All language subtitles for Silent.Witness.S25E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,300 --> 00:00:09,000 Oscar Harris, number 10 special advisor. 2 00:00:09,024 --> 00:00:11,024 You come higly recommended by Sam Ryan. 3 00:00:11,200 --> 00:00:13,800 This is my stepson, David, and his wife, Fiona. 4 00:00:13,810 --> 00:00:18,110 The Home Office's golden boy is obviously Ethan Daley, behind Vigil. 5 00:00:18,120 --> 00:00:20,520 Vigil finds a link you didn't know was there. 6 00:00:20,520 --> 00:00:23,920 We know there are concerns in Cabinet over your suitability 7 00:00:23,920 --> 00:00:26,840 to continue handling the health passport programme. 8 00:00:26,840 --> 00:00:29,120 I have worked so hard 9 00:00:29,120 --> 00:00:32,480 to give you everything you ever wanted. 10 00:00:32,480 --> 00:00:34,960 Oh, my God! Is that my wife? Is that Helen? 11 00:00:34,960 --> 00:00:37,080 We've arrested your son, Mr Daley. 12 00:00:37,080 --> 00:00:39,400 Dad. Lewis. What did he do? 13 00:00:39,400 --> 00:00:41,320 Aliyah was my sister. 14 00:00:41,320 --> 00:00:44,560 You did investigate her disappearance, 15 00:00:44,560 --> 00:00:46,720 so I just wanted to know what happened to her. 16 00:00:46,720 --> 00:00:48,680 Sometimes people just 17 00:00:48,680 --> 00:00:50,640 don't want to be found. 18 00:00:50,640 --> 00:00:53,800 I'd say we need to get our accounts in alignment. 19 00:00:53,800 --> 00:00:55,280 What are you worried about? 20 00:00:55,280 --> 00:00:58,040 DNA was recovered from a cartridge left by the assassin. 21 00:00:58,040 --> 00:01:00,400 That DNA belongs to Tom Faulkner. 22 00:01:00,400 --> 00:01:02,400 Who is Tom Faulkner to you, 23 00:01:02,400 --> 00:01:04,600 apart from your ex-husband? 24 00:01:04,600 --> 00:01:06,800 I think they're blood samples that were 25 00:01:06,800 --> 00:01:09,080 being manipulated to plant as evidence. 26 00:01:10,480 --> 00:01:12,760 No-one would have taken it, would they? 27 00:01:12,760 --> 00:01:15,920 You've proved that fabricated DNA samples exist. 28 00:01:15,920 --> 00:01:18,320 What will happen to Tom now? 29 00:01:18,320 --> 00:01:20,720 Well, the charges against him will be dropped 30 00:01:20,720 --> 00:01:23,080 and he will be released in due course. 31 00:01:23,080 --> 00:01:25,120 I hear Sam came to see you. 32 00:01:25,120 --> 00:01:26,360 I put her in touch 33 00:01:26,360 --> 00:01:28,360 with a journalist. Oliver Meehan. 34 00:01:28,360 --> 00:01:30,320 Allegations of DNA manipulation 35 00:01:30,320 --> 00:01:32,800 in the case of the Health Secretary's assassination. 36 00:01:32,800 --> 00:01:36,040 Oh, son. What the hell have you done? 37 00:01:37,160 --> 00:01:40,000 I think she took one of Tom's fabricated blood vials 38 00:01:40,000 --> 00:01:41,720 from the Lyell a few weeks ago. 39 00:01:41,720 --> 00:01:44,920 It arrived in the post this morning. 40 00:01:44,920 --> 00:01:47,600 And you think Sam sent it? Yeah. 41 00:01:47,600 --> 00:01:50,040 I do. Then, where is she? 42 00:01:50,040 --> 00:01:51,480 You started to suspect 43 00:01:51,480 --> 00:01:54,320 the sample you created framed an innocent man, though. 44 00:01:54,320 --> 00:01:56,160 And you still said nothing? 45 00:01:56,160 --> 00:01:58,760 People were dying all around us. David Mashaba can tell us 46 00:01:58,760 --> 00:02:01,000 who ordered the Health Secretary's assassination. 47 00:02:01,000 --> 00:02:03,480 Just go and sort out a safe house for the pair of them, will you? 48 00:02:03,480 --> 00:02:05,640 And transport them in the morning. 49 00:02:05,640 --> 00:02:09,120 Whoever's been backing you is still out there. 50 00:02:09,120 --> 00:02:10,840 I'm not going to say anything more, 51 00:02:10,840 --> 00:02:13,640 not until I get guaranteed protection 52 00:02:13,640 --> 00:02:15,040 for me and my wife. 53 00:02:15,040 --> 00:02:17,320 Ethan Daley's son was... Watch out! 54 00:02:19,360 --> 00:02:20,520 Martine? 55 00:02:34,360 --> 00:02:36,760 Oscar 4-0. Oscar 4-0. 56 00:02:36,760 --> 00:02:38,080 Are you receiving? Over. 57 00:02:43,520 --> 00:02:46,680 Oscar 4-0. Oscar 4-0. Come in, please. 58 00:02:46,680 --> 00:02:48,360 Fiona... 59 00:02:50,080 --> 00:02:51,680 Fiona. 60 00:02:51,680 --> 00:02:52,960 Fiona, come on. 61 00:02:55,480 --> 00:02:56,840 Fiona? 62 00:02:56,840 --> 00:02:59,280 No, no, no, no, no, no! Fiona! 63 00:02:59,280 --> 00:03:01,720 Fiona! Look at me! 64 00:03:05,840 --> 00:03:07,640 Look at me! 65 00:03:07,640 --> 00:03:09,360 Wake up! 66 00:03:09,360 --> 00:03:10,480 Wake up! 67 00:03:10,480 --> 00:03:11,760 Wake up. 68 00:03:11,760 --> 00:03:13,360 Fiona, wake up. 69 00:03:38,920 --> 00:03:42,120 Did you call an ambulance? Yeah, yeah, I'm on it now. Hello? 70 00:03:43,680 --> 00:03:44,920 Ambulance, please. 71 00:03:46,400 --> 00:03:47,760 Yes. 72 00:03:49,440 --> 00:03:55,800 # Testator silens 73 00:03:58,520 --> 00:04:05,320 # Costestes e spiritu 74 00:04:05,320 --> 00:04:17,760 # Silencium 75 00:04:20,720 --> 00:04:27,320 # Testator silens. # 76 00:04:47,080 --> 00:04:50,560 Female, early 30s, involved in RTC. 77 00:04:50,560 --> 00:04:53,440 GCS is 3. Head injury. 78 00:04:53,440 --> 00:04:55,680 ETA approximately ten minutes. 79 00:05:00,880 --> 00:05:04,040 So, what, David just disappeared? 80 00:05:04,040 --> 00:05:05,760 Took off after the crash. 81 00:05:05,760 --> 00:05:09,320 What kind of person just leaves their pregnant wife for dead? 82 00:05:09,320 --> 00:05:10,680 A desperate one. 83 00:05:12,120 --> 00:05:14,160 Are we OK to approach the car? 84 00:05:16,920 --> 00:05:19,000 Detective Superintendent Boyle? 85 00:05:20,320 --> 00:05:22,520 Uh...yeah. 86 00:05:29,160 --> 00:05:32,880 No, I'm sorry, but you can't come through here. 87 00:05:35,280 --> 00:05:38,120 How's the lorry driver? He's... Whoa! 88 00:05:38,120 --> 00:05:40,000 No. Hang on, hang on. No. I need to talk to him. 89 00:05:40,000 --> 00:05:41,800 It'll have to wait. He's in no fit state to be questioned. 90 00:05:41,800 --> 00:05:43,560 No! That's my DS dead in that car. 91 00:05:43,560 --> 00:05:45,640 He's just killed a serving police officer. 92 00:05:45,640 --> 00:05:47,680 Does it look like he did it on purpose? 93 00:05:47,680 --> 00:05:49,000 I tried... 94 00:05:49,000 --> 00:05:51,360 I tried to stop the lorry. I did. 95 00:05:51,360 --> 00:05:52,600 Are you satisfied? 96 00:05:56,040 --> 00:05:57,880 Does Jomo know? 97 00:06:00,360 --> 00:06:01,920 Yeah. 98 00:06:01,920 --> 00:06:04,560 Said he'll co-operate in any way he can. 99 00:06:04,560 --> 00:06:08,040 Just wants us to keep him up-to-date with any news on David. 100 00:06:24,960 --> 00:06:26,040 How's it going? 