Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,543 --> 00:00:48,658
Run, brother!
2
00:00:59,063 --> 00:01:00,735
- Brother!- Let's go, Tadas!
3
00:01:08,463 --> 00:01:09,578
Tadas, run!
4
00:01:21,543 --> 00:01:23,932
-Adam, let's go back...- No, wait...
5
00:01:24,303 --> 00:01:25,816
Come on, it's just one rabbit.
6
00:01:26,183 --> 00:01:27,411
My dear friend, today they're...
7
00:01:27,703 --> 00:01:30,171
...they're after a rabbit,
but tomorrow they'll be after you.
8
00:01:30,503 --> 00:01:33,620
Adam, for the love of God,
they're just children...
9
00:01:33,943 --> 00:01:35,899
My Janek is a child.
10
00:01:36,903 --> 00:01:38,894
Your Kristina is a child, but these?
11
00:01:39,263 --> 00:01:40,013
A snakes' nest.
12
00:01:40,383 --> 00:01:43,455
When you find a snakes' nest,
you kill them all, down to the last...
13
00:01:43,743 --> 00:01:44,937
-Adam... -To the last...
14
00:01:45,303 --> 00:01:46,702
Don't talk nonsense.
15
00:01:47,183 --> 00:01:50,698
Brother, hold on, brother!
16
00:01:52,543 --> 00:01:54,135
Hold on!
17
00:01:59,263 --> 00:02:02,414
Hold on, brother!
18
00:02:02,703 --> 00:02:03,453
Brother!
19
00:02:03,743 --> 00:02:04,937
Hold on!
20
00:02:05,623 --> 00:02:06,897
Tadas, run!
21
00:02:07,983 --> 00:02:09,336
Brother, hold on!
22
00:02:10,063 --> 00:02:12,577
Brother! Hold on!
23
00:02:13,023 --> 00:02:14,376
Brother!
24
00:02:30,383 --> 00:02:32,658
Dreamt about your brother again?
25
00:03:26,263 --> 00:03:29,414
-There's ghosts, Tadas...
-There aren't any ghosts, Vince...
26
00:03:29,703 --> 00:03:31,773
There are, the ghost of Mrs.
Rasumowski herself is there.
27
00:03:32,103 --> 00:03:34,253
- Stop it, that's nonsense.
- It's not nonsense.
28
00:03:34,583 --> 00:03:37,734
Jonas also saw it,
and everyone else knows too.
29
00:03:38,063 --> 00:03:39,337
And did you know...
30
00:03:39,663 --> 00:03:40,812
...the old lady committed suicide...
31
00:03:41,183 --> 00:03:43,333
...when Adam Rasumowski
was killed hunting and...
32
00:03:43,663 --> 00:03:45,972
- Shut up, Vince... -Wait wait, listen...
33
00:03:46,343 --> 00:03:47,696
She set herself on fire...
34
00:03:48,023 --> 00:03:49,058
That's the truth.
35
00:03:49,423 --> 00:03:50,173
And...
36
00:03:50,543 --> 00:03:52,181
..and the others just barely
saved themselves.
37
00:03:52,503 --> 00:03:53,253
Vince!
38
00:03:54,623 --> 00:03:56,773
We can't keep hiding
Iike rabbits in a burrow.
39
00:03:57,103 --> 00:03:59,537
We'll dig up Rasumowski's money...
40
00:03:59,823 --> 00:04:03,702
...go see master Gruinius,
and buy our freedom.
41
00:04:04,663 --> 00:04:08,338
We'll buy horses, I'll get a sword...
42
00:04:08,943 --> 00:04:10,661
...and we'll see the sea, Vince.
43
00:04:10,983 --> 00:04:13,497
-What? The sea? -That's right, Vince.
44
00:04:13,783 --> 00:04:15,341
You promise?
45
00:04:16,703 --> 00:04:17,692
Vince...
46
00:04:19,583 --> 00:04:21,733
...I never make promises.
47
00:04:22,103 --> 00:04:23,502
I dream.
48
00:04:23,783 --> 00:04:25,694
I want and I dream.
49
00:04:26,023 --> 00:04:29,174
And sometimes dreams come true. Right?
50
00:04:29,503 --> 00:04:31,414
Let's go, Vince.
51
00:04:35,423 --> 00:04:37,254
But how do you know where the money is?
52
00:04:37,583 --> 00:04:40,051
The one-legged organist told me.
53
00:04:40,423 --> 00:04:41,981
But he can't even talk.
54
00:04:42,303 --> 00:04:45,818
He got his tongue cut out
for bad-mouthing Russian vodka.
55
00:04:46,183 --> 00:04:47,377
He wrote it down for me.
56
00:05:11,743 --> 00:05:14,337
I'm telling you - there are ghosts...
57
00:05:57,463 --> 00:05:58,862
Konstancija!
58
00:06:03,183 --> 00:06:04,616
Konstancija!
59
00:06:08,543 --> 00:06:09,453
Konstancija!
60
00:06:09,743 --> 00:06:10,493
Edmundas...
61
00:06:10,783 --> 00:06:11,659
Edmundas...
62
00:06:13,423 --> 00:06:14,617
What is it?
63
00:06:14,943 --> 00:06:16,012
Konstancija!
64
00:06:16,623 --> 00:06:18,375
It's that old man of yours again.
65
00:06:20,583 --> 00:06:21,060
I have to go.
66
00:06:21,423 --> 00:06:21,935
No no no no no...
67
00:06:22,263 --> 00:06:22,934
Wait, wait...
68
00:06:23,303 --> 00:06:25,942
...forget about that old, old cock of yours.
69
00:06:26,303 --> 00:06:28,214
- He's still my husband. - Big deal.
70
00:06:28,543 --> 00:06:30,977
I've missed you so much...
71
00:06:31,783 --> 00:06:35,298
In the evening, when the guests leave.
72
00:06:35,623 --> 00:06:37,375
You know where. Right?
73
00:06:37,663 --> 00:06:38,937
Promise?
74
00:06:41,103 --> 00:06:44,140
And how many times have you promised
me something? Huh?
75
00:06:52,063 --> 00:06:53,496
Konstancija!
76
00:06:53,983 --> 00:06:55,701
Konstancija!
77
00:06:59,263 --> 00:07:00,662
What are you doing here?
78
00:07:00,983 --> 00:07:02,018
Is he breathing?
101
00:08:22,743 --> 00:08:23,778
You immature...!
102
00:08:34,463 --> 00:08:36,931
(In Russian) Your Highness,
Lieutenant Rasumowski.
103
00:08:37,303 --> 00:08:39,021
Yes. Leave him with me.
104
00:08:39,343 --> 00:08:42,574
- But... -Get out of here, you swine.
105
00:08:50,303 --> 00:08:51,418
Rasumowski.
106
00:08:51,703 --> 00:08:52,931
Janek Rasumowski.
107
00:08:53,303 --> 00:08:54,656
Precisely, Your Highness.
108
00:08:55,383 --> 00:08:58,739
So, you've made a lot of enemies,
Lieutenant...
109
00:08:59,063 --> 00:09:01,179
Your Highness,
my enemies are my business...
110
00:09:02,023 --> 00:09:04,617
A smart ass, what a smart ass.
111
00:09:04,903 --> 00:09:06,416
I love them.
112
00:09:06,703 --> 00:09:11,731
What, are you all like that
over there in the Northwest?
113
00:09:12,063 --> 00:09:13,781
You're from Lithuania,
aren't you?
114
00:09:14,103 --> 00:09:15,821
I'm a Pole, Your Highness.
115
00:09:16,183 --> 00:09:19,937
I haven't been there since
my dear parents died 15 years ago.
116
00:09:20,303 --> 00:09:23,500
Well, we'll take care of that.
117
00:09:23,783 --> 00:09:28,413
0f course, some people would
like to have you shot.
118
00:09:28,743 --> 00:09:31,621
But I have different plans,
Lieutenant.
119
00:09:31,943 --> 00:09:36,459
But... I don't quite understand
what you're saying, Your Highness...
120
00:09:36,743 --> 00:09:39,132
Well, as you probably know...
121
00:09:39,463 --> 00:09:43,854
...our Emperor Alexander-
praise his sacred name, good Lord ...
122
00:09:44,223 --> 00:09:47,898
...has decided to give
the land to the serfs...
123
00:09:48,343 --> 00:09:50,573
...over in that Northwest of yours.
124
00:09:50,863 --> 00:09:53,138
To the savage Lithuanians themselves.
125
00:09:53,463 --> 00:09:57,775
Take as many people as you need
to suppress the rebellion.
126
00:09:58,103 --> 00:10:01,140
But Your Highness, as far as I know,
there is no rebellion there.
127
00:10:01,463 --> 00:10:02,612
There will be.
128
00:10:03,263 --> 00:10:07,575
And you will be the one
who takes care of it.
129
00:10:08,783 --> 00:10:13,777
0nly everything has to look genuine.
130
00:10:16,943 --> 00:10:17,932
But...
131
00:10:20,063 --> 00:10:26,138
But soon, my dear, such things will begin there...
132
00:10:26,463 --> 00:10:30,138
...that there won't even
be time to plough the land.
133
00:10:30,623 --> 00:10:32,136
None at all.
134
00:10:48,743 --> 00:10:50,734
Thank you, Ferdinandas.
135
00:11:02,423 --> 00:11:04,414
A good book.
136
00:11:08,543 --> 00:11:10,181
Please get out.
137
00:11:10,503 --> 00:11:12,380
Francais Allemand...
138
00:11:16,703 --> 00:11:17,579
Get out!
139
00:11:17,863 --> 00:11:20,377
Bernardas, why all the emotion?
140
00:11:20,663 --> 00:11:24,417
And by the way,
what does the word ''argent'' mean?
141
00:11:25,303 --> 00:11:27,259
Please leave.
142
00:11:32,743 --> 00:11:34,973
Bernardas, the payments are late.
143
00:11:35,343 --> 00:11:36,742
I told you, you'll get them.
144
00:11:37,063 --> 00:11:38,291
La argent, la argent...
145
00:11:38,623 --> 00:11:40,420
...la argent, la argent...
146
00:11:41,263 --> 00:11:43,652
I need them now, right away.
147
00:11:44,383 --> 00:11:46,533
You'll ruin my estate.
148
00:11:46,823 --> 00:11:49,974
You, Your Worship, are the ruin...
149
00:11:50,503 --> 00:11:51,538
...of your own estate.
150
00:11:51,823 --> 00:11:53,176
You have been for a long time.
151
00:11:53,503 --> 00:11:55,892
And I am just the obedient
servant offate.
152
00:11:56,263 --> 00:11:58,777
You... bastard.
153
00:12:00,943 --> 00:12:02,661
Your Worship...
154
00:12:05,903 --> 00:12:09,862
...you owe your entire
life to this bastard.
155
00:12:10,223 --> 00:12:13,021
You know where you can shove those debts?
156
00:12:18,823 --> 00:12:20,700
Tomorrow.
157
00:12:23,823 --> 00:12:26,895
Sir, someone to see you.
158
00:12:30,703 --> 00:12:32,853
Junior 0fficer of the Imperial Army.
159
00:12:33,423 --> 00:12:35,015
Lieutenant Rasumowski.
160
00:12:35,543 --> 00:12:36,896
Janek, uncle.
161
00:12:37,383 --> 00:12:38,736
Adam's son.
162
00:12:39,703 --> 00:12:40,692
Adam!
163
00:12:42,023 --> 00:12:42,660
Adam!
164
00:12:44,703 --> 00:12:46,341
Thank you, Edmundas, you may go.
165
00:12:46,663 --> 00:12:47,334
Yes, but...
166
00:12:47,663 --> 00:12:48,812
Thank you!
167
00:12:52,663 --> 00:12:54,654
At your service, gentlemen.
168
00:12:54,943 --> 00:12:57,821
A servant of fate, as they say.
