All language subtitles for Superman.And.Lois.S02E13.1080p.WEB.h264-GOSSIP.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:01,523 --> 00:00:02,828 - Previously on "Superman and Lois"... 3 00:00:02,872 --> 00:00:04,613 - You built your own kill suit? 4 00:00:04,656 --> 00:00:05,962 - Basically designed my dad's suit. 5 00:00:06,006 --> 00:00:08,399 - I have things I wanna tell you, but I can't. 6 00:00:08,443 --> 00:00:10,097 - Then you should take this. 7 00:00:10,140 --> 00:00:11,620 - Are you--are you breaking up with me? 8 00:00:11,663 --> 00:00:12,925 - It's open mic night. 9 00:00:12,969 --> 00:00:13,883 Why don't you just get up there 10 00:00:13,926 --> 00:00:15,972 and show 'em what you got, hmm? 11 00:00:16,016 --> 00:00:17,017 - Lana, there's something I've wanted to tell you 12 00:00:17,060 --> 00:00:18,148 my entire life. 13 00:00:20,759 --> 00:00:22,413 - You're Superman. 14 00:00:22,457 --> 00:00:24,850 I can't have you in my life right now. 15 00:00:24,894 --> 00:00:26,200 Not just mine, but my kids'. 16 00:00:26,243 --> 00:00:27,766 I don't wanna feel like I'm lying to them 17 00:00:27,810 --> 00:00:30,639 every time our families are together. 18 00:00:30,682 --> 00:00:32,293 - Ally Allston merged with her Bizarro self. 19 00:00:32,336 --> 00:00:34,121 That mean she's sort of God now? 20 00:00:34,164 --> 00:00:36,036 - That pendant gave her a lot of power. 21 00:00:36,079 --> 00:00:37,907 - The rest of the world will have no choice. 22 00:00:37,950 --> 00:00:40,649 Either merge or die. 23 00:00:41,911 --> 00:00:42,694 - No! 24 00:00:47,525 --> 00:00:49,440 - It's over. - We haven't lost. 25 00:00:49,484 --> 00:00:50,615 - But without the pendant? 26 00:00:50,659 --> 00:00:52,530 - There are other ways. 27 00:00:55,403 --> 00:00:58,580 - My life has been far from perfect. 28 00:00:58,623 --> 00:01:00,799 My parents died when I was young. 29 00:01:00,843 --> 00:01:04,151 I've had trouble holding on to work. 30 00:01:04,194 --> 00:01:06,414 Don't even get me started about my love life. 31 00:01:08,285 --> 00:01:12,550 But that's the curse of being born incomplete. 32 00:01:12,594 --> 00:01:15,118 You can be successful and in love 33 00:01:15,162 --> 00:01:17,468 and still feel like there's something 34 00:01:17,512 --> 00:01:19,427 missing from your life. 35 00:01:19,470 --> 00:01:21,864 That's why I wrote this book. 36 00:01:21,907 --> 00:01:24,954 To give people hope. 37 00:01:24,997 --> 00:01:28,000 Because that void can be filled. 38 00:01:28,044 --> 00:01:31,917 Hi. Who should I make it out to? 39 00:01:31,961 --> 00:01:34,442 - Lucy. Lucy Lane. 40 00:01:34,485 --> 00:01:36,226 - Nice alliteration. 41 00:01:36,270 --> 00:01:37,575 - It's kinda my dad's thing. 42 00:01:37,619 --> 00:01:39,142 My sister and I are LLs. 43 00:01:41,927 --> 00:01:44,365 - You're not Lois Lane's sister, are you? 44 00:01:44,408 --> 00:01:47,803 - That's me. Lois Lane's sister. 45 00:01:47,846 --> 00:01:50,066 - Not easy growing up in that shadow, I take it. 46 00:01:50,110 --> 00:01:54,070 - Skyscrapers don't cast shadows that big. 47 00:01:54,114 --> 00:01:55,332 - And your parents? 48 00:01:55,376 --> 00:01:56,942 - My dad is just like Lois. 49 00:01:56,986 --> 00:01:58,988 He's a force of nature. 50 00:01:59,031 --> 00:02:01,208 Four-star general. 51 00:02:01,251 --> 00:02:03,732 - What about your mother? 52 00:02:03,775 --> 00:02:05,429 - She left when I was kid. 53 00:02:05,473 --> 00:02:07,083 - Must've been painful. 54 00:02:11,000 --> 00:02:12,523 - I'm sorry. 55 00:02:12,567 --> 00:02:14,308 I feel like I've taken up all of your time. 56 00:02:14,351 --> 00:02:15,787 - I'm curious. 57 00:02:15,831 --> 00:02:17,746 At what point in your life did you decide 58 00:02:17,789 --> 00:02:19,313 that you weren't special? 59 00:02:19,356 --> 00:02:21,271 Just because we live a divided existence 60 00:02:21,315 --> 00:02:23,665 does not mean that each of us is not an essential piece 61 00:02:23,708 --> 00:02:25,841 of the puzzle. 62 00:02:25,884 --> 00:02:28,191 - You don't understand. I'm nobody. 63 00:02:28,235 --> 00:02:31,412 - Lucy, you are somebody. 64 00:02:31,455 --> 00:02:33,327 And I believe you came here today 65 00:02:33,370 --> 00:02:34,937 so that I could help you see that. 66 00:02:40,856 --> 00:02:42,510 - Why are you leaving? 67 00:02:42,553 --> 00:02:45,208 Everyone, please calm down. 68 00:02:45,252 --> 00:02:46,949 - Ally's been gone over a month. 69 00:02:46,992 --> 00:02:48,516 She's not coming back. 70 00:02:48,559 --> 00:02:51,214 - You don't know that, Meghan. - We all know it. 71 00:02:51,258 --> 00:02:53,129 It's just some of us aren't ready to accept it yet. 72 00:02:53,173 --> 00:02:57,089 - Let's go! 73 00:03:24,769 --> 00:03:26,293 - There's no sign of Ally anywhere. 74 00:03:26,336 --> 00:03:27,990 - You think she went to the Inverse World? 75 00:03:28,033 --> 00:03:29,818 - There's only one way to know for sure. 76 00:03:29,861 --> 00:03:31,254 - You are not going back there. 77 00:03:31,298 --> 00:03:34,039 - Lois-- - You were gone a month, Clark. 78 00:03:34,083 --> 00:03:36,868 You left me with two teenage boys for a month. 79 00:03:36,912 --> 00:03:39,654 Besides, Ally can drain your powers, 80 00:03:39,697 --> 00:03:40,916 which aren't as strong there. 81 00:03:40,959 --> 00:03:42,265 - Okay. Okay. 82 00:03:42,309 --> 00:03:44,093 We'll wait for her to come back. 83 00:03:44,136 --> 00:03:45,921 In the meantime, we'll make a plan for when she does. 84 00:03:45,964 --> 00:03:47,966 - And barring some other world crisis 85 00:03:48,010 --> 00:03:50,012 or natural disaster, 86 00:03:50,055 --> 00:03:51,709 maybe you can spend some time with the boys 87 00:03:51,753 --> 00:03:53,581 who also missed having you around. 88 00:03:55,974 --> 00:03:57,802 - Where are you going? - Track Lucy down. 89 00:03:57,846 --> 00:03:59,151 Feels like now could be a good time 90 00:03:59,195 --> 00:04:00,762 to try to get through to her. 91 00:04:00,805 --> 00:04:02,503 - Maybe she'll know what Ally's planning next. 92 00:04:02,546 --> 00:04:04,287 - And also, you need to talk to the boys about Lana. 93 00:04:04,331 --> 00:04:06,985 They're gonna hate us. 94 00:04:07,029 --> 00:04:08,465 - Yeah. 95 00:04:08,509 --> 00:04:10,075 She's just doing what she thinks is best 96 00:04:10,119 --> 00:04:11,076 for her family. 97 00:04:11,120 --> 00:04:12,426 - I know. 98 00:04:12,469 --> 00:04:14,297 I just wish what was best for them 99 00:04:14,341 --> 00:04:16,299 didn't mean staying away from us. 100 00:04:19,650 --> 00:04:21,913 - Hey, Dad, wanna grab some breakfast? 101 00:04:21,957 --> 00:04:24,568 Victoria May's Tofu scramble is surprisingly not terrible. 