Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,020 --> 00:00:30,300
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
2
00:00:39,100 --> 00:00:40,580
-Снотворное взял?
3
00:00:40,580 --> 00:00:42,180
-Да, в багажнике.
4
00:00:42,180 --> 00:00:46,220
-Не забудь выгрузить на борт.
Он должен спать всю дорогу.
5
00:00:46,220 --> 00:00:47,420
-Конечно.
6
00:00:52,100 --> 00:00:53,460
Племянник ваш.
7
00:00:54,620 --> 00:00:58,260
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
8
00:01:01,340 --> 00:01:03,220
-Отпустите меня, уроды.
9
00:01:05,860 --> 00:01:08,380
ЗВУКИ БОРЬБЫ
10
00:01:13,420 --> 00:01:15,180
УДАРЫ
11
00:01:23,220 --> 00:01:25,220
КАШЛЯЕТ
12
00:01:25,220 --> 00:01:27,220
-Ну что ты дергаешься?
13
00:01:27,220 --> 00:01:29,220
Я же жизнь тебе спасаю.
14
00:01:29,220 --> 00:01:32,140
Поплывешь в Литву,
оттуда в Албанию.
15
00:01:32,140 --> 00:01:33,700
Получишь документы.
16
00:01:33,700 --> 00:01:37,580
Делай что хочешь,
назад только не возвращайся.
17
00:01:37,580 --> 00:01:41,660
-Дядь Ген, дядь Ген, ну какая
Албания? У меня ж тут кореша.
18
00:01:41,660 --> 00:01:43,180
У меня тут все.
19
00:01:43,740 --> 00:01:45,420
-Это у меня все.
20
00:01:45,420 --> 00:01:46,780
Я закончил.
21
00:01:47,780 --> 00:01:49,180
Уведите его.
22
00:01:49,780 --> 00:01:51,140
-Дядь Ген!
23
00:01:52,300 --> 00:01:54,180
Отпустите меня, уроды!
24
00:01:54,180 --> 00:01:57,380
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
25
00:01:57,380 --> 00:01:59,340
Дядь Ген!
- Заткни ему рот!
26
00:01:59,340 --> 00:02:00,940
-Ну я же все...
27
00:02:01,940 --> 00:02:03,380
Я же все сделал!
28
00:02:03,380 --> 00:02:07,620
Я же все сделал, что ты просил!
Дядь Ген, какого черта?
29
00:02:12,140 --> 00:02:13,740
-Товар привез?
30
00:02:13,740 --> 00:02:15,100
-В машине.
31
00:02:19,700 --> 00:02:27,700
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
32
00:02:39,740 --> 00:02:41,260
-Ты меня радуешь.
33
00:02:41,260 --> 00:02:45,180
-Марианна, ты же знаешь,
для тебя я готов на все.
34
00:02:45,180 --> 00:02:46,900
-Геннадий Олегович!
35
00:02:47,980 --> 00:02:49,220
-Чего тебе?
36
00:02:49,900 --> 00:02:51,180
-Пацан сбежал.
37
00:02:51,180 --> 00:02:52,860
-Не понял! Где пацан?
38
00:02:52,860 --> 00:02:56,980
- Да только что здесь был!
- Дебилы! Быстро за ним!
39
00:02:59,940 --> 00:03:02,340
-Зубов, ты издеваешься?
40
00:03:03,220 --> 00:03:04,660
-Сейчас поймают.
41
00:03:04,660 --> 00:03:07,620
Он под снотворным,
далеко не убежит.
42
00:03:23,460 --> 00:03:25,220
ТЯЖЕЛО ДЫШИТ
43
00:03:29,260 --> 00:03:31,020
-Черт, куда он делся?
44
00:03:33,220 --> 00:03:35,180
-Что делать-то будем, а?
45
00:03:35,180 --> 00:03:36,580
-Да не знаю я.
46
00:03:39,260 --> 00:03:40,460
-Вот он.
47
00:03:40,460 --> 00:03:41,780
Стой!
48
00:03:42,260 --> 00:03:46,980
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
49
00:03:46,980 --> 00:03:48,300
-Стоять!
50
00:03:50,460 --> 00:03:52,620
-Стой! Стой, пацан!
51
00:03:59,700 --> 00:04:05,860
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
52
00:04:16,580 --> 00:04:18,780
-Девушка, скорую срочно.
53
00:04:18,780 --> 00:04:20,020
ДТП.
54
00:04:20,020 --> 00:04:22,820
Мальчик ранен, без сознания.
55
00:04:24,540 --> 00:04:25,860
Напротив...
56
00:04:25,860 --> 00:04:28,460
Напротив грузового порта!
57
00:04:29,940 --> 00:04:33,220
Быстрее давайте, пожалуйста.
- Что случилось?
58
00:04:33,220 --> 00:04:34,740
-Это же ребенок.
59
00:04:35,820 --> 00:04:37,060
-Что делать?
60
00:04:37,060 --> 00:04:39,180
-Ребят, полицию вызвали?
61
00:04:39,180 --> 00:04:40,700
-Что случилось?
62
00:04:40,700 --> 00:04:41,940
-Блин, черт!
63
00:04:41,940 --> 00:04:44,500
- Он живой вообще?
- Что встал? Пошли!
64
00:04:49,580 --> 00:04:57,580
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
65
00:06:15,300 --> 00:06:16,900
СИГНАЛ СООБЩЕНИЯ
66
00:06:43,940 --> 00:06:46,980
-Я же все время ее отталкивал, Макс.
67
00:06:49,340 --> 00:06:51,220
Прикалывался, идиот.
68
00:06:54,820 --> 00:06:58,540
Как будто проверял,
сколько она выдержит.
69
00:06:59,500 --> 00:07:00,980
Она все терпела.
70
00:07:03,300 --> 00:07:04,580
А потом я...
71
00:07:05,900 --> 00:07:08,500
втянул ее во все это дерьмо.
72
00:07:11,020 --> 00:07:12,500
И теперь ее нет.
73
00:07:18,260 --> 00:07:21,220
Второй раз со мной эта херня
происходит.
74
00:07:21,220 --> 00:07:26,220
Второй раз я теряю женщину,
которая нужна мне как воздух.
75
00:07:31,220 --> 00:07:33,020
Что мне делать, Макс?
76
00:07:35,180 --> 00:07:37,300
-Будем пробиваться, Саня.
77
00:07:37,300 --> 00:07:38,900
Я с тобой, брат.
78
00:07:43,220 --> 00:07:45,980
-Я найду эту суку и уничтожу.
79
00:07:45,980 --> 00:07:47,900
Это Поляк, сто пудов.
80
00:07:48,620 --> 00:07:50,580
И на Чижову он напал.
81
00:07:50,580 --> 00:07:51,940
-Уверен?
82
00:07:51,940 --> 00:07:53,300
-Уверен.
83
00:07:58,580 --> 00:08:02,500
-Ну, тогда ты сядешь,
уничтожишь свою жизнь.
84
00:08:02,500 --> 00:08:05,500
Не хочешь к своим
за помощью обратиться?
85
00:08:05,500 --> 00:08:08,860
-Да к кому? К Петрову, что ли?
Он дебил.
86
00:08:08,860 --> 00:08:12,740
Вчера допрашивал меня
в присутствии Батурина.
87
00:08:14,860 --> 00:08:16,220
-Мэра?
88
00:08:16,220 --> 00:08:19,860
-Мэра, мэра.
Если не приглючило мне по пьяни.
89
00:08:21,940 --> 00:08:23,980
-Ну вот тебе и решение.
90
00:08:25,580 --> 00:08:26,900
-Какое?
