Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,387 --> 00:00:10,022
Hey.
2
00:00:10,057 --> 00:00:11,890
You snuck out early this morning.
3
00:00:11,958 --> 00:00:14,427
I thought I'd come in,
sort through some stuff.
4
00:00:14,461 --> 00:00:16,762
Why? 'Cause my place doesn't have a desk?
5
00:00:16,796 --> 00:00:19,464
Or curtains? Or solitude of any kind?
6
00:00:19,498 --> 00:00:21,220
Your place is great.
7
00:00:21,377 --> 00:00:23,401
- I'm sorry. Is this private?
- No, no secret.
8
00:00:23,469 --> 00:00:26,438
I just have to figure out
what to do with my apartment.
9
00:00:26,472 --> 00:00:28,440
Alex, you know if you need
any money, I'll...
10
00:00:28,474 --> 00:00:30,442
No, I mean, yes, I do, but I-I don't.
11
00:00:30,476 --> 00:00:32,110
I'm fine. Thank you.
12
00:00:32,144 --> 00:00:33,545
Why don't you just dump it?
13
00:00:33,816 --> 00:00:35,647
- Dump it?
- Dump the apartment.
14
00:00:35,697 --> 00:00:37,582
Just get rid of the place.
15
00:00:37,649 --> 00:00:39,917
No? You could do something really nuts.
16
00:00:39,985 --> 00:00:42,495
You could move in with me.
17
00:00:42,609 --> 00:00:44,989
What are you laughing for? You
just said my place was great.
18
00:00:45,576 --> 00:00:46,924
- Oh, you're serious.
- Yeah.
19
00:00:46,992 --> 00:00:48,293
What would I do with all my nice things?
20
00:00:48,360 --> 00:00:50,661
Well, you could sell the nice things
21
00:00:50,696 --> 00:00:54,198
or you could store it or...
I don't know. I...
22
00:00:56,568 --> 00:00:58,836
You know what you could do?
23
00:00:58,904 --> 00:01:01,839
This might sound completely crazy.
24
00:01:01,907 --> 00:01:04,208
- What?
- Liberia.
25
00:01:04,275 --> 00:01:06,276
They're desperate for doctors
in Liberia, right?
26
00:01:06,311 --> 00:01:07,639
And you know what? There.
27
00:01:07,689 --> 00:01:11,159
We should totally go to Liberia.
28
00:01:11,716 --> 00:01:12,882
- Liberia?
- Yes.
29
00:01:12,950 --> 00:01:14,351
You just started working at a clinic here.
30
00:01:14,419 --> 00:01:15,468
And it'll still be here when I get back.
31
00:01:15,533 --> 00:01:16,500
But just hear me out, Alex,
32
00:01:16,550 --> 00:01:17,820
- one second here, okay?
- Mm-hmm.
33
00:01:17,888 --> 00:01:19,689
They can really, really use people like us,
34
00:01:19,724 --> 00:01:22,759
and we could just go and give
ourselves to something amazing.
35
00:01:22,827 --> 00:01:24,804
There are amazing things here.
36
00:01:24,879 --> 00:01:27,036
Yes, there certainly are.
37
00:01:31,068 --> 00:01:32,836
Think about it.
38
00:01:35,982 --> 00:01:38,364
I'll put some pants on.
39
00:01:40,141 --> 00:01:42,044
Hey, Alex, it's your abandoned roomie
40
00:01:42,112 --> 00:01:43,679
calling from your deserted condo.
41
00:01:43,747 --> 00:01:45,648
I'm looking for that sweater you borrowed,
42
00:01:45,715 --> 00:01:47,350
the one that cost me two paychecks.
43
00:01:47,417 --> 00:01:50,686
I'm guessing it's lost in the land of Goran.
44
00:01:50,754 --> 00:01:54,790
Uh, can you just...
can you just call me? Thanks.
45
00:01:56,259 --> 00:02:00,362
All right.
46
00:02:05,139 --> 00:02:06,001
Okay.
47
00:02:06,069 --> 00:02:08,420
Huh.
48
00:02:09,906 --> 00:02:12,307
Wow. Charlie knew his rocks.
49
00:02:39,868 --> 00:02:41,569
Anything else, Charlie?
50
00:02:41,603 --> 00:02:45,673
Yeah, what the hell, Rick?
Bloody mary, extra hot.
51
00:02:45,707 --> 00:02:47,808
You got it.
52
00:02:50,845 --> 00:02:53,814
Are you considering a purchase?
53
00:02:53,848 --> 00:02:56,817
Uh, what... me? Stocks? No, no, no.
54
00:02:56,851 --> 00:02:58,151
Somebody made off with the sports section.
55
00:02:58,186 --> 00:03:01,154
I'm just looking for something to read.
56
00:03:01,189 --> 00:03:02,823
Although apparently, um,
57
00:03:02,857 --> 00:03:06,126
IFC's second-quarter losses makes it a sell.
58
00:03:06,160 --> 00:03:08,795
Street says sell, I buy. I'm a contrarian.
59
00:03:08,830 --> 00:03:11,832
You should buy 1,000 shares right now.
60
00:03:11,866 --> 00:03:13,166
I would.
61
00:03:13,201 --> 00:03:15,202
The stock's in free fall.
You want me to buy it?
62
00:03:15,236 --> 00:03:19,171
Go out on a limb. That's where the fruit is.
63
00:03:26,213 --> 00:03:28,180
Here. Let me.
64
00:03:28,215 --> 00:03:29,849
Oh. Maggie, thank you.
65
00:03:29,883 --> 00:03:31,417
Uh-huh.
66
00:03:35,822 --> 00:03:37,422
Save the date.
67
00:03:37,490 --> 00:03:39,191
- For what?
- I'm getting married.
68
00:03:39,226 --> 00:03:43,129
Oh, I didn't realize you were engaged.
69
00:03:43,163 --> 00:03:44,529
Yeah, no, it just happened.
70
00:03:44,564 --> 00:03:46,899
Herschel and I have been
together almost 10 weeks, so...
71
00:03:46,933 --> 00:03:50,502
Wow. Ever heard of getting
to know one another?
72
00:03:50,536 --> 00:03:52,971
That's what a lifetime
of wedded bliss is for.
73
00:03:53,038 --> 00:03:55,540
Besides, there's no reason to wait.
74
00:03:55,575 --> 00:03:56,775
Mm, I can think of one.
75
00:03:56,809 --> 00:03:59,645
Wear a skirt,
cover your shoulders,
76
00:03:59,679 --> 00:04:02,013
and do something with that... hair.
77
00:04:06,452 --> 00:04:08,530
I need a pail of coffee.
78
00:04:08,744 --> 00:04:10,922
You know what?
We should probably make an appearance
79
00:04:10,956 --> 00:04:12,891
at Shahir's crepe fundraiser thing.
80
00:04:12,958 --> 00:04:14,292
No. No.
81
00:04:14,326 --> 00:04:16,460
I can smell them from here, and just no.
82
00:04:16,495 --> 00:04:18,629
- Oh.
- Selena?
83
00:04:18,664 --> 00:04:20,298
Yeah. I'll probably have to
call her back later.
84
00:04:20,332 --> 00:04:24,234
Oh, the obnoxious, kind-of-hot G.P.
85
00:04:24,303 --> 00:04:26,069
She's probably just calling
to say thank you for the ride.
86
00:04:26,137 --> 00:04:27,204
Really? You're still working with her
87
00:04:27,238 --> 00:04:28,339
after that whole knife-fight thing?
88
00:04:28,407 --> 00:04:29,390
- What?!
- Why would you even say that?
89
00:04:29,447 --> 00:04:31,342
- You didn't...
- I didn't know that you got into knife fights?
90
00:04:31,410 --> 00:04:32,543
No, neither did I.
91
00:04:32,577 --> 00:04:34,011
- Guys.
- Yeah?
92
00:04:34,078 --> 00:04:36,013
I need you to come with me right now.
93
00:04:36,080 --> 00:04:38,449
- What is it?
- Let's go.
94
00:04:41,352 --> 00:04:42,953
Oh, okay, k-k-keep the trowel spreader
95
00:04:43,021 --> 00:04:44,606
in the center of the skillet.
96
00:04:44,670 --> 00:04:46,523
It's a crepe, Shahir, not coq au vin.
97
00:04:46,590 --> 00:04:49,259
Melanda, there are 17 steps
in making a crepe.
98
00:04:49,294 --> 00:04:51,228
Try and get one of them right.
99
00:04:51,296 --> 00:04:53,730
- Okay. And we're done.
- Hmm?
100
00:04:53,798 --> 00:04:56,733
I love you, but your team skills stink.
101
00:04:56,801 --> 00:04:58,635
There is no "I" in "crepe."
102
00:04:58,669 --> 00:05:00,069
But there are two E's.
103
00:05:00,103 --> 00:05:02,405
Wait. Where are you going?
This is for cranial research.
104
00:05:02,473 --> 00:05:05,241
Maybe the ring went down a vent.
I don't know.
105
00:05:05,309 --> 00:05:08,277
I could call a fixer guy to check.
106
00:05:08,346 --> 00:05:09,779
- You mean like a handyman?
- Yeah.
107
00:05:09,847 --> 00:05:12,048
No way! What if he swipes it?
108
00:05:12,082 --> 00:05:14,383
Why did I even try it on?
109
00:05:14,451 --> 00:05:16,719
My advice? Just be straight up with Alex.
110
00:05:16,786 --> 00:05:18,787
She's cool. She'll get it.
111
00:05:18,822 --> 00:05:20,489
Can you take over, please?
112
00:05:20,523 --> 00:05:22,825
Oh, yeah, of course.
113
00:05:25,462 --> 00:05:27,044
Medevac's on its way from the speedway.
114
00:05:27,151 --> 00:05:29,665
- Nathan Stewart is in it.
- Nate "The Rocket" Stewart?
115
00:05:29,733 --> 00:05:32,939
Mr. Stewart's car crashed
going 240 kilometers an hour.
116
00:05:32,999 --> 00:05:34,770
What's he doing racing?
I thought that guy was retired.
117
00:05:34,804 --> 00:05:36,338
- I guess he came out of retirement.
- Yeah.
