All language subtitles for Raising.Dion.S01E01.Issue.101.How.Do.You.Raise.a.Superhero.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,260 --> 00:00:11,803 It's coming, Dion. 2 00:00:13,054 --> 00:00:15,265 It's out there and it's coming, 3 00:00:16,474 --> 00:00:18,143 and I don't know how to stop it. 4 00:00:19,436 --> 00:00:20,729 Run! 5 00:00:21,354 --> 00:00:22,939 I always knew you were special. 6 00:00:23,565 --> 00:00:27,360 Of course, everybody thinks their kid is special, but... 7 00:00:28,194 --> 00:00:29,194 I'm right. 8 00:00:32,574 --> 00:00:33,908 My sweet boy, 9 00:00:34,409 --> 00:00:39,080 why are you the one who has to save the world? 10 00:00:42,417 --> 00:00:44,836 I just want to remember us like this, 11 00:00:44,919 --> 00:00:46,379 when it was just you and me, 12 00:00:47,255 --> 00:00:50,508 before everything changed forever. 13 00:01:09,069 --> 00:01:10,069 Dion? 14 00:01:12,363 --> 00:01:14,074 Dion?! 15 00:01:14,699 --> 00:01:16,034 You fell for it! 16 00:01:16,409 --> 00:01:18,286 That was not funny. 17 00:01:18,369 --> 00:01:19,412 Yes, it was. 18 00:01:19,537 --> 00:01:21,289 Oh! 19 00:01:24,084 --> 00:01:25,752 ♪ Rhythm of life, jam nation ♪ 20 00:01:25,835 --> 00:01:28,213 ♪ You realize all the time we wasting ♪ 21 00:01:28,296 --> 00:01:30,965 ♪ You realize all the pain we facing... ♪ 22 00:01:31,257 --> 00:01:35,011 Good morning, it's 7:15, and welcome to Good Day Atlanta. 23 00:01:35,428 --> 00:01:38,098 And here's this morning's rush hour traffic update. 24 00:01:38,556 --> 00:01:40,141 The big problem out there is... 25 00:01:40,225 --> 00:01:42,495 Dion, I've been late to work every day this week. 26 00:01:42,519 --> 00:01:45,980 - That can't happen again. - Abracadabra! 27 00:01:46,856 --> 00:01:48,316 Hey, have you seen my keys? 28 00:01:49,109 --> 00:01:50,151 Okay... 29 00:01:50,235 --> 00:01:52,153 ...your inhaler is on the coffee table, okay? 30 00:01:52,237 --> 00:01:53,696 We need to leave here in... 31 00:01:54,364 --> 00:01:55,448 three minutes, okay? 32 00:01:55,532 --> 00:01:57,292 I cannot be late again today, do you hear me? 33 00:01:57,367 --> 00:01:58,367 Uh-huh. 34 00:01:58,827 --> 00:01:59,994 I'm serious, buddy. 35 00:02:01,204 --> 00:02:03,832 I gotta be there at 8:00 today or I'm toast, 36 00:02:03,915 --> 00:02:06,209 and you... you haven't even touched your cereal. 37 00:02:08,419 --> 00:02:10,797 Dion, did you leave the keys in the door again? 38 00:02:17,011 --> 00:02:18,091 Hey, babe, it's time to go. 39 00:02:18,138 --> 00:02:20,778 Just put your dishes in the sink, okay? I don't want any more ants. 40 00:02:21,266 --> 00:02:22,266 Now, Dion. 41 00:02:56,217 --> 00:02:57,444 You ready, bug? 42 00:02:57,468 --> 00:02:58,928 You scared me! 43 00:02:59,470 --> 00:03:01,514 Dion, you were supposed to... 44 00:03:02,015 --> 00:03:05,852 Um, you know what? Just get your backpack Go, go. Put your backpack on right now. 45 00:03:05,935 --> 00:03:07,145 Come on, seriously. 46 00:03:07,437 --> 00:03:09,898 - Do not forget your inhaler. - I won't. 47 00:03:09,981 --> 00:03:11,858 Put your shoes on. Faster, faster. 48 00:03:11,941 --> 00:03:13,735 Mom, I can do magic. 49 00:03:13,818 --> 00:03:15,320 Amazing, baby. 50 00:03:15,403 --> 00:03:18,448 That is something to fall back on if the second grade doesn't work out. 51 00:03:18,531 --> 00:03:19,531 My cup! 52 00:03:19,574 --> 00:03:21,868 - ♪ One, two three ♪ - ♪ Green light ♪ 53 00:03:21,951 --> 00:03:24,204 ♪ Tic-tac-toe, yo, here we go ♪ 54 00:03:24,287 --> 00:03:26,664 ♪ Red means stop And green light means go ♪ 55 00:03:26,748 --> 00:03:29,500 ♪ Common sense dropped 'Cause I truly love the hip hop ♪ 56 00:03:29,918 --> 00:03:31,252 ♪ I even like to beatbox ♪ 57 00:03:31,336 --> 00:03:32,688 It's 7:34... 58 00:03:32,712 --> 00:03:34,881 ...and you're listening to the people's station... 59 00:03:34,964 --> 00:03:37,467 Come on. Come on! 60 00:03:37,550 --> 00:03:39,135 Abracadabra! 61 00:03:39,636 --> 00:03:41,554 Was that supposed to disappear? 62 00:03:41,638 --> 00:03:43,514 - It's supposed to float. - How? 63 00:03:44,057 --> 00:03:45,767 I don't know, but it worked this morning. 64 00:03:53,900 --> 00:03:56,128 We're almost at the top. Let's go, let's go, let's go! 65 00:03:56,152 --> 00:03:58,196 I'm already up here, and I got the baby. 66 00:03:58,279 --> 00:03:59,822 Who had that baby, though? 67 00:04:00,198 --> 00:04:02,033 Didn't we have that baby? 68 00:04:02,116 --> 00:04:03,368 I had that baby. 69 00:04:05,453 --> 00:04:07,664 Abracadabra! 70 00:04:09,374 --> 00:04:12,335 Put it back in your bag. You can, uh, figure it out later tonight, okay? 71 00:04:12,418 --> 00:04:13,586 I wanna show the guys. 72 00:04:13,670 --> 00:04:16,381 I'm pretty sure you shouldn't be doing magic at school. 73 00:04:17,715 --> 00:04:18,883 Oh, finally. 74 00:04:21,094 --> 00:04:24,055 Abracadabra! 75 00:04:27,308 --> 00:04:29,560 When am I ever going to make friends again? 76 00:04:30,520 --> 00:04:32,522 Oh, come on. You made a friend. What's her name? 77 00:04:32,605 --> 00:04:34,774 Esperanza. She doesn't count. 78 00:04:34,857 --> 00:04:37,277 - Why not? - She doesn't have any friends either. 79 00:04:37,360 --> 00:04:38,528 Come on. You... 80 00:04:39,404 --> 00:04:42,073 - You made friends at your old school. - These kids are different. 