102 00:04:24,612 --> 00:04:27,354 - I'm sorry, Bug. I gotta keep working. 103 00:04:29,051 --> 00:04:31,227 - Suit looks like it held up well against Ally. 104 00:04:31,271 --> 00:04:34,970 - Yeah, can't say the same about Superman or Tal-Rho. 105 00:04:35,013 --> 00:04:37,233 - Okay, so what, she can drain 106 00:04:37,277 --> 00:04:38,974 and absorb people's superpowers now? 107 00:04:39,017 --> 00:04:40,454 Like some kind of energy vampire? 108 00:04:40,497 --> 00:04:42,194 - No, not just powers. 109 00:04:42,238 --> 00:04:44,327 I think she might be capable of draining life also. 110 00:04:44,371 --> 00:04:45,720 - Dad, this is bad. 111 00:04:45,763 --> 00:04:47,112 - I know, which is why I need to figure out 112 00:04:47,156 --> 00:04:48,288 how the suit protected me. 113 00:04:48,331 --> 00:04:49,680 - Anything I can do to help? 114 00:04:51,726 --> 00:04:53,771 You know what? 115 00:04:53,815 --> 00:04:56,687 I will take a breakfast burrito. 116 00:04:56,731 --> 00:04:58,472 - Got it. 117 00:05:01,518 --> 00:05:03,085 - Open up the most recent file on the suit. 118 00:05:05,653 --> 00:05:06,958 Not again. 119 00:05:07,002 --> 00:05:08,917 Hedy, can you open up 120 00:05:08,960 --> 00:05:10,527 the most recent file for the suit, please? 121 00:05:10,571 --> 00:05:11,746 - Of course, John. 122 00:05:11,789 --> 00:05:14,314 Please specify which suit. 123 00:05:14,357 --> 00:05:15,315 - What? 124 00:05:26,717 --> 00:05:29,241 - Wow. That voice. 125 00:05:29,285 --> 00:05:30,417 Who is that? 126 00:05:30,460 --> 00:05:32,593 - Oh, you know, it's me. 127 00:05:32,636 --> 00:05:35,378 - Seriously? 128 00:05:35,422 --> 00:05:37,119 Let me see. 129 00:05:39,426 --> 00:05:42,429 Wow, honey, you shine. 130 00:05:42,472 --> 00:05:44,518 And that song. Did you write it? 131 00:05:44,561 --> 00:05:45,736 - I've been working on a couple. 132 00:05:45,780 --> 00:05:47,477 Most are garbage, but you know, 133 00:05:47,521 --> 00:05:49,087 it's really been helping me get through some stuff. 134 00:05:49,131 --> 00:05:50,524 - Oh, wow. 135 00:05:50,567 --> 00:05:55,180 It's like I have my own Alanis Morissette. 136 00:05:55,224 --> 00:05:56,660 - Who's Alanis Morissette? 137 00:05:56,704 --> 00:05:58,183 - Oh, she only wrote 138 00:05:58,227 --> 00:06:00,621 the greatest breakup album of all time. 139 00:06:00,664 --> 00:06:03,188 You would love it. 140 00:06:03,232 --> 00:06:05,626 When was this? - Last night. 141 00:06:05,669 --> 00:06:07,715 Dad set up the whole thing, totally surprised me, 142 00:06:07,758 --> 00:06:09,325 and then just shoved me on stage. 143 00:06:09,369 --> 00:06:11,196 - Why didn't you tell me? 144 00:06:11,240 --> 00:06:13,677 - I didn't wanna bug you with all your mayor stuff. 145 00:06:13,721 --> 00:06:16,985 - Oh, honey, I really wish I could have been there. 146 00:06:19,509 --> 00:06:22,033 - Wait, was this at Manito's? 147 00:06:23,731 --> 00:06:25,646 - Yeah. 148 00:06:25,689 --> 00:06:28,126 But, you know, like Dad's...person, 149 00:06:28,170 --> 00:06:30,041 she wasn't there. 150 00:06:30,085 --> 00:06:32,087 - I can't believe your father took you there. 151 00:06:32,130 --> 00:06:33,610 What was he thinking? 152 00:06:33,654 --> 00:06:35,351 - I don't think you understand. Like, he didn't-- 153 00:06:35,395 --> 00:06:37,048 - No, I don't. 154 00:06:47,624 --> 00:06:48,973 - So we're supposed to just ignore 155 00:06:49,017 --> 00:06:50,758 the whole Cushing family? - Yeah, Dad, 156 00:06:50,801 --> 00:06:53,456 you do realize that we go to school with Sarah, right? 157 00:06:53,500 --> 00:06:56,328 - I know, I know, but Lana, isn't ready for Sarah to know 158 00:06:56,372 --> 00:06:57,808 the truth about our family, so-- 159 00:06:57,852 --> 00:06:59,462 - So shouldn't that at least be up to Sarah? 160 00:06:59,506 --> 00:07:01,159 - Yeah, I think she's seriously overreacting. 161 00:07:01,203 --> 00:07:04,554 - Guys, Lana now has to lie every day 162 00:07:04,598 --> 00:07:06,469 to protect our secret. 163 00:07:06,513 --> 00:07:08,428 Is it really that wrong that she doesn't want Sarah 164 00:07:08,471 --> 00:07:10,778 to have to do the same thing? 165 00:07:10,821 --> 00:07:12,388 - Do you think she'll ever change her mind? 166 00:07:12,432 --> 00:07:14,303 I don't know. 167 00:07:14,346 --> 00:07:17,132 But for right now, we just need to... 168 00:07:17,175 --> 00:07:21,702 respect her wishes and keep our distance. 169 00:07:21,745 --> 00:07:24,052 But on the bright side, 170 00:07:24,095 --> 00:07:25,749 I planned a full day of chores for us 171 00:07:25,793 --> 00:07:27,403 so we could spend some time together. 172 00:07:27,447 --> 00:07:28,839 - Yeah, thanks. - How is that the bright side? 173 00:07:28,883 --> 00:07:30,101 - Oh, come on, I used to love 174 00:07:30,145 --> 00:07:32,234 helping my dad around the farm. 175 00:07:32,277 --> 00:07:34,323 Come on, meet me in the barn in ten minutes. 176 00:07:39,371 --> 00:07:41,156 - I wish I could help, 177 00:07:41,199 --> 00:07:44,159 but this is everything I've got from my time with Ally. 178 00:07:44,202 --> 00:07:45,639 - Well, you said that there were 179 00:07:45,682 --> 00:07:47,467 only a handful of people with you at the portal. 180 00:07:47,510 --> 00:07:49,860 Was there any talk about where everyone else was? 181 00:07:49,904 --> 00:07:51,471 - Clearly, Ally only let me know 182 00:07:51,514 --> 00:07:53,777 what she wanted me to know. 183 00:07:53,821 --> 00:07:56,476 Sound familiar? 184 00:07:56,519 --> 00:07:58,173 - I can explain. - Good. 185 00:07:58,216 --> 00:08:00,349 Because Lana thought Clark was on 186 00:08:00,392 --> 00:08:02,090 a monthlong assignment for the "Gazette," 187 00:08:02,133 --> 00:08:03,700 and last I checked, your husband doesn't work here. 188 00:08:03,744 --> 00:08:06,529 - But he wants to. - Excuse me? 189 00:08:06,573 --> 00:08:08,531 - He wants you to consider him for a job, 190 00:08:08,575 --> 00:08:10,664 but he doesn't wanna get it just ‘Cos he's married to me. 191 00:08:10,707 --> 00:08:13,884 - So the story that he's been working on is to what, 192 00:08:13,928 --> 00:08:15,016 impress me? 193 00:08:17,322 --> 00:08:20,108 - Any luck finding Lucy? - Maybe. 194 00:08:20,151 --> 00:08:22,414 Got a hit on former First Sergeant Erin Wu. 195 00:08:22,458 --> 00:08:24,416 Tracked her down to a lodge out in the middle of nowhere. 196 00:08:24,460 --> 00:08:25,983 - Is the DOD sending in a team? 197 00:08:26,027 --> 00:08:28,203 - Ms. Beppo, if my daughter is there, 198 00:08:28,246 --> 00:08:30,771 I'd like to extract her before anyone shows up with guns, 199 00:08:30,814 --> 00:08:33,382 so no, it's just me and Lois. 200 00:08:33,425 --> 00:08:36,211 - And me. - This is Lane family business. 