169
00:12:58,263 --> 00:12:59,252
Let me help you...
170
00:12:59,583 --> 00:13:00,982
Thank you very much.
171
00:13:03,663 --> 00:13:05,381
Welcome back.
172
00:13:06,223 --> 00:13:08,293
- It's been so many years.- Uncle.
173
00:13:10,783 --> 00:13:12,774
You've grown up...
174
00:13:13,583 --> 00:13:18,941
I have news. Important news. From Petersburg.
175
00:13:48,743 --> 00:13:49,971
Bravo...
176
00:13:50,463 --> 00:13:51,578
Bravo!
177
00:13:57,023 --> 00:13:59,537
-What are you doing? -You'll see.
178
00:14:02,263 --> 00:14:03,821
Coal, give me the coal.
179
00:14:04,183 --> 00:14:07,732
-What do you need coal for?
-You'll see, relax...
180
00:14:13,503 --> 00:14:15,061
Give me your heart!
181
00:14:17,543 --> 00:14:19,738
Let's go... let's go.
182
00:14:20,223 --> 00:14:20,860
Where are we going?
183
00:14:22,783 --> 00:14:24,455
Sit up straight.
184
00:14:37,663 --> 00:14:41,019
Admit it, the forrest is alive
with spirits at night.
185
00:14:42,023 --> 00:14:43,661
I'm not afraid of any spirits.
186
00:14:43,983 --> 00:14:49,580
Motiejus, what would you wish for
if you ever found a fern flower?
187
00:14:49,863 --> 00:14:51,854
I don't know, maybe... shoes?
188
00:14:52,223 --> 00:14:55,056
Shoes. But those are just things.
189
00:14:55,423 --> 00:14:57,891
What do you dream of?
190
00:14:58,943 --> 00:15:00,695
Things are things, Morta.
191
00:15:01,023 --> 00:15:03,856
They're much better than stupid dreams.
192
00:15:04,703 --> 00:15:05,499
What a bore!
193
00:15:05,783 --> 00:15:07,455
-What? -A bore!
194
00:15:07,743 --> 00:15:09,859
-What? -Boredom. A bore.
195
00:15:10,223 --> 00:15:11,622
Motiejus is a bore!
196
00:15:12,703 --> 00:15:15,058
96. 97.
197
00:15:15,423 --> 00:15:16,902
- Everything is clear? -As day. 98...
198
00:15:17,263 --> 00:15:19,219
- Repeat it.- I'm not a child. 100...
199
00:15:19,543 --> 00:15:21,022
You watch out...
200
00:15:24,423 --> 00:15:25,060
Being secretive?
201
00:15:25,423 --> 00:15:28,699
No! Edmundas was just telling me how
you're getting along here.
202
00:15:29,023 --> 00:15:36,293
I was just about to tell the young man...
what a wonderful hunter you are!
203
00:15:36,623 --> 00:15:39,456
0f course... I left the most interesting parts...
204
00:15:39,743 --> 00:15:41,973
...for Your Worship to tell yourself...
205
00:15:43,983 --> 00:15:46,417
-Janek... -Madam Konstancija...
206
00:15:47,623 --> 00:15:50,581
Kristina has already finished playing.
207
00:15:53,023 --> 00:15:55,332
- Do you dance? -With pleasure.
208
00:15:55,663 --> 00:15:56,459
Madam Konstancija, I just remembered...
209
00:15:56,743 --> 00:15:57,778
Dances...
210
00:15:59,183 --> 00:16:00,775
I should have gotten rid of you long ago.
211
00:16:01,103 --> 00:16:02,297
No balls.
212
00:16:02,623 --> 00:16:05,057
Here. All of it. Like I promised.
213
00:16:06,223 --> 00:16:09,659
Do you really think that you can get
off that easily?
214
00:16:10,023 --> 00:16:13,982
Bernardas. Everything has changed.
215
00:16:14,503 --> 00:16:16,334
Silence has gotten more expensive.
216
00:16:16,663 --> 00:16:18,779
I'll get you with my bare hands!
217
00:16:22,783 --> 00:16:25,377
It's gotten more expensive...
218
00:16:29,983 --> 00:16:31,701
-Where are you going? -To hell!
219
00:16:32,223 --> 00:16:34,737
As far from your secrets as possible.
220
00:16:42,743 --> 00:16:44,222
Abore, you say?
221
00:16:44,943 --> 00:16:46,899
...a bore.
222
00:16:48,343 --> 00:16:50,299
Pure boredom?
223
00:17:03,943 --> 00:17:05,615
Amosquito.
224
00:17:20,263 --> 00:17:21,855
You toads!
225
00:17:23,423 --> 00:17:25,015
You snots!
226
00:17:38,423 --> 00:17:39,572
Ladies.
227
00:17:50,863 --> 00:17:53,457
Rittmeister Snegiriov's squadron
will be here shortly.
228
00:17:53,743 --> 00:17:55,779
We only have to hold out
for a few more days.
229
00:17:56,103 --> 00:17:58,981
But there is no one to hold
out against, Bernardas.
230
00:17:59,343 --> 00:18:02,415
Emperor Alexander
has signed a manifesto.
231
00:18:04,543 --> 00:18:06,693
He has granted freedom to the serfs.
232
00:18:07,343 --> 00:18:08,378
Don't tell me, my friends...
233
00:18:08,663 --> 00:18:10,221
...that he's messing around
with those serfs again...
234
00:18:10,543 --> 00:18:12,613
Words like that can get you to Siberia...
235
00:18:12,903 --> 00:18:13,733
No need to intimidate us.
236
00:18:14,063 --> 00:18:16,213
Gentlemen, please, it's no time to argue.
237
00:18:16,543 --> 00:18:17,293
Indeed.
238
00:18:17,663 --> 00:18:20,131
You should think about what you're going
to do with your serfs instead.
239
00:18:20,463 --> 00:18:22,055
They'll be full of themselves now.
240
00:18:22,423 --> 00:18:25,176
But why do you think they're
going to up and rebel?
241
00:18:25,503 --> 00:18:26,219
Why, they got their freedom.
242
00:18:26,543 --> 00:18:28,454
What are they going to do with
that freedom of theirs?
243
00:18:28,743 --> 00:18:31,541
Eat it? Spread it on some bread?
244
00:18:32,263 --> 00:18:34,697
The serfs may have gotten their freedom...
245
00:18:35,023 --> 00:18:36,615
...but there is something they didn't get.
246
00:18:36,943 --> 00:18:38,171
Land.
247
00:18:39,223 --> 00:18:46,015
Listen, gentlemen -whether a peasant's
free or not, he still has to eat.
248
00:18:46,503 --> 00:18:50,815
And since the land is ours,
he's not going to go far.
249
00:18:51,983 --> 00:18:55,453
-Well said. -Damn,
now they're going to give us...
250
00:19:07,783 --> 00:19:09,136
Edmundas, finally.
251
00:19:09,703 --> 00:19:12,012
Men, Edmundas is here.
252
00:19:15,983 --> 00:19:17,735
Edmundas is here.
253
00:19:20,463 --> 00:19:23,580
Hey, Edmundas has news.
254
00:19:23,863 --> 00:19:24,818
Brothers!
255
00:19:25,183 --> 00:19:26,536
What's happened?
256
00:19:27,743 --> 00:19:28,653
The czar!
257
00:19:28,983 --> 00:19:30,177
The czar what?
258
00:19:31,303 --> 00:19:32,497
The czar has signed a manifesto.
259
00:19:32,783 --> 00:19:33,977
What? What did he sign?
260
00:19:34,343 --> 00:19:36,015
A manifesto.
261
00:19:36,383 --> 00:19:37,133
A what?
262
00:19:37,423 --> 00:19:38,822
He has abolished serfdom.
263
00:19:39,183 --> 00:19:39,854
How do you know that?
264
00:19:40,223 --> 00:19:41,338
Gruinius said so.
265
00:19:41,623 --> 00:19:42,533
How did he abolish it?
266
00:19:42,783 --> 00:19:44,136
Just like that.
267
00:19:44,463 --> 00:19:47,535
You'll no longer have to bow to the gentry.
268
00:19:47,863 --> 00:19:49,979
You'll no longer have to plough their land.
269
00:19:50,343 --> 00:19:51,981
So what are we supposed to do?
270
00:19:52,343 --> 00:19:54,379
I don't know.
271
00:19:54,703 --> 00:19:55,931
So who knows?
272
00:19:56,303 --> 00:19:58,817
Who, Gruinius knows! Go and ask him!
273
00:19:59,183 --> 00:19:59,899
What, right now?
274
00:20:00,223 --> 00:20:02,418
No, wait for winter.
275
00:20:03,103 --> 00:20:05,333
It'll be easier to plough the land.
276
00:20:05,703 --> 00:20:10,618
Go over to Gruinius'
and ask him who's the master now!
277
00:20:10,903 --> 00:20:14,054
Dear people, if there's no more serfdom,
that means freedom.
278
00:20:14,423 --> 00:20:16,414
We have to celebrate!
279
00:20:17,343 --> 00:20:19,299
Freedom, freedom!
280
00:20:19,623 --> 00:20:21,693
Go. Let's go to Gruinius'!
281
00:20:22,023 --> 00:20:24,662
Go, all of you. Go.
282
00:20:24,943 --> 00:20:27,696
Who is the master in Birzulenai?
283
00:20:43,103 --> 00:20:46,254
And not just one estate.
The women and children.
284
00:20:46,823 --> 00:20:49,337
Didn't leave anyone alive.
Burned everything to ashes.
285
00:20:49,663 --> 00:20:50,698
Lord Jesus.
286
00:20:51,023 --> 00:20:53,218
Thank God it's far from here.
287
00:20:53,543 --> 00:20:55,215
Not that far...
288
00:20:56,663 --> 00:21:00,895
"No matter how much you feed the wolf,
it still looks to the forest", huh?
289
00:21:01,263 --> 00:21:04,778
Just imagine,
they'll come to you with scythes.
290
00:21:05,103 --> 00:21:06,218
And they're coming.
291
00:21:06,543 --> 00:21:09,660
With scythes, with torches, axes and pitchforks.
292
00:21:10,343 --> 00:21:13,255
Impressive speech, Lieutenant, real poetry.
293
00:21:13,983 --> 00:21:15,211
Not poetry.
294
00:21:15,543 --> 00:21:20,014
I'm just saying that... if you need my help,
my men and I are always here.
295
00:21:20,383 --> 00:21:23,181
How kind, how kind.
296
00:21:25,023 --> 00:21:27,218
You can't understand Lithuanians
with your mind...
297
00:21:27,543 --> 00:21:29,977
Where did you get such delicious vodka?
298
00:21:40,463 --> 00:21:43,421
-What is it? - Son of a bitch...
299
00:21:51,663 --> 00:21:53,255
Here it goes.
300
00:21:54,103 --> 00:21:55,377
Oh Lord.
301
00:21:55,663 --> 00:21:57,779
Ladies, everyone to the estate!
302
00:21:58,103 --> 00:21:59,616
Ladies and gentlemen, don't panic.
303
00:21:59,943 --> 00:22:00,932
Keep calm.
304
00:22:01,743 --> 00:22:03,301
To arms!
305
00:22:03,663 --> 00:22:04,778
Faster - to the estate.
306
00:22:05,103 --> 00:22:06,252
Come on, get moving!
307
00:22:11,343 --> 00:22:12,901
Where's Kristina?
308
00:22:31,103 --> 00:22:32,695
Put down your weapons!
309
00:22:40,103 --> 00:22:42,697
Attack! Leave no one alive! Mount!
310
00:22:43,023 --> 00:22:44,502
Jonas, Jesus!
311
00:23:01,863 --> 00:23:02,932
What's that?
312
00:23:08,463 --> 00:23:09,657
Vince!
313
00:23:10,343 --> 00:23:11,014
Motiejus!
314
00:23:11,383 --> 00:23:12,372
Vince, you fool!