101 00:06:28,560 --> 00:06:30,880 Well, there's a bit of blood spatter... 102 00:06:32,480 --> 00:06:33,960 ..and a lot of... Vomit? 103 00:06:33,960 --> 00:06:35,600 Yeah. I get all the best jobs. 104 00:06:35,600 --> 00:06:38,240 Do you reckon he'll make it, the driver? 105 00:06:38,240 --> 00:06:41,320 Don't know. They think it's anaphylactic shock. 106 00:06:41,320 --> 00:06:42,760 Hmm. 107 00:06:42,760 --> 00:06:44,240 Explains this. 108 00:06:44,240 --> 00:06:47,040 EpiPen. Maybe he was trying to inject himself 109 00:06:47,040 --> 00:06:49,400 while driving. Yeah. 110 00:06:51,600 --> 00:06:53,200 You just hanging around for fun? 111 00:06:53,200 --> 00:06:54,760 Tachograph. 112 00:06:56,480 --> 00:06:59,400 The data from this will tell us everything about 113 00:06:59,400 --> 00:07:02,440 the minutes leading up to the collision, hopefully. 114 00:07:20,360 --> 00:07:21,960 Do you think she suffered? 115 00:07:26,080 --> 00:07:27,760 Let's wait until we do the PM. 116 00:07:31,200 --> 00:07:33,520 She should never have been in that car, Nikki. 117 00:07:35,760 --> 00:07:37,440 I was being a total... 118 00:07:39,000 --> 00:07:40,640 She was my DS. 119 00:07:42,240 --> 00:07:44,320 I should have looked out for her. 120 00:07:46,000 --> 00:07:47,880 On the phone, she was trying to tell me 121 00:07:47,880 --> 00:07:49,720 something about Ethan Daley's son? 122 00:07:49,720 --> 00:07:51,760 Do you know anything about that? 123 00:07:51,760 --> 00:07:53,840 I heard it was an open-and-shut case. 124 00:07:55,000 --> 00:07:56,600 The boy's claiming his innocence, 125 00:07:56,600 --> 00:07:59,080 but his blood was found under his stepmum's fingernails. 126 00:08:01,440 --> 00:08:02,720 Boss. 127 00:08:02,720 --> 00:08:03,800 I can't find it. 128 00:08:05,160 --> 00:08:07,000 Have you double-checked? Everywhere. 129 00:08:08,280 --> 00:08:10,240 Chalal's phone's gone missing. 130 00:08:11,360 --> 00:08:13,280 But she was calling me when they... 131 00:08:16,560 --> 00:08:18,440 David... 132 00:08:25,280 --> 00:08:27,320 I need a phone pinged for location. 133 00:08:28,800 --> 00:08:30,440 No, now. 134 00:09:17,200 --> 00:09:18,520 If that's the envelope 135 00:09:18,520 --> 00:09:21,400 Sam Ryan sent Tom Faulkner's blood sample in, 136 00:09:21,400 --> 00:09:24,840 staring at it won't give you any more answers, I'm afraid. 137 00:09:24,840 --> 00:09:27,800 It's the only thing we have that might link us to Sam. 138 00:09:27,800 --> 00:09:30,120 Finding Sam's the key to this. 139 00:09:31,600 --> 00:09:34,240 Chalal's body is ready for you, by the way. 140 00:09:40,680 --> 00:09:42,560 Can I take a look at it? 141 00:09:44,240 --> 00:09:46,320 Sure, be my guest. 142 00:10:05,080 --> 00:10:06,600 Testing the driver's vomit? 143 00:10:06,600 --> 00:10:08,040 Yep! 144 00:10:08,040 --> 00:10:09,400 It's pretty decomposed, 145 00:10:09,400 --> 00:10:11,560 so I'm just checking the histamine levels. 146 00:10:11,560 --> 00:10:14,080 Regurgitated chicken not glamorous enough for you? 147 00:10:14,080 --> 00:10:15,320 It's fish. 148 00:10:15,320 --> 00:10:17,160 And, no, it's not. 149 00:10:30,360 --> 00:10:32,480 What do you make of this? 150 00:10:32,480 --> 00:10:34,960 What is it? Tachograph report. 151 00:10:34,960 --> 00:10:38,920 Lorry's doing average speed until, what, 09:34? 152 00:10:38,920 --> 00:10:41,800 About the time that Chalal rang Nikki. 153 00:10:41,800 --> 00:10:43,320 Mm-hm. And then... 154 00:10:44,640 --> 00:10:46,800 It speeds up. It speeds up. 155 00:10:46,800 --> 00:10:48,120 And not only that - 156 00:10:48,120 --> 00:10:50,920 tyre tracks at the scene show no signs of emergency braking 157 00:10:50,920 --> 00:10:52,400 before the police car swerved. 158 00:10:52,400 --> 00:10:56,400 But the driver said that he was trying to stop. 159 00:10:56,400 --> 00:10:58,560 Yeah, he did, didn't he? 160 00:11:10,560 --> 00:11:12,200 Tom Faulkner? 161 00:11:12,200 --> 00:11:15,160 Oscar Harris. Number 10 Special Adviser. 162 00:11:16,520 --> 00:11:18,520 I helped with your release. 163 00:11:18,520 --> 00:11:20,160 Can I have a word? 164 00:11:40,680 --> 00:11:42,400 This is bollocks. 165 00:11:43,600 --> 00:11:45,720 You knew it was a condition of your release. 166 00:11:45,720 --> 00:11:48,120 I assumed I'd be signing some kind of nondisclosure, 167 00:11:48,120 --> 00:11:49,520 but not the Official Secrets Act. 168 00:11:49,520 --> 00:11:51,880 I know, it's not ideal. 169 00:11:51,880 --> 00:11:53,240 Ideal? If I sign it, 170 00:11:53,240 --> 00:11:55,280 I'm agreeing to keep schtum about all this, 171 00:11:55,280 --> 00:11:57,200 all the faked DNA. 172 00:11:58,480 --> 00:12:00,760 It was the best I could do to get you out. 173 00:12:03,120 --> 00:12:05,000 So no justice, then? 174 00:12:05,000 --> 00:12:06,440 For anyone? 175 00:12:06,440 --> 00:12:10,040 Me, Dan, Meehan, Sam. The bloody Health Secretary? 176 00:12:10,040 --> 00:12:12,880 You think I'm happy about this? I worked with Alice Reynolds 177 00:12:12,880 --> 00:12:15,000 at the Department for Health for two years. 178 00:12:15,000 --> 00:12:17,040 She was only in Liverpool because of me. 179 00:12:17,040 --> 00:12:19,320 And I get it - you want justice. 180 00:12:19,320 --> 00:12:21,440 But you have to be realistic. 181 00:12:21,440 --> 00:12:23,920 We can't take any chances that this will leak. 182 00:12:25,840 --> 00:12:27,680 You know the risk this would pose to the public. 183 00:12:27,680 --> 00:12:29,520 The damage it would do. 184 00:12:29,520 --> 00:12:32,440 Thousands of convictions overturned. 185 00:12:32,440 --> 00:12:35,840 Murderers and rapists, free to walk the streets. 186 00:12:51,720 --> 00:12:52,800 Thank you. 187 00:12:54,480 --> 00:12:56,640 If there's anything you need or I can help you with... 188 00:12:56,640 --> 00:12:57,840 I don't need anyone's help. 189 00:13:05,760 --> 00:13:07,960 The cause of death was the head injury. 190 00:13:07,960 --> 00:13:10,560 There was fresh external bruising 191 00:13:10,560 --> 00:13:12,840 on the scalp consistent in size and appearance 192 00:13:12,840 --> 00:13:15,320 with impact from a scaffolding pole. 193 00:13:15,320 --> 00:13:17,320 Internally, 194 00:13:17,320 --> 00:13:21,160 DS Chalal had a traumatic intracranial haemorrhage. 195 00:13:22,360 --> 00:13:26,240 She would probably, hopefully, have lost consciousness 196 00:13:26,240 --> 00:13:27,800 on impact, but... 197 00:13:27,800 --> 00:13:31,400 ..it's likely she was alive for some minutes after. 