All language subtitles for Tadas.Blinda.Pradzia.2011.TF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,543 --> 00:00:48,658 Run, brother! 2 00:00:59,063 --> 00:01:00,735 - Brother!- Let's go, Tadas! 3 00:01:08,463 --> 00:01:09,578 Tadas, run! 4 00:01:21,543 --> 00:01:23,932 -Adam, let's go back...- No, wait... 5 00:01:24,303 --> 00:01:25,816 Come on, it's just one rabbit. 6 00:01:26,183 --> 00:01:27,411 My dear friend, today they're... 7 00:01:27,703 --> 00:01:30,171 ...they're after a rabbit, but tomorrow they'll be after you. 8 00:01:30,503 --> 00:01:33,620 Adam, for the love of God, they're just children... 9 00:01:33,943 --> 00:01:35,899 My Janek is a child. 10 00:01:36,903 --> 00:01:38,894 Your Kristina is a child, but these? 11 00:01:39,263 --> 00:01:40,013 A snakes' nest. 12 00:01:40,383 --> 00:01:43,455 When you find a snakes' nest, you kill them all, down to the last... 13 00:01:43,743 --> 00:01:44,937 -Adam... -To the last... 14 00:01:45,303 --> 00:01:46,702 Don't talk nonsense. 15 00:01:47,183 --> 00:01:50,698 Brother, hold on, brother! 16 00:01:52,543 --> 00:01:54,135 Hold on! 17 00:01:59,263 --> 00:02:02,414 Hold on, brother! 18 00:02:02,703 --> 00:02:03,453 Brother! 19 00:02:03,743 --> 00:02:04,937 Hold on! 20 00:02:05,623 --> 00:02:06,897 Tadas, run! 21 00:02:07,983 --> 00:02:09,336 Brother, hold on! 22 00:02:10,063 --> 00:02:12,577 Brother! Hold on! 23 00:02:13,023 --> 00:02:14,376 Brother! 24 00:02:30,383 --> 00:02:32,658 Dreamt about your brother again? 25 00:03:26,263 --> 00:03:29,414 -There's ghosts, Tadas... -There aren't any ghosts, Vince... 26 00:03:29,703 --> 00:03:31,773 There are, the ghost of Mrs. Rasumowski herself is there. 27 00:03:32,103 --> 00:03:34,253 - Stop it, that's nonsense. - It's not nonsense. 28 00:03:34,583 --> 00:03:37,734 Jonas also saw it, and everyone else knows too. 29 00:03:38,063 --> 00:03:39,337 And did you know... 30 00:03:39,663 --> 00:03:40,812 ...the old lady committed suicide... 31 00:03:41,183 --> 00:03:43,333 ...when Adam Rasumowski was killed hunting and... 32 00:03:43,663 --> 00:03:45,972 - Shut up, Vince... -Wait wait, listen... 33 00:03:46,343 --> 00:03:47,696 She set herself on fire... 34 00:03:48,023 --> 00:03:49,058 That's the truth. 35 00:03:49,423 --> 00:03:50,173 And... 36 00:03:50,543 --> 00:03:52,181 ..and the others just barely saved themselves. 37 00:03:52,503 --> 00:03:53,253 Vince! 38 00:03:54,623 --> 00:03:56,773 We can't keep hiding Iike rabbits in a burrow. 39 00:03:57,103 --> 00:03:59,537 We'll dig up Rasumowski's money... 40 00:03:59,823 --> 00:04:03,702 ...go see master Gruinius, and buy our freedom. 41 00:04:04,663 --> 00:04:08,338 We'll buy horses, I'll get a sword... 42 00:04:08,943 --> 00:04:10,661 ...and we'll see the sea, Vince. 43 00:04:10,983 --> 00:04:13,497 -What? The sea? -That's right, Vince. 44 00:04:13,783 --> 00:04:15,341 You promise? 45 00:04:16,703 --> 00:04:17,692 Vince... 46 00:04:19,583 --> 00:04:21,733 ...I never make promises. 47 00:04:22,103 --> 00:04:23,502 I dream. 48 00:04:23,783 --> 00:04:25,694 I want and I dream. 49 00:04:26,023 --> 00:04:29,174 And sometimes dreams come true. Right? 50 00:04:29,503 --> 00:04:31,414 Let's go, Vince. 51 00:04:35,423 --> 00:04:37,254 But how do you know where the money is? 52 00:04:37,583 --> 00:04:40,051 The one-legged organist told me. 53 00:04:40,423 --> 00:04:41,981 But he can't even talk. 54 00:04:42,303 --> 00:04:45,818 He got his tongue cut out for bad-mouthing Russian vodka. 55 00:04:46,183 --> 00:04:47,377 He wrote it down for me. 56 00:05:11,743 --> 00:05:14,337 I'm telling you - there are ghosts... 57 00:05:57,463 --> 00:05:58,862 Konstancija! 58 00:06:03,183 --> 00:06:04,616 Konstancija! 59 00:06:08,543 --> 00:06:09,453 Konstancija! 60 00:06:09,743 --> 00:06:10,493 Edmundas... 61 00:06:10,783 --> 00:06:11,659 Edmundas... 62 00:06:13,423 --> 00:06:14,617 What is it? 63 00:06:14,943 --> 00:06:16,012 Konstancija! 64 00:06:16,623 --> 00:06:18,375 It's that old man of yours again. 65 00:06:20,583 --> 00:06:21,060 I have to go. 66 00:06:21,423 --> 00:06:21,935 No no no no no... 67 00:06:22,263 --> 00:06:22,934 Wait, wait... 68 00:06:23,303 --> 00:06:25,942 ...forget about that old, old cock of yours. 69 00:06:26,303 --> 00:06:28,214 - He's still my husband. - Big deal. 70 00:06:28,543 --> 00:06:30,977 I've missed you so much... 71 00:06:31,783 --> 00:06:35,298 In the evening, when the guests leave. 72 00:06:35,623 --> 00:06:37,375 You know where. Right? 73 00:06:37,663 --> 00:06:38,937 Promise? 74 00:06:41,103 --> 00:06:44,140 And how many times have you promised me something? Huh? 75 00:06:52,063 --> 00:06:53,496 Konstancija! 76 00:06:53,983 --> 00:06:55,701 Konstancija! 77 00:06:59,263 --> 00:07:00,662 What are you doing here? 78 00:07:00,983 --> 00:07:02,018 Is he breathing? 101 00:08:22,743 --> 00:08:23,778 You immature...! 102 00:08:34,463 --> 00:08:36,931 (In Russian) Your Highness, Lieutenant Rasumowski. 103 00:08:37,303 --> 00:08:39,021 Yes. Leave him with me. 104 00:08:39,343 --> 00:08:42,574 - But... -Get out of here, you swine. 105 00:08:50,303 --> 00:08:51,418 Rasumowski. 106 00:08:51,703 --> 00:08:52,931 Janek Rasumowski. 107 00:08:53,303 --> 00:08:54,656 Precisely, Your Highness. 108 00:08:55,383 --> 00:08:58,739 So, you've made a lot of enemies, Lieutenant... 109 00:08:59,063 --> 00:09:01,179 Your Highness, my enemies are my business... 110 00:09:02,023 --> 00:09:04,617 A smart ass, what a smart ass. 111 00:09:04,903 --> 00:09:06,416 I love them. 112 00:09:06,703 --> 00:09:11,731 What, are you all like that over there in the Northwest? 113 00:09:12,063 --> 00:09:13,781 You're from Lithuania, aren't you? 114 00:09:14,103 --> 00:09:15,821 I'm a Pole, Your Highness. 115 00:09:16,183 --> 00:09:19,937 I haven't been there since my dear parents died 15 years ago. 116 00:09:20,303 --> 00:09:23,500 Well, we'll take care of that. 117 00:09:23,783 --> 00:09:28,413 0f course, some people would like to have you shot. 118 00:09:28,743 --> 00:09:31,621 But I have different plans, Lieutenant. 119 00:09:31,943 --> 00:09:36,459 But... I don't quite understand what you're saying, Your Highness... 120 00:09:36,743 --> 00:09:39,132 Well, as you probably know... 121 00:09:39,463 --> 00:09:43,854 ...our Emperor Alexander- praise his sacred name, good Lord ... 122 00:09:44,223 --> 00:09:47,898 ...has decided to give the land to the serfs... 123 00:09:48,343 --> 00:09:50,573 ...over in that Northwest of yours. 124 00:09:50,863 --> 00:09:53,138 To the savage Lithuanians themselves. 125 00:09:53,463 --> 00:09:57,775 Take as many people as you need to suppress the rebellion. 126 00:09:58,103 --> 00:10:01,140 But Your Highness, as far as I know, there is no rebellion there. 127 00:10:01,463 --> 00:10:02,612 There will be. 128 00:10:03,263 --> 00:10:07,575 And you will be the one who takes care of it. 129 00:10:08,783 --> 00:10:13,777 0nly everything has to look genuine. 130 00:10:16,943 --> 00:10:17,932 But... 131 00:10:20,063 --> 00:10:26,138 But soon, my dear, such things will begin there... 132 00:10:26,463 --> 00:10:30,138 ...that there won't even be time to plough the land. 133 00:10:30,623 --> 00:10:32,136 None at all. 134 00:10:48,743 --> 00:10:50,734 Thank you, Ferdinandas. 135 00:11:02,423 --> 00:11:04,414 A good book. 136 00:11:08,543 --> 00:11:10,181 Please get out. 137 00:11:10,503 --> 00:11:12,380 Francais Allemand... 138 00:11:16,703 --> 00:11:17,579 Get out! 139 00:11:17,863 --> 00:11:20,377 Bernardas, why all the emotion? 140 00:11:20,663 --> 00:11:24,417 And by the way, what does the word ''argent'' mean? 141 00:11:25,303 --> 00:11:27,259 Please leave. 142 00:11:32,743 --> 00:11:34,973 Bernardas, the payments are late. 143 00:11:35,343 --> 00:11:36,742 I told you, you'll get them. 144 00:11:37,063 --> 00:11:38,291 La argent, la argent... 145 00:11:38,623 --> 00:11:40,420 ...la argent, la argent... 146 00:11:41,263 --> 00:11:43,652 I need them now, right away. 147 00:11:44,383 --> 00:11:46,533 You'll ruin my estate. 148 00:11:46,823 --> 00:11:49,974 You, Your Worship, are the ruin... 149 00:11:50,503 --> 00:11:51,538 ...of your own estate. 150 00:11:51,823 --> 00:11:53,176 You have been for a long time. 151 00:11:53,503 --> 00:11:55,892 And I am just the obedient servant offate. 152 00:11:56,263 --> 00:11:58,777 You... bastard. 153 00:12:00,943 --> 00:12:02,661 Your Worship... 154 00:12:05,903 --> 00:12:09,862 ...you owe your entire life to this bastard. 155 00:12:10,223 --> 00:12:13,021 You know where you can shove those debts? 156 00:12:18,823 --> 00:12:20,700 Tomorrow. 157 00:12:23,823 --> 00:12:26,895 Sir, someone to see you. 158 00:12:30,703 --> 00:12:32,853 Junior 0fficer of the Imperial Army. 159 00:12:33,423 --> 00:12:35,015 Lieutenant Rasumowski. 160 00:12:35,543 --> 00:12:36,896 Janek, uncle. 161 00:12:37,383 --> 00:12:38,736 Adam's son. 162 00:12:39,703 --> 00:12:40,692 Adam! 163 00:12:42,023 --> 00:12:42,660 Adam! 164 00:12:44,703 --> 00:12:46,341 Thank you, Edmundas, you may go. 165 00:12:46,663 --> 00:12:47,334 Yes, but... 166 00:12:47,663 --> 00:12:48,812 Thank you! 167 00:12:52,663 --> 00:12:54,654 At your service, gentlemen. 