Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,920 --> 00:00:08,878
1,2,3.
2
00:00:17,440 --> 00:00:19,397
Now, children,
3
00:00:19,440 --> 00:00:21,431
how do we live?
4
00:00:23,440 --> 00:00:25,238
Elgar?
5
00:00:58,440 --> 00:00:59,953
Thank you, Heywood.
6
00:01:11,480 --> 00:01:12,470
Ahh.
7
00:01:21,920 --> 00:01:25,390
It's just that
1 get the feeling
8
00:01:25,480 --> 00:01:26,879
that we're all...
9
00:01:26,960 --> 00:01:28,394
I mean, everybody...
10
00:01:28,480 --> 00:01:30,391
Black, white, yellow,
11
00:01:30,480 --> 00:01:32,391
democrat, communist,
Republicans,
12
00:01:32,480 --> 00:01:34,869
old people, young people,
whatever...
13
00:01:34,960 --> 00:01:37,918
Only the finest thing
in my shop, girl.
14
00:01:38,000 --> 00:01:39,911
Which one of y'all
is next?
15
00:01:40,000 --> 00:01:43,072
1 may close this place
with this child here.
16
00:01:43,160 --> 00:01:47,472
We're all like
abunch of ants... see?
17
00:01:57,720 --> 00:02:02,157
See, the strongest drive
we have as a true life-force
18
00:02:02,240 --> 00:02:04,516
is to gain territory.
19
00:02:04,600 --> 00:02:06,034
Gash,
you're gorgeous.
20
00:02:06,120 --> 00:02:07,872
Where do you live,
baby?
21
00:02:07,920 --> 00:02:09,797
Ahem.
22
00:02:09,880 --> 00:02:12,349
J It's a brand new day [
23
00:02:12,440 --> 00:02:14,670
I brand new way I}
24
00:02:34,920 --> 00:02:36,911
I've never done anything...
25
00:02:36,960 --> 00:02:39,918
1 mean, anything
quite like this before.
26
00:02:39,960 --> 00:02:41,917
I've always wanted
to do it
27
00:02:41,960 --> 00:02:44,429
because everybody
wants his own home,
28
00:02:44,520 --> 00:02:47,956
and I've never
had a place of my own.
29
00:02:48,040 --> 00:02:50,839
7 Last night I had a dream
that the world ;
30
00:02:50,920 --> 00:02:53,355
7 was changing
by leaps and bounds
31
00:02:53,440 --> 00:02:56,353
7 it started up
in the bigger cities &
32
00:02:56,440 --> 00:02:58,716
7 then it spread
to the smaller towns &
33
00:02:58,800 --> 00:03:01,872
I the people began
to smile at people &
34
00:03:01,960 --> 00:03:04,349
I They'd never even seen &
35
00:03:04,440 --> 00:03:06,875
J and when Jeremiah
woke me up J
36
00:03:06,960 --> 00:03:09,839
J T was ready to live
that dream ;
37
00:03:09,920 --> 00:03:11,718
J it's a brand new day &
38
00:03:11,760 --> 00:03:13,717
So like
hart crane the poet,
39
00:03:13,760 --> 00:03:14,875
who's also a cancerian..
40
00:03:14,960 --> 00:03:16,359
See, I'm a cancerian.
41
00:03:16,480 --> 00:03:17,879
And home
is very important,
42
00:03:17,960 --> 00:03:20,395
but we never seem
to make it.
43
00:03:20,480 --> 00:03:21,470
Se, uh...
44
00:03:23,480 --> 00:03:25,949
Meney's never been
the problem.
45
00:03:27,040 --> 00:03:29,873
T Bow our heads together &
46
00:03:29,960 --> 00:03:32,395
I and see where
we go from there &
47
00:03:32,480 --> 00:03:36,394
1 we've got to fight
for what we believe in
48
00:03:36,480 --> 00:03:37,914
J fight until the end &
49
00:03:38,000 --> 00:03:40,389
J it's a brand new day &
50
00:03:40,480 --> 00:03:42,994
J it's a brand new way &
51
00:03:43,080 --> 00:03:44,400
7 brand new way !
52
00:03:44,480 --> 00:03:47,313
J brand new day »
53
00:03:47,400 --> 00:03:49,437
7 brand new way !
54
00:03:49,520 --> 00:03:51,989
So, shit,
1 bought this house.
55
00:03:52,040 --> 00:03:53,997
Actually,
it's a tenement house.
56
00:03:54,040 --> 00:03:55,917
It's in this ghetto area.
57
00:03:58,440 --> 00:04:01,353
J Twenty million shadows
storming at the gates &
58
00:04:01,440 --> 00:04:03,829
J how can you
be surprised?
59
00:04:03,920 --> 00:04:06,833
I With the image
of our fallen king &
60
00:04:06,920 --> 00:04:08,638
7 reflected in our eyes J
61
00:04:08,680 --> 00:04:11,832
I And though twenty million tongues
are shouting now/
62
00:04:11,920 --> 00:04:14,355
2 it's only heard by a precious few
63
00:04:14,440 --> 00:04:17,831
J but the years of night
will pass forever
64
00:04:17,960 --> 00:04:19,837
7 when the sun
comes shinin' through
65
00:04:19,960 --> 00:04:22,349
J on a brand new day »
66
00:04:22,440 --> 00:04:24,351
J it's a brand new way &
67
00:04:24,440 --> 00:04:27,990
ok, its
3rend new day !
68
00:04:28,040 --> 00:04:31,351
I just want to get all
the Goddamn tenants out
69
00:04:31,440 --> 00:04:32,874
and rip it out.
70
00:04:32,960 --> 00:04:35,713
It's an old house.
Lots of molding.
71
00:04:35,800 --> 00:04:38,553
J It's a brand new way 7
72
00:04:38,640 --> 00:04:41,393
J a brand new day &
73
00:04:41,440 --> 00:04:42,430
Juh-huh }
74
00:04:42,480 --> 00:04:43,879
J brand new day »
75
00:04:43,960 --> 00:04:46,349
I yeah,
a brand new day &
76
00:04:46,400 --> 00:04:48,835
I yeah,
Twonder if you know {
77
00:04:48,880 --> 00:04:51,838
I what I'm talkin' about &
78
00:04:51,880 --> 00:04:55,396
7 you better check
yourself 7
79
00:04:55,480 --> 00:04:57,357
7 get it together now... I¢
80
00:04:57,400 --> 00:05:00,358
I want to rip out
all the floors
81
00:05:00,400 --> 00:05:03,358
all the way
up to the skylight, see,
82
00:05:03,400 --> 00:05:06,870
and then recess the floors
50 you have balconies,
83
00:05:06,920 --> 00:05:09,878
and then hang
this big Goddamn modern,
84
00:05:09,920 --> 00:05:12,878
spectacular, psychedelic,
son-of-2-bitchin' fight
85
00:05:12,920 --> 00:05:15,719
from the ceiling.
Is that beautiful?
86
00:05:15,760 --> 00:05:17,194
Bon ton heights
87
00:05:17,240 --> 00:05:20,358
will start a trend in
urban renewal, Mr. Enders.
88
00:05:20,400 --> 00:05:25,679
Restored landmarks will be
the latest scream, I'm sure.
89
00:05:25,760 --> 00:05:29,071
I hope your seeing Mr. Farcus'
place going so well
90
00:05:29,120 --> 00:05:32,397
will inspire you to feel
rosy about your new place.
91
00:05:32,440 --> 00:05:34,397
My, my. Shopping
without stopping.
92
00:05:34,440 --> 00:05:35,874
Oh, Mr. Farcus.
Enid.
93
00:05:35,920 --> 00:05:37,877
Street music.
Isn't it marvelous?
94
00:05:37,920 --> 00:05:39,399
This is Mr, Enders.
95
00:05:39,440 --> 00:05:40,874
He's your new neighbor.
96
00:05:40,960 --> 00:05:43,918
Uh, I'm Elgar Enders.
I'm your new neighbor.
97
00:05:43,960 --> 00:05:47,715
He just bought a house
in the next block,
98
00:05:47,840 --> 00:05:49,831
Your house
is just great.
99
00:05:49,920 --> 00:05:51,911
It's just fantastic.
100
00:05:52,000 --> 00:05:54,913
This neighborhood's
going to be very chic.
101
00:05:55,000 --> 00:05:57,310
Let's hope this influx
of the beautiful people
102
00:05:57,400 --> 00:06:00,313
is the beginning
of an inclination, huh?
103
00:06:00,400 --> 00:06:03,313
What the hell is that?
What is that?
104
00:06:03,440 --> 00:06:04,475
Eviction powder.
105
00:06:04,520 --> 00:06:08,070
Eviction powder?
What's eviction powder?
106
00:06:08,120 --> 00:06:09,918
Oh, it's nothing,
Mr. Enders.
107
00:06:10,000 --> 00:06:11,479
Just a little voodoo.
108
00:06:28,440 --> 00:06:29,874
Ha ha ha!
109
00:06:29,960 --> 00:06:31,359
Only $25, man!
110
00:06:31,440 --> 00:06:32,874
You're lying!
111
00:06:32,960 --> 00:06:34,359
You're lying,
man!
112
00:06:34,440 --> 00:06:36,351
I woke up
one morning, man,
113
00:06:36,440 --> 00:06:39,353
I thought I was
in the wrong house.
114
00:06:39,440 --> 00:06:40,475
Ha ha ha!
115
00:06:40,600 --> 00:06:42,955
He was causing trouble
the night before.
116
00:06:44,480 --> 00:06:46,391
Here comes
the white tornado.
117
00:06:47,400 --> 00:06:48,799
Hey, man!
118
00:06:48,880 --> 00:06:50,359
What's goin' on?
119
00:06:50,400 --> 00:06:52,789
You got two little
pedals down there.
120
00:06:52,880 --> 00:06:53,790
One's a brake.
121
00:06:53,880 --> 00:06:56,349
That thing you got
your hand on,
122
00:06:56,400 --> 00:06:57,959
that's
a gear shift lever.
123
00:06:58,000 --> 00:07:00,116
Oh! No good.
124
00:07:00,200 --> 00:07:01,793
No good, my man.
125
00:07:01,880 --> 00:07:03,791
Turn off the car, man.
126
00:07:03,880 --> 00:07:06,156
Get out the car.
Uh-oh!
127
00:07:06,200 --> 00:07:08,794
We're gonna have
to watch out for this.
128
00:07:08,920 --> 00:07:12,311
What is this
we have here?
129
00:07:12,360 --> 00:07:13,350
Oh...
130
00:07:13,400 --> 00:07:14,356
Come closer.
131
00:07:14,400 --> 00:07:16,152
Heh heh heh!
132
00:07:18,920 --> 00:07:21,639
I'm Elgar Enders,
the new landlord.
133
00:07:21,720 --> 00:07:23,358
You the new
landlord?
134
00:07:23,400 --> 00:07:25,994
He the new landlord, man.
135
00:07:26,040 --> 00:07:27,439
The new landlord, man.
136
00:07:29,200 --> 00:07:31,111
You don't
shake my hand?
137
00:07:31,200 --> 00:07:32,634
I just want to...
138
00:07:32,720 --> 00:07:35,553
I'll put your flower
in the house.
139
00:07:35,600 --> 00:07:38,991
Tl take your flower
in the house for you.
140
00:07:39,080 --> 00:07:43,153
I'm gonna take your flower
in the house for you.
141
00:07:43,240 --> 00:07:45,151
Put it down
right there.
142
00:07:45,240 --> 00:07:46,753
Yeah, that's it.
143
00:07:50,400 --> 00:07:51,310
Oh!
144
00:07:51,400 --> 00:07:53,311
Look at this tie!
145
00:07:53,400 --> 00:07:54,879
Whoo!
146
00:08:00,400 --> 00:08:02,994
D'Artagnan's
gonna strike again!
147
00:08:03,040 --> 00:08:04,075
Aah!
148
00:08:20,320 --> 00:08:22,960
Did you see that cat
move cut, man?
149
00:09:20,920 --> 00:09:23,309
Hey, kids,
here's your big chance.
150
00:09:23,400 --> 00:09:25,835
To pick up
that specially priced
151
00:09:25,920 --> 00:09:27,831
10... that's right...
10-record set.
152
00:09:27,920 --> 00:09:30,309
Of 200 current
underground hits,
153
00:09:30,400 --> 00:09:35,110
as played by the exciting,
dynamic Clyde Davis band.
154
00:09:35,160 --> 00:09:36,355
That's right.
155
00:09:36,440 --> 00:09:39,831
200 hits for just $1.75,
156
00:09:39,920 --> 00:09:41,354
incredible as it sounds,
157
00:09:41,440 --> 00:09:42,839
while this offer lasts.
158
00:09:42,920 --> 00:09:45,355
Just send check
or money order.
159
00:09:45,440 --> 00:09:49,354
To "Davis hits, box 5152,
battle creek, Michigan."
160
00:09:49,440 --> 00:09:51,431
Groovy!
161
00:10:02,440 --> 00:10:03,874
Who are you?
162
00:10:03,960 --> 00:10:06,349
Walter Gee Copee.
My name's Walter Gee.
163
00:10:06,440 --> 00:10:07,953
You the new landlord?
164
00:10:08,040 --> 00:10:09,951
Yeah,
165
00:10:10,040 --> 00:10:11,314
Give me $2.00.
166
00:10:11,360 --> 00:10:12,873
What?
167
00:10:15,960 --> 00:10:19,351
I said you oughta
give me $2.00.
168
00:10:19,400 --> 00:10:20,834
What the hell for?
169
00:10:20,920 --> 00:10:22,877
If you let me
hold $2.00,
170
00:10:22,960 --> 00:10:24,871
Tl let you
take me home.
171
00:10:24,960 --> 00:10:27,554
If not,
I'll call the pigs.
172
00:10:27,640 --> 00:10:29,313
You will, huh?
173
00:10:29,400 --> 00:10:31,471
Gimme, sport!
174
00:10:34,720 --> 00:10:36,552
Help!
175
00:10:36,600 --> 00:10:38,989
All right!
Shut up now!
176
00:10:43,160 --> 00:10:44,355
Cigarette, pops?
177
00:10:51,520 --> 00:10:54,194
Does your mother know
you smoke?
178
00:10:54,280 --> 00:10:55,759
No.
179
00:11:02,000 --> 00:11:03,434
Home, landlord.
180
00:11:25,440 --> 00:11:27,590
Bye, landlord!
181
00:12:00,440 --> 00:12:02,351
Hold it right there,
honky!
182
00:12:02,440 --> 00:12:03,350
Who's that?
183
00:12:03,440 --> 00:12:05,875
Now turn around
and march your buns out
184
00:12:05,960 --> 00:12:08,679
before 1 shoot 'em out
from under you.
185
00:12:08,720 --> 00:12:10,836
Why are you
pointing that at me?
186
00:12:10,920 --> 00:12:14,914
'Cause my horoscope told me
that evil was coming today,
187
00:12:15,000 --> 00:12:16,877
and, Marge,
here it is.
188
00:12:16,960 --> 00:12:20,396
Get movin' or else you'll
have no hips to lean on.
189
00:12:20,480 --> 00:12:22,437
1 own this house.
I'm the new landlord.
190
00:12:22,520 --> 00:12:24,875
And I'm & wren tit.
Move it!
191
00:12:24,960 --> 00:12:26,394
If you're a landlord,
192
00:12:26,480 --> 00:12:29,871
how come you ain't got
no door keys?
193
00:12:29,960 --> 00:12:31,871
I have door keys.
194
00:12:31,960 --> 00:12:35,715
You know, you look like
a rapist to me.
195
00:12:35,800 --> 00:12:37,677
You got funny eyes.
196
00:12:37,720 --> 00:12:38,869
That's ridiculous.
197
00:12:39,000 --> 00:12:40,399
If you're figuring on
198
00:12:40,480 --> 00:12:43,040
carrying out
a sexual attack on me,
199
00:12:43,120 --> 00:12:45,396
you better learn
the karate boogaloo
200
00:12:45,480 --> 00:12:49,314
'cause we gonna tangle ass
right here in this hall.
201
00:12:49,400 --> 00:12:51,516
Tam the new landlord,
202
00:12:51,560 --> 00:12:53,517
and you're
disregarding your lease
203
00:12:53,600 --> 00:12:56,877
by practicing whatever you're
practicing here with these readings.
204
00:12:56,920 --> 00:12:58,194
I'll have you
thrown out.
205
00:12:58,280 --> 00:13:01,318
If you want to shoot,
go ahead and shoot.
206
00:13:01,440 --> 00:13:03,556
That'll be running
an illegal business,
207
00:13:03,640 --> 00:13:05,358
nonpayment of rent,
208
00:13:05,440 --> 00:13:06,999
and manslaughter.
209
00:13:09,440 --> 00:13:12,193
Little thing like you,
2 landlord?
210
00:13:12,240 --> 00:13:16,393
Yeah. Let's see how much
back rent you owe, all right?
211
00:13:17,920 --> 00:13:19,877
Is that you
right there?
212
00:13:19,960 --> 00:13:20,950
Huh?
213
00:13:21,000 --> 00:13:22,798
Two months back rent
You owe me.
214
00:13:22,920 --> 00:13:24,957
All here
in this book.
215
00:13:27,960 --> 00:13:30,918
You look like
you could use some food.
216
00:13:30,960 --> 00:13:32,359
Come on, landlord.
217
00:13:32,440 --> 00:13:33,839
Let's eat.
218
00:13:37,960 --> 00:13:41,919
Old Duboise upstairs,
always up in my face,
219
00:13:41,960 --> 00:13:45,396
talking about being
some college president.
220
00:13:45,480 --> 00:13:46,800
College president?
221
00:13:46,880 --> 00:13:49,554
Wouldn't sweep the hall
if his life depended on it.
222
00:13:49,600 --> 00:13:51,034
College president.
223
00:13:51,080 --> 00:13:53,356
Sure. Some college
across town,
224
00:13:53,400 --> 00:13:55,835
I never heard
of no college
225
00:13:55,920 --> 00:13:58,355
selling degrees
for $50.