198 00:13:34,280 --> 00:13:36,720 On the phone, when Chalal said that 199 00:13:36,720 --> 00:13:38,400 Fiona didn't just do it once, 200 00:13:38,400 --> 00:13:40,920 and she mentioned Ethan Daley's son... 201 00:13:41,960 --> 00:13:44,600 ..what if she meant that Fiona had copied 202 00:13:44,600 --> 00:13:46,760 and fabricated DNA again? 203 00:13:47,960 --> 00:13:50,680 Yeah, but you can't ask a comatose woman 204 00:13:50,680 --> 00:13:52,280 what she did or didn't do. 205 00:13:53,640 --> 00:13:54,800 Hang on, 206 00:13:54,800 --> 00:13:58,560 is this what you were talking about earlier with Lewis Daley? 207 00:13:58,560 --> 00:14:01,520 I can't see what else Chalal would've meant. 208 00:14:01,520 --> 00:14:04,120 I think she was trying to tell us that Lewis Daley 209 00:14:04,120 --> 00:14:06,880 has been framed for the murder of his stepmother. 210 00:14:06,880 --> 00:14:09,880 I'd test Lewis Daley's samples found at the crime scene, 211 00:14:09,880 --> 00:14:13,160 but we'd need clearance. 212 00:14:13,160 --> 00:14:15,320 No. That's above my pay grade. 213 00:14:15,320 --> 00:14:17,400 It was above Chalal's, too. 214 00:14:18,680 --> 00:14:20,920 You said you should have looked out for her. 215 00:14:22,160 --> 00:14:23,560 Now's your chance. 216 00:14:29,720 --> 00:14:31,400 I'll call the lab. 217 00:14:42,840 --> 00:14:45,840 You have a forwarded voice text. 218 00:14:45,840 --> 00:14:48,200 Your wife paid the price for having 219 00:14:48,200 --> 00:14:50,040 a loose tongue, Ethan. 220 00:14:50,040 --> 00:14:52,720 I really don't want our relationship 221 00:14:52,720 --> 00:14:55,120 to end the same way. 222 00:14:59,960 --> 00:15:01,560 Gran? 223 00:15:01,560 --> 00:15:04,960 Are you sure you want me to dig up that holly bush? 224 00:15:04,960 --> 00:15:06,760 It's so stubborn! 225 00:15:06,760 --> 00:15:09,640 This man was looking for you. 226 00:15:12,120 --> 00:15:13,440 Oh. I told you 227 00:15:13,440 --> 00:15:15,080 to leave it, Simone. 228 00:15:15,080 --> 00:15:17,040 I didn't know he was coming to the house. 229 00:15:17,040 --> 00:15:19,760 You'd better see what he wants. 230 00:15:19,760 --> 00:15:21,520 Hi, Johnny. 231 00:15:21,520 --> 00:15:24,600 Please come in. Can I offer you a tea or coffee? 232 00:15:24,600 --> 00:15:26,200 Er, no. No, thank you. OK. 233 00:15:28,840 --> 00:15:30,160 Um... 234 00:15:30,160 --> 00:15:32,000 I have news. 235 00:15:32,000 --> 00:15:33,720 OK. 236 00:15:33,720 --> 00:15:35,520 Have you...? 237 00:15:35,520 --> 00:15:36,800 Have you found her? 238 00:15:37,920 --> 00:15:39,960 I found an old address for her. 239 00:15:39,960 --> 00:15:41,920 Abroad. 240 00:15:41,920 --> 00:15:43,200 Trinidad. 241 00:15:44,240 --> 00:15:46,200 Her and two kids. 242 00:15:49,680 --> 00:15:51,000 She's a mum. 243 00:15:53,720 --> 00:15:56,120 She's got Cleo, who's four, 244 00:15:56,120 --> 00:15:57,720 and Grace is two. 245 00:15:57,720 --> 00:16:01,720 I'm afraid they're not at that address any more. 246 00:16:01,720 --> 00:16:03,880 Oh, well, maybe we can speak to the neighbours 247 00:16:03,880 --> 00:16:05,400 and see where they've moved to, or...? 248 00:16:06,960 --> 00:16:08,400 What is it? 249 00:16:10,600 --> 00:16:12,040 Johnny? 250 00:16:15,640 --> 00:16:17,720 There was a boating accident. 251 00:16:17,720 --> 00:16:19,440 Last March. 252 00:16:21,440 --> 00:16:23,720 I'm afraid she drowned... 253 00:16:23,720 --> 00:16:25,640 ..saving the children. 254 00:16:26,960 --> 00:16:28,440 What? 255 00:16:28,440 --> 00:16:29,920 They're in care. 256 00:16:31,480 --> 00:16:34,640 I think you need to leave, Detective. 257 00:16:34,640 --> 00:16:36,000 Aye. 258 00:16:36,000 --> 00:16:39,920 Call me if there's anything I can do to help, Simone. 259 00:16:41,000 --> 00:16:42,560 I'm so sorry. 260 00:17:29,440 --> 00:17:31,360 Gosh... 261 00:17:35,480 --> 00:17:38,560 Those kids deserve to have a proper childhood. 262 00:17:39,760 --> 00:17:41,720 Like the one you gave me. 263 00:17:41,720 --> 00:17:45,440 Full of laughter and love and fun. 264 00:17:46,440 --> 00:17:48,000 We could give that to them. 265 00:17:49,040 --> 00:17:52,640 They should know that they have a family. 266 00:17:52,640 --> 00:17:53,800 No, Simi. 267 00:17:53,800 --> 00:17:55,720 Yes, I can call Johnny Campbell and we can... 268 00:17:55,720 --> 00:17:59,560 Simi, she wouldn't want you anywhere near her children. 269 00:18:01,880 --> 00:18:03,880 What do you mean? 270 00:18:06,120 --> 00:18:09,520 She could never forgive you for what happened to your mum. 271 00:18:09,520 --> 00:18:13,400 Because your mum died in childbirth having you, 272 00:18:13,400 --> 00:18:15,560 Aliyah always blamed you. 273 00:18:16,800 --> 00:18:19,280 She was a teenager and in pain. 274 00:18:21,320 --> 00:18:24,040 She wasn't very kind to you, Simone. 275 00:18:25,120 --> 00:18:26,880 How...? I don't want to get into that 276 00:18:26,880 --> 00:18:28,840 but there was nothing I could do to make her change 277 00:18:28,840 --> 00:18:30,400 how she felt towards you. 278 00:18:33,280 --> 00:18:34,600 In a way... 279 00:18:36,640 --> 00:18:39,920 ..I was relieved when she left. 280 00:18:41,320 --> 00:18:44,040 And she left because of me? 281 00:18:44,040 --> 00:18:45,880 She had a lot going on. 282 00:18:45,880 --> 00:18:48,560 Just... Why didn't you tell me this, Gran? 283 00:18:48,560 --> 00:18:51,040 I didn't want you to feel hurt any more. 284 00:18:52,280 --> 00:18:54,440 I just wanted to protect you. 285 00:18:55,600 --> 00:18:56,840 I've always... 286 00:18:58,280 --> 00:19:00,880 ..tried to protect you. 287 00:19:00,880 --> 00:19:02,720 I know. 288 00:19:04,280 --> 00:19:06,760 I know you have, Gran, 289 00:19:06,760 --> 00:19:09,280 but staying quiet all of this time... 290 00:19:10,840 --> 00:19:12,440 ..that wasn't right. 291 00:20:27,560 --> 00:20:29,440 Do you have a safe place to meet? 292 00:20:40,600 --> 00:20:44,360 A delivery for you from Wolfson Pathology. 293 00:20:44,360 --> 00:20:47,240 Oh. Must be the samples found on the body 294 00:20:47,240 --> 00:20:48,640 of Ethan Daley's wife. 295 00:20:50,040 --> 00:20:51,600 Who would want to frame Lewis Daley? 296 00:20:51,600 --> 00:20:54,040 You're not gonna believe this. 297 00:20:54,040 --> 00:20:57,960 What? I just spoke to St James's Hospital. 298 00:20:57,960 --> 00:21:01,720 Robert Jones, the lorry driver, he's gone. 299 00:21:01,720 --> 00:21:04,560 What? How is that physically even possible? 300 00:21:04,560 --> 00:21:05,880 We saw him at the crash. 301 00:21:05,880 --> 00:21:07,000 He was half dead. 302 00:21:08,040 --> 00:21:09,760 Do we know anything about him? 303 00:21:09,760 --> 00:21:13,400 Er, yeah, I took a sample of the vomit from the scene. 