168 00:12:54,943 --> 00:12:57,821 A servant of fate, as they say. 169 00:12:58,263 --> 00:12:59,252 Let me help you... 170 00:12:59,583 --> 00:13:00,982 Thank you very much. 171 00:13:03,663 --> 00:13:05,381 Welcome back. 172 00:13:06,223 --> 00:13:08,293 - It's been so many years.- Uncle. 173 00:13:10,783 --> 00:13:12,774 You've grown up... 174 00:13:13,583 --> 00:13:18,941 I have news. Important news. From Petersburg. 175 00:13:48,743 --> 00:13:49,971 Bravo... 176 00:13:50,463 --> 00:13:51,578 Bravo! 177 00:13:57,023 --> 00:13:59,537 -What are you doing? -You'll see. 178 00:14:02,263 --> 00:14:03,821 Coal, give me the coal. 179 00:14:04,183 --> 00:14:07,732 -What do you need coal for? -You'll see, relax... 180 00:14:13,503 --> 00:14:15,061 Give me your heart! 181 00:14:17,543 --> 00:14:19,738 Let's go... let's go. 182 00:14:20,223 --> 00:14:20,860 Where are we going? 183 00:14:22,783 --> 00:14:24,455 Sit up straight. 184 00:14:37,663 --> 00:14:41,019 Admit it, the forrest is alive with spirits at night. 185 00:14:42,023 --> 00:14:43,661 I'm not afraid of any spirits. 186 00:14:43,983 --> 00:14:49,580 Motiejus, what would you wish for if you ever found a fern flower? 187 00:14:49,863 --> 00:14:51,854 I don't know, maybe... shoes? 188 00:14:52,223 --> 00:14:55,056 Shoes. But those are just things. 189 00:14:55,423 --> 00:14:57,891 What do you dream of? 190 00:14:58,943 --> 00:15:00,695 Things are things, Morta. 191 00:15:01,023 --> 00:15:03,856 They're much better than stupid dreams. 192 00:15:04,703 --> 00:15:05,499 What a bore! 193 00:15:05,783 --> 00:15:07,455 -What? -A bore! 194 00:15:07,743 --> 00:15:09,859 -What? -Boredom. A bore. 195 00:15:10,223 --> 00:15:11,622 Motiejus is a bore! 196 00:15:12,703 --> 00:15:15,058 96. 97. 197 00:15:15,423 --> 00:15:16,902 - Everything is clear? -As day. 98... 198 00:15:17,263 --> 00:15:19,219 - Repeat it.- I'm not a child. 100... 199 00:15:19,543 --> 00:15:21,022 You watch out... 200 00:15:24,423 --> 00:15:25,060 Being secretive? 201 00:15:25,423 --> 00:15:28,699 No! Edmundas was just telling me how you're getting along here. 202 00:15:29,023 --> 00:15:36,293 I was just about to tell the young man... what a wonderful hunter you are! 203 00:15:36,623 --> 00:15:39,456 0f course... I left the most interesting parts... 204 00:15:39,743 --> 00:15:41,973 ...for Your Worship to tell yourself... 205 00:15:43,983 --> 00:15:46,417 -Janek... -Madam Konstancija... 206 00:15:47,623 --> 00:15:50,581 Kristina has already finished playing. 207 00:15:53,023 --> 00:15:55,332 - Do you dance? -With pleasure. 208 00:15:55,663 --> 00:15:56,459 Madam Konstancija, I just remembered... 209 00:15:56,743 --> 00:15:57,778 Dances... 210 00:15:59,183 --> 00:16:00,775 I should have gotten rid of you long ago. 211 00:16:01,103 --> 00:16:02,297 No balls. 212 00:16:02,623 --> 00:16:05,057 Here. All of it. Like I promised. 213 00:16:06,223 --> 00:16:09,659 Do you really think that you can get off that easily? 214 00:16:10,023 --> 00:16:13,982 Bernardas. Everything has changed. 215 00:16:14,503 --> 00:16:16,334 Silence has gotten more expensive. 216 00:16:16,663 --> 00:16:18,779 I'll get you with my bare hands! 217 00:16:22,783 --> 00:16:25,377 It's gotten more expensive... 218 00:16:29,983 --> 00:16:31,701 -Where are you going? -To hell! 219 00:16:32,223 --> 00:16:34,737 As far from your secrets as possible. 220 00:16:42,743 --> 00:16:44,222 Abore, you say? 221 00:16:44,943 --> 00:16:46,899 ...a bore. 222 00:16:48,343 --> 00:16:50,299 Pure boredom? 223 00:17:03,943 --> 00:17:05,615 Amosquito. 224 00:17:20,263 --> 00:17:21,855 You toads! 225 00:17:23,423 --> 00:17:25,015 You snots! 226 00:17:38,423 --> 00:17:39,572 Ladies. 227 00:17:50,863 --> 00:17:53,457 Rittmeister Snegiriov's squadron will be here shortly. 228 00:17:53,743 --> 00:17:55,779 We only have to hold out for a few more days. 229 00:17:56,103 --> 00:17:58,981 But there is no one to hold out against, Bernardas. 230 00:17:59,343 --> 00:18:02,415 Emperor Alexander has signed a manifesto. 231 00:18:04,543 --> 00:18:06,693 He has granted freedom to the serfs. 232 00:18:07,343 --> 00:18:08,378 Don't tell me, my friends... 233 00:18:08,663 --> 00:18:10,221 ...that he's messing around with those serfs again... 234 00:18:10,543 --> 00:18:12,613 Words like that can get you to Siberia... 235 00:18:12,903 --> 00:18:13,733 No need to intimidate us. 236 00:18:14,063 --> 00:18:16,213 Gentlemen, please, it's no time to argue. 237 00:18:16,543 --> 00:18:17,293 Indeed. 238 00:18:17,663 --> 00:18:20,131 You should think about what you're going to do with your serfs instead. 239 00:18:20,463 --> 00:18:22,055 They'll be full of themselves now. 240 00:18:22,423 --> 00:18:25,176 But why do you think they're going to up and rebel? 241 00:18:25,503 --> 00:18:26,219 Why, they got their freedom. 242 00:18:26,543 --> 00:18:28,454 What are they going to do with that freedom of theirs? 243 00:18:28,743 --> 00:18:31,541 Eat it? Spread it on some bread? 244 00:18:32,263 --> 00:18:34,697 The serfs may have gotten their freedom... 245 00:18:35,023 --> 00:18:36,615 ...but there is something they didn't get. 246 00:18:36,943 --> 00:18:38,171 Land. 247 00:18:39,223 --> 00:18:46,015 Listen, gentlemen -whether a peasant's free or not, he still has to eat. 248 00:18:46,503 --> 00:18:50,815 And since the land is ours, he's not going to go far. 249 00:18:51,983 --> 00:18:55,453 -Well said. -Damn, now they're going to give us... 250 00:19:07,783 --> 00:19:09,136 Edmundas, finally. 251 00:19:09,703 --> 00:19:12,012 Men, Edmundas is here. 252 00:19:15,983 --> 00:19:17,735 Edmundas is here. 253 00:19:20,463 --> 00:19:23,580 Hey, Edmundas has news. 254 00:19:23,863 --> 00:19:24,818 Brothers! 255 00:19:25,183 --> 00:19:26,536 What's happened? 256 00:19:27,743 --> 00:19:28,653 The czar! 257 00:19:28,983 --> 00:19:30,177 The czar what? 258 00:19:31,303 --> 00:19:32,497 The czar has signed a manifesto. 259 00:19:32,783 --> 00:19:33,977 What? What did he sign? 260 00:19:34,343 --> 00:19:36,015 A manifesto. 261 00:19:36,383 --> 00:19:37,133 A what? 262 00:19:37,423 --> 00:19:38,822 He has abolished serfdom. 263 00:19:39,183 --> 00:19:39,854 How do you know that? 264 00:19:40,223 --> 00:19:41,338 Gruinius said so. 265 00:19:41,623 --> 00:19:42,533 How did he abolish it? 266 00:19:42,783 --> 00:19:44,136 Just like that. 267 00:19:44,463 --> 00:19:47,535 You'll no longer have to bow to the gentry. 268 00:19:47,863 --> 00:19:49,979 You'll no longer have to plough their land. 269 00:19:50,343 --> 00:19:51,981 So what are we supposed to do? 270 00:19:52,343 --> 00:19:54,379 I don't know. 271 00:19:54,703 --> 00:19:55,931 So who knows? 272 00:19:56,303 --> 00:19:58,817 Who, Gruinius knows! Go and ask him! 273 00:19:59,183 --> 00:19:59,899 What, right now? 274 00:20:00,223 --> 00:20:02,418 No, wait for winter. 275 00:20:03,103 --> 00:20:05,333 It'll be easier to plough the land. 276 00:20:05,703 --> 00:20:10,618 Go over to Gruinius' and ask him who's the master now! 277 00:20:10,903 --> 00:20:14,054 Dear people, if there's no more serfdom, that means freedom. 278 00:20:14,423 --> 00:20:16,414 We have to celebrate! 279 00:20:17,343 --> 00:20:19,299 Freedom, freedom! 280 00:20:19,623 --> 00:20:21,693 Go. Let's go to Gruinius'! 281 00:20:22,023 --> 00:20:24,662 Go, all of you. Go. 282 00:20:24,943 --> 00:20:27,696 Who is the master in Birzulenai? 283 00:20:43,103 --> 00:20:46,254 And not just one estate. The women and children. 284 00:20:46,823 --> 00:20:49,337 Didn't leave anyone alive. Burned everything to ashes. 285 00:20:49,663 --> 00:20:50,698 Lord Jesus. 286 00:20:51,023 --> 00:20:53,218 Thank God it's far from here. 287 00:20:53,543 --> 00:20:55,215 Not that far... 288 00:20:56,663 --> 00:21:00,895 "No matter how much you feed the wolf, it still looks to the forest", huh? 289 00:21:01,263 --> 00:21:04,778 Just imagine, they'll come to you with scythes. 290 00:21:05,103 --> 00:21:06,218 And they're coming. 291 00:21:06,543 --> 00:21:09,660 With scythes, with torches, axes and pitchforks. 292 00:21:10,343 --> 00:21:13,255 Impressive speech, Lieutenant, real poetry. 293 00:21:13,983 --> 00:21:15,211 Not poetry. 294 00:21:15,543 --> 00:21:20,014 I'm just saying that... if you need my help, my men and I are always here. 295 00:21:20,383 --> 00:21:23,181 How kind, how kind. 296 00:21:25,023 --> 00:21:27,218 You can't understand Lithuanians with your mind... 297 00:21:27,543 --> 00:21:29,977 Where did you get such delicious vodka? 298 00:21:40,463 --> 00:21:43,421 -What is it? - Son of a bitch... 299 00:21:51,663 --> 00:21:53,255 Here it goes. 300 00:21:54,103 --> 00:21:55,377 Oh Lord. 301 00:21:55,663 --> 00:21:57,779 Ladies, everyone to the estate! 302 00:21:58,103 --> 00:21:59,616 Ladies and gentlemen, don't panic. 303 00:21:59,943 --> 00:22:00,932 Keep calm. 304 00:22:01,743 --> 00:22:03,301 To arms! 305 00:22:03,663 --> 00:22:04,778 Faster - to the estate. 306 00:22:05,103 --> 00:22:06,252 Come on, get moving! 307 00:22:11,343 --> 00:22:12,901 Where's Kristina? 308 00:22:31,103 --> 00:22:32,695 Put down your weapons! 309 00:22:40,103 --> 00:22:42,697 Attack! Leave no one alive! Mount! 310 00:22:43,023 --> 00:22:44,502 Jonas, Jesus! 311 00:23:01,863 --> 00:23:02,932 What's that? 312 00:23:08,463 --> 00:23:09,657 Vince! 313 00:23:10,343 --> 00:23:11,014 Motiejus! 314 00:23:11,383 --> 00:23:12,372 Vince, you fool! 315 00:23:12,703 --> 00:23:14,375 Quick, get out of here! 316 00:23:18,423 --> 00:23:19,651 Rebel... 