226
00:13:58,400 --> 00:14:01,119
Then there's the
unearthly Cumbersons.
227
00:14:01,200 --> 00:14:02,349
Unearthly?
228
00:14:02,400 --> 00:14:03,435
Yeah,
229
00:14:03,520 --> 00:14:06,399
They've been here
about 25 years.
230
00:14:06,440 --> 00:14:08,909
Ain't nobody seen them
but twice.
231
00:14:08,960 --> 00:14:10,553
How's that
for being ominous?
232
00:14:10,600 --> 00:14:12,352
Uh, that's, uh...
233
00:14:12,400 --> 00:14:13,879
That's impossible.
234
00:14:13,960 --> 00:14:15,871
It would be
if they were alive.
235
00:14:15,960 --> 00:14:16,950
Alive?
236
00:14:17,000 --> 00:14:18,354
Oh, they is.
237
00:14:18,400 --> 00:14:21,358
I hear 'em rollin'
around downstairs.
238
00:14:21,400 --> 00:14:24,358
Listen, you should've
been here this morning
239
00:14:24,440 --> 00:14:27,637
for the tenants
association rent strike.
240
00:14:27,720 --> 00:14:29,074
What rent strike?
241
00:14:29,160 --> 00:14:31,276
Don't worry.
It won't happen.
242
00:14:31,320 --> 00:14:32,958
Wait. Are you sure?
243
00:14:33,040 --> 00:14:35,429
How they gonna get
2 rent strike?
244
00:14:35,480 --> 00:14:38,438
Ain't nobody paid rent
long as I can remember.
245
00:14:38,480 --> 00:14:39,879
Of course, um.
246
00:14:39,960 --> 00:14:43,078
There could be
2 back rent strike.
247
00:14:43,160 --> 00:14:44,798
But you wouldn't
get that, either.
248
00:14:44,920 --> 00:14:47,275
That would go
to Mr. Lipschultz.
249
00:14:47,320 --> 00:14:49,277
That's the old landlord,
250
00:14:49,320 --> 00:14:51,834
Nobody ever paid him
any rent?
251
00:14:51,920 --> 00:14:52,830
Poor soul.
252
00:14:52,920 --> 00:14:54,831
Lord knows
who'll get it
253
00:14:54,920 --> 00:14:56,911
now that he's
passed away.
254
00:14:59,400 --> 00:15:01,152
He passed away?
255
00:15:01,240 --> 00:15:02,310
Rat.
256
00:15:02,400 --> 00:15:03,834
Big as a dog.
257
00:15:03,920 --> 00:15:06,309
Chased him
in the broom closet.
258
00:15:06,440 --> 00:15:09,353
Nobody ever go in
the broom closet.
259
00:15:09,440 --> 00:15:12,910
I think he was in there
about three months.
260
00:15:14,840 --> 00:15:16,831
How do you Ofays
261
00:15:16,920 --> 00:15:20,311
find your way into
owning these rat traps?
262
00:15:20,360 --> 00:15:21,839
What do you do,
263
00:15:21,880 --> 00:15:23,837
give them as
bar mitzvah presents?
264
00:15:23,920 --> 00:15:25,354
Gotta have more
gun control.
265
00:15:25,440 --> 00:15:26,839
You want
some more eggs?
266
00:15:26,960 --> 00:15:30,590
Marge, would you mind
putting that gun away?
267
00:15:31,960 --> 00:15:33,030
Don't worry.
268
00:15:33,080 --> 00:15:36,357
You came my way
so I could protect you,
269
00:15:36,440 --> 00:15:40,479
though I know you'll only
repay me with suffering.
270
00:15:40,600 --> 00:15:41,874
Don't say that.
271
00:15:41,960 --> 00:15:42,950
Hey, Marge!
272
00:15:43,040 --> 00:15:45,680
Marge, have you
seen some white man
273
00:15:45,720 --> 00:15:47,358
prowling around here...
274
00:15:49,400 --> 00:15:51,073
You.
275
00:15:51,160 --> 00:15:53,310
It was you.
276
00:15:53,400 --> 00:15:54,720
It was me?
277
00:15:54,800 --> 00:15:56,473
Don't deny it,
degenerate.
278
00:15:56,520 --> 00:15:58,989
You gave my little
Walter gee money.
279
00:15:59,040 --> 00:16:00,838
Now he's sick
on cigarettes.
280
00:16:00,880 --> 00:16:03,838
I found him sick down in
the cellar chain-smoking,
281
00:16:03,880 --> 00:16:06,838
so I know some child
molester gave him money.
282
00:16:06,880 --> 00:16:09,349
Why do you
let him smoke?
283
00:16:09,400 --> 00:16:11,869
You must know
he could get cancer.
284
00:16:11,920 --> 00:16:14,355
I'm busy frying hair
all day.
285
00:16:14,400 --> 00:16:16,869
I can't watch
everything he does.
286
00:16:16,920 --> 00:16:20,356
What? You're frying hair
in this building?
287
00:16:20,400 --> 00:16:23,313
I don't have a license
for frying hair.
288
00:16:23,400 --> 00:16:26,438
He ain't got no license
for frying hair.
289
00:16:26,560 --> 00:16:29,120
Find your own neighborhood
and do hair... queenie.
290
00:16:29,200 --> 00:16:30,634
I'm not
a hairdresser.
291
00:16:30,720 --> 00:16:32,040
You better believe it.
292
00:16:32,080 --> 00:16:33,070
Fanny.
293
00:16:33,120 --> 00:16:35,111
He's the new landlord.
294
00:16:35,200 --> 00:16:36,395
That's right.
295
00:16:40,760 --> 00:16:42,239
The new landlord.
296
00:16:42,280 --> 00:16:43,759
The new landlord.
297
00:16:44,920 --> 00:16:47,309
Oh, lord, ain't
this a shame?
298
00:16:47,400 --> 00:16:50,313
Matter of fact,
I'm glad we met.
299
00:16:50,400 --> 00:16:51,799
Your name is, uh..
300
00:16:51,920 --> 00:16:52,990
Mrs. Copee.
301
00:16:53,080 --> 00:16:54,150
Right.
302
00:16:54,240 --> 00:16:55,639
My husband's been ill.
303
00:16:55,720 --> 00:16:56,835
Mrs. Copee...
304
00:16:56,920 --> 00:16:58,831
He has this
nervous condition,
305
00:16:58,920 --> 00:17:00,319
He has headaches, too.
306
00:17:00,400 --> 00:17:03,313
The doctor said he
should have his own room.
307
00:17:03,400 --> 00:17:05,391
Four months' back rent.
308
00:17:05,480 --> 00:17:06,959
Is that possible?
309
00:17:07,000 --> 00:17:09,719
Oh, anything's
possible, sugar.
310
00:17:09,800 --> 00:17:12,679
Anyway, we took him
to the wills eye hospital
311
00:17:12,760 --> 00:17:14,671
because he's got
this twitch,
312
00:17:14,760 --> 00:17:16,797
but it wasn't his eyes.
313
00:17:16,840 --> 00:17:18,274
What was it?
314
00:17:18,360 --> 00:17:20,192
It was his nerves.
315
00:17:23,760 --> 00:17:25,671
That's, uh...
316
00:17:25,760 --> 00:17:28,354
That's understandable,
Mrs. Copee.
317
00:17:28,440 --> 00:17:30,192
It is?
318
00:17:31,960 --> 00:17:35,032
Look, why don't we
go down to my place
319
00:17:35,120 --> 00:17:37,589
50 we can discuss this
at length?
320
00:17:39,800 --> 00:17:41,438
If you wish.
321
00:17:41,480 --> 00:17:43,869
Promise me you won't
smoke anymore.
322
00:17:43,960 --> 00:17:45,030
I promise.
323
00:17:45,120 --> 00:17:46,838
What's that?
324
00:17:46,920 --> 00:17:47,830
Uh, bye.
325
00:17:47,920 --> 00:17:49,319
I think, uh...
326
00:17:49,400 --> 00:17:50,515
Walter gee!
327
00:17:50,600 --> 00:17:53,194
Walter gee, you come back here.
328
00:17:54,320 --> 00:17:56,436
Hey, Duboise,
what's happening?
329
00:17:56,520 --> 00:17:57,635
Hello, Fanny.
330
00:17:57,720 --> 00:18:00,633
Copee in trouble
with the pigs again?
331
00:18:00,720 --> 00:18:03,109
This ain't no pig
this time, sugar.
332
00:18:03,240 --> 00:18:05,151
This is the new
landlord.
333
00:18:05,240 --> 00:18:07,151
Landlord...
334
00:18:07,240 --> 00:18:08,639
Professor Duboise.
335
00:18:08,720 --> 00:18:12,156
Professor Duboise,
how do you do?
336
00:18:20,920 --> 00:18:22,319
1 swear, he thinks
337
00:18:22,400 --> 00:18:25,313
the lord put white
people con this earth
338
00:18:25,400 --> 00:18:26,879
as a punishment.
339
00:18:26,920 --> 00:18:29,309
Of course,
I don't hold
340
00:18:29,400 --> 00:18:31,914
with no sacrilegious
talk like that.
341
00:18:34,920 --> 00:18:36,069
Mm-hmm.
342
00:18:41,600 --> 00:18:45,355
Why don't you put some
air conditioning in here?
343
00:18:46,560 --> 00:18:47,834
Oh, uh...
344
00:18:47,880 --> 00:18:50,349
You have some complaints, Mrs.
Copee?
345
00:18:50,400 --> 00:18:51,834
You're serious?
346
00:18:51,880 --> 00:18:54,110
Uh... yeah.
347
00:18:54,200 --> 00:18:55,679
I sure do.
348
00:18:55,760 --> 00:18:56,955
Sit.
349
00:19:00,560 --> 00:19:02,312
I'll just, uh...
350
00:19:02,400 --> 00:19:03,834
Ahem.
351
00:19:03,920 --> 00:19:05,069
Now...
352
00:19:07,560 --> 00:19:09,836
Uh... what
specific complaints
353
00:19:09,920 --> 00:19:11,831
do you have, Mrs. Copee?
354
00:19:11,920 --> 00:19:16,676
Well, we need a new
plastering job,
355
00:19:16,720 --> 00:19:18,199
a new paint job.
356
00:19:18,240 --> 00:19:20,231
The oven door's broke.
357
00:19:20,360 --> 00:19:21,759
The roof leaks,
358
00:19:21,840 --> 00:19:23,751
the toilet
runs all day,
359
00:19:23,840 --> 00:19:27,231
and you awful cute
to be a landlord.
360
00:19:30,440 --> 00:19:31,839
You said the, uh...
361
00:19:31,920 --> 00:19:34,389
The roof, uh... runs,
362
00:19:34,440 --> 00:19:36,397
and the toilet...
Toilet leaks.
363
00:19:36,440 --> 00:19:37,555
Mmm.
364
00:19:37,600 --> 00:19:40,069
If you didn't
sweat so much,
365
00:19:40,120 --> 00:19:42,350
nobody'd take you
for a landlord.
366
00:19:42,440 --> 00:19:44,875
You could pass
for a human being.
367
00:19:46,120 --> 00:19:49,078
That's not a very nice
thing to say, Mrs. Copee,
368
00:19:49,120 --> 00:19:51,873
because I intend to be
a good landlord
369
00:19:51,960 --> 00:19:54,520
as long as you're here.
370
00:19:54,600 --> 00:19:57,513
What you mean,
as long as I'm here?
371
00:19:57,600 --> 00:20:00,718
Who's that
you got there with you?
372
00:20:00,760 --> 00:20:02,398
Oh, it's
the new landlord.
373
00:20:02,480 --> 00:20:04,835
That's my husband.
374
00:20:04,920 --> 00:20:05,990
Ah.
375
00:20:06,080 --> 00:20:07,718
Now, uh...
376
00:20:07,760 --> 00:20:09,717
About the rent,
Mrs. Copee,
377
00:20:09,760 --> 00:20:11,671
are you...
378
00:20:11,760 --> 00:20:13,398
Landlord...
379
00:20:13,480 --> 00:20:15,391
These arrows
have been dipped
380
00:20:15,480 --> 00:20:18,632
in Fanny's
barbecue sauce
381
00:20:18,720 --> 00:20:20,393
50 as to make
death slow...
382
00:20:20,480 --> 00:20:21,914
And more agonizing
383
00:20:22,000 --> 00:20:24,196
to its unfortunate victim.
384
00:20:25,480 --> 00:20:26,959
Landlord,
385
00:20:27,000 --> 00:20:29,389
you have until
the count of three
386
00:20:29,480 --> 00:20:30,959
to vacate
these premises.
387
00:20:31,000 --> 00:20:32,991
1...
388
00:20:35,320 --> 00:20:37,391
2...
389
00:20:37,520 --> 00:20:38,635
3!
390
00:20:43,600 --> 00:20:45,477
You son of a bitch.
391
00:20:45,520 --> 00:20:48,478
You make one more crack
about my spareribs,
392
00:20:48,520 --> 00:20:50,477
and I'll bust your head.
393
00:20:50,520 --> 00:20:51,954
Oh, you shut up.
394
00:20:52,000 --> 00:20:53,957
I thought I told you
395
00:20:54,000 --> 00:20:57,231
about putting your drum
in the living room.
396
00:20:58,800 --> 00:20:59,835
Oh, mother...
397
00:20:59,960 --> 00:21:01,030
I'm sorry.
398
00:21:01,080 --> 00:21:02,479
It's my only chance.
399
00:21:02,560 --> 00:21:04,676
1 got Italian class
after this.
400
00:21:04,760 --> 00:21:06,671
Then your father...
Oh, God.
401
00:21:06,800 --> 00:21:08,711
Keep talking.
1 hear you.
402
00:21:08,800 --> 00:21:10,711
From the top.
1.2..
403
00:21:10,800 --> 00:21:12,199
About my house, mother.
404
00:21:12,280 --> 00:21:13,714
What house, dear?
405
00:21:13,800 --> 00:21:15,871
I'm in love
with this house.
406
00:21:15,960 --> 00:21:17,030
1,2..
407
00:21:17,120 --> 00:21:18,315
3,4,56.
408
00:21:18,360 --> 00:21:19,839
Don't do that, dear.
409
00:21:19,880 --> 00:21:21,951
You're throwing me off.
410
00:21:22,040 --> 00:21:23,872
I'm just trying
to help you.
411
00:21:23,960 --> 00:21:25,473
I've invested
in real estate.
412
00:21:25,560 --> 00:21:29,394
You have invested
in real estate?
413
00:21:29,480 --> 00:21:30,914
Oscar.
414
00:21:31,000 --> 00:21:31,910
Oscar.
415
00:21:32,000 --> 00:21:32,910
Yes. Yes.
416
00:21:33,000 --> 00:21:34,229
Yes, Joyce.
417
00:21:34,320 --> 00:21:36,197
Oscar.
418
00:21:36,240 --> 00:21:37,878
Darling, listen,
419
00:21:37,960 --> 00:21:40,190
will you forgive me?
420
00:21:40,240 --> 00:21:41,674
Oscar, 1 promise you,
421
00:21:41,720 --> 00:21:44,678
we'll dance our brains out
tomorrow at 10:00.
422
00:21:44,720 --> 00:21:45,869
Without interruption.
423
00:21:45,960 --> 00:21:47,075
Practice pushing.
424
00:21:47,120 --> 00:21:48,190
Pushing.
425
00:21:48,240 --> 00:21:49,674
I will, ciao.
426
00:21:49,760 --> 00:21:50,875
Ciao, darling.
427
00:21:50,920 --> 00:21:52,354
Uh-huh.
428
00:21:52,400 --> 00:21:55,358
Insufferable
dance Goddess.
429
00:21:55,400 --> 00:21:57,835
He thinks the sun rises
and sets on rhythm.
430
00:21:57,880 --> 00:21:58,836
"Rhythm, rhythm.”
431
00:21:58,880 --> 00:22:00,359
All right, dear.
Quickly.
432
00:22:00,400 --> 00:22:02,357
What are you
talking about?
433
00:22:02,440 --> 00:22:03,350
What investment?
434
00:22:03,440 --> 00:22:05,875
Pour me some of that.
435
00:22:05,960 --> 00:22:07,439
What is that, Brandy?
436
00:22:07,520 --> 00:22:09,079
Oh,
437
00:22:10,920 --> 00:22:12,479
God.
438
00:22:14,960 --> 00:22:16,473
What's the matter?
439
00:22:16,560 --> 00:22:19,678
You looked like your
father when he was little.
440
00:22:19,760 --> 00:22:21,876
Aw, Joyce,
for Christ's sake.
441
00:22:21,960 --> 00:22:23,394
You're drunk
and upset.
442
00:22:23,440 --> 00:22:25,397
Why?
443
00:22:25,440 --> 00:22:28,398
This house, this real estate,
is very important to me.
444
00:22:28,440 --> 00:22:31,398
It's the most important
thing I've ever done.
445
00:22:31,440 --> 00:22:33,750
I'm a cancerian...
Home's very important.
446
00:22:33,800 --> 00:22:35,074
You're a Leo.
447
00:22:35,120 --> 00:22:36,554
No, I'm a cancer.
448
00:22:36,640 --> 00:22:37,994
When were you born?
449
00:22:38,080 --> 00:22:39,400
The 15th of July.
450
00:22:39,480 --> 00:22:40,914
Son of a bitch.
451
00:22:41,000 --> 00:22:43,116
When was [ born?
452
00:22:43,200 --> 00:22:44,634
Mother!
453
00:22:44,720 --> 00:22:46,916
Foul-mouth.
454
00:22:49,600 --> 00:22:51,432
Little foul-mouth.
455
00:22:51,480 --> 00:22:52,914
Mother, don't do that.
456
00:22:52,960 --> 00:22:54,439
You have 15 minutes.
457
00:22:54,480 --> 00:22:56,437
Then it's
my Italian class,
458
00:22:56,480 --> 00:22:58,756
which I'm not
giving up
459
00:22:58,800 --> 00:23:00,279
to argue with you
about dates.
460
00:23:00,320 --> 00:23:03,119
You see that,
my darling pussycat?
461
00:23:03,200 --> 00:23:05,111
What you did is bad.