91
00:08:26,900 --> 00:08:29,740
-Что общего у мэра с нашим делом?
92
00:08:40,620 --> 00:08:45,500
-Капитана Милованову убил тот же
человек, что напал на вашего сына.
93
00:08:45,500 --> 00:08:46,820
-Не понял.
94
00:08:46,820 --> 00:08:49,820
А этот, который погиб
при задержании...
95
00:08:49,820 --> 00:08:51,460
Как его?
- Бушков.
96
00:08:51,460 --> 00:08:54,260
Он вообще к этой истории
никаким боком.
97
00:08:54,260 --> 00:08:57,060
Его подставили,
причем довольно грубо.
98
00:08:57,060 --> 00:09:00,860
А Петров радостно закрыл дело,
ни в чем не разбираясь.
99
00:09:00,860 --> 00:09:04,020
- Опять Петров.
- Улики пока только косвенные.
100
00:09:04,020 --> 00:09:07,180
Чтоб собрать прямые,
мне нужны полномочия.
101
00:09:07,180 --> 00:09:08,580
Корочка.
102
00:09:08,580 --> 00:09:10,940
Без нее я, сами понимаете...
103
00:09:14,060 --> 00:09:16,900
-Надежда, соедини меня с Петровым.
104
00:09:18,940 --> 00:09:22,340
Обо всем докладывать мне.
Напрямую.
105
00:09:22,340 --> 00:09:23,620
-Есть!
106
00:09:31,300 --> 00:09:37,220
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
107
00:09:37,220 --> 00:09:41,220
-Снимок мальчика уже висит.
Разрыв печени третьей степени.
108
00:09:41,220 --> 00:09:44,660
Педиатрию закрыли на ремонт,
теперь дети у нас.
109
00:09:44,660 --> 00:09:46,020
-Кровотечение?
110
00:09:46,020 --> 00:09:48,340
-Обильное. С примесью желчи.
111
00:09:48,340 --> 00:09:50,700
-Плохо. Нужно оперировать.
112
00:09:50,700 --> 00:09:52,300
Черепно-мозговая?
113
00:09:52,300 --> 00:09:53,780
-Еще не смотрел.
114
00:09:55,380 --> 00:09:57,900
-Есть перелом тазовой кости.
115
00:09:57,900 --> 00:09:59,220
-Плохо.
116
00:10:00,260 --> 00:10:02,220
Реакция замедленная.
117
00:10:02,220 --> 00:10:04,460
Молоток здесь?
- Он там, да.
118
00:10:16,220 --> 00:10:19,660
-Сотрясение средней степени.
Восемь по шкале Глазго.
119
00:10:19,660 --> 00:10:23,580
Так, кровотечение остановим,
с остальным потом разберемся.
120
00:10:23,580 --> 00:10:27,020
В операционную. Срочно!
Аккуратненько, поехали.
121
00:10:38,180 --> 00:10:39,940
АВТОМОБИЛЬНЫЙ СИГНАЛ
122
00:10:55,020 --> 00:10:56,380
-Я решил...
123
00:10:58,660 --> 00:11:02,180
Я решил больше не участвовать
во всем этом.
124
00:11:02,180 --> 00:11:03,580
-Торгуешься?
125
00:11:05,100 --> 00:11:07,380
-Мне звонил Кузин из областной.
126
00:11:07,380 --> 00:11:11,860
К нему два раза приезжала полиция,
задавала вопросы про доноров.
127
00:11:11,860 --> 00:11:15,900
Если они сюда приедут, я не уверен,
что смогу выкрутиться.
128
00:11:15,900 --> 00:11:18,060
-А не надо выкручиваться.
129
00:11:18,060 --> 00:11:19,620
Скажешь правду.
130
00:11:19,620 --> 00:11:21,540
Поступил тяжелый пациент,
131
00:11:21,540 --> 00:11:24,620
которого ваша больница лечить
не в состоянии.
132
00:11:24,620 --> 00:11:27,860
Ты отправляешь его в областную.
Вот и все.
133
00:11:29,340 --> 00:11:30,980
-Кто мальчика привез?
134
00:11:30,980 --> 00:11:33,300
- Наши.
- А родители его где?
135
00:11:33,300 --> 00:11:34,820
-Он был один.
136
00:11:34,820 --> 00:11:38,740
-Максим Алексеевич, извините,
лаборатория просит передать:
137
00:11:38,740 --> 00:11:41,940
они не могут определить
группу крови мальчика.
138
00:11:41,940 --> 00:11:43,420
- Это как?
- В смысле?
139
00:11:43,420 --> 00:11:46,340
-Не определяется.
Группа похожа на первую,
140
00:11:46,340 --> 00:11:49,500
но в ней нет антигена Эйч.
Аномалия какая-то.
141
00:11:49,500 --> 00:11:52,700
- Ну, пусть еще раз проверят.
- Хорошо.
142
00:11:52,700 --> 00:11:55,060
-Виктория Сергеевна, маску.
143
00:11:55,060 --> 00:11:58,300
Ладно, потом разберемся
с этой аномалией.
144
00:11:59,700 --> 00:12:02,900
ОЦК восполняем глюкозой
и физраствором.
145
00:12:02,900 --> 00:12:06,940
-На одном физрастворе мы доиграемся
до гемической гипоксии.
146
00:12:06,940 --> 00:12:11,060
-Наша задача сейчас - остановить
кровотечение. Любой ценой.
147
00:12:11,060 --> 00:12:13,820
Можем начинать, Виктория Сергеевна?
148
00:12:13,820 --> 00:12:16,420
-Показатели в норме.
Можем начинать.
149
00:12:16,420 --> 00:12:18,260
-Поехали. Скальпель.
150
00:12:25,740 --> 00:12:29,100
-Я вообще хочу уволиться и уехать.
151
00:12:29,100 --> 00:12:30,580
Как Спасский.
152
00:12:31,860 --> 00:12:34,900
-Ты давно с ним связывался?
Со Спасским.
153
00:12:34,900 --> 00:12:37,220
-Ну, какое-то время назад.
154
00:12:37,220 --> 00:12:39,420
Он хорошо устроился и...
155
00:12:39,420 --> 00:12:42,460
-Угу. Хорошо, да.
156
00:12:43,500 --> 00:12:45,980
Глубоко. Под землей.
157
00:12:49,780 --> 00:12:53,940
Ты всерьез думаешь, что из этого
бизнеса можно выйти?
158
00:12:58,100 --> 00:13:01,340
-Откройте дверь! Вы что?!
Откройте дверь!
159
00:13:01,340 --> 00:13:04,860
- Прекрати! Прекрати, я сказал!
- Отпустите меня!
160
00:13:04,860 --> 00:13:06,780
-Успокойся. Успокойся!
161
00:13:13,580 --> 00:13:14,980
Теперь слушай.
162
00:13:14,980 --> 00:13:18,340
К вам привезли мальчика с редкой
группой крови,
163
00:13:18,340 --> 00:13:20,460
ему сейчас делают операцию.
164
00:13:20,460 --> 00:13:21,780
Это наш.
165
00:13:21,780 --> 00:13:25,940
После операции, как обычно,
отправишь его в областную.
166
00:13:25,940 --> 00:13:27,580
Только сразу же.
167
00:13:29,060 --> 00:13:31,700
-Вы про мальчика после аварии?
168
00:13:31,700 --> 00:13:35,260
Он же не летальный!
Он не годится в доноры.
169
00:13:35,900 --> 00:13:39,380
-Сыну Албанца очень нужно сердце
этого мальчика.
170
00:13:39,380 --> 00:13:42,780
Надеюсь, ты понимаешь важность
ситуации.