81 00:04:42,156 --> 00:04:44,993 They ride skateboards, Chris has a YouTube channel, 82 00:04:45,076 --> 00:04:48,079 and everyone goes on and likes it, and they're all bigger than me. 83 00:04:48,162 --> 00:04:50,415 Hey, that's because your birthday's at the cut-off, okay? 84 00:04:50,498 --> 00:04:53,167 And I could have held you back a year, but you're so smart. 85 00:04:53,251 --> 00:04:55,628 I don't want to be smart. I want to have friends. 86 00:04:55,712 --> 00:04:57,392 Things are gonna be all right. 87 00:04:57,422 --> 00:04:58,822 You just have to give it time, bug. 88 00:04:58,881 --> 00:04:59,881 Trust me. 89 00:04:59,924 --> 00:05:02,343 It's 7:47. Pull on up and bring in... 90 00:05:02,802 --> 00:05:05,263 - So, I will pick you up at 6:00, okay? - Yeah. 91 00:05:05,346 --> 00:05:07,140 Don't make me be the last kid. 92 00:05:07,223 --> 00:05:08,349 I will do my best. 93 00:05:08,850 --> 00:05:10,059 I love you. Come here. 94 00:05:11,185 --> 00:05:12,812 Hey! Don't you even. 95 00:05:15,148 --> 00:05:16,148 All right, go on. 96 00:05:19,944 --> 00:05:20,944 Chris! 97 00:05:21,154 --> 00:05:22,155 Chris! 98 00:05:24,532 --> 00:05:25,950 You wanna see my, uh, magic tricks? 99 00:05:26,034 --> 00:05:29,746 - Look. I can do magic with... - Oh, my gosh. Let's go, Chris. 100 00:05:29,829 --> 00:05:31,456 ...a sponge ball. Wait! 101 00:05:46,054 --> 00:05:47,054 Oh, no. 102 00:05:47,805 --> 00:05:50,683 E-Excuse me. I'm late, late, late, late, late. 103 00:05:52,477 --> 00:05:55,063 Okay, so wait, he fired you over the phone? 104 00:05:56,397 --> 00:05:59,567 He called me at 8:05 and told me not to bother coming in. 105 00:05:59,650 --> 00:06:01,170 What am I gonna do? 106 00:06:02,945 --> 00:06:04,572 Hey, you're gonna find another job. 107 00:06:04,947 --> 00:06:09,243 You know, you can always come down and talk to Kwame about getting a job. 108 00:06:10,536 --> 00:06:12,789 What, like sweeping the floors? No, thank you. 109 00:06:12,997 --> 00:06:15,333 O-Okay, there's an office, a dance school... 110 00:06:15,708 --> 00:06:16,908 - Oh, Liz is here. - Hey! 111 00:06:16,959 --> 00:06:18,544 - Hello. - Where's my coffee? 112 00:06:19,045 --> 00:06:20,380 Willa, I texted you. 113 00:06:20,922 --> 00:06:23,883 Girl, I ain't looking at my phone. I'm talking to our friend. 114 00:06:23,966 --> 00:06:27,261 And I'm gonna talk to her, too. I just wanted a latte while I was doing it. 115 00:06:27,345 --> 00:06:29,389 - Hello. How's my girl? - Unemployed. 116 00:06:29,472 --> 00:06:31,974 You should do sales. You could make a lot of money. 117 00:06:32,058 --> 00:06:33,643 She can't travel. She's got Dion. 118 00:06:33,726 --> 00:06:34,977 Oh, how's little man? 119 00:06:35,061 --> 00:06:37,664 He like being the only little brother in that school you put him in? 120 00:06:37,688 --> 00:06:40,274 Oh, my God. He is not the only one. 121 00:06:40,441 --> 00:06:41,776 Oh, so there's another one. 122 00:06:41,859 --> 00:06:43,820 Two raisins in a glass of milk. How about that? 123 00:06:43,903 --> 00:06:45,964 I'd like to see you the two of you try and find a good public school 124 00:06:45,988 --> 00:06:47,308 in the middle of the school year. 125 00:06:47,365 --> 00:06:49,492 - Fair enough. - I don't know what that's like. 126 00:06:49,575 --> 00:06:51,035 You're good, sweetie. 127 00:07:09,095 --> 00:07:10,304 You know what? Deal. 128 00:07:14,851 --> 00:07:15,893 Hey. 129 00:07:16,436 --> 00:07:17,270 What's up, Chris? 130 00:07:17,353 --> 00:07:19,230 - Hey, man. You need a seat? - Yeah. 131 00:07:19,730 --> 00:07:20,898 You can have this one. 132 00:07:31,075 --> 00:07:33,327 You have got to tell this boy to cool off. 133 00:07:33,411 --> 00:07:34,411 Mmm! 134 00:07:34,620 --> 00:07:35,997 - Why? - Let me see this. 135 00:07:37,331 --> 00:07:38,791 Damn. 136 00:07:38,875 --> 00:07:40,126 I'm just not interested. 137 00:07:40,209 --> 00:07:41,502 - In that guy? - Any guy. 138 00:07:42,003 --> 00:07:43,504 Uh, why didn't you hook me up? 139 00:07:43,629 --> 00:07:46,591 Girl, don't be greedy. Nicole needs to get out of the house. 140 00:07:47,091 --> 00:07:49,218 - Come on. - I got out of the house. 141 00:07:50,136 --> 00:07:51,846 Into a neighborhood I don't like. 142 00:07:53,473 --> 00:07:54,891 I just want everything to stop. 143 00:07:57,810 --> 00:07:59,520 - Hey, Nic. - Here you go, ladies. 144 00:07:59,604 --> 00:08:01,272 Oh! Perfect timing. 145 00:08:01,814 --> 00:08:03,274 Pie's here. Cheer up. 146 00:08:03,983 --> 00:08:05,109 For all of us. 147 00:08:06,611 --> 00:08:08,070 Okay? Like old times. 148 00:08:08,154 --> 00:08:08,988 Give me that fork. 149 00:08:09,071 --> 00:08:10,299 - Here you go, girl. - Thank you. 150 00:08:10,323 --> 00:08:11,657 You were late. You don't get any. 151 00:08:11,741 --> 00:08:12,575 Dion! 152 00:08:12,658 --> 00:08:13,784 Hey, Dion! 153 00:08:13,951 --> 00:08:15,912 Hey! Over here. 154 00:08:20,500 --> 00:08:21,918 Hey, Esperanza. 155 00:08:22,793 --> 00:08:24,712 You know, if you want to get in with those kids, 156 00:08:24,795 --> 00:08:27,048 they're always at the skate park after school. 157 00:08:27,924 --> 00:08:28,924 How do you know? 158 00:08:28,966 --> 00:08:31,219 One of the perks of being an invisible person, 159 00:08:31,302 --> 00:08:32,512 you hear things. 160 00:08:32,595 --> 00:08:35,473 I have to wait for my mom to pick me up after school. 161 00:08:35,556 --> 00:08:36,933 Isn't she always late? 162 00:08:40,520 --> 00:08:41,938 Mmm. 163 00:08:48,945 --> 00:08:51,197 Whoa! You guys are here? 164 00:08:51,280 --> 00:08:52,281 What's up? 165 00:08:52,365 --> 00:08:53,365 Nothing. 