All language subtitles for Raising.Dion.S01E05.Issue.105.Days.of.Marks.Future.Past.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,900 --> 00:00:29,696 Now this is some prime yurt action. 2 00:00:29,779 --> 00:00:30,779 Whoo! 3 00:00:31,156 --> 00:00:32,073 Yeah. 4 00:00:32,157 --> 00:00:34,325 Right? Nothing but the best for Mark Warren. 5 00:00:36,619 --> 00:00:39,456 - Try not to, uh, kick snow on my rug. - Ah, okay, I'm sorry. 6 00:00:39,539 --> 00:00:40,540 I'm sorry. 7 00:00:40,623 --> 00:00:43,168 Hey, man. Can you squeeze any more equipment in here? 8 00:00:43,251 --> 00:00:45,813 I think you're defeating the purpose of having a see-through yurt. 9 00:00:45,837 --> 00:00:47,797 I've seen it before. 10 00:00:47,881 --> 00:00:50,633 I sent up a ceiling balloon yesterday to get a baseline. 11 00:00:50,967 --> 00:00:52,010 And the pyranometer? 12 00:00:52,761 --> 00:00:56,639 Uh, yeah, there's a... there's a clearing. You'll see. I set it dead center. 13 00:00:56,723 --> 00:00:59,059 Oh, man. I can't wait to get out there. 14 00:00:59,142 --> 00:01:01,102 Well, do you want to rest first, or... 15 00:01:01,186 --> 00:01:02,103 No, no, no, I'm fine. 16 00:01:02,187 --> 00:01:04,707 - I mean, I feel great. I want to get... - Come outside. 17 00:01:04,731 --> 00:01:06,524 I'm working, but, uh, I'll see you tonight. 18 00:01:07,275 --> 00:01:08,109 New girl? 19 00:01:08,193 --> 00:01:10,236 Kerry. I met her the second night I was here. 20 00:01:10,320 --> 00:01:12,489 - Okay. - She lives in Montana. 21 00:01:12,572 --> 00:01:13,990 - Ah. - But get this. 22 00:01:14,074 --> 00:01:15,325 - Her friend Jill... - Okay. 23 00:01:15,408 --> 00:01:18,244 ...who, uh, kind of hates me, by the way. 24 00:01:18,328 --> 00:01:20,830 Uh, she has a house on the lake near your cabin, 25 00:01:20,914 --> 00:01:23,500 and they're going there right after the aurora. 26 00:01:23,792 --> 00:01:24,626 So... 27 00:01:24,709 --> 00:01:29,798 So you want to borrow the cabin and ruin the rest of Jill's vacation? 28 00:01:30,423 --> 00:01:32,343 Yes, that's correct. That's what I want. 29 00:01:32,383 --> 00:01:34,677 It's an excellent plan. All right, do it. 30 00:01:34,761 --> 00:01:35,804 I mean, uh, you know... 31 00:01:35,887 --> 00:01:37,972 - Ah, that's cool with you? - Of course. 32 00:01:38,056 --> 00:01:40,391 Unless you want me to be alone for the rest of my life? 33 00:01:40,475 --> 00:01:41,475 No, I mean, uh... 34 00:01:42,018 --> 00:01:43,770 I don't plan to be. 35 00:01:43,853 --> 00:01:45,188 Yeah, when's the last time you... 36 00:01:45,271 --> 00:01:46,271 Oh. 37 00:01:46,606 --> 00:01:47,607 What? No. 38 00:01:47,690 --> 00:01:49,330 We didn't think about it. We just did it. 39 00:01:50,568 --> 00:01:51,611 Um... 40 00:01:53,321 --> 00:01:54,823 Wow! That... um... 41 00:01:54,906 --> 00:01:56,825 Congrats. I mean... 42 00:01:57,700 --> 00:01:59,869 You've only known her, like, a couple months, right? 43 00:01:59,953 --> 00:02:02,163 Pat, this is it. She's the one. 44 00:02:03,039 --> 00:02:04,040 Are you sure? 45 00:02:04,457 --> 00:02:06,417 Because she's nothing like any of the other girls 46 00:02:06,501 --> 00:02:08,545 - you've ever dated. - I know, right? 47 00:02:09,045 --> 00:02:11,631 Okay, that sounds like I'm saying it's a good thing. 48 00:02:11,881 --> 00:02:13,341 Um, I, uh... 49 00:02:13,758 --> 00:02:15,593 I th... 50 00:02:15,677 --> 00:02:17,011 Isn't she kind of... 51 00:02:17,095 --> 00:02:20,014 Inspired, fearless, smart, beautiful? 52 00:02:20,098 --> 00:02:22,517 And I was gonna add to that, uh, a handful? 53 00:02:22,600 --> 00:02:24,227 And that's what I love about her. 54 00:02:24,310 --> 00:02:25,436 Oh, no, you don't. 55 00:02:25,520 --> 00:02:27,272 - Yes, I do. - No, you don't. 56 00:02:27,355 --> 00:02:28,940 - I do. - Okay, I'm sorry. 57 00:02:29,023 --> 00:02:32,026 The guy who, uh, folds his socks and T-shirts into neat little squares. 58 00:02:32,110 --> 00:02:34,630 - That has nothing to do with it. - No, that is a guy who plans. 59 00:02:34,654 --> 00:02:39,409 That guy doesn't just run off and marry some flaky dancer he barely knows. 60 00:02:40,785 --> 00:02:43,746 Unless he does, and that is... 61 00:02:43,830 --> 00:02:46,040 Then it's... You know, then it's great. 62 00:02:46,124 --> 00:02:48,293 Uh... And I'm sure it'll be great. 63 00:02:48,960 --> 00:02:50,003 Um... 64 00:02:50,128 --> 00:02:52,005 Pat. You okay? 65 00:02:52,088 --> 00:02:53,088 Yeah, um... 66 00:02:53,756 --> 00:02:56,596 Ah, just... It took me by surprise, but it's... it's all good. I mean... 67 00:02:56,634 --> 00:02:59,572 - All right, give me some love, man. - Yes, sorry, that's what I meant to do. 68 00:02:59,596 --> 00:03:01,514 - Congratulations. - Oh, man. Appreciate it. 69 00:03:01,598 --> 00:03:02,678 If you're happy, I'm happy. 70 00:03:02,724 --> 00:03:05,018 And you were my best man in my head. You were there. 71 00:03:05,101 --> 00:03:05,935 - Okay. - Okay? 72 00:03:06,019 --> 00:03:08,539 - All right. - Let's get out there and see some lights. 73 00:03:08,563 --> 00:03:11,232 - Uh, I will be in here. - You're gonna stay inside the yurt? 74 00:03:11,316 --> 00:03:15,403 Yeah, uh, I'm a lot more interested in the numbers and not getting pneumonia, 75 00:03:15,486 --> 00:03:18,865 so just, uh, do a little sound check while you're out there. 