171
00:13:45,740 --> 00:13:48,340
-Точечные петехии повсюду.
172
00:13:48,340 --> 00:13:51,580
Кишечник, брюшина, брыжейка.
173
00:13:52,660 --> 00:13:55,500
И подкожно-жировая клетчатка.
174
00:13:56,220 --> 00:13:58,860
-Нарушений слизистой нет.
175
00:13:58,860 --> 00:14:00,260
-Да...
176
00:14:00,260 --> 00:14:02,380
Лигатура.
Шьем.
177
00:14:02,380 --> 00:14:05,580
Виктория Сергеевна, пульс?
- Пульс - сто.
178
00:14:05,580 --> 00:14:07,220
Сердце сильное.
179
00:14:07,220 --> 00:14:09,060
Молодец мальчишка.
180
00:14:11,260 --> 00:14:13,940
-Вы что, убьете этого ребенка?
181
00:14:13,940 --> 00:14:17,060
-Ой, Андрей, не строй из себя
девственницу.
182
00:14:17,060 --> 00:14:20,540
Как будто не понимаешь,
откуда появляются доноры.
183
00:14:20,540 --> 00:14:21,740
-Нет.
184
00:14:21,740 --> 00:14:23,940
Нет, я не понимаю...
В смысле?
185
00:14:23,940 --> 00:14:25,260
-В прямом.
186
00:14:29,500 --> 00:14:33,460
То есть вы... сознательно
травмировали пациентов,
187
00:14:33,460 --> 00:14:35,820
чтобы наступила смерть мозга?
188
00:14:35,820 --> 00:14:37,900
-Хватит демагогий, Андрей!
189
00:14:37,900 --> 00:14:42,460
Короче, после операции пацан
должен уехать в областную. Все!
190
00:14:48,500 --> 00:14:49,860
-Да...
191
00:14:49,860 --> 00:14:51,700
Интересный пациент.
192
00:14:51,700 --> 00:14:55,140
Ты когда-нибудь сталкивалась
с такой кровью?
193
00:14:55,140 --> 00:14:56,540
-Нет.
194
00:14:56,540 --> 00:14:59,460
Слава богу, без плазмы справились.
195
00:14:59,460 --> 00:15:00,820
-Ножницы.
196
00:15:07,260 --> 00:15:09,620
Ну вот и все.
197
00:15:12,900 --> 00:15:15,100
Всем спасибо за операцию.
198
00:15:20,900 --> 00:15:22,220
-Как прошло?
199
00:15:22,780 --> 00:15:24,100
-Справились.
200
00:15:24,100 --> 00:15:25,660
-Молодцы.
201
00:15:25,660 --> 00:15:28,060
Готовим к переводу в область.
202
00:15:28,060 --> 00:15:29,380
-Зачем?
203
00:15:29,380 --> 00:15:32,580
Мальчик сейчас на интенсиве
и в реанимации.
204
00:15:32,580 --> 00:15:34,460
Два дня как минимум.
205
00:15:35,740 --> 00:15:37,820
-Ну, у него кровь редкая.
206
00:15:37,820 --> 00:15:40,660
А у нас педиатрия закрыта.
Куда нам его?
207
00:15:40,660 --> 00:15:43,300
-Мне кажется,
Максим Алексеевич прав.
208
00:15:43,300 --> 00:15:47,700
Мальчика сейчас никуда нельзя
переводить, он нетранспортабелен.
209
00:15:47,700 --> 00:15:50,500
-Вот случись что -
на нас все повесят.
210
00:15:50,500 --> 00:15:53,100
Зачем тебе этот геморрой?
- Ну да.
211
00:15:53,100 --> 00:15:55,180
Логика есть, но я против.
212
00:15:55,180 --> 00:15:58,180
-Я могу взять всю ответственность
на себя.
213
00:15:58,180 --> 00:16:00,500
Если хотите, в письменном виде.
214
00:16:00,500 --> 00:16:02,740
-Ну вот.
Отлично, договорились.
215
00:16:02,740 --> 00:16:06,420
Вы готовьте бумаги, а я со своей
стороны подпишу.
216
00:16:07,740 --> 00:16:10,220
-Да, и еще!
Нужно в полицию заявить,
217
00:16:10,220 --> 00:16:12,740
чтобы родителей мальчика разыскать.
218
00:16:12,740 --> 00:16:15,900
-Максим Алексеевич,
зачем вам еще эти хлопоты?
219
00:16:15,900 --> 00:16:19,460
Занимайтесь работой!
- Мальчику лет десять, не больше.
220
00:16:19,460 --> 00:16:21,820
Его никто не ищет.
Это не странно?
221
00:16:21,820 --> 00:16:23,860
-А мало ли?
Может, он сирота.
222
00:16:23,860 --> 00:16:25,340
Или из дома сбежал.
223
00:16:25,340 --> 00:16:27,700
Сейчас родители такие, знаешь...
224
00:16:27,700 --> 00:16:30,180
Безответственность тотальная!
225
00:16:47,100 --> 00:16:50,500
-Ну что, Михайлов, можно поздравить?
Привет.
226
00:16:50,500 --> 00:16:52,420
Рад, что восстановился.
227
00:16:52,940 --> 00:16:54,900
Хороший ты опер, Саня.
228
00:16:54,900 --> 00:16:57,660
-Секундочку, сейчас удостоверение.
229
00:16:59,900 --> 00:17:05,420
-Саш, давай забудем обиды, объединим
усилия и найдем убийцу Миловановой.
230
00:17:05,420 --> 00:17:09,060
Одна голова - хорошо, знаешь,
а две-то получше.
231
00:17:09,060 --> 00:17:11,540
-Во-первых, смотря какая голова.
232
00:17:11,540 --> 00:17:14,740
А во-вторых,
даже не произноси ее имя.
233
00:17:16,300 --> 00:17:17,740
-Держи, Сашка.
234
00:17:21,380 --> 00:17:25,100
-Ну, а что Лев Сергеевич говорит?
Как вообще настроен?
235
00:17:25,100 --> 00:17:27,940
-Он метафору придумал.
Очень точную.
236
00:17:27,940 --> 00:17:29,940
-Да? Какую?
237
00:17:31,020 --> 00:17:36,260
-Что ты, Петров, - раковая опухоль
на теле полиции города Аркадьевска.
238
00:17:37,580 --> 00:17:39,020
Вот так вот.
239
00:17:40,540 --> 00:17:42,540
-Хотел с тобой по-хорошему.
240
00:17:42,540 --> 00:17:45,420
О каждом шаге будешь докладывать.
241
00:17:45,420 --> 00:17:46,740
-Извини...
242
00:17:47,900 --> 00:17:50,100
Я теперь мэру отчитываюсь.
243
00:18:06,660 --> 00:18:08,580
-Ну что? Как он тут?
244
00:18:09,500 --> 00:18:12,540
-Антибиотики дала.
В целом стабилен.
245
00:18:14,060 --> 00:18:16,020
-Ну ладно, хорошо.
246
00:18:16,020 --> 00:18:19,580
-Сереж, я как раз хотела
с тобой поговорить.
247
00:18:19,580 --> 00:18:20,980
-Ну?
248
00:18:23,220 --> 00:18:25,020
-Я тут думала...
249
00:18:25,620 --> 00:18:28,420
О тебе, о нас с тобой.
250
00:18:30,300 --> 00:18:31,540
-Как?
251
00:18:33,820 --> 00:18:35,300
О нас с тобой?
252
00:18:35,900 --> 00:18:37,340
-Ну да.
253
00:18:38,260 --> 00:18:39,900
-Вот это поворот.