304 00:21:13,400 --> 00:21:15,920 The histamine levels of the fish were high. 305 00:21:15,920 --> 00:21:19,120 Around...600. 306 00:21:20,360 --> 00:21:21,920 Yeah, 600ppm. 307 00:21:25,600 --> 00:21:27,800 Scombrotoxin. Yeah. 308 00:21:27,800 --> 00:21:30,320 It's often found in poorly processed fish. 309 00:21:30,320 --> 00:21:32,280 Scombrotoxin mimics 310 00:21:32,280 --> 00:21:34,400 the symptoms of anaphylactic shock. 311 00:21:34,400 --> 00:21:36,320 Rashes, vomiting. 312 00:21:38,040 --> 00:21:40,200 But whereas anaphylactic shock can be fatal... 313 00:21:40,200 --> 00:21:41,280 This isn't? 314 00:21:44,720 --> 00:21:47,040 Maybe he ingested the contaminated fish, 315 00:21:47,040 --> 00:21:50,480 knowing that his symptoms would look like anaphylaxis, 316 00:21:50,480 --> 00:21:53,720 and all he'd need were antihistamines to recover. 317 00:21:53,720 --> 00:21:55,560 So what are we saying? 318 00:21:55,560 --> 00:21:57,440 Someone's gone to great pains 319 00:21:57,440 --> 00:22:00,800 to make this look like an accident, but it was a hit. 320 00:22:00,800 --> 00:22:04,600 To stop David and Fiona from saying anything more. 321 00:22:36,720 --> 00:22:38,720 Put me through to him. 322 00:22:38,720 --> 00:22:40,320 It's David Mashaba. 323 00:22:43,400 --> 00:22:44,560 No, he'll speak to me, 324 00:22:44,560 --> 00:22:46,480 because if he doesn't, I'll talk. 325 00:23:21,640 --> 00:23:23,960 No genetic barcode in Lewis Daley's sample. 326 00:23:23,960 --> 00:23:27,640 So what, Fiona didn't make it? It's legit? 327 00:23:30,160 --> 00:23:31,680 Well, what did Chalal mean, then? 328 00:23:31,680 --> 00:23:34,040 I guess we might never know. 329 00:23:34,040 --> 00:23:38,480 Has Boyle had any update on Fiona's condition? 330 00:23:38,480 --> 00:23:40,280 I believe she's still in a coma. 331 00:23:40,280 --> 00:23:41,400 Nikki? 332 00:23:41,400 --> 00:23:43,160 Chalal's phone is active. 333 00:23:43,160 --> 00:23:44,760 Got a message from David. 334 00:23:44,760 --> 00:23:47,800 "Injured. Not sure how long I can hold out." 335 00:23:47,800 --> 00:23:50,800 We know the area from a call before that. 336 00:23:50,800 --> 00:23:52,480 We need to go. 337 00:23:52,480 --> 00:23:53,600 I'll meet you there. 338 00:24:00,200 --> 00:24:02,080 Jack? 339 00:24:02,080 --> 00:24:03,160 Be careful. 340 00:24:03,160 --> 00:24:05,200 I'm always careful. 341 00:24:26,720 --> 00:24:28,640 This is Jack. Leave a message. 342 00:24:28,640 --> 00:24:30,160 Where are you, Jack? 343 00:24:30,160 --> 00:24:33,120 I've called for backup, but I can't see anyone yet. 344 00:24:41,080 --> 00:24:42,200 Wait a sec. 345 00:25:01,480 --> 00:25:02,800 David? 346 00:25:10,560 --> 00:25:11,880 Oh, no! 347 00:25:11,880 --> 00:25:14,600 No, no, no! 348 00:25:26,880 --> 00:25:28,720 Oh, fuck! 349 00:25:43,800 --> 00:25:46,040 Jack! Jack! 350 00:25:48,600 --> 00:25:50,960 Wasn't that the lorry driver? 351 00:25:50,960 --> 00:25:52,560 Made a good recovery, hasn't he? 352 00:25:53,800 --> 00:25:55,800 Keep pressure on that. 353 00:26:07,760 --> 00:26:10,520 You have one new message. 354 00:26:10,520 --> 00:26:14,440 Hi, Tom. It's Nikki. We keep missing each other. 355 00:26:14,440 --> 00:26:18,200 Are you OK? There's still no news on Sam. 356 00:26:18,200 --> 00:26:20,360 Call me back. 357 00:26:44,640 --> 00:26:47,160 I was glad you wanted to see me again. 358 00:26:48,840 --> 00:26:51,040 Please take a seat. 359 00:26:51,040 --> 00:26:53,280 I'm a bit surprised you did. 360 00:26:54,480 --> 00:26:56,680 I know it was all a shock. 361 00:26:56,680 --> 00:26:57,840 Yeah. 362 00:26:59,680 --> 00:27:02,440 I've been talking to child services out there, 363 00:27:02,440 --> 00:27:04,600 trying to get a bit more info, 364 00:27:04,600 --> 00:27:07,600 and I've written down a few numbers for you. 365 00:27:07,600 --> 00:27:10,480 I'm sorry, Johnny, I don't think I can do this. 366 00:27:10,480 --> 00:27:12,320 There's just no point. 367 00:27:14,040 --> 00:27:16,640 I know this is hard, Simone. No, you don't get it. 368 00:27:16,640 --> 00:27:18,240 I... 369 00:27:18,240 --> 00:27:21,560 I don't think Aliyah would want me raising her kids. 370 00:27:21,560 --> 00:27:23,480 Turns out I'm the reason she left home. 371 00:27:23,480 --> 00:27:26,760 She blamed me for the loss of our mum. 372 00:27:26,760 --> 00:27:32,720 Look, sometimes it's easier to blame someone... 373 00:27:33,920 --> 00:27:38,080 ..rather than just admit that life can be chaotic. 374 00:27:38,080 --> 00:27:40,160 I was just a child. 375 00:27:41,720 --> 00:27:44,520 It's not really about you any more, Simone. 376 00:27:46,000 --> 00:27:48,360 Are you really gonna leave those kids... 377 00:27:49,400 --> 00:27:51,160 ..never contact them 378 00:27:51,160 --> 00:27:53,960 because a 16-year-old girl 379 00:27:53,960 --> 00:27:56,160 didn't know how to process her grief? 380 00:27:56,160 --> 00:27:58,400 Johnny! That's...that's not fair. 381 00:27:59,440 --> 00:28:02,760 A few days ago, I believed that Aliyah was dead, 382 00:28:02,760 --> 00:28:05,480 and then I got told, "Oh, maybe she's alive." 383 00:28:05,480 --> 00:28:10,000 And now this. Look, I know you're scared. 384 00:28:12,160 --> 00:28:13,880 I'd be scared too. 385 00:28:15,000 --> 00:28:17,960 But you can either hide behind your fear, 386 00:28:17,960 --> 00:28:20,640 or you can run towards it. 387 00:28:23,320 --> 00:28:24,920 Your choice. 388 00:28:24,920 --> 00:28:27,000 I'll see myself out. 389 00:30:05,200 --> 00:30:07,840 Well, the years have been kinder to you than me. 390 00:30:09,040 --> 00:30:11,760 You're too kind, Sarge. 391 00:30:16,600 --> 00:30:17,960 Thanks for coming, mate. 392 00:30:17,960 --> 00:30:19,080 Means a lot. 393 00:30:19,080 --> 00:30:20,280 Any time. 394 00:30:46,160 --> 00:30:48,320 Is that the gun from yesterday? 395 00:30:48,320 --> 00:30:50,040 Yep. Sure is. 396 00:30:51,920 --> 00:30:54,600 Was that Johnny Campbell I saw last night? 397 00:30:54,600 --> 00:30:55,760 Uh, yeah. 398 00:30:55,760 --> 00:30:58,680 He, um, found out where my sister was. 399 00:30:58,680 --> 00:30:59,880 Ah. 400 00:30:59,880 --> 00:31:02,480 She passed away a year ago. 401 00:31:02,480 --> 00:31:04,160 Oh, I'm sorry. 402 00:31:04,160 --> 00:31:07,440 I don't even think I should be allowed to be upset, you know? 403 00:31:07,440 --> 00:31:10,200 Why? I lost her a long time ago. 404 00:31:10,200 --> 00:31:12,160 She left behind two kids. 405 00:31:12,160 --> 00:31:14,360 They're now in foster care. 406 00:31:16,120 --> 00:31:17,400 Are you gonna see them? 407 00:31:17,400 --> 00:31:19,720 No. They're all the way in Trinidad. 