All language subtitles for Oro.Arrowhead.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,768 --> 00:00:05,104 [film reel clicking] 2 00:00:25,091 --> 00:00:29,028 [fast instrumental] 3 00:00:49,016 --> 00:00:54,253 ♪♪♪ 4 00:01:10,704 --> 00:01:13,774 ♪♪♪ 5 00:01:17,076 --> 00:01:20,647 [The Marquee "One Last Time" playing] 6 00:01:22,950 --> 00:01:27,888 ♪ Walking, wandering ♪ 7 00:01:28,021 --> 00:01:33,660 ♪ Across the ocean Shore again ♪ 8 00:01:33,794 --> 00:01:35,963 ♪ When I think ♪ 9 00:01:36,730 --> 00:01:39,365 ♪ Of the sunlight in your hair ♪ 10 00:01:39,498 --> 00:01:44,437 ♪ Then you're here For a while ♪ 11 00:01:46,138 --> 00:01:51,277 ♪ Ever questioning ♪ 12 00:01:52,012 --> 00:01:56,650 ♪ Brings me back Down to Earth again ♪ 13 00:01:56,783 --> 00:02:00,554 ♪ And as I stand around ♪ 14 00:02:02,154 --> 00:02:06,492 ♪ So build me up and just ♪ 15 00:02:06,627 --> 00:02:11,832 ♪ Take me there For one last time ♪ 16 00:02:14,067 --> 00:02:17,269 ♪ Reaching out for you ♪ 17 00:02:17,403 --> 00:02:19,405 JIM: Hey, I appreciate that, thanks. 18 00:02:19,539 --> 00:02:21,074 Yeah, it was-- it was quite a shock. 19 00:02:21,207 --> 00:02:23,275 I mean, we didn't even know Dad had heart problems. 20 00:02:23,810 --> 00:02:25,579 Well, they're saying natural causes but I want 21 00:02:25,712 --> 00:02:27,446 to check out a few things while I'm out here. 22 00:02:27,581 --> 00:02:30,316 I tell you what, though, you ought to see this place. 23 00:02:30,884 --> 00:02:32,318 I mean, there's stuff everywhere. 24 00:02:33,053 --> 00:02:36,757 It's like he didn't take care of anything once Mom died. 25 00:02:36,890 --> 00:02:38,625 I mean, there's an arrowhead collection. 26 00:02:38,759 --> 00:02:41,427 There's so much stuff, this is going to take forever. 27 00:02:43,063 --> 00:02:44,330 Yeah. 28 00:02:45,297 --> 00:02:47,034 Well, hey, man, I'd love to see you, too. 29 00:02:47,567 --> 00:02:49,335 Hey, we'll talk about Bosnia. 30 00:02:49,468 --> 00:02:51,270 Strictly on the down low. That's right. 31 00:02:51,404 --> 00:02:53,272 Well, at ease Staff Sergeant. 32 00:02:53,406 --> 00:02:54,574 We'll catch you later. 33 00:02:54,708 --> 00:02:56,275 All right, thanks for calling, bud. 34 00:02:57,309 --> 00:03:00,847 [street din] 35 00:03:02,214 --> 00:03:05,484 [footsteps] 36 00:03:05,619 --> 00:03:08,421 -ZEKE: Oh, hey, Jim! -Zeke. Long time no see. 37 00:03:08,555 --> 00:03:09,956 Yeah, man. Sure enough. Are you doing all right? 38 00:03:10,090 --> 00:03:12,324 -Doing good. Thanks. -Good, man. Good. Uh... 39 00:03:12,458 --> 00:03:14,360 Oh, hey. Um, sorry about your dad. 40 00:03:14,493 --> 00:03:16,063 -Thank you. Appreciate it. -He was a good dude. 41 00:03:16,195 --> 00:03:17,396 -He was. -He was, man. 42 00:03:17,531 --> 00:03:18,765 You need anything, give me a holler. 43 00:03:18,899 --> 00:03:20,332 -Will do! All seeing eye. -All right, man. 44 00:03:20,466 --> 00:03:21,668 Zeke, you haven't changed a bit. 45 00:03:21,802 --> 00:03:23,235 -You know me, man. -Good to see you. 46 00:03:23,369 --> 00:03:24,905 See you, buddy. 47 00:03:25,572 --> 00:03:27,440 Hey, Major Powell. It's good to see you again. 48 00:03:27,574 --> 00:03:30,276 You too. Man, store manager now, huh? 49 00:03:30,409 --> 00:03:32,445 Yeah. Bringing in the big bucks. 50 00:03:32,579 --> 00:03:34,981 I hear you. Place looks great, though. 51 00:03:35,115 --> 00:03:36,415 Thanks. 52 00:03:36,550 --> 00:03:39,019 Hey, I'm sorry to hear about your dad. 53 00:03:39,152 --> 00:03:40,921 I'm going to really miss seeing him in here. 54 00:03:41,054 --> 00:03:42,254 Yeah, I appreciate that. 55 00:03:42,889 --> 00:03:45,125 Tell me something, he show any signs of a-- 56 00:03:45,257 --> 00:03:47,493 -of a heart problem? -No. 57 00:03:47,627 --> 00:03:49,563 He always seemed as healthy as a horse. 58 00:03:49,696 --> 00:03:52,065 Actually, I was surprised to hear he died of a heart attack. 59 00:03:52,199 --> 00:03:53,633 -Yeah, me too. -Hey, 60 00:03:53,767 --> 00:03:55,267 he had an order come in today. 61 00:03:55,401 --> 00:03:56,937 It's already paid for. Do you want it? 62 00:03:57,070 --> 00:03:59,305 -Yeah, might as well. -All right, give me a second. 63 00:04:00,306 --> 00:04:01,842 So no warning signs, huh? 64 00:04:01,975 --> 00:04:05,078 No, he was actually really excited to get this order. 65 00:04:05,746 --> 00:04:07,981 Talked about some sort of adventure. 66 00:04:08,447 --> 00:04:10,382 Why would dad order all this camping gear? 67 00:04:10,517 --> 00:04:11,818 You order stuff like this often? 68 00:04:12,552 --> 00:04:15,354 No, just a couple odds and ends here and there. 69 00:04:15,856 --> 00:04:17,924 -But-- -Well, hey, I appreciate it. 70 00:04:18,058 --> 00:04:19,893 Of course. It's good to see you again. 71 00:04:20,026 --> 00:04:21,862 Yeah, you too. See you. 72 00:04:25,899 --> 00:04:28,535 Hey, Jim. Sorry to hear about your daddy. 73 00:04:28,668 --> 00:04:30,269 Hey, I appreciate that. 74 00:04:30,402 --> 00:04:32,304 Thank you. Good to see you again. 75 00:04:33,240 --> 00:04:35,341 [wrapper paper crinkling] 76 00:04:35,474 --> 00:04:36,877 Is that all? 77 00:04:37,644 --> 00:04:38,945 Excuse me, can you, uh, pass me 78 00:04:39,079 --> 00:04:40,346 that silver thermos? 79 00:04:40,479 --> 00:04:44,618 [quirky instrumental] 80 00:04:46,019 --> 00:04:47,587 Don't I know you? 81 00:04:48,688 --> 00:04:51,825 No, I-- I know I know you, we-- 82 00:04:52,726 --> 00:04:54,460 We used to have a class together, that's it. 83 00:04:54,594 --> 00:04:57,496 ♪♪♪ 84 00:04:57,631 --> 00:05:00,299 You know, I know I'm right. 85 00:05:00,432 --> 00:05:01,701 I mean... 86 00:05:02,434 --> 00:05:03,804 I could have sworn we had chemistry. 87 00:05:03,937 --> 00:05:05,806 [cashier giggles] 88 00:05:07,641 --> 00:05:09,075 That didn't go so well. 89 00:05:09,209 --> 00:05:11,211 Yeah, you got to stay away from that one. 90 00:05:11,343 --> 00:05:14,047 But chemistry was my favorite subject. 91 00:05:14,714 --> 00:05:18,251 Yeah, I'm sure it was. I had lots of lab partners. 92 00:05:18,417 --> 00:05:20,921 -Anyway, thanks. -No problem. 93 00:05:24,825 --> 00:05:25,725 Hm... 94 00:05:26,458 --> 00:05:28,394 I didn't know this kind of thing happened around here. 95 00:05:28,528 --> 00:05:30,297 -Excuse me? -"Raven County woman 96 00:05:30,429 --> 00:05:31,798 still missing. 97 00:05:32,431 --> 00:05:33,700 Sheriff's department still searching 98 00:05:33,834 --> 00:05:36,002 Peddle Creek area where she was last seen". 99 00:05:36,136 --> 00:05:39,506 Used to not but it's been happening more and more. 100 00:05:40,006 --> 00:05:41,373 Strange. 101 00:05:43,610 --> 00:05:46,313 -Anyway, thanks. -I get off in an hour. 102 00:05:46,445 --> 00:05:48,582 I can walk you home and protect you. 103 00:05:50,116 --> 00:05:51,585 You have a nice day. 104 00:05:52,219 --> 00:05:53,753 You too. 105 00:05:57,057 --> 00:05:59,458 [footsteps] 106 00:06:07,968 --> 00:06:09,035 JIM: Dome tent. 107 00:06:09,169 --> 00:06:10,637 [camp supplies rattling] 108 00:06:10,770 --> 00:06:12,706 Where were you going, Dad? 109 00:06:12,839 --> 00:06:14,841 Hunting? Camping trip? 110 00:06:16,109 --> 00:06:17,644 Okay. 111 00:06:22,616 --> 00:06:24,351 Instant mashed potatoes. 112 00:06:24,483 --> 00:06:25,886 Go, Dad. 113 00:06:28,722 --> 00:06:31,457 [mystical instrumental] 114 00:06:31,591 --> 00:06:33,593 [rattling] 115 00:06:41,400 --> 00:06:45,138 [metal clanking] 116 00:06:51,811 --> 00:06:53,847 What you got going on, Dad? 117 00:06:55,548 --> 00:06:57,449 Indians and some kind of map? 118 00:06:57,584 --> 00:07:01,922 ♪♪♪ 119 00:07:06,092 --> 00:07:07,727 [chair creaking] 120 00:07:18,805 --> 00:07:21,207 -[fervent knocking] -[dog barking] 121 00:07:26,513 --> 00:07:28,048 -Jimmy! Oh! -Hey, Squirt! 122 00:07:29,349 --> 00:07:31,284 -I know. -Mm. 123 00:07:31,818 --> 00:07:33,186 I'm sorry I wasn't here. 124 00:07:33,920 --> 00:07:36,256 -[sighs] -Dad knew we loved him. 125 00:07:36,389 --> 00:07:39,059 Yeah, I know. 126 00:07:39,192 --> 00:07:41,328 Gosh, I mean, I just miss him so much. 127 00:07:41,460 --> 00:07:42,729 Yeah, I do, too. 128 00:07:42,862 --> 00:07:44,496 What'd Dad used to say, though? 129 00:07:44,631 --> 00:07:46,166 "You never know how strong you are..." 130 00:07:46,299 --> 00:07:48,501 "...Until being strong is the only choice you have." 131 00:07:48,635 --> 00:07:50,070 -That's it. -DEB: You're right. 132 00:07:51,204 --> 00:07:53,039 Oh! [chuckles] Sorry. 133 00:07:53,173 --> 00:07:55,075 -It's okay. -This is Janie. 134 00:07:55,208 --> 00:07:56,509 -Hi. -She's a friend. 135 00:07:56,643 --> 00:07:58,044 -JIM: Hi Janie, Jim. -Nice to meet you. 136 00:07:58,178 --> 00:07:59,779 I'm so sorry to hear about your dad. 137 00:07:59,913 --> 00:08:02,115 -[Deb sighs] Yeah. -Y'all come on in. 138 00:08:03,116 --> 00:08:05,852 So uh, you and Deb been friends long? 139 00:08:05,986 --> 00:08:07,454 Mm, a couple of months now. 140 00:08:07,587 --> 00:08:10,757 -Yeah. -We met... Deb? 141 00:08:10,890 --> 00:08:12,292 -We were fighting. -Mm. 142 00:08:12,425 --> 00:08:14,127 -Fighting? Who won? -Yeah. 143 00:08:14,961 --> 00:08:16,463 -We both did. -Uh-huh. 144 00:08:16,596 --> 00:08:17,998 -Okay? -Yeah. 145 00:08:18,131 --> 00:08:19,666 -There was this guy. -Yeah. 146 00:08:19,799 --> 00:08:21,668 -He was trash. -Uh-huh. 147 00:08:21,801 --> 00:08:24,437 -So what happened? -We realized that we weren't. 148 00:08:24,571 --> 00:08:25,538 -No-- -Hey! 149 00:08:25,672 --> 00:08:28,108 [laughter] 150 00:08:28,241 --> 00:08:30,377 -DEB: Yes, that's what happened. -Yeah. 151 00:08:30,510 --> 00:08:31,811 Um. 152 00:08:32,846 --> 00:08:35,348 What's with all this? Are you going off the grid? 153 00:08:35,982 --> 00:08:37,751 No, that's all Dad's. 154 00:08:37,884 --> 00:08:39,853 You have any idea why he ordered all that stuff? 155 00:08:39,986 --> 00:08:41,588 DEB: No, I don't have a clue. 156 00:08:44,691 --> 00:08:46,326 And his heart attack? 157 00:08:46,459 --> 00:08:48,028 Yeah. 158 00:08:48,628 --> 00:08:50,530 I don't know. He had been so distant. 159 00:08:50,663 --> 00:08:52,298 -Distant? -Yeah. 160 00:08:52,432 --> 00:08:54,701 Like, short tempered. 161 00:08:54,834 --> 00:08:58,338 When Mom died, he really changed. 162 00:08:58,972 --> 00:09:03,076 Short fuse, you know, for Dad. Even shorter than usual. 163 00:09:04,044 --> 00:09:07,013 I don't know. He was acting so weird. 164 00:09:07,147 --> 00:09:08,615 Like how? 165 00:09:08,748 --> 00:09:11,017 Just going on and on about, like, 166 00:09:11,151 --> 00:09:14,554 Native Americans and their culture 167 00:09:14,687 --> 00:09:17,525 and burial grounds and folklore. 168 00:09:17,657 --> 00:09:20,727 I don't know, I guess it was just something he was into. 169 00:09:21,361 --> 00:09:22,629 All righty, then. 170 00:09:23,897 --> 00:09:26,199 Well, anyway, thanks for being such a good friend 171 00:09:26,332 --> 00:09:30,070 -to Squirt, here. -Oh, of course. I just love her. 172 00:09:30,203 --> 00:09:31,938 [chuckles] 173 00:09:32,072 --> 00:09:35,208 And Squirt, huh? So were you little kids, or... 174 00:09:35,341 --> 00:09:36,776 -Yeah, that's exactly right. -Let's just say 175 00:09:36,910 --> 00:09:38,512 it was more of a nighttime problem. 176 00:09:38,645 --> 00:09:41,381 -Oh. -Shut up! Really, Jimmy? 177 00:09:41,848 --> 00:09:43,551 Well, I guess I've done my official duty 178 00:09:43,683 --> 00:09:45,485 as big brother embarrassing my sis. 179 00:09:45,652 --> 00:09:47,187 -Okay. -I got to head out. 180 00:09:47,320 --> 00:09:49,756 That's fine, because Janie and I are going to go now 181 00:09:49,889 --> 00:09:52,759 and I'm going to tell her every embarrassing story 182 00:09:52,892 --> 00:09:57,597 of Major Jimmy in the history of Ever Dumb. 183 00:09:58,765 --> 00:10:00,800 -[laughter] -Oh, great. 184 00:10:03,736 --> 00:10:05,238 [door clicks] 185 00:10:06,272 --> 00:10:08,475 -Well, it was nice to meet you. -Likewise. 186 00:10:09,042 --> 00:10:11,478 And don't worry, whatever she tells me, 187 00:10:11,611 --> 00:10:13,446 my lips are sealed. 188 00:10:13,581 --> 00:10:18,818 ♪♪♪ 189 00:10:24,691 --> 00:10:26,192 [bell jingles] 190 00:10:31,831 --> 00:10:33,766 Good afternoon, Sir. How you doing? 191 00:10:35,468 --> 00:10:37,704 You're Mr. Grady, right? I'm Jim Powell. 192 00:10:37,837 --> 00:10:39,472 I know who you are. 193 00:10:40,039 --> 00:10:42,041 Mind if I, uh, drag up a chair? 194 00:10:47,280 --> 00:10:48,882 [chair clanking] 195 00:10:51,384 --> 00:10:53,319 So Mr. Grady, I think you knew my father. 196 00:10:55,788 --> 00:10:57,157 We're going to miss him around here. 197 00:10:57,290 --> 00:10:59,225 Yeah, I think a lot of people will. 198 00:11:01,394 --> 00:11:03,096 So listen, I was kind of hoping you might 199 00:11:03,229 --> 00:11:04,797 help me with something, I was-- 200 00:11:05,599 --> 00:11:06,766 been over at my dad's house, 201 00:11:06,900 --> 00:11:08,434 going through his stuff and... 202 00:11:11,037 --> 00:11:13,106 he seems to have had a lot of interesting hobbies. 203 00:11:14,040 --> 00:11:15,441 You know anything about that? 204 00:11:17,243 --> 00:11:19,345 [street din] 205 00:11:21,781 --> 00:11:23,416 Did Dad hang around here a lot? 206 00:11:25,952 --> 00:11:27,787 Okay, I'll take that as a no. 207 00:11:29,822 --> 00:11:31,491 He was kind of a homebody. 208 00:11:31,625 --> 00:11:32,959 Listen, boy. 209 00:11:33,092 --> 00:11:35,461 Somebody that goes looking for trouble 210 00:11:35,596 --> 00:11:36,896 never misses. 211 00:11:37,030 --> 00:11:38,731 -What do you mean? -I mean, 212 00:11:38,865 --> 00:11:40,634 have more sense than your daddy did. 213 00:11:40,767 --> 00:11:41,935 Pay your respects 214 00:11:42,068 --> 00:11:45,471 and leave what needs leaving alone. 215 00:11:47,373 --> 00:11:48,441 Okay. 216 00:11:49,909 --> 00:11:51,377 Was Dad in some kind of trouble? 217 00:11:52,011 --> 00:11:54,013 Gerald was messing with some things that... 218 00:11:55,381 --> 00:11:56,783 just ought not be. 219 00:11:57,483 --> 00:11:58,519 That's what I saw. 220 00:11:58,652 --> 00:12:00,186 [road din] 221 00:12:00,320 --> 00:12:01,921 I did find one odd thing. 222 00:12:02,422 --> 00:12:03,489 It was a uh... 223 00:12:04,525 --> 00:12:06,392 it's kind of a piece of paper with a... 224 00:12:07,894 --> 00:12:09,829 hand-drawn arrowhead on it. 225 00:12:10,396 --> 00:12:13,099 The letters O-R-O. 226 00:12:14,000 --> 00:12:15,268 Does that mean anything to you? 227 00:12:15,401 --> 00:12:17,270 -Looks like a-- -Don't ever 228 00:12:17,403 --> 00:12:19,673 say that out loud around here. 229 00:12:19,806 --> 00:12:21,074 Ever. 230 00:12:23,711 --> 00:12:25,111 I don't understand. 231 00:12:27,013 --> 00:12:30,416 [motor revving] 232 00:12:32,352 --> 00:12:37,390 ♪♪♪ 233 00:12:41,928 --> 00:12:43,429 [keyboard clicking] 234 00:12:56,577 --> 00:12:57,977 Gold arrowhead. 235 00:12:58,811 --> 00:12:59,979 A mountain, 236 00:13:00,113 --> 00:13:01,781 an arrowhead... 237 00:13:03,617 --> 00:13:04,917 and gold. 238 00:13:09,022 --> 00:13:10,456 A mountain shaped like an arrowhead 239 00:13:10,591 --> 00:13:12,693 that has gold in it? 240 00:13:12,825 --> 00:13:14,561 [chair creaking] 241 00:13:16,563 --> 00:13:17,897 A golden arrowhead... 242 00:13:19,198 --> 00:13:20,333 stuck inside of a mountain? 243 00:13:20,466 --> 00:13:22,468 [mutters] No, that's not right. 244 00:13:24,937 --> 00:13:26,205 Gold. 245 00:13:28,509 --> 00:13:30,943 [scoffs] Just not making any sense. 246 00:13:33,379 --> 00:13:38,418 ♪♪♪ 247 00:13:58,471 --> 00:14:01,908 [phone ringing] 248 00:14:04,645 --> 00:14:07,480 [paper rustling] 249 00:14:10,584 --> 00:14:12,051 Jim Powell. 250 00:14:14,621 --> 00:14:16,055 Hello? 251 00:14:17,890 --> 00:14:19,292 Hello? 252 00:14:22,696 --> 00:14:24,330 [beep] 253 00:14:24,864 --> 00:14:28,101 [sighs] 254 00:14:32,673 --> 00:14:37,276 [Steven Philips "Lightning Road" playing] 255 00:14:38,846 --> 00:14:43,249 ♪ On the lightning road ♪ 256 00:14:44,884 --> 00:14:46,653 RADIO SHOW HOST: Stephen Phillips with "Lightning Road". 257 00:14:46,787 --> 00:14:48,555 And we are were playing all kinds of heart, soul, 258 00:14:48,689 --> 00:14:51,558 rock 'n' roll right here on Lake 97.7-- 259 00:14:51,692 --> 00:14:55,061 [outdoor din] 260 00:14:59,031 --> 00:15:00,400 [car door latches] 261 00:15:03,970 --> 00:15:07,674 [suspenseful piano music] 262 00:15:30,963 --> 00:15:36,202 ♪♪♪ 263 00:15:44,177 --> 00:15:45,646 This is ridiculous. 264 00:15:46,179 --> 00:15:49,215 Hey, Squirt, I got a question for you. 265 00:15:49,348 --> 00:15:51,184 Do you know of any, uh, path or trail 266 00:15:51,317 --> 00:15:53,854 that starts out around mile marker one on 180, 267 00:15:53,986 --> 00:15:55,756 right off of 76 there? 