254
00:18:41,260 --> 00:18:42,700
И?
255
00:18:42,700 --> 00:18:44,460
Что же ты надумала?
256
00:18:46,780 --> 00:18:50,780
Я могу хоть сегодня перевезти вещи,
приехать к тебе...
257
00:18:50,780 --> 00:18:55,140
-В Питере есть курсы повышения
квалификации для анестезиологов.
258
00:18:55,140 --> 00:18:56,620
-Прекрасно.
259
00:18:57,260 --> 00:18:59,740
Когда ты сегодня освобождаешься?
260
00:18:59,740 --> 00:19:01,980
-Они годовые.
Я хочу поехать.
261
00:19:02,940 --> 00:19:07,180
- Подожди, не понимаю. Куда?
- Мне нужна хорошая характеристика.
262
00:19:07,180 --> 00:19:10,700
Рекомендация, направление.
Там конкурс сумасшедший.
263
00:19:10,700 --> 00:19:12,420
Сделаешь, ладно?
264
00:19:12,420 --> 00:19:14,820
-То есть ты...
265
00:19:17,260 --> 00:19:18,700
Боже мой!
266
00:19:18,700 --> 00:19:20,500
Какие вы, бабы...
267
00:19:20,500 --> 00:19:24,420
Ты бы хотя бы для вида скрыла бы
свою меркантильность.
268
00:19:24,420 --> 00:19:26,700
- Подожди.
- Да ну вас всех!
269
00:19:27,460 --> 00:19:28,700
Вика, ну...
270
00:19:28,700 --> 00:19:30,900
Ну как ты так можешь поступать?
271
00:19:30,900 --> 00:19:33,300
Между нами все-таки что-то было.
272
00:19:34,180 --> 00:19:35,380
-Сереж!
273
00:19:37,180 --> 00:19:38,340
Фу-у...
274
00:19:43,780 --> 00:19:51,780
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
275
00:20:20,860 --> 00:20:22,420
-Геннадий Олегович!
276
00:20:23,620 --> 00:20:25,180
Ничего не получится.
277
00:20:25,180 --> 00:20:26,820
Мальчишка в реанимации,
278
00:20:26,820 --> 00:20:30,820
по всем показателям его можно
перевозить только через 2 дня.
279
00:20:30,820 --> 00:20:33,980
-Каким показателям?
Логинов, что ты мне лепишь?
280
00:20:33,980 --> 00:20:37,460
Вызови нормальный реанимобиль.
Ты главврач или кто?
281
00:20:38,420 --> 00:20:42,020
-Ну, я сейчас против воли
лечащего врача его переведу,
282
00:20:42,020 --> 00:20:45,780
а мальчишка пропадет по дороге?
Как это будет выглядеть?
283
00:20:45,780 --> 00:20:48,260
Ко мне же полиция к первому придет.
284
00:20:48,260 --> 00:20:51,420
Ну нет никаких оснований
для перевода, нету!
285
00:20:51,420 --> 00:20:56,020
-Похоже, Андрей Васильевич, ты
не понимаешь, что стоит на кону.
286
00:20:56,020 --> 00:20:59,540
Пример нейрохирурга Спасского
тебя ничему не учит?
287
00:21:00,620 --> 00:21:02,580
-Пару дней потерпите!
288
00:21:02,580 --> 00:21:05,220
Ну мы же сами себя подставляем!
289
00:21:05,780 --> 00:21:07,100
Два дня!
290
00:21:09,900 --> 00:21:11,100
Твою мать!
291
00:21:14,100 --> 00:21:16,660
-Зубов, ты расстраиваешь меня.
292
00:21:16,660 --> 00:21:19,780
Я должна была отплыть в Литву
еще вчера.
293
00:21:21,940 --> 00:21:23,660
-Действуем по плану "Б"?
294
00:21:23,660 --> 00:21:25,500
-Что значит "действуем"?
295
00:21:26,580 --> 00:21:30,740
Мое дело - забрать товар
и доставить его живым.
296
00:21:31,500 --> 00:21:32,700
Все.
297
00:21:33,500 --> 00:21:41,500
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
298
00:21:45,220 --> 00:21:46,380
СТУК В СТЕКЛО
299
00:21:55,460 --> 00:21:56,580
-Чего тебе?
300
00:21:56,580 --> 00:21:57,740
-Зайду?
301
00:22:02,500 --> 00:22:06,100
-Только не говори, что ты опять
насчет той девчонки.
302
00:22:07,060 --> 00:22:09,100
-Придется тебя разочаровать.
303
00:22:09,860 --> 00:22:14,060
Ты говорил, что Поляк был с тобой
во время нападения на Чижову
304
00:22:14,060 --> 00:22:15,340
и сына мэра.
- Ну?
305
00:22:15,340 --> 00:22:16,980
-Его не было с тобой.
306
00:22:17,860 --> 00:22:21,220
Он в это время бил по головам Чижовой
и Батурина.
307
00:22:21,220 --> 00:22:23,740
Я не пойму, чего ты его прикрываешь?
308
00:22:24,180 --> 00:22:25,820
Ты хочешь за соучастие?
309
00:22:26,300 --> 00:22:27,820
Одного срока мало?
310
00:22:27,820 --> 00:22:30,380
-Сань, я вообще не при делах.
311
00:22:30,380 --> 00:22:32,020
-Да? Докажи.
312
00:22:32,940 --> 00:22:34,460
-Кому? Тебе?
313
00:22:35,180 --> 00:22:36,740
С какого перепугу?
314
00:22:36,740 --> 00:22:42,180
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
315
00:22:42,180 --> 00:22:45,540
И прав был Поляк:
мент - он и есть мент.
316
00:22:46,580 --> 00:22:48,420
Не знаю я, где он был.
317
00:22:49,140 --> 00:22:50,500
Со мной не было.
318
00:22:50,500 --> 00:22:52,940
Попросил прикрыть.
В суд я не пойду.
319
00:22:52,940 --> 00:22:55,540
И бумажки никакие подписывать
не буду.
320
00:22:57,060 --> 00:23:00,060
-Вот что он снова хотел
от этого байкера?
321
00:23:01,540 --> 00:23:04,300
Как это связано с убийством
Миловановой?
322
00:23:05,780 --> 00:23:07,980
- Не знаю.
- Я не тебя спрашиваю.
323
00:23:08,460 --> 00:23:10,020
Вопросы в пустоту.
324
00:23:10,500 --> 00:23:13,060
Как все, что связано с Михайловым.
325
00:23:14,660 --> 00:23:17,620
Твою мать!
Как он подмазался к мэру, а?
326
00:23:18,220 --> 00:23:20,380
Наблюдение установи за домом.
327
00:23:21,620 --> 00:23:22,860
-Официально?
328
00:23:24,940 --> 00:23:26,260
-Лось, ты тупой?
329
00:23:27,580 --> 00:23:28,660
-Понял.
330
00:23:32,420 --> 00:23:34,580
-Иди сюда. Смотри, что покажу.
331
00:23:34,580 --> 00:23:35,740
-Что?
332
00:23:40,260 --> 00:23:42,700
- Я так не смогу работать.
- Мм...
333
00:23:45,820 --> 00:23:46,900
Я тоже.
334
00:23:47,540 --> 00:23:49,780
Ну хорошо, прости. Ой...
335
00:23:51,420 --> 00:23:52,780
Что там у тебя?
336
00:23:54,860 --> 00:23:58,380
-Смотри, действительно очень редкая
группа крови.
337
00:23:58,380 --> 00:24:01,900
Четыре человека на миллион всего.
Понимаешь?
