All language subtitles for Metod.Mihaylova.E14.2021.Web-Dl.(1080P).Exkinoray-14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,660 --> 00:00:28,060 -Сейчас. 2 00:00:28,060 --> 00:00:29,580 -Как ты? 3 00:00:29,580 --> 00:00:31,020 -Уже лучше. 4 00:00:31,020 --> 00:00:33,100 Морской воздух поможет. 5 00:00:33,100 --> 00:00:34,460 -Хорошо. 6 00:00:34,460 --> 00:00:36,100 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 7 00:00:36,100 --> 00:00:37,740 Камиль-Хазрат? 8 00:00:38,900 --> 00:00:40,260 Да, конечно. 9 00:00:40,260 --> 00:00:42,140 Тогда сегодня приду. 10 00:00:43,060 --> 00:00:44,540 Спасибо, спасибо. 11 00:00:44,540 --> 00:00:46,140 Большое спасибо. 12 00:00:46,140 --> 00:00:49,460 Сегодня с имамом встречаюсь. Иншааллах. 13 00:00:54,220 --> 00:00:56,500 Купил тебе еще до пожара. 14 00:00:57,500 --> 00:00:58,860 Достань. 15 00:01:02,260 --> 00:01:03,620 -Ахмад... 16 00:01:04,260 --> 00:01:07,420 Это очень дорого. Нам деньги на дом нужны. 17 00:01:07,420 --> 00:01:11,300 Я не могу... - Все равно кредит придется брать. 18 00:01:13,540 --> 00:01:14,860 Нравится? 19 00:01:16,020 --> 00:01:17,340 -Нравится. 20 00:01:23,060 --> 00:01:24,580 СМЕХ 21 00:01:24,580 --> 00:01:28,220 Автобус до улицы Сосновая эта? 22 00:01:28,220 --> 00:01:30,460 -Улица Сосновая - нэт. СМЕХ 23 00:01:30,460 --> 00:01:31,820 Нэту такая улица. 24 00:01:31,820 --> 00:01:34,060 -А это что за маскарадный лук? 25 00:01:34,060 --> 00:01:36,460 - Ну-ка, руки убери! - Слышь, ты! 26 00:01:36,460 --> 00:01:37,940 -Ахмад! 27 00:01:41,980 --> 00:01:43,260 Ахмад! 28 00:01:43,260 --> 00:01:44,580 Помогите! 29 00:01:44,580 --> 00:01:46,380 Помогите! Кто-нибудь! 30 00:01:46,380 --> 00:01:47,900 Люди, помогите! 31 00:01:49,660 --> 00:01:51,140 -Стоять, полиция! 32 00:01:51,140 --> 00:01:52,700 -Валим! 33 00:01:55,460 --> 00:01:56,860 -Помогите. 34 00:01:57,500 --> 00:02:00,020 Пожалуйста, помогите кто-нибудь... 35 00:02:04,500 --> 00:02:12,500 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 36 00:03:08,500 --> 00:03:10,420 -Она вообще ничего не ест. 37 00:03:10,420 --> 00:03:13,260 Даже в комнате не захотела завтракать. 38 00:03:13,260 --> 00:03:14,740 -Она и не спит. 39 00:03:14,740 --> 00:03:18,700 Я уже и уговаривала ее, и угрожала, и шантажировала. 40 00:03:18,700 --> 00:03:20,700 Сидит полночи в телефоне. 41 00:03:20,700 --> 00:03:23,340 Учебный год, между прочим, уже начался. 42 00:03:23,340 --> 00:03:25,260 Сейчас опять скатится... 43 00:03:25,260 --> 00:03:27,420 -Да бог с ней, с этой школой. 44 00:03:27,420 --> 00:03:32,020 -Ну что значит "да бог с ней"? У нее, между прочим, выпускной класс. 45 00:03:32,020 --> 00:03:36,340 Ей ЕГЭ сдавать и поступать. - Я вообще-то здесь. И все слышу. 46 00:03:36,340 --> 00:03:39,700 -Да все она сдаст. Выучит и поступит. Да, Лизок? 47 00:03:39,700 --> 00:03:43,740 -Вот ты всегда так. Папа у нас хороший, мать у нас ехидна. 48 00:03:43,740 --> 00:03:47,500 Я, между прочим, не меньше вашего о ее здоровье пекусь. 49 00:03:47,500 --> 00:03:50,780 А сидеть полночи в телефоне - это баловство. 50 00:03:50,780 --> 00:03:54,900 -Я предполагаю, что это отложенная реакция на стресс. 51 00:03:54,900 --> 00:03:57,380 -Может, покажем ее специалисту? 52 00:03:57,380 --> 00:03:58,700 -Может. 53 00:03:58,700 --> 00:04:01,300 Поговорю сегодня с Потаповым. 54 00:04:01,900 --> 00:04:03,260 Чао. 55 00:04:09,900 --> 00:04:11,220 -Держи. 56 00:04:12,980 --> 00:04:15,900 Я тебе что говорил про черепно-мозговые? 57 00:04:15,900 --> 00:04:17,740 У нас нет нейрохирурга. 58 00:04:17,740 --> 00:04:19,020 -А что я могу? 59 00:04:19,020 --> 00:04:23,460 Пациент не хочет ехать в область. - Что значит не хочет? Почему? 60 00:04:23,460 --> 00:04:27,140 -Я не могу. У меня важный встреча после обеда. 61 00:04:27,660 --> 00:04:31,020 -Сергей Анатольевич, ну, Крамер уже на ногах. 62 00:04:31,020 --> 00:04:33,820 Он томографию сделать сможет. 63 00:04:34,380 --> 00:04:35,900 -Ладно. Пошли. 64 00:04:41,420 --> 00:04:42,940 -Осторожно. 65 00:04:42,940 --> 00:04:46,100 -Сергей Анатольевич, извините, пожалуйста. 66 00:04:46,100 --> 00:04:47,620 Это за машину. 67 00:04:48,900 --> 00:04:50,460 Я это... 68 00:04:50,460 --> 00:04:52,020 Извиняюсь. 69 00:04:52,020 --> 00:04:53,460 Погорячился. 70 00:05:01,020 --> 00:05:02,660 -Ромео, блин. 71 00:05:02,660 --> 00:05:05,420 Ты бы его на дуэль еще пригласил... 