315
00:23:12,703 --> 00:23:14,375
Quick, get out of here!
316
00:23:18,423 --> 00:23:19,651
Rebel...
317
00:23:39,983 --> 00:23:42,577
So, son of a bitch?
318
00:23:44,223 --> 00:23:45,338
Water.
319
00:23:47,383 --> 00:23:48,498
Rebel.
320
00:23:49,743 --> 00:23:52,018
It's written all over your face.
321
00:23:54,063 --> 00:24:00,332
Well, your face reminds me
of a horse's ass.
322
00:24:12,063 --> 00:24:15,738
Sure-you only know how to beat people
who are tied-up and unarmed.
323
00:24:16,063 --> 00:24:19,612
Right? No balls...
324
00:24:21,783 --> 00:24:26,982
In the Caucasus we would have
cut open your belly...
325
00:24:27,263 --> 00:24:31,620
...and watched as the dogs ate your guts
out while you were still alive.
326
00:24:31,943 --> 00:24:35,458
So go back to your Caucasus then...
327
00:24:41,863 --> 00:24:44,582
Tomorrow, he'll talk.
328
00:24:44,863 --> 00:24:46,455
Let's go.
329
00:25:02,983 --> 00:25:04,974
-Vince. -Vince, Vince.
330
00:25:05,343 --> 00:25:06,378
Motiejus.
331
00:25:06,703 --> 00:25:08,694
Why do I always have to save your ass, huh?
332
00:25:09,023 --> 00:25:12,652
- Because I have a grade-ass.
- That ass of yours is hairy.
333
00:25:14,983 --> 00:25:16,860
Let's go, Tadas.
334
00:25:17,263 --> 00:25:20,061
-You go, I'll catch up. Run. -Fool.
335
00:25:20,423 --> 00:25:26,419
Get moving, run, run, run!
336
00:25:30,983 --> 00:25:34,373
No, Edmundas, no, come on, please.
337
00:25:34,663 --> 00:25:37,382
No, no, really.
338
00:25:38,943 --> 00:25:40,615
My God.
339
00:25:40,943 --> 00:25:42,581
Nothing is sacred to you.
340
00:25:42,943 --> 00:25:45,252
Stop, Edmundas, stop.
341
00:25:47,423 --> 00:25:50,813
Have pity, for God's sake, I really
need it right now.
342
00:25:51,583 --> 00:25:53,699
I've waited so long.
343
00:25:54,063 --> 00:25:55,815
And I haven't?
344
00:25:58,903 --> 00:25:59,938
And you with your...
345
00:26:00,303 --> 00:26:02,419
..."I'll think of everything,
I'll take care of everything".
346
00:26:02,703 --> 00:26:06,662
But all you really care about
is getting under my skirt.
347
00:26:12,823 --> 00:26:13,892
That's it.
348
00:26:14,263 --> 00:26:16,936
Everything is even better
than we expected, Konstancija.
349
00:26:17,303 --> 00:26:20,613
We're so close...
350
00:26:33,383 --> 00:26:34,702
Fire!
351
00:26:44,383 --> 00:26:45,372
Hey!
352
00:26:46,783 --> 00:26:47,499
Stop!
353
00:26:55,103 --> 00:26:55,774
Stop!
354
00:27:16,823 --> 00:27:18,893
What are you doing here?
355
00:27:20,943 --> 00:27:21,932
Where?
356
00:27:23,343 --> 00:27:24,617
In my bed.
357
00:27:24,983 --> 00:27:26,132
Escaping.
358
00:27:27,063 --> 00:27:28,735
They'll get you anyway.
359
00:27:29,103 --> 00:27:30,331
No they won't.
360
00:27:30,663 --> 00:27:32,733
Their arms are too short.
361
00:27:35,943 --> 00:27:38,218
So where are you going to go now?
362
00:27:41,183 --> 00:27:42,980
Are you going to climb into some stinking hole...
363
00:27:43,343 --> 00:27:45,220
...and sit there for the rest
of your life?
364
00:27:45,703 --> 00:27:48,171
What, little bird..
365
00:27:50,303 --> 00:27:53,500
...you think a golden cage is better
than a stinking hole?
366
00:27:53,943 --> 00:27:58,937
0f course, if you always get what you want...
367
00:27:59,503 --> 00:28:01,858
At least I know what I want.
368
00:28:03,303 --> 00:28:05,737
I also know what I want.
369
00:28:08,383 --> 00:28:09,862
What?
370
00:28:24,783 --> 00:28:29,379
I want to smell the mist when it rises
from the lake in the morning...
371
00:28:30,263 --> 00:28:35,815
I want to feel a horse when
it's running free through the fields...
372
00:28:36,583 --> 00:28:42,294
The grass growing -
I want to hear the grass growing.
373
00:28:43,063 --> 00:28:48,342
Quietly, quietly, and no one can even hear it.
374
00:28:58,983 --> 00:29:00,302
The horses, catch the horses!
375
00:29:00,623 --> 00:29:01,612
Kristina, open up.
376
00:29:02,823 --> 00:29:03,938
Kristina...
377
00:29:04,583 --> 00:29:05,618
What?
378
00:29:12,543 --> 00:29:13,658
What?
379
00:29:14,943 --> 00:29:16,535
Is everything all right?
380
00:29:16,823 --> 00:29:17,778
Everything's fine.
381
00:29:18,103 --> 00:29:19,855
I'm getting ready for bed.
382
00:29:21,023 --> 00:29:23,935
-All right. Sleep. -Mama?
383
00:29:24,303 --> 00:29:25,338
What?
384
00:29:26,823 --> 00:29:29,337
What's this?
385
00:29:30,343 --> 00:29:31,617
Hay.
386
00:29:32,343 --> 00:29:32,741
Ah...
387
00:29:33,223 --> 00:29:34,451
And what's this?
388
00:29:34,743 --> 00:29:36,461
I was reading a book.
389
00:29:36,903 --> 00:29:40,259
All right, good night.
390
00:29:42,783 --> 00:29:44,375
-The horses!- Put out the fire!
391
00:29:44,663 --> 00:29:45,573
Fire!
392
00:29:45,863 --> 00:29:48,252
- More water! -The stables are on fire!
393
00:29:48,663 --> 00:29:50,574
Faster, you sluggards!
394
00:29:57,263 --> 00:30:01,415
-You idiot, where have you been?
-Everything's fine.
395
00:30:01,703 --> 00:30:02,658
That'll keep him busy.
396
00:30:02,983 --> 00:30:05,213
- Let's go! - No!
397
00:30:05,543 --> 00:30:06,862
Where are you going, stop!
398
00:30:13,583 --> 00:30:15,653
Vince, hurry up!
399
00:30:17,463 --> 00:30:18,976
Motiejus!
400
00:30:26,983 --> 00:30:28,336
Vince!
401
00:30:28,663 --> 00:30:30,221
Motiejus!
402
00:30:31,503 --> 00:30:32,572
Vince!
403
00:30:33,903 --> 00:30:35,256
Motiejus!
404
00:30:35,703 --> 00:30:36,579
Let me go!
405
00:30:36,863 --> 00:30:37,898
Vince!
406
00:30:38,263 --> 00:30:39,696
Let me go!
407
00:31:36,423 --> 00:31:37,173
I...
408
00:31:37,663 --> 00:31:38,618
I'm sorry.
409
00:31:42,583 --> 00:31:44,494
So you had your fun.
410
00:31:47,623 --> 00:31:49,261
That's for Morta.
411
00:31:54,023 --> 00:31:56,583
That's for your golden ass.
412
00:32:04,663 --> 00:32:06,494
And that was for Vince.
413
00:32:06,783 --> 00:32:07,659
Motiejus.
414
00:32:08,063 --> 00:32:09,621
Motiejus, I...
415
00:32:10,663 --> 00:32:12,381
I'm sorry.
416
00:32:13,543 --> 00:32:16,421
- I thou... I thought that... - Don't think.
417
00:32:17,183 --> 00:32:18,536
Don't think.
418
00:32:19,023 --> 00:32:20,775
Feel.
419
00:32:23,103 --> 00:32:24,775
Feel.
420
00:32:25,703 --> 00:32:27,022
Feel.
421
00:32:29,903 --> 00:32:32,497
And if you have any balls at all,
do something so that...
422
00:32:32,943 --> 00:32:38,176
...no one has to suffer because
of you again.
423
00:33:49,463 --> 00:33:52,057
Drink, drink.
424
00:33:55,663 --> 00:33:57,893
Drink some more.
425
00:34:00,263 --> 00:34:03,699
There's a rebel in here! Take him away!
426
00:34:04,023 --> 00:34:05,297
What's going on here, leave him...
427
00:34:05,623 --> 00:34:07,181
- Leave him. - Father!
428
00:34:07,503 --> 00:34:08,856
- Step away! - Dear God, leave him!
429
00:34:09,223 --> 00:34:10,861
- Father! - Step away, I said!
430
00:34:13,183 --> 00:34:14,298
Halt!
431
00:34:19,303 --> 00:34:20,702
Back, I said!
432
00:34:53,863 --> 00:35:01,736
These will lie here until we hang all
of the rebels in the gallows.
433
00:35:03,223 --> 00:35:06,135
That's not Christian, Lieutenant.
434
00:35:07,783 --> 00:35:12,459
You won't earn the respect
of the serfs with prayers...
435
00:35:12,743 --> 00:35:14,381
...0fficer.
436
00:35:15,383 --> 00:35:17,419
Search all of the villages.
437
00:35:17,703 --> 00:35:20,012
Check every house.
438
00:35:20,583 --> 00:35:23,620
Who's inciting the rebels,
who's hiding.
439
00:35:24,423 --> 00:35:26,937
Within at least 10 versts.
440
00:35:27,463 --> 00:35:31,615
And you'll leave your men here...
441
00:35:32,183 --> 00:35:35,300
...so they don't drag the bodies away
like rats.
442
00:35:36,543 --> 00:35:38,261
Got it?
443
00:35:44,383 --> 00:35:46,578
Tie them up!
444
00:35:56,943 --> 00:35:59,332
Just look what men they killed.
445
00:35:59,663 --> 00:36:01,460
Animals...
446
00:36:03,023 --> 00:36:04,615
Just look what men they killed.
447
00:39:19,663 --> 00:39:22,336
But the rebels were maybe a hundred men.
448
00:39:22,663 --> 00:39:24,654
And they burned Gruinius' estate to ashes.
449
00:39:24,983 --> 00:39:25,972
As I love God.
450
00:39:26,343 --> 00:39:27,412
They burned down the stables.
451
00:39:27,703 --> 00:39:30,263
What stables - they burned
the entire estate to the ground.
452
00:39:32,583 --> 00:39:34,494
His fist is like an anvil.
453
00:39:34,783 --> 00:39:37,422
He put down a whole troop
of Cossacks with one hand.
454
00:39:37,703 --> 00:39:41,298
- Did anyone see him? The rebel leader.
- Yes, he's as big as a mountain!
455
00:39:42,743 --> 00:39:46,861
What are you looking at,
you little snot? Get out of here!
456
00:39:51,703 --> 00:39:54,854
You son of a bitch, tell me,
who's helping the rebels?
457
00:39:55,263 --> 00:39:57,982
But we're not even from that village.
458
00:39:59,103 --> 00:40:02,618
You're all rebels over there.This is the last time I'm going to
ask...
459
00:40:02,943 --> 00:40:04,217
...or I'll feed you all to the crayfish.
460
00:40:04,543 --> 00:40:07,296
For pity's sake, we've never even seen them!
461
00:40:07,623 --> 00:40:09,420
Shut up, you piece of trash!
462
00:40:11,983 --> 00:40:15,214
Which of you investigated the rebels?
463
00:40:15,543 --> 00:40:18,216
Have mercy, Your Excellency.
464
00:40:19,943 --> 00:40:23,413
Where are the rebels hiding, huh?
