shaking.
101
00:09:48,588 --> 00:09:52,217
Funny, I feel sort of shivery myself.
102
00:09:55,261 --> 00:09:56,763
Come on, Duke.
103
00:09:57,055 --> 00:10:00,642
Let's go home.
104
00:10:28,211 --> 00:10:29,211
Come down from there!
105
00:10:29,420 --> 00:10:31,047
What are you doing up there?
106
00:10:31,339 --> 00:10:32,339
Come down!
107
00:10:55,572 --> 00:10:56,906
Stop that!
108
00:10:57,198 --> 00:10:58,408
What were you doing up there?
109
00:10:59,534 --> 00:11:00,869
You scared me half to death.
110
00:11:03,079 --> 00:11:04,747
I'm sorry.
111
00:11:05,039 --> 00:11:06,039
I forgot.
112
00:11:06,958 --> 00:11:09,294
You couldn't even tell me if you wanted to.
113
00:11:09,586 --> 00:11:12,881
You can't even say your
own name, if you ever had one.
114
00:11:16,426 --> 00:11:19,762
No, I'm meeting my
father in just a few minutes.
115
00:11:20,054 --> 00:11:21,054
Do you hear?
116
00:11:21,222 --> 00:11:22,307
My father will be here.
117
00:11:26,728 --> 00:11:27,728
Go on.
118
00:11:33,902 --> 00:11:34,902
Now, where did he go?
119
00:11:36,196 --> 00:11:37,447
Duke!
120
00:11:37,739 --> 00:11:38,739
Duke?
121
00:11:41,784 --> 00:11:43,703
- This is not funny, sheriff.
122
00:11:43,995 --> 00:11:46,456
They must have been
inches away from the roof.
123
00:11:46,748 --> 00:11:48,750
No, I didn't see a plane, but.
124
00:11:50,251 --> 00:11:51,753
What else could it have been?
125
00:11:53,880 --> 00:11:56,257
No, it didn't sound exactly like a plane.
126
00:11:56,549 --> 00:11:58,092
There was sort of a humming noise.
127
00:11:59,469 --> 00:12:01,512
But there are so many new ones these days.
128
00:12:02,931 --> 00:12:05,183
All I know is that all my good glassware
129
00:12:05,475 --> 00:12:07,143
and pretty windows are broken.
130
00:12:08,603 --> 00:12:10,438
I didn't hear a crash, anyway.
131
00:12:12,273 --> 00:12:13,816
Well, how do I know?
132
00:12:14,108 --> 00:12:16,736
You're the sheriff, do something!
133
00:12:17,028 --> 00:12:18,028
Report it, I guess.
134
00:12:19,280 --> 00:12:21,157
People aren't safe anywhere these days.
135
00:12:22,784 --> 00:12:23,784
All right.
136
00:12:24,494 --> 00:12:25,703
And see you don't forget.
137
00:12:26,871 --> 00:12:27,871
Goodbye.
138
00:13:08,579 --> 00:13:09,579
Oh!
139
00:13:22,176 --> 00:13:23,176
No.
140
00:13:25,263 --> 00:13:26,306
No food now.
141
00:13:26,597 --> 00:13:27,597
Later.
142
00:13:29,309 --> 00:13:30,309
Get out.
143
00:13:32,270 --> 00:13:33,270
Get out!
144
00:14:40,546 --> 00:14:42,215
Here, Duke!
145
00:15:09,033 --> 00:15:11,202
- Good morning, Ben.
- Hi, Allan.
146
00:15:11,494 --> 00:15:12,036
A little early in the day
147
00:15:12,328 --> 00:15:13,913
to be milking old Sarah, isn't it, Ben?
148
00:15:14,205 --> 00:15:16,082
- Oh, time don't matter to Sarah.
149
00:15:16,374 --> 00:15:17,542
Well, just as long
150
00:15:17,834 --> 00:15:19,394
as she has enough left for us tomorrow.
151
00:15:19,627 --> 00:15:22,922
Don't you worry, Allan.
152
00:15:23,214 --> 00:15:28,010
- Ben, did you ever hear of
blackbirds attacking a man?
153
00:15:28,761 --> 00:15:30,596
- No, why?
154
00:15:30,888 --> 00:15:31,888
- Just wondering.
155
00:15:32,473 --> 00:15:33,673
- Well, to tell you the truth,
156
00:15:33,933 --> 00:15:36,310
I wouldn't have been surprised
at anything that happened.
157
00:15:36,602 --> 00:15:38,771
Since that plane went over here,
158
00:15:39,063 --> 00:15:41,983
things have been mighty funny around here.
159
00:15:42,275 --> 00:15:42,942
- Plane?
160
00:15:43,234 --> 00:15:44,234
- Yeah.
161
00:15:45,027 --> 00:15:48,281
There's that game leg
of mine vibrating again.
162
00:15:48,573 --> 00:15:51,826
Say, Allan, did I ever
tell you how I got this leg?
163
00:15:52,118 --> 00:15:55,455
Teddy r. And me, we
was charging up this Ridge.
164
00:15:55,746 --> 00:15:56,746
- Ben, Ben.
- And there...
165
00:15:56,998 --> 00:16:00,334
- Ben, about this airplane.
166
00:16:01,836 --> 00:16:03,671
Passed over this morning, you say?
167
00:16:08,050 --> 00:16:11,429
- Well, it sounded like planes, anyway.
168
00:16:11,721 --> 00:16:13,514
One of them jets, maybe.
169
00:16:13,806 --> 00:16:16,142
But I never knew them come so close.
170
00:16:17,059 --> 00:16:19,270
Oh, yeah, I was telling you about my leg.
171
00:16:22,607 --> 00:16:23,274
Consarn that cow!
172
00:16:23,566 --> 00:16:26,402
That's the second time she's done that!
173
00:16:28,905 --> 00:16:30,156
Flying machines.
174
00:16:30,448 --> 00:16:32,325
- I know what you mean, Ben.
175
00:16:32,617 --> 00:16:33,159
Take care, now.
176
00:16:33,451 --> 00:16:33,993
- Yeah.
177
00:16:34,285 --> 00:16:36,412
- I'll see you tomorrow.
- Yeah, drop in.
178
00:16:56,849 --> 00:16:57,558
Hi, girl.
179
00:16:57,850 --> 00:16:59,644
Going my way? - Hi, dad.
180
00:17:02,104 --> 00:17:02,772
- What's the matter, honey?
181
00:17:03,064 --> 00:17:04,064
You've been crying?
182
00:17:04,607 --> 00:17:09,529
- Oh, I was swimming and
him's been following me again.
183
00:17:10,154 --> 00:17:15,076
You know
he's as harmless as Duke.
184
00:17:38,140 --> 00:17:39,140
Carol?
185
00:17:39,350 --> 00:17:41,227
- Hello, Allan. - What's happened?
186
00:17:41,519 --> 00:17:43,604
- Plane, I guess, a jet.
187
00:17:43,896 --> 00:17:45,147
Almost hit the house.
188
00:17:45,439 --> 00:17:47,066
All the windows in the living room, too.
189
00:17:47,358 --> 00:17:49,044
- Doesn't seem possible that an airplane...
190
00:17:49,068 --> 00:17:50,308
- What else could it have been?
191
00:17:50,403 --> 00:17:54,073
- Mother, all the glasses and your China.
192
00:17:54,365 --> 00:17:55,408
- I know.
193
00:17:55,700 --> 00:17:56,826
- Is it...
194
00:17:57,118 --> 00:17:57,743
What can I do?
195
00:17:58,035 --> 00:17:59,680
- You can pick up the
glass in the living room.
196
00:17:59,704 --> 00:18:01,455
I'll finish this. - All right.
197
00:18:02,957 --> 00:18:03,624
- This is the limit.
198
00:18:03,916 --> 00:18:04,458
I'm calling the sheriff.
199
00:18:04,750 --> 00:18:06,230
- I've already spoken to the sheriff.
200
00:18:06,460 --> 00:18:08,588
He thinks it's a big
joke, but he's checking.
201
00:18:10,172 --> 00:18:12,008
Carol, are you all right?
202
00:18:13,050 --> 00:18:15,553
- Oh, I'm fine.
203
00:18:15,845 --> 00:18:16,845
As usual.
204
00:18:19,807 --> 00:18:20,807
- Come in.
205
00:18:21,475 --> 00:18:22,755
Lunch will be ready in a minute.
206
00:18:22,977 --> 00:18:23,977
- Tell him to get out.
207
00:18:24,145 --> 00:18:26,522
- Carol, he's only coming in to eat.
208
00:18:26,814 --> 00:18:28,334
I've been through enough today, Allan.
209
00:18:28,608 --> 00:18:29,608
I can't explain.
210
00:18:29,692 --> 00:18:30,692
Please.
211
00:18:31,569 --> 00:18:32,569
- What can I tell him?
212
00:18:32,653 --> 00:18:34,280
- You might as well know right now,
213
00:18:34,572 --> 00:18:36,365
I don't want him in
this house, now or ever.
214
00:18:36,657 --> 00:18:38,701
- Carol, he understands you.
215
00:18:39,952 --> 00:18:41,412
- You understand, do you?
216
00:18:41,704 --> 00:18:42,747
Fine.
217
00:18:43,039 --> 00:18:44,206
Then get out of my house.