201 00:08:36,254 --> 00:08:38,692 - The Lanes aren't the only people involved in this. 202 00:08:38,735 --> 00:08:40,389 I drank the tea. 203 00:08:40,432 --> 00:08:43,218 I watched those people die in that portal. 204 00:08:43,261 --> 00:08:44,480 I almost died. 205 00:08:44,524 --> 00:08:45,873 I am a part of this. 206 00:08:45,916 --> 00:08:48,092 - She's right. 207 00:08:48,136 --> 00:08:50,530 And she might be able to help. 208 00:08:50,573 --> 00:08:52,227 - Fine. 209 00:08:52,270 --> 00:08:53,924 Just don't get in the way. 210 00:08:53,968 --> 00:08:55,447 Meet me in the car. 211 00:09:03,499 --> 00:09:05,457 - We take you now live to Paris... 212 00:09:05,501 --> 00:09:07,155 - Turn it up. - Where millions 213 00:09:07,198 --> 00:09:09,157 of Ally Allston's followers have gathered 214 00:09:09,200 --> 00:09:12,160 to hear her address the world. 215 00:09:12,203 --> 00:09:16,512 - Incomplete people of the world, 216 00:09:16,556 --> 00:09:19,080 as you can see, 217 00:09:19,123 --> 00:09:21,691 we are now whole. 218 00:09:21,735 --> 00:09:24,215 Soon we will all be gods. 219 00:09:27,697 --> 00:09:32,310 There's just one thing left for us to do. 220 00:09:32,354 --> 00:09:35,792 Merge both Earths into one. 221 00:09:43,539 --> 00:09:45,759 - Hey, got you a fresh coffee. 222 00:09:47,325 --> 00:09:50,285 - When were you gonna tell me? 223 00:09:50,328 --> 00:09:52,069 - Today, maybe? 224 00:09:52,113 --> 00:09:53,897 I only just finished it last night. 225 00:09:53,941 --> 00:09:55,464 - So now you're a superhero? 226 00:09:55,507 --> 00:09:57,031 - No, I just wanna be able 227 00:09:57,074 --> 00:09:58,336 to help you when the time comes. 228 00:09:58,380 --> 00:09:59,642 - Good. 229 00:09:59,686 --> 00:10:01,165 Start by tearing this thing apart. 230 00:10:01,209 --> 00:10:02,993 - What? No, Dad. I-- 231 00:10:03,037 --> 00:10:06,214 - Putting on a suit like this puts your life in danger. 232 00:10:06,257 --> 00:10:08,042 - I know what I'm doing. 233 00:10:08,085 --> 00:10:09,870 Why do you keep treating me like a child? 234 00:10:09,913 --> 00:10:13,961 - Because you are 15 years old. 235 00:10:14,004 --> 00:10:16,485 - I've been helping you with your suit from day one. 236 00:10:16,528 --> 00:10:18,356 I'm the reason it withstood Ally, 237 00:10:18,400 --> 00:10:20,315 and now I'm too young to wear one? 238 00:10:20,358 --> 00:10:22,404 - You can die in that suit. 239 00:10:22,447 --> 00:10:25,276 - I almost died in jeans and a jacket two days ago 240 00:10:25,320 --> 00:10:27,975 when Mrs. Cushing's killer clone tried to murder us. 241 00:10:28,018 --> 00:10:29,933 And I saved your life, by the way. 242 00:10:29,977 --> 00:10:31,587 - That is not fair. 243 00:10:31,631 --> 00:10:35,025 - I am qualified to do more than sit on the sidelines. 244 00:10:35,069 --> 00:10:36,287 You need me. 245 00:10:36,331 --> 00:10:38,115 - I need you alive. 246 00:10:40,596 --> 00:10:45,079 You gonna take this thing apart, or am I? 247 00:10:45,122 --> 00:10:47,168 - I build things. 248 00:10:47,211 --> 00:10:48,517 I don't destroy them. 249 00:11:02,749 --> 00:11:05,839 - This could be our last chance with Lucy. 250 00:11:05,882 --> 00:11:07,710 - What if she doesn't listen to us? 251 00:11:07,754 --> 00:11:10,757 - Then we'll do everything we can to make sure she does. 252 00:11:10,800 --> 00:11:12,193 Beppo, you stay here. 253 00:11:12,236 --> 00:11:13,673 - Oh, I'm not staying in the car. 254 00:11:13,716 --> 00:11:15,544 - I'll crack the windows. - Dad. 255 00:11:15,587 --> 00:11:19,417 - You said she can help, and she can, as our lookout. 256 00:11:19,461 --> 00:11:21,768 Standard operating procedure. 257 00:11:23,770 --> 00:11:25,989 - He can't be serious. 258 00:11:26,033 --> 00:11:28,209 - I'm surprised he let you come this far, to be honest. 259 00:11:28,252 --> 00:11:30,124 - Lois? - Give it an hour. 260 00:11:30,167 --> 00:11:32,474 If it looks like trouble, call the DOD. 261 00:11:39,046 --> 00:11:40,917 - Where's my daughter? - Lucy? 262 00:11:40,961 --> 00:11:42,658 - You need to leave. - Settle down, Wu. 263 00:11:42,702 --> 00:11:44,573 I know you're only here because of Anderson. 264 00:11:44,616 --> 00:11:46,053 - And he's gone. 265 00:11:46,096 --> 00:11:47,663 Ally had him killed to get the pendant. 266 00:11:47,707 --> 00:11:49,534 - Don't listen to her. 267 00:11:49,578 --> 00:11:51,362 She's lying. 268 00:11:51,406 --> 00:11:53,582 - Lucy. 269 00:11:53,625 --> 00:11:56,150 - You shouldn't be here. - Neither should you. 270 00:11:56,193 --> 00:11:58,761 It's over, Lucy. Superman destroyed the pendant. 271 00:11:58,805 --> 00:12:01,198 - Wow, you really will say anything to get your way. 272 00:12:01,242 --> 00:12:03,244 - Your sister's telling the truth, peanut. 273 00:12:03,287 --> 00:12:05,594 Whatever you're waiting for, it's not coming. 274 00:12:05,637 --> 00:12:07,465 - You're wrong. Ally is coming here. 275 00:12:07,509 --> 00:12:09,337 We will merge and I'll finally be whole. 276 00:12:09,380 --> 00:12:12,340 - Ally merged, but she's not whole. 277 00:12:12,383 --> 00:12:14,124 She's become some kind of a parasite. 278 00:12:14,168 --> 00:12:16,648 - Oh, please, Lois. - What are you talking about? 279 00:12:16,692 --> 00:12:19,390 - She drains people's energy to make herself more powerful. 280 00:12:19,434 --> 00:12:21,175 - Enough. - Don't you see? 281 00:12:21,218 --> 00:12:22,480 This is about Ally getting powered. 282 00:12:22,524 --> 00:12:24,091 It's not about helping people. 283 00:12:24,134 --> 00:12:26,789 - Ally is the only person who has ever helped me. 284 00:12:26,833 --> 00:12:29,618 That is why I wait, however long it takes. 285 00:12:29,661 --> 00:12:32,708 And there's nothing you can say to change it. 286 00:12:32,752 --> 00:12:34,014 What are you doing? 287 00:12:34,057 --> 00:12:35,842 - I'm not leaving you. Not again. 288 00:12:35,885 --> 00:12:37,191 - Get these off! 289 00:12:37,234 --> 00:12:38,801 - Whatever's coming, Luce, 290 00:12:38,845 --> 00:12:40,542 we're gonna face it together. 291 00:12:44,676 --> 00:12:46,461 - Your brother must be pretty upset. 292 00:12:46,504 --> 00:12:48,942 - You kind of banned him from talking to the girl 293 00:12:48,985 --> 00:12:50,204 that he loves, so... 294 00:12:53,860 --> 00:12:54,948 There we go. 295 00:13:00,649 --> 00:13:03,304 - Think there's anything I can do to make things better? 296 00:13:03,347 --> 00:13:04,827 - You really want my advice? 297 00:13:04,871 --> 00:13:06,916 I mean, I'm the lying son 298 00:13:06,960 --> 00:13:08,265 that let everyone down, remember? 299 00:13:08,309 --> 00:13:09,919 - That's not who you are, Jon. 300 00:13:09,963 --> 00:13:11,834 - Really? 