166 00:08:53,574 --> 00:08:55,868 - Just on my way home. - Did you bring your board? 167 00:08:56,661 --> 00:08:58,204 Uh, no, I... 168 00:08:58,287 --> 00:08:59,872 - No. - No, no, no, no! 169 00:08:59,956 --> 00:09:00,956 Ow! 170 00:09:05,378 --> 00:09:07,255 - Take it. - Hey! 171 00:09:07,338 --> 00:09:08,881 Let's see what he can do. 172 00:09:09,549 --> 00:09:10,675 Go if you're going. 173 00:09:11,175 --> 00:09:12,175 Aah! 174 00:09:15,805 --> 00:09:16,639 Ah, my board! 175 00:09:16,722 --> 00:09:17,974 Aah, aah! 176 00:09:19,892 --> 00:09:20,726 Aah! 177 00:09:22,478 --> 00:09:25,231 That's the fifth time he fell. Oh, my God. 178 00:09:28,359 --> 00:09:30,361 - You're so lame. - No, I'm not. 179 00:09:33,114 --> 00:09:34,824 He's never gonna make it. 180 00:09:34,907 --> 00:09:37,451 He's gonna die. He's gonna kill himself. 181 00:09:41,080 --> 00:09:43,958 ♪ As I walk through the valley Of the shadow of death ♪ 182 00:09:44,041 --> 00:09:46,919 ♪ I take a look at my life And realize there's nothin' left ♪ 183 00:09:47,003 --> 00:09:51,966 Oh, my God. 184 00:09:53,467 --> 00:09:55,678 ♪ I'm the kinda G That little homies wanna be like ♪ 185 00:09:55,761 --> 00:09:57,471 ♪ On my knees in the night ♪ 186 00:09:57,555 --> 00:09:59,640 ♪ Sayin' prayers in the street light ♪ 187 00:09:59,724 --> 00:10:02,018 ♪ Been spending most their lives ♪ 188 00:10:02,101 --> 00:10:05,229 ♪ Livin' in a gangsta's paradise ♪ 189 00:10:05,646 --> 00:10:07,857 ♪ Been spending most their lives ♪ 190 00:10:07,940 --> 00:10:12,111 Awesome! 191 00:10:21,078 --> 00:10:22,455 - What the...? - Dude! 192 00:10:28,836 --> 00:10:29,836 Dion! 193 00:10:30,630 --> 00:10:31,631 Uh-oh. 194 00:10:31,714 --> 00:10:32,714 You left school. 195 00:10:32,757 --> 00:10:33,924 Don't be mad, Mom. 196 00:10:34,717 --> 00:10:37,446 I thought someone kidnapped you until Esperanza told me where you were. 197 00:10:37,470 --> 00:10:39,190 - Ooh, Dion's got a girlfriend! - Esperanza? 198 00:10:39,221 --> 00:10:42,975 Get that off your head, get off of there, get your stuff and get to the car. 199 00:10:48,064 --> 00:10:49,064 Loser. 200 00:10:50,358 --> 00:10:51,358 Hurry up! 201 00:11:00,284 --> 00:11:02,745 I know you haven't seen me, but I'm here every week. 202 00:11:02,828 --> 00:11:05,164 All I see is you loitering on my stoop. 203 00:11:05,706 --> 00:11:08,417 My foot is off of the stoop. I'm not loitering. 204 00:11:08,501 --> 00:11:10,336 Pat! 205 00:11:10,419 --> 00:11:12,463 Hey! There you are! 206 00:11:14,256 --> 00:11:15,299 How's it going, buddy? 207 00:11:15,383 --> 00:11:16,634 He your boyfriend? 208 00:11:17,426 --> 00:11:18,426 What? No. 209 00:11:18,469 --> 00:11:20,680 Can't have people hanging around out here, 210 00:11:20,763 --> 00:11:22,056 leaving their trash everywhere. 211 00:11:22,473 --> 00:11:23,724 What'd you do to your hair? 212 00:11:24,767 --> 00:11:25,767 Excuse me, George. 213 00:11:26,477 --> 00:11:27,557 Did I know you were coming? 214 00:11:27,603 --> 00:11:29,438 Dion invited me for dinner, 215 00:11:29,897 --> 00:11:31,982 but you don't have to, like, feed me. 216 00:11:32,066 --> 00:11:33,484 I could take him out for pizza. 217 00:11:33,567 --> 00:11:35,695 - No, Dion's not going anywhere. - Mom! 218 00:11:35,778 --> 00:11:37,947 - You ran away from school. - He what? 219 00:11:38,030 --> 00:11:41,200 Go upstairs, straight to your room. No video games till I'm not mad anymore. 220 00:11:41,283 --> 00:11:42,368 - But... - Now. 221 00:11:44,495 --> 00:11:46,414 Don't make noise in the hall. 222 00:11:49,625 --> 00:11:52,837 There's a raccoon living in the dumpster. 223 00:11:53,170 --> 00:11:54,171 Mm-hmm. 224 00:11:55,881 --> 00:11:57,383 - Can we...? - Yeah. 225 00:11:57,466 --> 00:11:58,592 Just, uh... 226 00:11:59,301 --> 00:12:00,301 Mm-hmm. 227 00:12:14,400 --> 00:12:15,400 Sorry for the... 228 00:12:16,235 --> 00:12:17,695 I wasn't expecting company. 229 00:12:18,821 --> 00:12:19,821 Oh, well... 230 00:12:19,989 --> 00:12:21,758 I mean, I don't... I don't need to be company. 231 00:12:21,782 --> 00:12:23,617 I just wanted to check in and see 232 00:12:23,701 --> 00:12:25,119 how you... 233 00:12:30,499 --> 00:12:31,499 Um... 234 00:12:33,878 --> 00:12:35,838 Hey, um, here's an idea. 235 00:12:35,921 --> 00:12:37,631 - It's almost 6:00... - Mm-hmm. 236 00:12:37,715 --> 00:12:39,467 ...and the boy does need to eat. 237 00:12:39,550 --> 00:12:42,303 And I know he ran away from school, and as his godfather, 238 00:12:42,386 --> 00:12:44,513 I will talk to him very sternly about that... 239 00:12:44,597 --> 00:12:46,098 uh, over a pizza. 240 00:12:47,600 --> 00:12:48,600 Hey, Nicole. 241 00:12:50,227 --> 00:12:51,103 I... 242 00:12:51,187 --> 00:12:54,273 I found these amazing new comics at Comic-Con, 243 00:12:54,356 --> 00:12:56,108 and I really want to show them off. 244 00:12:56,192 --> 00:12:58,569 I could go over them with you, but I don't think you'd... 245 00:12:58,652 --> 00:12:59,528 Like, this one. 246 00:12:59,612 --> 00:13:02,615 It's a pretty cool backstory I think you would particularly connect with, 247 00:13:02,698 --> 00:13:04,700 but I think Dion would like it more. 248 00:13:04,784 --> 00:13:07,203 And I didn't run away, so please don't punish me. 249 00:13:07,578 --> 00:13:10,080 Let me get him out of your hair for an hour. 250 00:13:10,790 --> 00:13:12,208 No soda, no dessert. 