465
00:40:26,423 --> 00:40:27,492
I did everything...
466
00:40:27,783 --> 00:40:29,614
Your Excellency,
we've got a real madman here...
467
00:40:29,903 --> 00:40:31,416
I did everything!
468
00:40:31,703 --> 00:40:33,261
Get him out of my face...
469
00:40:33,583 --> 00:40:35,255
- I incited the rebels... - What?
470
00:40:35,583 --> 00:40:38,017
...and burned down the stables,
I did everything...
471
00:40:41,263 --> 00:40:42,616
Name, surname.
472
00:40:43,423 --> 00:40:45,220
Blinda, Your Worship.
473
00:40:45,623 --> 00:40:48,740
Tadas Blinda.
474
00:40:49,223 --> 00:40:50,212
Hang him.
475
00:40:50,543 --> 00:40:51,976
Have mercy.
476
00:40:52,903 --> 00:40:55,622
Your Worship, I know where they're hiding.
477
00:40:55,903 --> 00:40:58,019
I know where the rebels are.
478
00:40:58,943 --> 00:41:00,581
They're hiding in the swamp.
479
00:41:00,863 --> 00:41:02,933
Shut up, damn it!
480
00:41:08,463 --> 00:41:10,181
Well, all right.
481
00:41:11,623 --> 00:41:14,615
But if you blink an eye...
482
00:41:15,383 --> 00:41:18,181
...or even fart at the wrong time...
483
00:41:19,063 --> 00:41:22,533
...you can't imagine how much pain
a person can feel...
484
00:41:32,263 --> 00:41:33,457
Stay on your toes.
485
00:41:33,743 --> 00:41:37,452
They're fighting for our freedom,
and who are you?
486
00:41:37,743 --> 00:41:40,177
The rebels are shedding blood for you.
487
00:41:40,503 --> 00:41:42,221
There are no rebels and there is no rebellion.
488
00:41:42,543 --> 00:41:44,022
Quiet!
489
00:41:45,383 --> 00:41:48,819
Here, this is the path they rode down.
490
00:41:50,263 --> 00:41:51,662
- Here? - Here.
491
00:41:51,983 --> 00:41:53,416
I don't see any path.
492
00:41:53,703 --> 00:41:56,740
I know the swamps, I'll lead you.
493
00:42:00,543 --> 00:42:01,259
Untie him!
494
00:42:01,583 --> 00:42:03,380
You bastard...
495
00:42:04,663 --> 00:42:07,780
I hope they make you drink your own piss...
496
00:42:12,783 --> 00:42:14,136
Calm down, you peasants.
497
00:42:14,463 --> 00:42:15,862
Get them out of the way.
498
00:42:16,223 --> 00:42:17,258
March, march...
499
00:42:17,583 --> 00:42:19,460
Filthy pigs...
500
00:42:20,383 --> 00:42:22,658
Come on, move it...
501
00:42:27,103 --> 00:42:30,573
Hold them! Hold them!
502
00:42:31,583 --> 00:42:35,815
Stand! Stand, you filthy bastards!
503
00:42:37,383 --> 00:42:39,613
You asses, move it...
504
00:42:39,903 --> 00:42:41,382
Run!
505
00:42:41,663 --> 00:42:45,497
Hold them! Hold them!
506
00:42:47,263 --> 00:42:49,572
Drown, you bastard!
507
00:43:12,343 --> 00:43:14,254
I told you I'd save you.
508
00:43:14,863 --> 00:43:16,057
Thanks!
509
00:43:19,863 --> 00:43:20,978
Well, birdy...
510
00:43:21,783 --> 00:43:24,217
Get ready to visit Abraham, you bastard...
511
00:43:24,543 --> 00:43:26,534
Men, men...what are you doing...
512
00:43:26,823 --> 00:43:29,053
- Hm... I wonder? - I saved your asses!
513
00:43:29,423 --> 00:43:31,334
Shut your mouth, you make me sick.
514
00:43:31,663 --> 00:43:33,654
You stupid fools.
515
00:43:33,983 --> 00:43:35,621
So if you hang me, who's going
to lead the rebels?
516
00:43:35,903 --> 00:43:37,416
You can lead them in hell.
517
00:43:37,743 --> 00:43:39,574
But before God...
518
00:43:39,863 --> 00:43:42,423
You'll be able to speak with the gods real soon...
519
00:43:42,943 --> 00:43:45,696
Before God, men...
520
00:43:47,223 --> 00:43:50,056
You rotten bastard...
521
00:43:55,383 --> 00:43:56,657
Tadas!
522
00:43:57,543 --> 00:43:59,499
Tadas! Tadas, Jesus!
523
00:43:59,783 --> 00:44:04,254
Tadas, are you all right?
Are you all right, Tadas?
524
00:44:19,903 --> 00:44:21,859
Motiejus, I...
525
00:44:22,423 --> 00:44:23,538
I...
526
00:44:23,823 --> 00:44:25,336
I can breathe.
527
00:44:29,863 --> 00:44:30,659
I...
528
00:44:31,543 --> 00:44:32,896
I can breathe.
529
00:44:33,263 --> 00:44:35,777
Freely... breathe freely.
530
00:44:37,223 --> 00:44:39,214
I can breathe. Breathe.
531
00:44:39,543 --> 00:44:42,615
I can breathe freely!
532
00:44:44,543 --> 00:44:45,532
That's it!
533
00:44:45,903 --> 00:44:47,302
Now that's freedom!
534
00:44:47,623 --> 00:44:50,217
When you can breathe and not be afraid
that you'll suffocate!
535
00:44:50,543 --> 00:44:51,737
Motiejus!
536
00:44:53,383 --> 00:44:55,738
Don't tell me that this is Tadas'...
537
00:44:56,623 --> 00:44:57,658
Tadas'...
538
00:44:59,663 --> 00:45:02,177
So he's the one who set
this hell on fire?
539
00:45:02,503 --> 00:45:03,652
Yes, it was him.
540
00:45:03,983 --> 00:45:05,541
Unfortunately for us...
541
00:45:35,783 --> 00:45:36,852
Thank you.
542
00:45:47,743 --> 00:45:49,859
Why are you hiding?
543
00:45:53,663 --> 00:45:54,812
You know...
544
00:45:55,863 --> 00:45:58,457
...horses are better than people.
545
00:45:59,863 --> 00:46:02,377
They understand everything...
546
00:46:03,263 --> 00:46:05,379
They never betray you...
547
00:46:06,383 --> 00:46:10,171
They'll run away if things are bad,
but they won't betray you.
548
00:46:10,543 --> 00:46:12,295
Father...
549
00:46:13,023 --> 00:46:15,981
The world has changed, Kristina.
550
00:46:17,823 --> 00:46:20,132
I've changed.
551
00:46:20,463 --> 00:46:22,419
Don't...
552
00:46:23,183 --> 00:46:27,381
I can't tell my friends
from my enemies anymore.
553
00:46:35,823 --> 00:46:38,542
Everything will be all right, Father...
554
00:46:43,023 --> 00:46:45,218
No it won't.
555
00:46:46,983 --> 00:46:48,496
No, Kristina.
556
00:47:43,023 --> 00:47:45,821
God said not to kill.
557
00:47:46,823 --> 00:47:50,941
He also said not to use God's name in vain.
558
00:47:52,183 --> 00:47:54,492
Bernardas, Bernardas...
559
00:47:54,783 --> 00:47:59,903
In your own house- like a thief.
560
00:48:01,583 --> 00:48:02,777
You're worse than a thief.
561
00:48:03,103 --> 00:48:04,013
You know what you are?
562
00:48:04,383 --> 00:48:05,782
I know, a bastard.
563
00:48:06,463 --> 00:48:08,499
I know a lot.
564
00:48:09,583 --> 00:48:11,892
What others should know too.
565
00:48:12,783 --> 00:48:17,493
Especially our young Rasumowski.
566
00:48:18,263 --> 00:48:21,699
May you vanish into thin air
with that Rasumowski!
567
00:48:22,423 --> 00:48:25,620
Don't fool around, Adam.
568
00:48:28,103 --> 00:48:28,933
What's this?
569
00:48:29,303 --> 00:48:30,258
An endowment note...
570
00:48:30,583 --> 00:48:31,220
A what?
571
00:48:31,543 --> 00:48:35,582
That you, charmed with the loyalty
of your obedient servant...
572
00:48:35,863 --> 00:48:37,421
...and the merits of his entire life...
573
00:48:37,703 --> 00:48:39,978
...give him what previously belonged
to Adam Rasumowski...
574
00:48:40,343 --> 00:48:42,015
...well, the person that you killed...
575
00:48:42,383 --> 00:48:45,898
...but which is now your estate,
with all of its land.
576
00:48:46,263 --> 00:48:49,573
Signed - Bernardas Ambraziejus...
577
00:48:50,183 --> 00:48:51,582
Gruinius.
578
00:48:51,863 --> 00:48:53,854
Et cetera...
579
00:48:54,223 --> 00:48:55,781
Eat me!
580
00:48:58,383 --> 00:49:04,299
What a good clerk I got-
he wrote out two and only charged me for one.
581
00:49:04,663 --> 00:49:05,539
I'd rather croak...
582
00:49:05,823 --> 00:49:07,654
Just think, what will happen to your estate...
583
00:49:07,983 --> 00:49:13,774
...to your lovely daughter and your faithful...
584
00:49:14,583 --> 00:49:20,294
...faithful little wife, if they're left
with no one to defend them, hm?
585
00:49:20,623 --> 00:49:22,295
Are you really going to leave them...
586
00:49:22,623 --> 00:49:24,693
...oh, damn...
587
00:49:25,903 --> 00:49:29,054
...to fate? Eh?
588
00:49:34,903 --> 00:49:37,781
- Damn you with that land. - Thank you.
589
00:49:38,103 --> 00:49:39,422
Thank you.
590
00:49:39,703 --> 00:49:40,897
Thank you.
591
00:49:42,383 --> 00:49:46,012
...now the important thing.
592
00:50:00,343 --> 00:50:03,653
Damn you, you bastard!
593
00:50:11,583 --> 00:50:14,495
Well, men, will you take us?
594
00:50:16,023 --> 00:50:19,652
We want to join the rebellion.
595
00:50:21,423 --> 00:50:23,653
There's no rebellion here.
596
00:50:23,983 --> 00:50:26,053
Wait, wait, but Gruinius...
597
00:50:26,423 --> 00:50:29,256
Then who burned down Gruinius' estate, huh?
598
00:50:29,623 --> 00:50:32,979
No one burned down anything, got it?
599
00:50:33,343 --> 00:50:37,256
So why are the gendarmes running around
like they got their tails cut off?
600
00:50:37,583 --> 00:50:39,619
Not giving regular folk any peace...
601
00:50:39,903 --> 00:50:42,781
We're the ones who shouldn't be giving
them any peace...
602
00:50:43,103 --> 00:50:47,142
...shake them up,
so they pay some notice!
603
00:50:47,503 --> 00:50:50,222
So what are you going
to shake them up with?
604
00:50:50,543 --> 00:50:53,216
Well, old man, what are you going
to shake them up with?
605
00:50:53,543 --> 00:50:55,613
Gonna shove your finger in their ass?
606
00:50:56,223 --> 00:50:58,532
Or maybe they'll enjoy it?
607
00:51:00,223 --> 00:51:02,453
I'd rather go back to work the land.
608
00:51:02,743 --> 00:51:04,574
I'm sick of bowing to the master...
609
00:51:04,863 --> 00:51:08,458
...what kind of freedom is this
if they take everything for themselves.
610
00:51:10,103 --> 00:51:11,900
There is no freedom.
611
00:51:12,823 --> 00:51:15,462
No freedom, got it?
612
00:51:16,063 --> 00:51:18,497
And there's no rebellion!
613
00:51:20,543 --> 00:51:22,215
Stop making me laugh, people.