317 00:23:39,983 --> 00:23:42,577 So, son of a bitch? 318 00:23:44,223 --> 00:23:45,338 Water. 319 00:23:47,383 --> 00:23:48,498 Rebel. 320 00:23:49,743 --> 00:23:52,018 It's written all over your face. 321 00:23:54,063 --> 00:24:00,332 Well, your face reminds me of a horse's ass. 322 00:24:12,063 --> 00:24:15,738 Sure-you only know how to beat people who are tied-up and unarmed. 323 00:24:16,063 --> 00:24:19,612 Right? No balls... 324 00:24:21,783 --> 00:24:26,982 In the Caucasus we would have cut open your belly... 325 00:24:27,263 --> 00:24:31,620 ...and watched as the dogs ate your guts out while you were still alive. 326 00:24:31,943 --> 00:24:35,458 So go back to your Caucasus then... 327 00:24:41,863 --> 00:24:44,582 Tomorrow, he'll talk. 328 00:24:44,863 --> 00:24:46,455 Let's go. 329 00:25:02,983 --> 00:25:04,974 -Vince. -Vince, Vince. 330 00:25:05,343 --> 00:25:06,378 Motiejus. 331 00:25:06,703 --> 00:25:08,694 Why do I always have to save your ass, huh? 332 00:25:09,023 --> 00:25:12,652 - Because I have a grade-ass. - That ass of yours is hairy. 333 00:25:14,983 --> 00:25:16,860 Let's go, Tadas. 334 00:25:17,263 --> 00:25:20,061 -You go, I'll catch up. Run. -Fool. 335 00:25:20,423 --> 00:25:26,419 Get moving, run, run, run! 336 00:25:30,983 --> 00:25:34,373 No, Edmundas, no, come on, please. 337 00:25:34,663 --> 00:25:37,382 No, no, really. 338 00:25:38,943 --> 00:25:40,615 My God. 339 00:25:40,943 --> 00:25:42,581 Nothing is sacred to you. 340 00:25:42,943 --> 00:25:45,252 Stop, Edmundas, stop. 341 00:25:47,423 --> 00:25:50,813 Have pity, for God's sake, I really need it right now. 342 00:25:51,583 --> 00:25:53,699 I've waited so long. 343 00:25:54,063 --> 00:25:55,815 And I haven't? 344 00:25:58,903 --> 00:25:59,938 And you with your... 345 00:26:00,303 --> 00:26:02,419 ..."I'll think of everything, I'll take care of everything". 346 00:26:02,703 --> 00:26:06,662 But all you really care about is getting under my skirt. 347 00:26:12,823 --> 00:26:13,892 That's it. 348 00:26:14,263 --> 00:26:16,936 Everything is even better than we expected, Konstancija. 349 00:26:17,303 --> 00:26:20,613 We're so close... 350 00:26:33,383 --> 00:26:34,702 Fire! 351 00:26:44,383 --> 00:26:45,372 Hey! 352 00:26:46,783 --> 00:26:47,499 Stop! 353 00:26:55,103 --> 00:26:55,774 Stop! 354 00:27:16,823 --> 00:27:18,893 What are you doing here? 355 00:27:20,943 --> 00:27:21,932 Where? 356 00:27:23,343 --> 00:27:24,617 In my bed. 357 00:27:24,983 --> 00:27:26,132 Escaping. 358 00:27:27,063 --> 00:27:28,735 They'll get you anyway. 359 00:27:29,103 --> 00:27:30,331 No they won't. 360 00:27:30,663 --> 00:27:32,733 Their arms are too short. 361 00:27:35,943 --> 00:27:38,218 So where are you going to go now? 362 00:27:41,183 --> 00:27:42,980 Are you going to climb into some stinking hole... 363 00:27:43,343 --> 00:27:45,220 ...and sit there for the rest of your life? 364 00:27:45,703 --> 00:27:48,171 What, little bird.. 365 00:27:50,303 --> 00:27:53,500 ...you think a golden cage is better than a stinking hole? 366 00:27:53,943 --> 00:27:58,937 0f course, if you always get what you want... 367 00:27:59,503 --> 00:28:01,858 At least I know what I want. 368 00:28:03,303 --> 00:28:05,737 I also know what I want. 369 00:28:08,383 --> 00:28:09,862 What? 370 00:28:24,783 --> 00:28:29,379 I want to smell the mist when it rises from the lake in the morning... 371 00:28:30,263 --> 00:28:35,815 I want to feel a horse when it's running free through the fields... 372 00:28:36,583 --> 00:28:42,294 The grass growing - I want to hear the grass growing. 373 00:28:43,063 --> 00:28:48,342 Quietly, quietly, and no one can even hear it. 374 00:28:58,983 --> 00:29:00,302 The horses, catch the horses! 375 00:29:00,623 --> 00:29:01,612 Kristina, open up. 376 00:29:02,823 --> 00:29:03,938 Kristina... 377 00:29:04,583 --> 00:29:05,618 What? 378 00:29:12,543 --> 00:29:13,658 What? 379 00:29:14,943 --> 00:29:16,535 Is everything all right? 380 00:29:16,823 --> 00:29:17,778 Everything's fine. 381 00:29:18,103 --> 00:29:19,855 I'm getting ready for bed. 382 00:29:21,023 --> 00:29:23,935 -All right. Sleep. -Mama? 383 00:29:24,303 --> 00:29:25,338 What? 384 00:29:26,823 --> 00:29:29,337 What's this? 385 00:29:30,343 --> 00:29:31,617 Hay. 386 00:29:32,343 --> 00:29:32,741 Ah... 387 00:29:33,223 --> 00:29:34,451 And what's this? 388 00:29:34,743 --> 00:29:36,461 I was reading a book. 389 00:29:36,903 --> 00:29:40,259 All right, good night. 390 00:29:42,783 --> 00:29:44,375 -The horses!- Put out the fire! 391 00:29:44,663 --> 00:29:45,573 Fire! 392 00:29:45,863 --> 00:29:48,252 - More water! -The stables are on fire! 393 00:29:48,663 --> 00:29:50,574 Faster, you sluggards! 394 00:29:57,263 --> 00:30:01,415 -You idiot, where have you been? -Everything's fine. 395 00:30:01,703 --> 00:30:02,658 That'll keep him busy. 396 00:30:02,983 --> 00:30:05,213 - Let's go! - No! 397 00:30:05,543 --> 00:30:06,862 Where are you going, stop! 398 00:30:13,583 --> 00:30:15,653 Vince, hurry up! 399 00:30:17,463 --> 00:30:18,976 Motiejus! 400 00:30:26,983 --> 00:30:28,336 Vince! 401 00:30:28,663 --> 00:30:30,221 Motiejus! 402 00:30:31,503 --> 00:30:32,572 Vince! 403 00:30:33,903 --> 00:30:35,256 Motiejus! 404 00:30:35,703 --> 00:30:36,579 Let me go! 405 00:30:36,863 --> 00:30:37,898 Vince! 406 00:30:38,263 --> 00:30:39,696 Let me go! 407 00:31:36,423 --> 00:31:37,173 I... 408 00:31:37,663 --> 00:31:38,618 I'm sorry. 409 00:31:42,583 --> 00:31:44,494 So you had your fun. 410 00:31:47,623 --> 00:31:49,261 That's for Morta. 411 00:31:54,023 --> 00:31:56,583 That's for your golden ass. 412 00:32:04,663 --> 00:32:06,494 And that was for Vince. 413 00:32:06,783 --> 00:32:07,659 Motiejus. 414 00:32:08,063 --> 00:32:09,621 Motiejus, I... 415 00:32:10,663 --> 00:32:12,381 I'm sorry. 416 00:32:13,543 --> 00:32:16,421 - I thou... I thought that... - Don't think. 417 00:32:17,183 --> 00:32:18,536 Don't think. 418 00:32:19,023 --> 00:32:20,775 Feel. 419 00:32:23,103 --> 00:32:24,775 Feel. 420 00:32:25,703 --> 00:32:27,022 Feel. 421 00:32:29,903 --> 00:32:32,497 And if you have any balls at all, do something so that... 422 00:32:32,943 --> 00:32:38,176 ...no one has to suffer because of you again. 423 00:33:49,463 --> 00:33:52,057 Drink, drink. 424 00:33:55,663 --> 00:33:57,893 Drink some more. 425 00:34:00,263 --> 00:34:03,699 There's a rebel in here! Take him away! 426 00:34:04,023 --> 00:34:05,297 What's going on here, leave him... 427 00:34:05,623 --> 00:34:07,181 - Leave him. - Father! 428 00:34:07,503 --> 00:34:08,856 - Step away! - Dear God, leave him! 429 00:34:09,223 --> 00:34:10,861 - Father! - Step away, I said! 430 00:34:13,183 --> 00:34:14,298 Halt! 431 00:34:19,303 --> 00:34:20,702 Back, I said! 432 00:34:53,863 --> 00:35:01,736 These will lie here until we hang all of the rebels in the gallows. 433 00:35:03,223 --> 00:35:06,135 That's not Christian, Lieutenant. 434 00:35:07,783 --> 00:35:12,459 You won't earn the respect of the serfs with prayers... 435 00:35:12,743 --> 00:35:14,381 ...0fficer. 436 00:35:15,383 --> 00:35:17,419 Search all of the villages. 437 00:35:17,703 --> 00:35:20,012 Check every house. 438 00:35:20,583 --> 00:35:23,620 Who's inciting the rebels, who's hiding. 439 00:35:24,423 --> 00:35:26,937 Within at least 10 versts. 440 00:35:27,463 --> 00:35:31,615 And you'll leave your men here... 441 00:35:32,183 --> 00:35:35,300 ...so they don't drag the bodies away like rats. 442 00:35:36,543 --> 00:35:38,261 Got it? 443 00:35:44,383 --> 00:35:46,578 Tie them up! 444 00:35:56,943 --> 00:35:59,332 Just look what men they killed. 445 00:35:59,663 --> 00:36:01,460 Animals... 446 00:36:03,023 --> 00:36:04,615 Just look what men they killed. 447 00:39:19,663 --> 00:39:22,336 But the rebels were maybe a hundred men. 448 00:39:22,663 --> 00:39:24,654 And they burned Gruinius' estate to ashes. 449 00:39:24,983 --> 00:39:25,972 As I love God. 450 00:39:26,343 --> 00:39:27,412 They burned down the stables. 451 00:39:27,703 --> 00:39:30,263 What stables - they burned the entire estate to the ground. 452 00:39:32,583 --> 00:39:34,494 His fist is like an anvil. 453 00:39:34,783 --> 00:39:37,422 He put down a whole troop of Cossacks with one hand. 454 00:39:37,703 --> 00:39:41,298 - Did anyone see him? The rebel leader. - Yes, he's as big as a mountain! 455 00:39:42,743 --> 00:39:46,861 What are you looking at, you little snot? Get out of here! 456 00:39:51,703 --> 00:39:54,854 You son of a bitch, tell me, who's helping the rebels? 457 00:39:55,263 --> 00:39:57,982 But we're not even from that village. 458 00:39:59,103 --> 00:40:02,618 You're all rebels over there.This is the last time I'm going to ask... 459 00:40:02,943 --> 00:40:04,217 ...or I'll feed you all to the crayfish. 460 00:40:04,543 --> 00:40:07,296 For pity's sake, we've never even seen them! 461 00:40:07,623 --> 00:40:09,420 Shut up, you piece of trash! 462 00:40:11,983 --> 00:40:15,214 Which of you investigated the rebels? 463 00:40:15,543 --> 00:40:18,216 Have mercy, Your Excellency. 464 00:40:19,943 --> 00:40:23,413 Where are the rebels hiding, huh? 465 00:40:26,423 --> 00:40:27,492 I did everything... 