218
00:18:56,927 --> 00:18:58,763
Well, go ahead, say it.
219
00:19:00,765 --> 00:19:01,825
- You mean, say that you shouldn't
220
00:19:01,849 --> 00:19:03,643
have talked to him like that?
221
00:19:03,934 --> 00:19:05,102
All right, it was wrong.
222
00:19:07,063 --> 00:19:09,815
But I wasn't going to say that because,
223
00:19:11,275 --> 00:19:14,028
well, I think I understand.
224
00:19:15,279 --> 00:19:16,322
A little, anyway.
225
00:19:18,282 --> 00:19:20,868
All your beautiful China, your glasses.
226
00:19:22,953 --> 00:19:26,791
They were all you had left from home.
227
00:19:28,250 --> 00:19:29,250
Weren't they?
228
00:19:32,046 --> 00:19:33,714
I'd better fix lunch.
229
00:20:10,710 --> 00:20:12,670
- Hi, Mr. Kelley. - Hi, Larry.
230
00:20:14,505 --> 00:20:15,798
- How've you been? - Fine.
231
00:20:16,090 --> 00:20:17,216
- Any news on that plane?
232
00:20:17,508 --> 00:20:18,217
- Afraid not.
233
00:20:18,509 --> 00:20:20,428
Sheriff sent me out to check the damage.
234
00:20:20,720 --> 00:20:22,138
- Most of the damage is inside.
235
00:20:23,305 --> 00:20:26,475
But Sandy's on the outside.
236
00:20:26,767 --> 00:20:28,477
- I'll check the damage later.
237
00:20:28,769 --> 00:20:29,270
- All right, boy.
238
00:20:29,562 --> 00:20:31,105
She's probably out back.
239
00:20:33,023 --> 00:20:35,151
- Hey, Sandy, where are you?
240
00:20:40,489 --> 00:20:43,576
Hey, Sandy, where are you?
241
00:20:58,090 --> 00:20:59,258
Hi.
242
00:20:59,550 --> 00:21:01,051
- Hi.
243
00:21:02,470 --> 00:21:03,830
Mother wanted to know if you could
244
00:21:04,013 --> 00:21:05,848
come over to dinner tonight.
245
00:21:06,140 --> 00:21:07,558
It's my birthday.
246
00:21:07,850 --> 00:21:08,392
- Gee, I don't know.
247
00:21:08,684 --> 00:21:10,519
I'll have to check my date book.
248
00:21:10,811 --> 00:21:12,605
- Oh, who would go out with you?
249
00:21:27,244 --> 00:21:28,496
- You're the girl in my life.
250
00:21:28,788 --> 00:21:30,080
- I didn't know that. - Yeah.
251
00:21:32,875 --> 00:21:33,959
- It's all right.
252
00:21:34,251 --> 00:21:35,251
Come on.
253
00:21:36,086 --> 00:21:37,254
Poor old him.
254
00:21:37,546 --> 00:21:38,546
- Him?
255
00:21:39,089 --> 00:21:40,341
Doesn't he have a name?
256
00:21:40,633 --> 00:21:42,968
- He can't talk and we don't know his name.
257
00:21:43,260 --> 00:21:44,261
So we just call him him.
258
00:21:44,553 --> 00:21:45,805
Dad wants him around.
259
00:21:55,648 --> 00:21:57,525
- It's hard to believe a plane caused this.
260
00:21:57,817 --> 00:21:59,902
- Well, maybe it wasn't a plane.
261
00:22:00,194 --> 00:22:01,588
But if another one of
those goes over this house,
262
00:22:01,612 --> 00:22:03,531
we won't have a glass left to drink out of.
263
00:22:03,823 --> 00:22:04,448
- Believe me, Mrs. Kelley,
264
00:22:04,740 --> 00:22:07,034
I'll do everything I can to
find out what happened.
265
00:22:11,664 --> 00:22:12,744
- We'll see you later, dad.
266
00:22:12,998 --> 00:22:15,584
Wait till I get my hand
on that police siren.
267
00:22:15,876 --> 00:22:16,961
- Take it easy, now, kids.
268
00:22:17,962 --> 00:22:21,507
- See you at my office. - Okay.
269
00:22:23,801 --> 00:22:24,801
Ouch.
270
00:22:25,553 --> 00:22:27,054
My aching ears.
271
00:22:29,557 --> 00:22:31,016
Well, we'll be home soon.
272
00:22:32,101 --> 00:22:34,186
- Don't forget that package
at the emporium, Allan.
273
00:22:34,478 --> 00:22:39,275
I won't, dear.
274
00:23:57,227 --> 00:23:58,562
- Duke!
275
00:24:02,107 --> 00:24:02,650
Here, Duke!
276
00:24:02,942 --> 00:24:04,109
Come on, boy!
277
00:24:08,155 --> 00:24:09,155
Stay, Duke!
278
00:24:09,406 --> 00:24:10,406
Stay!
279
00:25:10,384 --> 00:25:12,636
Let me in!
280
00:25:12,928 --> 00:25:13,928
Hurry! Please!
281
00:25:14,972 --> 00:25:17,725
Let me in!
282
00:25:18,017 --> 00:25:20,477
Hurry!
283
00:25:29,528 --> 00:25:32,364
Let me in!
284
00:25:32,656 --> 00:25:36,243
Hurry, please!
285
00:26:55,781 --> 00:26:58,700
- I wonder why the lights aren't on?
286
00:27:09,753 --> 00:27:10,753
There's another one.
287
00:27:10,796 --> 00:27:11,839
Can you manage?
288
00:27:13,090 --> 00:27:15,259
- The way I feel, I could carry them all.
289
00:27:15,551 --> 00:27:16,969
You're pretty happy
290
00:27:17,261 --> 00:27:18,404
over that new dress, aren't you?
291
00:27:18,428 --> 00:27:19,888
- Oh, it's a dream.
292
00:27:20,180 --> 00:27:22,349
Imagine mom keeping
it a secret all this time.
293
00:27:22,641 --> 00:27:27,062
She didn't even mention
it to me until today.
294
00:27:27,354 --> 00:27:28,480
Can you manage? - Sure.
295
00:27:28,772 --> 00:27:30,065
- Shut the door for me, hon.
296
00:27:34,820 --> 00:27:36,613
Carol, what's the idea of the blackout?
297
00:27:36,905 --> 00:27:38,282
I'm right here, Allan.
298
00:27:40,409 --> 00:27:42,161
- Turn the light on, honey.
299
00:27:42,452 --> 00:27:44,132
What are you sitting here in the dark for?
300
00:27:49,877 --> 00:27:51,545
- I'm all right, Allan.
301
00:27:51,837 --> 00:27:52,837
I'm all right.
302
00:27:53,463 --> 00:27:55,090
- Carol, what's the matter?
303
00:27:55,382 --> 00:27:56,382
What happened?
304
00:27:56,425 --> 00:27:57,593
- It's only a bruise.
305
00:27:58,594 --> 00:27:59,803
I fainted after...
306
00:28:00,846 --> 00:28:02,139
Where's Sandy?
307
00:28:02,431 --> 00:28:03,015
- She's coming.
308
00:28:03,307 --> 00:28:05,976
- Allan, quick, Duke, in the woodshed.
309
00:28:06,268 --> 00:28:07,268
Don't let Sandy see him.
310
00:28:07,519 --> 00:28:08,812
Sandy mustn't see him!
311
00:28:09,104 --> 00:28:11,064
- Mother, the dress is...
312
00:28:11,356 --> 00:28:12,356
Mother!
313
00:28:12,608 --> 00:28:14,818
- Sandy, stay here with your mother.
314
00:28:15,110 --> 00:28:16,670
There's something, well, you stay here.
315
00:28:16,778 --> 00:28:18,113
- What is it, dad?
316
00:28:18,405 --> 00:28:19,405
- I'll be right back.
317
00:28:21,408 --> 00:28:22,408
- Mother?
318
00:28:25,454 --> 00:28:27,372
- Put the packages in the kitchen, dear.
319
00:28:35,422 --> 00:28:37,925
- The gun on the floor in there?
320
00:28:41,386 --> 00:28:42,846
It's Duke, isn't it?
321
00:28:44,598 --> 00:28:45,933
Something's happened to Duke.
322
00:28:47,392 --> 00:28:49,061
I'm going out there. - Sandy, no.
323
00:28:49,353 --> 00:28:50,896
- He's my dog, I have a right.
324
00:28:51,188 --> 00:28:52,188
- Sandy!
325
00:28:59,029 --> 00:28:59,571
Sandy!
326
00:28:59,863 --> 00:29:00,447
Go back, Sandy!
327
00:29:00,739 --> 00:29:01,739
Get back!
328
00:29:06,912 --> 00:29:08,622
- Who'd do a thing like that?
329
00:29:10,207 --> 00:29:11,207
An ax!
330
00:29:14,670 --> 00:29:15,670
Did he do it?
331
00:29:17,464 --> 00:29:18,966
That's what happened, isn't it?
332
00:29:19,258 --> 00:29:20,342
The loony did it.
333
00:29:21,510 --> 00:29:23,887
He was using the ax today!
334
00:29:24,179 --> 00:29:25,222
- That's enough, Sandy.
335
00:29:25,514 --> 00:29:27,266
Your mother's been through enough today.
336
00:29:28,183 --> 00:29:29,768
- Allan, she has a right to know.