338
00:24:01,900 --> 00:24:03,500
-Мм! Интересно.
339
00:24:03,500 --> 00:24:05,300
-А в Европе и того меньше.
340
00:24:05,300 --> 00:24:08,780
Азиатский тип,
называется "бомбейская группа крови".
341
00:24:08,780 --> 00:24:11,660
Из-за постоянного риска
остаться без крови
342
00:24:11,660 --> 00:24:14,700
носители ее регистрируются
вот на этом сайте.
343
00:24:14,700 --> 00:24:17,660
-"Всемирный банк крови бомбейской
группы".
344
00:24:17,660 --> 00:24:21,900
-Попробую на форум написать.
Может найдутся родители мальчика.
345
00:24:21,900 --> 00:24:26,460
-Родители могут и не знать, что
у ребенка такая редкая группа крови.
346
00:24:26,460 --> 00:24:29,260
Странно, что они до сих пор
не объявились.
347
00:24:29,260 --> 00:24:30,780
-Ну, случилось чего.
348
00:24:30,780 --> 00:24:32,780
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
349
00:24:33,660 --> 00:24:35,220
Да, Лидия Яковлевна?
350
00:24:35,220 --> 00:24:38,220
-Максим Алексеевич,
мама мальчика объявилась.
351
00:24:38,220 --> 00:24:39,820
-Мама мальчика нашлась?
352
00:24:39,820 --> 00:24:41,820
- Ждет у регистратуры.
- Внизу?
353
00:24:42,500 --> 00:24:43,660
Иду.
354
00:24:55,460 --> 00:24:56,660
-Вот она.
355
00:24:58,740 --> 00:25:00,860
-Спасибо, Лидия Яковлевна.
356
00:25:01,580 --> 00:25:02,860
Здравствуйте.
357
00:25:02,860 --> 00:25:04,060
-Здравствуйте.
358
00:25:04,060 --> 00:25:06,660
-Меня зовут Михайлов
Максим Алексеевич.
359
00:25:06,660 --> 00:25:08,300
Это доктор Колесникова.
360
00:25:08,300 --> 00:25:11,220
- Здравствуйте.
- Мы оперировали вашего сына.
361
00:25:11,220 --> 00:25:12,980
-Как он? Как сердце?
362
00:25:13,460 --> 00:25:17,500
-С сердцем у него все в порядке,
у него был разрыв печени.
363
00:25:18,460 --> 00:25:20,180
А вы нас как нашли?
364
00:25:21,860 --> 00:25:23,420
-В полиции сказали.
365
00:25:24,580 --> 00:25:26,220
-А на форуме вы есть?
366
00:25:27,020 --> 00:25:28,380
-Каком форуме?
367
00:25:28,380 --> 00:25:31,340
-Носителей бомбейского фенотипа
крови.
368
00:25:32,940 --> 00:25:34,180
-Не поняла?
369
00:25:36,140 --> 00:25:39,300
-Вы знаете, какая группа крови
у вашего сына?
370
00:25:39,940 --> 00:25:42,860
-Нет. Как-то не было случая...
371
00:25:44,780 --> 00:25:47,260
-Давайте я попробую все объяснить.
372
00:25:47,260 --> 00:25:49,020
Как зовут вашего сына?
373
00:25:49,460 --> 00:25:50,620
-Коля.
374
00:25:51,220 --> 00:25:53,660
Но у нас нет времени на разговоры,
375
00:25:53,660 --> 00:25:56,260
нам нужно срочно ехать домой,
в Питер.
376
00:25:56,260 --> 00:25:59,220
Мой муж нашел лучших врачей,
профессуру.
377
00:25:59,220 --> 00:26:00,820
Нас ждет реанимобиль.
378
00:26:00,820 --> 00:26:04,020
Поэтому, пожалуйста,
давайте оформлять выписку.
379
00:26:04,020 --> 00:26:06,220
Вот его свидетельство и полис.
380
00:26:06,220 --> 00:26:10,500
Спасибо вам большое за первую помощь,
но дальше мы сами.
381
00:26:12,860 --> 00:26:15,860
Если можно, пожалуйста, побыстрее.
Хорошо?
382
00:26:15,860 --> 00:26:23,860
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
383
00:26:33,580 --> 00:26:34,940
-Вы мне звонили?
384
00:26:35,620 --> 00:26:38,300
-Оперуполномоченный капитан Михайлов.
385
00:26:39,140 --> 00:26:41,660
-Чем обязан, Александр Алексеевич?
386
00:26:42,220 --> 00:26:43,860
-Есть пара вопросов.
387
00:26:45,140 --> 00:26:46,580
Вы его знаете?
388
00:26:48,060 --> 00:26:49,380
-Племянник мой.
389
00:26:50,220 --> 00:26:52,220
Что он опять натворил?
390
00:26:53,020 --> 00:26:55,740
Слушайте, он с детства
такой проблемный,
391
00:26:55,740 --> 00:26:58,780
его мать, моя сестра,
вечно с ним мучилась.
392
00:26:59,660 --> 00:27:01,020
-Его похитили.
393
00:27:01,580 --> 00:27:02,740
-Похитили?
394
00:27:03,300 --> 00:27:04,500
Байкеры?
395
00:27:05,380 --> 00:27:06,660
-Почему байкеры?
396
00:27:06,660 --> 00:27:08,500
-Да они же все уголовники.
397
00:27:08,500 --> 00:27:12,020
Я говорил ему - не общайся с ними,
до беды доведут.
398
00:27:13,180 --> 00:27:15,740
-Когда вы видели его в последний раз?
399
00:27:15,740 --> 00:27:18,340
-Мм... Где-то в начале месяца.
400
00:27:18,340 --> 00:27:20,340
До этого год не виделись.
401
00:27:21,700 --> 00:27:25,020
Даже с праздниками меня
не поздравляет, паршивец.
402
00:27:25,020 --> 00:27:27,380
А когда я ему нужен - тут как тут.
403
00:27:27,380 --> 00:27:29,500
Вот в начале месяца позвонил.
404
00:27:30,140 --> 00:27:35,180
Товарищ его стрелял по банкам
и попал себе в ногу.
405
00:27:36,180 --> 00:27:37,860
Просил пулю вытащить.
406
00:27:38,660 --> 00:27:39,820
-Вытащили?
407
00:27:39,820 --> 00:27:43,500
-Конечно, помог.
Все-таки родная кровь, племянник.
408
00:27:46,580 --> 00:27:48,420
Надо же что-то делать.
409
00:27:49,220 --> 00:27:50,580
Его уже ищут?
410
00:27:53,740 --> 00:27:56,260
-Небольшая тахикардия,
давление упало.
411
00:27:56,260 --> 00:27:59,340
Ничего страшного,
но я бы его никуда не везла.
412
00:27:59,340 --> 00:28:01,140
-Мамаша отказную написала.
413
00:28:01,140 --> 00:28:04,460
-Как приедете, положите его
в ортопедический гамак
414
00:28:04,460 --> 00:28:07,380
для стягивания костей.
Я в выписке написала.
415
00:28:07,380 --> 00:28:10,100
-Не волнуйтесь,
там классные специалисты.
416
00:28:10,100 --> 00:28:11,180
-Здравствуйте.
417
00:28:11,180 --> 00:28:14,860
-Перелом тазовых костей,
разрыв печени третьей степени,
418
00:28:14,860 --> 00:28:16,940
состояние стабильное, тяжелое.
419
00:28:16,940 --> 00:28:19,540
-У него мышечный дефанс,
везем обратно.
420
00:28:19,540 --> 00:28:22,180
-У нас машина оснащена
всем необходимым.