251 00:13:12,625 --> 00:13:15,044 Okay. That's a good... Yeah, I think you're right. 252 00:13:15,127 --> 00:13:18,464 Dion! I got you an hour. Let's go before your mom changes her mind. 253 00:13:19,965 --> 00:13:21,258 Thanks, Mom. Bye! 254 00:13:22,426 --> 00:13:24,011 ♪ Everybody need a hero ♪ 255 00:13:24,220 --> 00:13:25,596 ♪ Better yet, better reload ♪ 256 00:13:25,679 --> 00:13:27,556 ♪ You begging Like I'm sipping on De Niro ♪ 257 00:13:27,640 --> 00:13:30,017 ♪ Started from the village Now we here, though ♪ 258 00:13:30,100 --> 00:13:32,812 ♪ Get a cape A villain from a hundred to a zero ♪ 259 00:13:32,895 --> 00:13:35,564 ♪ Straighten up your posture An imposter, got a cape ♪ 260 00:13:35,648 --> 00:13:38,150 ♪ Now you activating you a leader Baby, please ♪ 261 00:13:38,234 --> 00:13:39,401 ♪ Let it marinate ♪ 262 00:13:39,485 --> 00:13:41,946 ♪ Anyone who speaking Like they speaking for the people ♪ 263 00:13:42,029 --> 00:13:43,864 ♪ Baby gotta know is fake, break ♪ 264 00:13:43,948 --> 00:13:45,825 ♪ I heard you tried To come off the streets ♪ 265 00:13:45,908 --> 00:13:48,577 ♪ I heard they said You got an education and degrees ♪ 266 00:13:48,661 --> 00:13:51,205 ♪ Rapping in arenas Now you selling out a stage ♪ 267 00:13:51,288 --> 00:13:53,165 ♪ Bet you though They spitting in your face ♪ 268 00:13:53,249 --> 00:13:54,458 ♪ Color never change ♪ 269 00:13:54,542 --> 00:13:55,417 ♪ Everybody hero ♪ 270 00:13:55,501 --> 00:13:56,561 It's not funny. 271 00:13:56,585 --> 00:13:57,503 ♪ Everybody hero ♪ 272 00:13:57,586 --> 00:14:00,005 Right. Why does it have to fold? 273 00:14:00,089 --> 00:14:04,176 Because it makes it easier to carry, and when I need it, it's like, uh... 274 00:14:05,261 --> 00:14:06,261 Voilà. 275 00:14:07,221 --> 00:14:08,597 Oh! Ish. Ish. 276 00:14:09,640 --> 00:14:12,852 Hey, just... Hold... Wait, this is... It wasn't ready yet. 277 00:14:12,935 --> 00:14:14,687 I'm gonna hold this one right here. 278 00:14:14,895 --> 00:14:16,105 Yep. Thank you. 279 00:14:19,024 --> 00:14:21,610 All right, babe. Why are you making a giant birdcage? 280 00:14:21,694 --> 00:14:24,029 Uh, it's a Faraday cage, more or less. 281 00:14:24,113 --> 00:14:26,115 When you arrange metal in a particular order... 282 00:14:26,198 --> 00:14:28,242 You can reroute the electrical current. 283 00:14:28,909 --> 00:14:29,909 I know. 284 00:14:30,202 --> 00:14:31,537 One year of physics. 285 00:14:32,162 --> 00:14:35,165 This is why I married you. I'm sure your father is proud. 286 00:14:36,876 --> 00:14:40,004 Yeah... I think we both know that's not true. 287 00:14:40,546 --> 00:14:44,466 Baby, I just always dreamed about being able to sit in the middle of a storm 288 00:14:44,967 --> 00:14:46,010 and play with lightning. 289 00:14:46,927 --> 00:14:49,430 I mean, this new alloy is light, it's rust proof. 290 00:14:49,513 --> 00:14:51,265 It's kind of like the perfect material. 291 00:14:51,557 --> 00:14:53,437 Right, right, right, right, right, right, right. 292 00:14:55,019 --> 00:14:58,147 Uh... but the real question is, does it work? 293 00:14:58,689 --> 00:15:00,649 Does it work? Ish. 294 00:15:01,150 --> 00:15:03,819 Uh, I'm not a thousand percent sure, but... 295 00:15:04,987 --> 00:15:07,364 you know, we won't know until lightning hits it. 296 00:15:09,867 --> 00:15:11,410 Uh... 297 00:15:12,328 --> 00:15:13,537 No. 298 00:15:14,496 --> 00:15:16,332 Can I have a little... faith? 299 00:15:17,583 --> 00:15:19,418 Is this our version of a trust fall? 300 00:15:19,501 --> 00:15:21,629 This is our version of a... 301 00:15:22,963 --> 00:15:23,963 trust fall. 302 00:15:25,674 --> 00:15:27,051 Mm. Mm-hmm. 303 00:15:27,134 --> 00:15:28,469 - What? - What? No, nothing. 304 00:15:29,053 --> 00:15:30,679 I know what I'm doing sometimes. 305 00:15:30,804 --> 00:15:33,557 ♪ When time is up and the sun, it dies ♪ 306 00:15:36,268 --> 00:15:40,940 ♪ Do the rivers flood And the ocean dries ♪ 307 00:15:42,149 --> 00:15:46,528 ♪ Hand in hand under the falling sky ♪ 308 00:15:47,029 --> 00:15:52,409 ♪ I will love you ♪ 309 00:15:53,410 --> 00:15:58,499 ♪ When I'm oh so old and I lose my mind ♪ 310 00:15:59,124 --> 00:16:03,337 ♪ I'll still look at you Like it's the first time ♪ 311 00:16:04,672 --> 00:16:09,176 ♪ So many say it and it's all a lie ♪ 312 00:16:09,551 --> 00:16:15,099 ♪ But I will love you ♪ 313 00:16:15,432 --> 00:16:17,059 ♪ You are the reason ♪ 314 00:16:17,434 --> 00:16:21,480 ♪ I make it through the day ♪ 315 00:16:21,855 --> 00:16:23,607 ♪ You give me the reason ♪ 316 00:16:24,108 --> 00:16:25,359 ♪ Oh ♪ 317 00:16:25,818 --> 00:16:27,903 ♪ To let on my ways ♪ 318 00:16:27,987 --> 00:16:30,531 Look at the art on this one. Insane, right? 319 00:16:31,365 --> 00:16:33,200 Hey, pizza hands. 320 00:16:33,617 --> 00:16:34,952 Is it worth anything? 321 00:16:35,369 --> 00:16:37,079 Three bucks, but it's mine, 322 00:16:37,162 --> 00:16:39,206 and I don't want it smeared with cheese grease. 323 00:16:39,289 --> 00:16:41,017 Thank you for wiping your hands. 324 00:16:41,041 --> 00:16:42,584 Now you can see it. 325 00:16:44,211 --> 00:16:47,589 What is, mmm, this guy's superpower? 326 00:16:48,465 --> 00:16:49,465 Uh... 327 00:16:50,050 --> 00:16:51,343 Well, he's an assassin... 328 00:16:52,428 --> 00:16:53,804 who does card tricks. 329 00:16:53,887 --> 00:16:56,682 - Can he move things with his mind? - No, but... 330 00:16:57,725 --> 00:16:58,725 I'll show you. 331 00:16:59,143 --> 00:17:01,895 This guy can, and that is called telekinesis. 