268 00:15:55,889 --> 00:15:58,592 DEB: No, if there is one, I've never noticed. 269 00:15:58,725 --> 00:15:59,959 Okay. 270 00:16:00,092 --> 00:16:01,294 Yeah, I was just out there, 271 00:16:01,427 --> 00:16:03,196 Dad had it marked on a map I found. 272 00:16:03,329 --> 00:16:05,833 It's uh, probably nothing. Just wanted to check it out. 273 00:16:05,965 --> 00:16:08,234 DEB: Well, he made a lot of trips out into the woods 274 00:16:08,367 --> 00:16:10,804 but I figured he was just hunting or fishing. 275 00:16:10,938 --> 00:16:12,573 Well, did you ever see him bring anything in 276 00:16:12,706 --> 00:16:14,340 -that he shot or caught? -DEB: No. 277 00:16:14,474 --> 00:16:16,309 Honestly, I never even knew when he went. 278 00:16:16,442 --> 00:16:18,712 He just got to the point that he wasn't talking to anybody much. 279 00:16:18,846 --> 00:16:21,047 He did meet up with Terry here and there. 280 00:16:21,180 --> 00:16:23,049 -Terry? -DEB: Yep. Terry Gort. 281 00:16:23,182 --> 00:16:25,451 I'd call and he'd be like, "Can't talk. I'm with Terry!" 282 00:16:25,586 --> 00:16:27,353 But I don't think you'd know him. 283 00:16:27,487 --> 00:16:28,522 No, don't, 284 00:16:28,655 --> 00:16:30,691 but I'm about to introduce myself. 285 00:16:30,824 --> 00:16:32,258 You know where he lives? 286 00:16:32,992 --> 00:16:37,931 ♪♪♪ 287 00:16:38,064 --> 00:16:42,235 [car engine rumbling] 288 00:16:57,216 --> 00:16:59,185 [dog barking] 289 00:16:59,653 --> 00:17:00,954 TERRY: You lost? 290 00:17:01,087 --> 00:17:02,488 Nope, I don't think so. 291 00:17:02,623 --> 00:17:04,691 I'm looking for a man named Terry. 292 00:17:09,462 --> 00:17:11,464 Do you know of a guy named Terry? 293 00:17:11,598 --> 00:17:13,499 Nope. Never heard of him. 294 00:17:13,634 --> 00:17:15,034 There you go. 295 00:17:15,669 --> 00:17:17,738 What do you need this guy for, anyways? 296 00:17:18,471 --> 00:17:20,908 -He owe you money? -No, it's nothing like that. 297 00:17:21,675 --> 00:17:24,110 My sister said he was friends with my dad 298 00:17:24,243 --> 00:17:26,379 thought I'd come by and say thanks. 299 00:17:26,513 --> 00:17:28,515 -Who's your dad? -Was. 300 00:17:28,649 --> 00:17:31,150 Unfortunately he passed away recently. 301 00:17:31,718 --> 00:17:32,819 Recently. 302 00:17:36,088 --> 00:17:38,559 -Gerald? -That's right. Gerald Powell. 303 00:17:38,692 --> 00:17:40,827 -You said that-- -I know what I said. 304 00:17:42,194 --> 00:17:43,564 I'm Terry. 305 00:17:44,163 --> 00:17:46,667 Apologies for all the foolery. 306 00:17:47,568 --> 00:17:49,937 People come up in here unannounced. 307 00:17:50,403 --> 00:17:52,071 We usually shoot them. 308 00:17:54,373 --> 00:17:56,643 -Careful sort. -Yeah, I can see that. 309 00:17:56,777 --> 00:17:58,110 Y'all had trouble? 310 00:17:58,244 --> 00:18:01,180 Well young-ins, they come up in here. 311 00:18:01,314 --> 00:18:03,316 Steal everything you got. 312 00:18:04,017 --> 00:18:05,552 Guess you looked the type. 313 00:18:05,686 --> 00:18:07,688 [laughs] 314 00:18:08,589 --> 00:18:10,256 What can I do for you? 315 00:18:10,691 --> 00:18:11,992 Well Dad, 316 00:18:12,124 --> 00:18:15,562 he had interests that were quite frankly, strange. 317 00:18:16,195 --> 00:18:18,464 -Meaning what? -Meaning 318 00:18:18,599 --> 00:18:22,134 Native Americans, arrowheads. 319 00:18:23,704 --> 00:18:24,838 Gerald uh... 320 00:18:26,205 --> 00:18:28,240 Gerald had a lot of ideas. 321 00:18:29,375 --> 00:18:30,877 Fixations on... 322 00:18:33,747 --> 00:18:35,082 tribes. 323 00:18:35,214 --> 00:18:36,717 I was just hoping that 324 00:18:36,850 --> 00:18:38,384 since y'all spent time together, 325 00:18:38,518 --> 00:18:40,887 you can tell me if he was in ill health 326 00:18:41,021 --> 00:18:42,288 or had any heart problems. 327 00:18:42,421 --> 00:18:44,256 Well, I'd not go poking around in things 328 00:18:44,390 --> 00:18:46,125 Gerald was involved in. 329 00:18:46,827 --> 00:18:50,296 Empathies for your loss. You know the way out. 330 00:18:51,230 --> 00:18:52,532 Okay. 331 00:18:53,232 --> 00:18:55,401 -[dog barking] -One more thing. 332 00:18:57,136 --> 00:18:58,404 Ya'll do any hunting around here? 333 00:18:58,538 --> 00:19:01,074 Sure, we're up in the area all the time. 334 00:19:01,207 --> 00:19:03,610 You ever find yourself around mile marker one on 180? 335 00:19:05,712 --> 00:19:06,813 No. 336 00:19:07,781 --> 00:19:10,851 That's what I thought. Y'all have a nice day. 337 00:19:10,984 --> 00:19:15,922 ♪♪♪ 338 00:19:16,056 --> 00:19:17,824 [Palmer "Nowhere" playing] 339 00:19:17,958 --> 00:19:21,695 ♪ Five o'clock in the afternoon When I first heard of you ♪ 340 00:19:22,261 --> 00:19:25,431 ♪ But I'm not running scared ♪ 341 00:19:26,667 --> 00:19:28,635 ♪ Even though You might be dead ♪ 342 00:19:28,769 --> 00:19:32,739 ♪ You can try to stop me ♪ 343 00:19:32,873 --> 00:19:35,909 ♪ Lock me down ♪ 344 00:19:36,710 --> 00:19:39,513 ♪ You call me... ♪ 345 00:19:39,646 --> 00:19:41,414 -MAN: Forestry service. -JIM: Hello, yes, 346 00:19:41,548 --> 00:19:43,550 is this the forestry service for the Towns County area? 347 00:19:43,684 --> 00:19:45,184 MAN: Towns County and Union. 348 00:19:45,317 --> 00:19:46,853 What can I help you with? 349 00:19:46,987 --> 00:19:49,523 Yeah, are there any trails that lead off Highway 180 350 00:19:49,656 --> 00:19:51,558 going South around mile marker one? 351 00:19:51,692 --> 00:19:53,794 MAN: Not that I recall but let me look. 352 00:19:53,927 --> 00:19:56,763 Let's see, I don't see anything there 353 00:19:56,897 --> 00:19:58,832 but there is an Appalachian trail bed 354 00:19:58,965 --> 00:20:01,902 about three miles South of you on 76 going towards Helen. 355 00:20:02,502 --> 00:20:03,904 May I ask why, Sir? 356 00:20:04,538 --> 00:20:06,272 Yeah, I was just wondering. 357 00:20:06,405 --> 00:20:08,041 Have a great day, thanks. 358 00:20:08,175 --> 00:20:13,013 ♪♪♪ 359 00:20:13,146 --> 00:20:18,952 [eerie instrumental] 360 00:20:30,362 --> 00:20:32,364 [thumping on door] 361 00:20:36,435 --> 00:20:40,607 [moody hand drum instrumental] 362 00:21:00,560 --> 00:21:05,799 ♪♪♪ 363 00:21:26,352 --> 00:21:30,657 [moody & whimsical instrumental] 364 00:21:32,726 --> 00:21:34,928 That's it. I'm done. 365 00:21:37,030 --> 00:21:38,497 You got to be kidding me. 366 00:21:38,632 --> 00:21:40,366 A kid's drawing with an unnamed trail 367 00:21:40,499 --> 00:21:42,334 marked with a red crayon. 368 00:21:43,870 --> 00:21:44,971 I'm out. 369 00:21:48,041 --> 00:21:51,011 I had more intel when we looked for Bin Laden. 370 00:21:51,745 --> 00:21:53,479 [sighs] This is ridiculous. 371 00:21:53,613 --> 00:21:55,182 I could be here for weeks. 372 00:21:55,314 --> 00:21:58,552 Even if I did find something, it's probably Dad's stash 373 00:21:58,685 --> 00:22:00,887 of fishing lures and beef jerky! 374 00:22:01,353 --> 00:22:02,856 Stupid. 375 00:22:02,989 --> 00:22:05,692 Although, if there's nothing to it... 376 00:22:08,128 --> 00:22:11,497 then why is everybody acting so tight lipped? 377 00:22:13,600 --> 00:22:16,570 Why are they asking me to mind my own business? 378 00:22:19,039 --> 00:22:20,974 I've been out to mile marker one. 379 00:22:22,242 --> 00:22:23,510 There's nothing there. 380 00:22:25,212 --> 00:22:26,813 Even if that trail was there, 381 00:22:28,380 --> 00:22:29,916 it'd go out to middle of nowhere. 382 00:22:33,620 --> 00:22:35,387 Why the camping gear? 383 00:22:38,158 --> 00:22:39,793 Why the camping gear, Dad? 384 00:22:44,931 --> 00:22:47,868 Well, I'm just going to have to find out. 385 00:22:50,303 --> 00:22:52,505 [rapid knocking] 386 00:22:53,707 --> 00:22:55,609 [keys jangle] 387 00:22:55,742 --> 00:22:58,879 Well, if it isn't the golden arm of Towns County. 388 00:22:59,012 --> 00:23:00,446 If it isn't the slowest running back 389 00:23:00,580 --> 00:23:02,082 in the history of Towns County. 390 00:23:02,215 --> 00:23:04,117 -It's good to see you, Jim. -Glenn, great to see you. 391 00:23:04,251 --> 00:23:05,986 -I heard you're back in town. -Yeah, just back here 392 00:23:06,119 --> 00:23:07,821 for a few days, taking care of Dad's arrangements. 393 00:23:07,954 --> 00:23:10,190 Yeah, I heard about your dad and I'm sorry, man. 394 00:23:10,323 --> 00:23:12,626 -He was a great guy. -He was. I appreciate that. 395 00:23:12,759 --> 00:23:14,361 Listen, come on in. I'll get you something to eat. 396 00:23:14,493 --> 00:23:16,563 -Got some cereal or something. -Uh, I can't stay around. 397 00:23:16,696 --> 00:23:18,464 I've got to go head out to Landers' Farm. 398 00:23:18,598 --> 00:23:20,333 We've got a fence issue so I can't stick around. 399 00:23:20,466 --> 00:23:21,668 [scoffs] Look at you, Sheriff. 400 00:23:21,801 --> 00:23:23,069 Remember back in the day 401 00:23:23,203 --> 00:23:25,138 when you and I used to run from the law? 402 00:23:25,272 --> 00:23:27,974 -Now you are the law. -[laughs] Yeah. 403 00:23:28,108 --> 00:23:29,776 We don't talk too much about those days 404 00:23:29,910 --> 00:23:32,078 -anymore around here. -Yeah, I guess not. 405 00:23:32,212 --> 00:23:33,580 So, Jim. 406 00:23:34,214 --> 00:23:35,682 Terry Gort. 407 00:23:35,815 --> 00:23:37,717 What were you doing over at his place the other day? 408 00:23:37,851 --> 00:23:39,519 What are you talking to Terry about? 409 00:23:39,653 --> 00:23:40,854 Well, Sheriff, did this visit just go 410 00:23:40,987 --> 00:23:42,389 from cordial to an interrogation? 411 00:23:42,522 --> 00:23:44,824 -Jim, I'm just doing my job. -Uh-huh. 412 00:23:44,958 --> 00:23:47,193 Well, Deb said that Dad and Terry were pretty good friends. 413 00:23:47,327 --> 00:23:49,629 So I went over there to ask him a few questions. 414 00:23:49,763 --> 00:23:51,331 -Such as? -Hey, look, if you got 415 00:23:51,463 --> 00:23:54,134 -a question to ask, just ask it. -Nah, I'm-- I'm good. 416 00:23:54,267 --> 00:23:55,335 I'm just checking on you. 417 00:23:55,902 --> 00:23:57,837 Listen, when you leave, look me up. 418 00:23:57,971 --> 00:23:59,673 And you're going to be leaving when? 419 00:23:59,806 --> 00:24:02,542 -I'll be home by Sunday. -Sunday. Good. 420 00:24:02,676 --> 00:24:04,778 -It's good seeing you, Jim. -Uh-huh. 421 00:24:05,612 --> 00:24:06,913 Take care. 422 00:24:11,685 --> 00:24:15,889 [muffled music] 423 00:24:25,732 --> 00:24:28,001 Hey. Cosmopolitan, please. 424 00:24:28,134 --> 00:24:29,468 Coming right up. 425 00:24:30,537 --> 00:24:33,540 Hi! Baby! Can I get a beer? 426 00:24:34,274 --> 00:24:36,509 -Another one? -BARTENDER: Sure thing, bud. 427 00:24:38,445 --> 00:24:41,014 -Well, hey, little lady. -Hi. Nu-- 428 00:24:41,147 --> 00:24:42,682 You look like you need some company. 429 00:24:42,816 --> 00:24:45,051 -[laughs] -Back off pal, she's with me. 430 00:24:49,889 --> 00:24:51,958 -Thanks for that. -No problem. 431 00:24:52,692 --> 00:24:54,194 Although I'd hate it if you can't mark off 432 00:24:54,327 --> 00:24:56,229 your bucket list getting picked up at a bar. 433 00:24:56,363 --> 00:24:59,799 [laughs] Did Deb tell you that's my number one? 434 00:25:00,767 --> 00:25:02,902 Wait, I can do this. 435 00:25:03,036 --> 00:25:05,271 -Let's see, um-- How about... -Thank you. 436 00:25:07,173 --> 00:25:09,676 "Excuse me, Miss, can you step away from the bar? 437 00:25:09,809 --> 00:25:11,478 You're melting the ice." 438 00:25:11,611 --> 00:25:13,279 [laughs] 439 00:25:14,214 --> 00:25:16,616 Oh, I see. Well, how about this? 440 00:25:16,750 --> 00:25:18,852 Well. Here I am. 441 00:25:19,619 --> 00:25:21,154 What are your next two wishes? 442 00:25:22,288 --> 00:25:25,191 What's a smart, attractive man like me 443 00:25:25,325 --> 00:25:26,760 doing without your number? 444 00:25:26,893 --> 00:25:29,496 [laughs] Sounds like somebody loves himself. 445 00:25:29,629 --> 00:25:32,799 Mom always said there'd never been anybody good enough for me. 446 00:25:34,634 --> 00:25:35,969 So are you not wearing a ring 447 00:25:36,102 --> 00:25:38,438 because you're hiding it or is that legit? 448 00:25:39,105 --> 00:25:41,074 There's no tan line here. 449 00:25:41,207 --> 00:25:42,475 [laughs] True. 450 00:25:42,609 --> 00:25:44,144 Yeah, I was married once. 451 00:25:45,045 --> 00:25:48,181 But as they say, the grass is always greener. 452 00:25:48,314 --> 00:25:50,750 She ran off with our attorney about eight years ago. 453 00:25:51,519 --> 00:25:53,153 -Sorry. -Mm. 454 00:25:54,354 --> 00:25:55,755 Yeah. Don't be. 455 00:25:55,889 --> 00:25:57,857 Yeah, he's already moved on to a newer model. 456 00:25:57,991 --> 00:25:59,826 -[laughs] Wow. -And-- 457 00:25:59,959 --> 00:26:02,128 And I hear that she's back living with her parents. 458 00:26:02,262 --> 00:26:03,730 Oh. 459 00:26:04,731 --> 00:26:06,399 Debra told me you might be here. 460 00:26:06,534 --> 00:26:08,168 -Really? -JANIE: Yeah. 461 00:26:09,869 --> 00:26:11,438 And how would she know that? 462 00:26:11,571 --> 00:26:15,543 She found your phone. She knows wherever you go. 463 00:26:16,510 --> 00:26:19,679 I'm just joking. I saw your car when I drove by. 464 00:26:21,648 --> 00:26:22,916 How are you doing? 465 00:26:25,485 --> 00:26:28,254 It's just all, uh, it's just all so confusing. 466 00:26:29,489 --> 00:26:30,924 Deb filled me in. 467 00:26:31,691 --> 00:26:33,159 Yeah. 468 00:26:33,626 --> 00:26:34,761 Something's off. 469 00:26:34,894 --> 00:26:36,329 What do you mean? 470 00:26:37,864 --> 00:26:39,299 I mean, Dad died. 471 00:26:40,934 --> 00:26:42,135 Got these hillbillies coming out 472 00:26:42,268 --> 00:26:44,137 and tell me to mind my own business. 473 00:26:45,371 --> 00:26:48,908 Dad's got these mysterious maps and drawings. 474 00:26:49,909 --> 00:26:51,711 And the Sheriff comes by my house today. 475 00:26:51,845 --> 00:26:53,547 [chuckles] What did you do? 476 00:26:53,680 --> 00:26:55,081 Nothing! 477 00:26:57,684 --> 00:26:59,853 -Sorry. -That's okay. 478 00:27:03,089 --> 00:27:05,725 It'd all be different if people weren't acting so weird. 479 00:27:07,160 --> 00:27:09,129 It's been like that for a while. 480 00:27:10,163 --> 00:27:12,098 Everyone's on edge, ever since 481 00:27:12,232 --> 00:27:14,300 that woman went missing in Raven. 482 00:27:15,168 --> 00:27:16,369 Yeah. 483 00:27:18,671 --> 00:27:20,473 Well... 484 00:27:20,608 --> 00:27:22,342 thanks for talking with me. 485 00:27:22,475 --> 00:27:23,743 Been alone for a while. 486 00:27:24,444 --> 00:27:25,745 Of course. 487 00:27:27,180 --> 00:27:30,316 You know, there's only one thing left to say. 488 00:27:30,450 --> 00:27:31,484 Really? What's that? 489 00:27:31,619 --> 00:27:33,353 Does your left eye hurt? 490 00:27:34,320 --> 00:27:37,090 Because you've been looking right all day. 491 00:27:37,223 --> 00:27:39,125 [laughs] 492 00:27:40,360 --> 00:27:41,661 How about this one? 493 00:27:43,830 --> 00:27:46,766 Hey! Are you two going to kiss? 494 00:27:46,900 --> 00:27:49,068 -Back off, pal. -Oh, my God. [laughs] 495 00:27:49,202 --> 00:27:51,171 I'll have another. He won't. 496 00:27:57,477 --> 00:28:01,014 [gunshots blasting] 497 00:28:09,822 --> 00:28:12,458 -I surrender. -Rangers never surrender. 498 00:28:13,092 --> 00:28:15,228 I taught you that the first day, son. 499 00:28:15,361 --> 00:28:16,729 Sir, yes, Sir. 500 00:28:18,031 --> 00:28:20,099 -Little Cherry Barry. -[chuckles] 501 00:28:20,233 --> 00:28:22,035 I do believe you wet yourself that first night. 502 00:28:22,168 --> 00:28:23,770 Ah, you kicked my butt, that's for sure. 503 00:28:23,903 --> 00:28:27,707 [birds chirping] 504 00:28:31,844 --> 00:28:36,349 [gunshots blasting] 505 00:28:36,883 --> 00:28:38,318 [laughs] 506 00:28:40,954 --> 00:28:43,823 You tell anyone about that, I'll kill you. 507 00:28:46,259 --> 00:28:48,461 [sighs] 508 00:28:56,503 --> 00:28:58,137 [sighs] 509 00:28:59,205 --> 00:29:00,974 I didn't expect to see you out here. 510 00:29:01,107 --> 00:29:02,475 I came here to warn you. 511 00:29:02,610 --> 00:29:04,310 I just hear you've been asking questions. 512 00:29:04,444 --> 00:29:06,112 What, was some kind of small town law passed 513 00:29:06,246 --> 00:29:08,348 when I wasn't here that says you can't ask questions? 514 00:29:08,481 --> 00:29:10,684 From what you've been talking about, yes. 515 00:29:11,251 --> 00:29:12,986 You mean I'm going to get arrested for asking questions 516 00:29:13,119 --> 00:29:14,420 about my father and how he died? 517 00:29:14,555 --> 00:29:15,955 This place has changed, 518 00:29:16,089 --> 00:29:17,390 People go missing and nobody asks questions. 519 00:29:17,524 --> 00:29:18,825 -Nobody. -You mean like 520 00:29:18,958 --> 00:29:20,694 -that Raven County woman. -Exactly. 