462
00:23:05,200 --> 00:23:07,953
There's an iron curtain
in this house, mother.
463
00:23:08,040 --> 00:23:10,793
Will you tell me what
you're talking about?
464
00:23:10,840 --> 00:23:13,229
I'm talking about doing
what [ want to do.
465
00:23:13,320 --> 00:23:15,960
Do it... out there
in the guest house.
466
00:23:16,000 --> 00:23:19,197
I can't do it
out in the guest house.
467
00:23:19,280 --> 00:23:22,193
The way you look at me
when I bare my guts,
468
00:23:22,280 --> 00:23:24,715
you think
I'm off my rocker.
469
00:23:24,800 --> 00:23:27,394
1 don't think
any such modem thing.
470
00:23:27,480 --> 00:23:29,869
Why don't you
take up the banjo,
471
00:23:29,960 --> 00:23:31,394
write folk songs...
472
00:23:31,480 --> 00:23:33,790
Something you can do
in your room?
473
00:23:33,880 --> 00:23:35,314
Get a bath.
474
00:23:35,400 --> 00:23:36,799
Get yourself
together.
475
00:23:36,880 --> 00:23:38,314
And wash everywhere.
476
00:23:38,400 --> 00:23:41,392
Oh, your sister's invited
Peter Cootes for dinner.
477
00:23:41,480 --> 00:23:44,393
Your brother and his wife...
What's her name?
478
00:23:44,480 --> 00:23:46,312
They're coming in
from Westport.
479
00:23:46,400 --> 00:23:47,470
Peter who?
480
00:23:47,560 --> 00:23:48,630
Peter Cootes.
481
00:23:48,720 --> 00:23:50,154
You know Peter Cootes.
482
00:23:50,240 --> 00:23:51,833
Oh.
The Peter Cootes.
483
00:23:51,920 --> 00:23:52,990
Of course.
484
00:23:53,080 --> 00:23:54,559
Don't get smart.
485
00:23:56,400 --> 00:23:58,152
Get dressed, huh?
486
00:23:58,240 --> 00:24:00,834
And comb your hair.
487
00:24:00,920 --> 00:24:02,319
Al right?
488
00:24:02,400 --> 00:24:03,993
Yeah,
489
00:24:08,920 --> 00:24:10,149
Bird!
490
00:24:14,440 --> 00:24:16,829
I just want
to say, Elgar,
491
00:24:16,920 --> 00:24:18,831
that I'm proud of you.
492
00:24:18,920 --> 00:24:21,833
I'm glad you're my brother
and not somebody else's.
493
00:24:21,920 --> 00:24:23,831
Well, it's a great house.
494
00:24:23,920 --> 00:24:25,354
I think somebody's
495
00:24:25,440 --> 00:24:26,839
got to begin
to integrate.
496
00:24:26,920 --> 00:24:29,833
I can't. I don't have
the stomach for it.
497
00:24:29,960 --> 00:24:31,359
But to think...
498
00:24:31,440 --> 00:24:33,875
That 1 have a really
forward-looking,
499
00:24:33,960 --> 00:24:36,349
devil-may-care
revolutionary for my brother
500
00:24:36,440 --> 00:24:39,353
makes me feel right
in the swing of things.
501
00:24:39,440 --> 00:24:41,875
1 just hope
you don't get shot.
502
00:24:41,960 --> 00:24:43,030
Susan, God.
503
00:24:43,120 --> 00:24:45,509
Have your people
planned any rallies
504
00:24:45,600 --> 00:24:48,194
or marches or
anything like that?
505
00:24:48,240 --> 00:24:49,355
Bird!
506
00:24:52,120 --> 00:24:55,158
Elgar, would you do me
a fantastic favor?
507
00:24:55,240 --> 00:24:57,151
Whatever you do,
508
00:24:57,280 --> 00:25:00,193
don't talk about spades
to poor Peter.
509
00:25:00,280 --> 00:25:02,396
What do you mean?
510
00:25:02,440 --> 00:25:04,875
With the napalm
and all that,
511
00:25:04,920 --> 00:25:08,038
he's very sensitive
about the new left.
512
00:25:08,080 --> 00:25:09,195
And, Elgar...
513
00:25:09,280 --> 00:25:10,554
What?
514
00:25:10,600 --> 00:25:12,910
I love him,
515
00:25:14,600 --> 00:25:15,874
Bird!
516
00:25:17,520 --> 00:25:19,989
Elgar!
517
00:25:20,080 --> 00:25:23,471
My God, what are you two
burning up here?
518
00:25:23,560 --> 00:25:24,994
What is that?
519
00:25:26,240 --> 00:25:29,392
Uh... my socks
caught on fire.
520
00:25:29,480 --> 00:25:31,437
Your socks
caught on fire.
521
00:25:31,480 --> 00:25:32,914
Well, put them out
522
00:25:32,960 --> 00:25:35,395
and get downstairs,
the both of you.
523
00:25:35,480 --> 00:25:36,914
Peter's getting bored.
524
00:25:38,360 --> 00:25:39,759
Taste good?
525
00:25:42,960 --> 00:25:46,191
God, I'd love a
little den somewhere.
526
00:25:56,920 --> 00:25:59,309
Susan, dear,
you cannot go on
527
00:25:59,400 --> 00:26:02,153
falling down the
stairs like this.
528
00:26:02,240 --> 00:26:05,153
Tell me a proper way
to fall down the stairs,
529
00:26:05,240 --> 00:26:06,674
I'll try to do it.
530
00:26:06,760 --> 00:26:09,149
Susu, you really must
get a checkup.
531
00:26:09,240 --> 00:26:12,153
This could be a case
of lack of coordination.
532
00:26:12,240 --> 00:26:13,674
Maybe it's cerebral palsy.
533
00:26:13,760 --> 00:26:16,149
Could be you're
smoking too much.
534
00:26:16,240 --> 00:26:18,675
Young man,
I'll not have you
535
00:26:18,760 --> 00:26:21,673
talking against the tobacco
industry in this house.
536
00:26:21,760 --> 00:26:24,274
Have you bought into
tobacco, Mr. Enders?
537
00:26:27,920 --> 00:26:30,355
Mr. Cootes...
538
00:26:30,440 --> 00:26:31,839
In some circles,
539
00:26:31,920 --> 00:26:34,355
you might say
1 am tobacco.
540
00:26:34,440 --> 00:26:37,353
That's really cool,
Mr, Enders.
541
00:26:37,440 --> 00:26:40,114
Uh, we're napalm.
542
00:26:41,640 --> 00:26:43,153
Is that all?
543
00:26:43,200 --> 00:26:44,998
No.
544
00:26:45,080 --> 00:26:46,309
We're, uh...
545
00:26:46,360 --> 00:26:47,475
Insecticide
546
00:26:47,520 --> 00:26:50,319
and deodorant
and, uh...
547
00:26:51,880 --> 00:26:52,836
Mom.
548
00:26:52,880 --> 00:26:53,836
Mom.
549
00:26:53,880 --> 00:26:54,836
Susu. Dad.
550
00:26:54,880 --> 00:26:56,996
Susu. Dad.
551
00:26:57,040 --> 00:26:58,519
Sorry we're
late, gang,
552
00:26:58,560 --> 00:26:59,994
but the traffic...
553
00:27:00,040 --> 00:27:01,519
Ch, God,
the traffic...
554
00:27:01,560 --> 00:27:03,995
Peter, I'd like you
to meet my son.
555
00:27:04,040 --> 00:27:06,509
Susu talks
of no one else.
556
00:27:06,560 --> 00:27:08,517
That's all she
talks about...
557
00:27:08,560 --> 00:27:10,437
Elgar, Elgar, Elgar.
558
00:27:10,520 --> 00:27:11,430
William Jr.
559
00:27:11,520 --> 00:27:12,919
William Jr.
560
00:27:13,040 --> 00:27:13,950
Peter.
561
00:27:14,040 --> 00:27:15,951
No, no, no.
That's Elgar.
562
00:27:16,040 --> 00:27:17,439
I'm William Jr.
563
00:27:17,520 --> 00:27:20,353
This is
William Jr.
564
00:27:25,400 --> 00:27:28,358
Why don't we all
go In to dinner.
565
00:27:28,400 --> 00:27:29,879
William Jr.2
566
00:27:29,920 --> 00:27:31,831
Come along, Doris.
567
00:27:52,400 --> 00:27:53,720
Mmm.
568
00:27:53,760 --> 00:27:54,875
Mmm.
569
00:27:57,400 --> 00:27:58,549
Mm.
570
00:28:00,400 --> 00:28:01,549
Mm.
571
00:28:04,240 --> 00:28:05,913
Oh. Sorry, dad.
572
00:28:06,000 --> 00:28:07,479
Thank you, son.
573
00:28:09,640 --> 00:28:10,755
To you.
574
00:28:10,800 --> 00:28:12,199
Thank you, dad.
575
00:28:20,920 --> 00:28:22,149
Dad.
576
00:28:22,240 --> 00:28:23,389
Hmm?
577
00:28:23,480 --> 00:28:26,393
I know I'm not
supposed to say this,
578
00:28:26,480 --> 00:28:29,393
but William Ir. has
3 surprise for you.
579
00:28:29,480 --> 00:28:30,550
Surprise?
580
00:28:30,640 --> 00:28:32,119
Surprise, dad.
581
00:28:32,160 --> 00:28:33,275
What surprise?
582
00:28:33,320 --> 00:28:35,277
William Jr.
has been promoted
583
00:28:35,320 --> 00:28:38,836
to head
the New York office.
584
00:28:38,960 --> 00:28:40,030
Yes, dad,
585
00:28:40,120 --> 00:28:42,316
I'm heading
the New York office.
586
00:28:42,400 --> 00:28:43,834
Well, William Jr.,
587
00:28:43,920 --> 00:28:46,878
it's no more than
I expected of you.
588
00:28:48,720 --> 00:28:50,074
Elgar,
589
00:28:50,120 --> 00:28:51,554
did you hear that?
590
00:28:51,680 --> 00:28:53,079
I'm not deaf, dad.
591
00:28:53,120 --> 00:28:54,872
Elgar, answer
your father.
592
00:28:54,960 --> 00:28:57,270
Did you hear?
593
00:28:57,360 --> 00:28:58,794
Yeah, I heard him.
594
00:28:58,880 --> 00:29:00,791
What are you
up to, Elgar?
595
00:29:00,880 --> 00:29:02,791
Elgar's bought
some real estate,
596
00:29:02,880 --> 00:29:04,314
haven't you, Elgar?
597
00:29:04,400 --> 00:29:05,595
Susan.
598
00:29:05,680 --> 00:29:07,796
Where is this real
estate, Elgar?
599
00:29:07,880 --> 00:29:10,872
The park slope area,
William Jr.
600
00:29:10,960 --> 00:29:12,314
It's 2 miles south
601
00:29:12,400 --> 00:29:15,518
of the Dodd-Sears townhouse
on Concord street.
602
00:29:15,600 --> 00:29:18,638
Susan, take the clip
out of your hair.
603
00:29:18,680 --> 00:29:20,318
2 miles south...
604
00:29:20,400 --> 00:29:21,470
Park slope.
605
00:29:21,560 --> 00:29:22,789
Park slope?
606
00:29:22,920 --> 00:29:23,990
Good God.
607
00:29:24,080 --> 00:29:27,835
Elgar, are you
aware that, uh...
608
00:29:27,920 --> 00:29:30,150
That's a colored
neighborhood?
609
00:29:30,200 --> 00:29:31,873
Colored neighborhood.
610
00:29:31,960 --> 00:29:34,839
I'm three doors from mom's
chitlin 'n' rib joint.
611
00:29:34,920 --> 00:29:36,558
Oh, Elgar.
612
00:29:36,640 --> 00:29:38,039
We will not discuss
613
00:29:38,120 --> 00:29:40,555
the revolting aspects of
your business venture,
614
00:29:40,640 --> 00:29:42,916
if you don't mind.
615
00:29:43,000 --> 00:29:45,992
What's it
all about, folks?
616
00:29:46,080 --> 00:29:48,549
Well, Peter, um...
617
00:29:48,640 --> 00:29:50,039
You might as well hear,
618
00:29:50,120 --> 00:29:52,111
since you're likely
to marry my sister,
619
00:29:52,200 --> 00:29:54,157
if she hasn't
told you already.
620
00:29:54,200 --> 00:29:55,634
Told me what?
621
00:29:55,720 --> 00:29:57,791
Elgar, don't
you dare.
622
00:29:57,880 --> 00:30:00,520
We can't keep it secret
all our lives.
623
00:30:00,600 --> 00:30:02,511
You want to hear
the truth,
624
00:30:02,560 --> 00:30:04,358
It involves
you and Susan.
625
00:30:04,440 --> 00:30:06,238
What are you
talking about?
626
00:30:06,320 --> 00:30:09,233
Peter, actually, uh...
627
00:30:09,320 --> 00:30:10,754
Our whole family...
628
00:30:10,840 --> 00:30:14,720
Mom, Susu, dad,
William Jr.,
629
00:30:14,760 --> 00:30:16,239
and grandfather here...
630
00:30:17,920 --> 00:30:21,038
We are all..
631
00:30:21,080 --> 00:30:22,354
Octoroons.
632
00:30:25,240 --> 00:30:27,709
What an ugly thing
to say.
633
00:30:27,760 --> 00:30:28,716
I'm offended.
634
00:30:28,760 --> 00:30:29,909
Octoroon?
635
00:30:30,000 --> 00:30:32,435
Heywood and Edith are
our poor dark relations.
636
00:30:32,520 --> 00:30:34,431
Elgar!
637
00:30:34,520 --> 00:30:36,796
Would you please
explain your conduct
638
00:30:36,880 --> 00:30:38,359
at this table
tonight?
639
00:30:38,400 --> 00:30:39,834
Darling, come on,
apologize.
640
00:30:39,920 --> 00:30:42,434
He makes napalm
and deodorant.
641
00:30:42,520 --> 00:30:43,510
And insecticide,
642
00:30:43,560 --> 00:30:44,595
You lazy,
643
00:30:44,680 --> 00:30:46,079
no-good liberal.
644
00:30:46,120 --> 00:30:47,918
Shall 1 serve
the fish...
645
00:30:47,960 --> 00:30:49,030
What?
646
00:30:49,120 --> 00:30:51,350
Oh. Yes, bring in
the fish... please.
647
00:30:51,400 --> 00:30:54,074
Let me tell you
something, Mr. Lincoln.
648
00:30:54,120 --> 00:30:56,555
If you march
into this house
649
00:30:56,640 --> 00:30:58,438
with an armful
of pickaninnies,
650
00:30:58,520 --> 00:31:00,875
the best you can
expect from me
651
00:31:00,960 --> 00:31:03,395
will be a swift kick
in the ass!
652
00:31:03,480 --> 00:31:07,872
Mr. Enders, you forgot
to finish your soup.
653
00:31:07,960 --> 00:31:10,395
Uh! I'm just
too upset, Edith.
654
00:31:10,440 --> 00:31:11,874
Edith, bring in
655
00:31:11,960 --> 00:31:14,873
some of that wonderful
trout of yours, please.
656
00:31:14,960 --> 00:31:16,871
I think that'll
help everything.
657
00:31:16,960 --> 00:31:18,109
Thank you.
658
00:31:19,600 --> 00:31:21,034
Lord, Mr. Elgar,
659
00:31:21,120 --> 00:31:23,873
you sure love Edith's
cold potato soup.
660
00:31:24,000 --> 00:31:25,957
You want some more, sir?
661
00:31:42,440 --> 00:31:43,999
That's the last straw!
662
00:31:44,080 --> 00:31:45,479
That's all right,
folks.
663
00:31:45,520 --> 00:31:48,478
There's plenty more
soup in the kitchen
664
00:31:48,520 --> 00:31:50,158
if anybody
wants any.
665
00:31:50,240 --> 00:31:52,675
Elgar, get out
of this room!
666
00:31:52,760 --> 00:31:53,909
Go!
667
00:31:56,280 --> 00:31:59,318
Do you know what
NAACP means?
668
00:31:59,360 --> 00:32:01,670
No, Elgar.
What does it mean?
669
00:32:01,760 --> 00:32:05,355
It means, "niggers ain't
always colored people."
670
00:32:05,440 --> 00:32:07,829
What does
he mean by that?
671
00:32:07,960 --> 00:32:09,712
He called us niggers.
672
00:32:10,960 --> 00:32:12,633
Us?
673
00:32:26,960 --> 00:32:29,315
Heywood.
674
00:32:29,400 --> 00:32:31,869
Knock it off.
675
00:32:39,480 --> 00:32:42,393
Rita, I just want
to talk to you.
676
00:32:42,480 --> 00:32:43,879
No. Ne, [ don't.
677
00:32:43,960 --> 00:32:45,394
I just want to...
678
00:32:45,480 --> 00:32:47,039
Rite? 1 want to talk...
679
00:32:47,080 --> 00:32:50,038
Sally, the thing
that amazes me the most
680
00:32:50,080 --> 00:32:52,515
is that my parents
don't understand
681
00:32:52,560 --> 00:32:55,029
that they are totally,
totally antichristian.
682
00:32:55,080 --> 00:32:56,514
Please, Elgar,
I'm sorry.
683
00:32:56,560 --> 00:32:59,234
I don't have time
to talk to you.
684
00:32:59,320 --> 00:33:01,994
It's not like I come
around with my problems...
685
00:33:02,080 --> 00:33:05,311
1 have to make festoons
for the "worthy causes' ball.
686
00:33:05,360 --> 00:33:08,910
1 just want to come in
for a few minutes.
687
00:33:09,000 --> 00:33:12,072
Let me come in
for a few minutes.
688
00:33:17,560 --> 00:33:18,709
Who's that?
689
00:33:18,760 --> 00:33:20,273
He's, um.
690
00:33:23,200 --> 00:33:25,794
He's helping me
with the festoons.
691
00:33:25,880 --> 00:33:28,156
Oh,
692
00:33:28,240 --> 00:33:29,435
Ahem.