118
00:05:36,373 --> 00:05:37,673
So, what are we looking at?
119
00:05:37,707 --> 00:05:38,874
We are looking at this.
120
00:05:39,942 --> 00:05:41,910
Oh.
121
00:05:41,978 --> 00:05:43,779
Oh. Ohh. Oh, my god.
122
00:05:43,813 --> 00:05:45,947
- Yeah.
- 240 kilometers an hour.
123
00:05:45,982 --> 00:05:47,615
How can anyone survive that?
124
00:05:47,649 --> 00:05:49,084
No! Oh, my god, Nate!
125
00:05:49,151 --> 00:05:51,519
Oh, my god!
126
00:06:01,964 --> 00:06:03,598
Oh, my god. Oh, my god, Nate.
127
00:06:03,632 --> 00:06:05,600
- I'm right here, baby. I'm right here.
- Miss? Excuse me, miss.
128
00:06:05,634 --> 00:06:07,101
No, I'm not leaving his side!
129
00:06:07,135 --> 00:06:08,770
Move, ma'am, or we can't work!
130
00:06:08,804 --> 00:06:10,505
Please. Oh, my god.
131
00:06:10,539 --> 00:06:11,839
Listen... is he on any medications?
132
00:06:11,874 --> 00:06:13,340
I-I don't know. I don't know.
133
00:06:13,375 --> 00:06:14,642
Listen. Look at me. Look at me.
134
00:06:14,676 --> 00:06:16,277
- Allergies? Illness? Anything?
- No, no.
135
00:06:16,311 --> 00:06:18,112
- I-I don't know! I don't know!
- Okay. Just... just stay back.
136
00:06:18,146 --> 00:06:19,346
Stay back, ma'am.
137
00:06:19,381 --> 00:06:21,349
Seatbelt bruising.
It doesn't look good.
138
00:06:21,399 --> 00:06:22,860
I hear bowel sounds in the chest.
139
00:06:22,910 --> 00:06:23,959
Could have a ruptured diaphragm.
140
00:06:24,009 --> 00:06:26,020
- I need to get in there and have a look.
- Ruptured what?!
141
00:06:26,054 --> 00:06:28,104
- Just stay back, please.
- He has another lung, only one brain.
142
00:06:28,154 --> 00:06:29,223
I need a C.T.
143
00:06:29,257 --> 00:06:33,894
Okay, extreme soft-tissue damage
and massive bone loss in here.
144
00:06:33,929 --> 00:06:35,329
Nate, can you feel this at all?
145
00:06:35,363 --> 00:06:37,297
Yeah, I can feel it.
146
00:06:37,364 --> 00:06:38,532
Good. That is good. All right.
147
00:06:38,599 --> 00:06:40,967
And I'm getting a thready pulse
on this side.
148
00:06:41,001 --> 00:06:42,969
Just don't... my...
149
00:06:43,003 --> 00:06:44,838
Nate?
150
00:06:44,872 --> 00:06:46,640
He's out.
151
00:06:46,707 --> 00:06:48,007
- Let's intubate him.
- What?
152
00:06:48,042 --> 00:06:49,476
His left pupil's dilated.
153
00:06:49,510 --> 00:06:51,545
Might be an epidural hematoma.
I need him in the O.R. now.
154
00:06:51,579 --> 00:06:52,878
If we don't move fast,
he's gonna lose his feet.
155
00:06:52,913 --> 00:06:54,747
Well, if he's brain-dead, it doesn't matter.
156
00:06:54,781 --> 00:06:55,881
Brain-dead?!
157
00:06:55,950 --> 00:06:57,417
Somebody, please tell me what's happening!
158
00:06:57,484 --> 00:06:58,985
Mr. Stewart might has bleeding on the brain.
159
00:06:59,019 --> 00:07:00,820
He's gonna need surgery
right now. Get her out of here.
160
00:07:00,887 --> 00:07:03,689
Oh, my god. We got to call Tawni.
161
00:07:03,757 --> 00:07:04,657
Let's go.
162
00:07:09,314 --> 00:07:12,496
Tissue intact, no herniation.
163
00:07:12,838 --> 00:07:14,564
How long have you had your implants?
164
00:07:14,599 --> 00:07:18,301
Three years. Do they seem lopsided to you?
165
00:07:19,771 --> 00:07:21,192
Um...
166
00:07:21,492 --> 00:07:23,372
No, perfectly symmetrical.
167
00:07:23,441 --> 00:07:25,509
Whoever did these did a good job.
168
00:07:25,576 --> 00:07:26,809
What about the pain?
169
00:07:26,844 --> 00:07:28,778
I think that's muscular.
170
00:07:28,846 --> 00:07:30,147
Oh, you're a personal trainer.
171
00:07:30,214 --> 00:07:31,648
I'd blame it on the chest presses.
172
00:07:31,715 --> 00:07:33,283
How many of those do you do in a day?
173
00:07:33,317 --> 00:07:34,618
As many as it takes.
174
00:07:34,685 --> 00:07:36,919
- That's what I tell my clients, anyway.
- Mm-hmm.
175
00:07:36,987 --> 00:07:38,888
"Temporary pain for permanent gain."
176
00:07:38,956 --> 00:07:40,089
Well, you've got the right attitude.
177
00:07:40,157 --> 00:07:41,223
You go ahead and get dressed.
178
00:07:45,162 --> 00:07:47,764
They're just not right.
179
00:07:47,831 --> 00:07:50,432
Um...
180
00:07:50,500 --> 00:07:53,036
If I wanted them out...?
181
00:07:53,103 --> 00:07:55,371
Well, uh...
182
00:07:55,438 --> 00:07:57,906
Women have implants removed all the time.
183
00:07:57,940 --> 00:07:59,074
It's hard, I bet.
184
00:07:59,142 --> 00:08:01,109
Not at all. It's an outpatient procedure.
185
00:08:01,178 --> 00:08:02,811
We just slice around the original scar,
186
00:08:02,879 --> 00:08:04,946
expose the implants,
pull them out... nothing to it.
187
00:08:05,014 --> 00:08:07,550
Great, then I think I want them out.
188
00:08:07,584 --> 00:08:09,985
But there's no medical reason
to have them removed,
189
00:08:10,053 --> 00:08:11,653
so it's cosmetic, which means...
190
00:08:11,721 --> 00:08:13,155
How much?
191
00:08:13,222 --> 00:08:14,322
About $6,000.
192
00:08:14,390 --> 00:08:15,490
Ouch.
193
00:08:15,524 --> 00:08:16,992
- Now, that hurts.
- Right.
194
00:08:17,060 --> 00:08:18,326
So, you go home. You think about it.
195
00:08:18,360 --> 00:08:20,428
You know where to find me.
196
00:08:27,002 --> 00:08:28,570
Did you call his manager... Roy?
197
00:08:28,604 --> 00:08:30,838
No. I haven't. No.
198
00:08:30,872 --> 00:08:32,273
These are the basics, Nora.
199
00:08:32,308 --> 00:08:34,658
Sorry. I-I completely forgot
I have to issue a statement.
200
00:08:34,708 --> 00:08:36,511
Did he have his lucky helmet?
201
00:08:36,545 --> 00:08:38,946
Yes. He did, sweetie. I promise.
202
00:08:38,980 --> 00:08:40,448
Then how did this happen?
203
00:08:40,482 --> 00:08:42,617
Okay, Rachel, honey, you go call grandpa,
204
00:08:42,651 --> 00:08:44,284
and you tell him not to watch the news
205
00:08:44,319 --> 00:08:45,986
and that I'm here with daddy now, okay?
206
00:08:46,021 --> 00:08:47,188
Okay.
207
00:08:47,222 --> 00:08:49,023
You must be Tawni.
208
00:08:49,057 --> 00:08:51,025
Yeah, uh, Nate's ex-wife.
209
00:08:51,059 --> 00:08:52,292
That's our daughter... Rachel.
210
00:08:52,327 --> 00:08:54,962
I'm Dr. Reid, and this is Dr. Goran.
211
00:08:54,996 --> 00:08:56,731
Your ex-husband is in the operating theater.
212
00:08:56,765 --> 00:08:58,099
I mean, he's in very good hands.
213
00:08:58,133 --> 00:09:00,667
I'm sure he is. I know the drill.
214
00:09:00,702 --> 00:09:02,469
He's had some extensive head trauma.
215
00:09:02,503 --> 00:09:05,004
- Um, let me guess... craniotomy?
- Craniectomy, actually.
216
00:09:05,039 --> 00:09:07,040
That's just like his first crash in '09.
217
00:09:07,074 --> 00:09:08,542
This is his third.
218
00:09:08,576 --> 00:09:10,877
Neurosurgeon's gonna find
screws in there already.
219
00:09:10,911 --> 00:09:13,647
Nate has recurring migraines,
so he takes aspirin daily.
220
00:09:13,681 --> 00:09:16,410
- That's a blood thinner.
- I'm not an idiot, Tawni.
221
00:09:16,464 --> 00:09:17,784
He has scar tissue on his arm and right leg.
222
00:09:17,818 --> 00:09:19,085
That's from the crash in Montreal.
223
00:09:19,120 --> 00:09:20,153
Okay, that's good to know.
224
00:09:20,187 --> 00:09:21,554
Look, his arms seem fine.
225
00:09:21,588 --> 00:09:23,556
We're actually more concerned
right now about his feet.
226
00:09:23,590 --> 00:09:24,891
He'll make it.
227
00:09:24,925 --> 00:09:26,993
- He always does.
- When will I get to see him?
228
00:09:27,027 --> 00:09:28,895
- You can see him when he's better.
- Look,
229
00:09:28,929 --> 00:09:30,529
I know you think
I'm just like the other girl...
230
00:09:30,564 --> 00:09:32,998
he has a Nora in every city, Nora.
231
00:09:33,032 --> 00:09:34,634
We are in love, Tawni.
232
00:09:34,668 --> 00:09:35,834
Well, that's just swell.
233
00:09:35,869 --> 00:09:37,336
Because while you're busy loving,
234
00:09:37,371 --> 00:09:38,638
I'm raising his daughter.
235
00:09:38,672 --> 00:09:39,805
You know, this is life.