408 00:31:19,720 --> 00:31:21,000 Besides, 409 00:31:21,000 --> 00:31:23,320 I don't think my sister would want me in their lives. 410 00:31:23,320 --> 00:31:24,400 What? 411 00:31:24,400 --> 00:31:25,880 Probably better off without me. 412 00:31:25,880 --> 00:31:28,880 No. No, no, that's not true. 413 00:31:28,880 --> 00:31:30,440 When I was a kid, I went missing. 414 00:31:30,440 --> 00:31:31,480 What? 415 00:31:31,480 --> 00:31:32,560 Yeah. Really? 416 00:31:32,560 --> 00:31:34,080 Ran away. Really? 417 00:31:34,080 --> 00:31:36,680 Oh, yeah. Mm-hm. Well, more like 418 00:31:36,680 --> 00:31:38,080 I forgot to come home. 419 00:31:38,080 --> 00:31:39,120 Where were you? 420 00:31:39,120 --> 00:31:40,200 Beach. 421 00:31:40,200 --> 00:31:43,240 Yeah, the priest at Sunday school said this thing. 422 00:31:43,240 --> 00:31:45,880 He said people were created out of clay. 423 00:31:45,880 --> 00:31:47,480 I thought that was a cool idea. 424 00:31:47,480 --> 00:31:48,760 We lived near the coast, 425 00:31:48,760 --> 00:31:51,960 so I figured sand was as clay-like as I was gonna get. 426 00:31:51,960 --> 00:31:53,360 So I spent all night on the beach, 427 00:31:53,360 --> 00:31:55,760 building the only thing I really wanted. 428 00:31:55,760 --> 00:31:57,400 Which was what? 429 00:31:57,400 --> 00:31:58,840 A mum. 430 00:32:00,160 --> 00:32:02,640 Didn't know I was crazy, did you? 431 00:32:02,640 --> 00:32:04,480 No. 432 00:32:04,480 --> 00:32:07,160 Yeah. The police thought I was with a mate, or something. 433 00:32:07,160 --> 00:32:08,640 Dad wasn't having any of it. 434 00:32:08,640 --> 00:32:10,320 He found me eventually. 435 00:32:10,320 --> 00:32:12,800 I remember him running across the mud, 436 00:32:12,800 --> 00:32:15,880 hair all crazy, looking like Finn McCool, or something. 437 00:32:15,880 --> 00:32:17,680 Ah, dear. 438 00:32:17,680 --> 00:32:19,160 Yeah. 439 00:32:19,160 --> 00:32:21,200 Didn't get a mum, obviously, 440 00:32:21,200 --> 00:32:23,560 but I realised I had someone 441 00:32:23,560 --> 00:32:25,320 who would walk around all night, 442 00:32:25,320 --> 00:32:27,120 in the cold and dark, trying to find me. 443 00:32:27,120 --> 00:32:28,840 That's all I need. 444 00:32:31,680 --> 00:32:33,160 Yeah. 445 00:32:33,160 --> 00:32:35,160 Yeah. 446 00:32:59,400 --> 00:33:03,040 There's a single gunshot wound to the head. 447 00:33:03,040 --> 00:33:06,240 The entry wound is on the frontal bone. 448 00:33:08,120 --> 00:33:10,520 It was a contact wound 449 00:33:10,520 --> 00:33:13,800 with the gun firmly held to the head before firing. 450 00:33:13,800 --> 00:33:15,920 He was shot at point-blank range? 451 00:33:15,920 --> 00:33:17,480 Yes. 452 00:33:17,480 --> 00:33:19,960 Hence the presence of a muzzle mark 453 00:33:19,960 --> 00:33:21,120 on the overlying skin 454 00:33:21,120 --> 00:33:22,600 as the gases from the gunshot 455 00:33:22,600 --> 00:33:25,880 reflected back off the hard tissue of the skull. 456 00:33:25,880 --> 00:33:28,880 This forced the soft tissues of the scalp 457 00:33:28,880 --> 00:33:32,720 onto the muzzle itself, causing the imprint. 458 00:33:34,160 --> 00:33:36,840 It has all the hallmarks of an execution. 459 00:33:36,840 --> 00:33:39,360 Death is likely to have been swift. 460 00:33:40,280 --> 00:33:42,360 Lucky him. 461 00:33:42,360 --> 00:33:44,880 It's difficult to be precise about time of death, 462 00:33:44,880 --> 00:33:47,680 as not all bodies start to cool straight away. 463 00:33:49,880 --> 00:33:52,640 The FME noted well-established rigor mortis 464 00:33:52,640 --> 00:33:55,000 in the finger and jaw joints at the scene. 465 00:33:55,000 --> 00:33:57,520 They estimate that David died 466 00:33:57,520 --> 00:33:59,360 at least two hours before you got there. 467 00:33:59,360 --> 00:34:00,960 Two hours? But... 468 00:34:00,960 --> 00:34:02,320 Well, w got to him within an hour 469 00:34:02,320 --> 00:34:04,360 of that message being sent. So it couldn't have 470 00:34:04,360 --> 00:34:07,480 come from David. And why try and lure Jack there? 471 00:34:07,480 --> 00:34:08,720 The fake DNA. 472 00:34:10,080 --> 00:34:12,560 We're the only ones who had access to the blood samples 473 00:34:12,560 --> 00:34:14,440 with the genetic barcode. 474 00:34:14,440 --> 00:34:15,720 We know too much. 475 00:34:15,720 --> 00:34:18,160 I've been trying to trace the lorry driver, 476 00:34:18,160 --> 00:34:19,680 but there's nothing. 477 00:34:19,680 --> 00:34:22,440 He used a fake name and ID to register the vehicle. 478 00:34:22,440 --> 00:34:25,640 Have you got no good news? No. Nothing. 479 00:34:25,640 --> 00:34:27,480 Nothing on the gun. No prints. 480 00:34:31,920 --> 00:34:35,160 Nikki, I've done all the usual tests 481 00:34:35,160 --> 00:34:37,040 on Sam's envelope and label, 482 00:34:37,040 --> 00:34:39,960 and I can't seem to find anything. 483 00:34:39,960 --> 00:34:41,920 I don't know. I mean, I'll keep looking. 484 00:34:41,920 --> 00:34:44,280 There must be a clue here somewhere. 485 00:34:44,280 --> 00:34:47,320 Chalal's phone records have just come through. 486 00:34:48,560 --> 00:34:49,760 Could you? 487 00:34:49,760 --> 00:34:51,400 Ta. 488 00:34:51,400 --> 00:34:55,160 Right, let's...let's check David's last call, shall we? 489 00:34:59,240 --> 00:35:00,560 Right. 490 00:35:07,840 --> 00:35:10,080 Good morning. You're through to Vigil Network. 491 00:35:10,080 --> 00:35:11,640 Ethan Daley's office. 492 00:35:13,280 --> 00:35:14,880 Sorry, wrong number. 493 00:35:17,040 --> 00:35:18,560 Why would he choose to call Ethan Daley 494 00:35:18,560 --> 00:35:19,800 right before he died? 495 00:35:23,920 --> 00:35:27,520 Maybe we've been looking at this from the wrong angle. 496 00:35:28,640 --> 00:35:32,000 I'm going to look at Lewis's samples one more time. 497 00:36:27,840 --> 00:36:30,960 I thought I should check Lewis Daley's medical records 498 00:36:30,960 --> 00:36:33,080 to see if there was anything 499 00:36:33,080 --> 00:36:34,640 that we could run our samples against. 500 00:36:34,640 --> 00:36:38,640 They show he was hepatitis C positive. 501 00:36:38,640 --> 00:36:40,640 It's a virus that affects the liver, 502 00:36:40,640 --> 00:36:42,160 causing significant infections, 503 00:36:42,160 --> 00:36:45,520 very often transmitted by blood or other bodily fluids. 504 00:36:45,520 --> 00:36:47,120 But when I tested the blood 505 00:36:47,120 --> 00:36:49,840 found under Lewis's stepmother's fingernails 506 00:36:49,840 --> 00:36:53,280 for hep C antibodies and core antigens, 507 00:36:53,280 --> 00:36:54,920 it was negative. 508 00:36:54,920 --> 00:36:58,200 No hep C present. 