76 00:03:18,948 --> 00:03:20,575 - All right. - In the freezing cold. 77 00:03:20,658 --> 00:03:21,576 Copy that. 78 00:03:27,165 --> 00:03:29,000 All right, sound check. 79 00:03:31,878 --> 00:03:33,504 Bubble Boy, last chance. 80 00:03:34,130 --> 00:03:36,216 - I... I'm sorry. - I can't hear you. 81 00:03:36,299 --> 00:03:38,968 I'm... I'm too warm and comfortable in here. 82 00:03:39,344 --> 00:03:40,720 All right, whatever. 83 00:03:54,984 --> 00:03:56,402 All right, Pat. Talk to me. 84 00:03:56,486 --> 00:03:58,696 What kind of radiation are we seeing up here? 85 00:03:59,364 --> 00:04:02,200 Um, elevated, but not unusual. 86 00:04:03,451 --> 00:04:07,372 Uh, sonar's picking up an increased rate of atmospheric turbulence. 87 00:04:07,455 --> 00:04:09,207 Well, I did just make an entrance. 88 00:04:11,501 --> 00:04:13,044 Government spying on us up here? 89 00:04:14,337 --> 00:04:15,964 Oh, no, nothing like that. 90 00:04:16,256 --> 00:04:18,174 We're just recording atmospheric conditions 91 00:04:18,258 --> 00:04:20,301 before and after the comet passes. 92 00:04:21,135 --> 00:04:23,471 - Are you a scientist or an adventurer? - Farmer. 93 00:04:24,138 --> 00:04:25,938 I've always wanted to see the northern lights. 94 00:04:26,557 --> 00:04:28,268 Seems like this is the one to see. 95 00:04:29,477 --> 00:04:31,729 Yeah, well, they say when the one comes along, 96 00:04:32,272 --> 00:04:33,312 you don't want to miss it. 97 00:04:35,525 --> 00:04:36,525 Can't wait. 98 00:04:36,985 --> 00:04:37,860 Yeah, me either. 99 00:04:37,944 --> 00:04:39,237 - See you, man. - See you. 100 00:04:47,829 --> 00:04:49,789 Hey, baby, it's me. Um... 101 00:04:50,873 --> 00:04:53,584 It's crazy up here. I mean, it's so beautiful. 102 00:04:53,668 --> 00:04:55,378 I wish you could see it. 103 00:04:55,795 --> 00:04:57,630 Anyway, we got a lot of work to do, 104 00:04:57,714 --> 00:05:00,633 but I can't stop thinking about when I'm getting home to you, 105 00:05:00,717 --> 00:05:02,260 because I miss that. 106 00:05:02,343 --> 00:05:04,679 Tell me you're not still talking to the farmer. 107 00:05:04,762 --> 00:05:06,889 Are you eavesdropping on my conversation? 108 00:05:06,973 --> 00:05:08,558 Oh, that's Pat's friend. 109 00:05:08,641 --> 00:05:09,892 - Hi. - Hi. 110 00:05:09,976 --> 00:05:11,602 Uh, your girl just waved at me. 111 00:05:11,686 --> 00:05:15,231 For once that doesn't threaten me, married man. 112 00:05:19,027 --> 00:05:21,112 Look at that. Wow. 113 00:05:21,195 --> 00:05:23,406 Oh, man... Oh, man. 114 00:05:25,283 --> 00:05:28,745 Pat? Pat, get your lame ass up here because it's happening. 115 00:05:37,420 --> 00:05:38,420 Hey, uh... 116 00:05:39,047 --> 00:05:41,716 Are you experiencing a fluctuation in temperature out there? 117 00:05:41,799 --> 00:05:43,718 Yeah, I can feel your girl getting cold 118 00:05:43,801 --> 00:05:45,970 because you're hiding out in a heated yurt. 119 00:05:46,054 --> 00:05:48,389 No, Mark, there's... there's something... uh... 120 00:05:49,640 --> 00:05:50,892 Whoa. 121 00:05:55,021 --> 00:05:56,021 Wow. 122 00:05:57,273 --> 00:05:58,566 Mark? 123 00:06:00,401 --> 00:06:02,570 What's going on out there? Mark? 124 00:06:03,029 --> 00:06:06,199 Are you okay? The radiation level's off the charts. 125 00:06:11,371 --> 00:06:12,371 Mark! 126 00:06:12,705 --> 00:06:14,165 ...hear me? What's going on? 127 00:06:14,832 --> 00:06:15,832 Mark! 128 00:06:22,590 --> 00:06:24,133 This is amazing. 129 00:06:24,592 --> 00:06:25,635 Baby, where are you? 130 00:06:25,718 --> 00:06:27,804 Mark? Mark? 131 00:06:39,732 --> 00:06:42,527 Hey, baby. Listen, we just got here and it is amazing. 132 00:06:42,610 --> 00:06:45,613 I mean, it's so beautiful out here. I wish you were here with me. 133 00:06:45,696 --> 00:06:47,907 Okay, so we got a lot of work to do, 134 00:06:47,990 --> 00:06:50,868 but I can't stop thinking about when I'm getting home to you, 135 00:06:50,952 --> 00:06:52,453 because I miss that. 136 00:06:52,537 --> 00:06:54,598 Tell me you're not still talking to the farmer. 137 00:06:54,622 --> 00:06:56,791 Are you eavesdropping on my conversation? 138 00:07:29,991 --> 00:07:32,285 - Mom! - Breakfast before Cheez Doodles. 139 00:07:32,368 --> 00:07:34,620 Those are for Pinchy. 140 00:07:35,496 --> 00:07:36,496 Really? 141 00:07:39,041 --> 00:07:40,710 Is that what's in the shaker, Pinchy? 142 00:07:41,377 --> 00:07:42,628 Cheez Doodles? 143 00:07:44,422 --> 00:07:47,884 Pinchy and I are gonna give you one chance to take back that lie, 144 00:07:47,967 --> 00:07:50,344 - otherwise, we're grounding you. - My party's today! 145 00:07:50,428 --> 00:07:52,847 - Five, four... - I'm trying to finish my homework. 146 00:07:52,930 --> 00:07:54,265 ...three, two... 147 00:07:54,849 --> 00:07:55,849 I'm sorry! 148 00:07:56,225 --> 00:07:58,895 I'm sorry, Pinchy. You didn't deserve that. 149 00:07:59,562 --> 00:08:01,230 Come on, I'll make you breakfast. 150 00:08:03,024 --> 00:08:06,152 Did you tell everybody to bring their skateboards to the party? 151 00:08:07,195 --> 00:08:08,195 Uh... 152 00:08:08,946 --> 00:08:11,824 Well, Chris and Steffi aren't gonna make it, buddy. 153 00:08:11,908 --> 00:08:12,742 Or Jonathan. 154 00:08:12,825 --> 00:08:13,825 What? 155 00:08:13,993 --> 00:08:17,246 They, um... they have stuff that they do on Saturdays, you know? 156 00:08:17,330 --> 00:08:18,998 And, uh, since when are you guys friends? 