236
00:09:39,873 --> 00:09:43,576
Love has nothing to do with it.
237
00:09:45,011 --> 00:09:46,044
Shahir's way behind.
238
00:09:46,079 --> 00:09:47,880
I'm losing my window on those feet.
239
00:09:47,914 --> 00:09:49,547
Don't worry. You'll make up the time.
240
00:09:49,582 --> 00:09:51,016
Yeah, fingers crossed.
241
00:09:51,084 --> 00:09:52,651
You know, they say the key to racing...
242
00:09:52,685 --> 00:09:54,552
you've got to believe
you're never gonna crash.
243
00:09:54,587 --> 00:09:56,521
Guess that's why he keeps
coming out of retirement.
244
00:09:56,589 --> 00:09:57,823
That dude lives on the edge.
245
00:09:57,857 --> 00:09:59,391
Man, you got to respect that about him.
246
00:09:59,458 --> 00:10:01,605
Did you not see how worried his daughter is?
247
00:10:01,655 --> 00:10:02,379
Yeah, I mean, okay,
248
00:10:02,454 --> 00:10:04,329
clearly he's a guy
who believes he's invincible,
249
00:10:04,363 --> 00:10:06,631
but, I mean, his daughter's not
about to change that, is she?
250
00:10:06,699 --> 00:10:08,466
Come on. I mean... I mean, I think he's...
251
00:10:08,534 --> 00:10:12,003
he's a guy who...
wants to have it all, right?
252
00:10:12,037 --> 00:10:13,971
He can, just not at the same time.
253
00:10:15,541 --> 00:10:17,809
How is he not done yet? Shahir!
254
00:10:17,876 --> 00:10:20,478
- It's taking longer than I thought, Joel.
- Yes.
255
00:10:20,546 --> 00:10:23,380
- Alex, Sharpe is having trouble ventilating.
- How much trouble?
256
00:10:23,448 --> 00:10:24,675
Respiratory pressure keeps falling.
257
00:10:24,732 --> 00:10:26,913
- I'm doing what I can.
- His breathing must be compromised.
258
00:10:26,963 --> 00:10:27,881
Joel, I'm gonna have to jump the queue
259
00:10:27,931 --> 00:10:29,021
- and open this guy up.
- What, right now?
260
00:10:29,102 --> 00:10:30,788
Well, he's not gonna care about
his feet if he can't breathe.
261
00:10:30,856 --> 00:10:33,432
Yeah, I understand that,
but we're losing time here.
262
00:10:33,482 --> 00:10:34,391
Page Dr. Lin.
263
00:10:34,459 --> 00:10:35,726
I'm gonna be in and out in 20 minutes flat.
264
00:10:35,794 --> 00:10:37,061
Make it 15, please.
265
00:10:37,129 --> 00:10:39,396
- Let me see this.
- I'll go speak to the wife,
266
00:10:39,464 --> 00:10:42,733
ex-girlfriend, daughter... the women.
267
00:10:45,670 --> 00:10:47,771
No one's gonna stop driving anytime soon,
268
00:10:47,839 --> 00:10:49,105
so oil pipelines.
269
00:10:49,173 --> 00:10:50,941
Okay, what else?
270
00:10:51,008 --> 00:10:52,609
Copper, aluminum.
271
00:10:52,677 --> 00:10:55,278
The mining sector should be
in your portfolio for sure.
272
00:10:55,346 --> 00:10:57,780
Is there anything even moderately ethical?
273
00:10:57,849 --> 00:11:00,116
That makes money? No.
274
00:11:00,184 --> 00:11:02,452
Everything else is just gambling.
275
00:11:02,519 --> 00:11:04,921
Pharmaceutical stocks, maybe?
276
00:11:04,989 --> 00:11:06,422
Uh, yeah, I'm not comfortable with that.
277
00:11:06,457 --> 00:11:09,625
I'm a... I'm a doctor, so it's
"conflict of interest."
278
00:11:09,693 --> 00:11:11,627
So put all of your money in solar power
279
00:11:11,695 --> 00:11:13,763
and retire when you're 90.
280
00:11:15,499 --> 00:11:17,767
My stepdad was a doctor.
281
00:11:17,835 --> 00:11:19,669
He bought a boat and died penniless.
282
00:11:19,703 --> 00:11:21,537
I consider this a public service.
283
00:11:23,440 --> 00:11:26,242
How much longer you staying here?
284
00:11:26,309 --> 00:11:29,945
Oh, I, um... I live here, at the, uh, hotel.
285
00:11:29,980 --> 00:11:32,606
Sometimes I feel like I live in hotels, too.
286
00:11:32,656 --> 00:11:33,414
Travel a lot?
287
00:11:33,483 --> 00:11:36,585
One of the perks of being in private equity.
288
00:11:36,619 --> 00:11:38,354
I go from place to place,
289
00:11:38,388 --> 00:11:40,822
looking for underperforming companies.
290
00:11:40,891 --> 00:11:43,492
- Fixer-uppers.
- Or teardowns.
291
00:11:43,559 --> 00:11:45,460
I basically bet on the future.
292
00:11:45,495 --> 00:11:47,128
That sounds interesting.
293
00:11:47,162 --> 00:11:48,797
But hard on a marriage.
294
00:11:48,831 --> 00:11:53,034
Are you... married?
295
00:11:53,507 --> 00:11:55,771
Oh, of course not. You're living in a hotel.
296
00:11:55,805 --> 00:11:59,708
Uh, no, actually, I'm... I-I was.
297
00:12:00,436 --> 00:12:01,297
Um...
298
00:12:01,347 --> 00:12:02,810
It's complicated.
299
00:12:02,844 --> 00:12:03,751
Yeah.
300
00:12:05,038 --> 00:12:06,605
It's complicated.
301
00:12:06,982 --> 00:12:09,126
Left lung isn't inflating properly.
302
00:12:09,229 --> 00:12:11,036
- How are his SATs?
- Nothing unusual.
303
00:12:11,229 --> 00:12:13,521
It's not the heart, then.
304
00:12:15,057 --> 00:12:17,691
Whoa, his stomach is up in the chest.
305
00:12:17,726 --> 00:12:19,293
Can you retract proximally?
306
00:12:19,327 --> 00:12:21,161
Yep.
307
00:12:22,497 --> 00:12:24,064
Alex, problem.
308
00:12:24,345 --> 00:12:26,066
Whoa, where is that blood coming from?
309
00:12:26,100 --> 00:12:28,068
Okay, I got to get a closer look here.
310
00:12:28,102 --> 00:12:29,670
Patient's tachycardic.
311
00:12:29,704 --> 00:12:31,038
B.P. dropping. What's going on?
312
00:12:31,072 --> 00:12:34,207
I don't know, but it's not good.
313
00:12:34,242 --> 00:12:35,375
Doctor!
314
00:12:35,410 --> 00:12:37,044
Uh, doctor!
315
00:12:37,078 --> 00:12:38,378
Get me a stretcher.
316
00:12:38,413 --> 00:12:40,713
- What's happening here?
- Uh, I found her near her car.
317
00:12:40,748 --> 00:12:42,215
Okay, come here.
318
00:12:42,250 --> 00:12:43,550
Bleeding, right upper quadrant.
319
00:12:43,584 --> 00:12:45,819
Looks like a possible stab wound.
320
00:12:47,121 --> 00:12:50,090
Uh, I found this on the ground.
Is it important?
321
00:12:51,792 --> 00:12:53,259
It's her breast implant.
322
00:12:53,293 --> 00:12:55,161
Her what?
323
00:12:55,195 --> 00:12:56,863
Who did this to you? Were you attacked?
324
00:12:56,897 --> 00:13:00,500
No. I did it myself.
325
00:13:00,568 --> 00:13:02,368
You what?
326
00:13:02,402 --> 00:13:07,039
Dr. Kinney told me how... nothing to it.
327
00:13:07,074 --> 00:13:08,707
Oh!
328
00:13:08,741 --> 00:13:12,011
Okay, get... ready? Let's go, on three.
329
00:13:20,397 --> 00:13:21,998
- Hey.
- Hey.
330
00:13:22,033 --> 00:13:23,199
What do you got?
331
00:13:23,233 --> 00:13:24,667
- A patient of yours...
- Uh-huh.
332
00:13:24,734 --> 00:13:26,465
Cut out her own breast implant.
333
00:13:27,597 --> 00:13:28,704
Excuse me?
334
00:13:28,738 --> 00:13:30,439
She said you talked her
through the procedure.
335
00:13:30,507 --> 00:13:32,610
I most certainly did not.
336
00:13:32,938 --> 00:13:34,108
Who's operating on her?
337
00:13:34,178 --> 00:13:35,444
Dr. Storms.
338
00:13:35,512 --> 00:13:37,680
Oh, well, she had a better
chance of doing it herself.
339
00:13:37,747 --> 00:13:39,014
- I'm gonna talk to her.
- Sure.
340
00:13:39,082 --> 00:13:40,515
After she's all stitched up,
341
00:13:40,583 --> 00:13:42,663
you can find her on the ninth floor.
342
00:13:42,795 --> 00:13:44,720
Yeah, I know what's on the ninth floor, Zach.
343
00:13:44,788 --> 00:13:46,722
Do you want me to page Dr. Dey?
344
00:13:46,790 --> 00:13:48,891
No, I can handle this.
345
00:13:49,993 --> 00:13:52,460
Yeah, psych ward, Zach. Got it.
346
00:13:55,198 --> 00:13:57,299
How's that diaphragm, doctors?
347
00:13:57,366 --> 00:13:58,900
Stomach's reduced.
348
00:13:58,967 --> 00:14:01,236
- Suctioned the air out of the chest.
- Okay, great.
349
00:14:01,304 --> 00:14:02,737
Uh, ask them to re-drape
for the feet. I'll scrub up.
350
00:14:02,771 --> 00:14:05,740
No, not yet. Not yet. Okay.
351
00:14:05,808 --> 00:14:07,861
- Damn it. I think I found it.
- Splenic rupture.
352
00:14:07,943 --> 00:14:10,078
- Yep.
- So, pack it and let me at those feet.
353
00:14:10,145 --> 00:14:11,413
I can't. I have to take the spleen out.