693
00:33:33,120 --> 00:33:36,078
Yeah, well, till
I see you again,
694
00:33:36,120 --> 00:33:37,918
have a merry
Christmas
695
00:33:37,960 --> 00:33:40,395
and happy new year,
696
00:33:40,440 --> 00:33:41,874
happy Halloween,
697
00:33:41,960 --> 00:33:44,270
and screw you, too.
698
00:33:46,920 --> 00:33:49,309
Hey, you know that
peace symbol thing
699
00:33:49,400 --> 00:33:51,835
you got hanging
around your neck...
700
00:33:51,920 --> 00:33:54,070
Shove it up your ass.
701
00:33:54,120 --> 00:33:56,191
J Let me
love you, baby &
702
00:33:56,240 --> 00:34:00,074
I I want
to love you now &
703
00:34:00,120 --> 00:34:03,511
7 close your eyes
and shut off the light
704
00:34:03,600 --> 00:34:06,672
7 let me show you how &
705
00:34:06,760 --> 00:34:10,116
Jin a second you
will understand
706
00:34:10,160 --> 00:34:12,356
2 the way I feel §
707
00:34:12,440 --> 00:34:15,751
J everything
you've ever wanted [
708
00:34:15,800 --> 00:34:18,360
I everything is real
709
00:34:18,440 --> 00:34:19,430
7 let me love I
710
00:34:19,480 --> 00:34:21,835
7 let me love you, baby 7
711
00:34:21,920 --> 00:34:24,434
7 let me love you now 7
712
00:34:24,480 --> 00:34:28,235
I oh, let me
love you, baby &
713
00:34:28,280 --> 00:34:31,238
7 let me show you how &
714
00:34:31,280 --> 00:34:34,910
2 I'll show you how &
715
00:34:38,040 --> 00:34:41,795
1 whoa, let me love you J
716
00:34:44,320 --> 00:34:45,469
J whoa! I}
717
00:34:59,920 --> 00:35:01,638
Uh, hi.
718
00:35:01,760 --> 00:35:02,830
Hi.
719
00:35:02,920 --> 00:35:04,319
Uh, I'm Elgar.
720
00:35:04,400 --> 00:35:05,834
My name's Lanie.
721
00:35:05,920 --> 00:35:08,070
Would you like
to dance?
722
00:35:14,320 --> 00:35:16,880
Fantastic!
723
00:35:16,960 --> 00:35:18,837
What's fantastic?
724
00:35:18,920 --> 00:35:21,514
You, your being here,
it's fantastic.
725
00:35:21,560 --> 00:35:22,994
Are you with V.I.S.T.A?
726
00:35:23,040 --> 00:35:25,509
Is this some sort
of new program?
727
00:35:25,600 --> 00:35:26,670
V.I.S.T.A.
728
00:35:26,760 --> 00:35:27,795
Right.
729
00:35:27,880 --> 00:35:30,599
Volunteers
in service to America,
730
00:35:30,680 --> 00:35:32,591
Volunteers, huh?
731
00:35:32,680 --> 00:35:34,671
You think I'm white,
don't you?
732
00:35:39,560 --> 00:35:41,119
On, tha...
733
00:35:44,440 --> 00:35:45,839
That's...
734
00:35:45,920 --> 00:35:47,319
That's...
735
00:35:47,360 --> 00:35:50,239
Well, how was [
supposed to know?
736
00:35:50,320 --> 00:35:52,994
If it's that important,
you should've asked.
737
00:35:55,240 --> 00:35:57,151
No, it's not
that important.
738
00:35:57,240 --> 00:35:58,833
Well, 0.K. O.K.
739
00:35:58,920 --> 00:36:00,399
Let's just
keep dancing.
740
00:36:16,400 --> 00:36:18,357
Well, my mother's Irish,
741
00:36:18,400 --> 00:36:21,358
my, uh, father's black,
742
00:36:21,400 --> 00:36:22,879
and they got divorced
743
00:36:22,960 --> 00:36:26,078
when [ was, uh...
16 years old.
744
00:36:27,400 --> 00:36:31,871
The courts said I should spend
the winters with my father
745
00:36:31,960 --> 00:36:34,349
when I was
going to school.
746
00:36:34,400 --> 00:36:37,870
In the summer, I, uh,
lived with my mother.
747
00:36:37,960 --> 00:36:40,873
So in the summer
1 was white,
748
00:36:40,960 --> 00:36:44,874
and... and in the winter...
749
00:36:44,960 --> 00:36:47,349
I was black.
750
00:36:47,440 --> 00:36:50,034
God, what did that
do to you?
751
00:36:50,160 --> 00:36:52,595
1 got very wise.
752
00:36:55,400 --> 00:36:57,789
So, why do you
work there?
753
00:36:57,880 --> 00:36:59,314
What do you mean,
754
00:36:59,400 --> 00:37:01,311
why do I work
there?
755
00:37:01,400 --> 00:37:03,471
It, uh...
756
00:37:03,560 --> 00:37:06,154
It's a bar,
757
00:37:08,320 --> 00:37:11,836
Well, I like it,
and, uh...
758
00:37:11,920 --> 00:37:12,990
And what?
759
00:37:13,080 --> 00:37:14,150
And?
760
00:37:14,240 --> 00:37:16,117
Come on, and what?
761
00:37:17,400 --> 00:37:20,472
And nothing.
762
00:37:20,560 --> 00:37:23,473
So if I walk up
to you
763
00:37:23,560 --> 00:37:24,959
and I say,
764
00:37:25,040 --> 00:37:27,998
"1 recognize you,"
765
00:37:28,080 --> 00:37:30,356
then, uh...
766
00:37:30,440 --> 00:37:32,158
Then what?
767
00:37:32,240 --> 00:37:33,355
We recognize...
768
00:37:33,440 --> 00:37:34,839
Recognize something
769
00:37:34,920 --> 00:37:37,196
that we've
always known.
770
00:37:38,480 --> 00:37:41,359
I guess that doesn't
make too much sense,
771
00:37:41,440 --> 00:37:42,589
does It?
772
00:37:44,440 --> 00:37:45,839
How old are you?
773
00:37:45,880 --> 00:37:46,995
29,
774
00:37:47,040 --> 00:37:48,474
You're 29 years old,
775
00:37:48,520 --> 00:37:50,989
and you still
live at home?
776
00:37:51,040 --> 00:37:52,474
It's a big house.
777
00:37:52,520 --> 00:37:55,751
Ch, no house
is that big.
778
00:38:05,400 --> 00:38:08,040
Well, come on,
let's go.
779
00:38:09,800 --> 00:38:10,835
Where?
780
00:38:10,880 --> 00:38:12,518
To my place.
781
00:38:15,040 --> 00:38:18,032
You sure
it's all right?
782
00:38:18,080 --> 00:38:19,514
It's all right, Elgar,
783
00:38:19,560 --> 00:38:23,030
but tomorrow
you have to go home.
784
00:38:25,920 --> 00:38:27,354
Come on, Elgar,
785
00:38:27,400 --> 00:38:29,960
I have a class
at 1:00.
786
00:38:43,440 --> 00:38:45,192
How old are you?
787
00:38:45,240 --> 00:38:46,275
24.
788
00:38:46,400 --> 00:38:47,470
24?
789
00:38:47,560 --> 00:38:48,630
25,
790
00:38:48,720 --> 00:38:49,790
25,
791
00:38:49,880 --> 00:38:51,314
I'm 26 years old.
792
00:38:51,400 --> 00:38:54,313
I believed you when
you said you were 24.
793
00:38:54,400 --> 00:38:55,470
You did?
794
00:38:55,560 --> 00:38:56,709
Yeah,
795
00:39:21,000 --> 00:39:22,070
In here!
796
00:39:22,160 --> 00:39:23,594
Landlord,
in here.
797
00:39:23,680 --> 00:39:24,750
Come on.
798
00:39:24,840 --> 00:39:26,239
Duboise,
will you move.
799
00:39:26,320 --> 00:39:27,833
Come on, hurry up.
800
00:39:27,920 --> 00:39:31,436
There's water running
all over my kitchen.
801
00:39:31,480 --> 00:39:32,914
Oh, my goodness!
802
00:39:32,960 --> 00:39:37,272
You're making more mess
than we got.
803
00:39:37,360 --> 00:39:38,350
What are...
804
00:39:38,440 --> 00:39:41,478
What in the hell
are you doing?
805
00:39:53,960 --> 00:39:55,359
Is that O.K.?
806
00:39:55,440 --> 00:39:56,350
Fine, Thanks.
807
00:39:56,440 --> 00:39:57,350
0.K?
808
00:39:57,440 --> 00:39:58,430
0.k
809
00:39:59,480 --> 00:40:00,800
0.K?
810
00:40:00,840 --> 00:40:02,478
O.K.
O.K.
811
00:40:04,760 --> 00:40:05,875
Mr. Cumberson!
812
00:40:05,960 --> 00:40:08,839
I want to know
if your bell works.
813
00:40:08,920 --> 00:40:10,115
Come on.
814
00:40:10,200 --> 00:40:12,111
I know he's in there,
815
00:40:12,200 --> 00:40:13,634
Oh, yeah. I'll bet.
816
00:40:13,720 --> 00:40:16,633
Oh, come on, please.
817
00:40:16,680 --> 00:40:19,399
If you don't want
your bell fixed, fine.
818
00:40:19,480 --> 00:40:20,390
Al right?
819
00:40:20,480 --> 00:40:21,959
All right, forget it.
820
00:40:34,440 --> 00:40:37,353
I should be getting
the plans back
821
00:40:37,440 --> 00:40:39,351
from the building
department soon.
822
00:40:39,440 --> 00:40:42,910
As soon as everybody can
find a new place to live,
823
00:40:43,000 --> 00:40:46,311
1 can start with most
of the heavy work.
824
00:40:46,400 --> 00:40:47,515
Uh, Marge,
825
00:40:47,600 --> 00:40:51,230
how am I going to get
everybody out of here?
826
00:40:51,320 --> 00:40:53,834
I wouldn't sit
on a hot stove
827
00:40:53,920 --> 00:40:55,354
till it happens.
828
00:41:12,960 --> 00:41:15,031
Hey, landlord!
829
00:41:15,120 --> 00:41:16,519
Hey! How are you?
830
00:41:16,600 --> 00:41:19,035
I just thought
I'd come by
831
00:41:19,120 --> 00:41:21,555
and see your house.
832
00:41:21,680 --> 00:41:23,079
Now, in here,
833
00:41:23,160 --> 00:41:26,073
I'm going to rip
all this out here,
834
00:41:26,160 --> 00:41:28,595
see, straight through
to the skylight.
835
00:41:28,680 --> 00:41:31,593
In that area, I'll hang
a big chandelier.
836
00:41:31,680 --> 00:41:33,114
Right.
837
00:41:33,200 --> 00:41:36,113
And here I'm going
to put a patio.
838
00:41:36,200 --> 00:41:38,111
Don't step
on this stuff.
839
00:41:38,240 --> 00:41:39,639
Lots of used brick
840
00:41:39,720 --> 00:41:42,155
and maybe some
tubs of flowers
841
00:41:42,240 --> 00:41:43,560
along the wall here.
842
00:41:43,640 --> 00:41:44,630
And then...
843
00:41:52,440 --> 00:41:54,351
Right here
in this corner,
844
00:41:54,440 --> 00:41:56,351
I thought
it'd be wild
845
00:41:56,440 --> 00:41:59,796
if we had some kind of
fantastic sculpture.
846
00:41:59,880 --> 00:42:01,678
That'd be very nice.
847
00:42:01,760 --> 00:42:03,956
Or maybe a birdbath.
848
00:42:04,040 --> 00:42:05,713
A birdbath,
849
00:42:05,760 --> 00:42:06,875
Guess what?
850
00:42:06,920 --> 00:42:08,399
What?
851
00:42:08,440 --> 00:42:11,592
They're having a rent
party for me tonight.
852
00:42:11,680 --> 00:42:13,478
Can you come?
853
00:42:13,560 --> 00:42:15,756
I can't.
I'll be dancing tonight.
854
00:42:15,840 --> 00:42:18,309
Oh, God. I'm late
for the dentist.
855
00:42:18,400 --> 00:42:19,799
I got to go.
856
00:42:19,880 --> 00:42:22,190
Why are you going
to the dentist?
857
00:42:22,280 --> 00:42:25,193
1 got this wicked tooth
back here.
858
00:42:25,280 --> 00:42:28,193
I've only had one cavity
in my whole life.
859
00:42:32,680 --> 00:42:35,069
They can use silver
if you'd rather.
860
00:42:35,120 --> 00:42:37,555
Can I give you
a ride?
861
00:42:37,640 --> 00:42:40,598
His office is just a
couple blocks from here.
862
00:42:43,480 --> 00:42:45,118
This your car?
863
00:42:45,200 --> 00:42:47,316
Yeah, Yeah.
864
00:42:48,920 --> 00:42:50,877
Can I call you
tomorrow?
865
00:42:50,960 --> 00:42:51,995
0.k
866
00:42:52,080 --> 00:42:53,559
Bye-bye.
867
00:42:53,640 --> 00:42:54,710
Bye.
868
00:43:03,440 --> 00:43:04,839
Hey! What the hell
869
00:43:04,920 --> 00:43:06,831
you doing
on the toilet?
870
00:43:06,920 --> 00:43:07,830
Hey!
871
00:43:09,880 --> 00:43:11,359
Hojambo.
872
00:43:11,440 --> 00:43:13,351
Meaning "welcome,”
provided, of course,
873
00:43:13,440 --> 00:43:15,829
you have the necessary
requisite... $2.00.
874
00:43:15,960 --> 00:43:17,189
Professor.
875
00:43:17,280 --> 00:43:19,032
Thank you.
876
00:43:19,120 --> 00:43:20,519
How you doing?
877
00:43:20,600 --> 00:43:22,876
Monsieur landlord. $5.00.
878
00:43:28,440 --> 00:43:30,113
$5.00?
879
00:43:33,480 --> 00:43:34,879
You aren't real,
professor.
880
00:43:34,960 --> 00:43:36,871
Not qualifying
as a spook
881
00:43:36,960 --> 00:43:37,995
or hallucination,
882
00:43:38,080 --> 00:43:39,753
I assure you, sir,
883
00:43:39,840 --> 00:43:43,435
I'm a bit more real
than you are.
884
00:44:06,120 --> 00:44:07,872
Hold it, everybody!
885
00:44:07,920 --> 00:44:09,957
Hold it now!
886
00:44:10,040 --> 00:44:11,439
Here he is.
887
00:44:11,520 --> 00:44:12,874
Here he is,
888
00:44:12,960 --> 00:44:14,359
our guest of honor...
889
00:44:14,440 --> 00:44:17,876
Our wonderful
and new landlord.
890
00:44:17,920 --> 00:44:19,240
Hi.
891
00:44:21,920 --> 00:44:23,718
He, uh, uh...
892
00:44:23,760 --> 00:44:24,875
Now listen.
893
00:44:24,920 --> 00:44:26,399
You don't bother him,
894
00:44:26,440 --> 00:44:28,033
and he won't bother you.
895
00:44:28,080 --> 00:44:30,037
I'll get you a drink.
896
00:45:25,160 --> 00:45:26,230
Do it! Do it!
897
00:45:26,280 --> 00:45:27,509
Do it! Do it!
898
00:45:27,600 --> 00:45:28,920
Whoo!
899
00:45:28,960 --> 00:45:30,280
Do it! Do it!
900
00:45:30,320 --> 00:45:31,913
Do it! Do it!
901
00:45:31,960 --> 00:45:33,837
Do it! Do it!
902
00:46:05,920 --> 00:46:08,514
Whoo!
903
00:46:08,600 --> 00:46:10,716
Whoo!
904
00:46:17,240 --> 00:46:19,754
Form a circle!
905
00:46:19,840 --> 00:46:20,910
Whoo!
906
00:46:57,920 --> 00:46:59,194
Now, children,
907
00:46:59,280 --> 00:47:00,873
how do we live?
908
00:47:03,680 --> 00:47:04,750
Elgar.
909
00:47:12,040 --> 00:47:14,077
Black.
910
00:47:14,200 --> 00:47:15,713
Black.
911
00:47:15,800 --> 00:47:16,790
Black.
912
00:47:16,880 --> 00:47:18,029
Black.
913
00:47:18,160 --> 00:47:19,389
Black, baby.
914
00:47:19,440 --> 00:47:20,589
Black.
915
00:47:20,680 --> 00:47:23,399
Baby, black
is a whole new thing.
916
00:47:23,440 --> 00:47:26,353
And you're going to
have to reckon with it.
917
00:47:26,400 --> 00:47:28,357
Is it a fad, though?
918
00:47:28,400 --> 00:47:29,879
See, that's the thing.
919
00:47:29,960 --> 00:47:32,839
Man, that is not
the thing.
920
00:47:32,920 --> 00:47:34,558
It's like
you got a mole.
921
00:47:34,600 --> 00:47:36,318
You got a mole
right here.
922
00:47:36,400 --> 00:47:37,879
And you'll
do anything...
923
00:47:37,960 --> 00:47:39,837
To get rid
of this mole.
924
00:47:39,920 --> 00:47:42,230
Because everybody
that doesn't have moles...
925
00:47:42,280 --> 00:47:44,237
Got you to believe
it's real ugly.
926
00:47:44,280 --> 00:47:45,315
So you'd do anything.
927
00:47:45,440 --> 00:47:46,760
You'd hide your face.
928
00:47:46,800 --> 00:47:47,756
Anything...
929
00:47:47,800 --> 00:47:49,234
Walk in backwards...
930
00:47:49,280 --> 00:47:50,793
You'd do everything.
931
00:47:50,880 --> 00:47:51,950
Anything.
932
00:47:52,040 --> 00:47:54,634
Then one day...
933
00:47:54,720 --> 00:47:55,630
One day...
934
00:47:55,720 --> 00:47:57,199
One day...
935
00:47:57,280 --> 00:47:58,350
Moles are in.
936
00:47:58,440 --> 00:48:01,319
Moles are in.
937
00:48:01,400 --> 00:48:03,914
People are getting out
their eyebrow pencil...