332 00:17:01,979 --> 00:17:03,647 And that's superpowers 101. 333 00:17:03,897 --> 00:17:06,942 All the greats have it. Luke Skywalker, Neo... 334 00:17:08,152 --> 00:17:09,319 Mary Poppins. 335 00:17:09,737 --> 00:17:10,988 She scares me! 336 00:17:13,282 --> 00:17:14,282 Mary Poppins? 337 00:17:14,533 --> 00:17:15,367 Yep. 338 00:17:15,451 --> 00:17:17,828 Actually, yeah. She... She kind of... 339 00:17:17,911 --> 00:17:20,039 She is the stuff of nightmares. You know what? 340 00:17:20,622 --> 00:17:22,207 I'm pretty sure she's evil. 341 00:17:22,291 --> 00:17:23,542 I don't want to be evil. 342 00:17:24,334 --> 00:17:26,962 Well, then, use your powers for good. 343 00:17:27,046 --> 00:17:28,630 I don't even know how to use my powers. 344 00:17:29,381 --> 00:17:31,717 - So you're a superhero now? - I can do magic. 345 00:17:33,010 --> 00:17:34,136 That's good. 346 00:17:34,219 --> 00:17:35,471 So you got a name now? 347 00:17:35,804 --> 00:17:36,930 Uh, Dion. 348 00:17:37,347 --> 00:17:39,308 No, a superhero name. 349 00:17:40,017 --> 00:17:41,643 Come on. Like, uh, you know... 350 00:17:42,061 --> 00:17:43,496 Fart Boy. 351 00:17:43,520 --> 00:17:45,022 Oh! 352 00:17:46,273 --> 00:17:48,317 Oh! 353 00:17:48,400 --> 00:17:50,819 They're having a good time down there. 354 00:17:50,903 --> 00:17:52,103 - I am your father! - Shh. Hey. 355 00:17:52,154 --> 00:17:53,954 Don't mind us. We're fighting crime over here. 356 00:17:53,989 --> 00:17:55,669 I am your father! 357 00:17:55,741 --> 00:17:57,785 Hey, you know what? Actually, we gotta, um... 358 00:17:58,202 --> 00:17:59,912 We gotta be careful because... 359 00:17:59,995 --> 00:18:01,872 if the government finds out your true identity, 360 00:18:01,955 --> 00:18:04,041 they're gonna lock you up and do experiments on you. 361 00:18:04,500 --> 00:18:06,001 My mom wouldn't let them do that. 362 00:18:06,085 --> 00:18:08,754 Well, it might not be her call. 363 00:18:08,837 --> 00:18:11,590 Just remember Batman's parents, and Spider-Man's uncle, 364 00:18:11,673 --> 00:18:13,092 and Superman's whole planet. 365 00:18:17,554 --> 00:18:20,516 Hey, buddy, I'm sorry. I was just kidding around. 366 00:18:21,391 --> 00:18:23,227 Nothing's gonna happen to your mom. 367 00:18:23,727 --> 00:18:25,521 Something happened to my dad. 368 00:18:26,772 --> 00:18:27,772 Yeah. 369 00:18:30,692 --> 00:18:33,320 Did I ever tell you, uh, how we first met? 370 00:18:34,196 --> 00:18:35,196 Oh. 371 00:18:35,697 --> 00:18:36,697 Eighth grade. 372 00:18:36,865 --> 00:18:37,865 Uh... 373 00:18:37,950 --> 00:18:40,077 Statewide robotics competition. 374 00:18:40,577 --> 00:18:42,412 - Who won? - Who do you think won? 375 00:18:43,205 --> 00:18:44,205 My dad? 376 00:18:44,414 --> 00:18:45,582 Yes, of course he did, 377 00:18:45,666 --> 00:18:47,876 because he was better than me at everything. 378 00:18:47,960 --> 00:18:50,462 And then, later, he talked me into joining BIONA with him. 379 00:18:50,546 --> 00:18:53,465 He was already a... a storm chaser, and, uh... 380 00:18:53,882 --> 00:18:55,843 I became his stats guy. 381 00:18:56,260 --> 00:18:57,302 Dynamic duo. 382 00:18:59,054 --> 00:19:00,806 Were you with him when it happened? 383 00:19:03,475 --> 00:19:06,311 I didn't even know he was going, so... 384 00:19:07,855 --> 00:19:08,855 It was too late. 385 00:19:13,861 --> 00:19:15,612 My mom won't tell me what happened. 386 00:19:15,946 --> 00:19:17,322 Just says it was a storm. 387 00:19:20,617 --> 00:19:21,618 Well, you know, 388 00:19:21,702 --> 00:19:23,537 that's the problem with... 389 00:19:24,121 --> 00:19:25,038 chasing storms, 390 00:19:25,122 --> 00:19:26,957 is sometimes you catch one. 391 00:19:27,875 --> 00:19:30,043 They never found him. I heard my auntie say that. 392 00:19:30,127 --> 00:19:31,420 Nobody knows where he is. 393 00:19:37,009 --> 00:19:40,345 You know, what I remember the most about your father, is that he... 394 00:19:41,263 --> 00:19:42,723 loved to fish. 395 00:19:43,265 --> 00:19:45,434 His dad taught him when he was a little kid, 396 00:19:45,517 --> 00:19:48,729 and, you know, his dad built the lake cabin himself. 397 00:19:48,812 --> 00:19:51,815 So we would go up there, fish anytime we got the chance. 398 00:19:51,899 --> 00:19:54,318 We had this rule where we only ate what we caught, 399 00:19:54,401 --> 00:19:57,196 so if the fish weren't biting, we didn't eat. 400 00:19:57,279 --> 00:19:58,655 Did he catch a lot of fish? 401 00:19:58,947 --> 00:20:01,158 Your dad? Yeah, tons. 402 00:20:01,241 --> 00:20:04,119 The dude was amazing. There was this one time, your dad... 403 00:20:06,496 --> 00:20:08,582 I'm sorry I ran away from school! 404 00:20:11,001 --> 00:20:12,794 Mmm. 405 00:20:14,630 --> 00:20:17,090 - What is this on your shirt? - Mint chocolate chip. 406 00:20:20,510 --> 00:20:21,845 Okay. Go brush your teeth. 407 00:20:23,805 --> 00:20:24,890 Uh... 408 00:20:25,265 --> 00:20:27,267 In my, uh, defense... 409 00:20:28,518 --> 00:20:31,271 he wanted ice cream and I wanted him to like me, but... 410 00:20:32,606 --> 00:20:33,606 Thank you. 411 00:20:33,941 --> 00:20:34,941 Um... 412 00:20:36,235 --> 00:20:38,028 He asked me how Mark died. 413 00:20:40,572 --> 00:20:41,740 And what did you say? 414 00:20:42,491 --> 00:20:44,534 I... I just... I changed the subject. 