337
00:29:30,936 --> 00:29:34,606
Sandy, you've got to try to understand.
338
00:29:34,898 --> 00:29:35,983
It won't be easy.
339
00:29:36,984 --> 00:29:40,445
Duke came home this
afternoon acting very strangely.
340
00:29:40,737 --> 00:29:41,737
- You!
341
00:29:43,991 --> 00:29:45,951
Duke wouldn't hurt anybody.
342
00:29:46,243 --> 00:29:47,995
He was so gentle.
343
00:29:48,287 --> 00:29:50,163
I remember a baby squirrel I had...
344
00:29:50,455 --> 00:29:51,623
- Sandy, listen to me.
345
00:29:51,915 --> 00:29:53,226
Something must have happened to Duke
346
00:29:53,250 --> 00:29:56,586
because he tried to kill me.
347
00:29:56,878 --> 00:29:57,878
Do you understand?
348
00:29:58,588 --> 00:30:00,632
There was nothing else I could do.
349
00:30:00,924 --> 00:30:02,092
- Like that?
350
00:30:02,384 --> 00:30:03,384
With an ax?
351
00:30:04,344 --> 00:30:05,053
- I tried to shoot him.
352
00:30:05,345 --> 00:30:08,348
I missed. - I don't believe you!
353
00:30:08,640 --> 00:30:09,308
- What?
354
00:30:09,599 --> 00:30:12,352
- You hate me, don't you? - Stop it, Sandy.
355
00:30:12,644 --> 00:30:14,187
- You don't... - Let her go, Carol.
356
00:30:14,479 --> 00:30:16,064
- She'll never forgive me for this.
357
00:30:16,356 --> 00:30:19,234
- She shouldn't have said
that to you, or even thought it.
358
00:30:19,526 --> 00:30:21,445
- Oh, maybe she was right, Allan.
359
00:30:21,737 --> 00:30:24,406
Maybe, in some strange
way, the dog sensed that...
360
00:30:25,324 --> 00:30:26,575
Maybe I'm losing my mind.
361
00:30:26,867 --> 00:30:28,147
- Stand out, Carol, you hear me?
362
00:30:28,201 --> 00:30:29,369
You're all right.
363
00:30:29,661 --> 00:30:32,289
- Oh, Allan, there's something
awful happening here,
364
00:30:32,581 --> 00:30:35,208
as if some power were
trying to tear us apart.
365
00:30:36,460 --> 00:30:37,586
- I know, darling.
366
00:30:37,878 --> 00:30:39,463
I felt it, too.
367
00:30:39,755 --> 00:30:42,883
- When we're together
like this, I feel strong.
368
00:30:44,051 --> 00:30:45,510
We've got to stay close, Allan.
369
00:30:47,095 --> 00:30:49,306
We haven't been close
in a long time, have we?
370
00:30:50,974 --> 00:30:51,974
It's been so long.
371
00:31:34,601 --> 00:31:36,937
What are you doing here?
372
00:31:38,271 --> 00:31:39,689
What am I doing here?
373
00:31:41,066 --> 00:31:42,442
There's nothing out there.
374
00:31:44,403 --> 00:31:45,403
Hey, wait!
375
00:31:48,073 --> 00:31:49,449
You can't go out there!
376
00:31:49,741 --> 00:31:50,742
You'll get lost.
377
00:31:54,121 --> 00:31:55,372
Dinner's ready.
378
00:31:55,664 --> 00:31:57,666
Mom and dad will be mad if we're not back.
379
00:32:00,127 --> 00:32:01,378
I thought that would get you.
380
00:32:01,670 --> 00:32:02,712
You're always hungry.
381
00:32:03,839 --> 00:32:05,006
Come on, they'll be awful
382
00:32:05,298 --> 00:32:07,801
mad if we're late.
383
00:32:08,093 --> 00:32:09,093
It's pretty, isn't it?
384
00:32:09,136 --> 00:32:12,222
I wonder what it's doing way out here?
385
00:32:12,514 --> 00:32:13,514
Come on.
386
00:32:32,492 --> 00:32:34,703
- It's almost ready, Allan.
387
00:32:34,995 --> 00:32:37,497
- I'll go find her, honey.
388
00:32:37,789 --> 00:32:39,082
- Come on.
389
00:32:39,374 --> 00:32:41,084
What are you afraid of?
390
00:32:45,297 --> 00:32:46,297
- Sandy?
391
00:32:47,632 --> 00:32:48,967
- Coming!
392
00:32:49,259 --> 00:32:51,261
Well, all right, if you're
going to be stubborn.
393
00:32:52,220 --> 00:32:53,638
I'll bring a plate out to you.
394
00:32:58,101 --> 00:32:59,311
- Where have you been, honey?
395
00:32:59,603 --> 00:33:00,770
- Just walking.
396
00:33:01,062 --> 00:33:02,439
I found him out in the desert.
397
00:33:03,523 --> 00:33:05,108
- What were you doing out there?
398
00:33:05,400 --> 00:33:07,777
- Dad, I'm not sure.
399
00:33:08,069 --> 00:33:12,282
I was sitting and thinking
and then suddenly there I was,
400
00:33:13,533 --> 00:33:16,119
as if I'd been walking in my sleep.
401
00:33:16,411 --> 00:33:19,414
Except for one thing, that humming noise.
402
00:33:19,706 --> 00:33:21,374
Oh, dad, I know I didn't dream that.
403
00:33:21,666 --> 00:33:23,793
- A humming noise?
404
00:33:24,085 --> 00:33:28,882
- Yes, I remember it starting
and then I blacked out.
405
00:33:29,341 --> 00:33:31,551
- Honey, this sound, this humming noise,
406
00:33:31,843 --> 00:33:33,929
did it sound like the plane this morning?
407
00:33:34,221 --> 00:33:36,097
- Well, I never thought about it.
408
00:33:36,389 --> 00:33:39,100
Yes, only not so loud, dad.
409
00:33:40,101 --> 00:33:43,104
- And you ran into him
and you snapped out of it.
410
00:33:43,396 --> 00:33:44,397
- How did you know?
411
00:33:44,689 --> 00:33:46,024
- Something Carol said.
412
00:33:47,359 --> 00:33:48,485
The two of you together.
413
00:33:48,777 --> 00:33:52,697
- I'm awfully sorry about what
happened this morning, dad.
414
00:33:52,989 --> 00:33:54,324
- Never mind, honey.
415
00:33:54,616 --> 00:33:55,909
You save that for your mother.
416
00:33:58,328 --> 00:33:59,328
- Mother?
417
00:34:01,039 --> 00:34:03,375
Mother, can you forgive me?
418
00:34:04,668 --> 00:34:05,835
- I forgive you.
419
00:34:06,878 --> 00:34:07,878
Oh, Sandy.
420
00:34:09,422 --> 00:34:12,050
- Whenever you gals decide
to break it up, I'm hungry.
421
00:34:20,433 --> 00:34:21,433
- Goodnight, all.
422
00:34:21,560 --> 00:34:23,228
- Goodnight, dear. - Oh, Sandy?
423
00:34:24,479 --> 00:34:26,314
I want you to close your shutters tonight.
424
00:34:26,606 --> 00:34:28,286
- But I won't be able to breathe in there.
425
00:34:28,567 --> 00:34:30,360
And lock them, too, baby.
426
00:34:30,652 --> 00:34:31,194
- Okay.
427
00:34:31,486 --> 00:34:32,486
Goodnight. - Night-night.
428
00:34:35,490 --> 00:34:37,367
- You're really worried, aren't you, Allan?
429
00:34:37,659 --> 00:34:38,910
Yes, I am, Carol,
430
00:34:39,202 --> 00:34:41,538
especially after what happened to Sandy.
431
00:34:41,830 --> 00:34:43,873
- First, Duke went into the desert,
432
00:34:44,165 --> 00:34:47,168
then Sandy and now him.
433
00:34:47,460 --> 00:34:50,755
It's almost as if there was
some strange force at work.
434
00:34:51,047 --> 00:34:53,447
- I'm almost afraid to think
what might have happened to her
435
00:34:53,592 --> 00:34:55,719
if she hadn't run into him out there.
436
00:34:56,011 --> 00:34:57,405
- You think that made a difference?
437
00:34:57,429 --> 00:34:58,429
- To both of them.
438
00:34:59,764 --> 00:35:02,142
Until Sandy took his hand, he...
439
00:35:02,434 --> 00:35:03,977
She couldn't bring him out of it.
440
00:35:04,269 --> 00:35:07,063
It seems that being
together made them stronger.
441
00:35:07,355 --> 00:35:08,523
- Stronger than what?
442
00:35:09,691 --> 00:35:10,692
- I don't know, Carol.
443
00:35:11,818 --> 00:35:13,987
Maybe we're imagining things.
444
00:35:14,279 --> 00:35:15,439
- Allan, there's more to this
445
00:35:15,488 --> 00:35:18,700
than just Duke and
those birds, isn't there?
446
00:36:50,625 --> 00:36:54,963
- Sarah, I hope you're
feeling better this morning.
447
00:36:55,255 --> 00:36:56,423
Now, you behave yourself.
448
00:36:56,715 --> 00:37:00,510
Sarah?
449
00:37:02,345 --> 00:37:03,345
No, no, Sarah!
450
00:37:03,388 --> 00:37:04,388
No, no!