938
00:48:04,000 --> 00:48:05,434
Marking them on,
and you've got one...
939
00:48:05,520 --> 00:48:06,590
Naturally...
940
00:48:06,680 --> 00:48:09,115
Right in the middle
of your forehead.
941
00:48:09,200 --> 00:48:11,760
You'll know what pride
is for the first time.
942
00:48:11,880 --> 00:48:13,632
For the first time.
943
00:48:15,200 --> 00:48:19,637
You whiteys screaming
about miscegenation...
944
00:48:19,720 --> 00:48:21,631
And you done
watered down
945
00:48:21,720 --> 00:48:23,836
every race
you ever hated.
946
00:49:09,360 --> 00:49:11,158
Have mercy, baby.
947
00:49:11,200 --> 00:49:12,838
Have mercy.
948
00:49:12,880 --> 00:49:15,838
Have mercy, have mercy.
949
00:49:15,880 --> 00:49:17,359
Have mercy!
950
00:49:17,400 --> 00:49:19,357
Have mercy,
baby.
951
00:49:19,400 --> 00:49:21,357
Have mercy.
952
00:49:21,400 --> 00:49:23,038
Have mercy.
953
00:50:16,960 --> 00:50:18,394
What's the matter?
954
00:50:18,440 --> 00:50:20,078
You sick?
955
00:50:23,080 --> 00:50:25,993
Ooh! You ought to be
ashamed of yourself.
956
00:50:26,080 --> 00:50:26,990
Come on.
957
00:50:27,080 --> 00:50:27,990
Huh?
958
00:50:28,080 --> 00:50:30,276
1 said come on.
959
00:50:46,440 --> 00:50:49,353
You got any
mouthwash? Ha ha.
960
00:50:49,440 --> 00:50:50,839
In the bathroom.
961
00:50:50,920 --> 00:50:51,830
Back there.
962
00:50:51,920 --> 00:50:53,354
Right back there?
963
00:50:53,440 --> 00:50:54,760
Uh-huh.
964
00:51:00,960 --> 00:51:01,870
Where's Copee?
965
00:51:01,960 --> 00:51:03,792
Aw, he's in jail.
966
00:51:06,440 --> 00:51:08,351
How come
he's in jail?
967
00:51:08,440 --> 00:51:09,350
Huh?
968
00:51:09,440 --> 00:51:11,351
How come Copee's
in jail?
969
00:51:11,440 --> 00:51:14,034
Oh, he had another
demonstration today.
970
00:51:20,480 --> 00:51:23,393
Seems like they're putting
everybody in jail nowadays.
971
00:51:25,960 --> 00:51:27,189
Hmm?
972
00:51:27,280 --> 00:51:29,191
I said it seems like
973
00:51:29,280 --> 00:51:31,191
everybody's
going to jail nowadays,
974
00:51:31,280 --> 00:51:33,157
especially Copee.
975
00:51:34,480 --> 00:51:36,391
When did it
happen?
976
00:51:36,480 --> 00:51:38,357
This morning.
977
00:51:42,120 --> 00:51:45,829
I don't know. It all just
seems so strange to me.
978
00:51:45,920 --> 00:51:48,833
I look at Copee
sometimes, and I wonder...
979
00:51:48,920 --> 00:51:51,833
How did we get
ourselves into this?
980
00:51:51,920 --> 00:51:56,073
Well, I was
miss sepia, 1957.
981
00:51:57,920 --> 00:51:59,831
What's that?
982
00:51:59,920 --> 00:52:01,831
Well, that's like
miss America
983
00:52:01,920 --> 00:52:04,355
or miss New York...
984
00:52:04,440 --> 00:52:06,829
Except in color.
985
00:52:06,920 --> 00:52:09,992
There's my trophy
over there,
986
00:52:11,080 --> 00:52:12,354
What, this?
987
00:52:12,440 --> 00:52:13,874
Uh-huh.
988
00:52:14,000 --> 00:52:15,832
Francine Marie Johnson,
989
00:52:15,960 --> 00:52:18,349
miss sepia, 1957.
990
00:52:18,440 --> 00:52:19,874
Ha.
991
00:52:19,960 --> 00:52:22,520
My mother had it
made into a lamp
992
00:52:22,600 --> 00:52:24,034
for me
for Christmas.
993
00:52:24,120 --> 00:52:27,112
I liked it better
when it was a cup.
994
00:52:28,440 --> 00:52:29,669
Ha ha ha.
995
00:52:31,240 --> 00:52:33,356
But anyway,
as 1 was saying,
996
00:52:33,440 --> 00:52:37,354
it sure has been hard on me
since Copee turned black.
997
00:52:37,480 --> 00:52:38,879
Turned black?
998
00:52:38,960 --> 00:52:43,397
Yeah. He was Sioux
Indian for two years.
999
00:52:43,480 --> 00:52:45,437
And little Walter gee...
1000
00:52:47,400 --> 00:52:49,835
He gets so confused.
1001
00:52:49,920 --> 00:52:52,275
He doesn't know
what to think.
1002
00:52:54,400 --> 00:52:57,836
You know, I thought...
1003
00:52:57,960 --> 00:53:00,873
I thought about
going to Chicago.
1004
00:53:03,400 --> 00:53:05,550
Maybe California.
1005
00:53:06,960 --> 00:53:11,909
Go into the movies or...
Go on TV or something.
1006
00:53:14,400 --> 00:53:16,789
I'm sure tired
of doing heads.
1007
00:53:24,160 --> 00:53:27,516
Do you think I look
good enough to be on TV?
1008
00:53:29,440 --> 00:53:31,431
I think you look
fantastic.
1009
00:53:32,960 --> 00:53:35,873
Yeah, well, you wouldn't
know it by Copee.
1010
00:53:35,960 --> 00:53:38,110
He thinks 1 should
be blacker,
1011
00:53:39,280 --> 00:53:41,237
That's ridiculous.
1012
00:53:42,640 --> 00:53:45,075
Why is that
ridiculous?
1013
00:53:47,400 --> 00:53:49,391
Because you're
beautiful.
1014
00:53:54,920 --> 00:53:56,957
It's just
the red light.
1015
00:54:06,520 --> 00:54:07,749
Ohh...
1016
00:54:07,800 --> 00:54:09,313
What's the matter?
1017
00:54:09,360 --> 00:54:11,829
Oh, wait a second.
1018
00:54:11,920 --> 00:54:14,673
Oh, God.
My head's killing me.
1019
00:54:20,440 --> 00:54:22,829
You feel anything?
1020
00:54:22,960 --> 00:54:25,839
Well, you haven't
got a fever.
1021
00:54:43,520 --> 00:54:45,431
What you got there?
1022
00:54:45,520 --> 00:54:46,715
Excedrin.
1023
00:54:52,400 --> 00:54:54,516
You got
a headache, too?
1024
00:56:43,120 --> 00:56:46,875
7 Let him hold you &
1025
00:56:46,960 --> 00:56:51,397
7 let him
touch you &
1026
00:56:51,480 --> 00:56:57,920
7 soon you'll understand 7
1027
00:56:59,720 --> 00:57:03,554
J while he makes you &
1028
00:57:03,640 --> 00:57:07,599
J into a woman
1029
00:57:07,640 --> 00:57:10,792
7 he becomes
1030
00:57:10,920 --> 00:57:15,437
J your man J
1031
00:57:34,080 --> 00:57:36,833
I The tenderness I
1032
00:57:36,920 --> 00:57:41,357
s you learn to love &
1033
00:57:41,400 --> 00:57:44,518
J as memories rush &
1034
00:57:44,600 --> 00:57:47,479
& through your head [
1035
00:57:48,680 --> 00:57:52,036
2 you'll make her feel &
1036
00:57:52,080 --> 00:57:56,199
7 just like a woman #
1037
00:57:56,280 --> 00:57:59,159
1 while you become &
1038
00:57:59,200 --> 00:58:04,195
# her man #
1039
00:58:04,280 --> 00:58:05,395
Elgar.
1040
00:58:10,040 --> 00:58:12,509
Elgar...
1041
00:58:12,560 --> 00:58:14,836
This doesn't mean
anything.
1042
00:58:23,040 --> 00:58:24,553
Because I love Copee.
1043
00:58:52,720 --> 00:58:53,790
Lanie!
1044
00:58:55,240 --> 00:58:57,117
Hi. Come on in.
1045
00:59:47,600 --> 00:59:48,999
I just don't understand
1046
00:59:49,120 --> 00:59:53,034
your sudden interest in
those kind of people, dear.
1047
00:59:53,120 --> 00:59:55,760
I mean, we're all
liberals, but...
1048
00:59:55,800 --> 00:59:57,518
Open
hybridization...
1049
00:59:57,600 --> 01:00:00,035
I'm their landlord till
they get relocated.
1050
01:00:00,120 --> 01:00:01,519
Well, I don't
understand.
1051
01:00:01,600 --> 01:00:02,874
Red ball!
1052
01:00:02,960 --> 01:00:04,314
Oh,
1053
01:00:04,360 --> 01:00:05,839
I think
there's something
1054
01:00:05,880 --> 01:00:07,518
that you should know,
mother.
1055
01:00:07,640 --> 01:00:08,994
What's that, dear?
1056
01:00:09,040 --> 01:00:12,635
I think I love a girl
who's a negro.
1057
01:00:16,120 --> 01:00:18,760
Elgar, let's go
for a little drive.
1058
01:00:18,840 --> 01:00:21,229
I want to talk to you.
1059
01:00:21,360 --> 01:00:22,236
Uh, daddy...
1060
01:00:22,360 --> 01:00:23,634
Yes?
1061
01:00:23,680 --> 01:00:26,354
We're going for a drive.
Something's come up.
1062
01:00:26,440 --> 01:00:27,794
Elgar,
1063
01:00:27,840 --> 01:00:30,036
a lot of these people...
Not all...
1064
01:00:30,160 --> 01:00:33,073
There's good black people as
well as good white people.
1065
01:00:33,160 --> 01:00:34,673
I've always taught
you that.
1066
01:00:34,720 --> 01:00:37,678
But some live to set traps
for rich white women.
1067
01:00:37,760 --> 01:00:40,559
I'm not a rich
white woman, mother.
1068
01:00:40,640 --> 01:00:42,074
I know that, dear.
1069
01:00:42,160 --> 01:00:45,073
I didn't mean that. You
know 1 didn't mean that.
1070
01:00:45,160 --> 01:00:46,514
Didn't we
all go together
1071
01:00:46,560 --> 01:00:48,710
to see Guess Who's
Coming to Dinner?
1072
01:00:48,760 --> 01:00:50,034
Yeah,
1073
01:00:50,080 --> 01:00:52,515
It's just, Elgar,
you have to realize
1074
01:00:52,600 --> 01:00:54,557
all Negroes
are not like that.
1075
01:00:54,600 --> 01:00:56,557
You sound like
a segregationist.
1076
01:00:56,600 --> 01:00:59,035
I think you have
a castration complex.
1077
01:00:59,080 --> 01:01:02,038
You have a castration complex.
1 can't have one.
1078
01:01:02,080 --> 01:01:03,559
It isn't physically
possible.
1079
01:01:03,600 --> 01:01:06,558
A castration complex
is one of the crosses
1080
01:01:06,600 --> 01:01:08,557
a liberated female
must bear!
1081
01:01:08,600 --> 01:01:10,750
You think I'm a liberator, dear?
1082
01:01:10,840 --> 01:01:12,751
Joyce,
you are a liberated,
1083
01:01:12,840 --> 01:01:15,753
aggressive, butch
American broad.
1084
01:01:17,600 --> 01:01:20,240
Doesn't mean
I don't love you.
1085
01:01:22,600 --> 01:01:24,796
What does it mean,
dear?
1086
01:01:24,880 --> 01:01:29,477
It means I'm going to do what
I want with my damn life.
1087
01:01:35,120 --> 01:01:36,235
So...
1088
01:01:36,280 --> 01:01:39,432
You're going to marry
2 Negress. Ha ha.
1089
01:01:43,640 --> 01:01:46,519
You'll be happy to
hear she's very light.
1090
01:01:46,600 --> 01:01:49,069
Son, do me a favor.
Make sure.
1091
01:01:49,160 --> 01:01:51,071
Oh, mother.
1 don't care.
1092
01:01:51,200 --> 01:01:52,520
Don't you
understand?
1093
01:01:52,600 --> 01:01:55,513
Why don't you come
down to my house
1094
01:01:55,600 --> 01:01:57,511
and help me plan
what to do?
1095
01:01:57,600 --> 01:01:59,034
Me, your castrated
mother?
1096
01:01:59,120 --> 01:02:01,509
What could I possibly
do to help?
1097
01:02:01,600 --> 01:02:03,716
Just help me plan it.
1098
01:02:03,760 --> 01:02:06,718
You can pick out the
drapes, uh, wallpaper,
1099
01:02:06,800 --> 01:02:08,234
stuff like that.
1100
01:02:08,280 --> 01:02:09,554
Huh?
1101
01:02:11,080 --> 01:02:12,070
Huh?
1102
01:02:13,640 --> 01:02:15,517
You only have to
ask, dear.
1103
01:02:15,640 --> 01:02:18,553
That's all you've
ever had to do.
1104
01:02:20,120 --> 01:02:23,033
And don't worry
about that girl, dear.
1105
01:02:23,120 --> 01:02:25,031
If she's
putting you on,
1106
01:02:25,120 --> 01:02:27,873
she's most likely
only Jewish.
1107
01:02:36,640 --> 01:02:39,996
Heywood,
I shouldn't be long.
1108
01:02:49,560 --> 01:02:50,994
Let's go. Let's go.
1109
01:02:51,080 --> 01:02:52,957
Come on. Go on, go on!
1110
01:03:00,600 --> 01:03:04,150
If you're from the police,
they got him already.
1111
01:03:04,240 --> 01:03:05,514
Uh...
1112
01:03:05,600 --> 01:03:07,034
1 beg your pardon?
1113
01:03:07,120 --> 01:03:08,793
I'm Mrs, Enders.
1114
01:03:09,840 --> 01:03:11,513
Oh,
1115
01:03:11,600 --> 01:03:13,637
The landlord's wife?
1116
01:03:13,680 --> 01:03:16,035
Ha ha ha. Well,
thank you very much.
1117
01:03:16,160 --> 01:03:17,514
I'm his mother.
1118
01:03:17,560 --> 01:03:19,517
Oh!
1119
01:03:19,600 --> 01:03:21,716
Ha ha.
1120
01:03:21,800 --> 01:03:23,711
1 didn't get your name.
1121
01:03:23,800 --> 01:03:25,029
Marge.
1122
01:03:25,120 --> 01:03:27,031
Just call me Marge.
1123
01:03:27,120 --> 01:03:28,030
Marge.
1124
01:03:28,120 --> 01:03:30,031
What's your name,
dear?
1125
01:03:30,120 --> 01:03:32,031
Same as my son's...
Enders.
1126
01:03:32,120 --> 01:03:33,554
Oh,
1127
01:03:33,640 --> 01:03:35,039
Ha ha ha.
1128
01:03:35,120 --> 01:03:37,031
What's your
first name?
1129
01:03:37,120 --> 01:03:38,519
Joyce.
1130
01:03:38,640 --> 01:03:39,869
Nice.
1131
01:03:39,920 --> 01:03:41,194
What you got there,
Joyce?
1132
01:03:41,240 --> 01:03:42,753
Oh...
1133
01:03:42,840 --> 01:03:45,719
Oh, I was just browsing
through house beautiful
1134
01:03:45,760 --> 01:03:48,718
and 1 came across this
material for drapes.
1135
01:03:48,760 --> 01:03:51,673
i thought I'd drop over
and measure the windows
1136
01:03:51,720 --> 01:03:54,360
and have some
made up for Elgar
1137
01:03:54,400 --> 01:03:56,357
for a housewarming
gift, but...
1138
01:03:56,400 --> 01:03:58,994
Isn't that thoughtful?
I sew,
1139
01:03:59,040 --> 01:04:00,269
You do?
1140
01:04:00,360 --> 01:04:03,273
Mm-hmm. 1 made
all the designs
1141
01:04:03,360 --> 01:04:06,318
for Ruby Randall's fashion
show at the rock of ages.
1142
01:04:06,400 --> 01:04:08,038
You did?
1143
01:04:08,080 --> 01:04:10,594
Mm-hmm. Sit down
and drink your wine
1144
01:04:10,680 --> 01:04:12,318
before the ice cubes
melt.
1145
01:04:12,400 --> 01:04:14,277
From the looks
of this apartment,
1146
01:04:14,360 --> 01:04:16,715
I would say the water
comes in secondhand.
1147
01:04:24,880 --> 01:04:25,870
Mmm.
1148
01:04:27,600 --> 01:04:29,193
Good. Very good.
1149
01:04:29,240 --> 01:04:32,392
Try this. This'll
tear your head off.
1150
01:04:32,440 --> 01:04:34,556
Why does it foam
like that?
1151
01:04:34,600 --> 01:04:36,034
Is that carbonated?
1152
01:04:36,080 --> 01:04:37,036
Uh-uh,
1153
01:04:37,080 --> 01:04:38,559
It's just ruthless.
1154
01:04:38,600 --> 01:04:40,557
It's ruthless!
1155
01:04:40,600 --> 01:04:43,433
Listen, would you
like a little lunch?
1156
01:04:43,480 --> 01:04:45,994
1 got some ham
hocks, same Greens...
1157
01:04:46,080 --> 01:04:49,357
I never eat lunch. It's my own diet.
Never,
1158
01:04:49,440 --> 01:04:50,999
Honey...
1159
01:04:51,080 --> 01:04:53,993
You better sit down
and have some lunch.
1160
01:04:54,080 --> 01:04:56,879
How you white folks
going to defend yourself
1161
01:04:56,960 --> 01:04:58,359
if you don't eat?
1162
01:04:58,440 --> 01:05:00,033
Ha ha ha ha!
1163
01:05:02,120 --> 01:05:04,509
What is that?
1164
01:05:04,600 --> 01:05:06,113
Pot liquor.