421
00:28:22,180 --> 00:28:25,740
-Чем? У вас есть операционная сестра?
Хирург? Поехали.
422
00:28:25,740 --> 00:28:28,300
-Врачи реанимобиля со всем справятся.
423
00:28:30,300 --> 00:28:32,860
-Вы бы поели, Андрей Васильевич.
424
00:28:34,540 --> 00:28:38,580
-У него бурая жидкость в дренаже.
Это первый признак некроза!
425
00:28:38,580 --> 00:28:42,340
Я не выпущу его из больницы,
пока не выясню, в чем дело.
426
00:28:42,340 --> 00:28:46,020
-Не имеете права! Ему будет лучше
в питерской больнице!
427
00:28:46,020 --> 00:28:49,140
Я полицию вызову!
- И постановление не забудьте.
428
00:28:49,140 --> 00:28:50,460
Не трясите каталку!
429
00:28:50,460 --> 00:28:54,020
-Я его мать! Мне лучше знать,
где лечиться моему сыну!
430
00:28:54,020 --> 00:28:56,340
-А сейчас вы похожи
на злую мачеху!
431
00:28:56,340 --> 00:28:59,060
-Врач имеет право не выписывать
пациента,
432
00:28:59,060 --> 00:29:02,340
если чувствует в этом необходимость.
Успокойтесь.
433
00:29:02,340 --> 00:29:04,780
-Максим Алексеевич, в конце концов!
434
00:29:04,780 --> 00:29:08,700
Мы не можем никого лечить насильно.
Мать подписала отказ.
435
00:29:08,700 --> 00:29:12,380
-Я вас засужу!
Я засужу вашу больницу!
436
00:29:13,020 --> 00:29:15,580
-Максим, не сходи с ума,
я тебя прошу.
437
00:29:15,580 --> 00:29:17,580
-Вы на дренаж его посмотрите.
438
00:29:17,580 --> 00:29:19,140
-Вы главврач или кто?
439
00:29:19,140 --> 00:29:21,860
Мне дать вам урок управления
персоналом?
440
00:29:21,860 --> 00:29:24,580
-Я тебе приказываю - отпусти каталку!
441
00:29:24,580 --> 00:29:28,460
-Пульса нет. Сатурация падает.
Как я его здесь реанимирую?
442
00:29:28,460 --> 00:29:30,340
-Ну-ка, дорогу! Быстро!
443
00:29:32,020 --> 00:29:33,660
Что, пульса совсем нет?
444
00:29:33,660 --> 00:29:35,620
-Да все нормально с пульсом.
445
00:29:35,620 --> 00:29:38,820
-Молодец, Голикова!
Поехали к дядюшке Крамеру.
446
00:29:45,620 --> 00:29:47,860
-Выпот есть. Небольшой.
447
00:29:49,260 --> 00:29:52,300
-Максим Алексеевич, готовы анализы.
448
00:29:54,220 --> 00:29:57,540
-Гемоглобин в норме,
не похоже на кровотечение.
449
00:29:57,540 --> 00:30:01,220
-Но лейкоциты растут,
а тромбоциты снижены в два раза.
450
00:30:02,780 --> 00:30:05,100
- Похоже на тромбоз.
- С некрозом.
451
00:30:06,660 --> 00:30:08,900
-Бледный совсем. Интоксикация?
452
00:30:11,460 --> 00:30:15,220
-Ладно, давайте сделаем лапароскопию,
а там видно будет.
453
00:30:15,220 --> 00:30:16,940
Поехали в операционную.
454
00:30:23,060 --> 00:30:24,220
-Некроз.
455
00:30:24,220 --> 00:30:30,900
СИГНАЛЫ КАРДИОМОНИТОРА
456
00:30:30,900 --> 00:30:32,700
-Делаем лапаротомию.
457
00:30:32,700 --> 00:30:34,460
-Какая лапаротомия?
458
00:30:34,460 --> 00:30:37,980
У нас нет ни плазмы,
ни эритроцитарной массы.
459
00:30:38,780 --> 00:30:42,860
-Протянем на физрастворе, потом,
возможно, появятся варианты.
460
00:30:42,860 --> 00:30:46,220
-Какие варианты?
Я уже столько физраствора ввела.
461
00:30:46,220 --> 00:30:48,420
У него вот-вот ишемия начнется.
462
00:30:48,420 --> 00:30:49,620
-Есть идеи?
463
00:30:52,500 --> 00:30:54,940
-Готовьте к операции, я сейчас...
464
00:31:00,140 --> 00:31:03,500
-Не выживет он с некрозом.
Зря мы подставились.
465
00:31:03,980 --> 00:31:05,780
-Виктория Сергеевна!
466
00:31:12,980 --> 00:31:15,340
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
467
00:31:15,700 --> 00:31:18,100
-Станция переливания крови. Слушаю.
468
00:31:18,100 --> 00:31:22,180
-Здравствуйте, вас беспокоят
из Аркадьевска. Хирург Михайлов.
469
00:31:22,180 --> 00:31:24,980
У меня пациент
с бомбейской группой крови.
470
00:31:24,980 --> 00:31:27,980
-А чего вы нам в Новгород звоните?
Ближе нет?
471
00:31:27,980 --> 00:31:29,380
-Вы самые ближайшие.
472
00:31:29,380 --> 00:31:33,620
Я у вас на сайте нашел Лемешеву Елену
с такой же группой крови.
473
00:31:33,620 --> 00:31:35,820
Скажите, у вас есть контакты ее?
474
00:31:35,820 --> 00:31:38,060
Может быть, запас плазмы, вдруг?
475
00:31:40,060 --> 00:31:41,700
-Нет, плазмы нет.
476
00:31:42,340 --> 00:31:44,580
Но она в базе есть. У вас горит?
477
00:31:44,580 --> 00:31:47,700
-У меня пациент на столе лежит.
Ребенок.
478
00:31:47,700 --> 00:31:49,500
-Ох ты, боже ж мой!
479
00:31:50,540 --> 00:31:52,540
Так, сейчас я свяжусь с ней.
480
00:31:52,540 --> 00:31:55,980
Можно будет, если что,
отправить ее вертолетом МЧС,
481
00:31:55,980 --> 00:31:58,020
но это опять время, ждите.
482
00:31:58,020 --> 00:31:59,180
-Спасибо.
483
00:32:05,540 --> 00:32:11,900
СИГНАЛЫ КАРДИОМОНИТОРА
484
00:32:11,900 --> 00:32:14,940
-Начинаем операцию.
Времени ждать больше нет.
485
00:32:14,940 --> 00:32:17,500
А там, может быть, и кровь подоспеет.
486
00:32:17,500 --> 00:32:19,340
-Кислород в крови падает.
487
00:32:20,580 --> 00:32:21,820
-Коагулятор.
488
00:32:21,820 --> 00:32:23,100
Делаю надрез.
489
00:32:23,100 --> 00:32:24,260
-Угу.
490
00:32:30,140 --> 00:32:31,380
-Расширитель.
491
00:32:32,940 --> 00:32:34,140
Второй.
492
00:32:41,300 --> 00:32:43,260
Ничего не видно. Отсос.
493
00:32:50,900 --> 00:32:53,900
Так, всего сантиметров сорок
поражено.
494
00:32:53,900 --> 00:32:55,140
Можно спасти.
495
00:32:55,140 --> 00:32:58,020
-Проводим резекцию с захватом.
Быстрее!
496
00:32:58,020 --> 00:33:06,020
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
497
00:33:12,380 --> 00:33:15,300
- Этих двоих на выписку.
- Угу. Пожалуйста.