466 00:40:27,783 --> 00:40:29,614 Your Excellency, we've got a real madman here... 467 00:40:29,903 --> 00:40:31,416 I did everything! 468 00:40:31,703 --> 00:40:33,261 Get him out of my face... 469 00:40:33,583 --> 00:40:35,255 - I incited the rebels... - What? 470 00:40:35,583 --> 00:40:38,017 ...and burned down the stables, I did everything... 471 00:40:41,263 --> 00:40:42,616 Name, surname. 472 00:40:43,423 --> 00:40:45,220 Blinda, Your Worship. 473 00:40:45,623 --> 00:40:48,740 Tadas Blinda. 474 00:40:49,223 --> 00:40:50,212 Hang him. 475 00:40:50,543 --> 00:40:51,976 Have mercy. 476 00:40:52,903 --> 00:40:55,622 Your Worship, I know where they're hiding. 477 00:40:55,903 --> 00:40:58,019 I know where the rebels are. 478 00:40:58,943 --> 00:41:00,581 They're hiding in the swamp. 479 00:41:00,863 --> 00:41:02,933 Shut up, damn it! 480 00:41:08,463 --> 00:41:10,181 Well, all right. 481 00:41:11,623 --> 00:41:14,615 But if you blink an eye... 482 00:41:15,383 --> 00:41:18,181 ...or even fart at the wrong time... 483 00:41:19,063 --> 00:41:22,533 ...you can't imagine how much pain a person can feel... 484 00:41:32,263 --> 00:41:33,457 Stay on your toes. 485 00:41:33,743 --> 00:41:37,452 They're fighting for our freedom, and who are you? 486 00:41:37,743 --> 00:41:40,177 The rebels are shedding blood for you. 487 00:41:40,503 --> 00:41:42,221 There are no rebels and there is no rebellion. 488 00:41:42,543 --> 00:41:44,022 Quiet! 489 00:41:45,383 --> 00:41:48,819 Here, this is the path they rode down. 490 00:41:50,263 --> 00:41:51,662 - Here? - Here. 491 00:41:51,983 --> 00:41:53,416 I don't see any path. 492 00:41:53,703 --> 00:41:56,740 I know the swamps, I'll lead you. 493 00:42:00,543 --> 00:42:01,259 Untie him! 494 00:42:01,583 --> 00:42:03,380 You bastard... 495 00:42:04,663 --> 00:42:07,780 I hope they make you drink your own piss... 496 00:42:12,783 --> 00:42:14,136 Calm down, you peasants. 497 00:42:14,463 --> 00:42:15,862 Get them out of the way. 498 00:42:16,223 --> 00:42:17,258 March, march... 499 00:42:17,583 --> 00:42:19,460 Filthy pigs... 500 00:42:20,383 --> 00:42:22,658 Come on, move it... 501 00:42:27,103 --> 00:42:30,573 Hold them! Hold them! 502 00:42:31,583 --> 00:42:35,815 Stand! Stand, you filthy bastards! 503 00:42:37,383 --> 00:42:39,613 You asses, move it... 504 00:42:39,903 --> 00:42:41,382 Run! 505 00:42:41,663 --> 00:42:45,497 Hold them! Hold them! 506 00:42:47,263 --> 00:42:49,572 Drown, you bastard! 507 00:43:12,343 --> 00:43:14,254 I told you I'd save you. 508 00:43:14,863 --> 00:43:16,057 Thanks! 509 00:43:19,863 --> 00:43:20,978 Well, birdy... 510 00:43:21,783 --> 00:43:24,217 Get ready to visit Abraham, you bastard... 511 00:43:24,543 --> 00:43:26,534 Men, men...what are you doing... 512 00:43:26,823 --> 00:43:29,053 - Hm... I wonder? - I saved your asses! 513 00:43:29,423 --> 00:43:31,334 Shut your mouth, you make me sick. 514 00:43:31,663 --> 00:43:33,654 You stupid fools. 515 00:43:33,983 --> 00:43:35,621 So if you hang me, who's going to lead the rebels? 516 00:43:35,903 --> 00:43:37,416 You can lead them in hell. 517 00:43:37,743 --> 00:43:39,574 But before God... 518 00:43:39,863 --> 00:43:42,423 You'll be able to speak with the gods real soon... 519 00:43:42,943 --> 00:43:45,696 Before God, men... 520 00:43:47,223 --> 00:43:50,056 You rotten bastard... 521 00:43:55,383 --> 00:43:56,657 Tadas! 522 00:43:57,543 --> 00:43:59,499 Tadas! Tadas, Jesus! 523 00:43:59,783 --> 00:44:04,254 Tadas, are you all right? Are you all right, Tadas? 524 00:44:19,903 --> 00:44:21,859 Motiejus, I... 525 00:44:22,423 --> 00:44:23,538 I... 526 00:44:23,823 --> 00:44:25,336 I can breathe. 527 00:44:29,863 --> 00:44:30,659 I... 528 00:44:31,543 --> 00:44:32,896 I can breathe. 529 00:44:33,263 --> 00:44:35,777 Freely... breathe freely. 530 00:44:37,223 --> 00:44:39,214 I can breathe. Breathe. 531 00:44:39,543 --> 00:44:42,615 I can breathe freely! 532 00:44:44,543 --> 00:44:45,532 That's it! 533 00:44:45,903 --> 00:44:47,302 Now that's freedom! 534 00:44:47,623 --> 00:44:50,217 When you can breathe and not be afraid that you'll suffocate! 535 00:44:50,543 --> 00:44:51,737 Motiejus! 536 00:44:53,383 --> 00:44:55,738 Don't tell me that this is Tadas'... 537 00:44:56,623 --> 00:44:57,658 Tadas'... 538 00:44:59,663 --> 00:45:02,177 So he's the one who set this hell on fire? 539 00:45:02,503 --> 00:45:03,652 Yes, it was him. 540 00:45:03,983 --> 00:45:05,541 Unfortunately for us... 541 00:45:35,783 --> 00:45:36,852 Thank you. 542 00:45:47,743 --> 00:45:49,859 Why are you hiding? 543 00:45:53,663 --> 00:45:54,812 You know... 544 00:45:55,863 --> 00:45:58,457 ...horses are better than people. 545 00:45:59,863 --> 00:46:02,377 They understand everything... 546 00:46:03,263 --> 00:46:05,379 They never betray you... 547 00:46:06,383 --> 00:46:10,171 They'll run away if things are bad, but they won't betray you. 548 00:46:10,543 --> 00:46:12,295 Father... 549 00:46:13,023 --> 00:46:15,981 The world has changed, Kristina. 550 00:46:17,823 --> 00:46:20,132 I've changed. 551 00:46:20,463 --> 00:46:22,419 Don't... 552 00:46:23,183 --> 00:46:27,381 I can't tell my friends from my enemies anymore. 553 00:46:35,823 --> 00:46:38,542 Everything will be all right, Father... 554 00:46:43,023 --> 00:46:45,218 No it won't. 555 00:46:46,983 --> 00:46:48,496 No, Kristina. 556 00:47:43,023 --> 00:47:45,821 God said not to kill. 557 00:47:46,823 --> 00:47:50,941 He also said not to use God's name in vain. 558 00:47:52,183 --> 00:47:54,492 Bernardas, Bernardas... 559 00:47:54,783 --> 00:47:59,903 In your own house- like a thief. 560 00:48:01,583 --> 00:48:02,777 You're worse than a thief. 561 00:48:03,103 --> 00:48:04,013 You know what you are? 562 00:48:04,383 --> 00:48:05,782 I know, a bastard. 563 00:48:06,463 --> 00:48:08,499 I know a lot. 564 00:48:09,583 --> 00:48:11,892 What others should know too. 565 00:48:12,783 --> 00:48:17,493 Especially our young Rasumowski. 566 00:48:18,263 --> 00:48:21,699 May you vanish into thin air with that Rasumowski! 567 00:48:22,423 --> 00:48:25,620 Don't fool around, Adam. 568 00:48:28,103 --> 00:48:28,933 What's this? 569 00:48:29,303 --> 00:48:30,258 An endowment note... 570 00:48:30,583 --> 00:48:31,220 A what? 571 00:48:31,543 --> 00:48:35,582 That you, charmed with the loyalty of your obedient servant... 572 00:48:35,863 --> 00:48:37,421 ...and the merits of his entire life... 573 00:48:37,703 --> 00:48:39,978 ...give him what previously belonged to Adam Rasumowski... 574 00:48:40,343 --> 00:48:42,015 ...well, the person that you killed... 575 00:48:42,383 --> 00:48:45,898 ...but which is now your estate, with all of its land. 576 00:48:46,263 --> 00:48:49,573 Signed - Bernardas Ambraziejus... 577 00:48:50,183 --> 00:48:51,582 Gruinius. 578 00:48:51,863 --> 00:48:53,854 Et cetera... 579 00:48:54,223 --> 00:48:55,781 Eat me! 580 00:48:58,383 --> 00:49:04,299 What a good clerk I got- he wrote out two and only charged me for one. 581 00:49:04,663 --> 00:49:05,539 I'd rather croak... 582 00:49:05,823 --> 00:49:07,654 Just think, what will happen to your estate... 583 00:49:07,983 --> 00:49:13,774 ...to your lovely daughter and your faithful... 584 00:49:14,583 --> 00:49:20,294 ...faithful little wife, if they're left with no one to defend them, hm? 585 00:49:20,623 --> 00:49:22,295 Are you really going to leave them... 586 00:49:22,623 --> 00:49:24,693 ...oh, damn... 587 00:49:25,903 --> 00:49:29,054 ...to fate? Eh? 588 00:49:34,903 --> 00:49:37,781 - Damn you with that land. - Thank you. 589 00:49:38,103 --> 00:49:39,422 Thank you. 590 00:49:39,703 --> 00:49:40,897 Thank you. 591 00:49:42,383 --> 00:49:46,012 ...now the important thing. 592 00:50:00,343 --> 00:50:03,653 Damn you, you bastard! 593 00:50:11,583 --> 00:50:14,495 Well, men, will you take us? 594 00:50:16,023 --> 00:50:19,652 We want to join the rebellion. 595 00:50:21,423 --> 00:50:23,653 There's no rebellion here. 596 00:50:23,983 --> 00:50:26,053 Wait, wait, but Gruinius... 597 00:50:26,423 --> 00:50:29,256 Then who burned down Gruinius' estate, huh? 598 00:50:29,623 --> 00:50:32,979 No one burned down anything, got it? 599 00:50:33,343 --> 00:50:37,256 So why are the gendarmes running around like they got their tails cut off? 600 00:50:37,583 --> 00:50:39,619 Not giving regular folk any peace... 601 00:50:39,903 --> 00:50:42,781 We're the ones who shouldn't be giving them any peace... 602 00:50:43,103 --> 00:50:47,142 ...shake them up, so they pay some notice! 603 00:50:47,503 --> 00:50:50,222 So what are you going to shake them up with? 604 00:50:50,543 --> 00:50:53,216 Well, old man, what are you going to shake them up with? 605 00:50:53,543 --> 00:50:55,613 Gonna shove your finger in their ass? 606 00:50:56,223 --> 00:50:58,532 Or maybe they'll enjoy it? 607 00:51:00,223 --> 00:51:02,453 I'd rather go back to work the land. 608 00:51:02,743 --> 00:51:04,574 I'm sick of bowing to the master... 609 00:51:04,863 --> 00:51:08,458 ...what kind of freedom is this if they take everything for themselves. 610 00:51:10,103 --> 00:51:11,900 There is no freedom. 611 00:51:12,823 --> 00:51:15,462 No freedom, got it? 612 00:51:16,063 --> 00:51:18,497 And there's no rebellion! 613 00:51:20,543 --> 00:51:22,215 Stop making me laugh, people. 614 00:51:22,983 --> 00:51:26,453 And you -what are you looking at? 615 00:51:32,743 --> 00:51:34,256 Are you Blinda? 