1165
01:05:06,200 --> 01:05:07,998
Pot? Pot Li...
1166
01:05:08,080 --> 01:05:09,514
Pot. Pot liquor.
1167
01:05:09,600 --> 01:05:12,240
Uh, juice
from the Greens.
1168
01:05:12,280 --> 01:05:13,679
Oh!
1169
01:05:15,440 --> 01:05:17,716
Puts lead
in your pencil.
1170
01:05:19,600 --> 01:05:21,511
Lead in my pencil?
1171
01:05:21,600 --> 01:05:22,999
Oh, ho ho!
1172
01:05:23,120 --> 01:05:27,034
Ha ha ha ha!
Ha ha ha ha!
1173
01:05:27,120 --> 01:05:29,316
Mmm!
Oh, boy.
1174
01:05:31,600 --> 01:05:33,034
Joyce,
1175
01:05:33,120 --> 01:05:36,033
you could get at those
hocks a little better
1176
01:05:36,120 --> 01:05:38,077
if you take
your gloves off.
1177
01:05:40,680 --> 01:05:43,149
Oh, God. My gloves!
1178
01:05:43,200 --> 01:05:47,512
Ah... actually, I've
taken up reimbodiment.
1179
01:05:47,560 --> 01:05:48,994
Reimbodiment?
1180
01:05:49,040 --> 01:05:50,189
What's that?
1181
01:05:50,280 --> 01:05:52,157
You'll never
guess.
1182
01:05:52,200 --> 01:05:53,156
Ha.
1183
01:05:53,200 --> 01:05:54,998
Don't count on it.
1184
01:05:55,040 --> 01:05:57,509
Oh, yes!
1185
01:05:57,560 --> 01:05:59,915
I have something
to tell you.
1186
01:06:01,560 --> 01:06:04,837
I did something very
naughty this morning.
1187
01:06:04,880 --> 01:06:06,837
You did?
What did you do?
1188
01:06:06,880 --> 01:06:08,029
Guess.
1189
01:06:09,560 --> 01:06:11,517
You dirtied
on the floor.
1190
01:06:11,560 --> 01:06:12,595
Ha! Ah ha!
1191
01:06:12,680 --> 01:06:13,750
No!
1192
01:06:15,080 --> 01:06:16,036
No!
1193
01:06:16,080 --> 01:06:17,036
God!
1194
01:06:17,080 --> 01:06:19,276
Well, now, give me
two more guesses.
1195
01:06:19,360 --> 01:06:20,919
Hell no!
1196
01:06:21,000 --> 01:06:22,957
Hoo hoo!
1197
01:06:23,040 --> 01:06:27,557
Ha ha ha.
Ha ha ha.
1198
01:06:27,600 --> 01:06:29,557
Ohh...
1199
01:06:29,600 --> 01:06:31,034
Tell us,
1200
01:06:31,080 --> 01:06:32,559
Oh, it's funny.
1201
01:06:32,600 --> 01:06:34,034
What?
1202
01:06:34,080 --> 01:06:37,038
Forget...
What 1 did this morning.
1203
01:06:37,080 --> 01:06:38,798
Isn't that funny?
1204
01:06:40,080 --> 01:06:43,038
It's a wonder you remember
where you are, honey.
1205
01:06:43,080 --> 01:06:44,559
You on your
second jug.
1206
01:06:44,600 --> 01:06:47,399
Let me pour you another
little nip here.
1207
01:06:47,480 --> 01:06:48,879
It wasn't important
anyway.
1208
01:06:48,960 --> 01:06:50,234
No.
1209
01:06:52,240 --> 01:06:53,992
Se, uh...
1210
01:06:54,080 --> 01:06:55,912
As I was saying.
1211
01:06:56,000 --> 01:06:58,719
You know...
1212
01:06:58,840 --> 01:07:01,992
Twas very... popular
1213
01:07:02,080 --> 01:07:04,071
when [ was young.
1214
01:07:07,080 --> 01:07:10,994
And all the young men
were so attractive,
1215
01:07:11,080 --> 01:07:12,115
Oh!
1216
01:07:15,280 --> 01:07:16,918
Oh, God.
1217
01:07:18,600 --> 01:07:20,557
And my husband...
1218
01:07:22,040 --> 01:07:23,599
Tell us,
1219
01:07:26,600 --> 01:07:29,797
I can't remember
which one I married.
1220
01:07:30,880 --> 01:07:33,440
Last night I...
I, uh...
1221
01:07:36,200 --> 01:07:38,157
Elgar, what's
bothering you?
1222
01:07:40,120 --> 01:07:41,394
Nothing.
1223
01:07:43,600 --> 01:07:45,432
What do you mean,
nothing?
1224
01:07:45,520 --> 01:07:47,079
Ah, just, uh...
1225
01:07:48,200 --> 01:07:50,111
Elgar, say it.
1226
01:08:03,080 --> 01:08:04,514
Shit.
1227
01:08:04,600 --> 01:08:07,479
Now
what is the matter?
1228
01:08:07,560 --> 01:08:11,110
1 forgot my lucky
number again.
1229
01:08:12,280 --> 01:08:13,759
18,
1230
01:08:15,360 --> 01:08:16,316
18,
1231
01:08:16,360 --> 01:08:17,350
18,
1232
01:08:19,080 --> 01:08:22,436
And your note...
Your note is e-flat.
1233
01:08:26,440 --> 01:08:29,159
7 Whoo }
1234
01:08:29,240 --> 01:08:30,913
More. More...
1235
01:08:31,000 --> 01:08:33,913
When do I hit
this note?
1236
01:08:35,600 --> 01:08:37,511
You hit it
anytime you like.
1237
01:08:37,600 --> 01:08:39,671
It's yours.
1238
01:08:39,760 --> 01:08:41,239
S Ooh I
1239
01:08:41,360 --> 01:08:45,069
J ooh ¥
J ooh #
1240
01:08:48,160 --> 01:08:50,515
Mmm... mmm.
1241
01:08:50,560 --> 01:08:52,471
Listen, now, now,
now,
1242
01:08:52,520 --> 01:08:54,989
don't you worry
about it, baby.
1243
01:08:55,040 --> 01:08:57,998
I'll make the drapes
and...
1244
01:08:58,040 --> 01:09:00,998
TI...
Get the material.
1245
01:09:01,040 --> 01:09:04,476
Won't charge nothing
like the decorator.
1246
01:09:04,520 --> 01:09:07,478
I don't know how
to thank you. Here.
1247
01:09:07,520 --> 01:09:08,999
That's all right.
1248
01:09:09,040 --> 01:09:10,997
Here, take this
charger plate, honey.
1249
01:09:11,040 --> 01:09:12,997
Get what you need.
Just... I...
1250
01:09:13,040 --> 01:09:17,511
Take... a swatch of that
material and get what you want.
1251
01:09:17,560 --> 01:09:20,871
Tm going home. God...
Wherever that is.
1252
01:09:22,240 --> 01:09:23,719
Ohh...
1253
01:09:23,760 --> 01:09:27,515
Want me to wrap up a couple
of these ham hacks for you?
1254
01:09:27,560 --> 01:09:29,517
Uh, no.
I'll just, uh...
1255
01:09:29,560 --> 01:09:31,517
Put 'em in my bag.
1256
01:09:31,560 --> 01:09:32,994
Well, all right,
honey.
1257
01:09:33,040 --> 01:09:35,509
Since you enjoyed
them so much.
1258
01:09:35,560 --> 01:09:38,518
Here. Take three.
1 got plenty more.
1259
01:09:38,560 --> 01:09:40,039
Stay cool, Marge.
1260
01:09:40,080 --> 01:09:42,390
Mm-hmm. Can you
make it down?
1261
01:09:42,480 --> 01:09:43,470
Stay cool.
1262
01:09:50,880 --> 01:09:53,952
Hey... wood!
1263
01:10:26,160 --> 01:10:28,117
My mouth is so dry.
1264
01:10:28,160 --> 01:10:30,549
Why is my mouth
50 dry?
1265
01:10:30,600 --> 01:10:31,715
Ohh...
1266
01:10:32,720 --> 01:10:33,630
Hi.
1267
01:10:33,720 --> 01:10:35,074
Hi. How are you?
1268
01:10:35,120 --> 01:10:37,077
Hi. Got a lot
of reservations?
1269
01:10:37,120 --> 01:10:39,077
Yeah. We're
going to have a lot.
1270
01:10:39,120 --> 01:10:40,110
Good.
1271
01:10:54,160 --> 01:10:57,516
Anytime you leave
perfume, lipstick,
1272
01:10:57,600 --> 01:10:59,034
anything like that
around, man,
1273
01:10:59,120 --> 01:11:01,031
you know, like,
nobody sees it.
1274
01:11:01,120 --> 01:11:04,431
1 don't understand it.
Chicks just go blind.
1275
01:11:04,480 --> 01:11:06,357
Try, um, miss thing.
1276
01:11:06,440 --> 01:11:08,590
She had a date
last night.
1277
01:11:08,640 --> 01:11:10,950
Miss thing, you
seen my perfume?
1278
01:11:11,000 --> 01:11:13,958
I think we ought to
check her pocketbook.
1279
01:11:14,000 --> 01:11:17,038
No, I don't think you'd
better check my pocketbook!
1280
01:11:17,120 --> 01:11:18,633
Give this pocketbook
to me.
1281
01:11:18,680 --> 01:11:20,557
Oh, look at her.
1282
01:11:20,640 --> 01:11:23,473
Listen, you raggedy ass
black bitch,
1283
01:11:23,520 --> 01:11:25,557
don't you mess with me.
1284
01:11:25,640 --> 01:11:27,039
Listen, you high-yellow heifer,
1285
01:11:27,120 --> 01:11:30,556
you have to get a lot
blacker and a lot badder
1286
01:11:30,640 --> 01:11:33,109
to stand there and
call me a black bitch.
1287
01:11:33,160 --> 01:11:34,878
Get something
straightened out, honey.
1288
01:11:34,960 --> 01:11:38,032
'Cause you got one of them
little blue-eyed wonders
1289
01:11:38,160 --> 01:11:40,390
don't mean a
fucking thing to me.
1290
01:11:40,480 --> 01:11:43,438
7 You can't account
for 40 hours
1291
01:11:43,520 --> 01:11:45,158
Jin
a 24-hour day... &
1292
01:12:13,880 --> 01:12:15,279
I You be dirty &
1293
01:12:15,360 --> 01:12:16,714
7 you're gonna be dirty /
1294
01:12:16,800 --> 01:12:17,790
I baby §
1295
01:12:17,840 --> 01:12:18,750
1 yeah, yeah &
1296
01:12:18,840 --> 01:12:19,910
7 you be dirty
1297
01:12:20,000 --> 01:12:21,559
7 you're gonna be dirty /
1298
01:12:21,640 --> 01:12:22,550
I baby §
1299
01:12:22,640 --> 01:12:23,994
I whoa, yeah &
1300
01:12:24,080 --> 01:12:25,070
7 you be dirty
1301
01:12:25,120 --> 01:12:26,349
7 what kind of man
are you? J
1302
01:12:26,400 --> 01:12:27,390
S Baby &
1303
01:12:27,440 --> 01:12:29,033
7 do me, do me right »
1304
01:12:29,080 --> 01:12:31,117
I what kinda man are you &
1305
01:12:31,200 --> 01:12:32,315
I baby §
1306
01:12:32,400 --> 01:12:34,232
7 to stay out
all night long? 37
1307
01:12:34,320 --> 01:12:35,549
You're early.
1308
01:12:35,600 --> 01:12:36,590
Yeah,
1309
01:12:40,640 --> 01:12:42,233
What's the matter?
1310
01:12:43,640 --> 01:12:44,755
Huh?
1311
01:12:44,800 --> 01:12:45,676
Nothing.
1312
01:12:45,760 --> 01:12:46,909
Nothing.
1313
01:12:49,600 --> 01:12:51,159
Nothing?
1314
01:12:56,600 --> 01:12:58,511
What, uh...
1315
01:12:58,600 --> 01:13:00,591
I quit my job.
1316
01:13:07,600 --> 01:13:10,069
You quit your job?
1317
01:13:12,960 --> 01:13:14,394
That's right.
1318
01:13:16,320 --> 01:13:18,311
What are you
going to do?
1319
01:13:18,400 --> 01:13:21,358
I don't know what I'm
going to do, Elgar.
1320
01:13:21,440 --> 01:13:24,558
I just don't know,
50 leave me alone!
1321
01:13:26,640 --> 01:13:28,756
Hey, w-what happened?
1322
01:13:31,240 --> 01:13:32,719
Did something happen?
1323
01:13:36,640 --> 01:13:38,517
What's the matter?
1324
01:13:41,640 --> 01:13:43,631
Going to tell me
what's wrong?
1325
01:15:55,560 --> 01:15:56,959
So, my dear,
1326
01:15:57,040 --> 01:16:00,476
if we can raise 150,000 for
Laura's thing next month,
1327
01:16:00,560 --> 01:16:04,474
we've got the cooperation of St.
Andrews and that whole bunch.
1328
01:16:04,560 --> 01:16:07,473
Joyce, darling, Lily's being
moved to mercy hospital.
1329
01:16:07,560 --> 01:16:08,994
It locks very bad.
1330
01:16:09,080 --> 01:16:10,479
It's a matter
of time.
1331
01:16:10,600 --> 01:16:12,511
Oh, poor Lily!
1332
01:16:12,600 --> 01:16:15,513
I don't see what that
has to do with it.
1333
01:16:15,600 --> 01:16:17,511
She's not
on the committee.
1334
01:16:17,600 --> 01:16:20,513
I know, but if Lily
passes away, dear,
1335
01:16:20,600 --> 01:16:23,513
the funeral will be
an absolute must.
1336
01:16:23,600 --> 01:16:25,511
Joyce, isn't that
Elgar coming in?
1337
01:16:25,600 --> 01:16:27,079
Oh, thank God.
1338
01:16:27,160 --> 01:16:28,514
Elgar!
1339
01:16:28,600 --> 01:16:29,715
Elgar.
1340
01:16:30,760 --> 01:16:33,513
Uh, Elgar!
1341
01:16:33,600 --> 01:16:35,318
What is this
costume?
1342
01:16:35,360 --> 01:16:38,398
Did you come all the way
here to embarrass me?
1343
01:16:38,480 --> 01:16:41,040
Who is that? Is
that bunny Oliver?
1344
01:16:41,120 --> 01:16:43,031
No, mother,
this is Lanie.
1345
01:16:43,120 --> 01:16:45,191
I told you about
Lanie.
1346
01:16:45,280 --> 01:16:47,351
What did you
tell me?
1347
01:16:47,440 --> 01:16:49,317
That I thought
Twas in love.
1348
01:16:49,400 --> 01:16:52,153
Come meet Mr. and Mrs.
dory and their daughter
1349
01:16:52,240 --> 01:16:53,674
all the way
from Virginia.
1350
01:16:53,760 --> 01:16:56,229
Excuse me, dear.
So nice to meet you.
1351
01:16:56,320 --> 01:16:59,312
Mother, screw Mr. and Mrs.
dory and their daughter,
1352
01:16:59,400 --> 01:17:00,834
and screw Virginia!
1353
01:17:00,880 --> 01:17:02,678
Mother, your committee
is waiving cocktails.
1354
01:17:02,720 --> 01:17:05,109
I think things are
falling apart.
1355
01:17:06,520 --> 01:17:08,830
Oh, my God!
1356
01:17:08,920 --> 01:17:11,309
Elgar, I'm so glad
You came.
1357
01:17:11,360 --> 01:17:13,351
Yeah, hi, Susu.
How are you?
1358
01:17:13,400 --> 01:17:15,869
This is Lanie. This
is my sister Susan.
1359
01:17:16,000 --> 01:17:16,990
Divine.
Hello.
1360
01:17:17,040 --> 01:17:18,439
Elgar, Peter's here.
1361
01:17:18,520 --> 01:17:21,433
He's marvelous, and
he's dying to see you.
1362
01:17:21,520 --> 01:17:23,431
Where the hell is he?
1363
01:17:23,520 --> 01:17:24,430
Elgar.
1364
01:17:24,520 --> 01:17:25,635
Hey, William Jr.
1365
01:17:25,680 --> 01:17:27,159
We're locking
for Oscar.
1366
01:17:27,200 --> 01:17:28,679
Have you seen
Oscar?
1367
01:17:28,720 --> 01:17:30,711
The one who
carries the flag.
1368
01:17:30,760 --> 01:17:32,751
I don't know an Oscar,
1369
01:17:32,840 --> 01:17:34,717
Listen, I want you
to meet..,
1370
01:17:34,760 --> 01:17:36,876
Doris, [ want you to...
1371
01:17:36,920 --> 01:17:38,069
Elgar.
1372
01:17:38,160 --> 01:17:40,879
Oh, yes. Scotch and
soda on the rocks.
1373
01:17:40,960 --> 01:17:42,394
You want something?
1374
01:17:42,480 --> 01:17:44,073
Elgar, it's Peter!
1375
01:17:46,040 --> 01:17:47,474
Peter Bo jangles coon.
1376
01:17:47,560 --> 01:17:49,949
Oh. Do a little
dance for us.
1377
01:17:50,040 --> 01:17:51,951
And you're Shirley
temple, right?
1378
01:17:52,040 --> 01:17:54,634
Yeah,
I'm Shirley temple.
1379
01:17:54,720 --> 01:17:56,836
Elgar, Peter and [
are engaged.
1380
01:17:56,880 --> 01:17:58,473
Oh, congratulations.
1381
01:17:58,560 --> 01:18:00,312
Peter...
1382
01:18:00,400 --> 01:18:01,515
Susan.
1383
01:18:01,560 --> 01:18:04,916
Susan, stop that
exhibition.
1384
01:18:07,600 --> 01:18:09,989
We're going
out for a smoke.
1385
01:18:10,080 --> 01:18:11,479
Enjoy yourselves.
1386
01:18:11,560 --> 01:18:13,471
Dad. Dad!
1387
01:18:13,560 --> 01:18:14,470
Dad?
1388
01:18:14,600 --> 01:18:15,476
Huh?