451
00:37:04,472 --> 00:37:05,098
No, no!
452
00:37:05,390 --> 00:37:06,599
Sarah!
453
00:37:06,891 --> 00:37:07,475
No, no, Sarah!
454
00:37:07,767 --> 00:37:08,476
No, no!
455
00:37:08,768 --> 00:37:09,768
No, no.
456
00:37:14,858 --> 00:37:15,525
- Need any help, hon?
457
00:37:15,817 --> 00:37:16,484
- No, clear.
458
00:37:16,776 --> 00:37:18,216
I'm just going to feed the chickens.
459
00:37:19,946 --> 00:37:21,586
Good morning, ladies.
460
00:37:21,740 --> 00:37:22,800
What's the matter with you?
461
00:37:22,824 --> 00:37:24,218
You seem more interested in me than...
462
00:37:24,242 --> 00:37:27,495
Allan! Allan!
463
00:37:31,708 --> 00:37:34,711
It's all right,
Carol, get behind me.
464
00:37:40,759 --> 00:37:42,927
- There seems to be
some sort of pattern to this.
465
00:37:43,219 --> 00:37:44,280
- Oh, you're imagining things.
466
00:37:44,304 --> 00:37:45,304
- First Duke and now...
467
00:37:45,513 --> 00:37:46,973
- Now let's have a cup of coffee.
468
00:37:55,023 --> 00:37:57,484
- Such a lovely day outside.
469
00:37:57,776 --> 00:38:00,945
Much too nice for all these
crazy animal revolutions.
470
00:38:01,237 --> 00:38:03,490
- Carol, revolutions have to have leaders.
471
00:38:04,616 --> 00:38:06,451
This plane, or whatever it was,
472
00:38:06,743 --> 00:38:09,024
well, it just might have
brought something along with it.
473
00:38:09,078 --> 00:38:11,581
- Well, anyway, it brought me to my senses.
474
00:38:11,873 --> 00:38:13,433
Sometimes, it takes a few healthy shots
475
00:38:13,541 --> 00:38:14,876
for a person to appreciate...
476
00:38:15,960 --> 00:38:18,880
Well, it's made me realize...
477
00:38:19,172 --> 00:38:21,925
- What, darling?
- Something very important.
478
00:38:22,217 --> 00:38:23,857
Something I've needed all these bad years
479
00:38:23,927 --> 00:38:24,927
and let myself forget.
480
00:38:25,929 --> 00:38:27,430
It's very simple.
481
00:38:27,722 --> 00:38:29,682
Merely that I love you very, very much.
482
00:38:33,645 --> 00:38:36,189
Oh, Sandy, I must have been blind!
483
00:38:36,481 --> 00:38:38,107
This place is a mess!
484
00:38:38,399 --> 00:38:39,418
I'll never get it all done.
485
00:38:39,442 --> 00:38:42,403
- Sandy! - These helpless men.
486
00:38:45,281 --> 00:38:46,300
Get me some
more putty, will you, honey?
487
00:38:46,324 --> 00:38:47,700
It's in the kitchen.
488
00:38:47,992 --> 00:38:49,160
- Dad?
489
00:38:49,452 --> 00:38:52,413
I can't get over mother,
the way she's changed!
490
00:38:53,748 --> 00:38:54,874
- We all have, a little.
491
00:38:55,917 --> 00:38:57,919
The last 24 hours have been pretty rugged.
492
00:38:59,254 --> 00:39:01,297
- I feel like I have a family again.
493
00:39:02,382 --> 00:39:05,844
Maybe sometimes something
like Duke has to happen.
494
00:39:07,512 --> 00:39:08,512
- Maybe so, baby.
495
00:39:09,639 --> 00:39:10,639
You get a wiggle on you.
496
00:39:10,807 --> 00:39:11,807
Get me that putty.
497
00:39:29,367 --> 00:39:30,367
Hey.
498
00:39:41,504 --> 00:39:43,590
You got a job to do.
499
00:39:43,882 --> 00:39:45,675
Do you feel like finishing today?
500
00:39:52,891 --> 00:39:54,611
- You better drop by Ben Webber's, darling.
501
00:39:54,726 --> 00:39:55,846
He didn't call this morning.
502
00:39:55,935 --> 00:39:57,562
- Oh, Ben probably forgot.
503
00:39:57,854 --> 00:39:59,772
I'll stop by on the way home, darling.
504
00:40:04,110 --> 00:40:05,236
The shotgun's loaded.
505
00:40:09,073 --> 00:40:11,868
- Dad?
506
00:40:12,160 --> 00:40:14,360
You must have dropped this
when you changed your shirt.
507
00:40:14,621 --> 00:40:15,621
- Thank you, honey.
508
00:40:18,249 --> 00:40:19,249
All right!
509
00:40:19,334 --> 00:40:20,334
Let's go!
510
00:40:41,272 --> 00:40:43,192
- That's the first time
Allan's let him do that.
511
00:40:43,441 --> 00:40:44,108
- What's that?
512
00:40:44,400 --> 00:40:46,653
- Cutting off-shoots for transplanting.
513
00:40:46,945 --> 00:40:48,172
- Maybe he just wants to get him
514
00:40:48,196 --> 00:40:49,516
out of the house while he's gone.
515
00:40:49,656 --> 00:40:51,366
Ever since that plane flew over,
516
00:40:51,658 --> 00:40:55,078
he's been acting mighty
funny, even for him.
517
00:40:55,370 --> 00:40:57,956
And then dad told me
about yesterday afternoon.
518
00:40:58,247 --> 00:40:59,499
- Yeah?
519
00:40:59,791 --> 00:41:02,919
- Mom, that letter, it was to
the veteransl administration.
520
00:41:03,920 --> 00:41:06,214
- Well, you know, your father
never talks about the war.
521
00:41:06,506 --> 00:41:08,383
- But this was the psychiatric division.
522
00:41:10,385 --> 00:41:12,425
- Well, if we're going to
get started on your hair,
523
00:41:12,470 --> 00:41:13,137
we better get started.
524
00:41:13,429 --> 00:41:14,429
Now, let's see.
525
00:41:15,139 --> 00:41:16,516
What's it going to be?
526
00:41:16,808 --> 00:41:19,852
An Italian Bob or one of those pixie cuts?
527
00:41:20,144 --> 00:41:22,063
- I believe I'll have the desert special.
528
00:41:22,355 --> 00:41:23,940
- Well, as you say, madame.
529
00:41:56,264 --> 00:41:59,308
- I'll pick you up in a few hours.
530
00:42:56,324 --> 00:42:57,492
Hey, Ben!
531
00:43:00,703 --> 00:43:01,703
Ben?
532
00:43:03,623 --> 00:43:05,208
Who did this to you?
533
00:43:53,172 --> 00:43:55,508
We thought it was all over.
534
00:43:55,800 --> 00:43:57,260
It's just beginning.
535
00:44:45,474 --> 00:44:46,474
- There.
536
00:44:48,853 --> 00:44:51,147
I do believe
that's Ben Webber's cow.
537
00:44:52,815 --> 00:44:54,483
- Oh, my gosh, it is!
538
00:44:54,775 --> 00:44:57,111
I wonder how old Sarah
made it way over here?
539
00:44:57,403 --> 00:44:58,988
I didn't think she had the strength.
540
00:45:00,656 --> 00:45:03,534
- Poor Ben, he's probably
looking all over for her.
541
00:45:03,826 --> 00:45:06,120
He loves that silly beast so.
542
00:45:06,412 --> 00:45:08,252
- Come on, we'll really
have fresh milk today.
543
00:45:08,497 --> 00:45:10,297
- Well, do you really
think we should, Sandy?
544
00:45:10,499 --> 00:45:11,042
She might not like it if...
545
00:45:11,334 --> 00:45:12,585
- Oh, that old lady?
546
00:45:12,877 --> 00:45:14,837
She doesn't have the strength to resist.
547
00:45:15,129 --> 00:45:16,380
Come on, I'll get a rope.
548
00:45:30,061 --> 00:45:30,728
- Sandy!
549
00:45:31,020 --> 00:45:32,020
The door!
550
00:45:54,669 --> 00:45:55,669
- It's all right, now.
551
00:45:55,836 --> 00:45:56,963
It's all right.
552
00:45:57,255 --> 00:45:58,255
It's all over.
553
00:46:13,354 --> 00:46:14,354
Well, find him, will you?
554
00:46:14,438 --> 00:46:15,856
It's an emergency.
555
00:46:16,148 --> 00:46:17,233
I can't reach Larry.
556
00:46:18,484 --> 00:46:19,610
Hello?
557
00:46:19,902 --> 00:46:20,903
No, no message.
558
00:46:21,195 --> 00:46:22,238
I want him personally.
559
00:46:23,698 --> 00:46:25,116
I want Larry to handle this.
560
00:46:29,078 --> 00:46:30,288
Operator?
561
00:46:30,579 --> 00:46:33,082
Give me Larry Brewster's house.
562
00:46:33,374 --> 00:46:36,711
I think the number's 9-4-7-6.
563
00:46:44,677 --> 00:46:45,928
Hey!
564
00:46:46,220 --> 00:46:48,180
Hello?
565
00:46:48,472 --> 00:46:49,472
Hello?
566
00:46:50,558 --> 00:46:51,558
The phone's out.
567
00:46:51,642 --> 00:46:52,768
- What could have happened?