616 00:51:35,663 --> 00:51:36,573 Well, yeah. 617 00:51:36,863 --> 00:51:37,932 Prove it... 618 00:51:38,303 --> 00:51:39,338 Prove what? 619 00:51:39,823 --> 00:51:41,700 Prove that you're Blinda. 620 00:51:46,783 --> 00:51:47,223 Come on, Jonas... 621 00:51:47,223 --> 00:51:50,340 Come on, Jonas... 622 00:51:55,983 --> 00:51:58,292 Come on, Tadas... 623 00:52:15,583 --> 00:52:16,023 I don't need anyone to shed blood for me. 624 00:52:16,023 --> 00:52:17,741 I don't need anyone to shed blood for me. 625 00:52:18,063 --> 00:52:20,133 For you? 626 00:52:21,623 --> 00:52:23,579 You're not worth a red cent. 627 00:52:23,863 --> 00:52:25,182 So why did you drag yourselves over here? 628 00:52:25,503 --> 00:52:29,018 We're going to fightfor freedom. 629 00:52:33,543 --> 00:52:35,420 For our land... 630 00:52:38,663 --> 00:52:40,460 For justice... 631 00:52:41,423 --> 00:52:44,823 For our women and our snotty kids... 632 00:52:44,823 --> 00:52:45,335 For our women and our snotty kids... 633 00:53:00,503 --> 00:53:02,619 For our country... 634 00:53:36,503 --> 00:53:40,542 Forgive me, Your Highness, an urgent telegram. 635 00:53:43,543 --> 00:53:44,771 Get out of here. 636 00:53:45,103 --> 00:53:46,536 Get out! 637 00:53:47,263 --> 00:53:50,812 Well...Rasumowski... 638 00:53:51,223 --> 00:53:54,533 it's a great thing, this telegraph, Ivan. 639 00:53:54,823 --> 00:53:56,142 Bad news? 640 00:53:56,503 --> 00:53:57,783 The best, Ivan, the very best. 641 00:53:57,783 --> 00:54:00,775 The best, Ivan, the very best. 642 00:54:01,103 --> 00:54:05,381 Our young lieutenant hasn't been sitting around doing nothing. 643 00:54:05,663 --> 00:54:10,293 The spark has been struck, and soon the fire will flame up. 644 00:54:10,623 --> 00:54:12,183 Send a message to Kaunas. 645 00:54:12,183 --> 00:54:12,820 Send a message to Kaunas. 646 00:54:13,183 --> 00:54:16,300 Tell Snegiriov to saddle the horses. 647 00:54:16,623 --> 00:54:18,534 It is time. 648 00:54:23,223 --> 00:54:24,497 My love... 649 00:54:24,783 --> 00:54:26,262 ...listen, everything is ours now. 650 00:54:26,583 --> 00:54:28,460 Do you hear me - the land, the estate-everything is ours. 651 00:54:28,743 --> 00:54:31,052 Everything we dreamed about, you hear? 652 00:54:31,823 --> 00:54:34,212 What have you done? 653 00:54:36,543 --> 00:54:38,374 What have I done? 654 00:54:38,663 --> 00:54:40,813 What have we done? 655 00:54:42,023 --> 00:54:44,583 Now, now... we're so close. 656 00:54:44,863 --> 00:54:49,778 We'll get rid of that old cock and everything will finally be the way we want. 657 00:55:04,663 --> 00:55:05,891 I have to go see Janek. 658 00:55:06,263 --> 00:55:07,742 No, no, not now... 659 00:55:08,063 --> 00:55:10,263 ...tomorrow they'll be here... 660 00:55:10,623 --> 00:55:11,942 ...tomorrow an entire army will be here. 661 00:55:12,303 --> 00:55:14,180 And they'll take care of everything. 662 00:55:14,503 --> 00:55:15,822 Everything will be ours! 663 00:55:16,183 --> 00:55:18,743 Lord, what have you come up with? 664 00:55:22,503 --> 00:55:24,663 Kris...tina... 665 00:55:24,663 --> 00:55:25,061 Kris...tina... 666 00:55:25,703 --> 00:55:26,818 Kristina... 667 00:56:49,663 --> 00:56:50,618 I thought... 668 00:56:51,663 --> 00:56:56,179 ...well-bred ladies didn't visit lads this early in the morning. 669 00:57:02,303 --> 00:57:06,342 So you went and escaped from your golden cage after all? 670 00:57:07,623 --> 00:57:09,022 I hate them. 671 00:57:13,263 --> 00:57:14,582 I probably look really stupid, don't I? 672 00:57:14,863 --> 00:57:15,932 Not at all. 673 00:57:16,383 --> 00:57:18,294 You look beautiful. 674 00:57:20,063 --> 00:57:20,823 I can't go back there... 675 00:57:20,823 --> 00:57:21,892 I can't go back there... 676 00:57:22,463 --> 00:57:23,782 Neither can I. 677 00:57:26,543 --> 00:57:27,976 But you're free... 678 00:57:29,063 --> 00:57:30,701 I'm a serf, Kristina. 679 00:57:31,383 --> 00:57:33,055 You're a rebel. 680 00:57:33,463 --> 00:57:35,223 And you can do whatever you want. 681 00:57:35,223 --> 00:57:35,814 And you can do whatever you want. 682 00:57:48,703 --> 00:57:49,623 Well... 683 00:57:49,623 --> 00:57:49,983 Well... 684 00:57:49,983 --> 00:57:51,939 ...that's not exactly what I had in mind... 685 00:57:52,623 --> 00:57:54,659 I'm a rebel! 686 00:58:11,863 --> 00:58:16,539 And I'm...a little bird from a golden cage. 687 00:58:16,943 --> 00:58:18,903 I always get what I want. 688 00:58:18,903 --> 00:58:19,938 I always get what I want. 689 00:58:25,583 --> 00:58:26,811 Dogs. 690 00:58:27,303 --> 00:58:29,533 They're looking for me, I have to go. 691 00:58:30,383 --> 00:58:31,452 The czar sent the army. 692 00:58:31,743 --> 00:58:32,937 -What? -To catch you. 693 00:58:33,303 --> 00:58:35,453 Janek rode out to meet them. 694 00:58:36,783 --> 00:58:38,853 You're in for trouble. 695 00:58:40,703 --> 00:58:42,580 No we're not, Kristina. 696 00:58:43,263 --> 00:58:45,697 Our land protects us. 697 00:58:48,343 --> 00:58:49,901 How beautiful. 698 00:58:50,263 --> 00:58:51,662 Just charming. 699 00:58:51,983 --> 00:58:53,575 Beautiful, that Lithuania. 700 00:58:53,863 --> 00:58:56,252 Lithuania, my homeland. Beautiful. 701 00:58:56,583 --> 00:58:58,653 0nly there's too many Lithuanians here. 702 00:58:59,663 --> 00:59:02,583 And I'm sorry to say that I thought that you Poles loved Lithuanians. 703 00:59:02,583 --> 00:59:04,141 And I'm sorry to say that I thought that you Poles loved Lithuanians. 704 00:59:04,463 --> 00:59:07,933 You even lived together, had a joint government. 705 00:59:08,303 --> 00:59:10,817 Poles are a nation of kings and noblemen. 706 00:59:11,183 --> 00:59:12,662 But Lithuanians -cads and peasants. 707 00:59:12,943 --> 00:59:13,932 No culture, no language... 708 00:59:14,303 --> 00:59:15,941 ...the slops have been serving us Poles for centuries. 709 00:59:16,303 --> 00:59:16,983 And now they serve Emperor Alexander. 710 00:59:16,983 --> 00:59:18,780 And now they serve Emperor Alexander. 711 00:59:19,263 --> 00:59:20,742 And what of it, they're born rebels. 712 00:59:21,063 --> 00:59:24,180 Here the emperor gave them freedom - and what do they do? 713 00:59:24,503 --> 00:59:25,982 Burn everything down in one go. 714 00:59:26,343 --> 00:59:27,298 Indeed. 715 00:59:29,303 --> 00:59:30,782 Halt. Who goes there? 716 00:59:31,103 --> 00:59:31,383 We'll soon find out. 717 00:59:31,383 --> 00:59:31,974 We'll soon find out. 718 00:59:32,343 --> 00:59:33,173 Implement... 719 00:59:41,983 --> 00:59:42,654 What happened? 720 00:59:42,943 --> 00:59:43,773 Gruinius... 721 00:59:44,103 --> 00:59:45,138 Gruinius what? 722 00:59:46,063 --> 00:59:47,257 He's starting a rebellion. 723 00:59:47,583 --> 00:59:49,062 Instigating the rebels. 724 00:59:50,303 --> 00:59:51,372 Nonsense. 725 00:59:52,383 --> 00:59:54,135 I saw it myself. 726 01:00:00,463 --> 01:00:02,897 Serfs, boyars - they're all rebels, all of them. 727 01:00:03,263 --> 01:00:06,938 In Siberia, Lieutenant, all rebels become as smooth as silk. 728 01:00:07,303 --> 01:00:10,773 And that Blindan of yours, what kind of idiotic name is that? 729 01:00:11,103 --> 01:00:13,014 Forgive me, the sinner that I am, Lord. 730 01:00:13,383 --> 01:00:15,063 Blin-da, Blin-nyet. 731 01:00:15,063 --> 01:00:15,654 Blin-da, Blin-nyet. 732 01:00:15,983 --> 01:00:19,817 Here's your Blin-da, and then - poof!- and Blin-nyet, he's gone. 733 01:00:20,383 --> 01:00:25,503 With a name like that you're bound for trouble. 734 01:00:28,583 --> 01:00:29,463 And what's that scarecrow standing on the road for again? 735 01:00:29,463 --> 01:00:31,021 And what's that scarecrow standing on the road for again? 736 01:00:31,383 --> 01:00:33,692 It's him, Your Highness. In person. 737 01:00:34,023 --> 01:00:37,698 Welcome, Your Honour. 738 01:00:42,103 --> 01:00:43,863 Detachment, aim! 739 01:00:43,863 --> 01:00:45,615 Detachment, aim! 740 01:00:47,063 --> 01:00:49,702 Ambush! 741 01:01:17,863 --> 01:01:21,139 0h, Master Edmundas. 742 01:01:21,463 --> 01:01:23,852 So you've switched sides, huh? 743 01:01:24,223 --> 01:01:25,292 Who? Me? 744 01:01:25,943 --> 01:01:27,543 Master Edmundas, and what's this? 745 01:01:27,543 --> 01:01:28,658 Master Edmundas, and what's this? 746 01:01:28,983 --> 01:01:32,180 Take your hands off, you animal! 747 01:01:35,223 --> 01:01:38,181 My... my... 748 01:01:46,063 --> 01:01:48,623 Rebel! 749 01:01:50,103 --> 01:01:51,422 Everything... everything here is mine. 750 01:01:51,703 --> 01:01:54,900 I earned it fair and square. Fair and square. 751 01:01:55,983 --> 01:01:56,343 You robbed an honest nobleman, and now you're trying to slander him? 752 01:01:56,343 --> 01:01:58,903 You robbed an honest nobleman, and now you're trying to slander him? 753 01:01:59,263 --> 01:02:02,380 Lord, I swear, Gruinius is inciting the rebels... 754 01:02:02,663 --> 01:02:05,382 ...Your Worship... please have pity. 755 01:02:05,663 --> 01:02:08,223 I did everything you said, I incited the peasants... 756 01:02:08,543 --> 01:02:10,215 ...I mean, you really don't want anyone to find out... 757 01:02:10,543 --> 01:02:11,223 0h, you rat. 758 01:02:11,223 --> 01:02:12,212 0h, you rat. 759 01:02:12,543 --> 01:02:14,454 You damn bastard. I'll cut your guts out! 760 01:02:14,743 --> 01:02:16,495 Go ahead and cut them out! 761 01:02:16,783 --> 01:02:18,455 Go ahead! Go ahead you damn fool! 762 01:02:18,743 --> 01:02:22,019 Go ahead, and you'll never find out who killed your father. 