301 00:13:11,878 --> 00:13:14,054 Look at the other Jon. I messed up on two worlds. 302 00:13:14,097 --> 00:13:16,056 - No, you're just kids 303 00:13:16,099 --> 00:13:18,623 dealing with circumstances the best you can. 304 00:13:18,667 --> 00:13:20,277 And it's not too late for either of you 305 00:13:20,321 --> 00:13:23,237 to make things right. 306 00:13:23,280 --> 00:13:25,761 - You really believe that? 307 00:13:29,896 --> 00:13:32,812 Anyone can make a bad decision. 308 00:13:33,813 --> 00:13:35,597 The true measure of someone's character 309 00:13:35,640 --> 00:13:37,468 is what you do afterwards. 310 00:13:37,512 --> 00:13:41,733 And you've been putting in the work to make amends. 311 00:13:41,777 --> 00:13:43,910 - So does that mean-- 312 00:13:43,953 --> 00:13:47,827 does that mean you're not mad at me anymore? 313 00:13:47,870 --> 00:13:50,351 - I was never mad, Jonathan. 314 00:13:50,394 --> 00:13:53,267 It's just--look, as a parent, 315 00:13:53,310 --> 00:13:57,445 you care so much about your kids. 316 00:13:59,186 --> 00:14:02,972 And I wanna protect you from everything, 317 00:14:03,016 --> 00:14:05,279 but I have to learn to let you make your own mistakes. 318 00:14:05,322 --> 00:14:07,368 Just like everyone else. 319 00:14:07,411 --> 00:14:10,284 And that's really hard. 320 00:14:12,939 --> 00:14:16,203 But I promise you, 321 00:14:16,246 --> 00:14:19,989 I will always be here for you when you do. 322 00:14:20,033 --> 00:14:21,425 - Dad... 323 00:14:26,909 --> 00:14:28,215 Everyone hates me. 324 00:14:28,258 --> 00:14:32,132 I'm never gonna play sports again. 325 00:14:32,175 --> 00:14:33,220 I have no future. 326 00:14:33,263 --> 00:14:34,438 - That's not true. 327 00:14:34,482 --> 00:14:36,223 It's gonna be fine. 328 00:14:36,266 --> 00:14:37,920 We're gonna figure something out 329 00:14:37,964 --> 00:14:39,400 for you and your brother. 330 00:14:41,097 --> 00:14:43,143 Speaking of which, I should probably go check on him. 331 00:14:45,101 --> 00:14:48,017 - About that... 332 00:14:48,061 --> 00:14:50,193 - Mrs. Cushing? 333 00:14:50,237 --> 00:14:52,326 - Jordan, now's not a good time. 334 00:14:52,369 --> 00:14:54,241 - Please. It'll only take a minute. 335 00:14:57,679 --> 00:15:01,596 You need to know that Sarah means everything to me. 336 00:15:01,639 --> 00:15:04,904 - All that matters is, Sarah knows that, 337 00:15:04,947 --> 00:15:06,862 and she broke up with you. 338 00:15:06,906 --> 00:15:09,909 - Yes, but... 339 00:15:09,952 --> 00:15:12,999 I couldn't tell her the truth. 340 00:15:13,042 --> 00:15:14,609 I was lying to her all the time, 341 00:15:14,652 --> 00:15:16,045 but now that you know, I was wondering maybe-- 342 00:15:16,089 --> 00:15:18,656 - Oh, no. You still can't tell her. 343 00:15:20,832 --> 00:15:21,921 - But I love her. 344 00:15:21,964 --> 00:15:24,662 - It's not about love, Jordan. 345 00:15:24,706 --> 00:15:26,360 If Sarah knows your secret, 346 00:15:26,403 --> 00:15:28,449 it puts her whole life in danger. 347 00:15:28,492 --> 00:15:31,843 - But I could keep her safe. I have powers. 348 00:15:31,887 --> 00:15:34,803 - Not even Superman can keep everyone safe. 349 00:15:34,846 --> 00:15:37,240 - But I-- - Your mom told me everything. 350 00:15:37,284 --> 00:15:40,678 I know Tag Harris kidnapped Sarah trying to get to you. 351 00:15:40,722 --> 00:15:42,854 - That wasn't my fault. - It doesn't matter. 352 00:15:42,898 --> 00:15:45,945 Sarah will never be safe if you're a part of her life. 353 00:15:47,511 --> 00:15:49,470 - Please, Mrs. Cushing, just give me a chance. 354 00:15:49,513 --> 00:15:51,646 - To do what, Jordan? 355 00:15:51,689 --> 00:15:53,213 My family is going through enough, 356 00:15:53,256 --> 00:15:55,693 so think about what you're asking. 357 00:15:55,737 --> 00:15:58,914 If you really love Sarah and you wanna protect her, 358 00:15:58,958 --> 00:16:00,263 you'll stay away. 359 00:16:04,398 --> 00:16:06,878 - S-sorry for bothering you. 360 00:16:17,150 --> 00:16:18,978 - Lucy, it's perfect. 361 00:16:19,021 --> 00:16:21,371 - More like good enough, but furnished. 362 00:16:21,415 --> 00:16:23,591 Thank you, local thrift store. 363 00:16:23,634 --> 00:16:26,550 - It's a fresh start. 364 00:16:26,594 --> 00:16:27,987 - It is. 365 00:16:28,030 --> 00:16:31,033 - Lois and your father must be proud. 366 00:16:31,077 --> 00:16:33,644 - I haven't told them yet. 367 00:16:33,688 --> 00:16:35,037 - Why not? 368 00:16:35,081 --> 00:16:37,344 - I don't think they'd understand. 369 00:16:39,041 --> 00:16:41,652 - What's not to understand? 370 00:16:41,696 --> 00:16:43,785 C'mon, you're on the path to self-discovery. 371 00:16:43,828 --> 00:16:45,004 You have a job. You're not living 372 00:16:45,047 --> 00:16:46,179 out of your suitcase anymore. 373 00:16:46,222 --> 00:16:48,703 - It's a really nice suitcase. 374 00:16:48,746 --> 00:16:50,444 - Come on, we've been through this. 375 00:16:50,487 --> 00:16:52,402 The Society has helped you grow. 376 00:16:52,446 --> 00:16:55,405 Time to show your family how much. 377 00:16:55,449 --> 00:16:57,538 - It's more about Lois. 378 00:16:57,581 --> 00:16:59,322 She still thinks she's my mom. 379 00:16:59,366 --> 00:17:01,890 - Look, your sister's need to fix you 380 00:17:01,933 --> 00:17:04,806 is her attempt to fill a hole in her life. 381 00:17:04,849 --> 00:17:06,329 I can help her with that. 382 00:17:06,373 --> 00:17:08,244 - Yeah, I don't think that's a good idea. 383 00:17:08,288 --> 00:17:10,638 Someone could get hurt. 384 00:17:10,681 --> 00:17:12,770 I would never hurt you or your family. 385 00:17:12,814 --> 00:17:15,817 - It's more my sister hurting you I'm worried about. 386 00:17:15,860 --> 00:17:19,168 Trust me, that's not a concern. 387 00:17:19,212 --> 00:17:20,822 - Lois will never believe you. 388 00:17:20,865 --> 00:17:23,346 She'll be a dog with a bone trying to prove you wrong 389 00:17:23,390 --> 00:17:24,913 because she always has to be right. 390 00:17:24,956 --> 00:17:28,351 - Your sister claims to be a champion of truth. 391 00:17:28,395 --> 00:17:31,528 Well, this is the truth. 392 00:17:31,572 --> 00:17:33,226 Certainly, she'll be able to see that. 393 00:17:35,706 --> 00:17:36,751 - What is wrong with you? 394 00:17:36,794 --> 00:17:37,752 - Search all you want. 395 00:17:37,795 --> 00:17:39,275 You won't find anything. 396 00:17:39,319 --> 00:17:41,364 - All he has is car keys and this. 397 00:17:41,408 --> 00:17:43,105 - It's what they use to call Superman. 