509 00:36:58,200 --> 00:36:59,440 So you were right, then. 510 00:36:59,440 --> 00:37:02,520 Fiona did create another fake DNA sample, 511 00:37:02,520 --> 00:37:05,720 and the evidence against Lewis Daley was fabricated. 512 00:37:05,720 --> 00:37:08,000 And that must have been what DS Chalal 513 00:37:08,000 --> 00:37:09,240 was trying to tell us. 514 00:37:09,240 --> 00:37:11,400 But why would Fiona do that? Besides, 515 00:37:11,400 --> 00:37:15,680 you told us those samples don't have a genetic barcode thing. 516 00:37:15,680 --> 00:37:16,960 I don't know. 517 00:37:18,000 --> 00:37:20,240 I guess it's possible that this time she knew 518 00:37:20,240 --> 00:37:22,360 it was being used for illegal purposes 519 00:37:22,360 --> 00:37:24,360 and took the barcode out? 520 00:37:24,360 --> 00:37:27,960 David must have known who it was for. 521 00:37:27,960 --> 00:37:30,800 The last call he made was to Ethan Daley. 522 00:37:31,880 --> 00:37:36,120 OK. So Ethan Daley was the name that David 523 00:37:36,120 --> 00:37:38,240 and Fiona were going to give 524 00:37:38,240 --> 00:37:39,960 when they reached the safehouse? 525 00:37:39,960 --> 00:37:42,480 David called him later to blackmail him for help? 526 00:37:43,880 --> 00:37:48,400 Wait. You're suggesting that Ethan Daley killed his wife 527 00:37:48,400 --> 00:37:51,680 and then asked Fiona to fake his son's DNA? Why? 528 00:37:51,680 --> 00:37:54,960 Who knows? But if you can kill your wife, 529 00:37:54,960 --> 00:37:57,040 you can frame your son. 530 00:37:57,040 --> 00:37:59,480 Listen, you can prove Lewis Daley wasn't responsible 531 00:37:59,480 --> 00:38:00,800 for his stepmum's murder, 532 00:38:00,800 --> 00:38:02,400 but you can't prove Ethan Daley was. 533 00:38:02,400 --> 00:38:06,480 This guy, he's the founder of Vigil Network. 534 00:38:06,480 --> 00:38:09,200 The Government's invested millions in him. 535 00:38:10,200 --> 00:38:11,400 The politics of this thing... 536 00:38:16,320 --> 00:38:19,240 We can't go swinging for him unless we're sure. 537 00:38:20,400 --> 00:38:21,680 Then you have to get help... 538 00:38:22,720 --> 00:38:23,960 ..from the highest level. 539 00:40:29,040 --> 00:40:31,400 What's the ESDA machine for? 540 00:40:31,400 --> 00:40:33,520 Well, I'm still examining the envelope label. 541 00:40:33,520 --> 00:40:35,240 It's shown up a few imprints, 542 00:40:35,240 --> 00:40:39,320 one of which looks to be Oliver Meehan's phone number. 543 00:40:39,320 --> 00:40:41,560 Ah. Anything else? 544 00:40:41,560 --> 00:40:42,880 Uh... 545 00:40:42,880 --> 00:40:44,200 Not yet. 546 00:40:44,200 --> 00:40:46,240 But I'll keep checking. 547 00:40:49,520 --> 00:40:51,280 You realise what you're suggesting? 548 00:40:52,680 --> 00:40:55,200 Ethan Daley runs the most successful surveillance 549 00:40:55,200 --> 00:40:57,600 and monitoring system in the country. And for Vigil 550 00:40:57,600 --> 00:40:59,680 to work effectively, it needs to know as much 551 00:40:59,680 --> 00:41:03,840 about the people it's surveilling as possible. Data is the new currency. 552 00:41:03,840 --> 00:41:06,200 Daley wanted to buy up as much as he could. 553 00:41:06,200 --> 00:41:08,520 And with the help of David Mashaba, 554 00:41:08,520 --> 00:41:10,040 he could have bought himself 555 00:41:10,040 --> 00:41:13,040 illegal access to Unitas's biometric data. 556 00:41:13,040 --> 00:41:14,440 Their health passports. 557 00:41:14,440 --> 00:41:17,640 That's why Daley wanted control of Unitas. 558 00:41:17,640 --> 00:41:19,840 Which is why, when the Health Secretary wanted to block 559 00:41:19,840 --> 00:41:22,320 their contract... Ethan Daley had her killed. 560 00:41:22,320 --> 00:41:25,400 And then framed Tom with the help of Fiona. 561 00:41:25,400 --> 00:41:27,960 In her police interview, Fiona said that, 562 00:41:27,960 --> 00:41:30,240 unless she engineered forensic samples, 563 00:41:30,240 --> 00:41:32,080 her funding would be withdrawn. 564 00:41:32,080 --> 00:41:33,120 And in his interview, 565 00:41:33,120 --> 00:41:37,000 David hinted at taking money from an undeclared backer 566 00:41:37,000 --> 00:41:38,720 to fund Unitas. 567 00:41:38,720 --> 00:41:40,960 We don't know that backer was Daley. 568 00:41:40,960 --> 00:41:44,280 Daley is rich enough to fund Fiona's research, 569 00:41:44,280 --> 00:41:46,080 support Unitas, 570 00:41:46,080 --> 00:41:48,760 and his business interests give him motive to want 571 00:41:48,760 --> 00:41:49,920 the Health Secretary dead. 572 00:41:49,920 --> 00:41:54,360 If we're right, he's targeting everyone connected to the case. 573 00:41:54,360 --> 00:41:56,760 We have enough grounds to interview him, 574 00:41:56,760 --> 00:41:58,600 and I'd like Nikki and Jack 575 00:41:58,600 --> 00:42:01,440 to do a forensic sweep of his house again. 576 00:42:01,440 --> 00:42:04,200 If there's even a chance that Daley was involved, then... 577 00:42:04,200 --> 00:42:05,400 OK. 578 00:42:05,400 --> 00:42:08,560 OK, I'll speak to the Home Secretary immediately. 579 00:42:08,560 --> 00:42:09,600 Thank you. 580 00:42:15,680 --> 00:42:17,840 And what about Sam Ryan? 581 00:42:17,840 --> 00:42:19,640 Simone, do you want to give your update? 582 00:42:19,640 --> 00:42:21,120 Yeah, sure. 583 00:42:21,120 --> 00:42:23,440 I've been trying to examine the imprints 584 00:42:23,440 --> 00:42:25,880 that I found on this envelope label 585 00:42:25,880 --> 00:42:27,520 that we believe came from Sam Ryan. 586 00:42:27,520 --> 00:42:28,640 I've got some of my officers 587 00:42:28,640 --> 00:42:30,400 going over to Ethan Daley's house. 588 00:42:30,400 --> 00:42:32,680 Nikki, Jack, let's go. You good? 589 00:42:32,680 --> 00:42:33,960 Yeah, go ahead. 590 00:42:35,200 --> 00:42:36,320 Anything in it? 591 00:42:36,320 --> 00:42:39,280 Well, this here is Oliver Meehan's phone number, 592 00:42:39,280 --> 00:42:40,880 but apart from that, 593 00:42:40,880 --> 00:42:43,520 I'm not sure what Mitchell 13 refers to. 594 00:42:43,520 --> 00:42:45,160 Trying to find out if it's important. 595 00:42:45,160 --> 00:42:46,400 OK. 596 00:42:46,400 --> 00:42:48,400 Thanks anyway. Yeah, no worries. 597 00:44:19,520 --> 00:44:21,320 Hi. You've reached the voicemail 598 00:44:21,320 --> 00:44:22,640 of Dr Nikki Alexander. 599 00:44:22,640 --> 00:44:25,120 Please leave a message after the tone. 600 00:45:37,440 --> 00:45:38,920 How did you find me? 601 00:45:40,200 --> 00:45:42,320 Delighted to see you alive, Professor Ryan. 602 00:45:43,520 --> 00:45:45,320 I don't think you are. 603 00:45:47,440 --> 00:45:49,320 I know, Oscar. 604 00:45:49,320 --> 00:45:51,480 You know what? 605 00:45:51,480 --> 00:45:54,720 Daley needed someone in government 606 00:45:54,720 --> 00:45:56,600 to lobby for Vigil. 