498
00:33:23,580 --> 00:33:26,060
-О-о! Привет. Какие люди!
499
00:33:28,140 --> 00:33:30,060
Поздравляю с помолвкой.
500
00:33:31,500 --> 00:33:32,900
Отличный выбор.
501
00:33:33,340 --> 00:33:34,620
-Ладно, я пойду.
502
00:33:35,100 --> 00:33:37,420
Увидимся еще.
- Да, я здесь буду.
503
00:33:44,300 --> 00:33:46,860
-А вы типа что, уже помирились?
504
00:33:47,660 --> 00:33:49,060
-Почему бы и нет?!
505
00:33:49,740 --> 00:33:52,500
Повод для ссоры у нас был
незначительный.
506
00:33:52,500 --> 00:33:53,740
-Ах вот как!
507
00:33:54,500 --> 00:33:56,340
Незначительный, значит?
508
00:33:57,340 --> 00:34:00,700
Тогда, может быть, и мы с тобой
наладим отношения
509
00:34:00,700 --> 00:34:02,260
и помиримся, Дашуль?
510
00:34:03,540 --> 00:34:06,380
Даш, ну давай серьезно,
как взрослые люди.
511
00:34:06,380 --> 00:34:10,620
В конце концов, возьми денег,
сходи в магазин, купи себе шмоток.
512
00:34:10,620 --> 00:34:14,540
Ну пойми, это не я, это гормоны,
я как врач тебе говорю.
513
00:34:16,860 --> 00:34:18,540
-Чудак ты, Самарин.
514
00:34:20,300 --> 00:34:21,620
На букву "м".
515
00:34:27,500 --> 00:34:28,740
-Павлов!
516
00:34:29,460 --> 00:34:30,660
Иди сюда.
517
00:34:38,940 --> 00:34:41,740
Я, по-твоему, плохой человек?
518
00:34:42,580 --> 00:34:45,780
-Сергей Анатольевич,
вы завотделением.
519
00:34:46,460 --> 00:34:50,620
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
520
00:34:51,460 --> 00:34:59,460
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
521
00:35:01,300 --> 00:35:03,580
-Так, с анастомозом закончил.
522
00:35:05,860 --> 00:35:08,100
Ушиваю дефекты брыжейки.
523
00:35:11,260 --> 00:35:16,460
Виктория Сергеевна, антикоагулянты
и антиагреганты по максимуму даем.
524
00:35:16,460 --> 00:35:17,580
-Хорошо.
525
00:35:17,580 --> 00:35:20,420
-И на пару суток его на ИВЛ.
Пусть поспит.
526
00:35:20,420 --> 00:35:21,580
-Ладно.
527
00:35:22,020 --> 00:35:25,300
-Галина Петровна, каждые два часа -
анализ крови.
528
00:35:25,300 --> 00:35:26,460
-Ясно.
529
00:35:26,460 --> 00:35:28,740
-Я сегодня дежурю. Понаблюдаю.
530
00:35:28,740 --> 00:35:36,740
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
531
00:35:37,620 --> 00:35:39,580
-Всем спасибо за операцию.
532
00:35:39,580 --> 00:35:41,620
Зашьете, Ольга Андреевна?
533
00:35:41,620 --> 00:35:49,620
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
534
00:35:50,100 --> 00:35:51,300
-Пинцет.
535
00:35:51,300 --> 00:35:58,300
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
536
00:36:00,980 --> 00:36:02,660
-Ничего не получилось.
537
00:36:04,380 --> 00:36:06,900
Хреновый у тебя план "Б", Зубов.
538
00:36:07,860 --> 00:36:10,780
Врач какой-то придурошный, уперся.
539
00:36:12,900 --> 00:36:14,060
-Дай угадаю.
540
00:36:15,420 --> 00:36:16,580
Михайлов?
541
00:36:20,500 --> 00:36:22,660
Ты отказную от лечения писала?
542
00:36:22,660 --> 00:36:23,940
-Естественно.
543
00:36:25,460 --> 00:36:28,700
-Да нет ее нигде, Оль.
Словно испарилась.
544
00:36:30,260 --> 00:36:32,700
Вообще странная какая-то мамаша.
545
00:36:34,540 --> 00:36:38,100
В общем, если она появится,
звони сразу мне, хорошо?
546
00:36:38,620 --> 00:36:39,660
Давай.
547
00:36:44,940 --> 00:36:46,940
-Спасибо. Дальше я сама.
548
00:36:51,860 --> 00:36:53,700
-Виктория, вот, возьмите.
549
00:36:53,700 --> 00:36:56,820
Здесь характеристика,
рекомендательное письмо
550
00:36:56,820 --> 00:37:00,780
и направление на учебу.
Желаю вам удачи на новом месте.
551
00:37:01,580 --> 00:37:04,140
- Небось, гадостей написал?
- Нет.
552
00:37:06,220 --> 00:37:09,380
-"Виктория Сергеевна
хорошо работает в команде,
553
00:37:09,380 --> 00:37:11,260
исполнительна, инициативна.
554
00:37:11,260 --> 00:37:14,380
Ответственно относится
к поручениям..." Ух ты!
555
00:37:18,100 --> 00:37:19,900
Спасибо, я не ожидала.
556
00:37:21,740 --> 00:37:23,300
Иди сюда, Сереж.
557
00:37:24,140 --> 00:37:26,580
Что я теперь тебе за это должна?
558
00:37:26,580 --> 00:37:27,780
-Ничего.
559
00:37:28,460 --> 00:37:29,980
Голикова, ничего.
560
00:37:34,820 --> 00:37:38,020
Знаешь, не все люди меркантильны.
561
00:37:47,380 --> 00:37:54,140
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
562
00:37:54,820 --> 00:37:56,020
-Это он.
563
00:37:56,020 --> 00:37:58,460
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
564
00:37:58,900 --> 00:38:00,260
Что говорить-то?
565
00:38:02,020 --> 00:38:03,860
-Включай громкую связь.
566
00:38:06,780 --> 00:38:08,780
ГОВОРЯТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ:
567
00:38:08,780 --> 00:38:11,100
-Почему судно до сих пор в порту?
568
00:38:11,100 --> 00:38:13,100
Уже должны были отплыть.
569
00:38:13,940 --> 00:38:15,740
-Вечером отплываем.
570
00:38:16,340 --> 00:38:18,020
Сильный шторм был.
571
00:38:19,420 --> 00:38:21,940
-Вечером? А сейчас что?
572
00:38:21,940 --> 00:38:23,540
-В смысле, ночью.
573
00:38:23,540 --> 00:38:25,660
Техосмотр доделывают.
574
00:38:26,540 --> 00:38:27,900
Затянулось.
575
00:38:29,140 --> 00:38:30,780
-Донор в порядке?
576
00:38:31,340 --> 00:38:33,260
-Да, все отлично.
577
00:38:34,700 --> 00:38:37,860
-В твоих интересах,
чтобы это было так.
578
00:38:37,860 --> 00:38:41,220
Если вы не успеете,
и мой сын погибнет...
579
00:38:41,220 --> 00:38:44,700
-Будем в срок,
даже не сомневайтесь.
580
00:38:53,100 --> 00:38:54,300
-Черт!
581
00:38:54,300 --> 00:38:58,780
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
582
00:38:58,780 --> 00:38:59,940
Что делать?
583
00:39:04,860 --> 00:39:07,340
-Все цивильные методы исчерпаны.
584
00:39:13,140 --> 00:39:16,700
- Риск слишком большой.
- А какие у тебя варианты?
585
00:39:20,060 --> 00:39:25,420
Ты понимаешь, что будет, если этот
хрен албанский потеряет своего сына?