398 00:17:48,893 --> 00:17:51,070 - Dad, where's the key? - Not here. 399 00:17:51,113 --> 00:17:53,507 If you want out, you'll have to leave with me. 400 00:17:53,550 --> 00:17:55,726 - Lois, will you tell him to unlock it? 401 00:17:55,770 --> 00:17:57,467 - You forced him to do this. 402 00:17:57,511 --> 00:17:59,078 You drugged him. 403 00:17:59,121 --> 00:18:00,514 You lied to us. 404 00:18:00,557 --> 00:18:02,907 - I did what I had to. - To help Ally. 405 00:18:02,951 --> 00:18:05,432 Why are you always choosing her over your family? 406 00:18:05,475 --> 00:18:06,955 - Because she cares about me. 407 00:18:06,998 --> 00:18:09,088 - We care about you. We love you. 408 00:18:09,131 --> 00:18:11,177 I love you. - That is such a lie. 409 00:18:11,220 --> 00:18:12,961 Ever since Mom left, all I have been 410 00:18:13,004 --> 00:18:14,528 is a problem in your life, 411 00:18:14,571 --> 00:18:16,443 and you always make sure I know it. 412 00:18:16,486 --> 00:18:17,966 Ally loves me. 413 00:18:18,009 --> 00:18:20,664 She wants me around and she's never hurt me. 414 00:18:20,708 --> 00:18:22,971 Not like you. - Luce, you're wrong. 415 00:18:23,014 --> 00:18:24,929 She's your sister. Of course she loves. 416 00:18:24,973 --> 00:18:26,627 - Can you just stop trying to make this better? 417 00:18:26,670 --> 00:18:29,151 Because you can't. After today, I am done. 418 00:18:29,195 --> 00:18:31,371 I don't want anything to do with either of you. 419 00:18:42,338 --> 00:18:44,035 - You overheard? 420 00:18:45,907 --> 00:18:47,691 Mrs. Cushing is right. 421 00:18:47,735 --> 00:18:49,084 I want to tell Sarah everything, 422 00:18:49,128 --> 00:18:51,173 but that's what's best for me, not her. 423 00:18:53,175 --> 00:18:54,394 - That's very mature of you. 424 00:18:54,437 --> 00:18:56,700 - Doesn't make me feel any better. 425 00:18:58,963 --> 00:19:00,487 I still love her, Dad. 426 00:19:02,793 --> 00:19:05,274 Buddy, I know it hurts, 427 00:19:05,318 --> 00:19:09,409 but you can also try and focus on the good. 428 00:19:09,452 --> 00:19:11,019 - What's good in any of this? 429 00:19:13,239 --> 00:19:16,198 - You can do things other people can't do, Jordan. 430 00:19:16,242 --> 00:19:17,678 - So what? 431 00:19:17,721 --> 00:19:20,420 - "So what" is, you have an amazing gift. 432 00:19:20,463 --> 00:19:22,639 More amazing than you even know. 433 00:19:22,683 --> 00:19:24,467 Come on, I'll show you. 434 00:19:26,861 --> 00:19:29,777 I promise it'll make you forget about Sarah, 435 00:19:29,820 --> 00:19:30,952 at least for a little bit. 436 00:19:37,480 --> 00:19:40,222 - I cannot believe you got those knockoff Twinkies again. 437 00:19:40,266 --> 00:19:41,963 - It's all we can afford, 438 00:19:42,006 --> 00:19:44,922 but if Cushing's mayor wife can increase our budget-- 439 00:19:44,966 --> 00:19:46,402 - It's not like that. - Dad. 440 00:19:46,446 --> 00:19:48,187 I was just looking for you. - Hey, look. 441 00:19:48,230 --> 00:19:50,319 That's my daughter, the popstar. 442 00:19:53,714 --> 00:19:55,063 - Yeah, let's leave the singing 443 00:19:55,106 --> 00:19:56,238 to professionals. 444 00:19:56,282 --> 00:19:57,413 Congrats, Sarah. 445 00:19:57,457 --> 00:19:58,849 - Thanks, T. 446 00:19:58,893 --> 00:20:00,373 Dad, can I talk to you for a second? 447 00:20:00,416 --> 00:20:04,942 - Of course. Um, I'll be right there, y'all. 448 00:20:04,986 --> 00:20:07,380 Hey, what's up? 449 00:20:07,423 --> 00:20:09,686 - Mom saw the video of me singing, 450 00:20:09,730 --> 00:20:12,602 and she-- she recognized the bar. 451 00:20:12,646 --> 00:20:15,214 I tried telling her that you-know-who wasn't there, 452 00:20:15,257 --> 00:20:17,259 but it was too late, and now she thinks that we were 453 00:20:17,303 --> 00:20:18,826 trying to keep it a secret from her. 454 00:20:18,869 --> 00:20:20,219 - Damn it. - I'm really sorry. 455 00:20:20,262 --> 00:20:21,568 I just--I kept watching the video 456 00:20:21,611 --> 00:20:22,873 ‘Cos I was really excited about it. 457 00:20:22,917 --> 00:20:24,266 I just really-- - No, no, no, no. 458 00:20:24,310 --> 00:20:26,050 This isn't your fault, mi'ja, okay? 459 00:20:26,094 --> 00:20:28,096 It's...it's mine. 460 00:20:28,139 --> 00:20:30,359 - Dad, she hasn't been this upset since-- 461 00:20:30,403 --> 00:20:32,405 - Look, I'm gonna go over there 462 00:20:32,448 --> 00:20:33,928 and I'm gonna talk to her, okay? 463 00:20:33,971 --> 00:20:36,235 I'm gonna smooth things out. 464 00:20:36,278 --> 00:20:38,454 - Are you sure? - Yeah. 465 00:20:38,498 --> 00:20:40,891 I got this, okay? 466 00:20:40,935 --> 00:20:42,806 - Okay. - Come here. 467 00:20:47,202 --> 00:20:49,117 - Lucy, do you really think that I don't love you? 468 00:20:49,160 --> 00:20:50,553 Because I do. 469 00:20:50,597 --> 00:20:53,295 So much. 470 00:20:53,339 --> 00:20:56,167 After Mom left, I felt like it was my job 471 00:20:56,211 --> 00:20:57,908 to make sure you grew up okay. 472 00:20:57,952 --> 00:20:59,823 If I was hard on you, it's ‘Cos I thought 473 00:20:59,867 --> 00:21:01,782 that's how you raised kids. 474 00:21:01,825 --> 00:21:03,044 - That's the excuse you're going with? 475 00:21:03,087 --> 00:21:04,741 - I was a child raising a child. 476 00:21:04,785 --> 00:21:06,308 I didn't know any better. 477 00:21:06,352 --> 00:21:08,484 - Lucy, your sister did the best she could. 478 00:21:08,528 --> 00:21:11,748 - No, Dad, the reason Lois was hard on me 479 00:21:11,792 --> 00:21:13,315 was because she hated me. 480 00:21:13,359 --> 00:21:16,144 You blamed me for everything wrong in your life. 481 00:21:16,187 --> 00:21:17,711 - That is not true. 482 00:21:17,754 --> 00:21:19,843 - I was the reason you couldn't be on teams. 483 00:21:19,887 --> 00:21:21,236 Couldn't join the school paper. 484 00:21:21,280 --> 00:21:22,672 - No, that's because I didn't trust 485 00:21:22,716 --> 00:21:24,674 some random sitter with you girls. 486 00:21:24,718 --> 00:21:27,198 - No, it's not. Because it didn't end there. 487 00:21:27,242 --> 00:21:29,070 Lois, you still look at me today 488 00:21:29,113 --> 00:21:30,854 the way you did back then. 489 00:21:30,898 --> 00:21:33,509 Like I'm something you're shackled to, 490 00:21:33,553 --> 00:21:38,340 a constant disruption in your perfect life. 491 00:21:38,384 --> 00:21:39,994 - I am so sorry that I ever made you feel 492 00:21:40,037 --> 00:21:41,125 like you were a burden. 493 00:21:44,259 --> 00:21:46,522 Because the truth is, you were my life raft. 494 00:21:48,045 --> 00:21:51,397 I wouldn't have survived our childhood without you. 495 00:21:51,440 --> 00:21:53,007 And I still need you. 496 00:21:54,878 --> 00:21:59,883 Raising Jonathan and Jordan has taught me a lot about love. 497 00:21:59,927 --> 00:22:01,450 You can't just say it. 498 00:22:01,494 --> 00:22:03,844 You have to mean it and you have to show it. 499 00:22:07,108 --> 00:22:11,460 Please give me a chance to prove how much I love you. 500 00:22:13,854 --> 00:22:15,377 - I don't know, Lois. 501 00:22:15,421 --> 00:22:17,031 You can't just say some words 502 00:22:17,074 --> 00:22:18,859 and expect things to be different. 