354
00:14:11,480 --> 00:14:12,716
That's gonna be at least
another 30 minutes, Alex.
355
00:14:12,777 --> 00:14:15,073
Well, then it's gonna be another 30 minutes.
356
00:14:16,585 --> 00:14:18,186
Page me when you're done.
357
00:14:19,722 --> 00:14:21,856
What I'd give even for a test drive.
358
00:14:21,890 --> 00:14:24,158
You serious? That's not even a sport.
359
00:14:24,226 --> 00:14:27,061
They're just driving around
in circles for hours.
360
00:14:27,129 --> 00:14:29,062
You know they don't even stop
for washroom breaks?
361
00:14:29,097 --> 00:14:31,398
I'd deal.
362
00:14:31,466 --> 00:14:34,401
I drove on the autobahn once,
got it up to 200 kilometers.
363
00:14:34,436 --> 00:14:35,736
- Really?
- Yeah.
364
00:14:35,770 --> 00:14:37,904
Man, it was good.
Imagine getting paid for that?
365
00:14:37,939 --> 00:14:39,607
Like I said, the man got rich
366
00:14:39,641 --> 00:14:41,742
having to sit in his own piss all day.
367
00:14:41,776 --> 00:14:43,611
Let me see that imaging again.
368
00:14:43,678 --> 00:14:45,612
Hey. What are you doing down here?
369
00:14:45,646 --> 00:14:46,865
Ran into some ventilation issues.
370
00:14:46,943 --> 00:14:49,182
- We'll make up the time.
- Do those feet have the time?
371
00:14:49,532 --> 00:14:51,551
Less than they had five minutes ago.
372
00:14:51,585 --> 00:14:52,886
What is... when was that?
373
00:14:52,920 --> 00:14:55,222
His crash in '09.
374
00:14:55,815 --> 00:14:57,390
Wow.
375
00:14:57,424 --> 00:14:59,226
That guy just gets up and walks away.
376
00:14:59,260 --> 00:15:01,561
- It's insane.
- Dude, his arm's on fire.
377
00:15:01,595 --> 00:15:04,063
He's... a machine.
378
00:15:04,097 --> 00:15:06,399
So, you agree with me,
or you sticking with Dr. Miller?
379
00:15:06,433 --> 00:15:09,902
Nate Stewart...
money, fame, cars, nine lives.
380
00:15:09,936 --> 00:15:12,972
That man's got the life, right?
381
00:15:17,144 --> 00:15:19,444
Wait till you have kids.
382
00:15:19,479 --> 00:15:21,013
- What?
- You'll see. It all changes.
383
00:15:21,047 --> 00:15:23,215
You'll do anything you can
to stay alive for your kids.
384
00:15:23,250 --> 00:15:26,285
Hello. I have my snakes.
385
00:15:28,822 --> 00:15:30,455
Yeah. So you get it.
386
00:15:35,628 --> 00:15:37,596
- Herschel.
- Hey.
387
00:15:37,630 --> 00:15:38,764
What are you doing here?
388
00:15:38,798 --> 00:15:40,332
I just wanted to see where you work
389
00:15:40,366 --> 00:15:42,000
and, uh, bring you lunch.
390
00:15:42,034 --> 00:15:44,636
This is... a surprise.
391
00:15:44,671 --> 00:15:47,572
I am full of surprises.
392
00:15:50,343 --> 00:15:52,143
Ohh. Egg salad.
393
00:15:52,178 --> 00:15:55,546
I'm, uh... I'm allergic to eggs.
394
00:15:55,614 --> 00:15:57,916
Oh. Wow. I did not know that.
395
00:15:58,132 --> 00:15:58,906
Yeah.
396
00:15:58,956 --> 00:15:59,677
No, if I eat them,
397
00:15:59,727 --> 00:16:02,812
I go into anaphylactic shock and die, so...
398
00:16:03,012 --> 00:16:05,356
Well at least you'd be
in the right place, though, right?
399
00:16:05,390 --> 00:16:06,825
You know?
400
00:16:06,892 --> 00:16:08,492
"Ugh!"
401
00:16:10,595 --> 00:16:12,330
Thank you for the thought.
402
00:16:12,397 --> 00:16:13,997
Um, I'll just grab something later.
403
00:16:14,065 --> 00:16:15,399
I should probably get back.
404
00:16:15,434 --> 00:16:16,701
Oh, yes. Right.
405
00:16:16,768 --> 00:16:17,768
- Okay.
- Okay.
406
00:16:17,803 --> 00:16:19,370
- Yes. I'll see you later.
- Okay.
407
00:16:19,438 --> 00:16:21,905
Oh, um...
408
00:16:21,940 --> 00:16:24,241
Do you eat tuna?
409
00:16:24,275 --> 00:16:27,044
Just future reference, sandwich-wise.
410
00:16:27,111 --> 00:16:29,412
I like a nice BLT.
411
00:16:31,049 --> 00:16:32,216
I'm just kidding.
412
00:16:32,250 --> 00:16:33,516
Right.
413
00:16:33,584 --> 00:16:35,418
Okay.
414
00:16:35,486 --> 00:16:37,420
That's good.
415
00:16:37,488 --> 00:16:38,755
- All right.
- Okay.
416
00:16:38,823 --> 00:16:41,090
- Okay, bye.
- Bye.
417
00:16:41,158 --> 00:16:43,593
Hey doctor "G,"
if you need to take five,
418
00:16:43,661 --> 00:16:45,628
- I can totally, uh...
- I'm not tired. I'm just waiting.
419
00:16:45,663 --> 00:16:46,896
No, I hear you.
420
00:16:46,964 --> 00:16:50,367
Nate Stewart... that's not textbook.
421
00:16:50,434 --> 00:16:51,568
Is she almost done?
422
00:16:51,635 --> 00:16:53,903
Mm. Closing.
423
00:16:53,971 --> 00:16:57,740
Okay, so, hypothetically,
424
00:16:57,807 --> 00:17:01,577
a seemingly hetero girl
kisses a hetero girl.
425
00:17:01,644 --> 00:17:03,246
It's got to mean something, right?
426
00:17:03,313 --> 00:17:04,747
Sexual fluidity.
427
00:17:05,983 --> 00:17:07,049
It's a thing.
428
00:17:08,285 --> 00:17:09,551
All right, so, who did you kiss?
429
00:17:09,619 --> 00:17:11,420
Oh, come on, Lin.
430
00:17:11,488 --> 00:17:13,122
It's obvious you're talking specifics.
431
00:17:13,190 --> 00:17:15,190
Sometimes a kiss can mean nothing.
432
00:17:15,258 --> 00:17:17,025
Kind of like the whole time we dated.
433
00:17:17,059 --> 00:17:18,694
- Wow. Ouch.
- Oh.
434
00:17:18,728 --> 00:17:20,562
Wait. You two?
435
00:17:20,630 --> 00:17:24,232
Yeah, and Joel and Heidi...
And Joel and Dana.
436
00:17:24,267 --> 00:17:25,467
Dana?
437
00:17:25,535 --> 00:17:29,137
You and Dana? Really? Like Dana, Dana?
438
00:17:29,205 --> 00:17:31,506
Well, talk about a grand slam.
439
00:17:33,475 --> 00:17:35,576
Spleen's out.
440
00:17:35,644 --> 00:17:37,078
Sharpe's putting in a center line.
441
00:17:37,146 --> 00:17:39,915
- Then you're up.
- I'm on it.
442
00:17:39,982 --> 00:17:42,483
Ugh, Shahir, this place is
gonna smell like crepes forever.
443
00:17:42,518 --> 00:17:43,952
They're practically odorless.
444
00:17:44,020 --> 00:17:45,653
Well, they're making me feel like "crepe."
445
00:17:47,088 --> 00:17:48,623
What is with you?
446
00:17:50,592 --> 00:17:53,561
The doctor was able to
remove the other implant
447
00:17:53,629 --> 00:17:56,063
without too much damage
to the surrounding tissue,
448
00:17:56,097 --> 00:17:58,065
but you got lucky.
449
00:17:58,099 --> 00:18:00,735
Thank you.
450
00:18:00,769 --> 00:18:03,103
Can you help me with my pillows?
451
00:18:03,138 --> 00:18:06,106
Megan, what you did was beyond reckless.
452
00:18:06,141 --> 00:18:09,276
Now, if I had known
how desperate you were...
453
00:18:09,311 --> 00:18:13,948
I had to. I-I don't have $6,000.
454
00:18:13,982 --> 00:18:16,283
Yes, but your breasts were fine.
455
00:18:17,452 --> 00:18:19,853
There. Is that better with the pillows?
456
00:18:20,888 --> 00:18:24,123
Yes. Thanks.
457
00:18:24,158 --> 00:18:25,792
You know what I think?
458
00:18:25,827 --> 00:18:27,727
I think this isn't about the breasts.
459
00:18:29,196 --> 00:18:31,164
Do you want to tell me
what's really going on?
460
00:18:33,468 --> 00:18:35,101
He bought them for me.
461
00:18:35,135 --> 00:18:37,103
"He" being your boyfriend?
462
00:18:37,137 --> 00:18:39,705
- My ex.
- Mm.
463
00:18:39,739 --> 00:18:43,709
He told me I looked like a boy.
464
00:18:43,743 --> 00:18:48,381
Yeah, he was a real catch.
465
00:18:48,415 --> 00:18:51,017
He gave me bruises bigger
than these will ever be.
466
00:18:53,019 --> 00:18:54,487
I'm sorry.
467
00:18:54,521 --> 00:18:57,255
I finally got him out of my life.
468
00:18:59,225 --> 00:19:02,528
It was... so hard.
469
00:19:02,562 --> 00:19:06,031
And then every time
you looked at yourself...
470
00:19:06,099 --> 00:19:09,134
All I could think about was him.
471
00:19:09,202 --> 00:19:11,970
It's okay.
472
00:19:12,038 --> 00:19:14,873
You're okay now. You're in a safe place.
473
00:19:16,275 --> 00:19:19,211
I'm in the loony bin, yo.
474
00:19:19,278 --> 00:19:22,280
H-how long do I have to be in here?