415 00:20:46,245 --> 00:20:47,245 But, um... 416 00:20:48,997 --> 00:20:51,041 if I were him, I'd... I'd want to know. 417 00:20:51,124 --> 00:20:52,918 No, he doesn't need the nightmares. 418 00:20:54,211 --> 00:20:56,630 Yeah, but, you know, maybe he could be proud of... 419 00:20:56,713 --> 00:20:57,881 He's my kid, Pat. 420 00:21:00,259 --> 00:21:01,510 Okay, got it. 421 00:21:02,427 --> 00:21:04,304 - Uh, night. - Good night. 422 00:21:19,194 --> 00:21:21,905 Hey, you need to talk to me before you invite people over. 423 00:21:21,989 --> 00:21:23,073 It's just Pat. 424 00:21:24,032 --> 00:21:25,951 Yeah, well, Pat is a person. 425 00:21:26,827 --> 00:21:28,954 And that was not the plan for tonight, okay? 426 00:21:29,037 --> 00:21:32,082 - You ran away from school. - I invited him over before I did that. 427 00:21:33,041 --> 00:21:34,418 - When? - Yesterday. 428 00:21:34,501 --> 00:21:36,128 I messaged him on Reptile Repo. 429 00:21:36,378 --> 00:21:38,630 You can do that? Why didn't I know that? 430 00:21:38,714 --> 00:21:41,133 Because you work all the time. 431 00:21:43,844 --> 00:21:46,221 That's not fair. Somebody has to pay the rent. 432 00:21:46,305 --> 00:21:47,806 I liked our old house better. 433 00:21:48,515 --> 00:21:49,558 Yeah, me too. 434 00:21:50,392 --> 00:21:53,812 We should go back. If Dad comes home, he won't know where to find us. 435 00:21:59,818 --> 00:22:00,818 I'm sorry. 436 00:22:03,113 --> 00:22:05,699 - I'm sorry, Mom. - Just pick up your toys, okay? 437 00:22:12,914 --> 00:22:14,624 Um... Mom... 438 00:22:14,708 --> 00:22:16,918 I said it's fine. Just brush your teeth. 439 00:22:20,672 --> 00:22:21,882 I picked them up. 440 00:22:24,051 --> 00:22:25,051 How... 441 00:22:25,761 --> 00:22:27,512 It's okay, Mom. They're playing. 442 00:22:35,020 --> 00:22:36,271 It's cool, right? 443 00:22:41,443 --> 00:22:43,320 What... is this? 444 00:22:43,403 --> 00:22:46,573 It's magic. For you, so you won't be sad. 445 00:22:48,909 --> 00:22:49,909 Okay, you can stop. 446 00:22:49,951 --> 00:22:51,828 Abracadabra! 447 00:22:52,412 --> 00:22:53,412 No, no, no, no, no. 448 00:22:53,455 --> 00:22:54,873 No, just... Dion, come here. 449 00:22:55,165 --> 00:22:57,645 - Abracadabra! - Just stop. That's not helping. 450 00:22:57,709 --> 00:22:59,586 I'm trying. It's not listening! 451 00:22:59,669 --> 00:23:01,922 - Stop! - Abracadabra! 452 00:23:02,839 --> 00:23:05,425 Abracadabra! 453 00:23:05,967 --> 00:23:06,968 Just... 454 00:23:08,387 --> 00:23:09,930 Abracadabra! 455 00:23:10,305 --> 00:23:12,391 - Abracadabra! - Make it stop! 456 00:23:12,474 --> 00:23:14,184 I can't! 457 00:23:14,267 --> 00:23:15,267 I can't! 458 00:23:32,369 --> 00:23:35,247 I didn't mean to hurt you! I'm sorry! 459 00:23:38,875 --> 00:23:40,127 You didn't... 460 00:23:40,627 --> 00:23:41,878 You didn't do that, babe. 461 00:23:42,295 --> 00:23:43,797 I've been doing magic. 462 00:23:44,214 --> 00:23:46,675 Yeah, with the kit we got from Walgreens. 463 00:23:47,843 --> 00:23:49,302 Are you okay? 464 00:23:49,386 --> 00:23:50,386 Yeah. 465 00:23:52,055 --> 00:23:54,599 - I've never seen anything like that. - I have. 466 00:23:55,600 --> 00:23:58,103 There's a pen in my room that comes when I need it. 467 00:24:10,031 --> 00:24:12,159 This is Kat. Please leave a message. 468 00:24:13,118 --> 00:24:15,120 Kat, pick up your phone. It's... it's about Dion, 469 00:24:15,203 --> 00:24:16,413 and... and I, um... 470 00:24:17,706 --> 00:24:19,040 I just need... 471 00:24:20,542 --> 00:24:21,960 Can you just call me back? 472 00:24:34,764 --> 00:24:36,933 - Mom... - I know you're sleepy. 473 00:24:37,017 --> 00:24:38,185 Oh, Auntie Kat's here. 474 00:24:38,977 --> 00:24:39,977 Hey, buddy. 475 00:24:40,645 --> 00:24:41,730 You're not feeling well? 476 00:24:42,814 --> 00:24:45,817 You don't have a fever, so that's good. Is something hurting? 477 00:24:46,985 --> 00:24:49,488 All right. I'm gonna talk to your mommy, okay? 478 00:24:50,071 --> 00:24:53,033 My friend Anna is right over there if you need anything. 479 00:24:53,867 --> 00:24:54,867 Okay? 480 00:24:58,330 --> 00:25:00,850 - I told you to take him to ER. - No, I want you to look at him. 481 00:25:00,874 --> 00:25:03,251 Niki, I was about to scrub in. He doesn't even look sick. 482 00:25:03,335 --> 00:25:05,587 He can move things with his mind. 483 00:25:06,087 --> 00:25:07,339 Girl, what are you doing? 484 00:25:07,631 --> 00:25:09,341 I'm trying to tell you, okay? 485 00:25:09,424 --> 00:25:10,759 He made a-a cyclone, 486 00:25:10,842 --> 00:25:14,137 or... or a hurricane out of... out of Legos and things... 487 00:25:14,221 --> 00:25:16,181 - Okay. Okay. - And it was... it was so scary. 488 00:25:16,264 --> 00:25:17,641 Okay, okay. Come on. 489 00:25:17,724 --> 00:25:19,768 Okay, you need to come outside right now. 490 00:25:19,851 --> 00:25:23,146 Did you take something? I gave you that Lorazepam in case of an emergency. 491 00:25:23,230 --> 00:25:24,898 I'm telling you, okay? 492 00:25:24,981 --> 00:25:27,108 Something is happening with Dion. I mean... 493 00:25:27,651 --> 00:25:30,070 I was bleeding. I mean, look at my shoulder. 494 00:25:30,153 --> 00:25:33,198 - So you're saying Dion's violent? - I'm saying he has powers, okay? 495 00:25:33,281 --> 00:25:35,283 Weird, scary powers. 496 00:25:35,784 --> 00:25:38,179 - You have a lot going on right now... - Don't... don't do that. 497 00:25:38,203 --> 00:25:40,043 - Don't minimize. - I'm not trying to minimize! 