763 01:02:22,383 --> 01:02:24,021 What did you say? 764 01:02:42,703 --> 01:02:43,613 Hold him! 765 01:02:43,943 --> 01:02:45,376 Edmundas! 766 01:02:50,063 --> 01:02:54,022 Stop, you coward! Stop, I said! 767 01:03:07,743 --> 01:03:08,823 Birds... 768 01:03:19,303 --> 01:03:23,057 ...and cuckoos cuddle at night, when no one can see them. 769 01:03:33,223 --> 01:03:34,941 Your Worships... 770 01:03:37,103 --> 01:03:38,103 I only wanted to protect you from that... 771 01:03:38,103 --> 01:03:40,537 I only wanted to protect you from that... 772 01:03:41,663 --> 01:03:45,656 I'm not afraid to see it... Father... 773 01:03:45,943 --> 01:03:48,662 Your Worship. Your Worship. 774 01:03:49,863 --> 01:03:52,503 The Rittmeister is here. 775 01:03:53,703 --> 01:03:57,742 Rittmeister Snegiriov has come. 776 01:04:10,663 --> 01:04:14,178 Idiots! Get me off this horse! 777 01:04:14,503 --> 01:04:16,255 Your Highness, you're covered with blood. 778 01:04:16,583 --> 01:04:18,016 You brainless fool! 779 01:04:18,383 --> 01:04:19,862 Get me off of this worthless horse! 780 01:04:20,263 --> 01:04:21,821 0f course, of course. Calm down. 781 01:04:22,183 --> 01:04:24,777 I'm going to make you so irrit... get out of here! 782 01:04:25,223 --> 01:04:26,019 Get out! 783 01:04:26,383 --> 01:04:29,898 I'll calm you down enough for your next three lives! 784 01:04:30,263 --> 01:04:32,219 What are you holding on to, you idiot! 785 01:04:32,543 --> 01:04:34,340 Grab the ropes! 786 01:04:34,663 --> 01:04:37,052 The ropes! Untie me! 787 01:04:37,423 --> 01:04:41,621 Good Lord, what kind of people are these... 788 01:04:41,943 --> 01:04:44,457 And then... 789 01:04:44,743 --> 01:04:46,654 and then Tadas says to him... 790 01:04:46,983 --> 01:04:53,297 he says:"Your Worship, I think your mug looks like a horse's ass!" 791 01:05:07,663 --> 01:05:09,142 Proceed... 792 01:05:19,103 --> 01:05:21,139 Your Highness, Mr.Gruinius is here to see you. 793 01:05:21,463 --> 01:05:23,419 To hell with him... 794 01:05:23,703 --> 01:05:25,022 ...has Lieutenant Rasumowski turned up yet? 795 01:05:25,383 --> 01:05:27,294 Not at all, Your Highness. 796 01:05:32,863 --> 01:05:34,421 Get out of here, I said! 797 01:05:34,703 --> 01:05:38,013 Get out of here, get out of harm's way! 798 01:05:40,063 --> 01:05:41,132 If you don't mind... 799 01:05:41,463 --> 01:05:47,299 His Majesty is very unhappy with you, Mr.Gruinius, very unhappy. 800 01:05:47,623 --> 01:05:50,012 -Your Honour... -A nobleman... 801 01:05:50,383 --> 01:05:54,535 ...allied with the serfs, against the authorities. 802 01:05:54,823 --> 01:05:56,859 Against the authorities... 803 01:05:57,223 --> 01:05:59,214 Against the authorities. Get out of here! 804 01:05:59,543 --> 01:06:00,532 Your Highness. 805 01:06:00,823 --> 01:06:02,381 What do you want to say? 806 01:06:02,663 --> 01:06:06,451 What, you can't placate your serfs even a bit? 807 01:06:06,903 --> 01:06:10,862 Or maybe you don't want to? 808 01:06:11,503 --> 01:06:13,937 Or maybe you're hiding them? 809 01:06:14,303 --> 01:06:18,012 A conspiracy? A conspiracy against the emperor himself... 810 01:06:18,383 --> 01:06:20,851 -Your Honour... -Silence! 811 01:06:22,663 --> 01:06:24,972 I know you Poles. 812 01:06:25,943 --> 01:06:28,503 My own mother was Lithuanian. 813 01:06:28,783 --> 01:06:33,140 That's what you're after- to get your old Polish - Lithuanian Commonwealth back! 814 01:06:33,463 --> 01:06:35,931 You brainless Polish fool! 815 01:06:36,303 --> 01:06:39,375 I am a Lithuanian nobleman. 816 01:06:39,743 --> 01:06:42,462 And this is Lithuanian land... 817 01:06:42,743 --> 01:06:45,655 You dog shit! 818 01:06:46,983 --> 01:06:49,702 You stinking shit! 819 01:06:52,183 --> 01:06:57,974 When you'll be rotting in Siberia, no one will even ask your name. 820 01:06:58,343 --> 01:07:03,337 Either you bring me that Blianda straight away, dead or alive... 821 01:07:03,663 --> 01:07:05,619 ...or you'll go yourself to fell the taiga. 822 01:07:05,903 --> 01:07:08,736 And I'll give your wife and pretty daughter... 823 01:07:09,063 --> 01:07:11,736 ...to the soldiers, to the Cossacks...for fun. 824 01:07:12,063 --> 01:07:13,291 Got it, you fool? 825 01:07:13,623 --> 01:07:16,615 Get out of here, you Lithuanian duke. Get out of here! 826 01:07:19,983 --> 01:07:23,612 Sweetheart...what are you doing here? 827 01:07:24,063 --> 01:07:26,213 What's going to happen? 828 01:07:27,583 --> 01:07:30,655 Nothing, child, nothing. Everything will come right. 829 01:07:30,983 --> 01:07:33,019 You don't believe that yourself... I'm afraid... 830 01:07:33,383 --> 01:07:37,058 There's nothing to be afraid of, I'll take care of everything. I promise. 831 01:07:37,543 --> 01:07:39,261 No you won't, Father. 832 01:07:39,583 --> 01:07:41,062 I see what's happening. 833 01:07:41,423 --> 01:07:44,733 I see who's fighting the war, who's shooting innocent villagers. 834 01:07:45,303 --> 01:07:46,418 We need help. 835 01:07:46,703 --> 01:07:47,977 What help? 836 01:07:48,343 --> 01:07:51,141 Our neighbours are all hiding in their little estates. 837 01:07:51,503 --> 01:07:53,221 They have mass said every day... 838 01:07:53,543 --> 01:07:56,535 ...to pray that I'll be enough to satiate the soldiers. 839 01:07:56,943 --> 01:07:58,171 There's not going to be any help. 840 01:07:58,503 --> 01:07:59,538 Yes there will... 841 01:07:59,823 --> 01:08:00,653 What? 842 01:08:01,983 --> 01:08:04,622 It's time to remember old debts. 843 01:08:07,343 --> 01:08:08,662 To Tadas! 844 01:08:08,983 --> 01:08:10,780 -To Tadas...-To Tadas! 845 01:08:15,863 --> 01:08:19,412 - But where's Blinda's beer? - Here's Blinda's beer... 846 01:08:27,383 --> 01:08:28,498 Tadas... 847 01:08:35,663 --> 01:08:37,813 That's bloody good beer... 848 01:08:38,183 --> 01:08:39,502 To victory, Tadas... 849 01:08:39,983 --> 01:08:41,336 What kind of victory is this, Motiejus? 850 01:08:41,663 --> 01:08:42,982 Come on, don't be such a bore. 851 01:08:43,343 --> 01:08:44,981 We kicked their asses... 852 01:08:45,343 --> 01:08:49,018 So, and what now? What of it? Who are we going to fight with? 853 01:08:49,383 --> 01:08:50,338 What do you mean with who? 854 01:08:50,663 --> 01:08:53,052 0nce we're done with these, we'll take on the masters. 855 01:08:53,423 --> 01:08:55,254 We'll take away all their gold. 856 01:08:55,743 --> 01:08:57,938 Give it to the serfs. 857 01:09:00,063 --> 01:09:01,815 And we'll keep the horses for ourselves. 858 01:09:02,183 --> 01:09:03,741 Motiejus... 859 01:09:04,063 --> 01:09:06,338 You know, my father once told me- 860 01:09:07,223 --> 01:09:11,739 steal one horse, and they'll call you a horse thief for a hundred years. 861 01:09:12,103 --> 01:09:13,502 What do you need that for? 862 01:09:16,583 --> 01:09:19,939 We gave these a beating, but more will come, and then more. 863 01:09:20,423 --> 01:09:22,983 Today there's 30 of them, but tomorrow there'll be 300... 864 01:09:23,343 --> 01:09:24,537 ...and the next day - 3,000. 865 01:09:24,823 --> 01:09:26,302 The czar doesn't have 3,000... 866 01:09:26,623 --> 01:09:29,979 Motiejus, you blockhead. 867 01:09:30,343 --> 01:09:31,981 Me- look at yourself. 868 01:09:32,343 --> 01:09:34,140 Just a few days ago you were running around... 869 01:09:34,463 --> 01:09:37,261 ...with a potato sack on your head. And now you're a honcho. 870 01:09:37,583 --> 01:09:38,902 So your ass is burning with envy? 871 01:09:39,263 --> 01:09:40,059 Go to hell... 872 01:09:40,423 --> 01:09:42,539 Tadas, someone's come from Luoke. 873 01:09:42,823 --> 01:09:45,212 Says there's important news. 874 01:09:57,623 --> 01:09:59,022 Who's there with Blinda? 875 01:09:59,383 --> 01:10:02,295 From Luoke, brought some news... 876 01:10:04,903 --> 01:10:10,261 Look- Blinda's with a lad as if it was a dame... 877 01:10:10,863 --> 01:10:13,377 God damn... 878 01:10:16,903 --> 01:10:18,575 I still can't believe it... 879 01:10:18,863 --> 01:10:20,819 Your men are making the whole forest shake... 880 01:10:21,183 --> 01:10:23,299 ...only a blind man would have trouble finding you. 881 01:10:23,623 --> 01:10:25,136 Rebels... 882 01:10:25,463 --> 01:10:28,057 We're not rebels, Kristina. 883 01:10:29,663 --> 01:10:31,494 So what's happened? 884 01:10:38,263 --> 01:10:39,582 Get out of here... 885 01:10:45,423 --> 01:10:47,414 But what if someone finds out... 886 01:10:47,703 --> 01:10:50,058 So make sure no one does. 887 01:10:52,783 --> 01:10:55,536 You said you'd do anything for me. 888 01:10:58,823 --> 01:11:00,176 Sometimes... 889 01:11:04,463 --> 01:11:07,580 ...friends become enemies and enemies become friends. 890 01:11:07,863 --> 01:11:10,252 And there's only one way to recognise them. 891 01:11:10,783 --> 01:11:11,977 How? 892 01:11:16,263 --> 01:11:17,696 To feel it... 893 01:11:20,023 --> 01:11:22,139 ...right here. 894 01:11:44,183 --> 01:11:45,536 You serf, you. 895 01:11:46,023 --> 01:11:50,858 So you think you can set a horse into the forest and save your hide? 896 01:12:00,023 --> 01:12:01,615 I'm counting to three. 