475
00:19:22,348 --> 00:19:23,648
It'll be a while.
476
00:19:23,682 --> 00:19:26,484
I'm-I'm afraid we
take self-harm very seriously.
477
00:19:26,519 --> 00:19:28,786
I don't belong here.
478
00:19:28,854 --> 00:19:31,723
I'm not crazy.
479
00:19:35,060 --> 00:19:36,494
All you need is an online brokerage,
480
00:19:36,562 --> 00:19:38,329
- and you are all set.
- No, you convinced me.
481
00:19:38,397 --> 00:19:40,331
- I'm gonna... I'm gonna do this.
- Nice.
482
00:19:40,399 --> 00:19:42,400
I pegged you as more of a bull than a bear,
483
00:19:42,434 --> 00:19:44,902
except for the whole
"it's complicated" thing.
484
00:19:44,969 --> 00:19:46,770
That is no way to get the girl.
485
00:19:46,838 --> 00:19:48,772
Okay, well, how do I do that?
How do I get the girl?
486
00:19:48,840 --> 00:19:51,275
- Really?
- Yeah. Give me the hot tip.
487
00:19:51,309 --> 00:19:52,743
You want a little insider trading?
488
00:19:52,810 --> 00:19:54,078
- Absolutely.
- Okay. Okay.
489
00:19:54,146 --> 00:19:56,247
Well, for starters, um...
490
00:19:56,314 --> 00:19:58,949
Look lonesome, not lonely.
491
00:19:59,017 --> 00:20:01,251
Lonesome... okay, I'm gonna write this down.
492
00:20:01,318 --> 00:20:02,419
This is... this is good stuff. Go ahead.
493
00:20:02,486 --> 00:20:04,120
And lead with the doctor thing.
494
00:20:04,188 --> 00:20:06,222
- Lead with the doctor.
- And, um...
495
00:20:06,290 --> 00:20:09,026
come up.
496
00:20:09,093 --> 00:20:10,861
What?
497
00:20:10,929 --> 00:20:12,295
Come up to my room.
498
00:20:12,363 --> 00:20:14,731
Come up now.
499
00:20:17,868 --> 00:20:19,635
I-I really can't.
500
00:20:19,703 --> 00:20:21,804
Room 1501.
501
00:20:21,872 --> 00:20:23,573
You should really come up.
502
00:20:37,187 --> 00:20:40,089
Better hurry. SATs are dropping.
503
00:20:40,156 --> 00:20:42,758
That should just about do it
for the dead tissue in here.
504
00:20:42,793 --> 00:20:44,359
And we're just under the wire
with this thing.
505
00:20:44,427 --> 00:20:45,761
All right, let's bring in the ex fix,
506
00:20:45,796 --> 00:20:47,663
and let's reset this open
fracture in here, all right?
507
00:20:49,265 --> 00:20:51,567
Hold up a second.
508
00:20:53,603 --> 00:20:56,738
Okay, this changes everything.
509
00:20:56,772 --> 00:21:00,242
He's got motor oil on his bones.
510
00:21:02,645 --> 00:21:04,413
Yeah, and whatever the, uh...
511
00:21:04,447 --> 00:21:06,294
the lady had,
just put in on my bill, as well.
512
00:21:06,355 --> 00:21:06,914
Lady?
513
00:21:06,983 --> 00:21:09,217
Yeah, that woman that I was talking to.
514
00:21:09,251 --> 00:21:11,119
I didn't see any lady with you.
515
00:21:11,153 --> 00:21:15,056
I-I thought you were one
of those bluetooth gentlemen.
516
00:21:32,141 --> 00:21:33,374
Hello?!
517
00:21:34,943 --> 00:21:37,745
Hello!
518
00:21:37,779 --> 00:21:40,247
Hey, listen, I need you
to open this room for me.
519
00:21:40,281 --> 00:21:42,249
- I'm sorry, sir. I can't do that.
- Listen, I'm a doctor.
520
00:21:42,283 --> 00:21:42,963
It could be an emergency.
521
00:21:43,023 --> 00:21:44,569
There could be a woman
in trouble in that room, okay?
522
00:21:44,662 --> 00:21:46,887
I don't care. I could get fired.
523
00:21:46,921 --> 00:21:48,488
Hey, what are you doing? Stop it!
524
00:21:48,523 --> 00:21:51,091
That's my key. Give it back to me.
525
00:22:11,912 --> 00:22:15,447
Yeah, I need an ambulance,
the Browning Suites, room 1501.
526
00:22:22,217 --> 00:22:23,609
Charlie. Here. What do you got?
527
00:22:23,677 --> 00:22:24,558
I think she's having a miscarriage.
528
00:22:24,608 --> 00:22:26,379
She's lost a lot of blood.
Did you page Dr. Katz?
529
00:22:26,413 --> 00:22:28,313
I did. Let's get a bolus of ringers,
530
00:22:28,348 --> 00:22:29,982
and someone get on the horn
to the blood bank.
531
00:22:30,016 --> 00:22:31,751
- Charlie, what can you tell me?
- Uh, not much.
532
00:22:31,818 --> 00:22:32,985
She was unconscious when I found her.
533
00:22:33,052 --> 00:22:34,319
She a friend of yours?
534
00:22:34,354 --> 00:22:36,021
Yeah, um... not really.
535
00:22:36,055 --> 00:22:38,323
Well, whoever she is, she has
a class-4 placental abruption.
536
00:22:38,391 --> 00:22:41,360
Clear an O.R.
I need to get her in right away.
537
00:22:47,200 --> 00:22:50,969
The sooner we go in, we can prevent it.
538
00:22:51,037 --> 00:22:52,970
How did he get motor oil in his bones?
539
00:22:53,038 --> 00:22:54,639
Oil kept running into his open fracture.
540
00:22:54,707 --> 00:22:55,526
It's in his bone marrow.
541
00:22:55,618 --> 00:22:57,409
If we don't get it out fast, he's gonna die.
542
00:22:57,476 --> 00:22:58,549
What if you used castile soap
543
00:22:58,599 --> 00:23:00,219
and mixed it with the sterile saline bags?
544
00:23:00,285 --> 00:23:01,525
That would emulsify the motor oil.
545
00:23:01,575 --> 00:23:03,684
Exactly, then we power
through it with the jet lavage.
546
00:23:03,734 --> 00:23:04,586
Wait. Wait. Wait. That kind of pressure...
547
00:23:04,636 --> 00:23:06,150
that could destroy his soft tissue,
548
00:23:06,218 --> 00:23:08,630
not to mention the infection from the oil.
He could go septic.
549
00:23:08,680 --> 00:23:10,120
There is still time before his feet are dead.
550
00:23:10,188 --> 00:23:11,006
Uh, do me a favor.
551
00:23:11,087 --> 00:23:12,903
Go and get any help you can,
anyone's who's available.
552
00:23:12,973 --> 00:23:15,259
- More manpower. Got it.
- No, no, no, that's not gonna be enough.
553
00:23:15,327 --> 00:23:16,760
It will if we move now.
554
00:23:16,795 --> 00:23:19,063
- Joel, we need to prepare the family.
- Prepare them for what?
555
00:23:19,131 --> 00:23:20,731
That we're gonna try and save his feet?
556
00:23:20,799 --> 00:23:22,866
That we probably won't be able to.
557
00:23:25,603 --> 00:23:27,538
Prep the jet lavage. Start now.
558
00:23:27,572 --> 00:23:28,772
On it like a bonnet.
559
00:23:35,447 --> 00:23:37,548
I know that look.
560
00:23:37,615 --> 00:23:39,215
Oil from the engine has leaked
into your husband's...
561
00:23:39,283 --> 00:23:41,552
I'm sorry... your ex-husband's bones.
562
00:23:41,619 --> 00:23:43,053
Uh, we're flushing them now.
563
00:23:43,120 --> 00:23:45,055
However, there is still
564
00:23:45,089 --> 00:23:47,357
extensive tissue damage in those feet.
565
00:23:47,425 --> 00:23:49,559
So you want to cut them off.
566
00:23:49,593 --> 00:23:52,228
That's where you're going
with this, aren't you?
567
00:23:52,263 --> 00:23:53,263
That is one option, yes.
568
00:23:53,297 --> 00:23:55,932
Amputation could save his life.
569
00:23:55,967 --> 00:23:58,101
Or we could continue working,
570
00:23:58,135 --> 00:24:00,636
and we could save his life and his feet.
571
00:24:00,671 --> 00:24:03,272
Look, there's still viable tissue in there,
572
00:24:03,306 --> 00:24:04,440
so we could restore the blood flow.
573
00:24:04,475 --> 00:24:05,608
But even if we are able to do that,
574
00:24:05,676 --> 00:24:08,110
Nate still faces a long recovery,
575
00:24:08,144 --> 00:24:10,580
multiple surgeries,
and years of chronic pain.
576
00:24:10,614 --> 00:24:14,416
Damn it, Nathan.
577
00:24:14,451 --> 00:24:16,551
There are great prosthetics out there.
578
00:24:16,586 --> 00:24:18,720
Amputation is a viable option.
579
00:24:18,754 --> 00:24:20,055
No way.
580
00:24:20,090 --> 00:24:21,756
- Amputation? Are you out of your mind?
- Nora.
581
00:24:21,791 --> 00:24:22,892
Okay, let's just try to stay calm, and we'll...
582
00:24:22,947 --> 00:24:25,292
Who's gonna stay calm when
you're talking about amputating his feet?
583
00:24:25,342 --> 00:24:26,407
Nora!
584
00:24:27,137 --> 00:24:28,830
He'd hate us for giving up.
585
00:24:28,865 --> 00:24:30,699
We're not giving up. Are you listening?
586
00:24:30,733 --> 00:24:32,934
I don't want him to suffer
for the next 20 years.
587
00:24:33,349 --> 00:24:36,505
- What's going on? Is dad okay?
- Yeah.
588
00:24:36,539 --> 00:24:38,172
Mama's got it, babe.
589
00:24:38,207 --> 00:24:40,241
Tawni, please.
590
00:24:40,275 --> 00:24:43,812
Look me in the eyes.
Tell me this is what he'd want.
591
00:24:49,851 --> 00:24:54,022
What if we try the other way?