614
00:51:22,983 --> 00:51:26,453
And you -what are you looking at?
615
00:51:32,743 --> 00:51:34,256
Are you Blinda?
616
00:51:35,663 --> 00:51:36,573
Well, yeah.
617
00:51:36,863 --> 00:51:37,932
Prove it...
618
00:51:38,303 --> 00:51:39,338
Prove what?
619
00:51:39,823 --> 00:51:41,700
Prove that you're Blinda.
620
00:51:46,783 --> 00:51:47,223
Come on, Jonas...
621
00:51:47,223 --> 00:51:50,340
Come on, Jonas...
622
00:51:55,983 --> 00:51:58,292
Come on, Tadas...
623
00:52:15,583 --> 00:52:16,023
I don't need anyone to shed blood for me.
624
00:52:16,023 --> 00:52:17,741
I don't need anyone to shed blood for me.
625
00:52:18,063 --> 00:52:20,133
For you?
626
00:52:21,623 --> 00:52:23,579
You're not worth a red cent.
627
00:52:23,863 --> 00:52:25,182
So why did you drag yourselves over here?
628
00:52:25,503 --> 00:52:29,018
We're going to fightfor freedom.
629
00:52:33,543 --> 00:52:35,420
For our land...
630
00:52:38,663 --> 00:52:40,460
For justice...
631
00:52:41,423 --> 00:52:44,823
For our women and our snotty kids...
632
00:52:44,823 --> 00:52:45,335
For our women and our snotty kids...
633
00:53:00,503 --> 00:53:02,619
For our country...
634
00:53:36,503 --> 00:53:40,542
Forgive me, Your Highness,
an urgent telegram.
635
00:53:43,543 --> 00:53:44,771
Get out of here.
636
00:53:45,103 --> 00:53:46,536
Get out!
637
00:53:47,263 --> 00:53:50,812
Well...Rasumowski...
638
00:53:51,223 --> 00:53:54,533
it's a great thing, this telegraph, Ivan.
639
00:53:54,823 --> 00:53:56,142
Bad news?
640
00:53:56,503 --> 00:53:57,783
The best, Ivan, the very best.
641
00:53:57,783 --> 00:54:00,775
The best, Ivan, the very best.
642
00:54:01,103 --> 00:54:05,381
Our young lieutenant hasn't been
sitting around doing nothing.
643
00:54:05,663 --> 00:54:10,293
The spark has been struck, and soon the fire will flame up.
644
00:54:10,623 --> 00:54:12,183
Send a message to Kaunas.
645
00:54:12,183 --> 00:54:12,820
Send a message to Kaunas.
646
00:54:13,183 --> 00:54:16,300
Tell Snegiriov to saddle the horses.
647
00:54:16,623 --> 00:54:18,534
It is time.
648
00:54:23,223 --> 00:54:24,497
My love...
649
00:54:24,783 --> 00:54:26,262
...listen, everything is ours now.
650
00:54:26,583 --> 00:54:28,460
Do you hear me - the land,
the estate-everything is ours.
651
00:54:28,743 --> 00:54:31,052
Everything we dreamed about, you hear?
652
00:54:31,823 --> 00:54:34,212
What have you done?
653
00:54:36,543 --> 00:54:38,374
What have I done?
654
00:54:38,663 --> 00:54:40,813
What have we done?
655
00:54:42,023 --> 00:54:44,583
Now, now... we're so close.
656
00:54:44,863 --> 00:54:49,778
We'll get rid of that old cock and everything
will finally be the way we want.
657
00:55:04,663 --> 00:55:05,891
I have to go see Janek.
658
00:55:06,263 --> 00:55:07,742
No, no, not now...
659
00:55:08,063 --> 00:55:10,263
...tomorrow they'll be here...
660
00:55:10,623 --> 00:55:11,942
...tomorrow an entire army will be here.
661
00:55:12,303 --> 00:55:14,180
And they'll take care of everything.
662
00:55:14,503 --> 00:55:15,822
Everything will be ours!
663
00:55:16,183 --> 00:55:18,743
Lord, what have you come up with?
664
00:55:22,503 --> 00:55:24,663
Kris...tina...
665
00:55:24,663 --> 00:55:25,061
Kris...tina...
666
00:55:25,703 --> 00:55:26,818
Kristina...
667
00:56:49,663 --> 00:56:50,618
I thought...
668
00:56:51,663 --> 00:56:56,179
...well-bred ladies didn't visit lads this early in the morning.
669
00:57:02,303 --> 00:57:06,342
So you went and escaped
from your golden cage after all?
670
00:57:07,623 --> 00:57:09,022
I hate them.
671
00:57:13,263 --> 00:57:14,582
I probably look really stupid, don't I?
672
00:57:14,863 --> 00:57:15,932
Not at all.
673
00:57:16,383 --> 00:57:18,294
You look beautiful.
674
00:57:20,063 --> 00:57:20,823
I can't go back there...
675
00:57:20,823 --> 00:57:21,892
I can't go back there...
676
00:57:22,463 --> 00:57:23,782
Neither can I.
677
00:57:26,543 --> 00:57:27,976
But you're free...
678
00:57:29,063 --> 00:57:30,701
I'm a serf, Kristina.
679
00:57:31,383 --> 00:57:33,055
You're a rebel.
680
00:57:33,463 --> 00:57:35,223
And you can do whatever you want.
681
00:57:35,223 --> 00:57:35,814
And you can do whatever you want.
682
00:57:48,703 --> 00:57:49,623
Well...
683
00:57:49,623 --> 00:57:49,983
Well...
684
00:57:49,983 --> 00:57:51,939
...that's not exactly what I had in mind...
685
00:57:52,623 --> 00:57:54,659
I'm a rebel!
686
00:58:11,863 --> 00:58:16,539
And I'm...a little bird from
a golden cage.
687
00:58:16,943 --> 00:58:18,903
I always get what I want.
688
00:58:18,903 --> 00:58:19,938
I always get what I want.
689
00:58:25,583 --> 00:58:26,811
Dogs.
690
00:58:27,303 --> 00:58:29,533
They're looking for me, I have to go.
691
00:58:30,383 --> 00:58:31,452
The czar sent the army.
692
00:58:31,743 --> 00:58:32,937
-What? -To catch you.
693
00:58:33,303 --> 00:58:35,453
Janek rode out to meet them.
694
00:58:36,783 --> 00:58:38,853
You're in for trouble.
695
00:58:40,703 --> 00:58:42,580
No we're not, Kristina.
696
00:58:43,263 --> 00:58:45,697
Our land protects us.
697
00:58:48,343 --> 00:58:49,901
How beautiful.
698
00:58:50,263 --> 00:58:51,662
Just charming.
699
00:58:51,983 --> 00:58:53,575
Beautiful, that Lithuania.
700
00:58:53,863 --> 00:58:56,252
Lithuania, my homeland. Beautiful.
701
00:58:56,583 --> 00:58:58,653
0nly there's too many Lithuanians here.
702
00:58:59,663 --> 00:59:02,583
And I'm sorry to say that I thought
that you Poles loved Lithuanians.
703
00:59:02,583 --> 00:59:04,141
And I'm sorry to say that I thought
that you Poles loved Lithuanians.
704
00:59:04,463 --> 00:59:07,933
You even lived together,
had a joint government.
705
00:59:08,303 --> 00:59:10,817
Poles are a nation of kings and noblemen.
706
00:59:11,183 --> 00:59:12,662
But Lithuanians -cads and peasants.
707
00:59:12,943 --> 00:59:13,932
No culture, no language...
708
00:59:14,303 --> 00:59:15,941
...the slops have been serving
us Poles for centuries.
709
00:59:16,303 --> 00:59:16,983
And now they serve Emperor Alexander.
710
00:59:16,983 --> 00:59:18,780
And now they serve Emperor Alexander.
711
00:59:19,263 --> 00:59:20,742
And what of it, they're born rebels.
712
00:59:21,063 --> 00:59:24,180
Here the emperor gave them freedom -
and what do they do?
713
00:59:24,503 --> 00:59:25,982
Burn everything down in one go.
714
00:59:26,343 --> 00:59:27,298
Indeed.
715
00:59:29,303 --> 00:59:30,782
Halt. Who goes there?
716
00:59:31,103 --> 00:59:31,383
We'll soon find out.
717
00:59:31,383 --> 00:59:31,974
We'll soon find out.
718
00:59:32,343 --> 00:59:33,173
Implement...
719
00:59:41,983 --> 00:59:42,654
What happened?
720
00:59:42,943 --> 00:59:43,773
Gruinius...
721
00:59:44,103 --> 00:59:45,138
Gruinius what?
722
00:59:46,063 --> 00:59:47,257
He's starting a rebellion.
723
00:59:47,583 --> 00:59:49,062
Instigating the rebels.
724
00:59:50,303 --> 00:59:51,372
Nonsense.
725
00:59:52,383 --> 00:59:54,135
I saw it myself.
726
01:00:00,463 --> 01:00:02,897
Serfs, boyars - they're all rebels,
all of them.
727
01:00:03,263 --> 01:00:06,938
In Siberia, Lieutenant,
all rebels become as smooth as silk.
728
01:00:07,303 --> 01:00:10,773
And that Blindan of yours,
what kind of idiotic name is that?
729
01:00:11,103 --> 01:00:13,014
Forgive me, the sinner that I am, Lord.
730
01:00:13,383 --> 01:00:15,063
Blin-da, Blin-nyet.
731
01:00:15,063 --> 01:00:15,654
Blin-da, Blin-nyet.
732
01:00:15,983 --> 01:00:19,817
Here's your Blin-da, and then - poof!-
and Blin-nyet, he's gone.
733
01:00:20,383 --> 01:00:25,503
With a name like that you're bound for trouble.
734
01:00:28,583 --> 01:00:29,463
And what's that scarecrow standing
on the road for again?
735
01:00:29,463 --> 01:00:31,021
And what's that scarecrow standing
on the road for again?
736
01:00:31,383 --> 01:00:33,692
It's him, Your Highness. In person.
737
01:00:34,023 --> 01:00:37,698
Welcome, Your Honour.
738
01:00:42,103 --> 01:00:43,863
Detachment, aim!
739
01:00:43,863 --> 01:00:45,615
Detachment, aim!
740
01:00:47,063 --> 01:00:49,702
Ambush!
741
01:01:17,863 --> 01:01:21,139
0h, Master Edmundas.
742
01:01:21,463 --> 01:01:23,852
So you've switched sides, huh?
743
01:01:24,223 --> 01:01:25,292
Who? Me?
744
01:01:25,943 --> 01:01:27,543
Master Edmundas, and what's this?
745
01:01:27,543 --> 01:01:28,658
Master Edmundas, and what's this?
746
01:01:28,983 --> 01:01:32,180
Take your hands off, you animal!
747
01:01:35,223 --> 01:01:38,181
My... my...
748
01:01:46,063 --> 01:01:48,623
Rebel!
749
01:01:50,103 --> 01:01:51,422
Everything... everything here is mine.
750
01:01:51,703 --> 01:01:54,900
I earned it fair and square.
Fair and square.
751
01:01:55,983 --> 01:01:56,343
You robbed an honest nobleman,
and now you're trying to slander him?
752
01:01:56,343 --> 01:01:58,903
You robbed an honest nobleman,
and now you're trying to slander him?
753
01:01:59,263 --> 01:02:02,380
Lord, I swear,
Gruinius is inciting the rebels...
754
01:02:02,663 --> 01:02:05,382
...Your Worship... please have pity.
755
01:02:05,663 --> 01:02:08,223
I did everything you said,
I incited the peasants...
756
01:02:08,543 --> 01:02:10,215
...I mean, you really don't want
anyone to find out...
757
01:02:10,543 --> 01:02:11,223
0h, you rat.
758
01:02:11,223 --> 01:02:12,212
0h, you rat.
759
01:02:12,543 --> 01:02:14,454
You damn bastard.