72 00:05:08,460 --> 00:05:12,300 -Так что конкретно Михайлов хотел в областной больнице? 73 00:05:12,300 --> 00:05:16,300 Почему он на врачей бросался? - Я же говорю, я не знаю. 74 00:05:16,300 --> 00:05:20,700 Мне самой это интересно. - То есть это ты поехала в больницу, 75 00:05:20,700 --> 00:05:24,100 удостоверением там светила направо и налево 76 00:05:24,100 --> 00:05:27,140 и даже не знала, что именно он ищет? 77 00:05:27,140 --> 00:05:28,700 М-да... 78 00:05:29,660 --> 00:05:31,940 Он любовник твой, что ли? 79 00:05:31,940 --> 00:05:37,100 -Мои отношения с Михайловым вас не касаются, товарищ майор. Ясно? 80 00:05:40,260 --> 00:05:42,180 -Да касаются, Насть. 81 00:05:42,980 --> 00:05:45,700 Если ты сливаешь ему информацию, 82 00:05:45,700 --> 00:05:48,980 дискредитируешь органы внутренних дел... 83 00:05:51,060 --> 00:05:52,700 Дура ты, Настя. 84 00:05:54,140 --> 00:05:56,900 Нашла ради кого подставляться. 85 00:06:00,460 --> 00:06:01,940 Выздоравливай. 86 00:06:15,100 --> 00:06:17,300 -Ну чего тут? Долго еще? 87 00:06:17,300 --> 00:06:18,780 -Уже почти. 88 00:06:31,780 --> 00:06:34,340 -Девушка, вам плохо, что ли? 89 00:06:34,340 --> 00:06:37,260 -Нет-нет. Все хорошо, все хорошо. 90 00:06:39,420 --> 00:06:41,580 -Так, что у вас болит? 91 00:06:41,580 --> 00:06:43,420 Вы на обследование? 92 00:06:44,580 --> 00:06:46,340 -Нет. Я мужа жду. 93 00:06:46,980 --> 00:06:50,820 -Так, мама, давайте идите уже. Потапов заждался вас. 94 00:06:50,820 --> 00:06:52,300 Давайте, давайте. 95 00:06:58,340 --> 00:06:59,740 СТУЧИТ В ДВЕРЬ 96 00:07:02,740 --> 00:07:06,020 -А там в коридоре - это жена его? 97 00:07:06,020 --> 00:07:07,340 -Да. 98 00:07:07,340 --> 00:07:09,140 -Ей, по-моему, плохо. 99 00:07:09,140 --> 00:07:11,660 -Ну, отравилась она вчера чем-то. 100 00:07:11,660 --> 00:07:13,780 Я ей дал но-шпу и абсорбент. 101 00:07:13,780 --> 00:07:17,260 -Не похоже на отравление. Может, ее обследовать? 102 00:07:17,260 --> 00:07:20,940 -Не дает она себя обследовать. Ей вера не позволяет. 103 00:07:20,940 --> 00:07:23,540 Боится, что я увижу ее прелести. 104 00:07:25,620 --> 00:07:27,860 - Гематомы нет. - Ну, слава богу. 105 00:07:27,860 --> 00:07:31,740 Одной проблемой меньше. Голову только надо зашить, и все. 106 00:07:31,740 --> 00:07:33,660 -Может, с мужем поговорить? 107 00:07:33,660 --> 00:07:36,460 -Так это он и не разрешает ее осматривать. 108 00:07:36,460 --> 00:07:39,380 Говорит, что в Дагестане ее врачам покажет, 109 00:07:39,380 --> 00:07:42,300 так что не волнуйтесь, Максим Алексеевич. 110 00:07:42,300 --> 00:07:43,820 -А как мужа зовут? 111 00:07:43,820 --> 00:07:45,620 -Магомедов Ахмад. 112 00:07:45,620 --> 00:07:47,220 -Вот и отлично. 113 00:07:50,700 --> 00:07:52,780 -Ну чего он опять задумал? 114 00:07:52,780 --> 00:07:55,660 -Ну, наверняка что-нибудь интересное. 115 00:08:01,180 --> 00:08:03,820 -Ахмаду еще делают томографию. 116 00:08:06,020 --> 00:08:09,820 Он разрешил мне провести обследование, 117 00:08:09,820 --> 00:08:12,100 взять необходимые анализы. 118 00:08:13,180 --> 00:08:14,940 -Ахмад разрешил? 119 00:08:14,940 --> 00:08:18,700 -Да, конечно. Я же только что с ним разговаривал. 120 00:08:19,820 --> 00:08:21,220 Пойдемте. 121 00:08:21,220 --> 00:08:23,140 - Я сама. - Да, хорошо. 122 00:08:25,980 --> 00:08:27,460 Прошу вас. 123 00:08:28,620 --> 00:08:30,140 Сможете идти? 124 00:08:39,020 --> 00:08:41,340 -Доставка витамина С. 125 00:08:42,020 --> 00:08:43,500 Привет, Насть. 126 00:08:48,220 --> 00:08:49,700 Как твоя рука? 127 00:08:49,700 --> 00:08:51,340 Как ты тут вообще? 128 00:08:52,340 --> 00:08:55,140 -Я отлично. Спасибо. 129 00:08:58,940 --> 00:09:00,980 Петров заходил, кстати. 130 00:09:00,980 --> 00:09:04,460 Спрашивал про нашу поездку в областную больницу. 131 00:09:04,460 --> 00:09:06,140 -Что ты ему сказала? 132 00:09:06,140 --> 00:09:07,820 -А что я скажу? 133 00:09:07,820 --> 00:09:11,140 Я ничего не знаю, кроме бреда про органы. 134 00:09:12,220 --> 00:09:13,980 -Насть, я просто... 135 00:09:13,980 --> 00:09:16,580 -Да ты не волнуйся так, Саш. 136 00:09:16,580 --> 00:09:18,940 Я ничего ему не рассказала. 137 00:09:18,940 --> 00:09:23,100 Но никаких дел я с тобой иметь больше не хочу. 138 00:09:25,380 --> 00:09:26,860 Уходи, Саш. 139 00:09:26,860 --> 00:09:30,060 И оставь меня, пожалуйста, в покое. 