592
00:24:54,056 --> 00:24:56,790
We know the concerns.
593
00:24:56,825 --> 00:24:58,726
Could he race again?
594
00:25:01,196 --> 00:25:02,830
Possibly.
595
00:25:02,864 --> 00:25:04,765
Yeah.
596
00:25:06,735 --> 00:25:08,002
- You're serious?
- It's his third crash.
597
00:25:08,036 --> 00:25:09,136
No doctor's ever taken his legs,
598
00:25:09,203 --> 00:25:10,437
and I don't want to be the first.
599
00:25:10,505 --> 00:25:11,972
No, wait, Joel, is this about
you or the patient?
600
00:25:12,007 --> 00:25:13,807
It's always about the patient.
601
00:25:13,842 --> 00:25:15,976
- I'm not so sure.
- How can you even say that? Listen to me.
602
00:25:16,961 --> 00:25:18,933
Look, it's because it's him, all right?
603
00:25:18,983 --> 00:25:19,865
You don't know him.
604
00:25:19,915 --> 00:25:21,781
I know who he is,
and I get this guy, all right?
605
00:25:21,815 --> 00:25:23,650
We need to do everything we can.
606
00:25:23,684 --> 00:25:27,120
What about the family?
What's right for them?
607
00:25:27,188 --> 00:25:29,456
This is my field of expertise.
608
00:25:29,490 --> 00:25:31,458
I believe it's gonna work.
609
00:25:32,863 --> 00:25:34,110
Okay.
610
00:25:38,666 --> 00:25:41,065
She's not crazy. She did a very crazy thing.
611
00:25:41,115 --> 00:25:42,134
She won't do it again.
612
00:25:42,169 --> 00:25:44,336
She's freshly out
of an abusive relationship...
613
00:25:44,404 --> 00:25:45,129
traumatized.
614
00:25:45,213 --> 00:25:46,606
I mean, it was an act
of desperation. It's...
615
00:25:46,674 --> 00:25:47,674
- She told you that?
- Yes.
616
00:25:47,708 --> 00:25:48,975
She told it all to me just now.
617
00:25:49,043 --> 00:25:50,643
And, frankly, I feel somewhat responsible.
618
00:25:50,711 --> 00:25:52,144
I didn't see this in the consultation.
619
00:25:52,212 --> 00:25:54,080
Well, I guess you weren't looking for it.
620
00:25:54,147 --> 00:25:55,747
Well, I'm seeing it now,
and I think it's cruel
621
00:25:55,815 --> 00:25:57,550
to keep her on a locked ward
without all the facts.
622
00:25:57,617 --> 00:25:58,684
Oh, she had lots of facts.
623
00:25:58,718 --> 00:26:00,419
You told her how to cut her boob off.
624
00:26:00,782 --> 00:26:01,798
Oh.
625
00:26:02,077 --> 00:26:04,390
I see. You have a problem
with plastic surgery. Right.
626
00:26:04,458 --> 00:26:06,896
Promotes low self-esteem,
is bad for a woman's image.
627
00:26:06,946 --> 00:26:08,727
- I get it.
- You've been thinking a lot about this, eh?
628
00:26:08,795 --> 00:26:10,010
You know, I do a lot of surgeries,
629
00:26:10,060 --> 00:26:12,112
just as I'm sure
you see mildly unhappy people
630
00:26:12,193 --> 00:26:14,123
who just want to talk about themselves.
631
00:26:14,211 --> 00:26:17,188
I-I mean, obviously, Megan needs therapy.
632
00:26:17,238 --> 00:26:18,137
I just think that...
633
00:26:18,236 --> 00:26:20,105
that committing her is a step too far.
634
00:26:20,172 --> 00:26:22,808
- Okay, I'll go talk to her.
- Thank you.
635
00:26:29,650 --> 00:26:31,216
Here you go, boss.
636
00:26:31,283 --> 00:26:33,751
We salvaged what we could,
some cartilage, too, but, um...
637
00:26:33,819 --> 00:26:35,686
That's all that's left of the foot?
638
00:26:35,754 --> 00:26:38,256
Yeah. That's all I could save.
639
00:26:38,290 --> 00:26:40,691
What now?
640
00:26:45,246 --> 00:26:46,747
Okay, so, the plan is to
641
00:26:46,781 --> 00:26:48,349
re-implant the articular pieces.
642
00:26:48,416 --> 00:26:50,684
Then we use the rest to template the foot,
643
00:26:50,719 --> 00:26:52,353
and then we discard them.
644
00:26:52,387 --> 00:26:54,187
So, there's the cuboid.
645
00:26:54,222 --> 00:26:56,523
Articular cartilage we got there,
646
00:26:56,591 --> 00:26:58,803
and these are the proximal phalanges here.
647
00:26:58,853 --> 00:27:00,026
Could you just put that one at the front?
648
00:27:00,061 --> 00:27:01,361
- Mm-hmm.
- Yep.
649
00:27:01,395 --> 00:27:02,863
There's got to be at least
two dozen bones here.
650
00:27:02,897 --> 00:27:04,464
At least they are here.
651
00:27:05,285 --> 00:27:06,532
Why don't I, uh, suture the cadaver skin
652
00:27:06,567 --> 00:27:08,701
onto this foot while you rebuild that one?
653
00:27:08,736 --> 00:27:10,203
Sounds like a plan.
654
00:27:10,238 --> 00:27:12,038
Pick-ups.
655
00:27:17,244 --> 00:27:19,545
You're still thinking about
the Dana thing, aren't you?
656
00:27:19,580 --> 00:27:21,280
I'm thinking about the patient.
657
00:27:21,314 --> 00:27:22,782
It's all right if you are.
658
00:27:22,816 --> 00:27:24,784
You can continue to think about that.
659
00:27:24,818 --> 00:27:26,886
No, I'm fine. I wasn't even in the picture.
660
00:27:26,920 --> 00:27:28,654
Mm-hmm.
661
00:27:28,689 --> 00:27:29,655
That's all, though, right?
662
00:27:29,690 --> 00:27:31,823
- Hmm?
- Dana, Maggie, Heidi.
663
00:27:31,858 --> 00:27:33,359
No more surprises.
664
00:27:33,393 --> 00:27:35,460
No more surprises.
665
00:27:39,499 --> 00:27:42,843
Hey. Promise.
666
00:27:54,386 --> 00:27:56,381
Dr. Murphy... did he leave
a forwarding number?
667
00:27:56,416 --> 00:27:58,082
I need his opinion on a former patient.
668
00:27:58,117 --> 00:28:00,585
Oh, a dirty mug, some files, but no number.
669
00:28:00,620 --> 00:28:03,087
I don't think he was keen on being found.
670
00:28:14,834 --> 00:28:16,751
So, I-I read your paper on LSD.
671
00:28:16,801 --> 00:28:18,236
So, you're interested in hallucinations.
672
00:28:18,270 --> 00:28:19,437
Mm-hmm.
673
00:28:19,471 --> 00:28:22,863
Um... well, I might have a patient for you.
674
00:28:22,913 --> 00:28:24,007
A referral?
675
00:28:24,075 --> 00:28:25,208
Uh, sort of.
676
00:28:25,243 --> 00:28:26,544
Me.
677
00:28:27,701 --> 00:28:29,048
See, um,
678
00:28:29,414 --> 00:28:30,383
occasionally
679
00:28:30,520 --> 00:28:35,018
I see things that, uh, you could refer to
as hallucinations.
680
00:28:35,086 --> 00:28:37,887
Well, there's a theory
that in the bronze age,
681
00:28:37,922 --> 00:28:42,059
hallucinations were just a way
for the brain to talk to itself.
682
00:28:42,126 --> 00:28:44,127
Right. So I have a caveman brain.
683
00:28:44,162 --> 00:28:46,529
You have an interesting brain.
684
00:28:49,593 --> 00:28:50,900
Well, today I couldn't tell the difference
685
00:28:50,969 --> 00:28:54,370
between what was real and what wasn't.
686
00:28:55,949 --> 00:28:57,574
Sounds like a bit of an unfurling.
687
00:28:57,608 --> 00:29:00,477
Um... any big changes recently?
688
00:29:03,447 --> 00:29:07,784
All right, Sharpe,
how's our patient holding up?
689
00:29:07,852 --> 00:29:09,785
Mean arterial pressure's hovering around 80.
690
00:29:09,819 --> 00:29:12,621
That is music to my ears.
691
00:29:12,655 --> 00:29:14,256
So, what are you gonna say to the family
692
00:29:14,324 --> 00:29:15,391
if things don't work out?
693
00:29:15,459 --> 00:29:16,925
I don't really think about
694
00:29:16,960 --> 00:29:19,228
any conversation till I have to, Alex.
695
00:29:19,296 --> 00:29:21,230
It's important to find the right words.
696
00:29:22,942 --> 00:29:23,863
Alex,
697
00:29:24,740 --> 00:29:28,684
a guy like Nate wakes up,
you know what he's gonna ask?
698
00:29:28,796 --> 00:29:30,937
He's gonna say,
"when am I gonna race again?"
699
00:29:30,987 --> 00:29:32,161
Not "if," but "when."
700
00:29:32,395 --> 00:29:33,842
That's what these guys are like.
701
00:29:33,910 --> 00:29:35,343
Those are gonna be the words.
702
00:29:35,411 --> 00:29:37,779
That is gonna be the conversation.
703
00:29:37,814 --> 00:29:39,815
He could have been brought
to a different hospital,
704
00:29:39,883 --> 00:29:41,650
different doctors
who made different choices.
705
00:29:42,615 --> 00:29:45,316
It just makes you realize
how random everything is.
706
00:29:45,477 --> 00:29:47,331
Anything smaller on your mind, Dr. Reid?
707
00:29:47,713 --> 00:29:48,956
Just thinking.
708
00:29:57,615 --> 00:29:59,362
- Oh, hey, you paged me.
- Hey. Yeah.
709
00:29:59,412 --> 00:30:01,201
So, listen, a buddy of mine from the general
710
00:30:01,269 --> 00:30:03,538
heard about the whole
parking-lot boob thing.
711
00:30:03,605 --> 00:30:05,706
Will people stop saying "boob"?