568
00:46:54,729 --> 00:46:55,729
- Power's gone, too.
569
00:46:57,273 --> 00:46:58,691
This thing's closing in on us.
570
00:46:58,983 --> 00:47:00,343
I think we better get out of here.
571
00:47:06,991 --> 00:47:09,410
- What do you mean you
don't know who called?
572
00:47:09,702 --> 00:47:10,995
You mean, nobody got his name?
573
00:47:11,996 --> 00:47:13,247
You better trace that call.
574
00:47:26,927 --> 00:47:27,928
- Stay in the car.
575
00:47:34,226 --> 00:47:36,896
- Mom, did you hear what he said?
576
00:47:37,188 --> 00:47:38,731
- He didn't mean to be harsh, dear.
577
00:47:39,023 --> 00:47:41,025
- No, I mean before that.
578
00:47:41,317 --> 00:47:43,069
He said, illt's closing in. Ii
579
00:47:44,820 --> 00:47:47,073
as if he meant something else.
580
00:47:47,365 --> 00:47:48,365
- Something else?
581
00:47:48,449 --> 00:47:51,285
- Yes, besides all these, these animals.
582
00:47:52,370 --> 00:47:54,372
Something or someone.
583
00:47:55,748 --> 00:47:57,249
Bigger or...
584
00:47:57,541 --> 00:47:58,793
Oh, I don't know.
585
00:47:59,085 --> 00:48:01,337
Just the way he looked when he said it.
586
00:48:01,629 --> 00:48:05,174
I really got scared, but not like before.
587
00:48:05,466 --> 00:48:06,550
Just...
588
00:48:06,842 --> 00:48:09,011
- As if there were something more at stake?
589
00:48:09,303 --> 00:48:10,303
- Yes.
590
00:48:12,932 --> 00:48:13,599
I don't know.
591
00:48:13,891 --> 00:48:14,891
It's...
592
00:48:15,059 --> 00:48:16,477
- Well, here's Allan now.
593
00:48:16,769 --> 00:48:17,769
He's alone.
594
00:48:25,027 --> 00:48:26,404
- He's gone.
595
00:48:26,695 --> 00:48:27,695
Carol, drive into town.
596
00:48:27,780 --> 00:48:29,657
Get Larry and tell him to bring some men.
597
00:48:30,574 --> 00:48:31,574
- What about you?
598
00:48:31,659 --> 00:48:32,761
- I'm going back to the house.
599
00:48:32,785 --> 00:48:33,786
He may be there.
600
00:48:34,078 --> 00:48:35,358
He may think we've deserted him.
601
00:48:35,621 --> 00:48:36,765
- We'll all drive back together.
602
00:48:36,789 --> 00:48:38,457
- There isn't time.
603
00:48:38,749 --> 00:48:39,959
- What do you mean?
604
00:48:40,251 --> 00:48:41,544
- Carol, look, I don't know.
605
00:48:41,836 --> 00:48:43,337
I actually don't know,
606
00:48:43,629 --> 00:48:45,673
but I want you and Sandy where it's safe.
607
00:48:45,965 --> 00:48:46,674
- My place is with you.
608
00:48:46,966 --> 00:48:48,467
- Your place is where it's safe.
609
00:48:48,759 --> 00:48:49,468
- I don't care.
610
00:48:49,760 --> 00:48:50,302
- He's right, mom.
611
00:48:50,594 --> 00:48:51,887
Somebody's got to go for help
612
00:48:52,179 --> 00:48:53,764
and we'd only be in dad's way.
613
00:48:54,056 --> 00:48:55,409
- I don't know what's right anymore.
614
00:48:55,433 --> 00:48:57,226
All I know is that we should stay together.
615
00:48:57,518 --> 00:48:58,602
- Sandy, you better drive.
616
00:48:58,894 --> 00:48:59,437
Hop in.
617
00:48:59,728 --> 00:49:02,148
- I just think we ought to be together.
618
00:49:02,440 --> 00:49:03,649
- Come on, honey.
619
00:49:06,152 --> 00:49:07,236
- Allan, come.
620
00:49:08,571 --> 00:49:10,156
- No, Carol.
621
00:49:10,448 --> 00:49:11,824
Get started, Sandy.
622
00:50:31,445 --> 00:50:32,613
Carol!
623
00:50:32,905 --> 00:50:34,448
- Hello, Allan.
624
00:50:34,740 --> 00:50:36,009
Are there any more of these outside?
625
00:50:36,033 --> 00:50:38,285
I could only find two.
626
00:50:38,577 --> 00:50:39,995
- What are you doing here?
627
00:50:40,287 --> 00:50:43,499
- Well, in a minute I'm
going to get dinner started.
628
00:50:43,791 --> 00:50:44,959
- Where's Sandy?
629
00:50:45,251 --> 00:50:46,377
- Putting on her new dress.
630
00:50:47,419 --> 00:50:49,129
It's her birthday, remember?
631
00:50:49,421 --> 00:50:51,215
- Carol, are you out of your mind?
632
00:50:51,507 --> 00:50:52,841
We need help here, and quick!
633
00:50:53,133 --> 00:50:54,343
- Oh, Allan, Larry's no fool.
634
00:50:54,635 --> 00:50:55,761
He'll have the call traced.
635
00:50:56,971 --> 00:50:59,807
Besides, there's nothing else I could do.
636
00:51:00,099 --> 00:51:01,267
- I was depending on you!
637
00:51:02,810 --> 00:51:04,812
- Allan, come out front.
638
00:51:05,729 --> 00:51:07,189
I want to show you something.
639
00:51:22,871 --> 00:51:23,871
- They're blackbirds.
640
00:51:23,956 --> 00:51:26,709
- There was one big bird, a crow, I think.
641
00:51:28,127 --> 00:51:29,920
- They must have flown directly to the car.
642
00:51:30,212 --> 00:51:30,796
- What do you mean?
643
00:51:31,088 --> 00:51:31,630
From where?
644
00:51:31,922 --> 00:51:33,465
- They attacked me in the grove.
645
00:51:33,757 --> 00:51:35,968
The big bird, the crow,
I think he led them.
646
00:51:36,260 --> 00:51:38,804
He flew away and then
they all followed him.
647
00:51:40,389 --> 00:51:42,182
I didn't know what it meant until now.
648
00:51:44,310 --> 00:51:46,770
Carol, birds can't think.
649
00:51:47,062 --> 00:51:48,981
- It was weird, the way they acted.
650
00:51:49,273 --> 00:51:51,900
An animal going mad and
trying to kill like Duke and Sarah,
651
00:51:52,192 --> 00:51:54,111
well, that makes some awful kind of sense,
652
00:51:54,403 --> 00:51:56,905
but, Allan, these birds kept attacking us
653
00:51:57,197 --> 00:51:59,700
until we were forced to turn the car back.
654
00:51:59,992 --> 00:52:01,201
They made us go back, Allan.
655
00:52:02,119 --> 00:52:03,579
Oh, it was like a nightmare.
656
00:52:04,580 --> 00:52:06,790
- It made you go back. - It?
657
00:52:07,082 --> 00:52:08,250
You said that before.
658
00:52:08,542 --> 00:52:10,210
Did you find out anything, Allan?
659
00:52:10,502 --> 00:52:11,629
- No, Carol.
660
00:52:11,920 --> 00:52:14,673
But there's something
guiding these birds and animals.
661
00:52:14,965 --> 00:52:16,008
I know that for sure.
662
00:52:17,426 --> 00:52:20,638
It all started since this
plane flew over yesterday.
663
00:52:22,222 --> 00:52:27,061
Carol, suppose it wasn't a
plane in our sense of the word.
664
00:52:27,353 --> 00:52:28,433
Suppose it landed out there
665
00:52:28,562 --> 00:52:30,564
in the desert somewhere for a reason.
666
00:52:33,484 --> 00:52:37,029
- You mean, a plane from somewhere else?
667
00:52:37,321 --> 00:52:39,698
- Can you imagine
anything human in all of this?
668
00:52:40,949 --> 00:52:42,660
- A plane from another world.
669
00:52:44,078 --> 00:52:45,871
Oh, Allan, what's it trying to do?
670
00:52:46,163 --> 00:52:48,332
What kind of a trap are we in?
671
00:52:48,624 --> 00:52:49,624
- I wish I knew.
672
00:53:00,094 --> 00:53:00,719
They're coming here.
673
00:53:01,011 --> 00:53:02,011
Run, Carol!
674
00:53:17,152 --> 00:53:21,448
- Oh, Allan, maybe it's
trying to drive us all insane!
675
00:53:23,158 --> 00:53:24,660
- Hello?
676
00:53:24,952 --> 00:53:25,953
Allan kelley, huh?
677
00:53:26,245 --> 00:53:27,746
Well, connect me with him now.
678
00:53:43,637 --> 00:53:45,097
It is?
679
00:53:45,389 --> 00:53:46,389
That's funny.
680
00:53:47,307 --> 00:53:49,227
Well, I'm going out to
the kelleysl now, anyway.
681
00:53:49,518 --> 00:53:50,758
Tell the sheriff where I'll be.
682
00:53:50,936 --> 00:53:51,478
Yeah.
683
00:53:51,770 --> 00:53:52,770
Yeah, let me know.
684
00:53:52,938 --> 00:53:53,647
Thanks.