140 00:09:43,060 --> 00:09:44,620 -Поправляйся. 141 00:09:45,460 --> 00:09:46,860 -Саш! 142 00:09:48,780 --> 00:09:51,300 И не звони мне больше. Ладно? 143 00:09:52,220 --> 00:09:53,580 -Да. 144 00:09:54,780 --> 00:09:56,100 Хорошо. 145 00:10:08,100 --> 00:10:16,100 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 146 00:10:33,020 --> 00:10:35,140 - Привет, Дим. - Привет. 147 00:10:36,300 --> 00:10:38,940 -Мишка тебе просил привет передать. 148 00:10:38,940 --> 00:10:40,260 -Спасибо большое. 149 00:10:40,260 --> 00:10:43,180 Передай ему тоже большой привет от меня. 150 00:10:43,180 --> 00:10:44,580 -Угу. 151 00:10:47,100 --> 00:10:48,540 Э-эй! 152 00:10:51,060 --> 00:10:52,460 Похож. 153 00:10:53,420 --> 00:10:55,060 Спасибо большое. 154 00:10:55,060 --> 00:10:58,540 Передай ему, что мне очень понравилось. 155 00:10:59,460 --> 00:11:01,900 А еще лучше знаешь, что? 156 00:11:01,900 --> 00:11:03,780 Приводи его в гости. 157 00:11:06,380 --> 00:11:07,780 -Слушай, Дим... 158 00:11:07,780 --> 00:11:11,340 Ты вроде приглашал меня куда-то... 159 00:11:13,380 --> 00:11:14,900 -Да, приглашал. 160 00:11:14,900 --> 00:11:17,020 Я и сейчас приглашаю. 161 00:11:17,740 --> 00:11:19,220 -Ну, вот... 162 00:11:19,220 --> 00:11:22,060 Мне кажется, что хорошая идея. 163 00:11:24,020 --> 00:11:27,460 Если ты не передумал... - Нет, нет. Нет. 164 00:11:27,460 --> 00:11:29,620 В смысле, я не передумал. 165 00:11:30,620 --> 00:11:34,900 -Ну... тогда до вечера? 166 00:11:36,340 --> 00:11:37,980 -До вечера. 167 00:11:43,180 --> 00:11:44,500 Ес! 168 00:11:45,740 --> 00:11:47,020 -Проходите. 169 00:11:47,020 --> 00:11:50,900 Галина Петровна, у пациентки желтушный цвет лица и боли. 170 00:11:50,900 --> 00:11:53,380 А где боли? Скажи, пожалуйста. 171 00:11:53,380 --> 00:11:54,900 - Вот здесь. - Так. 172 00:11:54,900 --> 00:11:57,460 - И в позвоночник отдает. - Так. 173 00:11:57,460 --> 00:12:00,220 -Я обезболивающие пью. Мне помогает. 174 00:12:00,220 --> 00:12:02,980 -Как долго вы принимаете обезболивающие? 175 00:12:02,980 --> 00:12:04,300 КРЯХТИТ Понятно. 176 00:12:04,300 --> 00:12:07,940 Галина Петровна, общий крови с лейкоцитарной формулой, 177 00:12:07,940 --> 00:12:11,300 биохимию, гепатиты, а также вирусы и группу крови. 178 00:12:11,300 --> 00:12:13,940 А мы давайте с вами на кушетку пройдем. 179 00:12:13,940 --> 00:12:16,220 Мне нужно живот посмотреть. - Что? 180 00:12:16,220 --> 00:12:19,540 - Живот пощупать надо. - Да вы что? Это грех. 181 00:12:20,420 --> 00:12:23,220 -Тихо-тихо-тихо. Ну... СТОНЕТ 182 00:12:24,420 --> 00:12:28,700 -Максим Алексеевич, а давайте я осмотрю. Это же можно? 183 00:12:29,100 --> 00:12:32,260 Максим Алексеевич, только вам придется выйти. 184 00:12:32,260 --> 00:12:35,020 -Хорошо. Обратите внимание на желчный. 185 00:12:35,020 --> 00:12:39,020 И посмотрите, нет ли уплотнения под правым подреберьем. 186 00:12:39,020 --> 00:12:40,380 -Да, конечно. 187 00:12:40,380 --> 00:12:42,620 Давайте я вам помогу. - Спасибо. 188 00:12:42,620 --> 00:12:45,700 -Оставляйте сумку. Оставляйте. Вот так. 189 00:12:47,220 --> 00:12:49,700 -Лоб зашьем, будете как новый. 190 00:12:49,700 --> 00:12:51,700 -А где жена моя? Где? 191 00:12:54,940 --> 00:12:56,260 -Михайлов... 192 00:12:56,260 --> 00:12:58,580 Посидите здесь. Я сейчас. 193 00:13:02,860 --> 00:13:06,260 -Все будет хорошо. Постарайтесь расслабить живот. 194 00:13:06,260 --> 00:13:09,980 Где будет максимально больно, скажете. Ладно? 195 00:13:11,500 --> 00:13:12,820 Расслабьте. 196 00:13:15,660 --> 00:13:17,340 Расслабьте живот. 197 00:13:17,860 --> 00:13:20,700 ВСКРИК Тише-тише. Все. Все-все. 198 00:13:20,700 --> 00:13:23,660 Не буду больше. - Простите, очень больно. 199 00:13:23,660 --> 00:13:25,140 -Боль резкая? 200 00:13:26,460 --> 00:13:28,780 -Это Аллах наказывает меня. 201 00:13:28,780 --> 00:13:30,420 Я плохая жена... 202 00:13:33,940 --> 00:13:35,820 -Сейчас возьмем кровь. 203 00:13:42,500 --> 00:13:44,300 СТОНЕТ 204 00:13:44,300 --> 00:13:46,300 -Сейчас-сейчас-сейчас. 205 00:13:50,660 --> 00:13:54,300 -Максим Алексеевич, это вы похитили Гюльчатай? 206 00:13:55,860 --> 00:14:00,540 -Острый живот в правом подреберье, но толком не дает себя осмотреть. 207 00:14:00,540 --> 00:14:01,860 Ей больно. 208 00:14:01,860 --> 00:14:05,700 -Я думаю, это флегмонозный холецистит, камни в желчном. 