607 00:45:56,600 --> 00:45:58,560 You greased the right palms, 608 00:45:58,560 --> 00:46:00,120 and in return... 609 00:46:01,440 --> 00:46:03,080 How much have you made so far? 610 00:46:03,080 --> 00:46:07,440 Much more than an adviser would make in a lifetime. 611 00:46:10,520 --> 00:46:13,480 You can't prove my involvement. 612 00:46:13,480 --> 00:46:15,800 Everyone thinks Daley was working alone, 613 00:46:15,800 --> 00:46:18,040 and I'm going to make sure that it stays that way. 614 00:46:18,040 --> 00:46:21,000 You should have left this all alone. 615 00:46:21,000 --> 00:46:25,440 I'd think twice before shooting me. 616 00:46:25,440 --> 00:46:28,080 I've no evidence to link you to Daley, 617 00:46:28,080 --> 00:46:32,240 but I have got myself an insurance policy. 618 00:46:33,720 --> 00:46:39,080 Oliver Meehan, he discovered that Vigil was corrupt, 619 00:46:39,080 --> 00:46:43,200 and when you tried to set me up to meet with Daley, 620 00:46:43,200 --> 00:46:44,880 I realised you were, too. 621 00:46:46,360 --> 00:46:50,480 So I had to act fast and get off your radar. 622 00:46:50,480 --> 00:46:51,880 Buy myself enough time 623 00:46:51,880 --> 00:46:55,160 so I could learn about Fiona's science. 624 00:46:55,160 --> 00:46:56,400 And let's face it, Oscar, 625 00:46:56,400 --> 00:46:58,800 I was more than qualified to manufacture 626 00:46:58,800 --> 00:46:59,960 my own disappearance. 627 00:46:59,960 --> 00:47:03,240 You see, I already had your DNA. 628 00:47:03,240 --> 00:47:05,840 I fabricated your samples. 629 00:47:05,840 --> 00:47:08,000 My death will trigger their release 630 00:47:08,000 --> 00:47:10,760 to an ongoing murder investigation. 631 00:47:10,760 --> 00:47:13,840 It's only a matter of time before they haul you in, Oscar. 632 00:47:17,240 --> 00:47:18,920 You wouldn't do that. 633 00:47:18,920 --> 00:47:21,400 Compromise a case with false evidence. 634 00:47:21,400 --> 00:47:23,040 An attempt on my husband's life. 635 00:47:24,440 --> 00:47:26,440 My stepson dead. 636 00:47:26,440 --> 00:47:28,400 My daughter-in-law in a coma. 637 00:47:28,400 --> 00:47:32,040 I think I'm capable of doing anything right now. 638 00:47:33,080 --> 00:47:34,800 It takes a certain type of ambition 639 00:47:34,800 --> 00:47:36,400 to frame an innocent man. 640 00:47:36,400 --> 00:47:39,760 Tom Faulkner for the death of the Health Secretary. 641 00:47:39,760 --> 00:47:42,920 Lewis Daley, when I had his stepmother killed. 642 00:47:42,920 --> 00:47:44,480 I think you're bluffing. 643 00:47:44,480 --> 00:47:46,920 You're going to recall those samples now. 644 00:47:46,920 --> 00:47:48,040 No. 645 00:47:48,040 --> 00:47:49,240 Really? 646 00:47:49,240 --> 00:47:51,000 You're willing to die for this? 647 00:47:57,440 --> 00:47:58,960 Try me. 648 00:48:24,120 --> 00:48:26,160 Oh, my God. 649 00:48:26,160 --> 00:48:27,600 Wait. 650 00:48:27,600 --> 00:48:29,880 Tom's in there and he's got a gun. 651 00:48:29,880 --> 00:48:31,120 He's just shot someone. 652 00:48:31,120 --> 00:48:34,720 You made the Health Secretary go to Liverpool, didn't you? 653 00:48:34,720 --> 00:48:36,360 For the Unitas launch. 654 00:48:36,360 --> 00:48:38,320 You told me as much in the cafe. 655 00:48:38,320 --> 00:48:40,200 It's why I've been following you. 656 00:48:41,560 --> 00:48:45,720 You sent Alice Reynolds there to die. 657 00:48:45,720 --> 00:48:48,200 Then you set me up. 658 00:48:48,200 --> 00:48:50,240 Left me to rot in prison for the rest of my life. 659 00:48:51,320 --> 00:48:53,000 You were even willing to tear down 660 00:48:53,000 --> 00:48:56,720 the integrity of DNA evidence, just to line your pockets. 661 00:48:56,720 --> 00:48:58,320 Well, it ends here. 662 00:48:58,320 --> 00:49:00,240 Now. 663 00:49:01,960 --> 00:49:03,440 Tom, don't! 664 00:49:03,440 --> 00:49:04,880 Alice Reynolds, 665 00:49:04,880 --> 00:49:07,200 Oliver Meehan, Dan Clements, 666 00:49:07,200 --> 00:49:09,920 Rosa Hernandez - he's responsible. 667 00:49:09,920 --> 00:49:12,520 No-one else needs to die, Tom. 668 00:49:12,520 --> 00:49:15,280 He should face justice the proper way. 669 00:49:16,600 --> 00:49:18,360 There'll be armed police here any minute. 670 00:49:18,360 --> 00:49:20,160 He'll get away with it. 671 00:49:24,080 --> 00:49:27,600 We've spent so long trying to prove you're not a killer. 672 00:49:27,600 --> 00:49:30,080 Don't undo that now. 673 00:49:34,120 --> 00:49:36,400 Please, Tom. 674 00:49:46,520 --> 00:49:47,920 Please. 675 00:50:12,480 --> 00:50:14,120 They arrested Daley. 676 00:50:15,160 --> 00:50:17,040 He was trying to leave the country. 677 00:50:17,040 --> 00:50:19,480 Thank God for that. 678 00:50:19,480 --> 00:50:22,560 I knew he was next on Oscar's list. 679 00:50:23,960 --> 00:50:26,520 Very impressive work, tracking me down. 680 00:50:26,520 --> 00:50:28,960 Not even Vigil could find me. 681 00:50:28,960 --> 00:50:32,600 Well, you did a great job of staying off their radar, 682 00:50:32,600 --> 00:50:33,680 hiding out here. 683 00:50:33,680 --> 00:50:36,720 But if you didn't want me to find you, 684 00:50:36,720 --> 00:50:38,640 you should've used a different notepad... 685 00:50:38,640 --> 00:50:40,880 ..for your envelope label? 686 00:50:40,880 --> 00:50:42,920 Is that how you found me? 687 00:50:42,920 --> 00:50:45,080 Yeah. Good old ESDA. 688 00:50:45,080 --> 00:50:46,800 Ran it through the machine and it showed 689 00:50:46,800 --> 00:50:48,840 the words "Mitchell 13". 690 00:50:48,840 --> 00:50:51,640 I figured out that was one of your early UN postmortems. 691 00:50:51,640 --> 00:50:52,920 that you did right here. 692 00:50:54,880 --> 00:50:59,640 Did you share Mitchell 13 with Oscar, by any chance? 693 00:51:02,360 --> 00:51:03,760 Yeah, I did. 694 00:51:04,880 --> 00:51:06,960 No wonder he was here first. 695 00:51:06,960 --> 00:51:09,080 He was across that case. 696 00:51:09,080 --> 00:51:10,760 So sorry. I didn't... 697 00:51:10,760 --> 00:51:13,000 Listen, you've nothing to be sorry for. 698 00:51:13,000 --> 00:51:14,480 Coming up here by yourself, 699 00:51:14,480 --> 00:51:16,840 not knowing what you'd find inside. 700 00:51:16,840 --> 00:51:18,640 I was just doing my job. 701 00:51:18,640 --> 00:51:20,880 That's the kind of mad thing I used to do back in the day. 702 00:51:22,480 --> 00:51:24,680 I miss it sometimes. 703 00:51:24,680 --> 00:51:25,800 Do you? 704 00:51:25,800 --> 00:51:27,360 Hmm. 705 00:51:27,360 --> 00:51:29,600 Why did you leave the Lyell, then? 706 00:51:31,520 --> 00:51:35,680 Because my son, Joe, was going through a bad time, 707 00:51:35,680 --> 00:51:38,360 and I needed to be there for him. 708 00:52:06,760 --> 00:52:08,200 Thanks. 