685
00:53:53,939 --> 00:53:54,939
Goodnight.
686
00:54:08,746 --> 00:54:10,497
- It's beautiful, mom.
687
00:54:10,789 --> 00:54:11,331
- Thanks to you.
688
00:54:11,623 --> 00:54:14,042
It wouldn't be a cake if you
hadn't turned off the oven.
689
00:54:19,798 --> 00:54:22,301
- Larry should be here by now.
690
00:54:22,593 --> 00:54:23,886
You said around 6:00, dear.
691
00:54:26,972 --> 00:54:28,212
- Give me something to do, mom.
692
00:54:28,390 --> 00:54:31,101
I got to do something.
693
00:54:31,393 --> 00:54:32,593
- Well, you can set the table.
694
00:54:32,686 --> 00:54:34,046
You'll have to use the heavy mugs.
695
00:54:34,229 --> 00:54:35,981
There's not a glass left in the house.
696
00:54:52,539 --> 00:54:54,642
- What are you trying to
do, get killed or something?
697
00:54:54,666 --> 00:54:55,977
Well, don't just stand there, say.
698
00:54:56,001 --> 00:54:57,127
Oh, I'm sorry.
699
00:54:57,419 --> 00:54:59,213
You can't say anything, can you?
700
00:54:59,505 --> 00:55:00,505
Well, what do you want?
701
00:55:01,465 --> 00:55:03,258
Not this side, get in the other side.
702
00:55:04,676 --> 00:55:05,904
You want to ride in the back, do you?
703
00:55:05,928 --> 00:55:07,930
Okay, but get in, I'm late already.
704
00:55:11,517 --> 00:55:14,102
- Well, I hope you're honored, you two.
705
00:55:14,394 --> 00:55:16,480
I don't wear my best
duds on every occasion.
706
00:55:18,023 --> 00:55:19,303
- Something's happened to Larry!
707
00:55:19,525 --> 00:55:20,234
I know it!
708
00:55:20,526 --> 00:55:21,526
- Now, Sandy.
709
00:55:21,652 --> 00:55:22,694
- You know it, too.
710
00:55:22,986 --> 00:55:24,071
Both of you!
711
00:55:24,363 --> 00:55:27,366
How can you just stand there
as though nothing were wrong?
712
00:55:27,658 --> 00:55:29,952
Oh, we've got to do something!
713
00:55:30,911 --> 00:55:31,991
- Maybe she's right, Carol.
714
00:55:32,204 --> 00:55:33,204
- No, Allan.
715
00:55:33,330 --> 00:55:34,890
- I'll just drive down to the entrance.
716
00:55:35,165 --> 00:55:36,485
- Sandy and I will go, too, then.
717
00:55:36,625 --> 00:55:37,977
- Now, wait a minute, there's no sense...
718
00:55:38,001 --> 00:55:40,087
- I've been doing some thinking, too.
719
00:55:40,379 --> 00:55:42,548
Remember last night
when you said this force,
720
00:55:42,840 --> 00:55:46,969
this master brain or whatever
it is, almost had Sandy?
721
00:55:47,261 --> 00:55:49,805
You said she escaped because she met him,
722
00:55:50,097 --> 00:55:51,682
because together they were stronger.
723
00:55:52,975 --> 00:55:55,769
That's our strength, Allan, being together.
724
00:55:56,770 --> 00:55:57,770
Alone, we're nothing.
725
00:55:58,897 --> 00:55:59,897
Don't you see?
726
00:56:01,441 --> 00:56:02,441
- Come on, let's go.
727
00:56:37,644 --> 00:56:38,854
Four flat tires.
728
00:56:39,146 --> 00:56:40,146
That's that.
729
00:56:40,814 --> 00:56:42,566
- Can't we go on foot?
730
00:56:44,610 --> 00:56:47,613
Maybe the birds
wouldn't attack us at night.
731
00:56:47,905 --> 00:56:49,406
It's too bright.
732
00:56:49,698 --> 00:56:50,741
We wouldn't have a chance.
733
00:56:51,033 --> 00:56:52,034
No, Sandy.
734
00:56:52,326 --> 00:56:55,287
- I don't think Larry would
want us to go in, Sandy.
735
00:56:55,579 --> 00:56:57,039
- Come on, baby, let's go inside.
736
00:57:22,856 --> 00:57:25,734
- Well, I guess I better clean up.
737
00:57:26,026 --> 00:57:28,362
I don't suppose anyone wants any cake.
738
00:57:32,157 --> 00:57:33,575
- Leave her be, Carol.
739
00:57:33,867 --> 00:57:35,160
- I suppose you're right.
740
00:59:51,338 --> 00:59:52,338
- Larry?
741
00:59:54,174 --> 00:59:55,174
Larry?
742
00:59:57,010 --> 00:59:58,010
Larry?
743
01:00:08,063 --> 01:00:09,063
You!
744
01:00:09,106 --> 01:00:11,191
You certainly turn up
at the darnedest times.
745
01:00:12,275 --> 01:00:13,360
Where have you been?
746
01:00:13,652 --> 01:00:16,363
Everybody's been so
worried and looking for you.
747
01:00:17,697 --> 01:00:18,697
What's the matter?
748
01:00:19,533 --> 01:00:20,533
You look so...
749
01:00:21,910 --> 01:00:24,830
As long as you're here,
you can help me find Larry.
750
01:00:27,499 --> 01:00:29,209
You look the way I feel tonight.
751
01:00:31,711 --> 01:00:33,588
I guess maybe we better go back.
752
01:00:35,757 --> 01:00:37,134
Let's go.
753
01:00:37,425 --> 01:00:37,968
Let me go.
754
01:00:38,260 --> 01:00:39,636
No!
755
01:00:39,928 --> 01:00:40,637
Let me go!
756
01:00:40,929 --> 01:00:41,555
No!
757
01:00:41,847 --> 01:00:42,847
No!
758
01:00:52,732 --> 01:00:54,151
- What's the matter, Larry?
759
01:00:54,442 --> 01:00:55,152
What happened to you?
760
01:00:55,443 --> 01:00:56,843
- That loony of yours has gone mad.
761
01:00:57,070 --> 01:00:57,612
- Are you sure?
762
01:00:57,904 --> 01:00:59,224
- He tried to kill me in the car.
763
01:00:59,406 --> 01:01:01,825
I trailed him out to the desert
and finally knocked him out.
764
01:01:02,117 --> 01:01:03,317
- Where's Sandy?
- In her room.
765
01:01:03,535 --> 01:01:05,162
- Why?
- I thought I heard a scream.
766
01:01:07,789 --> 01:01:11,793
- I can't explain now,
Larry, but I think that loony,
767
01:01:12,085 --> 01:01:14,212
as you call him, is not fully responsible.
768
01:01:15,547 --> 01:01:16,590
- Sandy's gone!
- Carol.
769
01:01:16,882 --> 01:01:17,424
- The window!
770
01:01:17,716 --> 01:01:19,152
- You stay here and keep the door locked.
771
01:01:19,176 --> 01:01:20,552
Don't open it for anyone but us.
772
01:02:21,863 --> 01:02:23,031
Here they are, Larry.
773
01:02:23,323 --> 01:02:24,383
- Oh, I thought we'd lost them.
774
01:02:24,407 --> 01:02:25,447
- He's still carrying her.
775
01:02:25,533 --> 01:02:27,160
There's only one set of tracks.
776
01:02:37,796 --> 01:02:40,548
Do you hear what I hear?
777
01:02:40,840 --> 01:02:42,801
- Yeah, I was afraid of that.
778
01:02:44,135 --> 01:02:45,804
Come on, let's get behind these rocks.
779
01:02:52,727 --> 01:02:54,104
Look.
780
01:02:54,396 --> 01:02:57,607
Something moving there.
781
01:02:57,899 --> 01:02:58,608
No!
782
01:02:58,900 --> 01:02:59,943
No!
783
01:03:00,235 --> 01:03:02,237
I won't go down there!
784
01:03:02,529 --> 01:03:03,529
- Come on!
785
01:03:06,783 --> 01:03:07,783
Carl!
786
01:03:08,576 --> 01:03:09,869
Hold it!
787
01:03:10,161 --> 01:03:11,329
Carl!
788
01:03:11,621 --> 01:03:12,621
Carl!
789
01:03:13,790 --> 01:03:15,625
I can't shoot, I may hit her.
790
01:03:19,254 --> 01:03:20,254
Hold my rifle.
791
01:03:21,756 --> 01:03:22,756
|'|| try it.
792
01:03:24,342 --> 01:03:25,342
Carl?
793
01:03:27,637 --> 01:03:30,307
Carl, it's Allan, your friend.
794
01:03:31,224 --> 01:03:32,224
Carl?
795
01:03:34,811 --> 01:03:35,811
Bring her to me.
796
01:03:38,773 --> 01:03:39,441
That's it, Carl.
797
01:03:39,733 --> 01:03:40,775
She's my daughter.
798
01:03:44,571 --> 01:03:45,571
Carl!
799
01:03:46,948 --> 01:03:48,992
Carl, give her to me.
800
01:03:49,284 --> 01:03:50,284
It's Allan.
801
01:03:52,162 --> 01:03:53,162
Give her to me, Carl.
802
01:04:02,505 --> 01:04:03,965
No, Larry.
803
01:04:04,257 --> 01:04:05,257
It's too late.