157 00:08:19,081 --> 00:08:22,251 I told Andre they were coming! You have to call them back! 158 00:08:22,335 --> 00:08:24,897 Yeah, well, they're not gonna make it, but you know who is coming? 159 00:08:24,921 --> 00:08:25,921 Esperanza's coming. 160 00:08:26,214 --> 00:08:28,174 Oh, why? 161 00:08:28,966 --> 00:08:30,092 Because she's your friend. 162 00:08:30,176 --> 00:08:32,595 She's not my friend. She's a girl. 163 00:08:33,054 --> 00:08:34,054 Steffi's a girl. 164 00:08:34,305 --> 00:08:35,305 Hm? 165 00:08:35,973 --> 00:08:38,351 Hey, I got you your favorite cake. 166 00:08:40,144 --> 00:08:43,147 - Chocolate fudge volcano from Benny's? - Yes, yes! 167 00:08:43,231 --> 00:08:45,691 - I'm picking it up on the way there. - Okay. 168 00:08:46,442 --> 00:08:48,653 Yes! We're gonna have the best time today. 169 00:08:48,736 --> 00:08:50,496 You're gonna get to see all your old friends. 170 00:08:50,530 --> 00:08:51,781 It's gonna be great. Hey. 171 00:08:52,448 --> 00:08:53,908 Next time, levitate a banana. 172 00:09:05,461 --> 00:09:07,922 If you're trying to return a magical crab, I cannot help you. 173 00:09:08,506 --> 00:09:12,176 Are you coming to Dion's birthday party? Because nobody else is. 174 00:09:12,260 --> 00:09:15,805 Kat is on call, and my mom has a bad back and can't travel, 175 00:09:15,888 --> 00:09:17,598 so my father won't travel without her. 176 00:09:17,682 --> 00:09:19,141 Mark's parents are in Germany, so... 177 00:09:19,642 --> 00:09:22,520 Everyone is sending gifts, but no one's actually coming. 178 00:09:23,020 --> 00:09:24,021 I will be there. 179 00:09:24,105 --> 00:09:27,483 Okay, it's at 3:00 p.m. at Tasha Patel's house. 180 00:09:27,567 --> 00:09:30,486 I have the invitation. I'm also on Tasha's side of town. 181 00:09:30,570 --> 00:09:33,423 - Do you need me to bring anything? - No, she has everything taken care of. 182 00:09:33,447 --> 00:09:36,117 She wasn't even actually planning on having a party with us. 183 00:09:36,200 --> 00:09:38,920 Dion's had so many changes, I just wanted something to stay the same. 184 00:09:39,620 --> 00:09:40,454 Yeah, totally. 185 00:09:40,538 --> 00:09:42,623 That sounds, uh, good. 186 00:09:42,707 --> 00:09:43,707 Um... 187 00:09:45,126 --> 00:09:49,046 I... gotta go, but, uh, I'll see you at the party. 188 00:09:49,130 --> 00:09:50,130 Okay. 189 00:09:56,512 --> 00:09:58,699 - I thought you said you had to go. - Are you throwing up? 190 00:09:58,723 --> 00:10:00,975 - No, why? - Then get in here. 191 00:10:01,058 --> 00:10:03,644 Season tickets go on sale today, and I am alone. 192 00:10:03,728 --> 00:10:05,646 - Stomach bug got half the staff. - Okay, um... 193 00:10:05,730 --> 00:10:08,566 Well, I can't today because it's my son's birthday party. 194 00:10:08,649 --> 00:10:12,278 Don't give me drama. I need you, and you need this job, right? 195 00:10:12,361 --> 00:10:13,841 Yeah, well, can't someone else do it? 196 00:10:13,904 --> 00:10:16,782 Yes, and I'm calling them, too, but you're the first one to pick up. 197 00:10:16,866 --> 00:10:19,869 People are getting fired today, let me tell you that. 198 00:10:20,286 --> 00:10:21,537 Okay, um... 199 00:10:22,580 --> 00:10:24,123 You know, the party is at 3:00, 200 00:10:24,206 --> 00:10:27,084 so if I leave by no later than 2:00, then... 201 00:10:27,168 --> 00:10:29,503 Why are you doing math? Get here. 202 00:10:37,345 --> 00:10:39,221 This is Pat. Leave a message. 203 00:10:47,146 --> 00:10:49,440 - Hi, Tessa. How's it going? - Fine. 204 00:10:49,523 --> 00:10:52,985 I know this is really out of the blue, um, but what are you doing today? 205 00:10:53,069 --> 00:10:55,988 Because I just got called into work and it's my son's birthday party. 206 00:10:56,072 --> 00:10:57,948 You want me to throw him a birthday party? 207 00:10:58,032 --> 00:11:01,952 I was hoping that you could drive him. It's at 3:00, in Ansley Park. 208 00:11:02,036 --> 00:11:03,876 - I gotta get dressed up? - It's a kids' party. 209 00:11:03,954 --> 00:11:06,082 - In Ansley Park. - You can wear whatever you want. 210 00:11:06,165 --> 00:11:08,084 And I will be done at work by 2:00, 211 00:11:08,167 --> 00:11:10,002 I will pick up the cake, and meet you there. 212 00:11:10,878 --> 00:11:13,464 - All right. - Really? 'Cause you barely know me. 213 00:11:13,547 --> 00:11:15,299 Girl, I know you. I got you. 214 00:11:16,175 --> 00:11:17,175 Thank you. 215 00:11:18,552 --> 00:11:19,552 Praise Jesus. 216 00:11:45,246 --> 00:11:47,248 Do you have any idea why the power went out? 217 00:11:47,331 --> 00:11:48,749 Hmm. Um... 218 00:11:48,833 --> 00:11:49,833 No, no. 219 00:11:49,875 --> 00:11:52,503 Uh, Dion and I were just talking about... 220 00:11:52,920 --> 00:11:54,046 you know... 221 00:11:54,964 --> 00:11:57,341 where we wanted to go for lunch, and then, um... 222 00:11:57,883 --> 00:12:00,302 suddenly, boom, we were in total darkness. 223 00:12:01,137 --> 00:12:03,055 - Where'd you go? - For lunch? 224 00:12:03,472 --> 00:12:04,765 During the blackout. 