521 00:29:20,827 --> 00:29:22,028 When did this all start happening? 522 00:29:22,161 --> 00:29:23,963 I'm not sure, but what I do know 523 00:29:24,097 --> 00:29:26,600 is that people whisper, but they never talk. 524 00:29:26,734 --> 00:29:28,401 Well... [clears throat] 525 00:29:28,535 --> 00:29:30,704 ...last I heard, you were involved in some wet work. 526 00:29:31,271 --> 00:29:33,406 -You still active? -Oh, no. 527 00:29:33,540 --> 00:29:35,908 Buried my last one outside Atlanta three years ago. 528 00:29:36,042 --> 00:29:37,810 I work in my uncle's barber shop now. 529 00:29:37,944 --> 00:29:39,212 Still using blades. 530 00:29:41,814 --> 00:29:43,082 Nice. 531 00:29:43,216 --> 00:29:45,251 Yes, Sir, but now they're just for shaving. 532 00:29:47,020 --> 00:29:50,356 It's not really the people up here-- 533 00:29:50,490 --> 00:29:52,425 Well, some of them have turned. 534 00:29:52,559 --> 00:29:55,428 It's really the people who don't belong here. 535 00:29:57,397 --> 00:29:59,032 I'd like to see someone keep me from talking 536 00:29:59,165 --> 00:30:00,768 while I'm holding my loudspeaker. 537 00:30:00,900 --> 00:30:02,902 Yeah, they've got loudspeakers too. 538 00:30:04,937 --> 00:30:06,906 [tin dings] 539 00:30:07,040 --> 00:30:10,143 [gunshots blasting] 540 00:30:14,113 --> 00:30:16,149 And they don't like you asking questions. 541 00:30:16,949 --> 00:30:18,284 How do you know so much? 542 00:30:19,385 --> 00:30:21,588 You're one of those townspeople that's turned? 543 00:30:21,722 --> 00:30:23,256 Nah, man. 544 00:30:23,389 --> 00:30:25,224 When you're a barber, you hear all kinds of things. 545 00:30:25,626 --> 00:30:28,828 I know more about this town than the Mayor or his wife. 546 00:30:29,797 --> 00:30:31,431 Well, thanks for the heads up. 547 00:30:31,565 --> 00:30:33,166 Yeah, well, keep your head down, Major. 548 00:30:33,299 --> 00:30:36,235 Some of these boomerangs can take it off. 549 00:30:36,369 --> 00:30:39,172 Well, what they're forgetting is this. 550 00:30:41,074 --> 00:30:42,875 I'm a loudspeaker. 551 00:30:43,009 --> 00:30:45,612 [gunshots blasting] 552 00:30:45,746 --> 00:30:49,449 ♪♪♪ 553 00:30:50,483 --> 00:30:53,219 [birds chirping] 554 00:30:54,655 --> 00:30:58,324 [door creaking] 555 00:31:12,639 --> 00:31:15,241 ["Just Be" by Cherish Alexander] 556 00:31:15,375 --> 00:31:18,512 ♪ If it comes Just let it come ♪ 557 00:31:21,615 --> 00:31:24,283 ♪ If it goes Just let it go ♪ 558 00:31:27,654 --> 00:31:32,659 ♪ If you're a doer Then just do ♪ 559 00:31:34,227 --> 00:31:39,098 ♪ If you're a loser Then just lose ♪ 560 00:31:40,066 --> 00:31:42,335 ♪ Just be ♪ 561 00:31:43,136 --> 00:31:45,371 ♪ Just be ♪ 562 00:31:46,673 --> 00:31:48,609 ♪ Just be ♪ 563 00:31:49,877 --> 00:31:50,878 ♪ Just be ♪ 564 00:31:51,010 --> 00:31:52,311 You and I. 565 00:31:52,979 --> 00:31:54,515 We have a trip to take. 566 00:31:55,481 --> 00:31:59,185 ♪ Just like a bird That's in flight ♪ 567 00:32:02,288 --> 00:32:05,659 ♪ The stars up in the sky ♪ 568 00:32:08,494 --> 00:32:12,633 ♪ Just like the Sun and Moon ♪ 569 00:32:15,134 --> 00:32:18,938 ♪ Just like the flowers bloom ♪ 570 00:32:20,173 --> 00:32:23,176 ♪ So just be ♪ 571 00:32:23,844 --> 00:32:25,378 He's at the portico. 572 00:32:26,747 --> 00:32:29,683 Yes, ma'am. I'll go get the boys. 573 00:32:30,249 --> 00:32:32,385 ♪ Just be ♪ 574 00:32:33,319 --> 00:32:35,955 ♪ Just be ♪ 575 00:32:42,930 --> 00:32:48,167 [ominous music] 576 00:32:55,141 --> 00:32:57,176 I was right. He knew something. 577 00:32:57,878 --> 00:32:59,345 Find it! 578 00:33:03,617 --> 00:33:06,720 ["Somewhere In Between" by Fields and Fortresses] 579 00:33:10,724 --> 00:33:15,027 ♪ Information flows Like open waters ♪ 580 00:33:16,964 --> 00:33:21,167 ♪ We're chasing headlines Down like Fool's Gold ♪ 581 00:33:23,670 --> 00:33:28,074 ♪ We're quick to speak, slow To learn, and never wander ♪ 582 00:33:30,409 --> 00:33:34,313 ♪ If all the lines were sold Or as proposed ♪ 583 00:33:35,081 --> 00:33:42,121 ♪ 'Cause we placed our trust In a tin of rules ♪ 584 00:33:44,023 --> 00:33:47,460 ♪ Somewhere in between ♪ 585 00:33:47,594 --> 00:33:50,998 ♪ You and the other side ♪ 586 00:33:51,130 --> 00:33:54,400 ♪ There's a truth we deny ♪ 587 00:33:54,535 --> 00:33:57,504 ♪ It's fighting For our lives ♪ 588 00:33:57,638 --> 00:34:00,908 ♪ Oh, this black and white ♪ 589 00:34:01,040 --> 00:34:04,243 ♪ This bipolar state of mind ♪ 590 00:34:04,377 --> 00:34:10,584 ♪ It's eating us alive, Yeah, yeah ♪ 591 00:34:16,222 --> 00:34:19,492 [water rushing] 592 00:34:24,096 --> 00:34:26,934 Hey, buddy. Where are you going? 593 00:34:27,066 --> 00:34:28,735 Where you headed off to, huh? 594 00:34:31,505 --> 00:34:33,507 Yeah, it's a nice day to 595 00:34:34,641 --> 00:34:37,978 go hiking or hunting but by the looks of you, 596 00:34:38,110 --> 00:34:39,478 I say you hunting something. 597 00:34:40,514 --> 00:34:42,950 Tell me, what are you hunting, huh? 598 00:34:43,850 --> 00:34:46,053 You know, pig's in season right now-- 599 00:34:46,185 --> 00:34:49,723 -[grunts like pig] -[laughter] 600 00:34:49,856 --> 00:34:51,123 Just doing some research. 601 00:34:51,257 --> 00:34:53,060 -[laughs] -Research? 602 00:34:53,192 --> 00:34:55,194 Oh, we got a professional here. 603 00:34:55,328 --> 00:34:57,196 What you looking for? Something like a bird? 604 00:34:57,330 --> 00:34:59,833 HAWK: Yeah, maybe we can help you out with that. 605 00:34:59,967 --> 00:35:01,300 I don't need any help. 606 00:35:01,434 --> 00:35:04,170 Uh, thank you, though. I'll be on my way. 607 00:35:04,303 --> 00:35:06,640 I wasn't done talking to you. [groans] 608 00:35:07,373 --> 00:35:08,809 Easy there, big fella, easy! 609 00:35:08,942 --> 00:35:12,079 You pointing a dangerous-- [indistinct] 610 00:35:12,613 --> 00:35:14,514 All right? I don't want any trouble. 611 00:35:14,648 --> 00:35:16,148 Just a bit curious is all, okay? 612 00:35:16,282 --> 00:35:18,652 I think our conversation's done here. 613 00:35:18,785 --> 00:35:20,286 All right! 614 00:35:21,387 --> 00:35:22,956 Y'all have a nice day. 615 00:35:23,090 --> 00:35:24,290 [grunts] 616 00:35:24,423 --> 00:35:28,294 [aggressive pop plays] 617 00:35:39,472 --> 00:35:42,375 Yeah, this is Hawk. Yeah, I got him. 618 00:35:42,509 --> 00:35:46,278 He's at 34 degrees, 51, 11.9 North 619 00:35:46,412 --> 00:35:50,149 by 83 degrees 44, 54.7 West. 620 00:35:50,282 --> 00:35:51,885 You got that? 621 00:35:52,019 --> 00:35:53,954 [chuckles] Good. 622 00:35:54,087 --> 00:35:59,325 ♪♪♪ 623 00:36:06,933 --> 00:36:09,468 [birds chirping] 624 00:36:29,990 --> 00:36:33,660 [chirping continues] 625 00:36:35,095 --> 00:36:38,197 [delicate music] 626 00:36:38,799 --> 00:36:40,534 [gently] GP. 627 00:36:41,868 --> 00:36:43,737 Gerald Powell. 628 00:36:46,472 --> 00:36:48,508 [wrapper crinkling] 629 00:36:51,745 --> 00:36:56,783 ♪♪♪ 630 00:37:06,193 --> 00:37:07,961 Find another clue. 631 00:37:09,963 --> 00:37:11,698 Leads to more questions. 632 00:37:13,734 --> 00:37:16,136 At least you left me a snack, Dad. 633 00:37:16,268 --> 00:37:19,206 [wrapper crinkling] 634 00:37:19,338 --> 00:37:24,578 ♪♪♪ 635 00:37:26,312 --> 00:37:27,581 [thunder crackles] 636 00:37:27,714 --> 00:37:30,650 [distorted synth instrumental rumbles] 637 00:37:30,784 --> 00:37:35,822 ♪♪♪ 638 00:37:38,424 --> 00:37:41,661 [forest din] 639 00:37:46,767 --> 00:37:49,636 [thumping] 640 00:37:53,439 --> 00:37:55,842 [twigs cracking] 641 00:37:55,976 --> 00:37:58,245 [suspenseful music] 642 00:37:58,377 --> 00:38:03,617 ♪♪♪ 643 00:38:29,375 --> 00:38:34,313 ♪♪♪ 644 00:38:34,446 --> 00:38:37,684 [forest din] 645 00:38:38,552 --> 00:38:41,487 [eerie music] 646 00:38:41,621 --> 00:38:47,426 ♪♪♪ 647 00:38:50,263 --> 00:38:52,132 [grunts] 648 00:38:52,265 --> 00:38:53,767 [indistinct shouting] 649 00:38:55,202 --> 00:38:57,436 Over there! Let's go. 650 00:38:59,471 --> 00:39:01,808 [tribal drum instrumental] 651 00:39:01,942 --> 00:39:07,446 ♪♪♪ 652 00:39:14,521 --> 00:39:17,123 [thunder crackles] 653 00:39:22,062 --> 00:39:27,100 ♪♪♪ 654 00:39:28,034 --> 00:39:30,837 [thunder crackles] 655 00:39:38,078 --> 00:39:41,480 [panting] 656 00:39:43,350 --> 00:39:45,919 Shh! Let them pass. 657 00:39:46,686 --> 00:39:50,489 [thunder crackles] 658 00:39:53,326 --> 00:39:56,563 [rain trickling in distance] 659 00:40:06,506 --> 00:40:09,743 [thunder crackles] 660 00:40:10,543 --> 00:40:13,780 [rain trickling in distance] 661 00:40:17,951 --> 00:40:18,752 [thump] 662 00:40:18,885 --> 00:40:22,122 [rain trickling in distance] 663 00:40:30,496 --> 00:40:31,831 You come here often? 664 00:40:36,536 --> 00:40:37,804 Whoa. 665 00:40:38,672 --> 00:40:40,373 Did anyone ever tell you you're kind of scary? 666 00:40:40,507 --> 00:40:43,643 [rain trickling in distance] 667 00:40:49,616 --> 00:40:51,818 Guess you have a tough time with the guys, huh? 668 00:40:52,919 --> 00:40:55,121 Oh, no. Whatever will I do? 669 00:40:55,255 --> 00:40:56,523 My life has no meaning. 670 00:40:56,656 --> 00:40:58,825 Wah! She speaks! 671 00:40:59,592 --> 00:41:01,094 I hope that hurt. 672 00:41:01,227 --> 00:41:03,196 Don't worry, it does. 673 00:41:04,898 --> 00:41:06,465 You don't belong here. 674 00:41:06,599 --> 00:41:08,034 JIM: Yeah. So they tell me. 675 00:41:09,468 --> 00:41:10,704 I think everyone's cleared out, 676 00:41:10,837 --> 00:41:13,239 so, I'm going to head out too. 677 00:41:13,373 --> 00:41:14,908 You're injured. 678 00:41:15,809 --> 00:41:18,545 Yeah, well, I tried to do a cartwheel 679 00:41:18,678 --> 00:41:21,314 and, uh, it didn't work out so well. 680 00:41:21,448 --> 00:41:25,051 [rain trickling in distance] 681 00:41:25,919 --> 00:41:27,554 You're a tough nut to crack. 682 00:41:28,588 --> 00:41:31,157 If you're making dinner over there, 683 00:41:31,291 --> 00:41:32,892 I'm allergic to shellfish. 684 00:41:34,427 --> 00:41:37,063 This is for your injuries. You can eat it. 685 00:41:37,197 --> 00:41:38,598 It's not made from shellfish. 686 00:41:38,732 --> 00:41:40,133 What's it made out of? 687 00:41:41,034 --> 00:41:43,103 My grandmother taught it to me. 688 00:41:43,236 --> 00:41:44,437 It's been passed down 689 00:41:44,571 --> 00:41:46,172 through our tribe for generations. 690 00:41:47,040 --> 00:41:48,375 And it'll stay in our tribe. 691 00:41:48,508 --> 00:41:49,809 Okay. 692 00:41:49,943 --> 00:41:51,911 Just trying to make conversation. 693 00:41:53,546 --> 00:41:54,714 What tribe? 694 00:41:54,848 --> 00:41:56,950 Or is that a, uh, secret too? 695 00:41:58,318 --> 00:41:59,586 Cherokee. 696 00:42:01,021 --> 00:42:04,024 I'm half-Cherokee, my mother's full blood. 697 00:42:05,058 --> 00:42:06,292 Not so bad. 698 00:42:07,093 --> 00:42:08,161 [Jim sniffs] 699 00:42:09,229 --> 00:42:11,398 It smells like that stuff doc used to put on me 700 00:42:11,531 --> 00:42:12,932 when I was in a-- 701 00:42:13,633 --> 00:42:15,168 Never mind. 702 00:42:15,301 --> 00:42:16,369 No. Continue. 703 00:42:16,504 --> 00:42:17,537 That was the first 704 00:42:17,670 --> 00:42:19,239 interesting thing you said. 705 00:42:19,372 --> 00:42:20,673 Sorry, I can't. 706 00:42:21,207 --> 00:42:23,877 My secret has to stay with my tribe. 707 00:42:24,611 --> 00:42:27,047 Oh, yeah? What tribe are you with? 708 00:42:28,248 --> 00:42:29,549 Major Jim Powell. 709 00:42:30,617 --> 00:42:33,820 75th Ranger Regiment at your service. 710 00:42:34,354 --> 00:42:37,223 Wonderful. US military. 711 00:42:37,357 --> 00:42:39,359 Well, I'm not here 712 00:42:39,492 --> 00:42:41,061 on official business, ma'am. 713 00:42:41,194 --> 00:42:44,164 My, uh, my father just passed away. 714 00:42:46,399 --> 00:42:47,434 Sorry to hear that. 715 00:42:47,567 --> 00:42:49,569 Yeah, thanks. Ah. 716 00:42:50,403 --> 00:42:51,704 Thanks for that. 717 00:42:53,273 --> 00:42:54,340 Powell. 718 00:42:55,608 --> 00:42:56,876 I knew a Powell, 719 00:42:58,111 --> 00:42:59,979 -Gerald Powell. -Yeah. 720 00:43:00,514 --> 00:43:03,249 That was my dad! Did you know him? 721 00:43:04,417 --> 00:43:06,186 He sought after me 722 00:43:06,319 --> 00:43:09,255 and wanted to know about the area. 723 00:43:10,490 --> 00:43:13,827 Cherokee lore and legends. 724 00:43:14,494 --> 00:43:15,762 Oro? 725 00:43:17,565 --> 00:43:20,568 Yes, Major Powell, Oro. 726 00:43:20,700 --> 00:43:22,502 Gold. White man's greed. 727 00:43:22,635 --> 00:43:25,004 Whatever you want to call it. It's still the same thing. 728 00:43:25,138 --> 00:43:28,174 [solemn flute instrumental] 729 00:43:28,308 --> 00:43:32,212 Can you tell me everything you told him? 730 00:43:36,517 --> 00:43:37,784 1838. 731 00:43:38,751 --> 00:43:41,555 President Jackson sent troops and militia 732 00:43:41,688 --> 00:43:43,591 to forcibly remove the Cherokee 733 00:43:43,756 --> 00:43:45,725 and other tribes from their homelands. 734 00:43:47,093 --> 00:43:50,463 My great great grandparents 735 00:43:50,598 --> 00:43:52,866 lived in that land 736 00:43:52,999 --> 00:43:55,101 before the Great Spirit breathed life. 737 00:43:56,236 --> 00:43:57,704 They were forced from their homes 738 00:43:57,837 --> 00:44:00,473 to walk thousands of miles, 739 00:44:00,608 --> 00:44:02,142 having to bury their family 740 00:44:02,275 --> 00:44:04,010 along the way in shallow graves 741 00:44:04,144 --> 00:44:06,246 because the ground was too frozen 742 00:44:06,379 --> 00:44:07,981 and the soldiers said 743 00:44:08,114 --> 00:44:10,283 it took too long to bury them. 744 00:44:11,552 --> 00:44:12,952 Trail of Tears. 745 00:44:14,721 --> 00:44:16,823 Not America's finest moment in history. 746 00:44:17,757 --> 00:44:19,025 One of many. 747 00:44:19,726 --> 00:44:20,994 Oro? 748 00:44:22,195 --> 00:44:24,030 [laughs] 749 00:44:24,164 --> 00:44:25,633 Right. 750 00:44:25,765 --> 00:44:26,799 The gold. 751 00:44:26,933 --> 00:44:28,701 You know, 3,000 of us 752 00:44:28,835 --> 00:44:30,504 died on that trail 753 00:44:30,638 --> 00:44:32,305 -all for some-- -Sorry. 754 00:44:35,742 --> 00:44:37,210 I didn't mean to interrupt. 755 00:44:38,278 --> 00:44:39,345 Please continue. 756 00:44:40,180 --> 00:44:41,347 Please. 757 00:44:44,117 --> 00:44:46,152 So you know about the Trail of Tears. 758 00:44:46,286 --> 00:44:48,221 Did you know that the Cherokee found gold 759 00:44:48,354 --> 00:44:50,558 in Dahlonega 10 years earlier? 760 00:44:50,723 --> 00:44:52,792 Really? My dad. 761 00:44:54,260 --> 00:44:56,496 He used to take my sister and I down to Dahlonega, 762 00:44:56,630 --> 00:44:57,897 pan for gold. 763 00:44:59,132 --> 00:45:01,100 Never knew the Cherokee found it. 764 00:45:02,268 --> 00:45:05,271 Yes, my great great grandfather 765 00:45:05,405 --> 00:45:07,307 was one of the tribesmen that found it. 766 00:45:08,441 --> 00:45:11,077 Knowing white man's desire for gold, 767 00:45:11,211 --> 00:45:12,546 he and the other tribesmen 768 00:45:12,680 --> 00:45:15,281 started mining it and hid it. 769 00:45:15,415 --> 00:45:17,183 And then word got out 770 00:45:17,317 --> 00:45:20,654 and people started to swarm the area for their fortunes. 771 00:45:20,787 --> 00:45:23,624 Anybody ever find the gold 772 00:45:23,790 --> 00:45:25,425 that your great great grandfather did? 773 00:45:25,559 --> 00:45:26,893 No. 774 00:45:27,528 --> 00:45:29,495 Because President Jackson 775 00:45:29,630 --> 00:45:31,764 passed the Indian Removal Act 776 00:45:31,898 --> 00:45:34,133 and the leaders got together 777 00:45:34,267 --> 00:45:37,036 and decided to hide it, to never be found. 778 00:45:37,170 --> 00:45:39,138 So you know where it is? 779 00:45:40,139 --> 00:45:41,941 Is that a, uh, family secret 780 00:45:42,075 --> 00:45:45,378 that's passed on for generations? 781 00:45:46,879 --> 00:45:49,282 You hear about thousands of people 782 00:45:49,415 --> 00:45:52,185 forcibly removed from their rightful homelands 783 00:45:52,318 --> 00:45:54,087 and it's like, "Oh, that's such a sad story. 784 00:45:54,220 --> 00:45:56,055 I'm sorry to hear about that". 785 00:45:56,189 --> 00:45:57,924 Then you hear about a gold mine and it's like, 786 00:45:58,057 --> 00:45:59,693 "Oh, hey, yeah, show me the money". 787 00:46:00,393 --> 00:46:02,395 No, I just want to find out what happened to my dad. 788 00:46:02,529 --> 00:46:04,063 I could tell you what happened to him. 789 00:46:04,197 --> 00:46:06,065 -He was murdered. -What? 790 00:46:07,166 --> 00:46:08,334 How? 791 00:46:08,468 --> 00:46:10,837 He wasn't the only one looking for it. 792 00:46:12,706 --> 00:46:14,007 SABAL: With what I'm paying you, 793 00:46:14,140 --> 00:46:16,409 I expect results, not excuses. 