897 01:12:02,183 --> 01:12:02,933 0ne... 898 01:12:04,903 --> 01:12:06,018 ...two... 899 01:12:06,903 --> 01:12:08,177 All right! 900 01:12:09,583 --> 01:12:12,143 Just don't... shoot... 901 01:12:15,943 --> 01:12:18,411 All right, I'll tell you everything, just don't shoot. 902 01:12:18,703 --> 01:12:20,341 Come out of there! 903 01:12:21,703 --> 01:12:22,931 What's in it for me? 904 01:12:23,303 --> 01:12:23,974 I'll leave you alive! 905 01:12:24,343 --> 01:12:25,412 I couldn't give a shit about a life like this! 906 01:12:25,703 --> 01:12:26,533 Come on out of there! 907 01:12:26,823 --> 01:12:29,656 Couldn't give a flying shit. All right, I'm coming. 908 01:12:30,343 --> 01:12:31,617 That's it, I'm coming. 909 01:12:31,983 --> 01:12:32,938 I'm coming. 910 01:12:33,303 --> 01:12:34,736 Just don't shoot. 911 01:12:35,663 --> 01:12:40,453 Well. Come out and talk. 912 01:12:53,983 --> 01:12:57,896 I'm glad your soldiers didn't shoot me from a distance... 913 01:12:58,263 --> 01:13:01,221 I was already afraid that I was riding myself into a trap. 914 01:13:09,063 --> 01:13:11,577 This devilry has to stop. 915 01:13:12,703 --> 01:13:17,857 Well, I wasn't the one who let the devil out of the bottle... 916 01:13:18,623 --> 01:13:20,056 I know... 917 01:13:20,663 --> 01:13:22,142 I did. 918 01:13:22,463 --> 01:13:23,737 Stop fooling around, Adam... 919 01:13:24,063 --> 01:13:25,496 I said, get out of the way... 920 01:13:32,343 --> 01:13:33,742 You're lying! 921 01:13:34,503 --> 01:13:35,902 As I love God... 922 01:13:36,263 --> 01:13:39,255 My father died hunting! 923 01:13:39,583 --> 01:13:42,143 0h, right... 924 01:13:43,343 --> 01:13:45,061 Let's go, brother...! 925 01:13:45,783 --> 01:13:48,172 No, brother! 926 01:13:52,183 --> 01:13:55,141 The current was too strong! 927 01:13:58,663 --> 01:14:01,223 No, brother! 928 01:14:03,183 --> 01:14:05,743 Adam, for the love of God, they're just children... 929 01:14:06,063 --> 01:14:08,054 What damn children. 930 01:14:08,423 --> 01:14:10,334 My Janek is a child. 931 01:14:10,743 --> 01:14:12,017 Your Kristina is a child. 932 01:14:12,383 --> 01:14:13,816 But these are a snakes' nest. 933 01:14:14,183 --> 01:14:17,459 And when you find a snakes' nest, you kill them all, down to the last... 934 01:14:17,743 --> 01:14:18,937 -Adam... -To the last... 935 01:14:19,303 --> 01:14:20,736 Don't talk nonsense... 936 01:14:21,703 --> 01:14:23,375 0h, that really hurts... 937 01:14:23,663 --> 01:14:25,335 Don't you defame my father... 938 01:14:25,663 --> 01:14:27,893 All right, I don't have to tell if you don't want. 939 01:14:47,863 --> 01:14:50,855 Just a minute, just a minute... hold on... 940 01:14:57,423 --> 01:14:59,414 Hold on, child... 941 01:15:01,583 --> 01:15:04,655 Well, sir, you should have let him drown like a dog... 942 01:15:05,023 --> 01:15:07,491 These are my serfs, Adam! 943 01:15:07,783 --> 01:15:10,297 Those Lithuanian serfs aren't worth anything. 944 01:15:10,663 --> 01:15:13,655 Adam, I said these are my serfs! 945 01:15:14,343 --> 01:15:18,131 Fine, sir, don't take the sin on yourself then. 946 01:15:25,903 --> 01:15:29,612 Adam, stop. Don't fool around! 947 01:15:31,303 --> 01:15:34,022 Child, forgive me, I didn't make it to the other in time... 948 01:15:34,383 --> 01:15:37,056 Never mind. At least one is left. 949 01:15:38,223 --> 01:15:40,418 - I won't have it! - Get out of my way... 950 01:15:40,703 --> 01:15:41,294 Stop! 951 01:15:51,383 --> 01:15:53,738 Let me go, let me go! 952 01:16:00,063 --> 01:16:01,815 Stop fooling around, Adam... 953 01:16:02,183 --> 01:16:03,821 Stop fooling around... 954 01:16:04,183 --> 01:16:05,582 Let me go, I said! 955 01:16:27,823 --> 01:16:28,778 Your Worship! 956 01:16:30,023 --> 01:16:32,218 It wasn't me... He himself... 957 01:16:32,543 --> 01:16:33,817 Yes, yes, yes, yes. I, I... 958 01:16:34,183 --> 01:16:36,458 ...he himself. I saw everything. I saw everything. 959 01:16:37,743 --> 01:16:38,858 Your Worship... 960 01:16:40,263 --> 01:16:43,653 ...you don't want anyone to find out... 961 01:16:44,223 --> 01:16:45,178 I really... 962 01:16:45,663 --> 01:16:48,496 I'll take care of everything, every...everything, Your Worship. 963 01:16:50,023 --> 01:16:52,583 It was a terrible... terrible accident. 964 01:16:53,703 --> 01:16:55,341 The ice was thin. 965 01:16:55,663 --> 01:17:01,499 And the current was so...strong. 966 01:17:01,783 --> 01:17:06,573 Your Worship, there was no way you could have... saved him. 967 01:17:12,423 --> 01:17:17,258 He said - "throw him, throw him into the water, he's a dead man anyway.." 968 01:17:18,103 --> 01:17:21,379 There was no way you could have saved him. 969 01:17:33,383 --> 01:17:35,897 No one needs to find out. 970 01:17:38,303 --> 01:17:42,535 And Your Worship... this one too? 971 01:17:43,823 --> 01:17:45,654 Get out of here! 972 01:17:47,263 --> 01:17:49,015 Yeah... yeah... 973 01:17:49,703 --> 01:17:56,017 My serf... maybe he'll survive... 974 01:18:02,303 --> 01:18:03,782 What do I need this for? 975 01:18:08,023 --> 01:18:10,457 It has to end where it started. 976 01:18:12,823 --> 01:18:14,336 It's mine. 977 01:18:20,823 --> 01:18:22,620 This is my father's estate. 978 01:18:22,903 --> 01:18:23,892 My estate! 979 01:18:27,823 --> 01:18:29,256 What do you intend to do? 980 01:18:29,623 --> 01:18:33,775 Keep hiding out in the swamps, annoying the gendarmes? What then? 981 01:18:34,103 --> 01:18:34,979 I don't know... 982 01:18:35,343 --> 01:18:36,412 So what kind of leader are you? 983 01:18:36,703 --> 01:18:37,738 A bad one! 984 01:18:39,343 --> 01:18:41,413 Bad, you hear? 985 01:18:43,303 --> 01:18:45,021 I'm no leader. 986 01:18:45,383 --> 01:18:46,702 I'm no rebel! 987 01:18:47,663 --> 01:18:49,574 I don't want to fight with anyone! 988 01:18:52,183 --> 01:18:53,662 You bastard! 989 01:18:54,223 --> 01:18:56,737 Living in slavery doesn't make you a slave, Tadas. 990 01:18:57,063 --> 01:19:01,261 But accepting it does. Have you already accepted it? 991 01:19:01,703 --> 01:19:03,500 But what should I fight for? 992 01:19:03,903 --> 01:19:06,258 I'm asking you, what should I fight for? 993 01:19:06,703 --> 01:19:08,659 To hide out in the forest? 994 01:19:08,983 --> 01:19:11,292 To eat shit and pine needles? 995 01:19:11,623 --> 01:19:14,660 Dear people... help me. 996 01:19:16,223 --> 01:19:17,372 What should I fight for? 997 01:19:17,663 --> 01:19:20,052 For this land. 998 01:19:23,023 --> 01:19:24,536 For your land, Master Gruinius. 999 01:19:24,823 --> 01:19:26,302 No, this land isn't mine... 1000 01:19:26,623 --> 01:19:29,296 ...I don't plough it, I don't water it with my sweat. 1001 01:19:30,303 --> 01:19:32,658 Help me get rid of the soldiers. 1002 01:19:33,223 --> 01:19:35,657 You'll already be sowing the winter crops on your own land. 1003 01:19:38,623 --> 01:19:40,341 Our own? 1004 01:19:41,783 --> 01:19:45,014 Land for us? 1005 01:19:46,663 --> 01:19:48,381 My word... 1006 01:20:17,383 --> 01:20:18,213 Do you know that kid? 1007 01:20:18,543 --> 01:20:19,055 What kid? 1008 01:20:19,423 --> 01:20:24,451 The one that Gruinius saved. His name is Blinda. Blinda. 1009 01:20:24,943 --> 01:20:25,500 You're lying! 1010 01:20:25,783 --> 01:20:28,422 Yes, Gruinius...Gruinius killed your father for him. 1011 01:20:28,703 --> 01:20:29,692 For that rebel. 1012 01:20:30,023 --> 01:20:32,742 And now he's made him his tool, as I stand before you. 1013 01:20:34,423 --> 01:20:34,935 So long... 1014 01:20:35,303 --> 01:20:37,498 Wait, wait, wait...and what do I get out of it? 1015 01:20:37,783 --> 01:20:40,695 You can take everything, if anything is left. 1016 01:20:41,103 --> 01:20:43,014 You give your word? 1017 01:21:03,943 --> 01:21:05,774 Where were you? 1018 01:21:06,543 --> 01:21:08,295 What happened? 1019 01:21:09,583 --> 01:21:11,301 I asked, where were you? 1020 01:21:11,783 --> 01:21:13,660 Riding... 1021 01:21:14,263 --> 01:21:15,218 With who? 1022 01:21:15,543 --> 01:21:16,658 What do you mean, with who? 1023 01:21:17,303 --> 01:21:18,816 Go to hell, Motiejus. 1024 01:21:19,183 --> 01:21:20,536 I can ride wherever I want to. 1025 01:21:21,303 --> 01:21:22,372 Men! 1026 01:21:22,943 --> 01:21:25,332 0ur girls aren't good enough for him. 1027 01:21:25,663 --> 01:21:28,735 So, you got a craving for the masters' bitches, eh? 1028 01:21:30,023 --> 01:21:34,858 Don't you dare, you asshole. 1029 01:21:35,583 --> 01:21:37,221 Don't you dare. 1030 01:21:37,543 --> 01:21:39,738 He wasn't with a broad. 1031 01:21:42,343 --> 01:21:44,903 He made a deal with Gruinius. 1032 01:21:45,783 --> 01:21:47,739 He's sided with the masters. 1033 01:21:48,183 --> 01:21:50,617 You little piece of shit! 1034 01:21:53,063 --> 01:21:55,418 Hang the traitor... 1035 01:22:08,783 --> 01:22:12,219 So you say I'm a hunter? 1036 01:22:13,823 --> 01:22:14,778 Konstancija, Kristina! 1037 01:22:15,103 --> 01:22:17,742 Bernardas, Bernardas, forgive me! 1038 01:22:18,703 --> 01:22:20,534 Let him go. 1039 01:22:21,503 --> 01:22:22,413 Bernardas, no... 1040 01:22:22,703 --> 01:22:23,340 Father... 1041 01:22:23,663 --> 01:22:24,300 Bernardas! 1042 01:22:24,623 --> 01:22:27,535 What does this mean, Rittmeister? 1043 01:22:27,823 --> 01:22:30,178 Don't shout, big fellow. 1044 01:22:30,783 --> 01:22:34,412 It means Siberia, my friend, Siberia. 