498 00:25:40,080 --> 00:25:41,720 I'm trying to figure out what's going on, 499 00:25:41,748 --> 00:25:44,125 because I can tell you right now, Dion does not have powers. 500 00:25:44,209 --> 00:25:46,628 - Just come back in there. I can show you... - No! Stop it. 501 00:25:46,711 --> 00:25:48,129 Okay? You're acting nuts. 502 00:25:48,213 --> 00:25:52,509 You don't get to do this anymore, Nicole. You're somebody's mother, for God's sake. 503 00:25:52,592 --> 00:25:54,511 You don't think that I know that? 504 00:25:54,594 --> 00:25:56,221 You need to get it together. 505 00:26:01,851 --> 00:26:04,938 - I lost my job today. - Oh, God. 506 00:26:05,939 --> 00:26:06,939 Hey. 507 00:26:07,065 --> 00:26:08,650 Okay. 508 00:26:08,984 --> 00:26:11,027 Dr. Neese, call OR. 509 00:26:11,444 --> 00:26:13,989 - Dr. Neese, call OR. - I have to go into surgery. 510 00:26:14,739 --> 00:26:18,201 All right? But I promise you everything you saw can be explained. 511 00:26:19,077 --> 00:26:20,620 All right, I'm on call all week, 512 00:26:20,704 --> 00:26:23,039 but when I get off, I will be at your house. 513 00:26:23,665 --> 00:26:24,665 Okay? 514 00:26:25,333 --> 00:26:26,333 But right now... 515 00:26:27,085 --> 00:26:28,461 I hate to leave you, but... 516 00:26:29,504 --> 00:26:30,504 I gotta. 517 00:26:31,881 --> 00:26:32,881 Hey. 518 00:26:45,895 --> 00:26:46,895 Mom. 519 00:26:47,939 --> 00:26:48,939 Hey, sweetie. 520 00:26:50,108 --> 00:26:51,192 I can't sleep. 521 00:26:52,235 --> 00:26:53,235 Are you crying? 522 00:26:54,529 --> 00:26:56,656 It's fine. It's... It's fine. Come here. 523 00:27:02,412 --> 00:27:03,412 Get in here. 524 00:27:09,753 --> 00:27:11,379 - Is that better? - Yes. 525 00:27:16,885 --> 00:27:18,887 Pat said you were asking about your dad. 526 00:27:19,512 --> 00:27:21,097 You never talk about him. 527 00:27:23,475 --> 00:27:25,602 That's just because it made you so sad. 528 00:27:25,810 --> 00:27:26,936 Made you sadder. 529 00:27:39,199 --> 00:27:40,784 He saved a stranger... 530 00:27:43,995 --> 00:27:44,995 and... 531 00:27:46,122 --> 00:27:48,667 he got caught in a hurricane in New Orleans... 532 00:27:51,670 --> 00:27:56,091 and he saw a woman who got swept up by the river, so... 533 00:27:57,634 --> 00:27:58,802 he jumped in... 534 00:27:59,219 --> 00:28:00,219 to save her. 535 00:28:00,970 --> 00:28:01,970 And did he? 536 00:28:03,682 --> 00:28:04,682 He did. 537 00:28:08,311 --> 00:28:10,146 But the river took him instead. 538 00:28:11,022 --> 00:28:12,816 He shouldn't have jumped in. 539 00:28:16,528 --> 00:28:19,364 But that's what heroes do, right? 540 00:28:21,408 --> 00:28:24,035 A lady named Charlotte Tuck... 541 00:28:24,994 --> 00:28:27,163 got to go home to her family... 542 00:28:28,915 --> 00:28:30,458 because your dad was a hero. 543 00:28:32,585 --> 00:28:33,628 I forget him. 544 00:28:38,133 --> 00:28:39,133 What? 545 00:28:39,300 --> 00:28:40,468 Sometimes. 546 00:28:50,437 --> 00:28:51,437 Hold on. 547 00:29:16,337 --> 00:29:17,547 Hey, come here. 548 00:29:19,966 --> 00:29:20,966 Dad! 549 00:29:21,134 --> 00:29:22,134 Hey, babe. 550 00:29:23,011 --> 00:29:24,262 Tell me how your day was. 551 00:29:25,013 --> 00:29:26,013 It was weird. 552 00:29:27,640 --> 00:29:30,935 Stuff flew all over the living room, and, uh... 553 00:29:32,187 --> 00:29:35,273 Uh, Pat took Dion out for pizza. 554 00:29:36,524 --> 00:29:38,151 Yeah, that... that sounds great. 555 00:29:38,443 --> 00:29:41,821 Your dad was traveling so much that year that he made me this video. 556 00:29:42,030 --> 00:29:43,281 How's Dion doing? 557 00:29:43,364 --> 00:29:44,616 I miss my little man. 558 00:29:45,408 --> 00:29:46,534 Dion's great. 559 00:29:47,535 --> 00:29:48,535 Best kid ever. 560 00:29:48,787 --> 00:29:50,955 I'm telling you, Nicole, that kid... 561 00:29:51,498 --> 00:29:52,707 is something special. 562 00:29:52,791 --> 00:29:54,459 He's gonna rule the world one day. 563 00:29:54,542 --> 00:29:56,377 I wish I could be there, but... 564 00:29:56,461 --> 00:29:57,670 I know you got this. 565 00:29:59,005 --> 00:30:01,549 When I get back, we all gonna go up to the cabin. 566 00:30:02,717 --> 00:30:04,552 Just the three of us, okay? I promise. 567 00:30:05,178 --> 00:30:06,178 I miss you. 568 00:30:06,596 --> 00:30:07,596 And I love you. 569 00:30:08,014 --> 00:30:09,140 And I'll see you soon. 570 00:30:13,394 --> 00:30:15,188 Mmm. 571 00:30:18,691 --> 00:30:20,777 I don't think you should go to school tomorrow. 572 00:30:26,908 --> 00:30:29,452 ♪ Let's get it crunk up on that fun ♪ 573 00:30:29,536 --> 00:30:31,955 ♪ Up on up in this dancerie ♪ 574 00:30:32,038 --> 00:30:34,707 ♪ We got ya open, now ya floatin' ♪ 575 00:30:34,791 --> 00:30:37,061 - ♪ So you gots to dance for me ♪ - I don't see you dancing. 576 00:30:37,085 --> 00:30:39,546 ♪ Don't need no hateration ♪ 577 00:30:39,629 --> 00:30:40,713 ♪ Holleration ♪ 578 00:30:40,797 --> 00:30:42,340 ♪ In this dancerie ♪ 579 00:30:42,423 --> 00:30:45,677 ♪ Let's get it percolatin' While you're waiting ♪ 580 00:30:45,760 --> 00:30:47,387 ♪ So just dance for me ♪ 581 00:30:47,470 --> 00:30:49,889 ♪ Come on, everybody, get on up ♪ 582 00:30:50,139 --> 00:30:52,267 ♪ 'Cause you know We gots to get it crunk ♪ 583 00:30:52,350 --> 00:30:54,578 You don't know what that means, but that's okay. 584 00:30:54,602 --> 00:30:56,187 ♪ And I'mma make you feel all right ♪ 585 00:30:56,271 --> 00:30:57,605 ♪ Make you feel all right ♪ 586 00:30:57,689 --> 00:31:00,441 ♪ Come on, baby, just party with me ♪ 587 00:31:00,525 --> 00:31:02,777 ♪ Let loose and set your body free ♪ 588 00:31:12,161 --> 00:31:13,955 Mommy, can I go down to the lake? 589 00:31:14,038 --> 00:31:15,582 - Yes. - Yay! 590 00:31:18,334 --> 00:31:19,168 Thank you. 591 00:31:22,714 --> 00:31:24,090 [running footsteps 592 00:32:59,686 --> 00:33:02,355 Mom, help! Quick! 