209 00:14:05,700 --> 00:14:08,260 УЗИ надо делать. - Не было печали... 210 00:14:08,260 --> 00:14:10,540 Там ее муж нервничает, ревнует. 211 00:14:10,540 --> 00:14:14,940 Если он узнает, что вы его жену... - Да разберусь я с мужем. 212 00:14:25,660 --> 00:14:27,980 - Лиз, привет. - Привет. 213 00:14:31,340 --> 00:14:32,740 -Это еще кто? 214 00:14:32,740 --> 00:14:34,020 -Юра. 215 00:14:34,020 --> 00:14:35,660 -Медбрат, что ли? 216 00:14:35,660 --> 00:14:37,260 Павлов который? 217 00:14:39,740 --> 00:14:42,820 - Анна Павловна, рад видеть. - Взаимно. 218 00:14:42,820 --> 00:14:44,980 -Это и есть ваша внучка? 219 00:14:46,220 --> 00:14:47,820 Заходите, барышня. 220 00:14:47,820 --> 00:14:49,260 -Давай, Лиз. 221 00:14:55,420 --> 00:14:58,220 -А вы, бабуля, пока посидите здесь. 222 00:15:05,620 --> 00:15:13,620 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 223 00:15:21,020 --> 00:15:24,860 -Я прошу вас, лягте, пожалуйста. Нам нужно сделать УЗИ. 224 00:15:24,860 --> 00:15:28,460 -Смотрите, мы здесь не мужчины и не женщины. Мы врачи. 225 00:15:28,460 --> 00:15:32,660 Верно, Максим Алексеевич? - За себя говорите, Борис Михайлович. 226 00:15:32,660 --> 00:15:35,180 - Я вот за себя говорю. - Где мой муж? 227 00:15:35,180 --> 00:15:38,060 Я должна спросить разрешения. - Господи... 228 00:15:38,060 --> 00:15:39,500 Легок на помине. 229 00:15:39,500 --> 00:15:43,500 -Мадина, ты что делаешь? С чужими мужиками тут сидишь? 230 00:15:43,500 --> 00:15:46,060 Позоришь меня и гневишь Аллаха. 231 00:15:46,060 --> 00:15:49,540 -Но, хабиби, ты же сам разрешил мне пройти осмотр. 232 00:15:49,540 --> 00:15:51,860 -Чего? Тебя что, шайтан попутал? 233 00:15:51,860 --> 00:15:55,300 - Он мне сказал, что ты разрешил. - Мы едем домой. 234 00:15:55,300 --> 00:15:59,260 -Послушайте меня, у вашей жены воспаление желчного пузыря. 235 00:15:59,260 --> 00:16:02,460 У нее камни. Ей нужно сделать УЗИ. - Мы доедем. 236 00:16:02,460 --> 00:16:07,500 -Я только сканером по животу проведу, и все, а сам смотреть буду вон туда. 237 00:16:07,500 --> 00:16:10,780 - Она должна будет раздеваться?! - Нет, чуть-чуть. 238 00:16:10,780 --> 00:16:12,460 -Нет, мы поедем домой. 239 00:16:12,460 --> 00:16:16,580 -Подождите, а давайте поставим ширму. Я буду водить сканером, 240 00:16:16,580 --> 00:16:19,500 а мужчины будут у монитора. Как вам идея? 241 00:16:19,500 --> 00:16:23,260 - Только если я буду смотреть. - Да, вы будете смотреть. 242 00:16:23,260 --> 00:16:25,740 - Конечно. - Отличная идея, по-моему. 243 00:16:28,180 --> 00:16:30,540 -Так, вы немножечко вот так... 244 00:16:30,540 --> 00:16:32,020 -Вот сюда давай. 245 00:16:32,020 --> 00:16:34,860 - В стороночку. Мы вот так ширму... - Так. 246 00:16:34,860 --> 00:16:37,260 - Да. - Галина Петровна, держите. 247 00:16:37,260 --> 00:16:40,220 Так, как готовы - скажите. СТОНЕТ 248 00:16:40,900 --> 00:16:42,540 -Готова. 249 00:16:42,540 --> 00:16:44,700 СТОНЕТ 250 00:16:44,700 --> 00:16:46,500 -Ага, чуть правее. 251 00:16:49,460 --> 00:16:51,020 Еще. - Да. 252 00:16:51,940 --> 00:16:55,860 -Вот, стенки желчного утолщены, вокруг него выпот. 253 00:16:55,860 --> 00:16:57,820 СТОНЕТ -Тише-тише, милая. 254 00:16:57,820 --> 00:17:01,020 -А сейчас чуть выше. Выше. Посильнее надави. 255 00:17:01,020 --> 00:17:03,820 СТОНЕТ -Тише, тише, моя хорошая. 256 00:17:03,820 --> 00:17:07,620 -А-а. Вон камень, вон, в протоке. Четыре миллиметра. 257 00:17:07,620 --> 00:17:09,100 -Что это значит? 258 00:17:09,100 --> 00:17:12,740 -Это значит, что у вашей жены эмпиема желчного пузыря, 259 00:17:12,740 --> 00:17:16,260 что приведет к гангрене. - А по-русски, пожалуйста. 260 00:17:16,260 --> 00:17:18,740 -Я сейчас тебе скажу по-русски... 261 00:17:18,740 --> 00:17:23,140 -Максим Алексеевич, анализы плохие. Нужно срочно в операционную. 262 00:17:23,140 --> 00:17:27,220 -Что? Зачем операция? Вы же сказали, только УЗИ надо делать. 263 00:17:27,220 --> 00:17:30,940 -Послушайте меня, ей нужна срочная операция. Я хирург. 264 00:17:30,940 --> 00:17:35,620 -Нет. Операцию может делать только женщина. И то мусульманской веры. 265 00:17:35,620 --> 00:17:39,220 Есть такой здесь у вас? - А что ты на меня-то смотришь? 266 00:17:39,220 --> 00:17:41,500 Я атеист. - Нет, мы поедем домой. 267 00:17:41,500 --> 00:17:43,500 - Подождите. - Давай поговорим. 