1389
01:18:15,600 --> 01:18:17,511
I want you
to meet Lanie.
1390
01:18:17,600 --> 01:18:18,999
This is my father.
1391
01:18:19,080 --> 01:18:20,673
How do you do?
1392
01:18:20,760 --> 01:18:22,159
How do you do?
1393
01:18:22,240 --> 01:18:25,153
Isn't that a great
costume he's got on?
1394
01:18:25,240 --> 01:18:27,151
Thank you.
Uh, yours, too.
1395
01:18:27,280 --> 01:18:29,271
Well, before you
get too drunk,
1396
01:18:29,320 --> 01:18:31,311
I want to talk
to you.
1397
01:18:31,400 --> 01:18:32,879
If you'll
excuse us, dear.
1398
01:18:32,920 --> 01:18:33,990
Certainly.
1399
01:18:34,120 --> 01:18:36,509
We'll find a place
with less noise.
1400
01:18:36,600 --> 01:18:38,318
Dad, wait a second.
1401
01:18:38,400 --> 01:18:39,799
It's all right.
1402
01:18:39,880 --> 01:18:41,279
No, no, come on
1403
01:18:48,520 --> 01:18:51,433
I took a drive
past that house of yours
1404
01:18:51,520 --> 01:18:53,431
in that dreadful slum,
1405
01:18:53,520 --> 01:18:55,955
and upon investigating
your rent records...
1406
01:18:56,040 --> 01:18:58,953
If you can call them
records...
1407
01:18:59,040 --> 01:19:01,475
1 discovered
that you, uh...
1408
01:19:01,560 --> 01:19:03,471
Get no rent
from those hoodlums.
1409
01:19:03,560 --> 01:19:04,959
Yeah, dad. 1, uh...
1410
01:19:05,040 --> 01:19:06,951
There's one sublet
that goes under
1411
01:19:07,040 --> 01:19:08,951
the dubious title
of the Cumbersons
1412
01:19:09,040 --> 01:19:11,953
who hasn't paid rent
in over a year.
1413
01:19:12,040 --> 01:19:13,474
They're an elderly
couple.
1414
01:19:13,560 --> 01:19:15,471
They have no funds,
no relations...
1415
01:19:15,560 --> 01:19:17,471
Son, I think you
haven't got the guts
1416
01:19:17,560 --> 01:19:19,471
to ask them
for the rent.
1417
01:19:19,560 --> 01:19:22,712
They're too old and sick
to even come outside, dad.
1418
01:19:22,800 --> 01:19:24,234
Is that so?
1419
01:19:24,320 --> 01:19:25,310
Yeah,
1420
01:19:25,400 --> 01:19:27,835
Are you sure
you're not just afraid?
1421
01:19:27,920 --> 01:19:29,831
I mean, in case
you ask them
1422
01:19:29,920 --> 01:19:32,992
for some of that back rent,
maybe two months' worth,
1423
01:19:33,080 --> 01:19:36,471
that they might not riot and
burn that roach trap down?
1424
01:19:36,560 --> 01:19:38,995
All right, dad.
1425
01:19:39,080 --> 01:19:41,993
Let's see how heartless
you can really be.
1426
01:19:42,080 --> 01:19:44,151
You're so tough,
right?
1427
01:19:46,000 --> 01:19:48,992
You listen to that old
man's poor, pathetic voice
1428
01:19:49,080 --> 01:19:50,514
and demand money
from him.
1429
01:19:50,600 --> 01:19:52,511
We're going to have
a civilized conversation
1430
01:19:52,600 --> 01:19:55,911
about the issues of this
disgusting business venture.
1431
01:19:56,000 --> 01:19:58,514
There's got to be
law and order.
1432
01:19:58,600 --> 01:19:59,999
Now sit down.
1433
01:20:00,120 --> 01:20:02,509
No, I'm not going to
sit down, general, uh...
1434
01:20:02,600 --> 01:20:04,511
W-whatever the hell
your name is
1435
01:20:04,600 --> 01:20:07,035
with your fruit salad
and everything.
1436
01:20:07,120 --> 01:20:12,035
Marge? Will you try and get
Mr. Cumberson to the phone, please?
1437
01:20:12,120 --> 01:20:13,190
I'm ...
1438
01:20:14,600 --> 01:20:15,795
What?
1439
01:20:15,880 --> 01:20:17,279
Oh, no, no!
1440
01:20:17,360 --> 01:20:19,033
Are they dead?
1441
01:20:19,120 --> 01:20:21,555
Oh, holy shit.
1442
01:20:21,640 --> 01:20:23,039
Uh...
1443
01:20:23,120 --> 01:20:24,554
Yeah.
Tl be right over.
1444
01:20:24,640 --> 01:20:26,313
Son of a...
1445
01:20:28,640 --> 01:20:30,950
Hey, did the joint
burn down?
1446
01:20:35,120 --> 01:20:36,758
Hey, man...
1447
01:20:38,520 --> 01:20:39,749
For your troubles.
1448
01:20:39,840 --> 01:20:40,875
Marge?
1449
01:20:48,080 --> 01:20:49,639
Hi, sugar.
1450
01:20:52,040 --> 01:20:55,032
What happened
to, uh, the...
1451
01:20:55,080 --> 01:20:57,117
Well, I... I think
the Cumbersons
1452
01:20:57,200 --> 01:21:00,113
got a new lease on
life or something,
1453
01:21:00,200 --> 01:21:01,634
and they're gone. They...
1454
01:21:01,720 --> 01:21:03,552
The radiators.
Where are the radiators?
1455
01:21:03,600 --> 01:21:06,035
You didn't want those
old radiators anyhow.
1456
01:21:06,080 --> 01:21:09,152
A junkman can get you
plenty of radiators.
1457
01:21:10,600 --> 01:21:13,035
Oh, beautiful.
They took the stove!
1458
01:21:13,080 --> 01:21:15,037
That... that...
W-why not?
1459
01:21:15,080 --> 01:21:16,593
Why not take
the stove?
1460
01:21:20,600 --> 01:21:22,955
Place looks like
a damn tomb.
1461
01:21:26,120 --> 01:21:28,077
1 just came out
the can... again.
1462
01:21:28,120 --> 01:21:31,033
1 been fighting the man
out here in the streets
1463
01:21:31,120 --> 01:21:32,110
since Twas 7.
1464
01:21:32,120 --> 01:21:34,555
1 came out the house
and smelled paint.
1465
01:21:34,600 --> 01:21:36,079
He's fixing
his place.
1466
01:21:36,120 --> 01:21:37,554
He's fixing
his place.
1467
01:21:37,600 --> 01:21:39,557
In a place where
there's poor people
1468
01:21:39,600 --> 01:21:41,557
sitting out here
in the street.
1469
01:22:17,640 --> 01:22:19,313
Ta-da!
1470
01:22:19,400 --> 01:22:20,390
Hi.
1471
01:22:20,440 --> 01:22:22,033
Uh-uh! No, no, no!
1472
01:22:22,120 --> 01:22:23,519
Stay there. Stay there.
1473
01:22:23,640 --> 01:22:25,950
I have got
a surprise for you.
1474
01:22:26,000 --> 01:22:26,956
Listen, honey,
1475
01:22:27,000 --> 01:22:29,833
let me turn this
down a smidgen.
1476
01:22:29,880 --> 01:22:32,554
Yeah. Come on,
what you got. there?
1477
01:22:32,640 --> 01:22:34,551
How do you like
that?
1478
01:22:34,640 --> 01:22:36,950
Oh, yeah!
1479
01:22:37,000 --> 01:22:38,274
That's wild,
1480
01:22:38,360 --> 01:22:39,873
Recognize anybody?
1481
01:22:39,960 --> 01:22:41,871
And 1 got
something else.
1482
01:22:41,960 --> 01:22:44,031
It's little,
but kind of special.
1483
01:22:44,160 --> 01:22:45,480
I hope you like it.
1484
01:22:47,360 --> 01:22:50,273
Oh, gee, hon,
I can't get over everything.
1485
01:22:50,360 --> 01:22:52,033
I really can't.
1486
01:22:52,080 --> 01:22:54,515
It's like
I told you...
1487
01:22:54,560 --> 01:22:57,029
A little paint
1488
01:22:57,080 --> 01:22:59,594
and some curtains
and...
1489
01:22:59,680 --> 01:23:01,034
Well...
1490
01:23:01,080 --> 01:23:03,151
A few thousand
dollars.
1491
01:23:05,320 --> 01:23:08,312
And you got yourself
3 real nice place.
1492
01:23:10,600 --> 01:23:14,594
Hey, you didn't even
open up my gift.
1493
01:23:24,080 --> 01:23:26,435
It's an egg!
1494
01:23:26,520 --> 01:23:28,079
That's right.
1495
01:23:45,120 --> 01:23:46,474
Uh... could
you tell me
1496
01:23:46,560 --> 01:23:48,471
where [ might
find Mr, Enders?
1497
01:23:48,600 --> 01:23:51,069
The landlord lives in
the basement, lady.
1498
01:23:52,640 --> 01:23:55,758
Hi, mother. How are you?
Come on in,
1499
01:24:01,600 --> 01:24:06,993
Elgar, I want this entire poverty
program that you're on dropped.
1500
01:24:07,080 --> 01:24:08,514
Uh, mother, you...
1501
01:24:08,600 --> 01:24:11,513
No, no. I want you out
of here within the week.
1502
01:24:11,600 --> 01:24:14,513
Mother, you will
not walk into my house
1503
01:24:14,600 --> 01:24:16,034
and order me about.
1504
01:24:16,120 --> 01:24:18,509
And another thing...
Tell that Marge upstairs
1505
01:24:18,600 --> 01:24:20,511
I want my charger
plate back.
1506
01:24:20,600 --> 01:24:22,034
What charger plate?
1507
01:24:22,120 --> 01:24:23,519
Don't you
charger plate me.
1508
01:24:23,600 --> 01:24:25,034
That's my drapery
material!
1509
01:24:25,120 --> 01:24:27,031
She's outfitted the
entire plantation.
1510
01:24:27,120 --> 01:24:29,031
Mother, don't call
this a plantation.
1511
01:24:29,120 --> 01:24:30,110
You dumb cluck.
1512
01:24:30,120 --> 01:24:31,235
What?
1513
01:24:31,280 --> 01:24:33,237
You really aren't
concerned, are you,
1514
01:24:33,280 --> 01:24:35,032
that you walked
boldly
1515
01:24:35,120 --> 01:24:38,033
into the spinal meningitis
summer festival ball
1516
01:24:38,120 --> 01:24:39,554
at which I begged
You...
1517
01:24:39,640 --> 01:24:41,039
1 begged you to come
1518
01:24:41,120 --> 01:24:43,999
in a costume of a
dead American hero!
1519
01:24:44,080 --> 01:24:46,310
Well, Susu came dressed
as Shirley temple.
1520
01:24:46,360 --> 01:24:48,829
Susu did not come
as Shirley temple.
1521
01:24:48,920 --> 01:24:50,354
She came as
little Eva!
1522
01:24:50,440 --> 01:24:53,319
All right. I'm not
going to argue with you.
1523
01:24:53,400 --> 01:24:55,835
I'm net going to
argue with you.
1524
01:24:55,960 --> 01:24:58,315
Look at you.
Look at you.
1525
01:25:00,560 --> 01:25:02,471
Why don't you
cut your hair?
1526
01:25:02,560 --> 01:25:04,517
Elgar, you look
like a floozy.
1527
01:25:04,600 --> 01:25:06,511
Mother, in about
two seconds,
1528
01:25:06,600 --> 01:25:09,513
I'm going to really
lose my temper,
1529
01:25:09,640 --> 01:25:14,350
and I'm going to throw
your ass out of here.
1530
01:25:14,440 --> 01:25:17,558
0.K., what's the
matter with you now?
1531
01:25:17,640 --> 01:25:19,551
Nothing.
Don't pay any attention.
1532
01:25:19,640 --> 01:25:22,837
Go right on
with what you were saying.
1533
01:25:22,920 --> 01:25:23,910
Mmm.
1534
01:25:25,600 --> 01:25:28,991
Joyce, if your heart doesn't
attack you in a few minutes,
1535
01:25:29,040 --> 01:25:30,519
Twill.
1536
01:25:30,600 --> 01:25:32,989
Attack me?
What... do you mean...
1537
01:25:33,120 --> 01:25:36,033
Do you mean
sexually, you pervert?
1538
01:25:36,120 --> 01:25:37,633
I'm your mother!
1539
01:25:37,680 --> 01:25:40,638
O.K., lady, go on.
Out! Get out!
1540
01:25:40,680 --> 01:25:43,149
What have they done
to you?
1541
01:25:43,200 --> 01:25:45,157
What have they done
to me?
1542
01:25:45,200 --> 01:25:48,352
I'll tell you what they've
done to me, mother.
1543
01:25:48,400 --> 01:25:51,358
For one thing, as I'm sure
you've already noticed,
1544
01:25:51,400 --> 01:25:53,357
I've run away from home!
1545
01:25:53,400 --> 01:25:57,359
I'm 29 years old, and 1
have run away from home.
1546
01:25:57,400 --> 01:26:00,791
Doesn't that strike you as
being just a little sick?
1547
01:26:00,880 --> 01:26:01,790
You... you...
1548
01:26:01,880 --> 01:26:06,397
Elgar Winthrop
Julius Enders,
1549
01:26:06,480 --> 01:26:09,677
you no longer
have a mother.
1550
01:26:22,400 --> 01:26:23,879
Thanks.
1551
01:26:31,560 --> 01:26:33,517
Do you think
the lady
1552
01:26:33,560 --> 01:26:36,552
could excuse us for
a minute, landlord?
1553
01:26:36,600 --> 01:26:39,035
What for?
What do you want?
1554
01:26:39,080 --> 01:26:40,673
Excedrin headache
number one.
1555
01:26:46,960 --> 01:26:50,430
I Lay your kinky,
woolly head &
1556
01:26:50,480 --> 01:26:53,552
Jon your mammy's breast I}
1557
01:26:57,480 --> 01:26:58,675
Aah!
1558
01:27:21,120 --> 01:27:22,110
Copee?
1559
01:27:24,320 --> 01:27:27,995
Copee,
what are you doing?
1560
01:27:28,080 --> 01:27:30,469
Trying to fill out
this application,
1561
01:27:30,520 --> 01:27:35,310
go downtown and get some
money for the white landlord.
1562
01:27:39,600 --> 01:27:42,513
Copee,
1 got to talk to you.
1563
01:27:42,600 --> 01:27:43,590
What?
1564
01:27:47,440 --> 01:27:48,999
What's the matter?
1565
01:27:55,880 --> 01:27:57,359
What's the matter,
baby?
1566
01:28:00,720 --> 01:28:02,518
Ha ha ha ha.
1567
01:28:09,840 --> 01:28:11,433
Copee, I'm pregnant.
1568
01:28:20,160 --> 01:28:21,275
You're what?
1569
01:28:22,840 --> 01:28:24,353
I'm pregnant.
1570
01:28:35,040 --> 01:28:37,953
I told you don't
come to me like that.
1571
01:28:38,040 --> 01:28:39,951
What is it we can do?
1572
01:28:40,040 --> 01:28:42,429
What is it
can we do about it?
1573
01:28:42,560 --> 01:28:46,349
You going to have a baby
in how many months?
1574
01:28:46,480 --> 01:28:47,879
How many months, baby?
1575
01:28:47,960 --> 01:28:48,950
Hmm?
1576
01:28:49,000 --> 01:28:51,958
How many months
pregnant are you?
1577
01:28:53,360 --> 01:28:54,839
Copee, it ain't
your baby.
1578
01:29:03,840 --> 01:29:06,798
What do you mean
it's not my baby?
1579
01:29:06,880 --> 01:29:09,156
It just ain't your baby,
honey.
1580
01:29:11,320 --> 01:29:13,709
You mean to tell me
that somebody else
1581
01:29:13,840 --> 01:29:15,751
has been sleeping
in my bed
1582
01:29:15,840 --> 01:29:17,319
while I'm gone?
1583
01:29:30,120 --> 01:29:31,713
I'll be Goddamned!
1584
01:29:34,760 --> 01:29:37,320
What do you want
to do that for?
1585
01:29:42,280 --> 01:29:43,873
Who was it?
1586
01:29:45,160 --> 01:29:46,116
Fanny?
1587
01:29:46,160 --> 01:29:47,594
Oh, leave me alone!
1588
01:29:47,640 --> 01:29:49,597
1 said who was it?
1589
01:29:49,640 --> 01:29:51,358
Answer me!
1590
01:29:57,240 --> 01:29:58,719
Whose baby is it?
1591
01:29:58,800 --> 01:30:00,154
Whose baby is it?
1592
01:30:00,240 --> 01:30:01,878
Whose baby is it?
1593
01:30:08,600 --> 01:30:09,510
Copee!
1594
01:30:09,600 --> 01:30:10,510
Copee!
1595
01:30:10,600 --> 01:30:11,510
Aah!
1596
01:30:11,600 --> 01:30:12,510
Copee, don't!
1597
01:30:12,600 --> 01:30:13,829
You little bitch!
1598
01:30:13,920 --> 01:30:16,673
No! Mama! Mama!
1599
01:30:16,760 --> 01:30:19,115
Aah!
1600
01:30:19,240 --> 01:30:20,560
Someone, help!
1601
01:30:20,640 --> 01:30:21,550
Help, somebody!
1602
01:30:21,640 --> 01:30:22,630
Fanny!
1603
01:30:26,200 --> 01:30:27,156
Copee!
1604
01:30:27,200 --> 01:30:28,190
Copee!
1605
01:30:31,720 --> 01:30:33,631
Copee!
1606
01:30:33,720 --> 01:30:34,630
Copee!
1607
01:30:34,720 --> 01:30:36,631
Copee, don't!
1608
01:30:36,680 --> 01:30:39,149
Copee, don't!
1609
01:30:39,200 --> 01:30:40,190
Aah!
1610
01:30:49,680 --> 01:30:51,079
Let me in!
1611
01:30:51,160 --> 01:30:52,594
Somebody, let me in!