804
01:04:05,800 --> 01:04:07,052
Let's get her out of here.
805
01:04:24,778 --> 01:04:25,838
Oh, Allan, is she...
806
01:04:25,862 --> 01:04:27,102
- No, she's gonna be all right.
807
01:04:27,364 --> 01:04:28,865
I told you to stay home, Carol.
808
01:04:29,157 --> 01:04:29,699
- Well, I was so worried.
809
01:04:29,991 --> 01:04:31,076
You were away so long.
810
01:04:31,368 --> 01:04:32,720
I just went to the edge of the grove
811
01:04:32,744 --> 01:04:34,079
and the birds, they came back.
812
01:04:34,371 --> 01:04:36,182
The door was open and
they flew into the house.
813
01:04:36,206 --> 01:04:37,707
It was horrible.
814
01:04:37,999 --> 01:04:39,584
- We'd better wait here.
815
01:04:39,876 --> 01:04:42,170
Larry, you still want
to go through with that?
816
01:04:42,462 --> 01:04:43,004
- Of course.
817
01:04:43,296 --> 01:04:45,340
The birds will be out of
the house by now, anyway.
818
01:04:45,632 --> 01:04:47,842
- You get back as fast as you can.
819
01:04:48,134 --> 01:04:49,445
- I hope you're right about Sandy.
820
01:04:49,469 --> 01:04:50,470
- I hope so, too, Larry.
821
01:04:53,014 --> 01:04:54,140
Sandy!
822
01:04:54,432 --> 01:04:54,974
Listen to me.
823
01:04:55,266 --> 01:04:56,266
Snap out of it.
824
01:04:56,309 --> 01:04:57,309
Snap out of it, baby.
825
01:04:57,519 --> 01:04:58,895
- Dad?
826
01:04:59,187 --> 01:05:00,855
- Listen, do you remember anything?
827
01:05:02,649 --> 01:05:05,610
- He was climbing, and light,
828
01:05:06,903 --> 01:05:09,030
and then you called.
829
01:05:10,115 --> 01:05:10,782
That's all.
830
01:05:11,074 --> 01:05:13,910
- That thing in the
crater, it controls minds,
831
01:05:14,202 --> 01:05:15,328
but its power is limited.
832
01:05:16,329 --> 01:05:18,498
It controlled him until it killed him.
833
01:05:18,790 --> 01:05:20,333
Now it's had you under its control.
834
01:05:21,668 --> 01:05:22,836
But we've got you now.
835
01:05:23,128 --> 01:05:24,648
And he can't keep you if you fight it,
836
01:05:24,754 --> 01:05:26,673
if we all fight it together.
837
01:05:26,965 --> 01:05:29,050
That's the thing to
remember, we're together.
838
01:05:29,342 --> 01:05:31,678
Together, we can defeat it.
839
01:05:31,970 --> 01:05:33,638
Understand me, baby.
840
01:05:33,930 --> 01:05:35,098
Remember that.
841
01:05:35,390 --> 01:05:37,976
If we fight it together, we'll win.
842
01:05:40,854 --> 01:05:41,854
- Yes, dad.
843
01:05:46,234 --> 01:05:46,943
- It's happened again.
844
01:05:47,235 --> 01:05:48,778
- But this time I expected it, Carol.
845
01:05:49,070 --> 01:05:51,781
Now I know something about
this thing, this master brain,
846
01:05:52,073 --> 01:05:53,673
that I don't think it wanted us to know.
847
01:05:53,700 --> 01:05:54,802
- What are you talking about, Allan?
848
01:05:54,826 --> 01:05:56,666
- A few minutes ago,
the birds attacked Larry.
849
01:05:56,786 --> 01:05:58,830
- You let it happen, that boy...
850
01:05:59,122 --> 01:06:00,122
- He'll be all right.
851
01:06:00,290 --> 01:06:01,583
He can take care of himself.
852
01:06:01,875 --> 01:06:02,542
- But what about Sandy?
853
01:06:02,834 --> 01:06:05,003
What good will it do her if help does come?
854
01:06:05,295 --> 01:06:06,295
- I don't know how, yet.
855
01:06:07,714 --> 01:06:10,008
But, somehow, you and I can help Sandy.
856
01:06:11,259 --> 01:06:14,137
This thing controlled him
until the very last minute.
857
01:06:14,429 --> 01:06:15,472
And I got through to him.
858
01:06:15,763 --> 01:06:16,931
And he was killed.
859
01:06:18,016 --> 01:06:19,642
- Sandy's mind is stronger.
860
01:06:20,643 --> 01:06:22,103
This thing preys on minds.
861
01:06:23,104 --> 01:06:27,609
First, the weaker minds of the
animals, then him and now...
862
01:06:27,901 --> 01:06:30,403
But is it just our
minds or are we stronger
863
01:06:30,695 --> 01:06:32,095
because of our minds together or...
864
01:06:32,363 --> 01:06:34,908
We may possess something
stronger than our brains.
865
01:06:35,950 --> 01:06:37,619
I don't know.
866
01:06:37,911 --> 01:06:40,121
Very well, earthman.
867
01:06:40,413 --> 01:06:42,248
- Did you hear that, Carol?
868
01:06:42,540 --> 01:06:43,583
- Where did it come from?
869
01:06:46,127 --> 01:06:48,546
I have some secrets, too.
870
01:06:48,838 --> 01:06:52,300
- I think I understand.
871
01:06:52,592 --> 01:06:54,302
It's not actually a voice.
872
01:06:54,594 --> 01:06:55,303
Well, you think.
873
01:06:55,595 --> 01:06:59,140
In my world, only we
are allowed that luxury.
874
01:06:59,432 --> 01:07:00,432
- But I hear it, Allan.
875
01:07:00,600 --> 01:07:01,851
- No, clear.
876
01:07:02,143 --> 01:07:03,645
Your mind hears it.
877
01:07:03,937 --> 01:07:06,397
Very well, earthman,
it seems we must part.
878
01:07:08,691 --> 01:07:11,444
- I don't think we can.
879
01:07:11,736 --> 01:07:13,279
I offer you life,
880
01:07:13,571 --> 01:07:16,741
yours and the woman's, for the girl.
881
01:07:17,033 --> 01:07:20,703
- No, together we're
strong, you can't have her.
882
01:07:20,995 --> 01:07:23,623
I have no
wish to hurt you or her,
883
01:07:23,915 --> 01:07:27,794
but, if necessary,
884
01:07:28,086 --> 01:07:31,297
I can leave her in a screaming oblivion.
885
01:07:31,589 --> 01:07:32,840
You can't let him.
886
01:07:33,132 --> 01:07:35,176
Oh, he's powerful enough, Allan.
887
01:07:35,468 --> 01:07:36,468
- Why are you here?
888
01:07:36,511 --> 01:07:37,554
What do you want of us?
889
01:07:37,845 --> 01:07:39,138
Your world.
890
01:07:39,430 --> 01:07:41,849
Life on my planet is dying out,
891
01:07:42,141 --> 01:07:45,228
or, I should say, we begin to die.
892
01:07:45,520 --> 01:07:50,108
You see, I and my kind have
no material form of our own,
893
01:07:50,400 --> 01:07:53,069
and so we must use the
bodies of those that do.
894
01:07:54,112 --> 01:07:58,908
We, shall I be specific, feed on brains.
895
01:08:00,910 --> 01:08:03,580
Unfortunately, they don't last very long.
896
01:08:03,871 --> 01:08:07,584
So we've been reduced to
seeking a new world, new life.
897
01:08:09,377 --> 01:08:11,462
Emissaries have been sent to many planets
898
01:08:11,754 --> 01:08:12,922
in different solar systems.
899
01:08:13,881 --> 01:08:18,303
Those that return will decide
our new source of food supply.
900
01:08:18,595 --> 01:08:21,639
This is somewhat like our own planet,
901
01:08:21,931 --> 01:08:24,517
though ours is a dark world.
902
01:08:24,809 --> 01:08:26,436
This is a perfect testing ground.
903
01:08:27,562 --> 01:08:29,606
Isolated, possessing hate.
904
01:08:29,897 --> 01:08:34,110
Hate and madness are the
keys to power in my world.
905
01:08:34,402 --> 01:08:36,279
And this one seemed easy.
906
01:08:36,571 --> 01:08:38,031
Something went wrong.
907
01:08:40,116 --> 01:08:43,453
I've invaded the minds of
the birds and the animals,
908
01:08:43,745 --> 01:08:45,305
used their brains and eyes against you.
909
01:08:46,831 --> 01:08:51,628
Every move you've made has
been observed by their eyes.
910
01:08:51,919 --> 01:08:53,199
I have waited for you to weaken.
911
01:08:53,379 --> 01:08:56,049
But you have a secret, earthman,
912
01:08:56,341 --> 01:08:59,344
some power I don't understand.
913
01:08:59,636 --> 01:09:03,181
Instead of weakening,
you've all grown stronger.
914
01:09:03,473 --> 01:09:06,351
Even the one I was
able to control completely,
915
01:09:06,643 --> 01:09:10,146
he defied me at the last, and he was sick.
916
01:09:10,438 --> 01:09:12,148
- He was a victim of one of our wars.
917
01:09:13,107 --> 01:09:14,817
Part of his brain was removed.
918
01:09:15,735 --> 01:09:17,654
- Allan, how did you know?