268 00:17:43,500 --> 00:17:47,300 - Нет, мы поедем домой. - Я прошу вас. Давайте поговорим. 269 00:17:47,300 --> 00:17:49,340 -Как мужчина с мужчиной. Ну! 270 00:17:49,340 --> 00:17:52,900 -Я побуду рядом с ней и никого не подпущу, обещаю. 271 00:17:57,220 --> 00:17:59,620 -Потерпи, милая. Сейчас все решим. 272 00:17:59,620 --> 00:18:04,020 - Он что, его бить будет, что ли? - Чем приходится заниматься... 273 00:18:05,540 --> 00:18:07,740 -Анна Павловна, зайдите. 274 00:18:07,740 --> 00:18:09,220 Есть разговор. 275 00:18:16,420 --> 00:18:17,860 Ну что... 276 00:18:19,020 --> 00:18:21,500 У Лизы реактивная депрессия. 277 00:18:21,980 --> 00:18:25,780 Да. Так что вы ко мне по адресу и очень вовремя. 278 00:18:25,780 --> 00:18:27,780 Начнем с седативных. 279 00:18:28,700 --> 00:18:30,460 Дозировку я указал. 280 00:18:30,460 --> 00:18:32,140 Три раза в день. 281 00:18:32,140 --> 00:18:35,500 Сейчас задача номер один - нормализовать сон. 282 00:18:35,500 --> 00:18:39,860 -Доктор, вы бы прописали Лизе запрет на телефон ночью, 283 00:18:39,860 --> 00:18:42,420 вот сон и нормализовался бы. 284 00:18:42,420 --> 00:18:44,780 -Ну так у нее же бессонница, 285 00:18:44,780 --> 00:18:48,380 поэтому и сидит в телефоне. А что ей еще делать? 286 00:18:48,380 --> 00:18:54,900 И, кроме седативных, ежедневно - душ, свежий воздух и расслабляющий массаж. 287 00:18:54,900 --> 00:18:58,700 - Массаж я умею. Я буду делать. - Я не хочу массаж. 288 00:18:58,700 --> 00:19:02,900 - Лизонька, но доктор прописал. - Анна Павловна, самое главное - 289 00:19:02,900 --> 00:19:07,380 никакого принуждения. Никакой эмоциональной и физической нагрузки, 290 00:19:07,380 --> 00:19:09,540 у нее пока на это нет сил. 291 00:19:10,460 --> 00:19:15,300 -Ахмад, послушайте, вашу жену нужно оперировать. Немедленно. 292 00:19:15,300 --> 00:19:19,260 -Нет. Мы здесь только проездом, чтобы с имамом встретиться. 293 00:19:19,260 --> 00:19:21,940 Завтра опять в Дагестан, домой поедем. 294 00:19:21,940 --> 00:19:24,860 Там тоже есть доктора. И хирурги есть там. 295 00:19:24,860 --> 00:19:27,780 -Поймите, вы ее до Дагестана не довезете. 296 00:19:27,780 --> 00:19:30,980 У нее начнется перитонит, и вы потеряете жену. 297 00:19:30,980 --> 00:19:35,420 -Нет. Всевышней Аллах это не позволит. Только он нам поможет. 298 00:19:35,420 --> 00:19:37,940 -Ахмад, Аллах уже помог вам. 299 00:19:37,940 --> 00:19:41,060 Он привел вас сюда, в эту больницу. 300 00:19:42,420 --> 00:19:44,180 Разрешите операцию. 301 00:19:44,860 --> 00:19:46,740 -Нет. СЛЫШНЫ СТОНЫ 302 00:19:47,620 --> 00:19:50,540 СТОНЕТ -Потерпите, сейчас придет... 303 00:19:50,540 --> 00:19:54,340 -Вставай, поехали домой. Здесь нет мусульманина-врача. 304 00:19:54,340 --> 00:19:55,980 -Гарантированно умрет. 305 00:19:55,980 --> 00:19:58,980 -Тогда вы пишете отказ от операции. Хорошо? 306 00:19:58,980 --> 00:20:02,060 И мы отвечать за смерть вашей жены не будем! 307 00:20:02,060 --> 00:20:03,460 -Давайте подпишу. 308 00:20:03,460 --> 00:20:06,420 -Погодите, мы же вам еще голову не зашили. 309 00:20:06,420 --> 00:20:08,340 - Не важно уже. - Это важно. 310 00:20:08,340 --> 00:20:13,340 Будет заражение, это плохо. У меня, кстати, бабушка мусульманка. 311 00:20:14,540 --> 00:20:16,020 Двоюродная. 312 00:20:16,020 --> 00:20:18,060 - Вставай-вставай. - Подождите. 313 00:20:18,060 --> 00:20:22,540 Пока вам будут зашивать голову, мы поставим вашей жене капельницу. 314 00:20:22,540 --> 00:20:25,700 Нужно обезболить, чтоб вы могли домой доехать. 315 00:20:25,700 --> 00:20:28,780 -Ахмад, пожалуйста! Мне очень плохо! 316 00:20:33,060 --> 00:20:34,540 -Хорошо. 317 00:20:34,540 --> 00:20:35,820 Хорошо. 318 00:20:35,820 --> 00:20:39,580 Только чтобы домой доехать. - Да, чтобы домой доехать. 319 00:20:39,580 --> 00:20:42,580 -Сергей Анатольевич, принимайте пациента. 320 00:20:42,580 --> 00:20:44,740 -За мной, в процедурную. 321 00:20:48,620 --> 00:20:50,460 -Сергей Анатольевич... 322 00:20:51,060 --> 00:20:53,100 Времени очень мало. Каталку. 323 00:21:16,620 --> 00:21:18,100 -Насть... 324 00:21:20,260 --> 00:21:22,540 Давай поговорим, короче. 325 00:21:22,540 --> 00:21:24,420 Пожалуйста. - Давай. 326 00:21:24,420 --> 00:21:28,580 Хорошо. Только ты эти шкурки выброси, пожалуйста, в коридоре, 327 00:21:28,580 --> 00:21:32,300 а то меня медсестра убьет. - А, давай, конечно. 