593 00:33:02,438 --> 00:33:04,273 Help! Mom! 594 00:33:04,357 --> 00:33:05,483 Mom! 595 00:33:05,566 --> 00:33:07,443 Help! 596 00:33:07,986 --> 00:33:10,530 - Mom, help me! - Hey! 597 00:33:12,198 --> 00:33:16,369 Dion, that boat is so old, it probably doesn't even float. 598 00:33:19,288 --> 00:33:20,288 Look! 599 00:33:21,124 --> 00:33:22,917 We can't go fishing, Dion. 600 00:33:23,418 --> 00:33:25,211 - Why not? - Because we don't know how. 601 00:33:25,753 --> 00:33:28,131 You put the pole in the water. Come on, let's go. 602 00:33:28,214 --> 00:33:30,883 It doesn't work like that. You need bait and... 603 00:33:31,175 --> 00:33:33,970 Hey, you are not going in there by yourself! 604 00:33:45,273 --> 00:33:47,483 Can you not flick it around like that, please? 605 00:33:48,067 --> 00:33:51,154 Pat told me Dad loved to fish here, but I can't find the fish. 606 00:33:51,696 --> 00:33:55,158 Well, maybe there aren't any, you know? Maybe you scared 'em away. 607 00:33:55,950 --> 00:33:58,995 - This water doesn't have fish. - Okay, you know what? Just... 608 00:33:59,579 --> 00:34:01,289 leave it in the water, all right? 609 00:34:01,372 --> 00:34:03,791 Just let it sit for a second and see if it works. 610 00:34:06,044 --> 00:34:07,128 Can I see your phone? 611 00:34:07,628 --> 00:34:09,756 I want to look up Chris's YouTube channel. 612 00:34:10,339 --> 00:34:11,819 No, I didn't bring my phone out here. 613 00:34:11,883 --> 00:34:14,635 I need to like Chris's YouTube account. 614 00:34:15,845 --> 00:34:17,764 - This never ends, you know? - What? 615 00:34:18,931 --> 00:34:19,974 Wanting to fit in. 616 00:34:21,309 --> 00:34:26,105 And trying to figure out what to do, say, wear, buy. I mean... 617 00:34:27,106 --> 00:34:28,106 What do you like? 618 00:34:30,401 --> 00:34:31,694 Comic books and Legos. 619 00:34:31,778 --> 00:34:33,362 Chris doesn't like comic books. 620 00:34:33,446 --> 00:34:34,864 But you do, right? 621 00:34:37,325 --> 00:34:39,160 If you show people the real you, 622 00:34:39,243 --> 00:34:42,663 you will not only make friends, but you will make the right friends. 623 00:34:48,294 --> 00:34:50,004 All right, who's ready for macs and cheese? 624 00:34:50,088 --> 00:34:52,799 We only eat what we catch. We gotta keep fishing. 625 00:34:52,882 --> 00:34:55,051 That's not gonna happen. Let go. 626 00:34:56,969 --> 00:34:57,970 I'm not giving up. 627 00:35:02,183 --> 00:35:03,392 Hey, Di. Stop that. 628 00:35:04,644 --> 00:35:06,813 Hey, stop that, okay? That's cheating. 629 00:35:07,939 --> 00:35:08,939 What? 630 00:35:21,702 --> 00:35:22,703 Oh, no. 631 00:35:23,079 --> 00:35:24,079 No, no, no, no, no. 632 00:35:24,205 --> 00:35:26,624 Dion, they can't breathe up there. They need water. 633 00:35:36,592 --> 00:35:39,595 Okay. That's not exactly what I meant. 634 00:35:47,395 --> 00:35:48,896 Okay. Um... 635 00:35:49,522 --> 00:35:50,522 Uh, j... 636 00:35:51,566 --> 00:35:52,942 Just put... just put them down. 637 00:35:59,532 --> 00:36:01,659 Okay, good. Good job, buddy. 638 00:36:05,413 --> 00:36:07,540 Dion, are you doing something to the trees? 639 00:36:08,082 --> 00:36:09,584 Not on purpose. 640 00:36:11,794 --> 00:36:14,422 No, no, no, no. Honey, let go of the trees. 641 00:36:14,589 --> 00:36:16,090 You're pulling the trees down. 642 00:36:16,841 --> 00:36:17,841 Di? 643 00:36:18,176 --> 00:36:20,178 Abracadabra! 644 00:36:22,638 --> 00:36:24,358 No, no, no, that's making it worse. 645 00:36:24,390 --> 00:36:26,100 Just try to calm down, honey! 646 00:36:26,726 --> 00:36:30,855 - I don't like this. It's scary. - I know! I'm scared too, okay? 647 00:36:32,815 --> 00:36:34,358 Try and focus! 648 00:36:34,442 --> 00:36:36,360 Abracadabra! 649 00:36:38,237 --> 00:36:40,489 - I can't! - I don't think you're trying! 650 00:36:40,573 --> 00:36:42,283 Abracadabra! 651 00:36:48,664 --> 00:36:49,664 Di? 652 00:36:51,834 --> 00:36:52,834 Dion? 653 00:36:53,544 --> 00:36:54,587 Dion! 654 00:38:23,551 --> 00:38:25,136 He saved a stranger... 655 00:38:25,970 --> 00:38:27,596 swept up by the river. 656 00:38:30,474 --> 00:38:32,768 - A lady named Charlotte Tuck. - Mom! 657 00:38:40,526 --> 00:38:42,528 Honey, what are you doing out of bed? 658 00:38:42,611 --> 00:38:44,530 Looking at the rain people. 659 00:38:44,739 --> 00:38:45,739 Looking at what? 660 00:38:50,286 --> 00:38:52,371 Baby, we really need to get back inside. 661 00:39:17,688 --> 00:39:19,815 They don't know it, but we got to do it. 662 00:39:22,443 --> 00:39:24,445 Nicole! You shouldn't be here. 663 00:39:25,071 --> 00:39:26,364 Go. 664 00:39:29,992 --> 00:39:31,702 You gotta take Dion and leave. 665 00:39:35,331 --> 00:39:37,792 You don't understand. We don't have a lot of time. 666 00:39:39,126 --> 00:39:40,127 It's dangerous. 667 00:39:41,128 --> 00:39:42,128 Dad? 668 00:39:43,047 --> 00:39:44,047 You gotta... 669 00:39:50,012 --> 00:39:51,180 Was that my dad? 670 00:39:51,931 --> 00:39:52,973 Where'd he go? 48077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.