I'll cut your guts out!
760
01:02:14,743 --> 01:02:16,495
Go ahead and cut them out!
761
01:02:16,783 --> 01:02:18,455
Go ahead! Go ahead you damn fool!
762
01:02:18,743 --> 01:02:22,019
Go ahead, and you'll never find out
who killed your father.
763
01:02:22,383 --> 01:02:24,021
What did you say?
764
01:02:42,703 --> 01:02:43,613
Hold him!
765
01:02:43,943 --> 01:02:45,376
Edmundas!
766
01:02:50,063 --> 01:02:54,022
Stop, you coward! Stop, I said!
767
01:03:07,743 --> 01:03:08,823
Birds...
768
01:03:19,303 --> 01:03:23,057
...and cuckoos cuddle at night,
when no one can see them.
769
01:03:33,223 --> 01:03:34,941
Your Worships...
770
01:03:37,103 --> 01:03:38,103
I only wanted to protect you from that...
771
01:03:38,103 --> 01:03:40,537
I only wanted to protect you from that...
772
01:03:41,663 --> 01:03:45,656
I'm not afraid to see it... Father...
773
01:03:45,943 --> 01:03:48,662
Your Worship. Your Worship.
774
01:03:49,863 --> 01:03:52,503
The Rittmeister is here.
775
01:03:53,703 --> 01:03:57,742
Rittmeister Snegiriov has come.
776
01:04:10,663 --> 01:04:14,178
Idiots! Get me off this horse!
777
01:04:14,503 --> 01:04:16,255
Your Highness, you're covered with blood.
778
01:04:16,583 --> 01:04:18,016
You brainless fool!
779
01:04:18,383 --> 01:04:19,862
Get me off of this worthless horse!
780
01:04:20,263 --> 01:04:21,821
0f course, of course. Calm down.
781
01:04:22,183 --> 01:04:24,777
I'm going to make you so irrit...
get out of here!
782
01:04:25,223 --> 01:04:26,019
Get out!
783
01:04:26,383 --> 01:04:29,898
I'll calm you down enough for your
next three lives!
784
01:04:30,263 --> 01:04:32,219
What are you holding on to, you idiot!
785
01:04:32,543 --> 01:04:34,340
Grab the ropes!
786
01:04:34,663 --> 01:04:37,052
The ropes! Untie me!
787
01:04:37,423 --> 01:04:41,621
Good Lord, what kind of people are these...
788
01:04:41,943 --> 01:04:44,457
And then...
789
01:04:44,743 --> 01:04:46,654
and then Tadas says to him...
790
01:04:46,983 --> 01:04:53,297
he says:"Your Worship, I think your mug
looks like a horse's ass!"
791
01:05:07,663 --> 01:05:09,142
Proceed...
792
01:05:19,103 --> 01:05:21,139
Your Highness, Mr.Gruinius is here
to see you.
793
01:05:21,463 --> 01:05:23,419
To hell with him...
794
01:05:23,703 --> 01:05:25,022
...has Lieutenant Rasumowski turned up yet?
795
01:05:25,383 --> 01:05:27,294
Not at all, Your Highness.
796
01:05:32,863 --> 01:05:34,421
Get out of here, I said!
797
01:05:34,703 --> 01:05:38,013
Get out of here,
get out of harm's way!
798
01:05:40,063 --> 01:05:41,132
If you don't mind...
799
01:05:41,463 --> 01:05:47,299
His Majesty is very unhappy with you,
Mr.Gruinius, very unhappy.
800
01:05:47,623 --> 01:05:50,012
-Your Honour... -A nobleman...
801
01:05:50,383 --> 01:05:54,535
...allied with the serfs,
against the authorities.
802
01:05:54,823 --> 01:05:56,859
Against the authorities...
803
01:05:57,223 --> 01:05:59,214
Against the authorities. Get out of here!
804
01:05:59,543 --> 01:06:00,532
Your Highness.
805
01:06:00,823 --> 01:06:02,381
What do you want to say?
806
01:06:02,663 --> 01:06:06,451
What, you can't placate your serfs even a bit?
807
01:06:06,903 --> 01:06:10,862
Or maybe you don't want to?
808
01:06:11,503 --> 01:06:13,937
Or maybe you're hiding them?
809
01:06:14,303 --> 01:06:18,012
A conspiracy? A conspiracy against
the emperor himself...
810
01:06:18,383 --> 01:06:20,851
-Your Honour... -Silence!
811
01:06:22,663 --> 01:06:24,972
I know you Poles.
812
01:06:25,943 --> 01:06:28,503
My own mother was Lithuanian.
813
01:06:28,783 --> 01:06:33,140
That's what you're after- to get your old Polish -
Lithuanian Commonwealth back!
814
01:06:33,463 --> 01:06:35,931
You brainless Polish fool!
815
01:06:36,303 --> 01:06:39,375
I am a Lithuanian nobleman.
816
01:06:39,743 --> 01:06:42,462
And this is Lithuanian land...
817
01:06:42,743 --> 01:06:45,655
You dog shit!
818
01:06:46,983 --> 01:06:49,702
You stinking shit!
819
01:06:52,183 --> 01:06:57,974
When you'll be rotting in Siberia,
no one will even ask your name.
820
01:06:58,343 --> 01:07:03,337
Either you bring me that Blianda
straight away, dead or alive...
821
01:07:03,663 --> 01:07:05,619
...or you'll go yourself to fell the taiga.
822
01:07:05,903 --> 01:07:08,736
And I'll give your wife and pretty daughter...
823
01:07:09,063 --> 01:07:11,736
...to the soldiers, to the Cossacks...for fun.
824
01:07:12,063 --> 01:07:13,291
Got it, you fool?
825
01:07:13,623 --> 01:07:16,615
Get out of here, you Lithuanian duke.
Get out of here!
826
01:07:19,983 --> 01:07:23,612
Sweetheart...what are you doing here?
827
01:07:24,063 --> 01:07:26,213
What's going to happen?
828
01:07:27,583 --> 01:07:30,655
Nothing, child, nothing. Everything will come right.
829
01:07:30,983 --> 01:07:33,019
You don't believe that yourself... I'm afraid...
830
01:07:33,383 --> 01:07:37,058
There's nothing to be afraid of,
I'll take care of everything. I promise.
831
01:07:37,543 --> 01:07:39,261
No you won't, Father.
832
01:07:39,583 --> 01:07:41,062
I see what's happening.
833
01:07:41,423 --> 01:07:44,733
I see who's fighting the war,
who's shooting innocent villagers.
834
01:07:45,303 --> 01:07:46,418
We need help.
835
01:07:46,703 --> 01:07:47,977
What help?
836
01:07:48,343 --> 01:07:51,141
Our neighbours are all hiding
in their little estates.
837
01:07:51,503 --> 01:07:53,221
They have mass said every day...
838
01:07:53,543 --> 01:07:56,535
...to pray that I'll be enough
to satiate the soldiers.
839
01:07:56,943 --> 01:07:58,171
There's not going to be any help.
840
01:07:58,503 --> 01:07:59,538
Yes there will...
841
01:07:59,823 --> 01:08:00,653
What?
842
01:08:01,983 --> 01:08:04,622
It's time to remember old debts.
843
01:08:07,343 --> 01:08:08,662
To Tadas!
844
01:08:08,983 --> 01:08:10,780
-To Tadas...-To Tadas!
845
01:08:15,863 --> 01:08:19,412
- But where's Blinda's beer?
- Here's Blinda's beer...
846
01:08:27,383 --> 01:08:28,498
Tadas...
847
01:08:35,663 --> 01:08:37,813
That's bloody good beer...
848
01:08:38,183 --> 01:08:39,502
To victory, Tadas...
849
01:08:39,983 --> 01:08:41,336
What kind of victory is this, Motiejus?
850
01:08:41,663 --> 01:08:42,982
Come on, don't be such a bore.
851
01:08:43,343 --> 01:08:44,981
We kicked their asses...
852
01:08:45,343 --> 01:08:49,018
So, and what now? What of it?
Who are we going to fight with?
853
01:08:49,383 --> 01:08:50,338
What do you mean with who?
854
01:08:50,663 --> 01:08:53,052
0nce we're done with these,
we'll take on the masters.
855
01:08:53,423 --> 01:08:55,254
We'll take away all their gold.
856
01:08:55,743 --> 01:08:57,938
Give it to the serfs.
857
01:09:00,063 --> 01:09:01,815
And we'll keep the horses for ourselves.
858
01:09:02,183 --> 01:09:03,741
Motiejus...
859
01:09:04,063 --> 01:09:06,338
You know, my father once told me-
860
01:09:07,223 --> 01:09:11,739
steal one horse, and they'll call you
a horse thief for a hundred years.
861
01:09:12,103 --> 01:09:13,502
What do you need that for?
862
01:09:16,583 --> 01:09:19,939
We gave these a beating, but more will come,
and then more.
863
01:09:20,423 --> 01:09:22,983
Today there's 30 of them,
but tomorrow there'll be 300...
864
01:09:23,343 --> 01:09:24,537
...and the next day - 3,000.
865
01:09:24,823 --> 01:09:26,302
The czar doesn't have 3,000...
866
01:09:26,623 --> 01:09:29,979
Motiejus, you blockhead.
867
01:09:30,343 --> 01:09:31,981
Me- look at yourself.
868
01:09:32,343 --> 01:09:34,140
Just a few days ago you were
running around...
869
01:09:34,463 --> 01:09:37,261
...with a potato sack on your head.
And now you're a honcho.
870
01:09:37,583 --> 01:09:38,902
So your ass is burning with envy?
871
01:09:39,263 --> 01:09:40,059
Go to hell...
872
01:09:40,423 --> 01:09:42,539
Tadas, someone's come from Luoke.
873
01:09:42,823 --> 01:09:45,212
Says there's important news.
874
01:09:57,623 --> 01:09:59,022
Who's there with Blinda?
875
01:09:59,383 --> 01:10:02,295
From Luoke, brought some news...
876
01:10:04,903 --> 01:10:10,261
Look- Blinda's with a lad as
if it was a dame...
877
01:10:10,863 --> 01:10:13,377
God damn...
878
01:10:16,903 --> 01:10:18,575
I still can't believe it...
879
01:10:18,863 --> 01:10:20,819
Your men are making the whole forest shake...
880
01:10:21,183 --> 01:10:23,299
...only a blind man would
have trouble finding you.
881
01:10:23,623 --> 01:10:25,136
Rebels...
882
01:10:25,463 --> 01:10:28,057
We're not rebels, Kristina.
883
01:10:29,663 --> 01:10:31,494
So what's happened?
884
01:10:38,263 --> 01:10:39,582
Get out of here...
885
01:10:45,423 --> 01:10:47,414
But what if someone finds out...
886
01:10:47,703 --> 01:10:50,058
So make sure no one does.
887
01:10:52,783 --> 01:10:55,536
You said you'd do anything for me.
888
01:10:58,823 --> 01:11:00,176
Sometimes...
889
01:11:04,463 --> 01:11:07,580
...friends become enemies
and enemies become friends.
890
01:11:07,863 --> 01:11:10,252
And there's only one way to recognise them.
891
01:11:10,783 --> 01:11:11,977
How?
892
01:11:16,263 --> 01:11:17,696
To feel it...
893
01:11:20,023 --> 01:11:22,139
...right here.
894
01:11:44,183 --> 01:11:45,536
You serf, you.
895
01:11:46,023 --> 01:11:50,858
So you think you can set a horse
into the forest and save your hide?
896
01:12:00,023 --> 01:12:01,615
I'm counting to three.
897
01:12:02,183 --> 01:12:02,933
0ne...
898
01:12:04,903 --> 01:12:06,018
...two...
899
01:12:06,903 --> 01:12:08,177
All right!
900
01:12:09,583 --> 01:12:12,143
Just don't... shoot...
901
01:12:15,943 --> 01:12:18,411
All right, I'll tell you everything,
just don't shoot.