328 00:21:39,700 --> 00:21:40,980 Сейчас. 329 00:21:40,980 --> 00:21:42,300 Сейчас. 330 00:21:44,460 --> 00:21:45,740 Где тут... 331 00:21:51,020 --> 00:21:59,020 ГРУСТНАЯ МЕЛОДИЯ 332 00:21:59,140 --> 00:22:01,300 -Насть! СТУК В ДВЕРЬ 333 00:22:01,300 --> 00:22:02,980 Настюш, перестань. 334 00:22:02,980 --> 00:22:04,860 Открой дверь. Насть! 335 00:22:04,860 --> 00:22:07,100 СТУЧИТ В ДВЕРЬ Насть! 336 00:22:09,860 --> 00:22:11,540 СТУК В ДВЕРЬ 337 00:22:11,540 --> 00:22:13,500 Насть, открой дверь. 338 00:22:13,500 --> 00:22:15,380 Настюш, ну ты чего? 339 00:22:17,700 --> 00:22:20,540 Насть, ну ты серьезно, что ли? Насть! 340 00:22:26,940 --> 00:22:29,700 -Мы что, здесь капельницу ставить будем? 341 00:22:29,700 --> 00:22:32,980 - Здесь. И от смерти вас спасать. - Не волнуйтесь. 342 00:22:32,980 --> 00:22:34,620 Ваш муж сюда не зайдет. 343 00:22:34,620 --> 00:22:37,980 -Вы не поняли. Мой муж лучше знает, что мне нужно. 344 00:22:37,980 --> 00:22:41,900 -Знает-знает, но жить вам или умереть, он решать не может. 345 00:22:41,900 --> 00:22:45,460 -Аллах всемогущий решит, а я смиренно приму его волю. 346 00:22:45,460 --> 00:22:47,860 - Решит, но во время операции. - Нет! 347 00:22:47,860 --> 00:22:51,060 -Тихо лежи! Виктория Сергеевна, давайте маску. 348 00:22:51,060 --> 00:22:52,380 -Нет, хватит! 349 00:22:52,380 --> 00:22:54,580 Максим Алексеевич, так нельзя. 350 00:22:54,580 --> 00:22:57,460 Вы тогда такой же фанатик. Ничем не лучше. 351 00:22:57,460 --> 00:22:58,780 Простите. 352 00:23:01,620 --> 00:23:04,380 -Нет, вы правы, Галина Петровна. 353 00:23:06,660 --> 00:23:11,380 Скажите честно, вы сами хотите излечиться? Сделать операцию? 354 00:23:11,380 --> 00:23:12,900 Только честно. 355 00:23:13,700 --> 00:23:15,580 -Это не имеет значения. 356 00:23:15,580 --> 00:23:18,460 -Нет, как раз это имеет значение. 357 00:23:19,220 --> 00:23:22,900 Давайте подумаем, как переубедить вашего мужа. 358 00:23:22,900 --> 00:23:25,700 Кто является для него авторитетом? 359 00:23:25,700 --> 00:23:27,620 Кто для него старший? 360 00:23:31,300 --> 00:23:33,900 -Камиль-Хазрат. Это наш имам. 361 00:23:39,900 --> 00:23:47,140 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 362 00:23:49,820 --> 00:23:52,020 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 363 00:23:53,060 --> 00:23:55,620 -Алло, да, Максим Алексеевич. 364 00:23:56,340 --> 00:23:59,180 А я как раз сейчас в архиве, да. 365 00:23:59,180 --> 00:24:01,100 Понял, все, да. Иду. 366 00:24:04,820 --> 00:24:12,820 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 367 00:24:17,220 --> 00:24:19,180 -Погоди-ка, дорогой. 368 00:24:19,180 --> 00:24:20,940 Что ты там делал? 369 00:24:20,940 --> 00:24:22,460 -Так я это... 370 00:24:23,620 --> 00:24:25,700 Я к экзаменам готовился. 371 00:24:25,700 --> 00:24:27,540 -Ключ у тебя откуда? 372 00:24:27,540 --> 00:24:28,980 -А... 373 00:24:29,700 --> 00:24:31,820 -Так. Лидия Яковлевна! 374 00:24:31,820 --> 00:24:34,380 - Да? - Можно вас на секундочку? 375 00:24:34,380 --> 00:24:36,740 -Юра! Ты что, снова бегаешь? 376 00:24:36,740 --> 00:24:38,140 -Мам... 377 00:24:38,140 --> 00:24:41,860 - Макс, он в архиве что-то искал. - Про архив ни слова. 378 00:24:41,860 --> 00:24:43,620 Лидия Яковлевна! - Да? 379 00:24:43,620 --> 00:24:46,420 -Вы необходимы Самарину в процедурной. 380 00:24:46,420 --> 00:24:50,380 Он Магомедову лоб как раз зашивает. Нужно его задержать. 381 00:24:50,380 --> 00:24:52,860 - Самарина задержать? - Магомедова. 382 00:24:52,860 --> 00:24:56,780 Я прошу вас, Лидия Яковлевна. Я очень на вас надеюсь. 383 00:24:56,780 --> 00:24:58,780 -Юра, смотри у меня! 384 00:25:00,140 --> 00:25:03,700 - Пожалуйста, потяните время. - Хорошо, хорошо. 385 00:25:05,300 --> 00:25:10,780 -Так, Юра, а тебе нужно в город съездить, привезти имама. Сможешь? 386 00:25:10,780 --> 00:25:13,660 -Да, Максим Алексеевич. Конечно. 387 00:25:14,860 --> 00:25:17,020 А имам - это что? 388 00:25:21,020 --> 00:25:24,500 -Это не "что", а "кто". Это главный в мечети. 389 00:25:24,500 --> 00:25:27,700 Вот как его зовут, адрес и деньги на такси. 390 00:25:27,700 --> 00:25:30,620 Скажешь - от Ахмада Магомедова. Понял? 391 00:25:30,620 --> 00:25:32,300 -Понял, хорошо. 392 00:25:33,860 --> 00:25:36,860 -Юр, ты только переоденься. 