225 00:12:05,683 --> 00:12:07,403 When the lights came back on, you were gone. 226 00:12:07,476 --> 00:12:08,936 Yes. We, uh... 227 00:12:09,019 --> 00:12:10,604 We just left. 228 00:12:10,938 --> 00:12:12,982 It was pitch black in there, 229 00:12:13,607 --> 00:12:17,820 and, uh, you had already given Dion the royal tour, so... 230 00:12:18,738 --> 00:12:20,841 we just, uh... we made our way to the front and the... 231 00:12:20,865 --> 00:12:22,867 the, uh, guards let us out. 232 00:12:23,909 --> 00:12:26,579 - L5 was vandalized. - What? 233 00:12:26,662 --> 00:12:28,956 Not long after you were standing outside that door. 234 00:12:29,290 --> 00:12:31,709 Did you see anything unusual while you were there? 235 00:12:32,209 --> 00:12:34,628 Not a thing. I mean, I could check with Dion. 236 00:12:34,712 --> 00:12:36,672 Because I'm gonna see him, 237 00:12:36,756 --> 00:12:37,590 uh, actually... 238 00:12:37,673 --> 00:12:39,175 Oh, uh, right now. 239 00:12:39,258 --> 00:12:40,634 So, yeah. 240 00:12:40,718 --> 00:12:44,054 He's having a... a birthday party thing with Tasha Patel's kid. 241 00:12:44,138 --> 00:12:46,265 Ah, I didn't realize that was for Dion, too. 242 00:12:46,348 --> 00:12:47,183 Mm-hmm. 243 00:12:47,266 --> 00:12:49,226 You up on all the kid's parties? 244 00:12:49,310 --> 00:12:51,270 Not much gets past me. 245 00:12:51,353 --> 00:12:52,229 Yeah. 246 00:12:52,313 --> 00:12:53,731 Well, um... 247 00:12:53,814 --> 00:12:55,983 I should probably get on the road, 248 00:12:56,442 --> 00:13:00,446 but, um, I'll let you know if... if Dion remembers anything, 249 00:13:00,529 --> 00:13:03,491 you know, weird from... from yesterday. 250 00:13:03,949 --> 00:13:05,326 - That'd be great. - Uh, yeah. 251 00:13:05,618 --> 00:13:06,618 Yep. 252 00:13:10,790 --> 00:13:12,416 Thank you so much for doing this. 253 00:13:12,500 --> 00:13:14,126 Um, so, Dion is in his room, 254 00:13:14,210 --> 00:13:18,214 and he's really mad at me for going to work on his birthday. 255 00:13:18,297 --> 00:13:20,942 Also, there's a girl from his class that's gonna be riding with you. 256 00:13:20,966 --> 00:13:23,928 Her name is Esperanza, and her dad will be dropping her off. 257 00:13:24,011 --> 00:13:26,305 - Do not let him be mean to her, okay? - Okay. 258 00:13:26,388 --> 00:13:27,890 Thank you. 259 00:13:29,350 --> 00:13:32,436 - Yes, Kwame, I'm on my way. - Let's go, go, go. 260 00:13:32,520 --> 00:13:33,854 Go, go, go. 261 00:15:22,254 --> 00:15:23,464 Yeah, baby! 262 00:15:36,393 --> 00:15:37,393 You... 263 00:15:38,020 --> 00:15:38,854 are... 264 00:15:38,938 --> 00:15:40,022 You are amazing. 265 00:15:40,814 --> 00:15:43,484 Like, I mean, seriously, like, so damn attractive. 266 00:15:44,985 --> 00:15:48,113 Have you been working on your legs? Because you... you... you got up there. 267 00:15:48,197 --> 00:15:50,115 Yeah, I caught some air. 268 00:15:50,199 --> 00:15:51,408 Mm-hmm. I'm impressed. 269 00:15:52,868 --> 00:15:55,829 No, but seriously, baby, you were... you were fantastic. 270 00:15:55,913 --> 00:15:57,039 Thank you. 271 00:15:57,122 --> 00:15:58,122 Yeah. 272 00:16:02,086 --> 00:16:03,963 Yeah, it's a good one to quit on. 273 00:16:05,214 --> 00:16:06,214 Come on. 274 00:16:06,465 --> 00:16:07,905 What are you saying? You don't quit. 275 00:16:08,509 --> 00:16:10,135 Not forever, but... 276 00:16:13,389 --> 00:16:14,389 What's wrong? 277 00:16:14,765 --> 00:16:15,765 What's going on? 278 00:16:20,104 --> 00:16:21,104 Um... 279 00:16:22,815 --> 00:16:23,815 I'm... 280 00:16:26,568 --> 00:16:27,568 I'm pregnant. 281 00:16:29,071 --> 00:16:30,071 You're... 282 00:16:30,364 --> 00:16:31,364 Hm. 283 00:16:34,118 --> 00:16:35,452 Uh, you sure? 284 00:16:37,204 --> 00:16:38,204 Okay. 285 00:16:47,214 --> 00:16:48,549 That's it, you're just happy? 286 00:16:48,632 --> 00:16:50,175 You're not afraid or... 287 00:16:50,551 --> 00:16:51,551 Afraid of what? 288 00:16:51,802 --> 00:16:52,802 You're not happy? 289 00:16:55,681 --> 00:16:57,683 I'm... very happy. 290 00:16:58,225 --> 00:16:59,225 Then we got this. 291 00:17:00,144 --> 00:17:01,520 - Yeah. - We got this. 292 00:17:03,981 --> 00:17:05,274 I mean, I can take a year off, 293 00:17:05,816 --> 00:17:07,317 and the company would have me back, 294 00:17:07,401 --> 00:17:10,529 and then, I... I could figure out childcare, and... 295 00:17:10,612 --> 00:17:12,531 Hey, I'm hearing a lot of I's. 296 00:17:12,614 --> 00:17:14,116 We just got married, 297 00:17:14,199 --> 00:17:16,994 and I just don't want to take you off track from work. 298 00:17:17,453 --> 00:17:20,456 All right, look. I don't want to lose track of my kid's life. 299 00:17:21,957 --> 00:17:24,543 My father wasn't around a lot when I was growing up. 300 00:17:25,085 --> 00:17:27,421 He was always on deployment, and you know that. 301 00:17:28,297 --> 00:17:30,007 Birthdays, football games. 302 00:17:31,717 --> 00:17:33,635 It was like he was never really there. 303 00:17:37,347 --> 00:17:39,433 Yeah, but that's not going to be me. 304 00:17:40,851 --> 00:17:43,520 I'll come off the road and focus more on research. 305 00:17:44,563 --> 00:17:46,648 But if you'll allow it, we're gonna have this baby. 306 00:17:47,441 --> 00:17:49,193 You and me. 307 00:17:49,777 --> 00:17:51,236 And we're gonna do this together. 308 00:17:51,653 --> 00:17:53,155 Okay, I'm gonna hold you to it. 309 00:17:53,238 --> 00:17:54,698 Okay. 310 00:17:54,782 --> 00:17:55,782 Mmm. 311 00:17:56,241 --> 00:17:58,660 Thanks for reminding me how alone I am. 312 00:18:00,329 --> 00:18:02,414 - This needs to go to group sales. - Okay. 313 00:18:02,581 --> 00:18:04,661 Thomas is coming in to relieve you. 314 00:18:05,375 --> 00:18:08,128 - Kwame, thank you so much. - He'll be in at 2:30. 