902
01:12:18,703 --> 01:12:20,341
Come out of there!
903
01:12:21,703 --> 01:12:22,931
What's in it for me?
904
01:12:23,303 --> 01:12:23,974
I'll leave you alive!
905
01:12:24,343 --> 01:12:25,412
I couldn't give a shit about
a life like this!
906
01:12:25,703 --> 01:12:26,533
Come on out of there!
907
01:12:26,823 --> 01:12:29,656
Couldn't give a flying shit.
All right, I'm coming.
908
01:12:30,343 --> 01:12:31,617
That's it, I'm coming.
909
01:12:31,983 --> 01:12:32,938
I'm coming.
910
01:12:33,303 --> 01:12:34,736
Just don't shoot.
911
01:12:35,663 --> 01:12:40,453
Well. Come out and talk.
912
01:12:53,983 --> 01:12:57,896
I'm glad your soldiers didn't shoot me
from a distance...
913
01:12:58,263 --> 01:13:01,221
I was already afraid that
I was riding myself into a trap.
914
01:13:09,063 --> 01:13:11,577
This devilry has to stop.
915
01:13:12,703 --> 01:13:17,857
Well, I wasn't the one who let the devil
out of the bottle...
916
01:13:18,623 --> 01:13:20,056
I know...
917
01:13:20,663 --> 01:13:22,142
I did.
918
01:13:22,463 --> 01:13:23,737
Stop fooling around, Adam...
919
01:13:24,063 --> 01:13:25,496
I said, get out of the way...
920
01:13:32,343 --> 01:13:33,742
You're lying!
921
01:13:34,503 --> 01:13:35,902
As I love God...
922
01:13:36,263 --> 01:13:39,255
My father died hunting!
923
01:13:39,583 --> 01:13:42,143
0h, right...
924
01:13:43,343 --> 01:13:45,061
Let's go, brother...!
925
01:13:45,783 --> 01:13:48,172
No, brother!
926
01:13:52,183 --> 01:13:55,141
The current was too strong!
927
01:13:58,663 --> 01:14:01,223
No, brother!
928
01:14:03,183 --> 01:14:05,743
Adam, for the love of God,
they're just children...
929
01:14:06,063 --> 01:14:08,054
What damn children.
930
01:14:08,423 --> 01:14:10,334
My Janek is a child.
931
01:14:10,743 --> 01:14:12,017
Your Kristina is a child.
932
01:14:12,383 --> 01:14:13,816
But these are a snakes' nest.
933
01:14:14,183 --> 01:14:17,459
And when you find a snakes' nest,
you kill them all, down to the last...
934
01:14:17,743 --> 01:14:18,937
-Adam... -To the last...
935
01:14:19,303 --> 01:14:20,736
Don't talk nonsense...
936
01:14:21,703 --> 01:14:23,375
0h, that really hurts...
937
01:14:23,663 --> 01:14:25,335
Don't you defame my father...
938
01:14:25,663 --> 01:14:27,893
All right, I don't have to tell
if you don't want.
939
01:14:47,863 --> 01:14:50,855
Just a minute, just a minute... hold on...
940
01:14:57,423 --> 01:14:59,414
Hold on, child...
941
01:15:01,583 --> 01:15:04,655
Well, sir, you should have
let him drown like a dog...
942
01:15:05,023 --> 01:15:07,491
These are my serfs, Adam!
943
01:15:07,783 --> 01:15:10,297
Those Lithuanian serfs
aren't worth anything.
944
01:15:10,663 --> 01:15:13,655
Adam, I said these are my serfs!
945
01:15:14,343 --> 01:15:18,131
Fine, sir,
don't take the sin on yourself then.
946
01:15:25,903 --> 01:15:29,612
Adam, stop. Don't fool around!
947
01:15:31,303 --> 01:15:34,022
Child, forgive me,
I didn't make it to the other in time...
948
01:15:34,383 --> 01:15:37,056
Never mind. At least one is left.
949
01:15:38,223 --> 01:15:40,418
- I won't have it! - Get out of my way...
950
01:15:40,703 --> 01:15:41,294
Stop!
951
01:15:51,383 --> 01:15:53,738
Let me go, let me go!
952
01:16:00,063 --> 01:16:01,815
Stop fooling around, Adam...
953
01:16:02,183 --> 01:16:03,821
Stop fooling around...
954
01:16:04,183 --> 01:16:05,582
Let me go, I said!
955
01:16:27,823 --> 01:16:28,778
Your Worship!
956
01:16:30,023 --> 01:16:32,218
It wasn't me... He himself...
957
01:16:32,543 --> 01:16:33,817
Yes, yes, yes, yes. I, I...
958
01:16:34,183 --> 01:16:36,458
...he himself. I saw everything.
I saw everything.
959
01:16:37,743 --> 01:16:38,858
Your Worship...
960
01:16:40,263 --> 01:16:43,653
...you don't want anyone to find out...
961
01:16:44,223 --> 01:16:45,178
I really...
962
01:16:45,663 --> 01:16:48,496
I'll take care of everything,
every...everything, Your Worship.
963
01:16:50,023 --> 01:16:52,583
It was a terrible... terrible accident.
964
01:16:53,703 --> 01:16:55,341
The ice was thin.
965
01:16:55,663 --> 01:17:01,499
And the current was so...strong.
966
01:17:01,783 --> 01:17:06,573
Your Worship, there was no way you
could have... saved him.
967
01:17:12,423 --> 01:17:17,258
He said - "throw him, throw him into the water,
he's a dead man anyway.."
968
01:17:18,103 --> 01:17:21,379
There was no way you could have saved him.
969
01:17:33,383 --> 01:17:35,897
No one needs to find out.
970
01:17:38,303 --> 01:17:42,535
And Your Worship... this one too?
971
01:17:43,823 --> 01:17:45,654
Get out of here!
972
01:17:47,263 --> 01:17:49,015
Yeah... yeah...
973
01:17:49,703 --> 01:17:56,017
My serf... maybe he'll survive...
974
01:18:02,303 --> 01:18:03,782
What do I need this for?
975
01:18:08,023 --> 01:18:10,457
It has to end where it started.
976
01:18:12,823 --> 01:18:14,336
It's mine.
977
01:18:20,823 --> 01:18:22,620
This is my father's estate.
978
01:18:22,903 --> 01:18:23,892
My estate!
979
01:18:27,823 --> 01:18:29,256
What do you intend to do?
980
01:18:29,623 --> 01:18:33,775
Keep hiding out in the swamps, annoying the gendarmes?
What then?
981
01:18:34,103 --> 01:18:34,979
I don't know...
982
01:18:35,343 --> 01:18:36,412
So what kind of leader are you?
983
01:18:36,703 --> 01:18:37,738
A bad one!
984
01:18:39,343 --> 01:18:41,413
Bad, you hear?
985
01:18:43,303 --> 01:18:45,021
I'm no leader.
986
01:18:45,383 --> 01:18:46,702
I'm no rebel!
987
01:18:47,663 --> 01:18:49,574
I don't want to fight with anyone!
988
01:18:52,183 --> 01:18:53,662
You bastard!
989
01:18:54,223 --> 01:18:56,737
Living in slavery doesn't make
you a slave, Tadas.
990
01:18:57,063 --> 01:19:01,261
But accepting it does.
Have you already accepted it?
991
01:19:01,703 --> 01:19:03,500
But what should I fight for?
992
01:19:03,903 --> 01:19:06,258
I'm asking you,
what should I fight for?
993
01:19:06,703 --> 01:19:08,659
To hide out in the forest?
994
01:19:08,983 --> 01:19:11,292
To eat shit and pine needles?
995
01:19:11,623 --> 01:19:14,660
Dear people... help me.
996
01:19:16,223 --> 01:19:17,372
What should I fight for?
997
01:19:17,663 --> 01:19:20,052
For this land.
998
01:19:23,023 --> 01:19:24,536
For your land, Master Gruinius.
999
01:19:24,823 --> 01:19:26,302
No, this land isn't mine...
1000
01:19:26,623 --> 01:19:29,296
...I don't plough it,
I don't water it with my sweat.
1001
01:19:30,303 --> 01:19:32,658
Help me get rid of the soldiers.
1002
01:19:33,223 --> 01:19:35,657
You'll already be sowing
the winter crops on your own land.
1003
01:19:38,623 --> 01:19:40,341
Our own?
1004
01:19:41,783 --> 01:19:45,014
Land for us?
1005
01:19:46,663 --> 01:19:48,381
My word...
1006
01:20:17,383 --> 01:20:18,213
Do you know that kid?
1007
01:20:18,543 --> 01:20:19,055
What kid?
1008
01:20:19,423 --> 01:20:24,451
The one that Gruinius saved.
His name is Blinda. Blinda.
1009
01:20:24,943 --> 01:20:25,500
You're lying!
1010
01:20:25,783 --> 01:20:28,422
Yes, Gruinius...Gruinius killed
your father for him.
1011
01:20:28,703 --> 01:20:29,692
For that rebel.
1012
01:20:30,023 --> 01:20:32,742
And now he's made him his tool,
as I stand before you.
1013
01:20:34,423 --> 01:20:34,935
So long...
1014
01:20:35,303 --> 01:20:37,498
Wait, wait, wait...and what do I get out of it?
1015
01:20:37,783 --> 01:20:40,695
You can take everything, if anything is left.
1016
01:20:41,103 --> 01:20:43,014
You give your word?
1017
01:21:03,943 --> 01:21:05,774
Where were you?
1018
01:21:06,543 --> 01:21:08,295
What happened?
1019
01:21:09,583 --> 01:21:11,301
I asked, where were you?
1020
01:21:11,783 --> 01:21:13,660
Riding...
1021
01:21:14,263 --> 01:21:15,218
With who?
1022
01:21:15,543 --> 01:21:16,658
What do you mean, with who?
1023
01:21:17,303 --> 01:21:18,816
Go to hell, Motiejus.
1024
01:21:19,183 --> 01:21:20,536
I can ride wherever I want to.
1025
01:21:21,303 --> 01:21:22,372
Men!
1026
01:21:22,943 --> 01:21:25,332
0ur girls aren't good enough for him.
1027
01:21:25,663 --> 01:21:28,735
So, you got a craving
for the masters' bitches, eh?
1028
01:21:30,023 --> 01:21:34,858
Don't you dare, you asshole.
1029
01:21:35,583 --> 01:21:37,221
Don't you dare.
1030
01:21:37,543 --> 01:21:39,738
He wasn't with a broad.
1031
01:21:42,343 --> 01:21:44,903
He made a deal with Gruinius.
1032
01:21:45,783 --> 01:21:47,739
He's sided with the masters.
1033
01:21:48,183 --> 01:21:50,617
You little piece of shit!
1034
01:21:53,063 --> 01:21:55,418
Hang the traitor...
1035
01:22:08,783 --> 01:22:12,219
So you say I'm a hunter?
1036
01:22:13,823 --> 01:22:14,778
Konstancija, Kristina!
1037
01:22:15,103 --> 01:22:17,742
Bernardas, Bernardas, forgive me!
1038
01:22:18,703 --> 01:22:20,534
Let him go.
1039
01:22:21,503 --> 01:22:22,413
Bernardas, no...
1040
01:22:22,703 --> 01:22:23,340
Father...
1041
01:22:23,663 --> 01:22:24,300
Bernardas!
1042
01:22:24,623 --> 01:22:27,535
What does this mean, Rittmeister?
1043
01:22:27,823 --> 01:22:30,178
Don't shout, big fellow.
1044
01:22:30,783 --> 01:22:34,412
It means Siberia, my friend, Siberia.
1045
01:22:34,943 --> 01:22:39,573
For helping the rebels,
and for inciting a rebellion, understand?
1046
01:22:39,863 --> 01:22:42,821
It was nothing like that!
1047
01:22:44,023 --> 01:22:47,459
Tell me where Blinda is and I'll
let the ladies go.