794 00:46:16,543 --> 00:46:18,411 If I wanted excuses, I'd still be married 795 00:46:18,545 --> 00:46:19,912 to my second husband. 796 00:46:20,046 --> 00:46:23,016 How hard can it be to find one man? 797 00:46:23,149 --> 00:46:25,151 He took all of Gerald's research. 798 00:46:25,985 --> 00:46:28,788 You find him or you won't be found. 799 00:46:30,557 --> 00:46:32,058 [grunts] 800 00:46:32,191 --> 00:46:35,194 That idiot is the reason we had to get rid of Gerald. 801 00:46:36,262 --> 00:46:37,531 [grunts] 802 00:46:39,065 --> 00:46:41,067 That old man knew too much. 803 00:46:41,200 --> 00:46:42,468 Go back to the compound. 804 00:46:42,603 --> 00:46:43,870 If Gort heard something, 805 00:46:44,003 --> 00:46:45,305 I want to know what it is. 806 00:46:45,438 --> 00:46:46,507 Yes, Miss Fade. 807 00:46:51,144 --> 00:46:53,880 [digital tone plays] 808 00:46:54,581 --> 00:46:55,783 Hey Sabal. 809 00:46:55,915 --> 00:46:58,051 You don't look happy. Again. 810 00:46:58,184 --> 00:47:00,420 I'm surrounded by idiots. 811 00:47:00,554 --> 00:47:01,954 Talk to them. 812 00:47:02,088 --> 00:47:04,490 I refuse to have a battle of wits with unarmed men. 813 00:47:04,625 --> 00:47:07,060 -Well, talk to me. -We've got a problem. 814 00:47:07,193 --> 00:47:09,162 I thought we got rid of the problem. 815 00:47:09,295 --> 00:47:11,264 No, not him. His son. 816 00:47:11,397 --> 00:47:14,434 He came for the funeral. He's been poking around. 817 00:47:14,568 --> 00:47:15,902 How much does he know? 818 00:47:16,035 --> 00:47:18,071 I'm not totally sure. 819 00:47:18,204 --> 00:47:20,473 We almost had him the other day but then he disappeared. 820 00:47:20,607 --> 00:47:22,342 I could have Donia there in two days. 821 00:47:22,475 --> 00:47:24,745 -She can find him. -No, not yet. 822 00:47:25,713 --> 00:47:28,314 I think we've been going about this all wrong. 823 00:47:28,448 --> 00:47:30,116 We've been getting rid of the competition. 824 00:47:30,818 --> 00:47:33,286 Maybe we just need to get out of their way. 825 00:47:33,419 --> 00:47:35,388 I think you're taking a big chance. 826 00:47:35,522 --> 00:47:37,357 Well, when and if he finds anything, 827 00:47:37,490 --> 00:47:39,192 we can just take it from him. 828 00:47:39,325 --> 00:47:40,493 True. 829 00:47:40,627 --> 00:47:42,830 If anything goes sideways, let me know. 830 00:47:42,962 --> 00:47:44,263 I will. 831 00:47:46,767 --> 00:47:51,638 [forest din] 832 00:47:51,772 --> 00:47:53,172 JIM: So who is this Sabal Fade? 833 00:47:53,306 --> 00:47:55,241 -And why'd he kill my dad? -GOLA: She. 834 00:47:55,375 --> 00:47:57,176 JIM: You think I care about pronouns? 835 00:47:57,310 --> 00:47:59,045 Why did it kill my dad? 836 00:47:59,178 --> 00:48:01,280 That's closer to the truth. 837 00:48:01,414 --> 00:48:02,516 She's not human. 838 00:48:02,649 --> 00:48:05,251 She killed my uncle and anyone else 839 00:48:05,385 --> 00:48:07,855 who'd take up the search to find what my ancestors left. 840 00:48:07,987 --> 00:48:09,690 Does she have people looking? 841 00:48:09,823 --> 00:48:10,858 Always. 842 00:48:11,023 --> 00:48:12,091 They're all around town, 843 00:48:12,225 --> 00:48:13,560 threatening families, 844 00:48:13,694 --> 00:48:15,863 trying to squeeze information out of people. 845 00:48:15,995 --> 00:48:18,197 She bought up the land and businesses, 846 00:48:18,331 --> 00:48:19,867 trying to corrupt the politicians. 847 00:48:19,999 --> 00:48:21,702 She'll do anything and everything. 848 00:48:21,835 --> 00:48:24,671 Explains why people were treating me so weird. 849 00:48:24,805 --> 00:48:26,640 I just don't understand why dad would take up 850 00:48:26,774 --> 00:48:29,175 something so dangerous and not tell me about it. 851 00:48:29,308 --> 00:48:30,811 I could have helped him. 852 00:48:30,943 --> 00:48:32,746 Protection, probably. 853 00:48:32,880 --> 00:48:34,180 The woman is pure evil. 854 00:48:34,313 --> 00:48:35,481 And she'll stop at nothing 855 00:48:35,616 --> 00:48:36,983 to get what she wants. 856 00:48:37,116 --> 00:48:39,085 Sounds like she has enough money already. 857 00:48:39,218 --> 00:48:41,421 It's about the power, not the gold. 858 00:48:41,555 --> 00:48:42,623 JIM: Right. 859 00:48:43,423 --> 00:48:45,224 Wait, what? What power? 860 00:48:49,663 --> 00:48:50,963 Gola. 861 00:48:52,098 --> 00:48:54,300 -GOLA: Got it. -Got who? 862 00:48:55,836 --> 00:48:57,303 GOLA: Breakfast. 863 00:49:02,041 --> 00:49:03,409 How do you like your squirrel? 864 00:49:03,544 --> 00:49:04,678 I don't. 865 00:49:05,712 --> 00:49:08,481 I prefer beef 866 00:49:08,615 --> 00:49:09,716 or deer. 867 00:49:09,850 --> 00:49:11,217 You ever had squirrel? 868 00:49:11,752 --> 00:49:14,053 JIM: My dad and I used to go camping all the time. 869 00:49:14,187 --> 00:49:16,690 And when we did, we always hunt. 870 00:49:18,859 --> 00:49:22,228 I learned a lot but I never had to eat squirrel. 871 00:49:23,262 --> 00:49:25,097 -Let me guess, though. -Please don't say "chicken". 872 00:49:25,231 --> 00:49:26,900 Tastes like chicken. 873 00:49:27,033 --> 00:49:28,535 So predictable. 874 00:49:28,669 --> 00:49:30,136 Really? 875 00:49:33,339 --> 00:49:35,408 Did you know I was going to do that? 876 00:49:35,542 --> 00:49:36,910 Well? 877 00:49:37,043 --> 00:49:38,745 You lied. Tastes like chicken. 878 00:49:40,647 --> 00:49:41,748 You were saying. 879 00:49:42,982 --> 00:49:44,050 What? 880 00:49:44,885 --> 00:49:46,385 Before you went all squirrel hunter on me, 881 00:49:46,520 --> 00:49:48,522 you were saying something about power. 882 00:49:49,021 --> 00:49:51,625 I asked grandmother, Elisi, 883 00:49:51,758 --> 00:49:54,327 if there's so much gold, why hasn't anyone ever found it? 884 00:49:54,460 --> 00:49:56,830 Right. Exactly what I was thinking. 885 00:49:56,964 --> 00:49:59,365 Elisi told me the tribe shaman 886 00:49:59,499 --> 00:50:01,033 traveled to the great Tennessee River 887 00:50:01,167 --> 00:50:02,502 to perform a ritual. 888 00:50:03,236 --> 00:50:05,338 JIM: Tennessee River. How would that help? 889 00:50:05,471 --> 00:50:07,173 GOLA: The Cherokee view the Tennessee River 890 00:50:07,306 --> 00:50:09,208 as a kind and helpful spirit. 891 00:50:09,342 --> 00:50:10,711 His head rests in the Great Smokies 892 00:50:10,844 --> 00:50:13,012 and his feet touch the Tennessee River. 893 00:50:14,080 --> 00:50:16,550 JIM: So the, uh, shaman went to this 894 00:50:16,683 --> 00:50:18,552 Tennessee River spirit to get some help. 895 00:50:18,685 --> 00:50:21,187 -An immortal. -Right, immortal, okay. 896 00:50:21,320 --> 00:50:24,056 You know, like a-- Like a vampire. 897 00:50:24,691 --> 00:50:25,659 Really? 898 00:50:25,792 --> 00:50:27,193 [chuckles] 899 00:50:27,326 --> 00:50:29,228 I'm sorry. Look, go ahead. Immortal. 900 00:50:30,029 --> 00:50:33,165 There are a group of spirits known as the Immortals. 901 00:50:33,299 --> 00:50:35,903 They're invisible unless they want to be seen. 902 00:50:36,035 --> 00:50:39,372 They drum and they dance and-- 903 00:50:39,506 --> 00:50:41,808 Now when do we hear all this drumming and dancing? 904 00:50:41,942 --> 00:50:43,209 You do. 905 00:50:43,342 --> 00:50:44,778 In the rumbling of the mountains, 906 00:50:44,912 --> 00:50:46,613 in the sounds of the wind. 907 00:50:49,048 --> 00:50:52,819 JIM: Well, did this great Tennessee River Immortal 908 00:50:52,953 --> 00:50:54,153 help the shaman out? 909 00:50:54,287 --> 00:50:55,388 GOLA: He did. 910 00:50:55,522 --> 00:50:56,957 He asked him for an object. 911 00:50:57,089 --> 00:50:58,424 The only thing he had was an arrowhead 912 00:50:58,559 --> 00:51:00,027 that he wore around his neck. 913 00:51:00,159 --> 00:51:02,563 It was passed down through generations. 914 00:51:02,696 --> 00:51:05,599 The great spirit held out the arrowhead and he prayed, 915 00:51:05,732 --> 00:51:08,835 "May every path that you travel 916 00:51:08,969 --> 00:51:10,269 be a wide field. 917 00:51:10,403 --> 00:51:12,471 May every secret kept from you be revealed. 918 00:51:12,606 --> 00:51:15,241 May the winter of your years never be sealed." 919 00:51:15,876 --> 00:51:18,579 Wow. That's beautiful. 920 00:51:18,712 --> 00:51:22,248 It's beautiful. But it's also dangerous. 921 00:51:23,550 --> 00:51:27,186 The arrow head turned to gold and the shaman headed back home. 922 00:51:28,689 --> 00:51:31,725 Along the way, the trees and rocks moved out of his way 923 00:51:31,858 --> 00:51:34,528 and the hills parted for him to pass. 924 00:51:35,596 --> 00:51:37,598 After a few more steps, he realized that old age 925 00:51:37,731 --> 00:51:40,132 no longer kept him from running and he felt young again. 926 00:51:40,266 --> 00:51:42,234 And he ran all the way home. 927 00:51:43,036 --> 00:51:46,439 JIM: So the, the wide fields 928 00:51:46,573 --> 00:51:48,240 allowed him to pass through anything 929 00:51:48,374 --> 00:51:52,144 and the sealing of his age made him young again? 930 00:51:52,779 --> 00:51:54,514 But that's not the worst part of it. 931 00:51:55,214 --> 00:51:56,315 When he returned back to the village, 932 00:51:56,449 --> 00:51:57,416 everyone came out. 933 00:51:57,551 --> 00:51:58,919 But not to greet him. 934 00:51:59,052 --> 00:52:01,521 To tell him about every deed they'd ever done. 935 00:52:01,655 --> 00:52:02,623 [chuckles] 936 00:52:02,756 --> 00:52:04,758 Every secret shall be revealed. 937 00:52:04,891 --> 00:52:06,125 What'd he do? 938 00:52:06,827 --> 00:52:08,160 He hid the arrowhead and the gold, 939 00:52:08,294 --> 00:52:10,564 vowing to never use it again. 940 00:52:11,330 --> 00:52:13,834 Wow. You believe? 941 00:52:15,769 --> 00:52:17,671 I believe Sabal Fade believes. 942 00:52:17,804 --> 00:52:19,271 I believe anyone who possesses it 943 00:52:19,405 --> 00:52:20,741 would be unstoppable. 944 00:52:21,908 --> 00:52:24,276 -And I believe my grandmother. -Mm. 945 00:52:25,912 --> 00:52:27,413 What are you going to do? 946 00:52:28,180 --> 00:52:29,716 I know she's looking for it 947 00:52:29,850 --> 00:52:31,752 and I want to find it before she does. 948 00:52:32,586 --> 00:52:34,186 If the wisest of our tribe thought 949 00:52:34,320 --> 00:52:35,822 it was too powerful for him 950 00:52:35,956 --> 00:52:38,525 and grandmother thought he was the best of us all, 951 00:52:38,659 --> 00:52:40,359 it's the least I could do to protect the world 952 00:52:40,493 --> 00:52:41,995 from someone like Sabal Fade. 953 00:52:42,129 --> 00:52:43,864 Well, I agree. I'm with you. 954 00:52:45,699 --> 00:52:48,568 You know, I don't know if my dad knew about this arrowhead or not 955 00:52:48,702 --> 00:52:50,737 or if he was just in it for the gold. 956 00:52:53,940 --> 00:52:55,742 But I'm not about to sit back... 957 00:52:57,644 --> 00:52:59,278 and let some witch that killed my dad 958 00:52:59,412 --> 00:53:00,681 get away with it. 959 00:53:02,314 --> 00:53:03,984 I've watched you in the woods. 960 00:53:04,117 --> 00:53:05,451 You're pretty good. 961 00:53:05,585 --> 00:53:08,454 Well, I'm good with guns. Good with knives. 962 00:53:08,588 --> 00:53:10,222 -Really? -Yeah. 963 00:53:11,290 --> 00:53:14,493 [forest din] 964 00:53:18,330 --> 00:53:19,365 [chuckles] 965 00:53:19,498 --> 00:53:21,333 Wow. That's impressive. 966 00:53:21,835 --> 00:53:23,970 I'm so glad you were here to protect me 967 00:53:24,104 --> 00:53:25,539 from the big, scary tree. 968 00:53:26,305 --> 00:53:28,041 [rustling] 969 00:53:28,175 --> 00:53:29,375 Easy. 970 00:53:29,509 --> 00:53:30,744 Easy, easy. 971 00:53:30,877 --> 00:53:33,312 [tense music] 972 00:53:37,651 --> 00:53:38,852 See? 973 00:53:38,985 --> 00:53:40,554 She just wanted a little breakfast. 974 00:53:40,687 --> 00:53:42,589 Most important meal of the day. 975 00:53:43,222 --> 00:53:44,658 Just glad we're not on the menu. 976 00:53:46,026 --> 00:53:47,661 It's time to go. 977 00:53:48,895 --> 00:53:50,097 It does taste like chicken. 978 00:53:50,229 --> 00:53:53,166 [blues rock riff plays] 979 00:53:53,299 --> 00:53:58,739 ♪♪♪ 980 00:53:58,872 --> 00:54:01,908 [footsteps] 981 00:54:04,911 --> 00:54:06,378 How do they know the path? 982 00:54:07,080 --> 00:54:08,414 By accident. 983 00:54:08,548 --> 00:54:10,316 They don't know exactly where they are. 984 00:54:10,449 --> 00:54:12,318 Well, the four wheeler's going to get here fast. 985 00:54:14,253 --> 00:54:15,454 GOLA: Let's grab our stuff. 986 00:54:15,589 --> 00:54:17,490 I have an idea. 987 00:54:20,292 --> 00:54:23,230 [ominous instrumental] 988 00:54:23,362 --> 00:54:28,602 ♪♪♪ 989 00:54:34,241 --> 00:54:37,010 Terry! I want to talk! 990 00:54:38,310 --> 00:54:39,613 Terry! 991 00:54:40,514 --> 00:54:41,782 [dogs barking] 992 00:54:45,886 --> 00:54:47,888 Is this any way to greet a friend? 993 00:54:48,021 --> 00:54:49,321 You ain't a friend. 994 00:54:49,990 --> 00:54:51,892 Boy, don't you know what happens 995 00:54:52,025 --> 00:54:54,761 -when people drive up in here? -I ain't just anybody, Terry. 996 00:54:54,895 --> 00:54:57,097 -You know it. -What do you want, Vant? 997 00:54:57,230 --> 00:54:58,698 You know why I'm here. 998 00:54:58,832 --> 00:55:00,499 Sabal wants to know if there's been 999 00:55:00,634 --> 00:55:02,334 any new rumblings around town. 1000 00:55:02,468 --> 00:55:04,604 -Why's Sabal asking me that? -You know why. 1001 00:55:04,738 --> 00:55:07,240 Well, I know that Gerald 1002 00:55:07,373 --> 00:55:08,875 ain't around anymore. 1003 00:55:09,009 --> 00:55:10,510 I do know that. 1004 00:55:10,644 --> 00:55:12,512 And I know his boy's in town 1005 00:55:12,646 --> 00:55:14,446 asking a lot of questions. 1006 00:55:14,581 --> 00:55:15,916 That's all I know. 1007 00:55:17,617 --> 00:55:19,886 VANT: You sure about that, Terry? 1008 00:55:22,055 --> 00:55:24,157 I'm sure Sabal wouldn't take too kindly 1009 00:55:24,291 --> 00:55:27,861 to her best ear to the ground being split ear to ear. 1010 00:55:27,994 --> 00:55:32,464 ♪♪♪ 1011 00:55:32,599 --> 00:55:34,701 All right, boys. We're good here. 1012 00:55:34,835 --> 00:55:36,870 [grunts] 1013 00:55:37,003 --> 00:55:39,639 Now, we're good. 1014 00:55:42,209 --> 00:55:43,643 You better be right. 1015 00:55:43,777 --> 00:55:46,279 Both our sakes. We'll be dead. 1016 00:55:46,412 --> 00:55:48,648 Ruby ain't got the guts to send Donia 1017 00:55:48,782 --> 00:55:50,349 up in here to see me. 1018 00:55:50,482 --> 00:55:55,722 ♪♪♪ 1019 00:55:57,190 --> 00:56:00,426 [quirky instrumental] 1020 00:56:04,331 --> 00:56:05,932 [pants gently] 1021 00:56:06,066 --> 00:56:08,235 You ever go four wheeling and shooting at the same time? 1022 00:56:08,367 --> 00:56:09,769 Yeah. In a video game. 1023 00:56:09,903 --> 00:56:11,838 I didn't know this will be part of our day. 1024 00:56:11,972 --> 00:56:13,006 It might be. 1025 00:56:13,139 --> 00:56:18,377 ♪♪♪ 1026 00:56:36,196 --> 00:56:39,431 [motor whirring] 1027 00:56:44,938 --> 00:56:47,974 [forest din] 1028 00:56:49,475 --> 00:56:50,543 This should be it. 1029 00:56:51,511 --> 00:56:54,915 I told you, I've been through here many times and nothing. 1030 00:56:57,717 --> 00:56:59,152 [paper crinkling] 1031 00:57:03,290 --> 00:57:04,557 Hey. 1032 00:57:05,457 --> 00:57:07,627 [footsteps] 1033 00:57:11,197 --> 00:57:14,000 [forest din] 1034 00:57:14,134 --> 00:57:15,467 What does this one mean? 1035 00:57:17,704 --> 00:57:20,040 Those are-- Those are carvings of animals 1036 00:57:20,173 --> 00:57:23,710 that our hunters would, would do as they were resting 1037 00:57:23,843 --> 00:57:25,477 and waiting to pass through. 1038 00:57:28,114 --> 00:57:30,884 What kind of animal leaves wavy line tracks? 1039 00:57:33,153 --> 00:57:34,587 Why is this here? 1040 00:57:38,158 --> 00:57:39,225 JIM: What? 1041 00:57:40,393 --> 00:57:41,594 A-R-A. 1042 00:57:41,728 --> 00:57:44,064 It's the Cherokee word for water. 1043 00:57:44,197 --> 00:57:47,466 -Well, is it A-R-A or O-R-O? -GOLA: Yes! 1044 00:57:48,768 --> 00:57:50,070 It's water. 1045 00:57:51,771 --> 00:57:53,239 I don't want her here. 1046 00:57:53,373 --> 00:57:54,908 She scares you? 1047 00:57:56,209 --> 00:57:57,577 You said not to send her. 1048 00:57:57,711 --> 00:57:59,212 Well, things have changed. 1049 00:57:59,346 --> 00:58:02,682 -So you want him dead? -Well. Not yet. 1050 00:58:02,816 --> 00:58:04,384 Then what do you want? 1051 00:58:04,517 --> 00:58:06,820 I want her here just in case. 1052 00:58:06,953 --> 00:58:08,989 It's my checks she cashes. 1053 00:58:09,122 --> 00:58:10,957 If I want her here to clean the litter box, 1054 00:58:11,091 --> 00:58:12,592 then she'll be on the next plane. 