1045 01:22:34,943 --> 01:22:39,573 For helping the rebels, and for inciting a rebellion, understand? 1046 01:22:39,863 --> 01:22:42,821 It was nothing like that! 1047 01:22:44,023 --> 01:22:47,459 Tell me where Blinda is and I'll let the ladies go. 1048 01:22:47,783 --> 01:22:49,421 Do you want a drink? 1049 01:22:49,703 --> 01:22:50,772 For your nerves... 1050 01:22:51,823 --> 01:22:53,017 Seize him! 1051 01:23:04,063 --> 01:23:07,942 So how much did you sell your people for, Tadas? 1052 01:23:16,823 --> 01:23:17,414 You... 1053 01:23:18,983 --> 01:23:20,382 ...killed my father? 1054 01:23:20,663 --> 01:23:21,937 I killed him. 1055 01:23:22,503 --> 01:23:24,459 And I'd kill him again. 1056 01:23:24,863 --> 01:23:27,616 If only people like you were never born. 1057 01:23:27,903 --> 01:23:31,293 Who trade their native land for a foreign uniform. 1058 01:23:33,023 --> 01:23:34,820 That's how much. 1059 01:23:36,023 --> 01:23:37,615 For our land. 1060 01:23:38,023 --> 01:23:39,979 For your land. 1061 01:23:41,463 --> 01:23:43,260 For the land of us all. 1062 01:23:47,343 --> 01:23:51,336 You're so full of hatred that you can't see farther than your own noses. 1063 01:23:51,943 --> 01:23:53,422 Rebels... 1064 01:23:53,823 --> 01:23:57,020 And what are you rebelling for? Huh? 1065 01:23:58,863 --> 01:24:01,502 You just sit here,while the enemy saps our land. 1066 01:24:01,783 --> 01:24:05,014 We have to fight against the masters. The soldiers aren't our enemies, Tadas. 1067 01:24:05,383 --> 01:24:10,776 The soldiers are waiting for just that, for us to go at each other's throats. 1068 01:24:11,183 --> 01:24:13,743 For us to tear each other apart Iike hungry wolves. 1069 01:24:14,063 --> 01:24:19,296 For us Lithuanians to kill one another for a foot of land. 1070 01:24:19,623 --> 01:24:20,851 For a bite of bread. 1071 01:24:21,223 --> 01:24:23,737 You're the one getting friendly with the masters! 1072 01:24:24,063 --> 01:24:25,621 I have! 1073 01:24:26,783 --> 01:24:28,455 Kill me now. 1074 01:24:29,383 --> 01:24:31,977 Kill me for loving. 1075 01:24:32,423 --> 01:24:36,052 Come on, forbid me to love, just like the masters used to. 1076 01:24:36,823 --> 01:24:39,053 Is that the kind of freedom you have in mind... 1077 01:24:39,423 --> 01:24:41,379 ...that everything will be the way that you want? 1078 01:24:41,663 --> 01:24:44,575 That everyone will love the way you want them to? 1079 01:24:45,223 --> 01:24:48,295 Go ahead, shoot, damn it! 1080 01:24:48,743 --> 01:24:50,222 Shoot! 1081 01:24:50,543 --> 01:24:51,942 What's wrong? 1082 01:24:53,263 --> 01:24:54,901 No balls? 1083 01:25:00,303 --> 01:25:02,055 We haven't even cut the heads off one monster... 1084 01:25:02,423 --> 01:25:04,983 ...and we're already breeding a new one right here. 1085 01:25:08,583 --> 01:25:11,859 How are we going to be any better, huh? 1086 01:25:16,503 --> 01:25:22,578 How is our freedom going to be better than the serfdom we're living in now? Motiejus? 1087 01:25:37,183 --> 01:25:38,901 Gruinius... 1088 01:25:40,543 --> 01:25:43,296 ...promised to give us land. 1089 01:25:44,583 --> 01:25:47,381 As soon as we finish off the soldiers. 1090 01:25:52,663 --> 01:25:55,575 You... Killing unarmed people is all you can do! 1091 01:25:55,863 --> 01:25:57,979 Lieutenant Rasumowski! 1092 01:25:59,263 --> 01:26:01,823 Get a hold of yourself! 1093 01:26:02,743 --> 01:26:04,461 You are not a serf... 1094 01:26:04,863 --> 01:26:06,342 ...you are an officer of the Russian Army... 1095 01:26:06,663 --> 01:26:09,655 ...so conduct yourself as is fit for an officer. 1096 01:26:09,943 --> 01:26:10,853 Your Highness... 1097 01:26:11,223 --> 01:26:12,542 Shut up. 1098 01:26:13,743 --> 01:26:16,576 If we, so to speak, would help one another... 1099 01:26:16,863 --> 01:26:23,302 ...why is there so much hatred - my God! - so much blood, so many lies. 1100 01:26:23,623 --> 01:26:29,937 We have to speak the truth,only the truth, and nothing but the truth. 1101 01:26:30,303 --> 01:26:32,339 Wait! 1102 01:26:32,663 --> 01:26:34,494 Wait! 1103 01:26:41,663 --> 01:26:43,619 You're lying, Tadas... 1104 01:26:43,903 --> 01:26:47,612 As I love God, Motiejus, as I love God. 1105 01:26:47,903 --> 01:26:52,374 Since when did you start trusting the enemy? 1106 01:26:56,543 --> 01:26:57,896 Since... 1107 01:26:59,663 --> 01:27:06,296 ...I can no longer trust my friends. 1108 01:27:17,663 --> 01:27:18,778 Tadas... 1109 01:27:19,103 --> 01:27:20,058 Tadas! 1110 01:27:20,423 --> 01:27:21,253 Motiejus! 1111 01:27:23,783 --> 01:27:26,172 So what are we going to do now? 1112 01:27:26,503 --> 01:27:29,813 0h...shit... 1113 01:27:32,103 --> 01:27:38,338 Wait...I'll tell you... 1114 01:28:44,823 --> 01:28:49,374 Thank you. Go. Go... 1115 01:29:42,743 --> 01:29:45,780 Why do I always have to save your ass? 1116 01:29:47,343 --> 01:29:53,498 Because I have a grade-A ass. 1117 01:29:54,503 --> 01:29:57,939 My ass... is golden! 1118 01:30:01,343 --> 01:30:02,822 For freedom... 1119 01:30:03,183 --> 01:30:05,174 Protect us, Lord... 1120 01:30:42,423 --> 01:30:45,142 You're lying!As I see you before me, you're lying! 1121 01:30:48,503 --> 01:30:51,779 You want our money, so shove your hands in some shit and take it! 1122 01:30:59,263 --> 01:31:01,618 In the barn! 1123 01:31:02,543 --> 01:31:03,658 Peasant... 1124 01:31:03,943 --> 01:31:04,898 Thank you... 1125 01:31:05,743 --> 01:31:07,176 In shit! 1126 01:31:08,223 --> 01:31:10,498 You mean manure, my love... 1127 01:31:10,783 --> 01:31:12,011 Show me! 1128 01:31:20,023 --> 01:31:20,739 Father! 1129 01:31:21,423 --> 01:31:24,062 Father! Father... 1130 01:31:26,223 --> 01:31:26,973 Blinda! 1131 01:31:27,743 --> 01:31:29,540 This is all your fault... 1132 01:31:33,103 --> 01:31:33,740 What a fool... 1133 01:31:34,063 --> 01:31:34,859 Perhaps... 1134 01:31:35,223 --> 01:31:36,292 Stinking serf... 1135 01:31:36,623 --> 01:31:40,172 But it didn't stink when I was getting you in the sack... 1136 01:31:42,943 --> 01:31:44,615 You...whore! 1137 01:31:49,103 --> 01:31:51,458 Bernardas... 1138 01:32:05,263 --> 01:32:08,335 Murderer... old man... 1139 01:33:10,183 --> 01:33:11,935 Let's go, Petrov! 1140 01:33:12,303 --> 01:33:15,022 Retreat, boys! 1141 01:33:20,223 --> 01:33:21,372 Tadas! 1142 01:33:21,703 --> 01:33:23,182 Where are you going? 1143 01:33:30,103 --> 01:33:32,492 Konstancija, hurry up... 1144 01:33:33,583 --> 01:33:35,175 Bernardas... 1145 01:33:40,383 --> 01:33:41,941 Go, quickly! 1146 01:33:47,863 --> 01:33:49,740 - Mr. Gruinius... -Janek... 1147 01:33:50,823 --> 01:33:54,372 Would you like to hear the testament of Adam Rasumowski? 1148 01:33:56,263 --> 01:33:56,934 Father! 1149 01:33:57,303 --> 01:33:57,894 Stop! 1150 01:33:58,303 --> 01:33:59,019 Stop! 1151 01:34:00,503 --> 01:34:06,612 And where are you, darling birdies, setting out for? 1152 01:34:08,983 --> 01:34:11,781 We're running, so that means we're running from our beloved Lithuania? 1153 01:34:12,103 --> 01:34:13,172 Stop where you are! 1154 01:34:13,503 --> 01:34:14,379 No! 1155 01:34:22,983 --> 01:34:24,052 Mama! 1156 01:34:24,423 --> 01:34:26,414 You too! Get in the carriage! 1157 01:34:26,703 --> 01:34:27,374 Mama... 1158 01:34:27,863 --> 01:34:30,252 Petrov, go! 1159 01:34:35,663 --> 01:34:36,413 Kristina! 1160 01:34:37,263 --> 01:34:38,981 Kristina! 1161 01:34:40,103 --> 01:34:40,979 Serf... 1162 01:34:41,823 --> 01:34:43,620 - Infidel...- Bernardas! 1163 01:34:48,903 --> 01:34:51,497 This is for my father. 1164 01:34:57,663 --> 01:34:59,142 Bernardas! 1165 01:35:24,703 --> 01:35:27,581 That was for us. 1166 01:35:28,743 --> 01:35:31,576 For our women and our snotty kids. 1167 01:35:33,703 --> 01:35:35,694 That was for our land. 1168 01:35:36,183 --> 01:35:37,457 And this... 1169 01:35:42,463 --> 01:35:46,058 And that was for Vince... 1170 01:35:55,183 --> 01:35:56,298 Tadas! 1171 01:36:22,463 --> 01:36:24,658 Bernardas, you're alive... 1172 01:36:27,423 --> 01:36:28,822 Kristina! Where's Kristina? 1173 01:36:29,183 --> 01:36:32,175 They took my daughter... 1174 01:36:32,903 --> 01:36:34,416 Go after her... 1175 01:36:34,703 --> 01:36:37,615 - Go after her, go after her... - Go after her... 1176 01:36:39,423 --> 01:36:40,822 - I'm begging you... - A horse... 1177 01:36:41,183 --> 01:36:42,059 I'm begging you... 1178 01:36:42,423 --> 01:36:42,980 A horse... 1179 01:36:43,383 --> 01:36:45,135 A horse! 1180 01:36:59,903 --> 01:37:00,733 Take it. 1181 01:37:01,063 --> 01:37:02,337 Plough it, sow it, harrow it. 1182 01:37:02,663 --> 01:37:07,179 Write your name in it, do whatever you want, but go after her. 1183 01:37:07,503 --> 01:37:09,221 Go after her. 1184 01:37:16,823 --> 01:37:17,699 Motiejus. 1185 01:37:18,023 --> 01:37:18,978 What's this? 1186 01:37:19,343 --> 01:37:21,413 The land, like we agreed. 1187 01:37:21,783 --> 01:37:23,978 Plough it, sow it, harrow it. 1188 01:37:24,343 --> 01:37:25,935 Do whatever you want. 1189 01:37:26,823 --> 01:37:31,578 And now I'm off... off to find Kristina... 1190 01:38:17,943 --> 01:38:19,740 Forgive me... 1191 01:38:39,463 --> 01:38:42,421 Kristina. Kristina! 1192 01:38:48,063 --> 01:38:49,701 Kris... 1193 01:39:23,423 --> 01:39:25,573 Can you hear that? 1194 01:39:37,063 --> 01:39:39,452 How the grass is growing... 80335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.