315 00:18:08,545 --> 00:18:11,965 - Oh, uh, I really need to leave at 2:00. - You know what I really need? 316 00:18:13,258 --> 00:18:14,258 Never mind. 317 00:18:41,787 --> 00:18:42,996 Hey, Tessa, it's Nicole. 318 00:18:43,080 --> 00:18:47,459 Look, I'm really glad I caught you, because Esperanza's dad just texted me 319 00:18:47,543 --> 00:18:51,255 that he thinks it would be easier with her wheelchair if you drove his van. 320 00:18:51,463 --> 00:18:52,463 Is that okay? 321 00:18:53,257 --> 00:18:56,218 Okay, good, 'cause he's on his way now. Um... 322 00:18:58,804 --> 00:19:01,390 Of course. Okay, see you. Bye. 323 00:19:02,141 --> 00:19:03,976 I know that was not a personal call. 324 00:19:05,561 --> 00:19:07,312 It's 2:30 and Thomas isn't here yet. 325 00:19:07,396 --> 00:19:08,730 Welcome to my world. 326 00:19:12,109 --> 00:19:13,235 The Lewis Company. 327 00:19:18,448 --> 00:19:19,741 Andre! 328 00:19:21,410 --> 00:19:22,452 Dion! 329 00:19:22,536 --> 00:19:23,745 Here's your present! 330 00:19:24,997 --> 00:19:25,998 Eh. 331 00:19:26,081 --> 00:19:27,708 Let's go. The party's in the backyard. 332 00:19:27,791 --> 00:19:31,336 - Hey, hey, don't just run off. - Can I go with them? Please. 333 00:19:31,420 --> 00:19:35,257 - Okay, go on. Might take me a minute. - You guys go. I'll meet you back there. 334 00:19:36,216 --> 00:19:39,303 I found out about these cheat codes on a gaming site 335 00:19:39,386 --> 00:19:41,180 that tells you how to stockpile diamonds. 336 00:19:41,597 --> 00:19:44,141 - Oh, you're talking about Reptile Repo? - Yeah. 337 00:19:44,224 --> 00:19:46,059 We don't play that anymore. 338 00:19:46,143 --> 00:19:46,977 Why not? 339 00:19:47,060 --> 00:19:48,353 Because it's stupid. 340 00:19:48,812 --> 00:19:51,648 Big dumb dinosaur eating diamonds. 341 00:19:51,732 --> 00:19:54,359 I know, right? That's why I stopped playing it, too. 342 00:19:57,362 --> 00:19:59,114 - Hey. - What are you guys talking about? 343 00:19:59,489 --> 00:20:02,618 - Reptile Repo. - Dion loves Reptile Repo. 344 00:20:02,701 --> 00:20:03,785 He got this idea. 345 00:20:03,869 --> 00:20:06,872 He found these cheat codes online so he can stockpile diamonds. 346 00:20:09,416 --> 00:20:11,895 Don't listen to her. She doesn't know what she's talking about. 347 00:20:11,919 --> 00:20:14,087 Whatever, let's just go to the obstacle course. 348 00:20:14,171 --> 00:20:15,797 - Yeah, let's do it! - Yeah! 349 00:20:15,881 --> 00:20:17,257 Don't embarrass me, please. 350 00:20:20,552 --> 00:20:22,346 Uh, what's up with her? 351 00:20:22,596 --> 00:20:25,432 She's in my class. My mom made me bring her. 352 00:20:26,099 --> 00:20:27,142 Oh, I get it now. 353 00:20:31,480 --> 00:20:33,774 Hi, can I help you? 354 00:20:34,066 --> 00:20:35,192 Is this your house? 355 00:20:35,275 --> 00:20:36,275 Yes. 356 00:20:36,443 --> 00:20:37,443 It's a nice one. 357 00:20:37,903 --> 00:20:39,279 I'm Tessa. I drove Dion. 358 00:20:39,738 --> 00:20:40,906 Are you his nanny? 359 00:20:42,074 --> 00:20:44,201 I'm his neighbor, and his mother's friend. 360 00:20:44,493 --> 00:20:45,493 Oh. 361 00:20:45,535 --> 00:20:47,120 - Where's Nicole? - She's at work. 362 00:20:47,704 --> 00:20:50,165 Well, I hope she hurries. We're cutting the cake at 5:20. 363 00:20:51,041 --> 00:20:52,459 You can wait for her, right? 364 00:20:54,503 --> 00:20:56,713 There's plenty more food inside. Please enjoy. 365 00:20:59,800 --> 00:21:01,051 Am I his nanny? 366 00:21:05,472 --> 00:21:08,976 Ma'am, I suggest that you just call back once you've made up your mind. 367 00:21:11,853 --> 00:21:12,980 We're here until 9:00. 368 00:21:13,897 --> 00:21:18,485 I'm missing my son's birthday party because of you, Thomas! 369 00:21:24,616 --> 00:21:25,616 No. 370 00:21:29,371 --> 00:21:30,497 Oh, come on. 371 00:21:32,791 --> 00:21:34,042 Hello? 372 00:21:35,085 --> 00:21:37,337 Hi, hi, hi. I need to get a birthday cake. 373 00:21:37,421 --> 00:21:39,423 - We're closed. - My son's birthday cake. 374 00:21:39,506 --> 00:21:40,382 Please. 375 00:21:40,465 --> 00:21:41,717 I'll pay you extra. 376 00:21:42,092 --> 00:21:45,762 It's the, uh, chocolate fudge volcano with the dinosaur on it. 377 00:21:46,388 --> 00:21:48,390 Hey! Please. Come on. 378 00:21:49,016 --> 00:21:50,336 Come on, the only reason I'm late 379 00:21:50,392 --> 00:21:52,578 was because Thomas was late 'cause he's a selfish prick, 380 00:21:52,602 --> 00:21:54,855 and I paid a lot of money for that cake, okay? 381 00:21:54,938 --> 00:21:57,065 Decorated for my son... Thank you. 382 00:21:58,692 --> 00:21:59,692 Sorry. 383 00:21:59,901 --> 00:22:00,901 Sorry. 384 00:22:06,491 --> 00:22:07,491 Ah... 385 00:22:07,743 --> 00:22:09,369 Hey, thank you, okay? 386 00:22:10,620 --> 00:22:11,620 You're welcome. 