1055 00:58:12,726 --> 00:58:14,461 I don't explain myself to you! 1056 00:58:14,594 --> 00:58:16,162 I'll get her on it. 1057 00:58:22,268 --> 00:58:25,271 -VANT: He was in this area. -SABAL: Was? 1058 00:58:25,405 --> 00:58:27,340 Our boys have found his trail, 1059 00:58:27,474 --> 00:58:28,875 make it easier to follow him 1060 00:58:29,009 --> 00:58:30,377 and to get to where he's going. 1061 00:58:30,510 --> 00:58:31,745 Well, that's good, because I'd hate 1062 00:58:31,878 --> 00:58:33,780 to have to put you on Donia's list 1063 00:58:33,913 --> 00:58:35,515 -when she gets here. -You really need her here? 1064 00:58:35,648 --> 00:58:38,051 She makes everyone uncomfortable. 1065 00:58:38,184 --> 00:58:39,986 Oh, she makes you uncomfortable? 1066 00:58:40,120 --> 00:58:41,654 Ma'am, she's associated with 1067 00:58:41,788 --> 00:58:43,056 at least four open homicides. 1068 00:58:43,189 --> 00:58:45,158 That's because she's a professional. 1069 00:58:45,291 --> 00:58:47,627 I'm beginning to think she's the only one! 1070 00:58:47,761 --> 00:58:49,195 I really think we could-- 1071 00:58:49,329 --> 00:58:51,564 Any more suggestions? 1072 00:58:51,698 --> 00:58:52,966 No, ma'am. 1073 00:58:55,902 --> 00:58:59,305 We have a long history of successful transactions. 1074 00:59:00,140 --> 00:59:01,941 I'm sure I can keep her under control. 1075 00:59:02,075 --> 00:59:04,711 -She'll be invisible? -Yes, she will. 1076 00:59:04,844 --> 00:59:08,081 [water rushes] 1077 00:59:33,173 --> 00:59:35,608 Wow. Thirsty? 1078 00:59:36,743 --> 00:59:37,744 Water. 1079 00:59:37,877 --> 00:59:39,679 Which you've been saying. 1080 00:59:39,813 --> 00:59:41,815 I just knew that I used to swim here as a kid. 1081 00:59:41,948 --> 00:59:43,716 I knew I knew this place. 1082 00:59:45,585 --> 00:59:47,921 So, what do we do now? Dive in? 1083 00:59:49,055 --> 00:59:51,057 Kind of wishing you were a Navy SEAL now, Major? 1084 00:59:51,191 --> 00:59:52,392 [chuckles] 1085 00:59:52,526 --> 00:59:57,764 ♪♪♪ 1086 01:00:00,733 --> 01:00:03,703 [bright synth instrumental] 1087 01:00:03,837 --> 01:00:09,075 ♪♪♪ 1088 01:00:39,573 --> 01:00:42,475 [delicate piano instrumental] 1089 01:00:42,610 --> 01:00:47,847 ♪♪♪ 1090 01:00:53,521 --> 01:00:55,155 GOLA: I know this place. 1091 01:00:59,959 --> 01:01:02,095 Hey, you okay? You look weak. 1092 01:01:05,533 --> 01:01:07,033 I remember this place. 1093 01:01:07,167 --> 01:01:10,436 Okay, it's enough excitement for one day. 1094 01:01:10,571 --> 01:01:12,071 Let's head on back. 1095 01:01:15,375 --> 01:01:17,076 But I know this place. 1096 01:01:17,844 --> 01:01:20,046 Hey look, I know a place too. 1097 01:01:20,680 --> 01:01:22,415 Some food, hot shower. 1098 01:01:23,116 --> 01:01:25,084 Come on, we come back tomorrow. 1099 01:01:25,218 --> 01:01:30,256 ♪♪♪ 1100 01:01:36,462 --> 01:01:38,998 [motor revving] 1101 01:01:43,637 --> 01:01:47,608 HAWK: Well, well, well. Lookie what we have here. 1102 01:01:47,740 --> 01:01:49,543 Hey, not so fast. 1103 01:01:49,677 --> 01:01:53,479 How about you, uh, take that piece out slowly, 1104 01:01:53,614 --> 01:01:54,714 two fingers. 1105 01:01:54,847 --> 01:01:56,716 Toss it to the ground, huh? 1106 01:01:57,383 --> 01:01:58,586 [gun clicks] 1107 01:01:58,718 --> 01:02:00,286 That's it. 1108 01:02:00,420 --> 01:02:02,956 -I owe you one, buddy. -Yeah. 1109 01:02:03,489 --> 01:02:05,992 I see you got four of you here to try to fulfill that fantasy. 1110 01:02:06,125 --> 01:02:07,860 Why don't you let the girl go here, 1111 01:02:07,994 --> 01:02:09,362 you can give it a shot. 1112 01:02:09,495 --> 01:02:11,431 How about you shut up and show us the map? 1113 01:02:11,565 --> 01:02:12,865 Well? 1114 01:02:13,833 --> 01:02:14,968 All right. 1115 01:02:15,101 --> 01:02:16,736 Got it right here in my pocket. 1116 01:02:16,869 --> 01:02:18,672 Hey! Slowly! 1117 01:02:18,805 --> 01:02:20,541 -It's right here. -Give me the map. 1118 01:02:21,374 --> 01:02:24,010 Wait a second. This is a forestry map-- 1119 01:02:25,713 --> 01:02:28,848 [grunting] 1120 01:02:28,982 --> 01:02:32,185 Gola I-- I was coming to help. 1121 01:02:32,318 --> 01:02:34,622 This guy's [indistinct] ice in his head or-- 1122 01:02:34,754 --> 01:02:36,089 Let's go. 1123 01:02:36,222 --> 01:02:37,725 -JIM: You're shot. -You're driving. 1124 01:02:37,857 --> 01:02:39,959 ♪♪♪ 1125 01:02:47,066 --> 01:02:48,468 Hey. You feeling better? 1126 01:02:48,602 --> 01:02:50,336 Much. [groans] 1127 01:02:50,470 --> 01:02:52,338 Let's take a look at that wound. 1128 01:02:53,641 --> 01:02:54,874 -Hey, is that-- -Thanks. 1129 01:02:55,008 --> 01:02:56,309 I think I can manage. 1130 01:02:56,442 --> 01:02:57,544 Okay. 1131 01:02:58,244 --> 01:03:00,146 Well, anyway, I think I found 1132 01:03:00,280 --> 01:03:02,015 that waterfall field we were in. 1133 01:03:03,249 --> 01:03:05,251 I can see why nobody knows anything about it. 1134 01:03:05,385 --> 01:03:06,754 Unless you knew exactly where to look, 1135 01:03:06,886 --> 01:03:08,288 you'd never find it. 1136 01:03:08,421 --> 01:03:10,123 I told you I knew that place. 1137 01:03:10,256 --> 01:03:12,425 Yeah, you did. And that's about all you said. 1138 01:03:13,926 --> 01:03:15,361 Jim. 1139 01:03:19,633 --> 01:03:21,200 Look, I'm sorry. 1140 01:03:23,570 --> 01:03:26,239 I'm just confused, irritated, tired. 1141 01:03:26,372 --> 01:03:28,241 I didn't mean to take that out on you. 1142 01:03:28,374 --> 01:03:30,577 Look, you said you knew something about this field. 1143 01:03:32,145 --> 01:03:35,214 Yeah, but I haven't been there in over-- 1144 01:03:35,348 --> 01:03:38,918 Um, I-- I haven't been there in a while. 1145 01:03:39,687 --> 01:03:42,922 [delicate piano instrumental] 1146 01:03:45,024 --> 01:03:47,528 My uncle used to take me there when I was little. 1147 01:03:47,661 --> 01:03:49,763 This is the uncle that Sabal Fade killed? 1148 01:03:49,896 --> 01:03:50,997 Yes. 1149 01:03:51,532 --> 01:03:53,466 Uh, he used to take me to the falls 1150 01:03:53,600 --> 01:03:55,902 and we would swim and he would tell me 1151 01:03:56,035 --> 01:03:58,471 these great stories about battles 1152 01:03:58,605 --> 01:04:00,073 and great spirits 1153 01:04:00,206 --> 01:04:03,076 and ancient spells. 1154 01:04:03,209 --> 01:04:05,311 And then we would go behind the falls, 1155 01:04:05,445 --> 01:04:07,548 to the fields and past the fields 1156 01:04:07,681 --> 01:04:09,382 were these whispering rocks. 1157 01:04:09,516 --> 01:04:10,483 Whispering rocks? 1158 01:04:10,617 --> 01:04:12,185 [scoffs] 1159 01:04:14,954 --> 01:04:16,956 It was the coolest place. 1160 01:04:17,090 --> 01:04:19,492 My uncle would have me stand on one end 1161 01:04:19,626 --> 01:04:21,928 and then he would go all the way to the other end. 1162 01:04:22,061 --> 01:04:23,930 And then he would whisper these silly things 1163 01:04:24,063 --> 01:04:25,632 that would just make me laugh. 1164 01:04:25,766 --> 01:04:28,501 And I could hear it just all the way from over there. 1165 01:04:28,635 --> 01:04:30,370 That's amazing. 1166 01:04:30,503 --> 01:04:32,573 You think we can find that place tomorrow? 1167 01:04:33,239 --> 01:04:35,942 Yeah, I-- I remember it now. 1168 01:04:36,075 --> 01:04:38,077 My uncle would say, 1169 01:04:38,211 --> 01:04:39,813 "Be careful Usdi Gola. 1170 01:04:40,380 --> 01:04:43,383 Remember, there are no secrets in the rocks". 1171 01:04:43,517 --> 01:04:44,685 Usdi. 1172 01:04:44,818 --> 01:04:46,587 What is it, like your first name or something? 1173 01:04:46,720 --> 01:04:49,288 No, uh, it means little. 1174 01:04:49,422 --> 01:04:51,023 -Little Gola. -Hmm. 1175 01:04:51,792 --> 01:04:53,059 Well, your uncle's right. 1176 01:04:53,192 --> 01:04:54,828 Shouldn't have any secrets. 1177 01:04:54,961 --> 01:04:56,162 Maybe we should try that. 1178 01:04:56,295 --> 01:04:58,364 All right. No secrets. 1179 01:04:59,031 --> 01:05:00,667 No secrets... 1180 01:05:03,436 --> 01:05:04,937 No secrets! 1181 01:05:05,071 --> 01:05:07,541 [thwacking] 1182 01:05:09,643 --> 01:05:11,512 What's the matter, Hawk? 1183 01:05:11,645 --> 01:05:13,045 Can't you be a man? 1184 01:05:13,179 --> 01:05:14,648 Take care of some little girls 1185 01:05:14,782 --> 01:05:15,982 pound you into shreds? 1186 01:05:16,115 --> 01:05:17,483 She wasn't alone! 1187 01:05:17,618 --> 01:05:20,386 Your men are supposed to be trained. 1188 01:05:20,521 --> 01:05:22,121 They're supposed to be able to take care 1189 01:05:22,255 --> 01:05:23,990 of some little girl and some old soldier. 1190 01:05:24,725 --> 01:05:27,994 What's the matter, Hawk? Can't you talk? 1191 01:05:28,629 --> 01:05:31,532 Well, how about we play a little show and tell. 1192 01:05:33,266 --> 01:05:34,934 -Did she hit you? -Oh! 1193 01:05:35,067 --> 01:05:37,538 -Did she kick you? -Oh! 1194 01:05:37,671 --> 01:05:39,272 Actually, it's the other way around-- 1195 01:05:39,405 --> 01:05:41,040 Shut it! 1196 01:05:41,875 --> 01:05:44,444 Well, isn't this sweet? 1197 01:05:45,579 --> 01:05:49,015 If this isn't the stupid leading the stupid. 1198 01:05:49,148 --> 01:05:51,250 -Donia. -Vant. 1199 01:05:51,984 --> 01:05:53,787 Can't say it's real good to see you. 1200 01:05:53,921 --> 01:05:55,722 That's the thing, [indistinct]. 1201 01:05:55,856 --> 01:05:57,558 You wouldn't ever see me. 1202 01:05:57,691 --> 01:06:00,794 You'll just be walking along, being an idiot. 1203 01:06:00,928 --> 01:06:04,096 And then, boom. 1204 01:06:05,298 --> 01:06:07,033 Have you address for me? 1205 01:06:07,166 --> 01:06:09,135 [snaps] 1206 01:06:11,971 --> 01:06:14,708 By the way, orders have changed. 1207 01:06:14,842 --> 01:06:16,442 She wants him dead. 1208 01:06:17,176 --> 01:06:19,378 I'd be careful. He's combat trained. 1209 01:06:19,513 --> 01:06:23,149 I am not planning on getting closer than 900 yards. 1210 01:06:27,453 --> 01:06:30,022 It's all making sense now. 1211 01:06:30,990 --> 01:06:33,627 The secret rocks. The white rocks. 1212 01:06:33,760 --> 01:06:35,394 I mean, everything that my uncle said. 1213 01:06:35,529 --> 01:06:39,165 Gola, Gola. slow down. Slow down. Take a breath. 1214 01:06:39,298 --> 01:06:41,234 Now, your uncle. 1215 01:06:42,536 --> 01:06:45,271 My uncle took me when I was young to all those places: 1216 01:06:45,404 --> 01:06:47,841 The fields, the white rocks, 1217 01:06:47,975 --> 01:06:50,009 the secret rocks. 1218 01:06:50,142 --> 01:06:52,613 The white rocks-- Are we talking rocks 1219 01:06:52,746 --> 01:06:54,815 -that are painted white-- -Ah, Jim-- 1220 01:06:54,948 --> 01:06:56,015 Or rocks that are actually white? 1221 01:06:56,148 --> 01:06:57,751 The-- the fields. 1222 01:06:57,885 --> 01:06:59,520 The-- the white rocks. 1223 01:06:59,653 --> 01:07:02,756 -The secret rocks. -Okay. 1224 01:07:02,890 --> 01:07:05,893 Oh, okay, um, 1225 01:07:06,058 --> 01:07:08,862 do you remember the blessing from the long man? 1226 01:07:08,996 --> 01:07:10,229 The long man. 1227 01:07:10,363 --> 01:07:13,432 Yeah. Tennessee River. Immortal. 1228 01:07:13,567 --> 01:07:15,636 The shaman. He visited him. 1229 01:07:15,769 --> 01:07:17,503 -He gave him an arrowhead. -Right. Right. 1230 01:07:17,638 --> 01:07:21,073 And-- and-- and the blessing went, 1231 01:07:21,207 --> 01:07:23,677 "May every path you travel 1232 01:07:23,810 --> 01:07:25,378 be a wide field. 1233 01:07:25,512 --> 01:07:28,549 May every secret kept from you be revealed. 1234 01:07:28,682 --> 01:07:31,818 May the winters of your years never be sealed." 1235 01:07:34,487 --> 01:07:35,556 Gola. 1236 01:07:36,322 --> 01:07:38,491 You did it. That's it! 1237 01:07:39,225 --> 01:07:40,661 The blessing! 1238 01:07:40,794 --> 01:07:41,795 It not only describes 1239 01:07:41,929 --> 01:07:42,896 the power of the arrowhead. 1240 01:07:43,030 --> 01:07:44,463 It's the map itself. 1241 01:07:44,598 --> 01:07:45,364 That's it! 1242 01:07:45,498 --> 01:07:47,366 Yeah, that's it, Jim. 1243 01:07:47,500 --> 01:07:49,368 And now you can go and get the gold. 1244 01:07:49,502 --> 01:07:51,004 I don't care about the gold. 1245 01:07:51,137 --> 01:07:52,739 The gold doesn't belong to me. 1246 01:07:52,873 --> 01:07:54,307 All I care about is getting that arrowhead 1247 01:07:54,440 --> 01:07:55,408 before Sabal Fade. 1248 01:07:55,542 --> 01:07:56,810 That gold, it belongs 1249 01:07:56,944 --> 01:07:59,278 to the Cherokee Nation, not me. 1250 01:08:01,014 --> 01:08:02,315 Thank you. 1251 01:08:04,585 --> 01:08:07,286 Thank you for thinking of my people. 1252 01:08:07,420 --> 01:08:09,388 Of course. Yeah. Your people. 1253 01:08:12,025 --> 01:08:13,727 Just wish your uncle could have been around 1254 01:08:13,860 --> 01:08:15,028 to see you find it. 1255 01:08:15,161 --> 01:08:17,430 -And your father. -Yeah. 1256 01:08:17,564 --> 01:08:20,099 You know, they liked each other so much 1257 01:08:20,232 --> 01:08:23,169 and um, they used to pick on me a little bit, actually. 1258 01:08:23,302 --> 01:08:25,137 Wait a minute. 1259 01:08:25,271 --> 01:08:27,273 You told me you barely knew my father. 1260 01:08:29,241 --> 01:08:30,844 I know. I did, Jim. 1261 01:08:31,511 --> 01:08:33,245 -I-- I-- -Well, what is it, Gola? 1262 01:08:33,379 --> 01:08:34,681 I mean, now I'm sitting here finding out 1263 01:08:34,815 --> 01:08:36,750 that not only did you know my father, 1264 01:08:36,883 --> 01:08:37,884 your uncle did too. 1265 01:08:38,018 --> 01:08:39,185 I'm sorry, I'm-- 1266 01:08:39,318 --> 01:08:41,320 Sorry Jim, but when I met you, 1267 01:08:41,454 --> 01:08:43,122 I didn't know who you were. 1268 01:08:43,255 --> 01:08:45,659 Yeah, well, what did you think when you found out who I was? 1269 01:08:45,792 --> 01:08:47,694 Okay. All right. Just calm down, Jim. 1270 01:08:48,662 --> 01:08:52,198 Sabal Fade has been after anybody who was helping 1271 01:08:52,331 --> 01:08:54,968 your father and my uncle from the moment 1272 01:08:55,102 --> 01:08:56,570 that they started searching. 1273 01:08:57,303 --> 01:08:59,006 And then when she murdered them, 1274 01:08:59,138 --> 01:09:01,575 I-- I got so scared 1275 01:09:01,708 --> 01:09:04,011 and I hid up in the mountains 1276 01:09:04,143 --> 01:09:06,713 and, and I-- 1277 01:09:06,847 --> 01:09:08,214 I was so alone. 1278 01:09:08,347 --> 01:09:11,183 And I was alone for a long time. 1279 01:09:11,317 --> 01:09:14,621 It was just me and [speaks Cherokee word]. 1280 01:09:18,324 --> 01:09:19,593 I'm sorry. 1281 01:09:21,628 --> 01:09:23,429 I Just don't do surprises well. 1282 01:09:26,066 --> 01:09:27,433 Look, we're both tired. 1283 01:09:29,335 --> 01:09:30,737 Let's just go get some rest. 1284 01:09:30,871 --> 01:09:35,909 ♪♪♪ 1285 01:09:39,478 --> 01:09:40,981 Goodnight, Usdi Gola. 1286 01:09:41,114 --> 01:09:46,019 ♪♪♪ 1287 01:09:46,153 --> 01:09:48,822 [sighs] 1288 01:09:53,392 --> 01:09:55,929 [birds chirping] 1289 01:10:01,601 --> 01:10:03,704 [door creaks open] 1290 01:10:06,272 --> 01:10:08,508 [door clicks shut] 1291 01:10:10,309 --> 01:10:12,612 [birds chirping] 1292 01:10:16,449 --> 01:10:17,718 Listen. 1293 01:10:20,087 --> 01:10:21,420 I'm sorry about last night. 1294 01:10:24,524 --> 01:10:26,593 You were right not to trust me. 1295 01:10:27,527 --> 01:10:29,096 You didn't know me. 1296 01:10:29,228 --> 01:10:30,664 I do now. 1297 01:10:36,036 --> 01:10:37,070 Jim. 1298 01:10:37,204 --> 01:10:38,638 [shot cracks] 1299 01:10:39,840 --> 01:10:41,708 That's a 308. We've got to get out of here. 1300 01:10:41,842 --> 01:10:43,910 I want to find something for this guy to shoot at. 1301 01:10:44,044 --> 01:10:45,746 Hang on. Here. 1302 01:10:46,245 --> 01:10:47,881 Listen, when you hear the shot, 1303 01:10:48,014 --> 01:10:49,750 you get in the house as fast as you can, 1304 01:10:49,883 --> 01:10:51,618 get everything we need, and get out of here. 1305 01:10:51,752 --> 01:10:53,319 We are not coming back. You ready? 1306 01:10:53,452 --> 01:10:54,921 All right. 1307 01:10:57,157 --> 01:10:58,658 [gun clicks] 1308 01:10:58,792 --> 01:11:00,392 Go! 1309 01:11:05,766 --> 01:11:07,100 Let's go. 1310 01:11:07,234 --> 01:11:10,469 [fast instrumental] 1311 01:11:16,375 --> 01:11:19,646 [engine revving] 1312 01:11:26,385 --> 01:11:27,654 You okay? 1313 01:11:28,287 --> 01:11:29,523 Are you hit? 1314 01:11:29,656 --> 01:11:32,526 No, I'm fine. Who was that? 1315 01:11:32,659 --> 01:11:35,595 Had to be Sabal. Sent a sniper. 1316 01:11:36,462 --> 01:11:38,430 Small town, broad daylight. 1317 01:11:38,565 --> 01:11:39,633 She's desperate. 1318 01:11:39,766 --> 01:11:41,835 We need to find that arrowhead. 1319 01:11:41,968 --> 01:11:43,136 Now more than ever. 1320 01:11:43,270 --> 01:11:44,704 We know exactly where to look. 1321 01:11:44,838 --> 01:11:46,640 ♪♪♪ 1322 01:11:46,773 --> 01:11:48,141 SABAL: Just get it for me. 1323 01:11:48,275 --> 01:11:49,810 I don't care how much it costs. 