1048
01:22:47,783 --> 01:22:49,421
Do you want a drink?
1049
01:22:49,703 --> 01:22:50,772
For your nerves...
1050
01:22:51,823 --> 01:22:53,017
Seize him!
1051
01:23:04,063 --> 01:23:07,942
So how much did you sell
your people for, Tadas?
1052
01:23:16,823 --> 01:23:17,414
You...
1053
01:23:18,983 --> 01:23:20,382
...killed my father?
1054
01:23:20,663 --> 01:23:21,937
I killed him.
1055
01:23:22,503 --> 01:23:24,459
And I'd kill him again.
1056
01:23:24,863 --> 01:23:27,616
If only people
like you were never born.
1057
01:23:27,903 --> 01:23:31,293
Who trade their native land
for a foreign uniform.
1058
01:23:33,023 --> 01:23:34,820
That's how much.
1059
01:23:36,023 --> 01:23:37,615
For our land.
1060
01:23:38,023 --> 01:23:39,979
For your land.
1061
01:23:41,463 --> 01:23:43,260
For the land of us all.
1062
01:23:47,343 --> 01:23:51,336
You're so full of hatred that you can't see
farther than your own noses.
1063
01:23:51,943 --> 01:23:53,422
Rebels...
1064
01:23:53,823 --> 01:23:57,020
And what are you rebelling for? Huh?
1065
01:23:58,863 --> 01:24:01,502
You just sit here,while the enemy saps our land.
1066
01:24:01,783 --> 01:24:05,014
We have to fight against the masters.
The soldiers aren't our enemies, Tadas.
1067
01:24:05,383 --> 01:24:10,776
The soldiers are waiting for just that,
for us to go at each other's throats.
1068
01:24:11,183 --> 01:24:13,743
For us to tear each other apart
Iike hungry wolves.
1069
01:24:14,063 --> 01:24:19,296
For us Lithuanians to kill
one another for a foot of land.
1070
01:24:19,623 --> 01:24:20,851
For a bite of bread.
1071
01:24:21,223 --> 01:24:23,737
You're the one getting friendly
with the masters!
1072
01:24:24,063 --> 01:24:25,621
I have!
1073
01:24:26,783 --> 01:24:28,455
Kill me now.
1074
01:24:29,383 --> 01:24:31,977
Kill me for loving.
1075
01:24:32,423 --> 01:24:36,052
Come on, forbid me to love,
just like the masters used to.
1076
01:24:36,823 --> 01:24:39,053
Is that the kind of freedom
you have in mind...
1077
01:24:39,423 --> 01:24:41,379
...that everything
will be the way that you want?
1078
01:24:41,663 --> 01:24:44,575
That everyone will love
the way you want them to?
1079
01:24:45,223 --> 01:24:48,295
Go ahead, shoot, damn it!
1080
01:24:48,743 --> 01:24:50,222
Shoot!
1081
01:24:50,543 --> 01:24:51,942
What's wrong?
1082
01:24:53,263 --> 01:24:54,901
No balls?
1083
01:25:00,303 --> 01:25:02,055
We haven't even cut the heads off one monster...
1084
01:25:02,423 --> 01:25:04,983
...and we're already breeding
a new one right here.
1085
01:25:08,583 --> 01:25:11,859
How are we going to be any better, huh?
1086
01:25:16,503 --> 01:25:22,578
How is our freedom going to be better than
the serfdom we're living in now? Motiejus?
1087
01:25:37,183 --> 01:25:38,901
Gruinius...
1088
01:25:40,543 --> 01:25:43,296
...promised to give us land.
1089
01:25:44,583 --> 01:25:47,381
As soon as we finish off the soldiers.
1090
01:25:52,663 --> 01:25:55,575
You... Killing unarmed people
is all you can do!
1091
01:25:55,863 --> 01:25:57,979
Lieutenant Rasumowski!
1092
01:25:59,263 --> 01:26:01,823
Get a hold of yourself!
1093
01:26:02,743 --> 01:26:04,461
You are not a serf...
1094
01:26:04,863 --> 01:26:06,342
...you are an officer
of the Russian Army...
1095
01:26:06,663 --> 01:26:09,655
...so conduct yourself
as is fit for an officer.
1096
01:26:09,943 --> 01:26:10,853
Your Highness...
1097
01:26:11,223 --> 01:26:12,542
Shut up.
1098
01:26:13,743 --> 01:26:16,576
If we, so to speak,
would help one another...
1099
01:26:16,863 --> 01:26:23,302
...why is there so much hatred - my God!
- so much blood, so many lies.
1100
01:26:23,623 --> 01:26:29,937
We have to speak the truth,only the truth,
and nothing but the truth.
1101
01:26:30,303 --> 01:26:32,339
Wait!
1102
01:26:32,663 --> 01:26:34,494
Wait!
1103
01:26:41,663 --> 01:26:43,619
You're lying, Tadas...
1104
01:26:43,903 --> 01:26:47,612
As I love God, Motiejus, as I love God.
1105
01:26:47,903 --> 01:26:52,374
Since when did you start
trusting the enemy?
1106
01:26:56,543 --> 01:26:57,896
Since...
1107
01:26:59,663 --> 01:27:06,296
...I can no longer trust my friends.
1108
01:27:17,663 --> 01:27:18,778
Tadas...
1109
01:27:19,103 --> 01:27:20,058
Tadas!
1110
01:27:20,423 --> 01:27:21,253
Motiejus!
1111
01:27:23,783 --> 01:27:26,172
So what are we going to do now?
1112
01:27:26,503 --> 01:27:29,813
0h...shit...
1113
01:27:32,103 --> 01:27:38,338
Wait...I'll tell you...
1114
01:28:44,823 --> 01:28:49,374
Thank you. Go. Go...
1115
01:29:42,743 --> 01:29:45,780
Why do I always have to save your ass?
1116
01:29:47,343 --> 01:29:53,498
Because I have a grade-A ass.
1117
01:29:54,503 --> 01:29:57,939
My ass... is golden!
1118
01:30:01,343 --> 01:30:02,822
For freedom...
1119
01:30:03,183 --> 01:30:05,174
Protect us, Lord...
1120
01:30:42,423 --> 01:30:45,142
You're lying!As I see you before me,
you're lying!
1121
01:30:48,503 --> 01:30:51,779
You want our money, so shove your hands
in some shit and take it!
1122
01:30:59,263 --> 01:31:01,618
In the barn!
1123
01:31:02,543 --> 01:31:03,658
Peasant...
1124
01:31:03,943 --> 01:31:04,898
Thank you...
1125
01:31:05,743 --> 01:31:07,176
In shit!
1126
01:31:08,223 --> 01:31:10,498
You mean manure, my love...
1127
01:31:10,783 --> 01:31:12,011
Show me!
1128
01:31:20,023 --> 01:31:20,739
Father!
1129
01:31:21,423 --> 01:31:24,062
Father! Father...
1130
01:31:26,223 --> 01:31:26,973
Blinda!
1131
01:31:27,743 --> 01:31:29,540
This is all your fault...
1132
01:31:33,103 --> 01:31:33,740
What a fool...
1133
01:31:34,063 --> 01:31:34,859
Perhaps...
1134
01:31:35,223 --> 01:31:36,292
Stinking serf...
1135
01:31:36,623 --> 01:31:40,172
But it didn't stink when
I was getting you in the sack...
1136
01:31:42,943 --> 01:31:44,615
You...whore!
1137
01:31:49,103 --> 01:31:51,458
Bernardas...
1138
01:32:05,263 --> 01:32:08,335
Murderer... old man...
1139
01:33:10,183 --> 01:33:11,935
Let's go, Petrov!
1140
01:33:12,303 --> 01:33:15,022
Retreat, boys!
1141
01:33:20,223 --> 01:33:21,372
Tadas!
1142
01:33:21,703 --> 01:33:23,182
Where are you going?
1143
01:33:30,103 --> 01:33:32,492
Konstancija, hurry up...
1144
01:33:33,583 --> 01:33:35,175
Bernardas...
1145
01:33:40,383 --> 01:33:41,941
Go, quickly!
1146
01:33:47,863 --> 01:33:49,740
- Mr. Gruinius... -Janek...
1147
01:33:50,823 --> 01:33:54,372
Would you like to hear the testament
of Adam Rasumowski?
1148
01:33:56,263 --> 01:33:56,934
Father!
1149
01:33:57,303 --> 01:33:57,894
Stop!
1150
01:33:58,303 --> 01:33:59,019
Stop!
1151
01:34:00,503 --> 01:34:06,612
And where are you, darling birdies,
setting out for?
1152
01:34:08,983 --> 01:34:11,781
We're running, so that means we're running
from our beloved Lithuania?
1153
01:34:12,103 --> 01:34:13,172
Stop where you are!
1154
01:34:13,503 --> 01:34:14,379
No!
1155
01:34:22,983 --> 01:34:24,052
Mama!
1156
01:34:24,423 --> 01:34:26,414
You too! Get in the carriage!
1157
01:34:26,703 --> 01:34:27,374
Mama...
1158
01:34:27,863 --> 01:34:30,252
Petrov, go!
1159
01:34:35,663 --> 01:34:36,413
Kristina!
1160
01:34:37,263 --> 01:34:38,981
Kristina!
1161
01:34:40,103 --> 01:34:40,979
Serf...
1162
01:34:41,823 --> 01:34:43,620
- Infidel...- Bernardas!
1163
01:34:48,903 --> 01:34:51,497
This is for my father.
1164
01:34:57,663 --> 01:34:59,142
Bernardas!
1165
01:35:24,703 --> 01:35:27,581
That was for us.
1166
01:35:28,743 --> 01:35:31,576
For our women and our snotty kids.
1167
01:35:33,703 --> 01:35:35,694
That was for our land.
1168
01:35:36,183 --> 01:35:37,457
And this...
1169
01:35:42,463 --> 01:35:46,058
And that was for Vince...
1170
01:35:55,183 --> 01:35:56,298
Tadas!
1171
01:36:22,463 --> 01:36:24,658
Bernardas, you're alive...
1172
01:36:27,423 --> 01:36:28,822
Kristina! Where's Kristina?
1173
01:36:29,183 --> 01:36:32,175
They took my daughter...
1174
01:36:32,903 --> 01:36:34,416
Go after her...
1175
01:36:34,703 --> 01:36:37,615
- Go after her, go after her...
- Go after her...
1176
01:36:39,423 --> 01:36:40,822
- I'm begging you... - A horse...
1177
01:36:41,183 --> 01:36:42,059
I'm begging you...
1178
01:36:42,423 --> 01:36:42,980
A horse...
1179
01:36:43,383 --> 01:36:45,135
A horse!
1180
01:36:59,903 --> 01:37:00,733
Take it.
1181
01:37:01,063 --> 01:37:02,337
Plough it, sow it, harrow it.
1182
01:37:02,663 --> 01:37:07,179
Write your name in it, do whatever you want, but go after her.
1183
01:37:07,503 --> 01:37:09,221
Go after her.
1184
01:37:16,823 --> 01:37:17,699
Motiejus.
1185
01:37:18,023 --> 01:37:18,978
What's this?
1186
01:37:19,343 --> 01:37:21,413
The land, like we agreed.
1187
01:37:21,783 --> 01:37:23,978
Plough it, sow it, harrow it.
1188
01:37:24,343 --> 01:37:25,935
Do whatever you want.
1189
01:37:26,823 --> 01:37:31,578
And now I'm off...
off to find Kristina...
1190
01:38:17,943 --> 01:38:19,740
Forgive me...
1191
01:38:39,463 --> 01:38:42,421
Kristina. Kristina!
1192
01:38:48,063 --> 01:38:49,701
Kris...
1193
01:39:23,423 --> 01:39:25,573
Can you hear that?
1194
01:39:37,063 --> 01:39:39,452
How the grass is growing...
80335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.