387 00:22:15,375 --> 00:22:17,127 No, no, no, no. No. 388 00:22:26,970 --> 00:22:29,389 ♪ No matter what you say or what you do ♪ 389 00:22:29,931 --> 00:22:32,309 ♪ When I'm alone, I'd rather be with you ♪ 390 00:22:32,934 --> 00:22:35,395 ♪ Forget these others I'll be right by your side ♪ 391 00:22:35,479 --> 00:22:36,855 ♪ Till 3005 ♪ 392 00:22:36,938 --> 00:22:38,231 - ♪ Hold up ♪ - ♪ Hold up ♪ 393 00:22:38,315 --> 00:22:39,775 - ♪ Hold up ♪ - ♪ Hold up ♪ 394 00:22:39,858 --> 00:22:40,858 ♪ Hold up ♪ 395 00:22:41,485 --> 00:22:42,485 ♪ Hold up ♪ 396 00:22:43,236 --> 00:22:44,236 Come on, bug. 397 00:22:45,947 --> 00:22:48,158 ♪ When I'm alone, I'd rather be with you ♪ 398 00:22:48,825 --> 00:22:51,203 ♪ Forget these others I'll be right by your side ♪ 399 00:22:51,286 --> 00:22:52,746 ♪ Till 3005 ♪ 400 00:22:52,829 --> 00:22:54,164 - ♪ Hold up ♪ - ♪ Hold up ♪ 401 00:22:55,624 --> 00:22:56,625 Come on. 402 00:22:56,708 --> 00:22:57,708 Come on. Grip. 403 00:22:57,918 --> 00:22:59,378 Hey, hey, hey, bug, bug. Hold on. 404 00:22:59,961 --> 00:23:01,296 Hold on! 405 00:23:07,677 --> 00:23:09,096 H... Hey, Dion. You okay? 406 00:23:09,179 --> 00:23:10,555 Okay. 407 00:23:11,139 --> 00:23:12,139 Okay. 408 00:23:46,341 --> 00:23:47,634 Okay. 409 00:23:47,884 --> 00:23:48,884 Okay, okay. 410 00:24:39,227 --> 00:24:41,104 - Hello. - Hey. Where are you? 411 00:24:41,438 --> 00:24:43,278 Your parents drove all the way from Fort Bragg, 412 00:24:43,315 --> 00:24:45,859 and Tasha is determined to cut the cake at 5:20. 413 00:24:46,234 --> 00:24:49,088 I'm sorry, baby. I'm working on something incredibly important right now. 414 00:24:49,112 --> 00:24:50,822 Dion's birthday is incredibly important. 415 00:24:50,906 --> 00:24:52,365 - No, but this. I have... - What? 416 00:24:52,782 --> 00:24:54,075 This isn't just work. 417 00:24:54,659 --> 00:24:56,453 You're out of the house all hours, 418 00:24:56,536 --> 00:24:58,536 and you don't come home until we're already asleep. 419 00:24:58,580 --> 00:25:00,415 - I'm just worried. - Well, don't be. 420 00:25:00,499 --> 00:25:03,001 - I just have to handle this. - Handle what? 421 00:25:06,463 --> 00:25:08,048 I'll tell you when I can, Nicole. 422 00:25:08,131 --> 00:25:10,634 Okay, that is your father right there. 423 00:25:10,717 --> 00:25:12,260 "Handle my own" nonsense. 424 00:25:12,344 --> 00:25:14,429 I thought we were gonna do things differently. 425 00:25:14,513 --> 00:25:16,932 - We are doing things differently. - Okay. 426 00:25:18,183 --> 00:25:19,643 Baby, talk to me, I mean... 427 00:25:20,936 --> 00:25:22,062 What is so important 428 00:25:22,145 --> 00:25:24,231 that you're gonna miss your son's birthday party? 429 00:25:24,314 --> 00:25:26,441 You know what that feels like. 430 00:25:26,525 --> 00:25:28,193 Why would you do that to him? 431 00:25:28,276 --> 00:25:30,570 - Why don't you want to be here with us? - I do. 432 00:25:30,654 --> 00:25:33,240 I want to be there more than anything in the world. I want... 433 00:25:47,337 --> 00:25:49,506 Come on, dance with us, son. Come on, baby. 434 00:25:56,429 --> 00:25:57,514 This is amazing. 435 00:25:57,597 --> 00:25:59,015 - Isn't it beautiful? - Mm-hmm. 436 00:25:59,140 --> 00:26:01,268 - All for your baby. - Daddy! 437 00:26:01,351 --> 00:26:03,436 - Look! - Hey. What's up, bug? 438 00:26:03,853 --> 00:26:06,106 Hey, happy birthday. 439 00:26:07,649 --> 00:26:08,692 Little bug. 440 00:26:09,442 --> 00:26:10,527 Mommy! 441 00:26:12,279 --> 00:26:13,363 Hey. 442 00:26:13,446 --> 00:26:15,323 - Hey, why'd do you do that? - Sorry. 443 00:26:15,407 --> 00:26:17,701 - Mmm. That wasn't funny. - I know. 444 00:26:19,536 --> 00:26:21,580 Hey. What's up? 445 00:26:22,163 --> 00:26:23,999 Ah. Ahh! 446 00:26:24,082 --> 00:26:25,082 Yes. 447 00:26:25,125 --> 00:26:26,585 You ready for some cake? 448 00:26:29,004 --> 00:26:30,005 Hi. 449 00:26:30,338 --> 00:26:31,338 Hi! 450 00:26:32,424 --> 00:26:33,424 Hi, sweetie. 451 00:26:36,094 --> 00:26:37,762 Tessa, hey. 452 00:26:38,013 --> 00:26:39,389 I'm so glad you're here. 453 00:26:40,473 --> 00:26:42,673 That Tasha's hell-bent on cutting the cake exactly at... 454 00:26:42,726 --> 00:26:43,726 5:20. 455 00:26:44,102 --> 00:26:45,645 This is not my first rodeo. 456 00:26:45,895 --> 00:26:46,895 Thank you. 457 00:26:48,773 --> 00:26:50,775 What? Oh, you've got a little... 458 00:26:52,736 --> 00:26:54,029 You a little jealous? 459 00:26:54,529 --> 00:26:56,823 Somebody might be taking your man away from you? 460 00:26:56,906 --> 00:26:57,907 Stop it. 461 00:26:58,325 --> 00:26:59,492 Okay. 462 00:26:59,576 --> 00:27:00,785 Can you go get Tasha? 463 00:27:00,869 --> 00:27:02,120 - Yeah. - Thank you. 464 00:27:04,247 --> 00:27:05,247 Um... 465 00:27:05,415 --> 00:27:06,833 Cake time! 466 00:27:12,088 --> 00:27:13,840 Hey! 467 00:27:13,923 --> 00:27:16,092 Ah-ah-ah-ah-ah! 468 00:27:16,176 --> 00:27:18,511 - Mom! - Hey! 469 00:27:18,595 --> 00:27:20,013 Happy birthday, sweetie. 470 00:27:20,096 --> 00:27:22,724 Look, Dion has a Reptile Repo cake. 471 00:27:24,476 --> 00:27:26,436 You said you hated Reptile Repo. 472 00:27:26,519 --> 00:27:28,647 - I do. - Wait, isn't this what you asked me for? 473 00:27:29,314 --> 00:27:31,775 - No. - Now he's lying. 474 00:27:31,858 --> 00:27:34,778 Hey, that's my best friend you're talking about. 475 00:27:34,861 --> 00:27:37,030 He said he only brought you 'cause his mom made him. 476 00:27:37,113 --> 00:27:38,990 - Dion. - Andre. 477 00:27:39,074 --> 00:27:40,158 Well, you did. 478 00:27:40,575 --> 00:27:43,411 His real friends are skateboarders, but they're not here. 479 00:27:43,495 --> 00:27:45,205 Wait. Why aren't they here? 480 00:27:45,455 --> 00:27:49,042 You don't really think Chris and Jonathan are your friends, do you? 481 00:27:49,501 --> 00:27:53,046 Stop telling people you're my best friend. You're not. I don't have a best friend. 