1324 01:11:49,943 --> 01:11:52,145 Just. Get. It. 1325 01:11:53,046 --> 01:11:55,314 Don't be scared of doing something illegal. 1326 01:11:55,447 --> 01:11:57,250 Not that illegal. 1327 01:11:57,383 --> 01:11:58,985 That's why the check's so big. 1328 01:11:59,119 --> 01:12:01,221 If you do a good job, I'll double it. 1329 01:12:01,353 --> 01:12:03,355 How do you know I'm trustworthy? 1330 01:12:03,489 --> 01:12:05,926 Because if you weren't, you'd be dead. 1331 01:12:06,626 --> 01:12:08,528 It's just that the entire area 1332 01:12:08,662 --> 01:12:10,597 that you want is county land. 1333 01:12:10,730 --> 01:12:13,332 In fact, I think it may be protected by the Cherokee-- 1334 01:12:13,465 --> 01:12:15,202 I'm sorry, 1335 01:12:15,334 --> 01:12:17,571 but did I just hear you say the word, "think"? 1336 01:12:18,672 --> 01:12:20,273 Because it is already well known that 1337 01:12:20,406 --> 01:12:22,474 that is not your mouth, it's mine. 1338 01:12:22,609 --> 01:12:25,377 And it will say whatever I want it to. 1339 01:12:25,512 --> 01:12:26,780 Hmm. 1340 01:12:27,479 --> 01:12:30,416 Now. Say, "Yes, Mrs. Fade. 1341 01:12:30,550 --> 01:12:32,319 I'll take care of it." 1342 01:12:32,451 --> 01:12:35,222 Yes, Mrs. Fade. I'll take care of it. 1343 01:12:35,354 --> 01:12:38,357 Good. You're excused. 1344 01:12:40,193 --> 01:12:42,963 [footsteps thumping] 1345 01:12:43,563 --> 01:12:45,464 -VANT: Donia's here. -Ugh. 1346 01:12:45,599 --> 01:12:47,767 Finally, some good news. 1347 01:12:47,901 --> 01:12:52,939 ♪♪♪ 1348 01:12:56,509 --> 01:12:58,211 Dear Donia. 1349 01:12:58,345 --> 01:13:00,347 So now do we have two dead Powells? 1350 01:13:00,479 --> 01:13:01,715 I was unable to confirm. 1351 01:13:01,848 --> 01:13:03,884 Ha! I told you she'd miss. 1352 01:13:04,017 --> 01:13:07,453 Vant! Go now and find her. 1353 01:13:07,587 --> 01:13:08,788 I want to know what she knows. 1354 01:13:08,922 --> 01:13:10,624 -Who? -You know who. 1355 01:13:10,757 --> 01:13:13,159 Go find her and tell her I want to talk to her. 1356 01:13:14,460 --> 01:13:15,996 And as for you. 1357 01:13:18,565 --> 01:13:19,866 [speaks another language] 1358 01:13:20,000 --> 01:13:22,401 -English! -I will kill both. 1359 01:13:22,535 --> 01:13:24,905 I will find him, I will take him 1360 01:13:25,038 --> 01:13:27,507 and his little girlfriend down. 1361 01:13:27,641 --> 01:13:29,408 No charge. Two for one deal. 1362 01:13:29,542 --> 01:13:31,945 Girlfriend. Sister? 1363 01:13:32,078 --> 01:13:35,215 No, they're definitely not related. 1364 01:13:35,348 --> 01:13:37,684 Hmm. What does she look like? 1365 01:13:37,817 --> 01:13:39,753 She has dark hair. 1366 01:13:40,486 --> 01:13:41,988 Part Cherokee. 1367 01:13:42,122 --> 01:13:44,090 And she doesn't look so pretty. 1368 01:13:44,224 --> 01:13:46,293 -Hmm. -You know her? 1369 01:13:46,425 --> 01:13:48,828 No, but I knew her uncle. 1370 01:13:50,597 --> 01:13:51,865 Briefly. 1371 01:13:53,400 --> 01:13:56,536 We're almost there. Just a few more miles ahead. 1372 01:13:56,670 --> 01:13:58,104 Should we-- 1373 01:13:58,238 --> 01:14:00,040 Hey, that's the truck from the other day. 1374 01:14:01,007 --> 01:14:02,909 We can't lead it to the waterfalls. 1375 01:14:03,043 --> 01:14:05,178 Let's see if he drives as bad as he fights. 1376 01:14:05,312 --> 01:14:06,445 Hang on. 1377 01:14:06,579 --> 01:14:09,249 [action instrumental] 1378 01:14:09,382 --> 01:14:14,621 ♪♪♪ 1379 01:14:27,300 --> 01:14:28,601 JIM: I think we lost him. 1380 01:14:29,202 --> 01:14:30,837 [car passing by revving] 1381 01:14:33,239 --> 01:14:34,607 So what do we do now? 1382 01:14:35,408 --> 01:14:36,475 Well... 1383 01:14:37,377 --> 01:14:40,613 dad's house is compromised so that's not an option. 1384 01:14:41,381 --> 01:14:42,615 And Deb's house-- 1385 01:14:43,216 --> 01:14:44,851 Deb, I got to call her. 1386 01:14:44,985 --> 01:14:47,320 Listen, she's not involved with this right now. 1387 01:14:47,454 --> 01:14:50,190 Remember, your dad kept this from you to protect you. 1388 01:14:50,323 --> 01:14:52,225 Maybe that's the best thing for her now too. 1389 01:14:53,393 --> 01:14:54,627 Okay. 1390 01:14:55,795 --> 01:14:57,931 Well, it's quite a hike up to that waterfall. 1391 01:14:58,631 --> 01:14:59,933 Even if we could double time it, 1392 01:15:00,066 --> 01:15:01,735 we'd make easy pickings for a sniper. 1393 01:15:02,669 --> 01:15:04,471 We need something four wheel drive. 1394 01:15:04,604 --> 01:15:05,939 Like what? 1395 01:15:07,540 --> 01:15:09,175 And we need reinforcements. 1396 01:15:09,309 --> 01:15:11,644 Listen, we can't get anyone else involved 1397 01:15:11,778 --> 01:15:13,079 -with this-- -Cherry Barry? 1398 01:15:13,213 --> 01:15:14,381 Yep. 1399 01:15:14,514 --> 01:15:16,149 Yeah, grab your kit. It's time. 1400 01:15:17,484 --> 01:15:19,686 Cherry Barry? Jim, this isn't-- 1401 01:15:19,819 --> 01:15:21,521 I need you to trust me, okay? 1402 01:15:22,689 --> 01:15:25,058 I've got a lead on something to get us up to the waterfall. 1403 01:15:25,191 --> 01:15:26,626 I want to drive you into town. 1404 01:15:26,760 --> 01:15:28,028 I need you to check on my sister. 1405 01:15:28,161 --> 01:15:29,763 You don't have to talk to her. 1406 01:15:29,896 --> 01:15:31,965 I just need you to see if she's okay. 1407 01:15:32,098 --> 01:15:34,267 Get eyes on her and call me. 1408 01:15:34,401 --> 01:15:35,702 Okay. 1409 01:15:36,269 --> 01:15:37,837 I trust you, Jim. 1410 01:15:38,506 --> 01:15:41,307 [engine revving] 1411 01:15:41,441 --> 01:15:45,678 [birds chirping] 1412 01:15:48,548 --> 01:15:52,786 [dramatic blues rock plays] 1413 01:16:04,297 --> 01:16:05,732 You wanted to see me. 1414 01:16:08,768 --> 01:16:10,236 He's got a girl with him now. 1415 01:16:11,671 --> 01:16:13,507 She goes by the name, Gola. 1416 01:16:13,640 --> 01:16:15,208 Her uncle was the one 1417 01:16:15,341 --> 01:16:18,778 we removed with Debra's father, Gerald. 1418 01:16:18,912 --> 01:16:23,149 [classical music plays] 1419 01:16:25,385 --> 01:16:26,419 [sighs] 1420 01:16:26,554 --> 01:16:27,654 Debra has been more 1421 01:16:27,787 --> 01:16:29,255 than helpful with information. 1422 01:16:30,156 --> 01:16:32,859 I'll continue being her friend until-- 1423 01:16:33,626 --> 01:16:35,128 As long as possible, I guess. 1424 01:16:40,233 --> 01:16:41,601 [sighing] 1425 01:16:42,902 --> 01:16:44,737 [sighs] I've also been able to make 1426 01:16:44,871 --> 01:16:47,508 a possible compromising relationship 1427 01:16:47,640 --> 01:16:48,741 with her brother, Jim. 1428 01:16:49,375 --> 01:16:51,744 I think next time I see him, I can seal the deal. 1429 01:16:51,878 --> 01:16:55,615 ♪♪♪ 1430 01:16:55,748 --> 01:16:57,083 [sighs] 1431 01:16:58,184 --> 01:16:59,919 Have I done something wrong? 1432 01:17:00,753 --> 01:17:02,388 I've done everything you've asked. 1433 01:17:05,391 --> 01:17:07,160 Would you just tell me what you're thinking? 1434 01:17:07,827 --> 01:17:09,095 I'll do it. 1435 01:17:09,929 --> 01:17:11,231 Just tell me. 1436 01:17:14,267 --> 01:17:17,804 I'm thinking, "Why do I still need you?" 1437 01:17:20,106 --> 01:17:23,176 Did you know I swam competitively as a child? 1438 01:17:24,677 --> 01:17:25,945 I did. 1439 01:17:26,580 --> 01:17:28,582 My father was very hard on me. 1440 01:17:28,715 --> 01:17:30,850 I could never do anything right. 1441 01:17:32,318 --> 01:17:34,687 My form? Pathetic. 1442 01:17:35,455 --> 01:17:37,924 My strokes? Embarrassing. 1443 01:17:38,725 --> 01:17:41,127 My speed? Lethargic. 1444 01:17:44,998 --> 01:17:48,434 One day my friends were all gathered around 1445 01:17:48,569 --> 01:17:51,404 and we were celebrating because after a meet 1446 01:17:51,539 --> 01:17:53,306 I had taken first. 1447 01:17:54,774 --> 01:17:56,209 First place. 1448 01:17:58,211 --> 01:18:00,346 And with all my friends around, 1449 01:18:00,480 --> 01:18:04,484 my dad came up to me and grabbed my sides 1450 01:18:04,618 --> 01:18:05,885 in his fists and he said, 1451 01:18:06,019 --> 01:18:08,021 "You've got to cut the fat Sabal, 1452 01:18:08,154 --> 01:18:09,956 it's slowing you down." 1453 01:18:13,393 --> 01:18:15,395 I need to cut the fat, Janie. 1454 01:18:16,963 --> 01:18:18,431 You're slowing me down. 1455 01:18:18,566 --> 01:18:20,668 [hyper-ventilating] 1456 01:18:20,800 --> 01:18:22,001 Sabal, hold on. [chuckles] 1457 01:18:22,135 --> 01:18:24,070 Just wait a minute. 1458 01:18:24,204 --> 01:18:27,675 I-- I'm very valuable to you. 1459 01:18:27,807 --> 01:18:29,342 Just let me prove it. 1460 01:18:29,475 --> 01:18:32,178 Just tell me what you need. I'll-- I'll do it. 1461 01:18:32,812 --> 01:18:35,448 I need Jim Powell! 1462 01:18:35,583 --> 01:18:37,984 ♪♪♪ 1463 01:18:44,424 --> 01:18:48,461 [crickets chirping] 1464 01:18:52,031 --> 01:18:54,200 -BARRY: Whose is this? -It's mine. 1465 01:18:54,334 --> 01:18:56,169 BARRY: Then why are we hiding? 1466 01:18:56,302 --> 01:18:58,805 JIM: Because this guy stole it from me several years ago. 1467 01:18:58,938 --> 01:19:01,074 Why don't you just take it back? 1468 01:19:01,207 --> 01:19:05,278 Because I stole his girlfriend and then he stole that. 1469 01:19:05,411 --> 01:19:06,580 [Barry laughs] 1470 01:19:06,714 --> 01:19:08,181 Trust me, he got the better deal. 1471 01:19:08,314 --> 01:19:09,617 All right, shh, shh, shh, shh. 1472 01:19:10,450 --> 01:19:13,353 Listen, I need that RTV and I need to know 1473 01:19:13,486 --> 01:19:16,089 he's still not sore about that old swap. 1474 01:19:17,490 --> 01:19:18,726 He used to work nights 1475 01:19:18,858 --> 01:19:20,393 so chances are he's not here right now. 1476 01:19:21,194 --> 01:19:22,596 BARRY: Well, I don't see a car here, 1477 01:19:22,730 --> 01:19:24,130 so I think we're good. 1478 01:19:24,264 --> 01:19:26,299 JIM: All right, good. Let's move stealthy. 1479 01:19:26,432 --> 01:19:27,467 Come on. 1480 01:19:27,601 --> 01:19:31,838 [strings instrumental] 1481 01:19:42,115 --> 01:19:45,084 -[deep barking] -Shh. Shh. 1482 01:19:45,218 --> 01:19:49,322 [speaks indistinctly] 1483 01:19:52,792 --> 01:19:54,227 [shot blasting] 1484 01:19:54,360 --> 01:19:55,862 [barking] 1485 01:19:55,995 --> 01:19:57,497 JIM: Stop shootin', Hank! 1486 01:19:57,631 --> 01:19:59,966 Yeah, I will stop shooting when you stop breathing. 1487 01:20:00,099 --> 01:20:02,368 -[gun cocks] -Now identify yourself. 1488 01:20:02,502 --> 01:20:03,870 JIM: Jim Powell, Hank. 1489 01:20:04,003 --> 01:20:05,471 Jim Powell? 1490 01:20:05,606 --> 01:20:08,241 The last time I saw you, you was a little bit whiter. 1491 01:20:08,776 --> 01:20:10,443 JIM: That's my partner. Put the weapon down. 1492 01:20:10,577 --> 01:20:12,145 I got something to talk to you about. 1493 01:20:12,278 --> 01:20:14,480 Well, I will as soon as I can lay eyes on you. 1494 01:20:14,615 --> 01:20:15,649 JIM: All right. 1495 01:20:15,783 --> 01:20:20,019 ♪♪♪ 1496 01:20:21,287 --> 01:20:23,557 Hey, Hank. It's been a while? 1497 01:20:23,691 --> 01:20:25,425 Yeah. Has been a while. 1498 01:20:26,492 --> 01:20:28,027 JIM: Hank the Tank! 1499 01:20:28,161 --> 01:20:29,495 HANK: Yeah. The golden boy. 1500 01:20:29,630 --> 01:20:32,365 The golden arm with the golden smile! 1501 01:20:32,498 --> 01:20:33,701 JIM: That's it. 1502 01:20:33,833 --> 01:20:35,435 HANK: Heard you were dead, man. 1503 01:20:35,569 --> 01:20:37,303 -Nah, not yet. -Well, it's going to happen 1504 01:20:37,437 --> 01:20:39,005 if you keep sneaking in people's backyards at night. 1505 01:20:39,138 --> 01:20:41,107 -I hear ya, I hear ya. -Hey, I'm Barry. 1506 01:20:41,240 --> 01:20:42,776 HANK: Hey Barry, sorry about earlier. 1507 01:20:42,909 --> 01:20:44,911 -It's okay. -Hey, hey, listen. 1508 01:20:45,044 --> 01:20:47,781 -I need to borrow the RTV. -It's mine. 1509 01:20:47,914 --> 01:20:49,449 I won it fair and square, remember? 1510 01:20:49,583 --> 01:20:51,084 JIM: You and I both know 1511 01:20:51,217 --> 01:20:52,686 you did not win that fair and square. 1512 01:20:52,820 --> 01:20:55,154 -But it's still mine. -I hear ya, but listen, 1513 01:20:55,288 --> 01:20:56,657 I don't want to keep it. 1514 01:20:56,790 --> 01:20:58,858 I just want to borrow it for a couple of days, 1515 01:20:58,991 --> 01:21:00,193 just for a special project of mine. 1516 01:21:00,326 --> 01:21:01,894 I don't even want to know why, do I? 1517 01:21:02,028 --> 01:21:03,029 Probably not. 1518 01:21:03,162 --> 01:21:04,698 Well, there's no tag on it, 1519 01:21:04,832 --> 01:21:06,600 so you don't have to worry about getting traced. 1520 01:21:06,734 --> 01:21:07,801 Okay, cool. 1521 01:21:07,934 --> 01:21:08,901 All right. Thanks, Hank. 1522 01:21:09,035 --> 01:21:11,003 Talk to you soon. 1523 01:21:11,137 --> 01:21:12,506 HANK: All right, hey, Barry, find some better friends 1524 01:21:12,639 --> 01:21:14,440 -to hang out with, okay? -Shut up, Hank. 1525 01:21:15,609 --> 01:21:19,646 [street din] 1526 01:21:26,653 --> 01:21:28,421 JANIE: I mean, we've looked everywhere for Jim. 1527 01:21:28,555 --> 01:21:30,890 What do you-- where do you think he'd be? 1528 01:21:31,457 --> 01:21:33,761 DEB: I don't know. What about the cabin? 1529 01:21:33,893 --> 01:21:36,195 JANIE: Well, what cabin? 1530 01:21:36,996 --> 01:21:38,331 [thwack] 1531 01:21:41,535 --> 01:21:45,572 [eerie noise] 1532 01:21:48,941 --> 01:21:50,511 [street din] 1533 01:21:50,644 --> 01:21:54,681 [vigorous coughing] 1534 01:22:05,592 --> 01:22:09,596 [grunting] 1535 01:22:19,706 --> 01:22:22,408 Come on, come on, come on Jim. Pick up. 1536 01:22:23,844 --> 01:22:25,044 -Oh, Jim. -JIM: Hello. 1537 01:22:25,746 --> 01:22:28,381 Jim. Jim, I-- I need you to come get me now. 1538 01:22:28,515 --> 01:22:31,518 Hey. You okay? Is Deb okay? 1539 01:22:32,418 --> 01:22:34,020 Did y'all get in some kind of trouble? 1540 01:22:34,153 --> 01:22:35,689 Not that I can't handle. 1541 01:22:36,122 --> 01:22:37,423 All right, how far out are you? 1542 01:22:37,558 --> 01:22:39,125 JIM: We're just around the corner. 1543 01:22:39,258 --> 01:22:40,828 -We'll be there in just a sec. -Okay. 1544 01:22:41,461 --> 01:22:43,162 Hey, it's Gola, she's that way, 1545 01:22:43,296 --> 01:22:44,698 around the corner, let's go that way. 1546 01:22:44,832 --> 01:22:45,933 Okay. 1547 01:22:46,065 --> 01:22:47,433 Gola! 1548 01:22:48,802 --> 01:22:49,903 Have you seen Deb? 1549 01:22:50,036 --> 01:22:52,071 Yes, she's fine. She's with some-- 1550 01:22:52,205 --> 01:22:54,273 Barry? Barry. 1551 01:22:54,407 --> 01:22:57,376 Cherry Barry, th-- this is your reinforcement? 1552 01:22:57,511 --> 01:22:58,645 He's the barber! 1553 01:22:58,779 --> 01:23:00,581 Hey, Gola, looks like it might be time 1554 01:23:00,714 --> 01:23:03,082 -for you to come see me. -Hey Gola, get in the back. 1555 01:23:03,216 --> 01:23:04,685 We gotta get out of here. 1556 01:23:09,489 --> 01:23:11,892 So your dad and your uncle were killed. 1557 01:23:12,024 --> 01:23:14,460 Then you were chased. Then you got into a fight-- 1558 01:23:14,595 --> 01:23:16,730 -Don't forget the wolf-- -Right, the wolf. 1559 01:23:16,864 --> 01:23:18,966 And the chicken squirrel. There was a sniper. 1560 01:23:19,098 --> 01:23:20,500 A car chase. 1561 01:23:20,634 --> 01:23:22,569 I almost got shot by some yahoo with a 12 gauge. 1562 01:23:22,703 --> 01:23:24,705 And don't forget, I was attacked earlier today. 1563 01:23:24,838 --> 01:23:26,105 So why are we not leaving? 1564 01:23:26,239 --> 01:23:28,207 Because I'm not going to let some old, 1565 01:23:28,341 --> 01:23:31,344 mean, crusty woman get her way. 1566 01:23:31,979 --> 01:23:33,312 Really? 1567 01:23:33,446 --> 01:23:34,982 Shut up. Think you can do better? 1568 01:23:35,114 --> 01:23:36,349 No... 1569 01:23:36,482 --> 01:23:40,086 soul sucking, pantsuit wearing, 1570 01:23:40,219 --> 01:23:42,221 frosty tip, manipulative defiler 1571 01:23:42,355 --> 01:23:43,857 of all things good and holy? 1572 01:23:43,991 --> 01:23:46,025 She did not get those frosted tips from me. 1573 01:23:46,158 --> 01:23:47,528 [laughter] 1574 01:23:47,661 --> 01:23:49,095 Seriously, though, 1575 01:23:49,228 --> 01:23:50,898 I am a little concerned about my uncle. 1576 01:23:51,030 --> 01:23:52,465 If it's all right with you, Major, 1577 01:23:52,599 --> 01:23:54,568 I'd like to go over to his place to tell him 1578 01:23:54,701 --> 01:23:56,770 to keep his head down for a couple of days. 1579 01:23:56,904 --> 01:23:58,672 Maybe get him to stay with his cousin, Silva. 1580 01:23:58,805 --> 01:24:00,273 Yeah, man, I'm sorry. 1581 01:24:01,173 --> 01:24:02,375 It's fine. 1582 01:24:02,509 --> 01:24:04,511 I think we're doing a good thing. 1583 01:24:05,111 --> 01:24:06,680 It's dangerous but good. 1584 01:24:06,813 --> 01:24:09,850 You know, Barry, I'm sorry about earlier today. 