503 00:22:18,902 --> 00:22:20,382 I just need some time to think. 504 00:22:20,426 --> 00:22:21,905 - You're right. 505 00:22:21,949 --> 00:22:24,778 And I'll give you that time to, 506 00:22:24,821 --> 00:22:27,433 instead of forcing you into it. 507 00:22:32,699 --> 00:22:35,179 - Luce, you know the issues between you girls 508 00:22:35,223 --> 00:22:37,007 are because of me, right? - No, they're not, Dad. 509 00:22:37,051 --> 00:22:38,922 They're ‘Cos of Mom. - Yeah. 510 00:22:38,966 --> 00:22:41,272 You might not have been around, but you never abandoned us. 511 00:22:46,669 --> 00:22:48,802 - Lucy, you need to come outside. 512 00:22:52,936 --> 00:22:54,721 - Wow. - This is amazing. 513 00:22:57,593 --> 00:22:59,987 - Oh, my God. Look! 514 00:23:27,362 --> 00:23:29,016 - Are you sure I don't need a coat? 515 00:23:29,059 --> 00:23:31,584 This hat's all I could find in the truck. 516 00:23:31,627 --> 00:23:34,325 - You'll be fine once we get started. 517 00:23:34,369 --> 00:23:37,024 - Started doing what? 518 00:23:37,067 --> 00:23:38,373 - Training. 519 00:23:38,417 --> 00:23:40,027 - Seriously? - Mm-hmm. 520 00:23:40,070 --> 00:23:43,857 - All right. Uh, what do we do first? 521 00:23:52,822 --> 00:23:55,346 - I spent years out here on this very ice, 522 00:23:55,390 --> 00:23:57,479 perfecting how to fly. 523 00:23:57,523 --> 00:23:58,785 Now it's your turn. 524 00:23:58,828 --> 00:24:00,613 - Dad, you've seen me. 525 00:24:00,656 --> 00:24:03,616 Calling what I do "flying" is being generous. 526 00:24:03,659 --> 00:24:06,096 - You can do it. 527 00:24:09,535 --> 00:24:12,407 - I don't know. That's a long way down. 528 00:24:14,540 --> 00:24:17,499 - You just have to let go of your fear, Jordan. 529 00:24:17,543 --> 00:24:19,980 - I mean, you'll catch me before I crash, right? 530 00:24:21,982 --> 00:24:23,549 - You got this. 531 00:24:40,479 --> 00:24:42,568 - Come on. 532 00:24:42,611 --> 00:24:43,786 You can do it. 533 00:24:46,833 --> 00:24:48,356 - You can do it. Come on. 534 00:24:50,576 --> 00:24:52,229 Come on, Jordan! 535 00:24:55,319 --> 00:24:57,539 - Yeah! 536 00:24:57,583 --> 00:24:58,801 - Yes! 537 00:24:58,845 --> 00:25:02,718 - Yeah! Whoo! 538 00:25:04,024 --> 00:25:07,114 Whoo! 539 00:25:08,768 --> 00:25:12,772 Whoo! 540 00:25:14,251 --> 00:25:15,688 - He's not slowing down. Jordan? 541 00:25:15,731 --> 00:25:17,211 - Dad? Dad! 542 00:25:17,254 --> 00:25:18,429 - Jordan! 543 00:25:25,349 --> 00:25:26,873 - That was incredible! - You just flew! 544 00:25:26,916 --> 00:25:28,831 That was amazing! That was amazing! 545 00:25:28,875 --> 00:25:30,790 - Oh, my God, that's, like, 10,000 times better 546 00:25:30,833 --> 00:25:32,313 than punching feed bags. - What? 547 00:25:32,356 --> 00:25:33,793 - That's what Grandpa Lane had me doing. 548 00:25:33,836 --> 00:25:35,229 - Amateur. - I know. I know. 549 00:25:35,272 --> 00:25:36,752 Can we do it again? - Yes, yes. Okay. 550 00:25:36,796 --> 00:25:38,101 We're gonna do one of my favorite flight pass. 551 00:25:38,145 --> 00:25:39,407 - All right. - I used to call it 552 00:25:39,450 --> 00:25:41,801 the Kessel Run. - What's that? 553 00:25:46,632 --> 00:25:48,285 - I knew you'd come back for me. 554 00:25:48,329 --> 00:25:49,983 - Of course we did. 555 00:25:50,026 --> 00:25:51,550 We promised you. 556 00:25:51,593 --> 00:25:53,508 - You merged. 557 00:25:53,552 --> 00:25:54,988 - And soon you will too. 558 00:25:55,031 --> 00:25:56,859 - She can't do that anymore. 559 00:25:56,903 --> 00:25:59,079 - It's true. The pendant's gone. 560 00:25:59,122 --> 00:26:01,342 I saw it destroyed with my own eyes. 561 00:26:01,385 --> 00:26:04,084 - We don't need the pendant anymore. 562 00:26:04,127 --> 00:26:05,564 We found a different way. 563 00:26:05,607 --> 00:26:07,261 - Luce, don't listen to her. 564 00:26:07,304 --> 00:26:09,524 She's trying to turn you into a monster. 565 00:26:09,568 --> 00:26:11,439 - Do we look like a monster to you? 566 00:26:11,482 --> 00:26:13,441 - Did you see what I just saw? 567 00:26:13,484 --> 00:26:16,444 This is not going to make you a better version of yourself. 568 00:26:16,487 --> 00:26:18,272 You won't be you at all. 569 00:26:18,315 --> 00:26:20,883 You'll be somebody who hurts people like she does. 570 00:26:20,927 --> 00:26:22,755 - Your sister's right. 571 00:26:22,798 --> 00:26:26,323 - Lucy, we would never hurt you. 572 00:26:26,367 --> 00:26:28,412 You know that. We don't hurt people. 573 00:26:36,029 --> 00:26:38,422 - What do we do next? 574 00:26:38,466 --> 00:26:40,773 - We finish what we set out to do. 575 00:26:40,816 --> 00:26:42,905 We merge both planets. 576 00:26:42,949 --> 00:26:44,298 - You can do that? 577 00:26:44,341 --> 00:26:46,256 - We can, with enough power, 578 00:26:46,300 --> 00:26:48,302 which is why you are going to tell us 579 00:26:48,345 --> 00:26:50,783 where to find Superman. 580 00:27:03,665 --> 00:27:05,319 - Hedy, why can't I cut through this? 581 00:27:05,362 --> 00:27:07,800 - Natalie used the same metal from your suit, 582 00:27:07,843 --> 00:27:11,107 then applied a special lacquer made from X-Kryptonite. 583 00:27:11,151 --> 00:27:13,588 - X-Kryptonite she stole from my supply? 584 00:27:13,632 --> 00:27:16,417 - She used the word borrowed. 585 00:27:19,942 --> 00:27:21,770 - Seems to be impenetrable. 586 00:27:21,814 --> 00:27:24,512 - And clearly superior to your own suit. 587 00:27:24,555 --> 00:27:26,340 - That'll be enough. Thank you. 588 00:27:36,263 --> 00:27:39,179 - How'd did the demolition go? 589 00:27:39,222 --> 00:27:41,834 - You knew I couldn't destroy it. 590 00:27:41,877 --> 00:27:43,400 - I hoped. 591 00:27:43,444 --> 00:27:45,315 You didn't really give me a chance to test it out 592 00:27:45,359 --> 00:27:47,404 before you went all aggro-dad on me. 593 00:27:50,059 --> 00:27:51,278 - Suit's impressive. 594 00:27:51,321 --> 00:27:53,019 - Are you really that surprised? 595 00:27:53,062 --> 00:27:55,586 You know what I'm capable of. 596 00:27:55,630 --> 00:27:58,198 Please don't be the person who tries to hold me back. 597 00:27:58,241 --> 00:28:01,592 - You gotta understand where I'm coming from. 598 00:28:01,636 --> 00:28:02,855 I'm your father. 599 00:28:02,898 --> 00:28:04,073 - Look, I get it. 600 00:28:04,117 --> 00:28:06,510 I really do, but... 601 00:28:06,554 --> 00:28:08,861 we already lost one world. 602 00:28:08,904 --> 00:28:12,865 I can't just stand by and watch while another one's destroyed. 