482 00:27:53,129 --> 00:27:55,799 In fact, I don't have any friends! 483 00:27:56,800 --> 00:27:57,842 Hey. 484 00:27:58,176 --> 00:28:00,136 Hey, excuse me, young man. Stop. 485 00:28:00,637 --> 00:28:03,197 You don't talk to people like that. Go back and apologize to her. 486 00:28:03,848 --> 00:28:04,849 Who wants cake? 487 00:28:05,183 --> 00:28:06,535 - Me. - What is the matter? 488 00:28:06,559 --> 00:28:08,937 This is all your fault. Why'd you make us move? 489 00:28:09,396 --> 00:28:10,980 Now I don't fit in anywhere! 490 00:28:16,277 --> 00:28:17,821 I got this, Ms. W. 491 00:28:27,747 --> 00:28:29,416 Why'd you say those things? 492 00:28:29,499 --> 00:28:31,299 Why'd you have to open your big mouth?! 493 00:28:31,376 --> 00:28:32,961 Why can't you keep a secret?! 494 00:28:33,336 --> 00:28:35,463 I can keep a secret, but I won't lie. 495 00:28:37,424 --> 00:28:39,342 Get out of here. 496 00:28:39,426 --> 00:28:40,468 Nope. 497 00:28:40,552 --> 00:28:44,097 Leave me alone! 498 00:28:45,515 --> 00:28:49,561 - Are you okay? - I need my inhaler. 499 00:28:49,936 --> 00:28:51,521 - Where is it? - Backpack! 500 00:28:51,980 --> 00:28:52,980 I got you. 501 00:28:54,774 --> 00:28:58,027 Move, move! Out of my way! Out of my way! Get out of my way! 502 00:29:06,411 --> 00:29:07,912 Di. 503 00:29:14,961 --> 00:29:15,962 Oh, that ain't good. 504 00:29:20,341 --> 00:29:21,885 - Are you okay? - Yeah, but... 505 00:29:23,011 --> 00:29:24,012 I'm sorry. 506 00:29:24,095 --> 00:29:27,223 Hey, it's okay. It's okay, don't worry. Come on. Get out. Out, out, out. 507 00:29:28,141 --> 00:29:31,978 Dion made his inhaler fly across the yard. I saw it. 508 00:29:32,437 --> 00:29:34,773 Esperanza saw it. I don't know who else saw it. 509 00:29:35,523 --> 00:29:36,775 - Come on, baby. - Oh. 510 00:29:37,859 --> 00:29:39,778 Okay. All right, come on, buddy. 511 00:29:47,535 --> 00:29:48,661 Just say it. 512 00:29:53,875 --> 00:29:55,084 I can do things. 513 00:29:55,376 --> 00:29:56,376 I know. 514 00:29:56,544 --> 00:29:57,624 What do you mean, you know? 515 00:29:58,338 --> 00:30:00,340 You have powers. I've always known that. 516 00:30:01,800 --> 00:30:03,426 - You knew? - Yes. 517 00:30:04,010 --> 00:30:05,010 But how? 518 00:30:05,345 --> 00:30:07,931 I pay attention to people. Why didn't you tell me? 519 00:30:08,014 --> 00:30:11,935 - Superheroes are supposed to stay secret. - You think you're a superhero? 520 00:30:12,018 --> 00:30:13,019 Can you fly? 521 00:30:13,728 --> 00:30:15,563 Uh, no, I don't think so. 522 00:30:15,647 --> 00:30:16,647 Hmm. 523 00:30:17,273 --> 00:30:18,691 Why didn't you say anything? 524 00:30:20,068 --> 00:30:22,987 I figured you would tell me when you wanted to, or not. 525 00:30:23,071 --> 00:30:24,280 Does anyone else know? 526 00:30:24,364 --> 00:30:26,866 You knocked Jonathan down without touching him, 527 00:30:27,200 --> 00:30:29,410 and he didn't figure it out, so I think you're safe. 528 00:30:30,495 --> 00:30:31,495 Thank you. 529 00:30:32,831 --> 00:30:34,666 Told you I could keep a secret. 530 00:30:37,126 --> 00:30:38,126 Huh. 531 00:30:43,967 --> 00:30:44,967 Um... 532 00:30:45,134 --> 00:30:47,470 Just take my car and I'll take the kids home. 533 00:30:47,554 --> 00:30:49,764 Sounds good. I gotta go to the grocery store. 534 00:30:50,139 --> 00:30:53,226 - You saved my life today. - You'll save mine tomorrow. 535 00:30:53,309 --> 00:30:54,310 Bye, kids. 536 00:30:54,394 --> 00:30:55,728 - Bye, Miss Tessa. - Bye. 537 00:30:56,312 --> 00:31:00,024 Okay, I got a chocolate cake, a couple of forks, and I am walking away. 538 00:31:05,154 --> 00:31:07,740 Did you notice how Suzanne was watching Dion? 539 00:31:07,824 --> 00:31:10,243 Okay, don't look, but she's watching us. 540 00:31:12,203 --> 00:31:13,203 That's creepy. 541 00:31:13,246 --> 00:31:14,080 Um... 542 00:31:14,163 --> 00:31:17,333 Do you want to talk later? Because I could... I could come hang out. 543 00:31:17,417 --> 00:31:20,378 We can make some dinner, Dion can open his gifts and... 544 00:31:20,461 --> 00:31:23,131 Thank you, but, you know, it's... it's been a day. 545 00:31:24,632 --> 00:31:25,925 That it has. 546 00:31:29,762 --> 00:31:31,306 Why don't you see if Lita's free? 547 00:31:31,890 --> 00:31:34,767 Oh, uh, we're... we're... we're just, uh... we're friends. 548 00:31:35,393 --> 00:31:36,269 Uh, see? 549 00:31:38,771 --> 00:31:41,900 Uh, thank you again for showing up today. 550 00:31:42,317 --> 00:31:43,484 It meant a lot to Dion. 551 00:31:44,152 --> 00:31:45,653 Oh, yeah. 552 00:31:46,738 --> 00:31:47,738 And me too. 553 00:31:49,866 --> 00:31:53,953 Well, uh, careful going home, and, uh... 554 00:31:55,705 --> 00:31:56,831 - Yeah. - Thank you. 555 00:31:56,915 --> 00:31:57,916 If you need... Yeah. 556 00:32:04,047 --> 00:32:06,841 We're gonna have this baby. You and me. 557 00:32:06,925 --> 00:32:08,426 And we're gonna do this together. 558 00:32:10,595 --> 00:32:11,638 This is so good. 559 00:32:12,972 --> 00:32:16,351 ♪ I want to feed you, Danger Dino ♪ 560 00:32:16,434 --> 00:32:20,188 ♪ Those diamonds are mine ♪ 561 00:32:23,858 --> 00:32:24,984 Mmm. 562 00:32:29,280 --> 00:32:31,032 I gotta get back to my family. 