393 00:25:38,020 --> 00:25:39,660 -Ну да, согласен. 394 00:25:44,740 --> 00:25:47,580 -Ну, вообще, конечно, это все беспредел. 395 00:25:47,580 --> 00:25:51,700 Вы бы хотя бы в полицию заявили. Это же не в первый раз уже. 396 00:25:51,700 --> 00:25:54,620 Помнишь, нам на прошлой неделе привозили? 397 00:25:54,620 --> 00:25:56,580 - Да. - Из вот... от вас. 398 00:25:56,580 --> 00:25:58,020 Ну, в смысле... 399 00:25:58,020 --> 00:26:00,260 Из мечети. Простите. - Да, да. 400 00:26:00,260 --> 00:26:03,220 -Да, сына имама нашего, Камиля-Хазрата. 401 00:26:03,220 --> 00:26:04,620 -Да? 402 00:26:04,620 --> 00:26:07,420 -Что у людей в головах? Непонятно. 403 00:26:07,420 --> 00:26:09,940 Так, ну вроде ровно. Посмотрите. 404 00:26:09,940 --> 00:26:13,300 Нужно еще делать шовчик? - Нет. Да нет, хорошо. 405 00:26:13,300 --> 00:26:17,020 - Ну что? Долго еще ждать? - Потерпите. Сейчас закончим. 406 00:26:17,020 --> 00:26:18,940 Вам нужно подписать отказ. 407 00:26:18,940 --> 00:26:22,540 Без отказа я вашу жену из больницы никуда не отпущу. 408 00:26:22,540 --> 00:26:26,180 - Хорошо. Давайте подпишу. - Только это через главврача 409 00:26:26,180 --> 00:26:29,100 нужно делать. А он сейчас на совещании. 410 00:26:29,100 --> 00:26:32,780 -Ай, черт. Я забыл. Логинов же занят сейчас. 411 00:26:32,780 --> 00:26:34,180 -Да. 412 00:26:34,180 --> 00:26:37,500 -Ну, вы посидите подождите. Ничего страшного. 413 00:26:37,500 --> 00:26:39,020 -Мы очень спешим. 414 00:26:39,020 --> 00:26:43,460 -Хорошо, уважаемый. Я понимаю. Я тогда пойду его потороплю. 415 00:26:52,860 --> 00:27:00,860 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 416 00:27:11,980 --> 00:27:19,660 РАЗГОВОРЫ 417 00:27:25,700 --> 00:27:27,420 - Здрасте. - Ах! 418 00:27:27,420 --> 00:27:28,940 ГРОХОТ 419 00:27:28,940 --> 00:27:30,340 -Это кто? 420 00:27:31,020 --> 00:27:33,540 - Э, ты кто? - Кто такой? 421 00:27:33,540 --> 00:27:36,980 - Ты что здесь делаешь? - Простите, я не хотел... 422 00:27:41,180 --> 00:27:45,220 -Лейкоцитоз бешеный. В общем, ситуация ухудшается. 423 00:27:45,220 --> 00:27:49,460 -Так, ладно. Хватит. Давайте оперировать. Перекладываем. 424 00:27:49,460 --> 00:27:50,980 На раз, два, три. 425 00:27:50,980 --> 00:27:53,020 Раз, два, три. Оп! 426 00:27:53,020 --> 00:27:54,380 Отлично. 427 00:27:55,100 --> 00:27:58,740 - Вызывали? - Плазму несите. Вторая положительная. 428 00:27:58,740 --> 00:28:00,540 - Да. - У меня все готово. 429 00:28:00,540 --> 00:28:04,300 -Отлично. Кто сегодня ассистирует? Сергей Анатольевич? 430 00:28:04,300 --> 00:28:07,820 -Сегодня пациентов много. Он в приемной. Позвать? 431 00:28:07,820 --> 00:28:11,620 -Нет-нет, не надо. Давайте позовем Ольгу Андреевну. 432 00:28:11,620 --> 00:28:13,780 -У нее выходной сегодня. 433 00:28:13,780 --> 00:28:16,140 -Ну, значит, надо позвонить. 434 00:28:16,140 --> 00:28:18,820 Сказать, что такая вот ситуация. 435 00:28:21,780 --> 00:28:25,820 -Послушайте, мне нужен Камиль, который имам. 436 00:28:26,660 --> 00:28:29,100 -Кто тебе сказал, что он здесь? 437 00:28:29,100 --> 00:28:32,540 -А, сейчас. Мне сказал... Ахмад. 438 00:28:33,260 --> 00:28:36,540 Магомедов Ахмад. Знаете, может быть? 439 00:28:37,300 --> 00:28:39,460 Он... - Не трогайте его. 440 00:28:39,460 --> 00:28:42,540 -Камиль-Хазрат, неверный зашел в дом. 441 00:28:42,540 --> 00:28:46,140 Женщин напугал. Без приглашения. В обуви. 442 00:28:48,660 --> 00:28:52,180 -Надеюсь, молодой человек, причина того стоит. 443 00:28:52,180 --> 00:28:54,180 Я имам Камиль. 444 00:28:55,420 --> 00:28:59,380 -Булочки берите. Они с корицей. Сегодня утром пекла. 445 00:28:59,380 --> 00:29:01,900 -Долго еще ждать? Нам ехать надо. 446 00:29:01,900 --> 00:29:05,900 -Главврач уже идет. А вы как раз чай успеете попить. 447 00:29:05,900 --> 00:29:09,940 -Лидия Яковлевна, Магомедову к экстренной операции готовим. 448 00:29:09,940 --> 00:29:13,500 Я взяла сама плазму, ладно? - Магомедову - к операции? 449 00:29:13,500 --> 00:29:14,780 Вы меня обманули! 450 00:29:14,780 --> 00:29:16,740 -Ну кто тебя за язык тянул? 451 00:29:19,540 --> 00:29:21,500 -У нас в больнице ЧП. 452 00:29:21,500 --> 00:29:25,180 Прихожанка ваша, Мадина Магомедова, она умирает, 453 00:29:25,180 --> 00:29:28,660 а муж, Ахмад, запрещает нам сделать ей операцию. 454 00:29:28,660 --> 00:29:30,860 -Я буду молиться за нее. 455 00:29:30,860 --> 00:29:32,740 -Да какой молиться? 