919
01:09:17,945 --> 01:09:21,449
- Carol, he was in my unit in kwajalein.
920
01:09:22,992 --> 01:09:24,118
We were out on patrol.
921
01:09:25,703 --> 01:09:27,121
I made a snap judgment.
922
01:09:28,623 --> 01:09:29,623
I was wrong.
923
01:09:30,958 --> 01:09:32,752
He's been paying for it ever since.
924
01:09:33,753 --> 01:09:35,213
I had to take care of him.
925
01:09:36,589 --> 01:09:39,717
I couldn't let him be
laughed at the rest of his life.
926
01:09:40,009 --> 01:09:43,388
- Oh, Allan, why didn't you tell me?
927
01:09:43,680 --> 01:09:45,431
Even now, I sense it.
928
01:09:45,723 --> 01:09:48,851
The woman is closer to you, growing strong.
929
01:09:49,143 --> 01:09:51,104
And she was the weakest at first.
930
01:09:51,396 --> 01:09:53,147
- You've shown me what our strength is.
931
01:09:54,190 --> 01:09:55,470
It's not a strength of the mind,
932
01:09:55,692 --> 01:09:57,360
it's something far stronger than that.
933
01:09:59,195 --> 01:10:01,030
So, you want to take the girl with you?
934
01:10:02,323 --> 01:10:04,283
You want to test her to find out
935
01:10:04,575 --> 01:10:06,077
why we're stronger, is that it?
936
01:10:06,369 --> 01:10:09,080
She'll return
to my planet with me.
937
01:10:10,206 --> 01:10:10,748
But why not?
938
01:10:11,040 --> 01:10:13,751
After the experiments, we'll all be back.
939
01:10:14,043 --> 01:10:14,585
All of us.
940
01:10:14,877 --> 01:10:16,237
- So, you want to know our secret?
941
01:10:18,089 --> 01:10:19,799
Very well, I'll tell you.
942
01:10:20,758 --> 01:10:22,385
You won't understand it, mind you.
943
01:10:23,886 --> 01:10:27,640
As a matter of fact, it just came to me.
944
01:10:29,350 --> 01:10:31,060
It's the simplest thing in the world.
945
01:10:32,103 --> 01:10:33,479
We call it love.
946
01:10:33,771 --> 01:10:34,771
What is that?
947
01:10:36,149 --> 01:10:37,608
- It's a need within each of us
948
01:10:39,068 --> 01:10:41,529
to reach out beyond ourselves.
949
01:10:41,821 --> 01:10:44,365
- That means you'll never
find one of us humans alone,
950
01:10:44,657 --> 01:10:46,617
never one mind alone.
951
01:10:46,909 --> 01:10:47,909
That's it, Allan.
952
01:10:47,952 --> 01:10:49,495
That's our strength.
953
01:10:49,787 --> 01:10:51,289
Each of us is bound to each other.
954
01:10:52,874 --> 01:10:53,958
That's what love means.
955
01:10:55,668 --> 01:11:00,590
Once, I remember,
long ago, there was something.
956
01:11:02,133 --> 01:11:04,469
This is a weakness, not a strength.
957
01:11:04,761 --> 01:11:06,929
You're lying, earthman.
958
01:11:07,221 --> 01:11:09,140
- I told you, you wouldn't understand.
959
01:11:09,432 --> 01:11:12,101
My spaceship,
as you call it here,
960
01:11:12,393 --> 01:11:14,645
is set to leave on the first hour of light.
961
01:11:14,937 --> 01:11:16,731
Bring me the girl.
962
01:11:17,023 --> 01:11:18,983
- No, you can't have her.
963
01:11:24,697 --> 01:11:25,823
- It's almost dawn.
964
01:11:26,115 --> 01:11:27,115
- Yes.
965
01:11:28,659 --> 01:11:30,745
- He seemed so cold to the last.
966
01:11:31,037 --> 01:11:32,455
Then he seemed furious.
967
01:11:32,747 --> 01:11:35,082
- Once, his kind might
have been something like us,
968
01:11:36,292 --> 01:11:38,002
before they evolved into these
969
01:11:38,294 --> 01:11:40,546
super brains, these monstrosities.
970
01:11:42,673 --> 01:11:44,842
But they lost something
along the way, Carol.
971
01:11:46,552 --> 01:11:50,431
For an instant there, he
remembered, he knew.
972
01:11:53,059 --> 01:11:55,978
I think he remembered he had lost his soul.
973
01:12:01,943 --> 01:12:04,570
Carol, will you bring the rifle?
974
01:12:04,862 --> 01:12:05,947
- Where are we going?
975
01:12:06,239 --> 01:12:06,948
- To the crater.
976
01:12:07,240 --> 01:12:08,241
- Alone?
977
01:12:08,533 --> 01:12:09,200
- He's alone, Carol.
978
01:12:09,492 --> 01:12:10,034
We aren't.
979
01:12:10,326 --> 01:12:12,203
- But isn't his power stronger out there?
980
01:12:12,495 --> 01:12:13,955
Wouldn't we be safer here?
981
01:12:14,247 --> 01:12:15,248
- Maybe so, Carol.
982
01:12:15,540 --> 01:12:17,542
There's a lot I don't understand.
983
01:12:18,543 --> 01:12:21,504
Maybe, for the same
reason, we'll be stronger, too.
984
01:12:22,588 --> 01:12:24,423
We'll be closer to him, we can fight.
985
01:12:25,550 --> 01:12:27,009
Sandy's a part of us, Carol.
986
01:12:28,302 --> 01:12:30,805
They can't destroy her
without destroying us.
987
01:12:31,806 --> 01:12:33,182
I don't think he can do that.
988
01:12:35,101 --> 01:12:36,686
There's only one way to find out.
989
01:13:06,215 --> 01:13:07,884
Well, then?
990
01:13:08,926 --> 01:13:11,470
- We've come as you asked, the three of us.
991
01:13:11,762 --> 01:13:14,015
You can't have the girl.
992
01:13:14,307 --> 01:13:15,391
We're not afraid of you.
993
01:13:15,683 --> 01:13:17,143
Oh?
994
01:13:22,148 --> 01:13:23,148
Well, then?
995
01:13:24,358 --> 01:13:25,985
- You're nothing.
996
01:13:26,277 --> 01:13:27,486
We're not afraid!
997
01:13:34,410 --> 01:13:37,413
Take her, Carol, and give me the gun.
998
01:13:56,098 --> 01:13:58,100
We're stronger than it is now.
999
01:13:58,392 --> 01:13:59,392
We're together.
1000
01:13:59,644 --> 01:14:01,687
We can defeat it.
1001
01:14:30,383 --> 01:14:31,383
It's dead.
1002
01:14:32,760 --> 01:14:33,427
It's taking off!
1003
01:14:33,719 --> 01:14:35,054
The controls must have been set.
1004
01:14:35,346 --> 01:14:36,681
Go on, get out!
1005
01:15:09,463 --> 01:15:10,463
Sandy, you all right?
1006
01:15:10,589 --> 01:15:11,716
Larry?
1007
01:15:12,008 --> 01:15:15,302
- Allan, I thought the
brain had no physical being.
1008
01:15:15,594 --> 01:15:16,887
What about that monster?
1009
01:15:17,930 --> 01:15:20,766
- I guess it had to
travel here in some form,
1010
01:15:21,058 --> 01:15:22,309
something to handle the ship.
1011
01:15:23,352 --> 01:15:26,105
It said life was almost
extinct on its planet.
1012
01:15:26,397 --> 01:15:28,315
This was the last survivor.
1013
01:15:28,607 --> 01:15:30,901
- No wonder they were
looking for a new world.
1014
01:15:31,193 --> 01:15:33,154
- I just hope that brain is dead, too.
1015
01:15:34,655 --> 01:15:36,657
I know it couldn't have
gone back to the ship
1016
01:15:36,949 --> 01:15:38,159
because the creature is dead.
1017
01:15:39,827 --> 01:15:44,165
It has no existence except in a new body.
1018
01:15:44,457 --> 01:15:44,999
- Dad!
1019
01:15:45,291 --> 01:15:46,291
Look!
1020
01:15:54,300 --> 01:15:55,885
All right.
1021
01:15:57,470 --> 01:15:58,470
Wait!
1022
01:15:58,637 --> 01:16:03,434
Look!
1023
01:16:11,776 --> 01:16:13,527
- Allan, wait. - What?
1024
01:16:13,819 --> 01:16:16,113
- Have you ever seen an
eagle around here before?
1025
01:16:16,405 --> 01:16:17,591
- No, what's that got to do with this?
1026
01:16:17,615 --> 01:16:18,783
- Let it go.
1027
01:16:19,075 --> 01:16:20,409
Don't kill it, Allan.
1028
01:16:23,370 --> 01:16:24,580
I wonder where it came from.
1029
01:16:25,664 --> 01:16:27,500
And, Allan, there's something else.
1030
01:16:27,792 --> 01:16:29,460
What killed the creature in the ship?
1031
01:16:30,503 --> 01:16:32,046
- Where did the eagle come from?
1032
01:16:33,172 --> 01:16:34,465
Why do men have souls?
1033
01:16:36,634 --> 01:16:39,095
- If I could answer that,
I'd be more than human.
1034
01:16:40,096 --> 01:16:41,097
I'd be... - Yes.
65582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.