1585 01:24:10,416 --> 01:24:12,418 I really appreciate your help. 1586 01:24:12,553 --> 01:24:13,620 Yeah. 1587 01:24:13,754 --> 01:24:16,823 Honestly, if it wasn't for you and Jim, 1588 01:24:16,957 --> 01:24:19,560 I-- I would have no one to trust. 1589 01:24:20,727 --> 01:24:24,565 You know, ever since my uncle was killed... 1590 01:24:25,866 --> 01:24:28,902 Never shall I fail a comrade, right, Major? 1591 01:24:29,036 --> 01:24:30,269 Oo-rah, staff sergeant. 1592 01:24:30,403 --> 01:24:34,473 [romantic harp instrumental] 1593 01:24:36,242 --> 01:24:37,744 You okay? 1594 01:24:37,878 --> 01:24:39,312 I'm getting there. 1595 01:24:42,883 --> 01:24:45,284 Jim. I... 1596 01:24:46,118 --> 01:24:48,055 -I-- -It's okay. 1597 01:24:48,187 --> 01:24:49,690 We can take it slow. 1598 01:24:49,823 --> 01:24:51,625 We've been through so much, and I-- 1599 01:24:51,758 --> 01:24:53,159 It's not that. 1600 01:24:53,794 --> 01:24:54,928 It is that 1601 01:24:55,062 --> 01:24:56,730 but it's so much more than that. 1602 01:24:59,766 --> 01:25:02,669 Look, there's so much about me you don't know. 1603 01:25:02,803 --> 01:25:04,838 And I want to be completely honest with you. 1604 01:25:04,972 --> 01:25:06,506 You can tell me anything. 1605 01:25:06,640 --> 01:25:07,741 I mean... 1606 01:25:09,643 --> 01:25:12,144 You're the most amazing woman I've ever met. 1607 01:25:12,879 --> 01:25:14,180 I feel the same way. 1608 01:25:14,313 --> 01:25:16,750 ♪♪♪ 1609 01:25:16,883 --> 01:25:18,317 So here it goes. 1610 01:25:19,385 --> 01:25:20,954 [exhales] Okay. 1611 01:25:22,055 --> 01:25:25,759 -So my uncle and I-- -[car doors clicking] 1612 01:25:25,892 --> 01:25:27,193 Shh. 1613 01:25:30,162 --> 01:25:31,832 Did you tell someone we were here? 1614 01:25:32,498 --> 01:25:33,767 Who am I going to tell? 1615 01:25:35,035 --> 01:25:36,369 Maybe Barry's coming back? 1616 01:25:36,502 --> 01:25:39,305 No, he'd have known to announce himself. 1617 01:25:39,438 --> 01:25:43,677 [suspenseful instrumental playing] 1618 01:25:53,020 --> 01:25:55,522 [screaming] 1619 01:25:56,188 --> 01:25:57,289 -DEB: Oh, my God. -JANIE: It's us! 1620 01:25:57,423 --> 01:25:59,059 God. Geez. 1621 01:25:59,726 --> 01:26:03,162 Oh geez, Jimmy, gave me a heart attack. 1622 01:26:03,295 --> 01:26:04,831 JIM: Come on in, come on in. 1623 01:26:04,965 --> 01:26:06,332 [door shutting closed] 1624 01:26:07,134 --> 01:26:08,501 We were so worried. 1625 01:26:08,635 --> 01:26:10,503 Janie insisted on coming to help me look. 1626 01:26:10,637 --> 01:26:12,405 I'm just glad to see you're okay. 1627 01:26:13,439 --> 01:26:15,676 Oh, hello over there. 1628 01:26:16,510 --> 01:26:18,277 DEB: Sorry. Are we-- Are we interrupting? 1629 01:26:18,411 --> 01:26:19,613 No, that's-- this is Gola. 1630 01:26:19,746 --> 01:26:21,815 Gola, this is my sister, Deb. 1631 01:26:21,948 --> 01:26:23,750 -Nice to meet you. -Friend, Janie. 1632 01:26:23,884 --> 01:26:24,918 I've been busy. 1633 01:26:25,052 --> 01:26:26,419 I can see that! 1634 01:26:26,953 --> 01:26:29,288 [Jim scoffs] It's not what it looks like. 1635 01:26:29,422 --> 01:26:30,891 Her uncle was good friends with Dad. 1636 01:26:32,425 --> 01:26:33,760 Deb, so Gola and I, 1637 01:26:33,894 --> 01:26:35,862 we've been kind of looking at some things 1638 01:26:35,996 --> 01:26:38,264 that her uncle and dad were into. 1639 01:26:38,397 --> 01:26:39,666 Like, what? 1640 01:26:40,399 --> 01:26:41,434 Do tell, please. 1641 01:26:41,568 --> 01:26:42,869 Well, at the moment, 1642 01:26:43,003 --> 01:26:44,738 there's not a lot to talk about, but... 1643 01:26:45,572 --> 01:26:48,307 for now, kinda got to keep things on the down low 1644 01:26:48,441 --> 01:26:50,944 so the less people know, the better. 1645 01:26:51,078 --> 01:26:52,311 JANIE: Don't worry. 1646 01:26:52,445 --> 01:26:53,814 Your secret is totally safe with us. 1647 01:26:53,947 --> 01:26:56,717 Yeah, I don't like the sound of that, Jim. 1648 01:26:56,850 --> 01:26:59,418 Some things are better left unsaid 1649 01:26:59,553 --> 01:27:02,354 and Jim will explain it to you later. 1650 01:27:03,056 --> 01:27:04,323 Be careful. 1651 01:27:05,025 --> 01:27:06,126 I'll see you tomorrow. 1652 01:27:06,760 --> 01:27:10,130 Well, tomorrow we've got a few things to finish up, 1653 01:27:10,262 --> 01:27:13,900 -so... -No, I'll see you tomorrow. 1654 01:27:15,202 --> 01:27:16,536 Yeah? 1655 01:27:18,572 --> 01:27:19,706 [door clicking closed] 1656 01:27:19,840 --> 01:27:21,208 JANIE: She's been kind of worrying 1657 01:27:21,340 --> 01:27:22,676 a lot these past few days. 1658 01:27:22,809 --> 01:27:24,376 JIM: I know. I know exactly how she is. 1659 01:27:24,511 --> 01:27:25,879 She's just like my mom. She's a worrier. 1660 01:27:26,012 --> 01:27:27,748 But you need to help me out and remind her 1661 01:27:27,881 --> 01:27:29,916 that I'm never going to dig a hole deeper 1662 01:27:30,050 --> 01:27:31,218 than I can crawl out of. 1663 01:27:31,651 --> 01:27:34,386 Well, do you need somebody in the trenches with you? 1664 01:27:34,521 --> 01:27:37,256 I make a really good partner. 1665 01:27:37,389 --> 01:27:38,457 [chuckling] 1666 01:27:38,592 --> 01:27:39,893 No, but thanks for asking. 1667 01:27:40,026 --> 01:27:41,962 Gola and I are just about finished up. 1668 01:27:42,095 --> 01:27:44,197 Hmm. That's sad. 1669 01:27:45,031 --> 01:27:47,167 You said you had something to finish up tomorrow? 1670 01:27:47,299 --> 01:27:48,802 Why do you ask? 1671 01:27:48,935 --> 01:27:50,369 I don't know, I just thought we could 1672 01:27:50,503 --> 01:27:51,504 get together for dinner. 1673 01:27:51,638 --> 01:27:53,673 Maybe we can do something. 1674 01:27:54,174 --> 01:27:55,208 [chuckles] 1675 01:27:55,341 --> 01:27:56,375 Well, not tomorrow. 1676 01:27:56,510 --> 01:27:58,044 Maybe some other time. 1677 01:27:58,178 --> 01:28:00,046 [sighs] Okay, fine. 1678 01:28:00,180 --> 01:28:01,447 Rain check? 1679 01:28:02,616 --> 01:28:03,917 Well, you better hurry. 1680 01:28:05,484 --> 01:28:07,154 Sugar melts in the rain. 1681 01:28:07,286 --> 01:28:09,790 Ha-ha. Sure it does. 1682 01:28:10,356 --> 01:28:12,025 It was nice to meet you, Gula. 1683 01:28:12,159 --> 01:28:13,960 It's Gola. 1684 01:28:14,995 --> 01:28:16,563 Right. Bye. 1685 01:28:17,197 --> 01:28:18,732 Bye. 1686 01:28:21,835 --> 01:28:24,237 Sugar melts in the rain. Really? 1687 01:28:24,370 --> 01:28:25,705 [laughs] 1688 01:28:25,839 --> 01:28:27,808 I just could vomit right here. 1689 01:28:28,608 --> 01:28:29,910 I don't like that woman. 1690 01:28:31,278 --> 01:28:33,947 What? Shut up. 1691 01:28:34,815 --> 01:28:36,550 How do they even know about this place? 1692 01:28:36,683 --> 01:28:38,919 She didn't. Debra did. 1693 01:28:39,753 --> 01:28:42,956 We used this place as kind of a party house 1694 01:28:43,089 --> 01:28:44,323 when we were kids. 1695 01:28:44,456 --> 01:28:46,059 -I don't like it, Jim. -Like what? 1696 01:28:46,193 --> 01:28:48,829 Them knowing where we are. Sabal has people everywhere. 1697 01:28:48,962 --> 01:28:51,531 Deb is not a Sabal Fade secret agent. 1698 01:28:51,665 --> 01:28:53,033 Okay, fair enough. 1699 01:28:53,166 --> 01:28:54,466 But still, don't you think it's dangerous 1700 01:28:54,601 --> 01:28:56,203 they know where we are? 1701 01:28:56,335 --> 01:28:58,038 All right. I agree. 1702 01:28:58,738 --> 01:29:00,574 I-- I know it's a hike 1703 01:29:00,707 --> 01:29:03,510 but nobody knows about my place. 1704 01:29:04,211 --> 01:29:05,377 That'll work. 1705 01:29:05,512 --> 01:29:06,780 I'll just call Deb and let her know 1706 01:29:06,913 --> 01:29:08,815 -we won't be staying here. -Right. 1707 01:29:13,019 --> 01:29:15,822 Yeah, yeah, we're at the location. 1708 01:29:16,523 --> 01:29:17,924 Yeah, we're about to move in. 1709 01:29:18,457 --> 01:29:19,458 I remember. 1710 01:29:19,593 --> 01:29:20,861 All right. 1711 01:29:21,695 --> 01:29:22,963 I'll see you tomorrow. 1712 01:29:23,096 --> 01:29:24,965 Okay, love you, sis. Good night. 1713 01:29:25,098 --> 01:29:29,236 [uptight instrumental music playing] 1714 01:29:29,368 --> 01:29:33,306 ♪♪♪ 1715 01:29:33,439 --> 01:29:35,675 [music continues] 1716 01:29:58,531 --> 01:30:02,434 [car engine revving] 1717 01:30:10,409 --> 01:30:11,912 It's just a matter of time now 1718 01:30:12,045 --> 01:30:15,048 before you have possession of Jim Powell. 1719 01:30:16,049 --> 01:30:18,417 I know I took my time getting close to Debra 1720 01:30:18,551 --> 01:30:21,554 but when you wanted Jim, I gave him to you. 1721 01:30:22,122 --> 01:30:25,258 I knew when he came in town that I should keep tabs on him. 1722 01:30:25,392 --> 01:30:28,128 So I cloned his phone-- 1723 01:30:28,261 --> 01:30:29,729 Oh, shut up, Janie. 1724 01:30:29,863 --> 01:30:32,132 It's annoying to hear you so pleased with yourself. 1725 01:30:32,265 --> 01:30:34,734 Sabal, I don't know what I did to-- 1726 01:30:34,868 --> 01:30:36,536 I don't care what you don't know. 1727 01:30:36,670 --> 01:30:39,172 I only care about one thing. 1728 01:30:39,306 --> 01:30:40,407 The gold. 1729 01:30:40,840 --> 01:30:43,176 No, you moron. The arrowhead. 1730 01:30:43,310 --> 01:30:44,411 Arrowhead? 1731 01:30:45,211 --> 01:30:47,714 There are thousands of arrowheads. 1732 01:30:47,847 --> 01:30:49,683 Farmers find arrowheads. 1733 01:30:49,816 --> 01:30:51,952 Can those arrowheads tell the future? 1734 01:30:52,552 --> 01:30:56,556 Can they tell you privileged or confidential information? 1735 01:30:57,657 --> 01:30:59,092 Can they stop time? 1736 01:31:00,527 --> 01:31:02,729 And you think an arrowhead like that 1737 01:31:02,862 --> 01:31:04,731 is in Towns County? 1738 01:31:04,864 --> 01:31:07,499 I don't think it. I know it. 1739 01:31:07,634 --> 01:31:08,935 How? 1740 01:31:10,303 --> 01:31:11,470 [sighs] Well. 1741 01:31:12,138 --> 01:31:15,775 In 1974, Daddy had a breakdown. 1742 01:31:17,010 --> 01:31:18,078 I loved it. 1743 01:31:18,645 --> 01:31:19,779 There was no one else 1744 01:31:19,913 --> 01:31:21,781 I would rather see it happen to. 1745 01:31:22,749 --> 01:31:24,384 But Mother was concerned. 1746 01:31:25,085 --> 01:31:27,220 Oh, oh, not for his health but his wealth. 1747 01:31:27,921 --> 01:31:30,890 You see, she couldn't possibly drink herself to death 1748 01:31:31,024 --> 01:31:32,726 in anything but designer shoes. 1749 01:31:33,827 --> 01:31:36,896 So Mother sent him off to a sweat lodge in Oklahoma. 1750 01:31:37,030 --> 01:31:40,166 And she said it was-- Oh, how did she put it? 1751 01:31:40,300 --> 01:31:43,570 "So that he could become one with his inner spirit animal." 1752 01:31:43,703 --> 01:31:45,038 What? 1753 01:31:45,171 --> 01:31:46,539 Like most addicts, 1754 01:31:46,673 --> 01:31:48,708 mother went through an experimental phase. 1755 01:31:48,842 --> 01:31:51,678 Daddy, well, he became friends with the locals. 1756 01:31:51,811 --> 01:31:53,980 And he started smoking the peace pipe with them. 1757 01:31:55,615 --> 01:31:56,950 They would tell him crazy stories 1758 01:31:57,083 --> 01:32:00,020 about magical and golden arrowheads. 1759 01:32:00,153 --> 01:32:01,988 They thought, "What can this hurt? 1760 01:32:02,122 --> 01:32:04,224 Some white guy up for the weekend on a romp?" 1761 01:32:05,525 --> 01:32:06,993 Yeah, but they didn't know Daddy. 1762 01:32:07,961 --> 01:32:11,364 Once he set his mind to something he didn't let up. 1763 01:32:11,965 --> 01:32:14,134 And you really think that story is true? 1764 01:32:14,267 --> 01:32:17,837 That an arrowhead with all that power 1765 01:32:17,971 --> 01:32:20,373 would be in this county? 1766 01:32:20,508 --> 01:32:21,541 Yes. 1767 01:32:21,674 --> 01:32:23,643 [buzzing] 1768 01:32:24,677 --> 01:32:25,945 Idiot. 1769 01:32:26,613 --> 01:32:27,981 Hello? 1770 01:32:28,114 --> 01:32:29,549 What? 1771 01:32:30,750 --> 01:32:32,285 [sighs] 1772 01:32:33,987 --> 01:32:36,122 It's time to get personal. 1773 01:32:36,256 --> 01:32:37,957 ♪♪♪ 1774 01:32:39,025 --> 01:32:42,062 I told you, Sabal Fade has people everywhere. 1775 01:32:42,195 --> 01:32:43,496 Who? Janie? 1776 01:32:43,630 --> 01:32:45,932 Yes, Janie, or whatever her name is. 1777 01:32:46,699 --> 01:32:47,834 What about Debra? 1778 01:32:47,967 --> 01:32:50,003 With Sabal Fade? No way. 1779 01:32:50,136 --> 01:32:53,339 It was obvious that she's got Janie staying close to Deb. 1780 01:32:54,240 --> 01:32:55,775 And you. 1781 01:32:56,876 --> 01:32:58,512 Got to get her away from Janie 1782 01:32:58,645 --> 01:33:00,580 before she gets hurt. 1783 01:33:01,748 --> 01:33:03,349 [notification sound] 1784 01:33:06,319 --> 01:33:08,588 -What? -Too late. 1785 01:33:12,926 --> 01:33:14,562 Jim. I'm so sorry-- 1786 01:33:14,694 --> 01:33:15,962 [notification sound] 1787 01:33:16,096 --> 01:33:18,898 GOLA: Wait, there's another text. 1788 01:33:20,900 --> 01:33:23,403 Debra is safe for now but they want the arrowhead. 1789 01:33:24,037 --> 01:33:26,072 Jim, we can't give Sabal Fade the arrowhead. 1790 01:33:26,206 --> 01:33:28,041 -With it, she could-- -I know, 1791 01:33:28,174 --> 01:33:29,476 -I know. -[notification sound] 1792 01:33:29,943 --> 01:33:31,211 GOLA: It's a location. 1793 01:33:32,178 --> 01:33:34,280 A barn at the end of Farmington Road? 1794 01:33:35,648 --> 01:33:37,650 Why? Where is that? 1795 01:33:37,784 --> 01:33:39,319 It's on the other side of town. 1796 01:33:39,452 --> 01:33:40,620 There's nothing around it. 1797 01:33:40,753 --> 01:33:42,122 It's a perfect place for Sabal. 1798 01:33:42,255 --> 01:33:43,957 There's nobody around for miles. 1799 01:33:44,691 --> 01:33:45,892 What are we going to do? 1800 01:33:46,025 --> 01:33:47,360 [notification sounds] 1801 01:33:47,494 --> 01:33:50,564 -[scoffs] One hour. -[scoffs] One hour. 1802 01:33:50,697 --> 01:33:52,031 Can't plan anything in one hour. 1803 01:33:52,165 --> 01:33:53,967 I think that's the whole point. 1804 01:33:55,935 --> 01:33:58,539 Jim, I don't want Debra to get hurt. 1805 01:33:58,671 --> 01:33:59,806 But... 1806 01:33:59,939 --> 01:34:01,407 I know what you're going to say. 1807 01:34:02,075 --> 01:34:03,409 Just let me say it. 1808 01:34:05,845 --> 01:34:09,182 Sabal Fade cannot get the arrowhead. 1809 01:34:10,116 --> 01:34:13,753 -No matter what. -No matter what. 1810 01:34:14,921 --> 01:34:16,422 So what are we going to do? 1811 01:34:19,826 --> 01:34:23,396 You go get that arrowhead and hide it. 1812 01:34:23,531 --> 01:34:24,831 And you? 1813 01:34:25,732 --> 01:34:27,200 I'm going to go get my sister. 1814 01:34:27,333 --> 01:34:29,002 ♪♪♪ 1815 01:34:29,135 --> 01:34:31,804 I need to know where Jim is. 1816 01:34:31,938 --> 01:34:34,307 I already told you. I don't know anything. 1817 01:34:34,440 --> 01:34:36,743 Please let me go! 1818 01:34:37,677 --> 01:34:39,045 SABAL: Okay, Vant. That's enough. 1819 01:34:39,179 --> 01:34:40,780 Go check on Hawk and his idiots 1820 01:34:40,914 --> 01:34:42,583 and make sure they're where they need to be. 1821 01:34:42,715 --> 01:34:44,417 And tell Donia to come in here. 1822 01:34:47,120 --> 01:34:49,822 [cheerful voice] So hard to find good help these days. 1823 01:34:50,890 --> 01:34:54,727 Debra, dear little sweet, naive Debra... 1824 01:34:55,663 --> 01:34:57,263 I need to know where Jim is! 1825 01:34:57,397 --> 01:34:59,232 I told you, I don't know-- 1826 01:34:59,365 --> 01:35:00,934 Know where he is? Yes, you said that. 1827 01:35:01,067 --> 01:35:03,169 I'm getting bored with this. 1828 01:35:03,303 --> 01:35:05,171 So here's how it's going to be. 1829 01:35:05,305 --> 01:35:08,141 Tell me where he is now and I'll let him live. 1830 01:35:09,242 --> 01:35:10,476 If not... 1831 01:35:10,611 --> 01:35:12,212 You can watch him die. 1832 01:35:12,779 --> 01:35:14,047 Die? 1833 01:35:15,683 --> 01:35:17,450 What is going on here? 1834 01:35:17,585 --> 01:35:19,852 What does Jim have to do with any of this? 1835 01:35:19,986 --> 01:35:23,223 He knows where the arrowhead is! 1836 01:35:23,356 --> 01:35:24,724 Arrowhead. 1837 01:35:24,857 --> 01:35:27,860 This is all about a stupid arrowhead? 1838 01:35:27,994 --> 01:35:31,097 There's thousands of arrowheads around here. 1839 01:35:31,231 --> 01:35:34,767 -That's what I said. -Janie, please help me. 1840 01:35:34,901 --> 01:35:37,370 They've got me tied up, please. 1841 01:35:38,905 --> 01:35:40,273 Janie. 1842 01:35:41,074 --> 01:35:43,644 Sorry, babe. It's just business. 1843 01:35:44,377 --> 01:35:47,880 Jim's on his way. Well, at least his phone is. 1844 01:35:48,781 --> 01:35:49,916 Okay, Vant. 1845 01:35:50,049 --> 01:35:51,552 Go get ready. Jim's on his way. 1846 01:35:51,685 --> 01:35:55,021 And Donia, pick a spot. Get him in your sights. 