563 00:32:32,200 --> 00:32:34,386 We're on vacation, and I left them up at the lake house. 564 00:32:34,410 --> 00:32:36,829 They must be confused about all of this. 565 00:32:39,123 --> 00:32:40,123 They don't know. 566 00:32:41,960 --> 00:32:44,963 I don't want them worried about me. This is for me to figure out. 567 00:32:46,130 --> 00:32:48,299 So, when did you first realize you had abilities? 568 00:32:48,383 --> 00:32:51,594 Uh, about four years after going up to Iceland. 569 00:32:52,303 --> 00:32:55,014 - Yeah, me too. - Yeah, that's how I knew you were legit. 570 00:32:55,348 --> 00:32:56,516 - Hmm. - I got a lot of... 571 00:32:57,141 --> 00:33:00,228 A bunch of weirdos messaged me after I went in that chat room, 572 00:33:00,311 --> 00:33:03,523 but I was so curious to see if anyone else was having these symptoms. 573 00:33:03,606 --> 00:33:06,025 What made you track it back to the Iceland event? 574 00:33:07,443 --> 00:33:09,862 - I lead a very quiet life. - Hmm. 575 00:33:10,154 --> 00:33:11,489 Uh, some might say boring. 576 00:33:12,740 --> 00:33:14,075 My ex-husband said that. 577 00:33:14,867 --> 00:33:18,079 So, when he left me, I... I decided to go to Iceland... 578 00:33:18,746 --> 00:33:20,081 to be more interesting. 579 00:33:20,164 --> 00:33:21,164 Hmm. 580 00:33:21,374 --> 00:33:23,334 I didn't realize the sky was going to explode. 581 00:33:23,418 --> 00:33:25,503 - You mean the solar flare. - Yeah, whatever. 582 00:33:25,586 --> 00:33:29,340 It was the most interesting thing that's ever happened to me in my life. 583 00:33:29,424 --> 00:33:30,425 Until this. 584 00:33:32,635 --> 00:33:34,095 Charlotte, where'd you go? 585 00:33:37,015 --> 00:33:38,015 Nowhere. 586 00:33:38,349 --> 00:33:39,517 I just go invisible. 587 00:33:39,934 --> 00:33:41,436 It's like hiding behind a curtain. 588 00:33:41,519 --> 00:33:44,272 - How'd you do that? - I want to be invisible. 589 00:33:44,647 --> 00:33:46,792 It's why I think you went to your son's birthday party. 590 00:33:46,816 --> 00:33:49,027 Every part of you wanted to be there, so you were. 591 00:33:49,110 --> 00:33:51,790 The sooner you stop fighting this thing, the sooner you get control. 592 00:33:51,863 --> 00:33:54,532 Yeah, I've been trying to figure it out, analyzing my blood work... 593 00:33:54,615 --> 00:33:56,701 My DNA is completely changed. 594 00:33:56,784 --> 00:33:57,827 From the space dust? 595 00:33:58,244 --> 00:34:00,204 That's what my friends Arnold and Cyrus said. 596 00:34:00,288 --> 00:34:02,707 We met in Iceland. They think it's the asteroids. 597 00:34:03,833 --> 00:34:04,833 Would they talk to me? 598 00:34:04,876 --> 00:34:07,211 - Maybe let me study them? - I don't know where they are. 599 00:34:07,295 --> 00:34:08,963 They disappeared over the last year. 600 00:34:09,672 --> 00:34:11,382 Wait. You're telling me they went missing? 601 00:34:11,799 --> 00:34:14,052 Fell off the face of the earth from what I can tell. 602 00:34:14,135 --> 00:34:15,261 Hmm. 603 00:34:19,515 --> 00:34:20,515 What is that? 604 00:34:22,769 --> 00:34:24,353 You can see them, too? 605 00:35:06,062 --> 00:35:07,980 Charlotte! Hold on! 606 00:35:11,400 --> 00:35:12,400 Charlotte! 607 00:35:23,830 --> 00:35:25,331 Come on. Let's go, Charlotte. 608 00:35:25,414 --> 00:35:26,958 Come on. Let's go. 609 00:36:35,234 --> 00:36:36,277 Hey, babe. 610 00:36:36,819 --> 00:36:38,070 Tell me how your day was. 611 00:36:40,907 --> 00:36:42,533 It's Dion's birthday today. 612 00:36:44,035 --> 00:36:45,077 You should be here. 613 00:36:48,789 --> 00:36:50,833 This wasn't the plan for us, Mark. 614 00:36:50,917 --> 00:36:53,336 We were supposed to do this together. 615 00:36:59,634 --> 00:37:02,678 Why did you do this to us? Just... 616 00:37:03,095 --> 00:37:06,974 secret lives, secret trips. You... 617 00:37:08,309 --> 00:37:11,229 You lied to me about what you were doing in New Orleans. 618 00:37:11,312 --> 00:37:13,731 And... don't tell me... 619 00:37:15,066 --> 00:37:16,984 it was so you were protecting me. 620 00:37:19,195 --> 00:37:20,404 I don't want protection. 621 00:37:22,740 --> 00:37:23,741 I want my husband. 622 00:37:24,867 --> 00:37:26,077 I want my kid's father. 623 00:37:27,036 --> 00:37:28,596 Yeah, that... that sounds great. 624 00:37:30,998 --> 00:37:31,999 How's Dion doing? 625 00:37:32,375 --> 00:37:33,501 I miss my little man. 626 00:37:37,296 --> 00:37:39,548 Dion's great. He's the best kid ever. 627 00:37:40,967 --> 00:37:42,843 I'm telling you, Nicole, that kid... 628 00:37:43,636 --> 00:37:44,720 is something special. 629 00:37:45,012 --> 00:37:46,722 He's gonna rule the world one day. 630 00:37:47,807 --> 00:37:49,225 Do you remember that time... 631 00:37:50,810 --> 00:37:52,850 I thought you were gonna miss Dion's birthday party? 632 00:37:52,895 --> 00:37:55,356 And then I turned around, and there you were. 633 00:38:01,904 --> 00:38:04,407 I just keep wishing that you would do that again. 634 00:38:07,326 --> 00:38:10,037 Our boy turned eight today, Mark. 635 00:38:13,332 --> 00:38:14,332 Where are you? 636 00:39:15,728 --> 00:39:17,355 What are you doing out of bed, bug? 637 00:39:18,647 --> 00:39:19,482 What is it? 638 00:39:19,565 --> 00:39:20,565 Lightning. 639 00:39:24,487 --> 00:39:26,947 Okay, well, the lightning stopped. Go back to bed. 46737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.