586
00:39:31,220 --> 00:39:33,620
- Господи.
- Мамуль, ты чего, а?
587
00:39:33,620 --> 00:39:35,900
- Привет.
- Давай помогу.
588
00:39:35,900 --> 00:39:38,660
Ты что, генеральную
уборку затеяла?
589
00:39:38,660 --> 00:39:41,820
-Это рабочие записи мои по всем
конференциям,
590
00:39:41,820 --> 00:39:43,620
в которых я участвовала.
591
00:39:43,620 --> 00:39:47,460
Самые интересные случаи.
Это я для Лизки.
592
00:39:47,460 --> 00:39:50,580
Буду готовить ее в медицинский.
593
00:39:50,580 --> 00:39:52,820
С реальными примерами.
594
00:39:52,820 --> 00:39:54,900
Светка этот дом продала.
595
00:39:54,900 --> 00:39:58,500
Ну, помнишь,
где покупатель голову разбил.
596
00:39:58,500 --> 00:40:01,660
Так Лизка получила половину комиссии
597
00:40:01,660 --> 00:40:05,700
и все деньги сразу потратила
на учебники. Представляешь?
598
00:40:05,700 --> 00:40:09,220
Мне кажется, она серьезно собирается
стать врачом.
599
00:40:09,220 --> 00:40:14,900
А Светлану этот покупатель позвал
на свидание. Представляешь?
600
00:40:18,500 --> 00:40:22,540
Что-то случилось?
- Пациент сложный был.
601
00:40:22,540 --> 00:40:27,820
Чуть в область не отправили.
- С черепно-мозговой травмой, небось?
602
00:40:27,820 --> 00:40:31,340
- С чего ты решила?
- Да Логинов всегда,
603
00:40:31,340 --> 00:40:35,300
когда черепно-мозговая,
отправляет в область.
604
00:40:35,300 --> 00:40:38,220
Один раз ошибся -
теперь всю жизнь боится.
605
00:40:38,220 --> 00:40:39,660
-А в чем ошибся?
606
00:40:39,660 --> 00:40:43,660
-Диагноз неправильный пациенту
поставил. Смерть мозга.
607
00:40:45,660 --> 00:40:48,540
Я в тот день вообще выходная была.
608
00:40:48,540 --> 00:40:51,500
Случайно зашла, а тут этот пациент.
609
00:40:51,500 --> 00:40:55,300
То ли голову ему кто-то разбил,
то ли что. Ну, не помню.
610
00:40:55,300 --> 00:40:58,820
Так Логинов со Спасским -
это наш нейрохирург,
611
00:40:58,820 --> 00:41:02,380
ты его не застал - заключение
написали "смерть мозга".
612
00:41:02,380 --> 00:41:05,780
Не знаю, что меня дернуло
фоторефлексы проверить.
613
00:41:05,780 --> 00:41:10,500
Корнеальный рефлекс, представляешь?
Зайди я на 5 минут позже - и все,
614
00:41:10,500 --> 00:41:13,580
отключили бы от аппарата.
- И чем закончилось?
615
00:41:13,580 --> 00:41:16,700
-Закончилось все хорошо -
пациент выжил.
616
00:41:16,700 --> 00:41:18,860
Логинов переживал страшно.
617
00:41:18,860 --> 00:41:19,980
Даже плакал.
618
00:41:19,980 --> 00:41:24,100
С тех пор черепно-мозговых боится
как черт ладана.
619
00:41:24,100 --> 00:41:27,380
Чуть что -
сразу в областную отправляет.
620
00:41:30,220 --> 00:41:33,260
-Боится или специально отправляет?
621
00:41:35,700 --> 00:41:43,700
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
622
00:41:52,980 --> 00:41:58,620
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
623
00:42:05,580 --> 00:42:09,100
- Я сделал все что мог.
- Заткнись и слушай меня!
624
00:42:09,100 --> 00:42:12,180
В реанимационной есть
кто-то из врачей?
625
00:42:12,180 --> 00:42:19,820
Пациентов там много?
- Нет. Только медсестра дежурная.
626
00:42:19,820 --> 00:42:21,820
И врач Колесникова.
627
00:42:21,820 --> 00:42:24,020
И мальчик. А зачем?
628
00:42:24,020 --> 00:42:26,620
-Избавься от них.
Придумай что-нибудь.
629
00:42:26,620 --> 00:42:30,460
Через десять минут приедут
мои люди за пацаном.
630
00:42:30,460 --> 00:42:35,180
Откроешь им служебный вход.
- Что значит приедут? Как я избавлюсь?
631
00:42:35,180 --> 00:42:36,740
Алло!
632
00:42:42,460 --> 00:42:43,820
Твою мать!
633
00:42:59,980 --> 00:43:01,620
Да пошли вы все!
634
00:43:08,620 --> 00:43:16,620
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
635
00:44:00,460 --> 00:44:07,940
-Сергей Валентинович, если кто будет
спрашивать, я уехал домой отсыпаться.
636
00:44:07,940 --> 00:44:10,260
-А я думал, вы дежурите сегодня.
637
00:44:10,260 --> 00:44:13,180
-Да там Самарин, Колесникова.
Справятся.
638
00:44:13,180 --> 00:44:15,380
Сколько времени сейчас?
639
00:44:15,380 --> 00:44:17,500
Я часы забыл.
- Да уж 12.
640
00:44:17,500 --> 00:44:19,140
-А точнее?
641
00:44:20,420 --> 00:44:23,380
23:52.
642
00:44:23,380 --> 00:44:24,900
-Спасибо.
643
00:44:24,900 --> 00:44:27,180
Поеду. Устал жутко.
644
00:44:27,820 --> 00:44:35,820
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
645
00:44:50,180 --> 00:44:58,180
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
646
00:45:08,340 --> 00:45:12,060
ЗВОНИТ МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН
647
00:45:12,060 --> 00:45:16,180
-Доброй ночи. Это Игнатова,
заведующая новгородской станции.
648
00:45:16,180 --> 00:45:17,780
Ну как там ваш пациент?
649
00:45:17,780 --> 00:45:21,060
-Да славу богу.
Все в порядке, прооперировали.
650
00:45:21,060 --> 00:45:23,820
Операцию перенес,
но состояние тяжелое,
651
00:45:23,820 --> 00:45:25,620
кровь может понадобиться.
652
00:45:25,620 --> 00:45:28,220
-В общем, дозвонилась я до Лемешевой.
653
00:45:28,220 --> 00:45:31,220
Горе у них в семье,
не смогла она поговорить.
654
00:45:31,220 --> 00:45:35,180
-Ну вы ситуацию объяснили?
Что это ребенок, что ему 10 лет.
655
00:45:35,180 --> 00:45:37,500
-Сын у нее пропал. Двое суток уже.
656
00:45:37,500 --> 00:45:41,420
Не до чего ей.
- О боже. Беда какая.
657
00:45:41,420 --> 00:45:45,180
-Да не то слово, весь город на ушах,
ищут все.
658
00:45:45,180 --> 00:45:46,940
Пацану 10 лет всего.
659
00:45:46,940 --> 00:45:51,380
-Десять лет. Какое совпадение.
660
00:45:51,380 --> 00:45:52,820
-До свидания.
661
00:45:52,820 --> 00:45:56,260
Простите, что не смогла помочь вам.
- До свидания.
662
00:46:01,780 --> 00:46:09,780
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
663
00:46:10,060 --> 00:46:13,140
Так это же наш пациент.
664
00:46:15,580 --> 00:46:18,820
Редактор субтитров Н.Новикова
Корректор А.Егорова
61998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.