1847 01:35:55,154 --> 01:35:57,357 Don't kill him. I still need him. 1848 01:35:57,490 --> 01:35:58,825 And the Indian girl? 1849 01:35:59,693 --> 01:36:01,094 I don't need her. 1850 01:36:02,028 --> 01:36:04,931 Good. I didn't like her anyways. 1851 01:36:05,898 --> 01:36:10,136 [M4tt & Zara Taylor's "My Heart"] 1852 01:36:12,372 --> 01:36:16,242 ♪ You always want ♪ 1853 01:36:16,376 --> 01:36:19,779 ♪ What you can't have ♪ 1854 01:36:19,912 --> 01:36:23,082 ♪ And what you have ♪ 1855 01:36:23,216 --> 01:36:25,985 ♪ You can't ♪ 1856 01:36:30,156 --> 01:36:33,026 ♪ You're still in my heart ♪ 1857 01:36:33,159 --> 01:36:38,097 ♪ The moment I laid eyes on you ♪ 1858 01:36:41,769 --> 01:36:45,204 ♪ You can't ♪ 1859 01:36:52,111 --> 01:36:57,584 ♪♪♪ 1860 01:37:03,222 --> 01:37:07,427 [eerie piano instrumental] 1861 01:37:07,561 --> 01:37:11,598 [night din] 1862 01:37:41,327 --> 01:37:42,929 [Barry's voice] Hey, this is Barry the barber 1863 01:37:43,062 --> 01:37:45,064 and I want to cut you. [laughs] 1864 01:37:45,198 --> 01:37:46,800 Cut your hair, I mean. 1865 01:37:46,933 --> 01:37:48,901 Leave your name and number and I'll call you back. 1866 01:37:49,035 --> 01:37:50,503 Style you later! 1867 01:37:50,637 --> 01:37:51,672 [beep] 1868 01:37:51,805 --> 01:37:52,939 Barry, it's me. 1869 01:37:53,072 --> 01:37:54,907 I'm in the weeds I need backup 1870 01:37:55,041 --> 01:37:57,310 at the old barn out on Farmington. 1871 01:37:57,443 --> 01:37:59,912 Bring everything you got. We're going to need it. 1872 01:38:00,814 --> 01:38:03,983 [eerie piano music] 1873 01:38:08,020 --> 01:38:10,557 [shots blasting] 1874 01:38:16,162 --> 01:38:18,264 [Hawk laughing] 1875 01:38:18,398 --> 01:38:19,465 DEB: Jim. 1876 01:38:21,334 --> 01:38:23,002 HAWK: Now try to get away. 1877 01:38:24,103 --> 01:38:26,172 -Deb, are you okay? -I'm okay. 1878 01:38:26,305 --> 01:38:29,008 -Are you hurt? -No, I'm okay. 1879 01:38:29,142 --> 01:38:31,845 Ah, Jim, Jim, Jim. 1880 01:38:31,978 --> 01:38:33,479 So exciting to finally meet a man 1881 01:38:33,614 --> 01:38:36,282 who's going to give me a present I don't return. 1882 01:38:36,416 --> 01:38:38,786 Sorry. I have no idea what you're talking about. 1883 01:38:38,918 --> 01:38:41,154 Oh, no? Oh, Janie. 1884 01:38:41,287 --> 01:38:42,589 Fill him in, Janie. 1885 01:38:42,723 --> 01:38:44,457 Oh, you do remember Janie, don't you? 1886 01:38:44,591 --> 01:38:45,759 Vaguely. 1887 01:38:46,392 --> 01:38:48,662 Reminds me of a call girl who tried picking me up at a bar. 1888 01:38:48,796 --> 01:38:50,363 Honey, please. Like you could afford this? 1889 01:38:50,496 --> 01:38:53,065 Yeah, medical bills would be staggering. 1890 01:38:53,867 --> 01:38:55,268 Enough, Jim. 1891 01:38:55,401 --> 01:38:57,571 Where is the arrowhead? 1892 01:38:57,704 --> 01:38:58,872 Arrowhead? 1893 01:38:59,372 --> 01:39:01,542 Vant, cut off his sister's hand. 1894 01:39:01,675 --> 01:39:03,075 JIM: Whoa, whoa. 1895 01:39:03,209 --> 01:39:04,444 What happened to our witty banter here, huh? 1896 01:39:04,578 --> 01:39:06,312 -Okay. Okay. -[she screams] 1897 01:39:07,781 --> 01:39:10,149 Look, I don't know where this arrowhead is. 1898 01:39:10,684 --> 01:39:12,151 But if you give me just a second, 1899 01:39:12,285 --> 01:39:13,520 let me work something out. 1900 01:39:13,654 --> 01:39:16,422 Hmm. Interesting. 1901 01:39:17,423 --> 01:39:19,793 Nah. I'm tired of this, Vant. 1902 01:39:19,927 --> 01:39:21,093 [screaming] 1903 01:39:21,227 --> 01:39:23,229 Hey! I'm going to need everyone 1904 01:39:23,362 --> 01:39:24,798 to stay right where they are. 1905 01:39:24,932 --> 01:39:27,534 Sheriff! They kidnapped me, please! 1906 01:39:27,668 --> 01:39:28,836 Is that true, Mrs. Fade? 1907 01:39:28,968 --> 01:39:30,938 [gasps] Guilty as charged. 1908 01:39:31,070 --> 01:39:32,305 What are you waiting on, Glenn? 1909 01:39:32,438 --> 01:39:35,509 Yes, Glenn. What are you waiting for? 1910 01:39:36,577 --> 01:39:38,645 Glenn. No. 1911 01:39:39,880 --> 01:39:41,147 I'm sorry, Jim. 1912 01:39:41,280 --> 01:39:43,216 I'm just-- just in too deep. 1913 01:39:43,784 --> 01:39:46,653 -But the pay sure is good. -You're late. 1914 01:39:47,621 --> 01:39:49,422 Sorry, ma'am. Police business. 1915 01:39:49,556 --> 01:39:51,491 But I did bring you a gift. 1916 01:39:51,625 --> 01:39:52,893 Hey, Hawk. 1917 01:39:53,025 --> 01:39:54,360 [grunting] 1918 01:39:55,261 --> 01:39:56,697 JANIE: Oh, goodie. 1919 01:39:58,164 --> 01:39:59,867 -JIM: Do you have it? -GOLA: No. 1920 01:39:59,999 --> 01:40:01,000 Did you find it? 1921 01:40:01,133 --> 01:40:02,502 GOLA: I did. I hid it. 1922 01:40:02,636 --> 01:40:04,872 -So it's not here? -GOLA: No. 1923 01:40:05,004 --> 01:40:06,640 Good. Then I have a plan. 1924 01:40:10,209 --> 01:40:12,411 Okay. Now that we've had our little reunion, 1925 01:40:12,546 --> 01:40:14,581 it's time to get down to business. 1926 01:40:15,281 --> 01:40:17,083 Now, I don't want to have to threaten you 1927 01:40:17,216 --> 01:40:18,919 and have Vant cut you 1928 01:40:19,051 --> 01:40:20,754 and blah-dee-blah-dee-blah, all that. 1929 01:40:20,888 --> 01:40:23,657 Anyway, why don't we just all act like adults 1930 01:40:23,790 --> 01:40:26,527 and someone tell me where my arrowhead is? 1931 01:40:27,159 --> 01:40:28,427 I'm kind of tied up at the moment. 1932 01:40:28,562 --> 01:40:30,363 Mmm. Just how I like my men. 1933 01:40:30,496 --> 01:40:32,431 I'll get it for you, Sabal. 1934 01:40:36,202 --> 01:40:37,638 Last chance, Jimmy. 1935 01:40:38,471 --> 01:40:40,339 You and I can make the perfect team. 1936 01:40:41,173 --> 01:40:43,276 There's no "I" in team but there's a "U" 1937 01:40:43,409 --> 01:40:44,711 in "Screw you". 1938 01:40:46,178 --> 01:40:48,314 Jimmy, don't have to be so vulgar. 1939 01:40:48,447 --> 01:40:51,083 Oh, honestly Janie, get your loins under control 1940 01:40:51,217 --> 01:40:52,285 and bring me the map! 1941 01:40:52,418 --> 01:40:56,690 [ominous music playing] 1942 01:41:10,737 --> 01:41:11,872 Start talking. 1943 01:41:12,005 --> 01:41:13,607 I want to make a promise first. 1944 01:41:13,740 --> 01:41:15,542 -Oh, really? -Yes, really. 1945 01:41:15,676 --> 01:41:17,376 Oh, well, this ought to be fun. 1946 01:41:17,911 --> 01:41:20,514 I'm going to kill you for murdering my father. 1947 01:41:22,549 --> 01:41:24,785 [laughs] 1948 01:41:24,918 --> 01:41:26,118 Oh, Jim. 1949 01:41:26,252 --> 01:41:28,021 Oh, I thought we decided 1950 01:41:28,154 --> 01:41:29,388 not to threaten anymore. 1951 01:41:29,523 --> 01:41:31,090 What are you going to do? 1952 01:41:31,223 --> 01:41:32,559 -Shoot me? -[laughs] No. No. 1953 01:41:32,693 --> 01:41:34,093 [shot blasts] 1954 01:41:34,226 --> 01:41:35,796 Gola! 1955 01:41:36,897 --> 01:41:38,966 [grunting] 1956 01:41:39,098 --> 01:41:40,466 [panting] 1957 01:41:40,601 --> 01:41:43,870 Okay. Any more threats or are we ready to talk? 1958 01:41:45,438 --> 01:41:46,707 [strike on table] 1959 01:41:48,942 --> 01:41:52,178 [pants] 1960 01:41:52,311 --> 01:41:53,680 We didn't find the arrowhead. 1961 01:41:53,814 --> 01:41:55,281 [gun cocks] 1962 01:41:55,414 --> 01:41:56,850 JIM: But we did find the trail. 1963 01:41:56,984 --> 01:41:59,052 We were going to go out there in the morning. 1964 01:41:59,185 --> 01:42:01,120 SABAL: Good. Thank you, Jim. 1965 01:42:01,253 --> 01:42:04,725 So now show me on the map where it is. 1966 01:42:04,858 --> 01:42:07,728 And we'll go there tomorrow and look for you. 1967 01:42:07,861 --> 01:42:09,195 And just to show you 1968 01:42:09,328 --> 01:42:10,831 that we're a full service resort, 1969 01:42:10,964 --> 01:42:13,199 we'll give you an extra night with full access 1970 01:42:13,332 --> 01:42:14,601 to all our staff. 1971 01:42:14,735 --> 01:42:17,503 Until I have the arrowhead in my hand. 1972 01:42:20,907 --> 01:42:22,075 It was there. 1973 01:42:22,208 --> 01:42:23,644 Sheriff. 1974 01:42:24,678 --> 01:42:25,779 Yeah, I know it. 1975 01:42:25,912 --> 01:42:27,781 I never been there but I know it. 1976 01:42:27,914 --> 01:42:29,583 There's a waterfall and some fields. 1977 01:42:29,716 --> 01:42:32,085 All right, take Hawk and the others and go there. 1978 01:42:32,218 --> 01:42:34,286 -Now. Get it for me. -Hawk, let's go! 1979 01:42:34,420 --> 01:42:36,255 [Hawk] Roger that. 1980 01:42:39,926 --> 01:42:43,630 I can't believe my search is almost over. 1981 01:42:45,331 --> 01:42:47,266 It's been so long. 1982 01:42:47,400 --> 01:42:48,769 You've done a lot of horrible things 1983 01:42:48,902 --> 01:42:50,236 through the years. 1984 01:42:50,369 --> 01:42:52,505 All those innocent lives. 1985 01:42:52,639 --> 01:42:54,641 You're going to burn for that. 1986 01:42:56,342 --> 01:42:57,711 I agree. 1987 01:42:57,844 --> 01:42:59,579 But the good news is I'll live long enough 1988 01:42:59,713 --> 01:43:01,014 to forget what I've done. 1989 01:43:01,715 --> 01:43:05,184 And you'll live just long enough to see me get it. 1990 01:43:05,317 --> 01:43:08,421 [epic music playing] 1991 01:43:08,555 --> 01:43:10,189 Oh, you're gonna get it. 1992 01:43:11,124 --> 01:43:12,793 This is for my uncle! 1993 01:43:12,926 --> 01:43:15,529 [Will Van De Crommert's "Not Our War" playing] 1994 01:43:15,662 --> 01:43:19,666 ♪ Now I'm down on my knees ♪ 1995 01:43:20,499 --> 01:43:25,572 ♪ Begging for What God can only know ♪ 1996 01:43:29,843 --> 01:43:32,913 ♪ What are we fighting for? ♪ 1997 01:43:33,046 --> 01:43:34,246 [grunting] 1998 01:43:34,380 --> 01:43:36,983 ♪ What are we fighting for? ♪ 1999 01:43:38,317 --> 01:43:41,320 ♪ What are we fighting for? ♪ 2000 01:43:45,058 --> 01:43:46,893 The arrowhead is mine. 2001 01:43:47,027 --> 01:43:48,161 Stop Sabal. It's over. 2002 01:43:48,628 --> 01:43:50,731 Oh, it can't be over. 2003 01:43:51,631 --> 01:43:53,299 I promised my daddy. 2004 01:43:54,134 --> 01:43:56,803 And I always keep my promises! 2005 01:43:56,937 --> 01:43:57,904 [gunshot] 2006 01:43:58,038 --> 01:43:59,238 No. 2007 01:43:59,371 --> 01:44:01,108 But I always keep mine. 2008 01:44:01,240 --> 01:44:07,848 ♪♪♪ 2009 01:44:16,690 --> 01:44:17,490 How? 2010 01:44:17,624 --> 01:44:19,391 I saw you get shot. 2011 01:44:19,526 --> 01:44:21,393 I told you that we had to talk about something. 2012 01:44:21,528 --> 01:44:22,863 Yeah, I'd say, you first start 2013 01:44:22,996 --> 01:44:24,598 with telling me how you're still alive. 2014 01:44:24,731 --> 01:44:26,499 -Well, I-- -[Barry yelling indistinctly] 2015 01:44:27,701 --> 01:44:29,268 Hey. I heard shooting. 2016 01:44:29,401 --> 01:44:30,637 Is everyone okay in here? 2017 01:44:30,771 --> 01:44:32,371 Got it all handled, Cherry Barry. 2018 01:44:32,505 --> 01:44:34,340 Well then, I got someone that's here 2019 01:44:34,473 --> 01:44:35,742 that wants to say "hello." 2020 01:44:36,275 --> 01:44:40,379 [night din] 2021 01:44:42,549 --> 01:44:45,952 [speaking Spanish] 2022 01:44:46,086 --> 01:44:47,120 Raul! 2023 01:44:47,254 --> 01:44:49,022 The one and only, papi. 2024 01:44:49,156 --> 01:44:50,690 [laughs] What? 2025 01:44:50,824 --> 01:44:52,025 How? 2026 01:44:52,159 --> 01:44:53,425 Barry told me you have mucho problema. 2027 01:44:53,560 --> 01:44:55,294 So don't be a fool! 2028 01:44:55,427 --> 01:44:57,164 BOTH: Call Raul! 2029 01:44:57,329 --> 01:44:59,232 [quiet laughter] Good to see you. 2030 01:44:59,365 --> 01:45:00,734 So I take it you guys know each other? 2031 01:45:00,867 --> 01:45:03,103 Oh, yeah. We go way back. 2032 01:45:03,236 --> 01:45:04,538 I can't tell you how we met. 2033 01:45:04,671 --> 01:45:07,607 Or where or what we were doing but si! 2034 01:45:07,741 --> 01:45:09,576 BOTH: We know each other! 2035 01:45:12,112 --> 01:45:14,548 So I couldn't find out more than legends and stories 2036 01:45:14,681 --> 01:45:18,185 but I found this picture and I don't know what it means. 2037 01:45:18,317 --> 01:45:22,255 [ominous instrumental] 2038 01:45:22,388 --> 01:45:23,623 Are you all right, papi? 2039 01:45:23,757 --> 01:45:25,559 You look like you see a ghost. 2040 01:45:25,692 --> 01:45:27,828 It's not far from the truth. 2041 01:45:28,662 --> 01:45:30,931 Thanks, man. Thanks for everything. 2042 01:45:31,064 --> 01:45:32,498 Always, brother. 2043 01:45:36,937 --> 01:45:38,437 GOLA: I never did like that picture. 2044 01:45:38,572 --> 01:45:42,742 [emotional piano music playing] 2045 01:45:45,145 --> 01:45:46,279 So the shaman. 2046 01:45:46,412 --> 01:45:47,914 Was my uncle. 2047 01:45:48,682 --> 01:45:50,449 When he removed the arrowhead, 2048 01:45:50,584 --> 01:45:54,187 it left a drawing tattoo on his chest. 2049 01:45:54,321 --> 01:45:55,387 Like yours. 2050 01:45:55,522 --> 01:45:56,790 Yes. 2051 01:45:57,423 --> 01:45:59,059 Once everyone started traveling 2052 01:45:59,192 --> 01:46:01,761 on the Trail of Tears, my uncle stayed behind. 2053 01:46:02,394 --> 01:46:03,930 He needed to keep the arrowhead safe. 2054 01:46:04,064 --> 01:46:05,732 And grandmother wasn't going to leave him. 2055 01:46:05,866 --> 01:46:07,901 And I wasn't going to leave grandmother. 2056 01:46:08,802 --> 01:46:11,004 And she passed away shortly after that. 2057 01:46:12,438 --> 01:46:14,307 That was over 150 years ago. 2058 01:46:14,908 --> 01:46:16,977 The arrowhead kept my uncle young. 2059 01:46:17,110 --> 01:46:18,712 He still aged. 2060 01:46:18,845 --> 01:46:21,715 In fact, the arrowhead drawing 2061 01:46:21,848 --> 01:46:25,118 would run low, like a-- like a fuel gauge, 2062 01:46:25,252 --> 01:46:27,153 and he would get older, 2063 01:46:27,287 --> 01:46:29,923 but it was like every year was seven years. 2064 01:46:30,056 --> 01:46:32,092 And when he realized it was just him and me, 2065 01:46:32,225 --> 01:46:35,161 he put the arrowhead on me so that we can age the same. 2066 01:46:35,695 --> 01:46:36,830 But my dad. 2067 01:46:36,963 --> 01:46:38,598 My uncle really liked your dad. 2068 01:46:38,732 --> 01:46:40,667 And he was close to telling him the truth. 2069 01:46:40,800 --> 01:46:42,168 And then they were both killed. 2070 01:46:42,869 --> 01:46:44,771 My uncle was a private man 2071 01:46:44,905 --> 01:46:47,707 and he didn't even tell me about the arrowhead. 2072 01:46:48,708 --> 01:46:51,578 I-- I guess he left me these little clues 2073 01:46:51,711 --> 01:46:54,014 along the way so that I can figure it out 2074 01:46:54,147 --> 01:46:55,949 in case he wasn't here to tell me. 2075 01:46:56,082 --> 01:46:58,084 So you surviving that gunshot? 2076 01:46:58,218 --> 01:47:00,486 I-- I kind of put the arrowhead on 2077 01:47:00,620 --> 01:47:02,689 so I can do a recharge. 2078 01:47:05,659 --> 01:47:08,261 Looks like it's almost back to where it was. 2079 01:47:08,895 --> 01:47:11,564 So you're, like, 200 years old. 2080 01:47:11,698 --> 01:47:14,100 Give or take a couple of years. 2081 01:47:14,234 --> 01:47:15,501 Wow. 2082 01:47:17,337 --> 01:47:18,805 Wow. 2083 01:47:20,006 --> 01:47:21,775 Well, I... 2084 01:47:21,908 --> 01:47:23,576 always liked older women. 2085 01:47:23,710 --> 01:47:27,347 ♪♪♪ 2086 01:47:27,479 --> 01:47:29,316 Major. Gola. Have you seen this? 2087 01:47:29,448 --> 01:47:30,449 -[chuckles] -It's another legend 2088 01:47:30,583 --> 01:47:32,185 about a Navajo headdress. 2089 01:47:32,319 --> 01:47:33,687 And get this. 2090 01:47:33,820 --> 01:47:37,023 When you put it on, you can time travel. 2091 01:47:37,524 --> 01:47:38,792 So I guess we'll have to find it. 2092 01:47:38,925 --> 01:47:41,227 -I'm in. -Oh, I am not in. 2093 01:47:41,361 --> 01:47:43,063 I've had enough excitement for one day. 2094 01:47:43,196 --> 01:47:45,198 But Major, we need a lot of money 2095 01:47:45,332 --> 01:47:47,167 for an adventure like that. 2096 01:47:47,300 --> 01:47:50,337 I think I can dig up a little inheritance money. 2097 01:47:50,469 --> 01:47:51,905 [laughter] 2098 01:47:52,038 --> 01:47:56,142 [heavy rock electric guitar instrumental] 2099 01:47:56,276 --> 01:48:00,280 ♪♪♪ 2100 01:48:00,413 --> 01:48:02,649 [music continues] 2101 01:48:28,208 --> 01:48:32,946 ♪ Open up, use your eyes ♪ 2102 01:48:34,781 --> 01:48:39,285 ♪ Looking around realize ♪ 2103 01:48:41,121 --> 01:48:45,692 ♪ Could be all gone tomorrow ♪ 2104 01:48:47,594 --> 01:48:51,631 ♪ Could be you or anyone ♪ 2105 01:48:52,999 --> 01:48:57,871 ♪ Oh, it makes me cry ♪ 2106 01:48:58,571 --> 01:49:00,173 ♪ It makes me ♪ 2107 01:49:01,608 --> 01:49:06,246 ♪ It makes me cry ♪ 2108 01:49:12,886 --> 01:49:17,023 [eerie instrumental] 2109 01:49:17,157 --> 01:49:21,094 ♪♪♪ 2110 01:49:21,227 --> 01:49:23,263 [music continues] 2111 01:49:36,743 --> 01:49:40,980 ♪♪♪ 138119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.