712
00:30:06,235 --> 00:30:08,066
Sorry. Yeah. Your buddy from the general.
713
00:30:08,116 --> 00:30:10,291
Right, so, your patient is a frequent flyer.
714
00:30:10,963 --> 00:30:12,613
- Megan?
- Yeah.
715
00:30:12,663 --> 00:30:14,732
Good thing she's up in the old...
716
00:30:14,782 --> 00:30:16,850
If you're talking about Megan,
she's being discharged right now.
717
00:30:16,884 --> 00:30:17,482
Ugh.
718
00:30:17,532 --> 00:30:19,452
And the whole crazy whistling thing is disrespectful.
719
00:30:19,487 --> 00:30:20,954
- You discharged her?
- On my advice.
720
00:30:20,988 --> 00:30:22,322
What's the deal here, Zach?
721
00:30:22,357 --> 00:30:24,525
You have been mightily, mightily snowed.
722
00:30:24,559 --> 00:30:26,360
Run, children, run.
723
00:30:27,662 --> 00:30:30,197
Oh, give me the damn chart.
724
00:30:30,542 --> 00:30:33,488
You experienced a rare
complication of pregnancy.
725
00:30:33,538 --> 00:30:36,169
The placenta became detached
from the uterus.
726
00:30:36,203 --> 00:30:38,204
It can happen suddenly, without warning.
727
00:30:38,238 --> 00:30:39,873
What about my baby?
728
00:30:40,706 --> 00:30:44,377
I'm sorry. The fetus didn't survive.
729
00:30:47,018 --> 00:30:48,984
It's my fault.
730
00:30:50,014 --> 00:30:51,317
I never should have gotten on that plane.
731
00:30:51,351 --> 00:30:53,719
No, flying didn't cause your miscarriage.
732
00:30:54,110 --> 00:30:55,598
It sometimes just...
733
00:30:55,855 --> 00:30:56,721
happens.
734
00:30:57,532 --> 00:30:59,192
There's nothing you could have done.
735
00:30:59,226 --> 00:31:02,462
Your husband's on a plane now.
He's on his way.
736
00:31:06,800 --> 00:31:08,834
You're the doctor who found me?
737
00:31:08,868 --> 00:31:11,503
Uh... yeah.
738
00:31:11,537 --> 00:31:14,172
Um, I heard you calling out.
739
00:31:14,207 --> 00:31:16,108
Thank you.
740
00:31:19,879 --> 00:31:22,180
How am I supposed to get through this?
741
00:31:22,720 --> 00:31:25,474
I know it seems impossible right now, but...
742
00:31:26,519 --> 00:31:27,586
you will.
743
00:31:27,620 --> 00:31:28,920
How do you know?
744
00:31:29,671 --> 00:31:31,436
I don't know. You, uh...
745
00:31:31,790 --> 00:31:33,449
you bet on the future, I guess.
746
00:31:36,997 --> 00:31:39,463
That sounds like the kind
of advice I would give.
747
00:31:43,847 --> 00:31:45,769
Did you buy the stock?
748
00:31:48,849 --> 00:31:49,917
I'm sorry?
749
00:31:51,576 --> 00:31:54,345
Never mind. I...
750
00:31:54,996 --> 00:31:57,734
It must have been a dream...
751
00:31:58,116 --> 00:32:00,733
'cause I feel like we've met before.
752
00:32:02,687 --> 00:32:05,389
Forget it.
753
00:32:06,953 --> 00:32:08,292
Okay.
754
00:32:10,928 --> 00:32:12,362
Why do we always end up going
755
00:32:12,429 --> 00:32:15,398
through the worst experiences
of our lives when we're alone?
756
00:32:16,683 --> 00:32:18,468
You're not alone.
757
00:32:25,877 --> 00:32:28,311
Uh, Megan...
758
00:32:28,345 --> 00:32:30,680
I see you had a bike accident last year.
759
00:32:31,406 --> 00:32:34,284
Yeah, I-I ran into a parked car,
broke my nose.
760
00:32:34,351 --> 00:32:36,786
Uh-huh, and the year before,
761
00:32:36,853 --> 00:32:38,621
you had jaw surgery to correct an underbite?
762
00:32:38,656 --> 00:32:40,856
Yeah, I had a hard time closing my mouth.
763
00:32:41,111 --> 00:32:43,575
You've had a lot of unlucky breaks, Megan.
764
00:32:44,118 --> 00:32:45,928
I guess so.
765
00:32:46,924 --> 00:32:49,405
There is no ex-boyfriend, is there, Megan?
766
00:32:49,599 --> 00:32:50,441
What?
767
00:32:50,491 --> 00:32:51,844
You have been staging these accidents
768
00:32:51,894 --> 00:32:53,585
to get cosmetic surgeries, haven't you?
769
00:32:53,635 --> 00:32:55,938
You have body dysmorphic disorder.
770
00:32:55,972 --> 00:32:57,139
What's that?
771
00:32:57,426 --> 00:32:59,408
You perceive imperfections in yourself
772
00:32:59,475 --> 00:33:00,875
that no one else notices.
773
00:33:00,910 --> 00:33:03,645
And this is a very serious
condition you have,
774
00:33:03,713 --> 00:33:05,880
but this is a real opportunity
for you to get help.
775
00:33:06,649 --> 00:33:08,217
I don't know what you mean.
776
00:33:08,284 --> 00:33:09,384
I think you do.
777
00:33:09,419 --> 00:33:11,286
I think you know exactly what we mean.
778
00:33:11,321 --> 00:33:13,455
I'm-I'm fine.
779
00:33:13,489 --> 00:33:15,724
Really, y-you don't have to worry about me.
780
00:33:15,791 --> 00:33:18,960
Megan, you need real help.
781
00:33:18,994 --> 00:33:22,964
You did help me.
782
00:33:22,998 --> 00:33:24,766
Thank you.
783
00:33:29,205 --> 00:33:32,006
- Can't you do something about this?
- No.
784
00:33:32,041 --> 00:33:34,875
We have to let her go.
785
00:33:36,445 --> 00:33:39,913
Whew! Will you look at that?
786
00:33:39,948 --> 00:33:42,916
These feet are actually starting
to look like feet.
787
00:33:42,951 --> 00:33:45,419
Let's get him up to ICU.
788
00:33:45,454 --> 00:33:46,920
He's done.
789
00:33:46,955 --> 00:33:48,922
We are done.
790
00:33:48,957 --> 00:33:53,526
And then I will page Melanda,
let her know he's coming up,
791
00:33:53,561 --> 00:33:57,697
and then she can let the family up.
792
00:34:05,439 --> 00:34:07,574
Selena.
793
00:34:07,608 --> 00:34:11,010
She is really, really grateful
for that ride home you gave her.
794
00:34:12,546 --> 00:34:14,847
Alex Reid.
795
00:34:14,882 --> 00:34:16,949
Joel Goran.
796
00:34:19,153 --> 00:34:22,221
Is there something
that you'd like to tell me?
797
00:34:25,592 --> 00:34:27,226
Full disclosure.
798
00:34:31,099 --> 00:34:33,565
Yes, there was a moment, okay?
799
00:34:35,936 --> 00:34:38,570
She kissed me.
800
00:34:38,605 --> 00:34:41,407
Look, I think she misunderstood something
801
00:34:41,441 --> 00:34:43,709
because what started as a thank-you
802
00:34:43,777 --> 00:34:46,912
ended up being a kiss.
803
00:34:47,739 --> 00:34:50,081
And it was inappropriate, but, you know...
804
00:34:50,116 --> 00:34:52,551
look, I said nothing because...
805
00:34:52,619 --> 00:34:54,520
Well, it meant nothing.
806
00:34:56,745 --> 00:34:57,672
You sure about that?
807
00:34:57,722 --> 00:35:00,992
Yes. I'm very sure about that.
808
00:35:19,485 --> 00:35:22,303
Oh.
809
00:35:23,164 --> 00:35:24,828
Hey, my little lady.
810
00:35:25,025 --> 00:35:26,171
Daddy!
811
00:35:26,251 --> 00:35:29,878
Rachel, don't jump up on daddy.
Give him some space.
812
00:35:30,179 --> 00:35:31,847
Sweetie, the doctors are here.
813
00:35:32,218 --> 00:35:34,816
Mr. Stewart, you had a close call today.
814
00:35:34,851 --> 00:35:36,117
Had your work cut out for you, docs.
815
00:35:36,467 --> 00:35:38,104
Yeah, we're gonna be seeing
a lot of each other,
816
00:35:38,192 --> 00:35:42,223
Mr. Stewart, but, um, for now,
it all looks pretty positive.
817
00:35:43,659 --> 00:35:44,749
So...
818
00:35:45,168 --> 00:35:46,860
when can I race again?
819
00:36:03,745 --> 00:36:04,980
Do you think we fit?
820
00:36:05,057 --> 00:36:07,514
- Not a doubt in my mind.
- I have doubts.
821
00:36:07,583 --> 00:36:09,716
Alex, she kissed me.
822
00:36:09,954 --> 00:36:11,763
This isn't about the kiss.
823
00:36:11,875 --> 00:36:13,544
Y-you said that there was nothing else.
824
00:36:13,594 --> 00:36:14,642
And there isn't anything else.
825
00:36:14,726 --> 00:36:17,023
Listen, I just spent the day
saving a man's legs,
826
00:36:17,058 --> 00:36:19,320
so forgive me if I can't remember a kiss
from a woman
827
00:36:19,370 --> 00:36:20,672
- who I barely even know, right?
- Okay, fine.
828
00:36:20,724 --> 00:36:21,738
How... how come I don't know
829
00:36:21,810 --> 00:36:23,133
about the clinic and your knife fights?
830
00:36:23,273 --> 00:36:25,865
- There was no knife fight is why!
- Joel, am I the only one
831
00:36:25,900 --> 00:36:27,233
who doesn't know about all this stuff?
832
00:36:27,267 --> 00:36:28,468
Okay, listen to me.
833
00:36:28,502 --> 00:36:32,739
The clinic, yes,
it was a-an inspiring thing,
834
00:36:32,773 --> 00:36:34,741
- and it's...
- Yes, yeah, it was a thing.