1612
01:30:52,680 --> 01:30:54,000
Come on! Let me in!
1613
01:30:54,040 --> 01:30:55,519
Let me in!
1614
01:30:55,560 --> 01:30:57,949
Come on!
Open this door!
1615
01:30:58,000 --> 01:30:59,957
Open it! Come on!
1616
01:31:00,000 --> 01:31:02,833
Let me in! Let me in!
1617
01:31:02,920 --> 01:31:05,036
Let me in!
1618
01:31:05,160 --> 01:31:07,436
Mom! Dad!
1619
01:31:07,520 --> 01:31:08,715
Go back!
1620
01:31:08,800 --> 01:31:10,438
Go back,
Walter gee!
1621
01:31:10,520 --> 01:31:13,160
Let me in!
1622
01:31:13,200 --> 01:31:14,759
Let me in!
1623
01:31:44,320 --> 01:31:45,674
Copee, please!
1624
01:32:47,800 --> 01:32:49,029
Copee?
1625
01:32:51,240 --> 01:32:52,230
Copee?
1626
01:32:57,280 --> 01:32:58,315
Copee.
1627
01:33:08,240 --> 01:33:09,310
Wait.
1628
01:33:10,520 --> 01:33:11,510
Why?
1629
01:33:12,600 --> 01:33:13,635
Why?
1630
01:33:15,200 --> 01:33:17,032
Why?
1631
01:33:17,120 --> 01:33:18,190
Aah!
1632
01:33:18,280 --> 01:33:19,270
Hey!
1633
01:33:22,240 --> 01:33:23,639
Wait.
1634
01:33:44,120 --> 01:33:45,474
My mama.
1635
01:33:48,400 --> 01:33:50,391
My mama.
1636
01:33:52,520 --> 01:33:54,716
All... all but one...
1637
01:33:56,200 --> 01:33:58,669
Had blue eyes.
1638
01:33:58,720 --> 01:34:00,199
Yes, I know, Copee.
1639
01:34:00,240 --> 01:34:02,880
Uncle Harry
had good hair.
1640
01:34:06,800 --> 01:34:11,192
Christ has never known the
horror of nappy hair in America.
1641
01:34:11,280 --> 01:34:13,078
Yes, Copee, yes.
1642
01:34:15,920 --> 01:34:19,356
It isn't enough
I have just been a Jew.
1643
01:34:19,400 --> 01:34:22,552
1 have been
a black Jew.
1644
01:34:22,600 --> 01:34:23,749
Hmm?
1645
01:34:28,600 --> 01:34:29,715
D-don't...
1646
01:34:31,560 --> 01:34:34,393
D-don't let them
transplant my heart
1647
01:34:34,480 --> 01:34:35,879
till I'm dead.
1648
01:34:35,960 --> 01:34:37,871
No, Copee.
No, I won't.
1649
01:34:38,000 --> 01:34:39,752
I won't let them,
uh-uh.
1650
01:34:39,840 --> 01:34:42,195
I won't let them.
1651
01:34:46,120 --> 01:34:48,509
Hey, boy.
1652
01:35:43,640 --> 01:35:46,234
I have a new tenant
for you.
1653
01:35:46,280 --> 01:35:48,476
That sounds great.
1654
01:35:48,560 --> 01:35:49,959
Thanks.
1655
01:35:50,040 --> 01:35:52,475
Bachelor number one,
what's the crummiest thing.
1656
01:35:52,560 --> 01:35:54,471
You've ever done
on a date?
1657
01:35:54,560 --> 01:35:56,836
I lost my girlfriend.
1 mean...
1658
01:35:56,920 --> 01:35:58,354
We went to Disneyland,
1659
01:35:58,440 --> 01:36:02,354
and we went on
Mr. Toad's wild ride.
1660
01:36:02,440 --> 01:36:04,351
We were going
bumpy bumpy bump.
1661
01:36:04,440 --> 01:36:06,351
She bumped
out of the car.
1662
01:36:06,440 --> 01:36:08,351
1 picked her up,
though.
1663
01:36:13,080 --> 01:36:15,071
Bachelor...
1664
01:36:15,160 --> 01:36:17,151
Bachelor number three...
1665
01:36:25,040 --> 01:36:27,509
I'm just
going to stay right here.
1666
01:36:27,560 --> 01:36:29,517
That's what I should do...
1667
01:36:29,560 --> 01:36:31,073
To be with her...
1668
01:36:33,320 --> 01:36:36,073
Make sure everything,
you know...
1669
01:36:36,200 --> 01:36:37,838
Everything will be O.K.
1670
01:36:39,880 --> 01:36:42,838
This is why
you haven't called me?
1671
01:36:42,880 --> 01:36:44,553
Yeah,
1672
01:36:55,240 --> 01:36:58,073
You know... don't look
at me like that, 0.K.?
1673
01:37:03,040 --> 01:37:04,235
Why?
1674
01:37:05,560 --> 01:37:06,709
Why what?
1675
01:37:08,680 --> 01:37:11,593
Why? Why have you
done all of this?
1676
01:37:11,680 --> 01:37:14,274
Because I'm a bastard,
all right?
1677
01:37:44,320 --> 01:37:45,913
I love you, Elgar.
1678
01:38:26,080 --> 01:38:28,959
Can I help you, sir?
1679
01:38:29,040 --> 01:38:30,951
I have lunch money
for Walter gee Copee.
1680
01:38:31,040 --> 01:38:32,838
In the basement.
1681
01:38:48,480 --> 01:38:50,596
Moving forward.
Lunch punch.
1682
01:38:50,640 --> 01:38:52,313
Shift!
1683
01:38:52,400 --> 01:38:53,799
Heave!
1684
01:38:53,880 --> 01:38:55,200
Charge!
1685
01:38:55,280 --> 01:38:57,157
Stepping back.
1686
01:38:57,240 --> 01:38:58,639
Shift!
1687
01:38:58,680 --> 01:38:59,954
Heave!
1688
01:39:00,000 --> 01:39:01,320
Charge!
1689
01:39:02,960 --> 01:39:04,394
Shift!
1690
01:39:04,480 --> 01:39:05,709
Heave!
1691
01:39:08,840 --> 01:39:10,478
Shift!
1692
01:39:13,520 --> 01:39:15,238
Free!
1693
01:39:15,360 --> 01:39:16,998
Ha ha ha ha ha...
1694
01:40:24,360 --> 01:40:29,673
Mr. Copee, your wife and
new son are just fine.
1695
01:40:33,480 --> 01:40:35,710
Copee?
1696
01:40:38,760 --> 01:40:39,750
Copee?
1697
01:41:05,480 --> 01:41:07,994
I don't want to see it.
1698
01:41:09,640 --> 01:41:11,517
You don't have
to see him.
1699
01:41:11,640 --> 01:41:13,631
I don't want to see it.
1700
01:41:19,440 --> 01:41:21,078
Elgar, I love Copee.
1701
01:41:23,520 --> 01:41:27,070
I can't take
the baby home to him.
1702
01:41:29,720 --> 01:41:31,472
I won't do that to him.
1703
01:41:38,240 --> 01:41:40,072
It's not fair, Elgar.
1704
01:41:41,720 --> 01:41:45,156
I think you ought to
get some rest, 0.K.?
1705
01:41:45,200 --> 01:41:48,158
Then I'll be back.
1706
01:41:49,600 --> 01:41:52,319
Would you take
the baby?
1707
01:42:05,600 --> 01:42:06,510
I can't.
1708
01:42:06,600 --> 01:42:09,877
What am I going
to do with a baby?
1709
01:42:19,120 --> 01:42:21,031
Think it would be
all right
1710
01:42:21,120 --> 01:42:23,157
if I put it up
for adoption?
1711
01:42:29,040 --> 01:42:30,519
1 guess so.
1712
01:42:45,400 --> 01:42:46,390
Well...
1713
01:42:53,040 --> 01:42:55,270
That's what
I'm going to do.
1714
01:43:06,000 --> 01:43:07,513
I want one thing,
though.
1715
01:43:09,000 --> 01:43:10,638
What's that?
1716
01:43:10,760 --> 01:43:12,876
I want him adopted
as white.
1717
01:43:14,120 --> 01:43:15,349
0.k
1718
01:43:17,480 --> 01:43:18,550
Why?
1719
01:43:20,720 --> 01:43:24,031
'Cause I want him
to grow up casual,
1720
01:43:24,080 --> 01:43:26,833
like his daddy.
1721
01:43:35,080 --> 01:43:36,115
Come in.
1722
01:43:41,080 --> 01:43:41,990
Mr. Enders?
1723
01:43:42,080 --> 01:43:44,469
I want to pay you
your rent.
1724
01:43:44,560 --> 01:43:47,951
All rent is to be paid
to Mr. and Mrs. Copes
1725
01:43:48,000 --> 01:43:49,479
from now on.
1726
01:43:50,480 --> 01:43:51,515
Really?
1727
01:43:51,600 --> 01:43:52,715
That's right.
1728
01:43:52,800 --> 01:43:54,711
Reminds me of the man
1729
01:43:54,800 --> 01:43:57,599
who put a black family
in to work a store..,
1730
01:43:57,640 --> 01:43:58,596
Fool the neighbors.
1731
01:43:58,640 --> 01:44:01,519
1 gave this house
to Mrs. Copee
1732
01:44:01,600 --> 01:44:03,716
because [ don't need it.
1733
01:44:05,600 --> 01:44:09,594
Did she need another
baby, too, Mr. Enders?
1734
01:44:11,600 --> 01:44:14,592
You're an evil
son of 2 bitch.
1735
01:44:16,080 --> 01:44:17,991
However, evil as I am,
1736
01:44:18,120 --> 01:44:21,556
I'll put this rent
under the Copees" door.
1737
01:44:21,640 --> 01:44:25,270
No school today,
professor Duboise?
1738
01:44:26,600 --> 01:44:29,035
Yes, there's school
today, Mr. Enders,
1739
01:44:29,120 --> 01:44:31,031
however,
I won't invite you
1740
01:44:31,120 --> 01:44:33,350
to come and audit
a class.
1741
01:44:35,680 --> 01:44:37,079
1 dare you.
1742
01:44:37,160 --> 01:44:39,720
Would you find yourself a
seat, please, Mr. Enders?
1743
01:44:43,000 --> 01:44:44,149
Mr. Enders,
1744
01:44:44,200 --> 01:44:45,679
over there,
1745
01:44:50,880 --> 01:44:53,349
We've all had
our breakfast today,
1746
01:44:53,400 --> 01:44:55,960
50 you'll be
comparatively safe.
1747
01:44:58,440 --> 01:45:02,115
Now... Laura Anne...
1748
01:45:02,200 --> 01:45:05,397
Define
relative knowledge.
1749
01:45:05,480 --> 01:45:09,633
The principle
that knowledge is related,
1750
01:45:09,680 --> 01:45:12,957
relative to the limited
nature of the mind
1751
01:45:13,040 --> 01:45:14,553
and conditions of knowing
1752
01:45:14,640 --> 01:45:18,873
and, therefore, not true to the
nature of independent reality.
1753
01:45:21,960 --> 01:45:23,314
Gene...
1754
01:45:25,280 --> 01:45:27,351
What is a triangle?
1755
01:45:27,440 --> 01:45:29,875
A figure
formed by three lines,
1756
01:45:29,920 --> 01:45:33,356
intersecting by twos
in three points
1757
01:45:33,400 --> 01:45:35,676
and so forming
three angles.
1758
01:45:37,280 --> 01:45:38,270
Al right.
1759
01:45:41,720 --> 01:45:44,712
Ernest,
law and order.
1760
01:45:46,400 --> 01:45:50,439
White police,
soldiers, guns,
1761
01:45:50,520 --> 01:45:55,071
mace, obeying
the white establishment.
1762
01:45:58,320 --> 01:46:01,199
Now, children,
how do we live?
1763
01:46:04,400 --> 01:46:05,799
Elgar?
1764
01:46:05,880 --> 01:46:08,190
Tam black,
and 1 am beautiful.
1765
01:46:08,240 --> 01:46:09,196
James.
1766
01:46:09,240 --> 01:46:11,595
Tam black,
and 1 am beautiful.
1767
01:46:11,680 --> 01:46:12,590
Malcolm,
1768
01:46:12,680 --> 01:46:14,830
Tam black,
and 1 am beautiful.
1769
01:46:14,920 --> 01:46:15,830
Louise.
1770
01:46:15,920 --> 01:46:19,754
Tam black,
and 1 am beautiful.
1771
01:46:23,720 --> 01:46:25,154
Mr. Enders...
1772
01:46:30,440 --> 01:46:31,839
See, ladies and gentlemen,
1773
01:46:31,960 --> 01:46:35,191
some people can't learn
what we learn,
1774
01:46:36,440 --> 01:46:38,431
♪ Cause they can't stop 7
1775
01:46:39,880 --> 01:46:41,791
I 'what men do !
1776
01:46:43,360 --> 01:46:45,829
I and that's why, lord
1777
01:46:45,920 --> 01:46:48,434
J I call on you s
1778
01:46:48,520 --> 01:46:51,876
I they don't even know J
1779
01:46:51,960 --> 01:46:55,078
J they don't know
how to sin &
1780
01:46:56,520 --> 01:46:59,114
J these are troubled times &
1781
01:46:59,240 --> 01:47:01,390
I that we're livin' in #
1782
01:47:01,480 --> 01:47:02,470
J yes, sir !
1783
01:47:02,520 --> 01:47:05,160
7 when bombs fall
1784
01:47:06,480 --> 01:47:08,357
¥ children cry &
1785
01:47:08,440 --> 01:47:11,637
J and, yes, lord
1786
01:47:13,320 --> 01:47:14,640
T some will die &
1787
01:47:14,680 --> 01:47:16,910
2 and that's why
I got to say &
1788
01:47:17,000 --> 01:47:18,832
J lord &
1789
01:47:18,880 --> 01:47:20,473
J lord &
1790
01:47:20,560 --> 01:47:22,278
J lord &
1791
01:47:22,320 --> 01:47:23,549
J lord &
1792
01:47:23,680 --> 01:47:26,877
J lord &
1793
01:47:26,960 --> 01:47:29,520
I God
1794
01:47:29,600 --> 01:47:33,355
I bless the children
1795
01:47:33,480 --> 01:47:36,757
I God
1796
01:47:36,840 --> 01:47:38,990
I bless the children
1797
01:47:39,080 --> 01:47:42,072
J teach us how to love &
1798
01:47:43,480 --> 01:47:44,754
7 like never before ;
1799
01:47:46,520 --> 01:47:49,638
J and may we
never, never, never J
1800
01:47:49,680 --> 01:47:52,240
7 study war no more &
1801
01:47:52,320 --> 01:47:54,914
J talk to the heart 7
1802
01:47:56,280 --> 01:47:58,556
7 of the men who need it /
1803
01:47:59,680 --> 01:48:01,796
7 and make them understand ;
1804
01:48:01,880 --> 01:48:03,359
J right now, lord... 7
1805
01:48:04,920 --> 01:48:06,672
Lanie!
1806
01:48:06,720 --> 01:48:08,791
Lanie!
1807
01:48:13,040 --> 01:48:14,792
Lanie!
1808
01:48:14,880 --> 01:48:15,870
Lanie!
1809
01:48:20,040 --> 01:48:22,395
J lord
1810
01:48:22,440 --> 01:48:23,919
J lord &
1811
01:48:24,000 --> 01:48:25,718
J lord &
1812
01:48:25,760 --> 01:48:27,034
J lord &
1813
01:48:27,160 --> 01:48:29,549
J lord... &
1814
01:48:29,600 --> 01:48:31,716
Lanie!
1815
01:48:31,760 --> 01:48:32,716
Lanie!
1816
01:48:32,760 --> 01:48:35,991
7 Bless the children »
1817
01:48:37,200 --> 01:48:40,192
I God #
1818
01:48:40,240 --> 01:48:42,675
I bless the children
1819
01:48:42,760 --> 01:48:45,673
# so many times... J
1820
01:48:45,760 --> 01:48:47,433
Lanie!
Come on down!
1821
01:48:49,120 --> 01:48:52,238
I We got trouble 7
1822
01:48:52,320 --> 01:48:54,914
J it won't last,
no way... /
1823
01:48:55,000 --> 01:48:56,434
You shut your ass!
1824
01:48:56,520 --> 01:48:58,955
7 I'm not sayin' §
1825
01:48:59,040 --> 01:49:01,236
I that this thing is wrong ¢
1826
01:49:02,760 --> 01:49:05,274
J but I'm wonderin'
right now
1827
01:49:05,320 --> 01:49:08,472
I how come
it's gotten bad so long? J
1828
01:49:08,560 --> 01:49:12,758
1 To see a newborn baby &
1829
01:49:12,800 --> 01:49:15,758
Jin some
proud mother's arms [
1830
01:49:17,040 --> 01:49:19,475
7 then you think
of all the countries &
1831
01:49:19,560 --> 01:49:22,313
I that now have a gun 7
1832
01:49:22,400 --> 01:49:23,879
I and you
just got to say &
1833
01:49:23,960 --> 01:49:25,519
J lord &
1834
01:49:25,600 --> 01:49:26,510
J lord &
1835
01:49:26,600 --> 01:49:28,955
Come on!
1836
01:49:29,000 --> 01:49:30,832
J lord
1837
01:49:30,920 --> 01:49:33,639
J lord &
1838
01:49:33,680 --> 01:49:36,832
I God
1839
01:49:36,920 --> 01:49:39,116
I bless the children
1840
01:49:39,160 --> 01:49:40,753
I mmm7'
1841
01:49:40,800 --> 01:49:43,599
I God
1842
01:49:43,640 --> 01:49:45,597
I bless the children
1843
01:49:45,640 --> 01:49:47,233
J say it
a little bit louder »
1844
01:49:47,320 --> 01:49:50,039
I God
1845
01:49:50,160 --> 01:49:51,912
I bless the children
1846
01:49:51,960 --> 01:49:53,917
♪ say it one more time &
1847
01:49:53,960 --> 01:49:55,871
J God... #
118319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.