709 00:52:10,120 --> 00:52:11,760 How do you think it went? 710 00:52:11,760 --> 00:52:14,120 As well as we could have expected. 711 00:52:14,120 --> 00:52:17,760 Fiona's stem cell work will continue 712 00:52:17,760 --> 00:52:19,400 with minimal restrictions. 713 00:52:19,400 --> 00:52:21,160 I doubt they understood the finer details 714 00:52:21,160 --> 00:52:22,840 of mutations and stem cells. 715 00:52:22,840 --> 00:52:24,600 It doesn't matter, 716 00:52:24,600 --> 00:52:27,600 as long as they do understand we have found a test 717 00:52:27,600 --> 00:52:32,040 that identifies legitimate samples from fake ones. 718 00:52:32,040 --> 00:52:33,400 And will hopefully protect 719 00:52:33,400 --> 00:52:35,640 the integrity of DNA evidence for good. 720 00:52:38,640 --> 00:52:42,320 Have you heard they've set a date for Ethan Daley's trial? 721 00:52:42,320 --> 00:52:44,360 And Vigil's being dismantled? 722 00:52:46,320 --> 00:52:49,120 You don't look very happy about that. 723 00:52:49,120 --> 00:52:51,160 We've stopped Ethan Daley, 724 00:52:51,160 --> 00:52:53,960 but how long until the next person comes along 725 00:52:53,960 --> 00:52:55,760 and tries to do the same thing? 726 00:52:55,760 --> 00:52:58,520 Another Oscar Harris who grabs the opportunity 727 00:52:58,520 --> 00:53:00,040 to line his pockets. 728 00:53:00,040 --> 00:53:02,640 We're all still sharing our data freely 729 00:53:02,640 --> 00:53:04,800 with no real idea of how it's being used. 730 00:53:04,800 --> 00:53:06,400 I mean, look at you. 731 00:53:06,400 --> 00:53:09,720 You set up Unitas with such good intentions, 732 00:53:09,720 --> 00:53:12,440 and look how easily that was corrupted. 733 00:53:12,440 --> 00:53:15,360 We can't expect people to stop sharing their data. 734 00:53:15,360 --> 00:53:18,320 We need to find a way to make sure 735 00:53:18,320 --> 00:53:21,440 that the people who control it can be held to account. 736 00:53:22,720 --> 00:53:24,080 You sound like Tom. 737 00:53:26,120 --> 00:53:27,360 Maybe he got that right. 738 00:53:33,360 --> 00:53:36,440 Didn't expect to see you again, Sam. 739 00:53:36,440 --> 00:53:39,600 I was just on my way to the hospital to visit Fiona 740 00:53:39,600 --> 00:53:41,640 and I couldn't resist popping in to say goodbye. 741 00:53:41,640 --> 00:53:43,360 Very thoughtful of you. 742 00:53:43,360 --> 00:53:45,600 I mean to this place. 743 00:53:45,600 --> 00:53:47,120 How did it go today? 744 00:53:47,120 --> 00:53:49,440 Uh... It went well. 745 00:53:49,440 --> 00:53:52,120 Although I think the committee were pretty surprised. 746 00:53:52,120 --> 00:53:54,800 Not sure how pleased they were about it. 747 00:53:54,800 --> 00:53:56,880 And what's next for you? 748 00:53:58,160 --> 00:54:00,720 Apparently, there's an opening for a special adviser 749 00:54:00,720 --> 00:54:02,240 at the National Crime Agency. 750 00:54:02,240 --> 00:54:04,120 There's no point in standing still. 751 00:54:04,120 --> 00:54:06,040 Can't tempt you back here? 752 00:54:07,120 --> 00:54:10,400 This place was my family for such a long time, 753 00:54:10,400 --> 00:54:11,800 but I've got a new one now. 754 00:54:11,800 --> 00:54:14,120 And speaking of which, I must go. 755 00:54:15,600 --> 00:54:18,600 If I ever need a team again, well... 756 00:54:21,320 --> 00:54:24,320 ..you guys are still my number one. 757 00:54:24,320 --> 00:54:25,760 You can call on us any time. 758 00:54:25,760 --> 00:54:27,360 It's been an absolute pleasure. 759 00:54:27,360 --> 00:54:28,920 Hmm. 760 00:54:28,920 --> 00:54:31,600 Give my regards to Simone. 761 00:54:31,600 --> 00:54:33,520 Will do. 762 00:54:33,520 --> 00:54:35,800 Oh, Christ! Simone! What time is it? 763 00:54:37,160 --> 00:54:39,080 Oh, yes. 764 00:54:45,000 --> 00:54:46,920 Please have your passports 765 00:54:46,920 --> 00:54:49,280 and boarding passes ready for inspection. 766 00:54:49,280 --> 00:54:50,960 See her? 767 00:54:52,480 --> 00:54:54,120 There she is. Simone! 768 00:54:55,440 --> 00:54:56,480 Simone! 769 00:54:56,480 --> 00:54:58,680 Oh, sorry! Sorry, I'm so sorry. 770 00:54:58,680 --> 00:55:01,120 Guys! We said no goodbyes. 771 00:55:01,120 --> 00:55:03,600 This isn't goodbye. It's good luck. 772 00:55:04,840 --> 00:55:06,520 Oi! 773 00:55:06,520 --> 00:55:08,400 How are you feeling about it all? Hmm? 774 00:55:08,400 --> 00:55:11,320 Well, I thought I'd feel more terrified, but... 775 00:55:11,320 --> 00:55:13,000 I don't know, I woke up this morning 776 00:55:13,000 --> 00:55:15,080 and I just feel really light, you know? 777 00:55:15,080 --> 00:55:17,880 I realised I could carry all of this stuff, 778 00:55:17,880 --> 00:55:19,680 all of this guilt around with me for ever, 779 00:55:19,680 --> 00:55:23,760 or I could choose not to punish myself and let it go. 780 00:55:23,760 --> 00:55:25,040 We all deserve that, don't we? 781 00:55:25,040 --> 00:55:26,840 Life's too short to live in the past, eh? 782 00:55:26,840 --> 00:55:28,880 I wish I'd had you around when I was growing up. 783 00:55:29,960 --> 00:55:31,400 Oh, I just hope I'm a good auntie. 784 00:55:31,400 --> 00:55:32,480 You'll be grand. 785 00:55:32,480 --> 00:55:34,040 You always are. 786 00:55:34,040 --> 00:55:36,400 This is the final call for flight... 787 00:55:36,400 --> 00:55:39,680 All right, all right, she's coming. Go, go. I'll call you. Go! 788 00:55:39,680 --> 00:55:41,360 Take care. Hope it goes well. 789 00:55:43,200 --> 00:55:44,400 I'm proud of her. 790 00:55:45,760 --> 00:55:48,280 Nothing's more important than family, right? 791 00:55:48,280 --> 00:55:49,720 That's it. 792 00:55:49,720 --> 00:55:51,560 So...what's next? 793 00:55:51,560 --> 00:55:52,640 Home? 794 00:55:52,640 --> 00:55:54,160 Yours or mine? 795 00:55:54,160 --> 00:55:55,680 Not your house of horrors. 796 00:55:55,680 --> 00:55:57,160 Oh... 797 00:55:57,160 --> 00:55:58,520 That's fair. 798 00:55:58,520 --> 00:56:00,960 Just needs a bit of love, like the rest of us. 799 00:56:00,960 --> 00:56:02,200 Hmm? 800 00:56:02,200 --> 00:56:03,520 Come on. 801 00:56:03,520 --> 00:56:04,920 Come on! 802 00:56:10,400 --> 00:56:12,040 You all right? 803 00:56:14,280 --> 00:56:15,560 What is this? 804 00:56:16,800 --> 00:56:18,680 That's not your phone. 805 00:56:21,000 --> 00:56:22,760 What? 806 00:56:38,800 --> 00:56:41,760 Step to the back of the room. Your solicitor's here. 807 00:56:58,000 --> 00:56:59,440 Don't worry, Oscar. 808 00:56:59,440 --> 00:57:01,160 It's all over now. 89214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.