835
00:36:34,775 --> 00:36:37,594
And this morning, you had a new thing.
836
00:36:37,683 --> 00:36:39,198
- Liberia?
- Yes.
837
00:36:39,279 --> 00:36:40,714
Joel, every time that you're bored,
838
00:36:40,775 --> 00:36:42,013
you want something new...
839
00:36:42,093 --> 00:36:44,016
you want something bigger, brighter, better.
840
00:36:44,050 --> 00:36:46,519
- That is not fair. Stop.
- It's happening again!
841
00:36:46,553 --> 00:36:48,602
What we have is great
842
00:36:48,775 --> 00:36:52,391
until it stops being great,
and then it becomes nothing.
843
00:36:52,426 --> 00:36:53,978
What are you talking about? You know what?
I'm not even listening.
844
00:36:54,028 --> 00:36:55,861
This is a product of your exhaustion.
845
00:36:55,895 --> 00:36:57,978
- No, it's not exhaustion!
- Yes, it almost certainly is,
846
00:36:58,054 --> 00:36:59,574
Alex, all right, because... you know what?
847
00:36:59,667 --> 00:37:01,850
We need to stop and just
consider what we're saying.
848
00:37:01,910 --> 00:37:04,501
No, I need to stop this because
I know how it ends. We crash!
849
00:37:04,551 --> 00:37:07,372
- No, we don't crash, Alex!
- You always crash!
850
00:37:07,406 --> 00:37:09,235
We make this work!
851
00:37:09,312 --> 00:37:10,904
We can't.
852
00:37:12,912 --> 00:37:16,448
We can't because I'm me and you're you.
853
00:37:18,784 --> 00:37:20,852
Don't...
854
00:37:32,931 --> 00:37:34,448
I saved the date.
855
00:37:34,933 --> 00:37:38,202
Listen, I know you probably want
an explanation as to why I...
856
00:37:38,270 --> 00:37:39,377
Kissed me?
857
00:37:39,461 --> 00:37:40,744
The kiss. We kissed.
858
00:37:40,816 --> 00:37:41,837
It was nothing.
859
00:37:41,890 --> 00:37:43,039
Oh, I'm not saying it was something,
860
00:37:43,104 --> 00:37:44,876
but it wasn't nothing.
861
00:37:44,943 --> 00:37:45,977
Why did you do it?
862
00:37:46,011 --> 00:37:48,479
Maybe I was bored.
863
00:37:48,529 --> 00:37:49,536
So I should be flattered?
864
00:37:49,617 --> 00:37:51,225
Oh, Dr. Lin, get over yourself.
865
00:37:51,297 --> 00:37:52,443
Just forget it ever happened.
866
00:37:52,493 --> 00:37:53,886
Is that what you're doing?
867
00:37:53,987 --> 00:37:56,287
You're marrying a guy you hardly know.
868
00:37:56,544 --> 00:37:59,338
Most of my orthodox friends
were married by 22.
869
00:37:59,388 --> 00:38:00,891
I'm 27.
870
00:38:00,925 --> 00:38:02,626
Not to mention, as an educated woman,
871
00:38:02,694 --> 00:38:04,394
I'm considered completely undatable.
872
00:38:04,461 --> 00:38:06,196
It's a miracle I found a man at all
873
00:38:06,263 --> 00:38:07,431
before I shrivel up and die.
874
00:38:07,520 --> 00:38:08,943
You don't have to get married.
875
00:38:09,003 --> 00:38:10,953
I want to be married.
876
00:38:11,535 --> 00:38:13,603
But do you love him?
877
00:38:23,247 --> 00:38:25,682
Hey, Charlie, I didn't expect
to see you here today.
878
00:38:25,749 --> 00:38:29,085
Yeah, that, uh... that was the plan.
879
00:38:29,152 --> 00:38:30,264
Everything okay?
880
00:38:30,340 --> 00:38:32,692
Yeah. No.
881
00:38:33,010 --> 00:38:35,981
Me neither.
882
00:38:36,117 --> 00:38:38,835
Well, aren't we the lord
and lady of "downer" abbey?
883
00:38:41,098 --> 00:38:42,765
Good night, Charlie.
884
00:38:42,833 --> 00:38:45,067
Yeah, good night.
885
00:38:52,709 --> 00:38:54,616
- It took you long enough.
- Hey, um...
886
00:38:54,680 --> 00:38:56,726
Let's go.
887
00:38:56,776 --> 00:38:58,847
How did, uh... how did the fundraiser go?
888
00:38:58,881 --> 00:39:01,350
Apparently, there are 17 steps
to making a crepe.
889
00:39:01,417 --> 00:39:02,813
Oh, really? See, I thought there were 19.
890
00:39:02,878 --> 00:39:04,753
I learned something new.
891
00:39:04,820 --> 00:39:05,792
How was your day?
892
00:39:05,889 --> 00:39:08,423
Oh, you know, mangled feet, bloody boobs.
893
00:39:08,491 --> 00:39:10,759
It's all rainbows
and respirators in the ICU.
894
00:39:10,826 --> 00:39:12,894
Mm, yeah, I think I'm just gonna go home
895
00:39:12,962 --> 00:39:15,329
and, you know, have a drink,
watch some bad TV.
896
00:39:15,397 --> 00:39:17,832
Okay. See you tomorrow, Dr. Miller.
897
00:39:17,867 --> 00:39:21,335
Or...
898
00:39:21,403 --> 00:39:23,304
you can come to my house tonight.
899
00:39:23,338 --> 00:39:24,279
It's a school night.
900
00:39:24,335 --> 00:39:25,665
I don't have the kids.
901
00:39:25,726 --> 00:39:27,053
I have homework.
902
00:39:27,103 --> 00:39:28,166
I can help with that.
903
00:39:28,216 --> 00:39:30,077
- Really? How?
- I'm a doctor.
904
00:39:30,111 --> 00:39:30,679
I'll bring my lab coat,
905
00:39:30,729 --> 00:39:32,813
and we can work on our bedside manner.
906
00:39:32,881 --> 00:39:34,815
Then I'll never get my paper done.
907
00:39:34,849 --> 00:39:37,585
Okay. Well...
908
00:39:37,619 --> 00:39:39,720
Offer's off the table, then.
909
00:39:39,755 --> 00:39:42,055
Uh, Dr. Miller?
910
00:39:42,090 --> 00:39:43,257
Hmm?
911
00:39:43,324 --> 00:39:45,893
There is one thing that's been bugging me.
912
00:39:45,927 --> 00:39:47,861
Maybe you could take a look at it?
913
00:39:47,896 --> 00:39:51,331
Uh, yeah, I should be able to fit you in.
914
00:39:51,365 --> 00:39:53,167
Say 20 minutes?
915
00:39:53,201 --> 00:39:55,535
It might need a full work-up. 10?
916
00:39:55,569 --> 00:39:57,805
Yeah. 10.
917
00:40:12,353 --> 00:40:13,613
Mm.
918
00:40:13,663 --> 00:40:16,175
I lost your engagement ring today.
919
00:40:16,523 --> 00:40:20,026
I tried it on, and it flew off my finger.
920
00:40:21,610 --> 00:40:23,863
Didn't I give that back to Charlie?
921
00:40:24,935 --> 00:40:27,112
No, but
922
00:40:27,162 --> 00:40:30,703
I wish I'd thought
of that line 12 hours ago.
923
00:40:32,739 --> 00:40:36,308
This is the part where
you get really, really mad.
924
00:40:36,343 --> 00:40:39,478
Nah. Not really. I mean, maybe.
925
00:40:39,512 --> 00:40:43,114
I'm just too tired to care.
926
00:40:43,182 --> 00:40:44,650
You okay?
927
00:40:44,684 --> 00:40:47,319
You want to talk?
928
00:40:47,354 --> 00:40:48,854
Yeah.
929
00:40:48,921 --> 00:40:51,622
I'm sorry about the ring.
930
00:40:51,657 --> 00:40:55,593
It's okay.
931
00:40:58,664 --> 00:41:01,967
Monogamy literally rejects me.
932
00:41:02,001 --> 00:41:04,135
What?
933
00:41:04,170 --> 00:41:07,104
Never mind.
934
00:41:17,349 --> 00:41:19,650
- Oh, don't tell me she's back.
- No.
935
00:41:19,718 --> 00:41:22,853
I just brought you a nice,
hot cup of coffee.
936
00:41:22,921 --> 00:41:24,293
Thank you.
937
00:41:24,374 --> 00:41:26,041
No, no, she's not gonna be back.
938
00:41:26,091 --> 00:41:27,144
I think she's gonna move on to...
939
00:41:27,212 --> 00:41:29,037
Yeah, someone who's not on to her.
940
00:41:29,114 --> 00:41:30,770
- Exactly.
- Great.
941
00:41:32,620 --> 00:41:33,749
You didn't do anything wrong.
942
00:41:33,826 --> 00:41:35,924
- Why do I feel so horrible?
- I don't know.
943
00:41:36,037 --> 00:41:37,006
I treat 'em and street 'em.
944
00:41:37,143 --> 00:41:39,072
I make mistakes every day, several mistakes.
945
00:41:40,009 --> 00:41:42,180
You just said I didn't do anything wrong.
946
00:41:42,245 --> 00:41:45,067
See? I just made another mistake.
947
00:41:46,486 --> 00:41:48,147
Sometimes we miss things.
948
00:41:48,379 --> 00:41:49,007
Yeah, but, you know,
949
00:41:49,071 --> 00:41:51,451
a lot of my patients are return clients.
950
00:41:51,548 --> 00:41:53,136
So, the question is, am I seeing
951
00:41:53,196 --> 00:41:55,894
what's really there
or just what I want to see?
952
00:41:57,064 --> 00:41:58,560
You're a good doctor.
953
00:41:58,640 --> 00:42:00,723
I get that a lot.
954
00:42:00,757 --> 00:42:02,191
Good night, Dana.
955
00:42:02,259 --> 00:42:03,692
Thanks, Zach.
956
00:42:15,572 --> 00:42:17,205
You're right, and...
957
00:43:08,638 --> 00:43:12,725
Sync and corrected by MystEre
www.addic7ed.com
68801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.