603 00:28:12,908 --> 00:28:14,693 This time, I have to fight. 604 00:28:20,524 --> 00:28:22,135 Okay. 605 00:28:22,178 --> 00:28:23,789 Look, how about we start with you walking me through 606 00:28:23,832 --> 00:28:26,487 the upgrades on your suit, 607 00:28:26,530 --> 00:28:29,185 and then we go from there? 608 00:28:29,229 --> 00:28:30,491 - Okay. 609 00:28:39,543 --> 00:28:41,371 - Everything okay? 610 00:28:41,415 --> 00:28:45,158 I, uh, noticed your worry leg is going. 611 00:28:47,116 --> 00:28:50,598 - Listen, Lana, if I'm the cause of that, I'm sorry. 612 00:28:50,641 --> 00:28:52,208 - No, it's not you, Kyle. 613 00:28:52,252 --> 00:28:55,298 It's me. I'm a terrible person. 614 00:28:55,342 --> 00:28:56,299 - What? 615 00:28:56,343 --> 00:28:58,606 - Every move I make lately 616 00:28:58,649 --> 00:29:01,217 is the wrong one. 617 00:29:01,261 --> 00:29:02,741 I got upset with Sarah 618 00:29:02,784 --> 00:29:04,743 when I should have been celebrating her. 619 00:29:04,786 --> 00:29:07,006 I yelled at Jordan Kent. 620 00:29:07,049 --> 00:29:09,791 - What'd he do? - Oh, it's a long story. 621 00:29:09,835 --> 00:29:12,141 And that's just the thing. 622 00:29:12,185 --> 00:29:15,579 It's like there are all these secrets piling up, 623 00:29:15,623 --> 00:29:18,800 and I am just not handling it well. 624 00:29:18,844 --> 00:29:22,325 I feel like I don't even know myself anymore. 625 00:29:24,763 --> 00:29:28,331 - Well, listen, I don't know what you got going on, okay? 626 00:29:28,375 --> 00:29:30,507 But I lived with you long enough to know 627 00:29:30,551 --> 00:29:32,945 that you are a good person. 628 00:29:32,988 --> 00:29:35,730 And hell, you are a great mom. 629 00:29:35,774 --> 00:29:37,253 And you know, no matter what, 630 00:29:37,297 --> 00:29:38,777 you've always got the best of intentions, 631 00:29:38,820 --> 00:29:43,694 so whatever it is that you've done, 632 00:29:43,738 --> 00:29:46,001 I'm sure it was for the right reasons. 633 00:29:49,222 --> 00:29:51,267 - Listen, why don't we pick up the girls 634 00:29:51,311 --> 00:29:53,617 and do a little family dinner? 635 00:29:53,661 --> 00:29:56,011 It's lasagna night at Vicky Mays. 636 00:29:56,055 --> 00:29:58,013 - Kyle-- - Eh, forget the carbs. 637 00:29:58,057 --> 00:29:59,319 I mean, you deserve it. 638 00:29:59,362 --> 00:30:03,018 - No, that's not what worries me. 639 00:30:03,062 --> 00:30:05,412 - I promise you, Mrs. Mayor, 640 00:30:05,455 --> 00:30:08,415 it's just a friendly dinner with co-parents 641 00:30:08,458 --> 00:30:13,202 who happened to be raising two phenomenal young women. 642 00:30:13,246 --> 00:30:15,857 - They are pretty phenomenal. 643 00:30:15,901 --> 00:30:17,859 But we're still gonna talk about Sarah performing 644 00:30:17,903 --> 00:30:20,470 at Tonya's bar. 645 00:30:20,514 --> 00:30:21,645 - Yes, ma'am. 646 00:30:32,047 --> 00:30:35,616 - Again, where is Superman? 647 00:30:35,659 --> 00:30:37,836 - Could be anywhere. 648 00:30:37,879 --> 00:30:40,403 After all, he's the world's greatest hero. 649 00:30:40,447 --> 00:30:42,144 - We know you can contact him. 650 00:30:42,188 --> 00:30:44,277 - Well, it's not like I have some red Superman phone, 651 00:30:44,320 --> 00:30:45,669 although that's not a bad idea. 652 00:30:47,889 --> 00:30:49,195 - Where is he? 653 00:30:49,238 --> 00:30:50,413 - What are you gonna do? Kill me? 654 00:30:50,457 --> 00:30:51,893 Like you did Anderson? 655 00:30:51,937 --> 00:30:53,982 - We didn't kill, Anderson. 656 00:30:54,026 --> 00:30:57,159 Your son's other self did. 657 00:30:57,203 --> 00:30:58,247 - Is that true? 658 00:30:58,291 --> 00:31:00,206 - She ordered him to do it. 659 00:31:00,249 --> 00:31:02,077 - Lois wasn't there. 660 00:31:02,121 --> 00:31:04,688 He made that choice himself. He's the monster. 661 00:31:04,732 --> 00:31:06,081 - You manipulated him. 662 00:31:06,125 --> 00:31:09,128 - The only manipulator here is you, Lois. 663 00:31:09,171 --> 00:31:10,869 I never know what to believe, 664 00:31:10,912 --> 00:31:12,348 and I'm sick of it. 665 00:31:12,392 --> 00:31:13,480 - Lucy, don't. 666 00:31:31,628 --> 00:31:33,326 - It's better. 667 00:31:33,369 --> 00:31:35,023 - Where were you guys? 668 00:31:35,067 --> 00:31:37,286 - I, uh, took your brother to the fortress 669 00:31:37,330 --> 00:31:38,897 for a quick training session. 670 00:31:38,940 --> 00:31:41,638 - Yeah. We practiced flying. 671 00:31:41,682 --> 00:31:43,510 - While I was here? 672 00:31:44,641 --> 00:31:46,034 Yeah, well, don't worry about the chores. 673 00:31:46,078 --> 00:31:48,950 I got the whole list done by myself, so... 674 00:31:48,994 --> 00:31:50,952 - Jonathan. - I'm gonna go shower. 675 00:31:54,347 --> 00:31:56,088 - Lucy, this is not the way. 676 00:31:56,131 --> 00:31:58,177 - Peanut, please, give it to me. 677 00:31:58,220 --> 00:32:01,006 - Stop! Just stop! 678 00:32:01,049 --> 00:32:03,312 I have to do this for me. 679 00:32:07,490 --> 00:32:09,014 - Dad! 680 00:32:12,017 --> 00:32:13,279 - Call him. 681 00:32:13,322 --> 00:32:14,628 - You're hurting him! 682 00:32:14,671 --> 00:32:17,457 - I said call him! 683 00:32:19,154 --> 00:32:20,590 - Enough! 684 00:32:20,634 --> 00:32:21,896 - Now. 685 00:32:24,420 --> 00:32:25,421 - I'm gonna go talk to him. 686 00:32:25,465 --> 00:32:27,249 Good job today. 687 00:32:27,293 --> 00:32:29,338 I'm proud of you. 688 00:32:29,382 --> 00:32:32,515 - Is that grandpa's ELT? 689 00:32:32,559 --> 00:32:35,170 - Stay here with your brother. 690 00:32:38,173 --> 00:32:41,350 - Well, this is gonna be an uncomfortable conversation. 691 00:32:46,007 --> 00:32:47,748 - Let him go! 692 00:32:47,791 --> 00:32:50,359 Please, let him go! 693 00:32:58,411 --> 00:33:00,979 - Dad. Dad. 694 00:33:05,766 --> 00:33:07,115 - Stop! 695 00:33:11,511 --> 00:33:12,555 - Oh, my God. 696 00:33:19,301 --> 00:33:21,825 - John, General Lane's emergency DOD number 697 00:33:21,869 --> 00:33:23,523 has just been dialed. 698 00:33:23,566 --> 00:33:24,828 - By who? 699 00:33:24,872 --> 00:33:27,440 - Christine Beppo. 700 00:33:27,483 --> 00:33:29,311 - Track its location. 701 00:33:29,355 --> 00:33:32,575 - The call came from Burnham Woods. 702 00:33:32,619 --> 00:33:35,317 - Lois must be there. 703 00:33:35,361 --> 00:33:36,318 I need to go. 704 00:33:36,362 --> 00:33:38,103 - Dad, we need to go. 705 00:33:38,146 --> 00:33:41,106 You know the suit will protect me. 706 00:33:41,149 --> 00:33:42,498 - Stop! 707 00:34:05,347 --> 00:34:07,262 - You get Superman. I'll get Ally. 708 00:34:07,306 --> 00:34:08,568 - Yes, sir. 709 00:34:11,005 --> 00:34:12,746 - Enough! 710 00:34:24,758 --> 00:34:26,412 - Lois. 711 00:34:30,111 --> 00:34:32,679 - No! 712 00:34:50,697 --> 00:34:53,352 - Now we can finish this. 713 00:34:57,921 --> 00:34:59,793 - Dad's breathing. 714 00:35:14,547 --> 00:35:16,026 - Move back. 715 00:35:33,522 --> 00:35:35,263 - Go max power. 716 00:35:52,541 --> 00:35:55,196 - I got it. 717 00:35:55,240 --> 00:35:57,285 - Lois, meet us at the DOD. 718 00:36:12,300 --> 00:36:13,606 - My sister called you a cult leader. 719 00:36:13,649 --> 00:36:15,173 She thinks you've manipulated me 720 00:36:15,216 --> 00:36:16,913 into joining the Society. 721 00:36:16,957 --> 00:36:18,263 - You know me. 722 00:36:18,306 --> 00:36:19,655 I would never force anyone 723 00:36:19,699 --> 00:36:21,396 to do anything against their will. 724 00:36:21,440 --> 00:36:22,876 - That's what I told her. 725 00:36:22,919 --> 00:36:24,965 She gave me a look like I was an idiot. 726 00:36:25,008 --> 00:36:26,923 Now she's gonna go back to my dad and sound 727 00:36:26,967 --> 00:36:28,925 the whole "Lucy's in trouble again" alarm. 728 00:36:28,969 --> 00:36:30,840 - Be patient. 729 00:36:30,884 --> 00:36:33,452 As soon as we find the doorway into the other world, 730 00:36:33,495 --> 00:36:34,844 they'll know you're right. 731 00:36:38,979 --> 00:36:40,720 - What else is bothering you? 732 00:36:40,763 --> 00:36:44,245 - It's just--it's just that whenever I don't fit 733 00:36:44,289 --> 00:36:48,510 into whatever Lois has imagined for me, 734 00:36:48,554 --> 00:36:50,208 I feel like I've let her down. 735 00:36:50,251 --> 00:36:51,861 - That must be hard. 736 00:36:51,905 --> 00:36:53,733 Especially coming from someone who loves you. 737 00:36:53,776 --> 00:36:55,517 - That's the thing, it's not love. 738 00:36:55,561 --> 00:36:57,737 It's her judging me. 739 00:36:57,780 --> 00:36:59,782 So every time she says, "I love you," 740 00:36:59,826 --> 00:37:03,525 it feels like she's lying. 741 00:37:03,569 --> 00:37:06,267 - I hope I've never made you feel that way. 742 00:37:06,311 --> 00:37:08,269 - No. Never. 743 00:37:08,313 --> 00:37:09,705 - Good. 744 00:37:12,795 --> 00:37:17,278 Sometimes, family isn't the one we're born into. 745 00:37:17,322 --> 00:37:19,976 It's the people we choose to love. 746 00:37:20,020 --> 00:37:21,587 - I choose you. 747 00:37:21,630 --> 00:37:24,807 - And I will do everything in my power 748 00:37:24,851 --> 00:37:26,722 to earn that love. 749 00:37:32,206 --> 00:37:34,077 - Oh, Dad. 750 00:37:34,121 --> 00:37:37,603 Hey, it's okay. 751 00:37:37,646 --> 00:37:40,301 - Maybe not quite how I'd describe it. 752 00:37:40,345 --> 00:37:42,303 - They're holding you for observation. 753 00:37:42,347 --> 00:37:45,088 You got pretty banged up and you have a concussion. 754 00:37:45,132 --> 00:37:47,308 - Not my first. 755 00:37:49,310 --> 00:37:51,878 - Dad, I thought I was gonna lose you. 756 00:37:51,921 --> 00:37:55,185 - Oh, Peanut. 757 00:37:55,229 --> 00:37:57,797 It's gonna take a lot more than whatever Ally's become 758 00:37:57,840 --> 00:38:00,756 to finish me off. 759 00:38:00,800 --> 00:38:03,759 - This is all my fault. 760 00:38:03,803 --> 00:38:07,023 - We've all made mistakes. 761 00:38:07,067 --> 00:38:11,767 But through thick and thin, we've always been a family. 762 00:38:11,811 --> 00:38:13,552 - Oh, I don't deserve you. 763 00:38:13,595 --> 00:38:17,947 - Lucy, I've told you a thousand times, 764 00:38:17,991 --> 00:38:19,471 you and your sister are the best thing 765 00:38:19,514 --> 00:38:20,950 that ever happened to me. 766 00:38:23,823 --> 00:38:25,868 What about Superman? 767 00:38:25,912 --> 00:38:27,653 I don't know if he's gonna make it. 768 00:38:55,158 --> 00:38:56,595 - Lois. 769 00:38:58,858 --> 00:38:59,989 - How is he? 770 00:39:00,033 --> 00:39:01,251 - Still unconscious, 771 00:39:01,295 --> 00:39:02,862 but they're running tests. 772 00:39:02,905 --> 00:39:04,342 - What kind of tests? 773 00:39:04,385 --> 00:39:06,126 It's not like they can do blood work. 774 00:39:06,169 --> 00:39:09,042 - Actually, they were able to draw his blood. 775 00:39:09,085 --> 00:39:11,697 - His skin is impenetrable. 776 00:39:11,740 --> 00:39:14,482 - Not at the moment. 777 00:39:14,526 --> 00:39:16,963 But now we can get some answers, you know? 778 00:39:17,006 --> 00:39:19,705 We can help him if we can find out what's wrong. 779 00:39:19,748 --> 00:39:24,666 - What am I supposed to tell the boys in the meantime? 780 00:39:24,710 --> 00:39:26,233 - I mean, you should have seen it. 781 00:39:26,276 --> 00:39:27,669 They gave her a standing ovation. 782 00:39:27,713 --> 00:39:29,410 The entire crowd was on their feet. 783 00:39:29,454 --> 00:39:31,107 - No, it was, like, ten people. 784 00:39:31,151 --> 00:39:32,718 And they were wasted, so it doesn't really count. 785 00:39:32,761 --> 00:39:34,154 - No, no, no, no. Come on. Don't listen to her. 786 00:39:34,197 --> 00:39:35,416 It was--it was glorious. 787 00:39:35,460 --> 00:39:37,505 - I expect to be at the next one. 788 00:39:37,549 --> 00:39:39,377 - Me too. - You're too young, Sophie. 789 00:39:39,420 --> 00:39:40,987 - You're both too young. 790 00:39:41,030 --> 00:39:43,163 There's gotta be a place that you can perform 791 00:39:43,206 --> 00:39:46,035 that you can legally enter. 792 00:39:46,079 --> 00:39:49,125 - I might've put some feelers out. 793 00:39:49,169 --> 00:39:53,042 - Sarah, sweetheart, he's gonna want 10%. 794 00:39:53,086 --> 00:39:55,958 - Damn right I am. 795 00:40:15,369 --> 00:40:16,762 - How is he? 796 00:40:16,805 --> 00:40:17,763 - Still unconscious, 797 00:40:17,806 --> 00:40:19,852 but he will survive. 798 00:40:22,898 --> 00:40:24,378 - Mom? 799 00:40:27,686 --> 00:40:29,601 - The thing is, 800 00:40:29,644 --> 00:40:33,605 the doctors relayed that his cells look normal. 801 00:40:35,824 --> 00:40:37,391 - Isn't that a good thing? 802 00:40:37,435 --> 00:40:39,175 - It would be if he were human. 803 00:40:40,699 --> 00:40:43,484 - So what are you saying? 804 00:40:43,528 --> 00:40:45,747 - There's a chance he might never be the same again. 805 00:40:49,925 --> 00:40:53,494 - But Ally's still out there. 806 00:40:53,538 --> 00:40:56,279 We need Superman. 807 00:40:56,323 --> 00:40:58,020 - Then until he comes back, 808 00:40:58,064 --> 00:41:00,240 we are all gonna have to step up. 809 00:41:07,552 --> 00:41:09,989 - You want me to kill Superman? 810 00:41:10,032 --> 00:41:12,513 - If he isn't dead already. 811 00:41:12,557 --> 00:41:15,777 At the very least, his powers are depleted. 812 00:41:15,821 --> 00:41:18,693 - Then I will finish him off. 813 00:41:18,737 --> 00:41:20,260 What will you do in the meantime? 58017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.