456 00:29:34,020 --> 00:29:36,580 В смысле, молиться - это круто, 457 00:29:36,580 --> 00:29:40,420 но сейчас нужно поехать в больницу и объяснить Ахмаду, 458 00:29:40,420 --> 00:29:41,860 что нужна операция. 459 00:29:41,860 --> 00:29:43,660 Срочная. Она умрет же. 460 00:29:43,660 --> 00:29:47,740 Он требует врача-мусульманку, таких нет у нас в городе. 461 00:29:47,740 --> 00:29:49,860 -Ахмад правильно делает. 462 00:29:54,620 --> 00:29:55,940 -Ну. 463 00:29:55,940 --> 00:29:58,700 Давайте, девчонки, раздевайте ее. 464 00:30:01,300 --> 00:30:03,540 -Пожалуйста, не надо. 465 00:30:03,540 --> 00:30:08,300 -Так, все. Тихо. Успокаиваемся. Так, ну все, все. Тихо. 466 00:30:08,900 --> 00:30:12,620 -Ну-ка, руки убери! Я тебе сказал, не трогай ее! 467 00:30:12,620 --> 00:30:14,660 -Да вы что делаете?! 468 00:30:15,900 --> 00:30:17,340 -Ахмад! 469 00:30:18,220 --> 00:30:21,020 Ахмад! Подойди ко мне. 470 00:30:21,020 --> 00:30:22,620 -Убери руки! 471 00:30:22,620 --> 00:30:25,420 -Ахмад, пожалуйста, я умираю! 472 00:30:26,180 --> 00:30:28,260 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 473 00:30:36,860 --> 00:30:38,220 -Вы как? 474 00:30:38,780 --> 00:30:40,140 -Отлично. 475 00:30:41,860 --> 00:30:45,460 -Если вы немедленно не выйдете, я вызову полицию! 476 00:30:45,460 --> 00:30:48,660 -Ну пожалуйста, дайте нам поговорить наедине. 477 00:30:48,660 --> 00:30:51,180 -Вы знаете, это уже слишком. 478 00:30:51,180 --> 00:30:54,020 -Галина Петровна, давайте действительно 479 00:30:54,020 --> 00:30:58,060 дадим им поговорить минуту. Все-все. Давайте. На выход! 480 00:31:05,500 --> 00:31:07,380 Минуту, не больше. 481 00:31:10,780 --> 00:31:14,140 -Здесь все результаты по обыску в доме Бушкова, 482 00:31:14,140 --> 00:31:18,420 кроме экспертизы крови с биты. Только завтра будет готова. 483 00:31:24,140 --> 00:31:26,300 -Ну, вкратце, что там? 484 00:31:27,060 --> 00:31:31,420 -Ну что? Все отпечатки на бите вытерты. Там ничего. 485 00:31:32,220 --> 00:31:33,860 А вот в доме... 486 00:31:35,380 --> 00:31:37,620 В доме тебе понравится. 487 00:31:39,180 --> 00:31:40,540 -Ну? 488 00:31:42,180 --> 00:31:44,140 -Пальчики Михайлова. 489 00:31:45,220 --> 00:31:46,620 -Да ладно? 490 00:31:46,620 --> 00:31:47,780 -Да. 491 00:31:47,780 --> 00:31:51,780 Отпечатки точечные, в основном на украденных сумках. 492 00:31:51,780 --> 00:31:54,900 И на двери в шкаф, где лежала бита. 493 00:31:56,060 --> 00:31:59,620 -Значит так, нужно срочно переодеваться, перемываться 494 00:31:59,620 --> 00:32:02,020 и продезинфицировать операционную. 495 00:32:02,020 --> 00:32:04,900 -Что мы с ними возимся? Беспредел какой-то. 496 00:32:04,900 --> 00:32:07,340 Подписали бы отказ - и до свидания. 497 00:32:07,340 --> 00:32:08,980 -Виктория Сергеевна... 498 00:32:08,980 --> 00:32:12,220 - Что, Галина Петровна? - Пойду за санитаркой. 499 00:32:17,100 --> 00:32:19,940 -Ахмад, я знаю, что я умираю. 500 00:32:19,940 --> 00:32:21,900 -Нет, ты не умрешь. 501 00:32:22,700 --> 00:32:25,740 Этот кафир сделает тебе операцию. 502 00:32:25,740 --> 00:32:27,380 Мы вернемся домой. 503 00:32:27,380 --> 00:32:30,420 Построим новый дом... - Это я сожгла дом. 504 00:32:30,420 --> 00:32:34,020 - Не вини себя. - Из-за меня ты должен брать кредит. 505 00:32:34,020 --> 00:32:36,660 -На то воля Аллаха. Сожгла и сожгла. 506 00:32:36,660 --> 00:32:41,660 Готовила неаккуратно, так бывает. - Я специально сожгла занавески. 507 00:32:42,620 --> 00:32:44,060 -Специально? 508 00:32:46,140 --> 00:32:47,620 Зачем? 509 00:32:47,620 --> 00:32:50,980 -Чтобы ты не смог взять в дом вторую жену. 510 00:32:57,900 --> 00:32:59,740 Я так не могу, Ахмад. 511 00:32:59,740 --> 00:33:02,460 Я очень-очень сильно люблю тебя. 512 00:33:03,460 --> 00:33:07,180 Я знаю, что я виновата. Аллах и так наказывает меня. 513 00:33:07,180 --> 00:33:09,980 Только, пожалуйста, прости меня. 514 00:33:24,980 --> 00:33:27,860 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 515 00:33:37,700 --> 00:33:41,260 -Спасибо тебе, молодой человек. Дальше я сам. 516 00:33:42,420 --> 00:33:44,420 -Камиль-Хазрат, я... 517 00:33:44,420 --> 00:33:46,500 - Успокойся, успокойся. - Я... 518 00:33:46,500 --> 00:33:49,700 -Я в курсе твоих последних событий. 519 00:33:49,700 --> 00:33:54,700 В аяте двести восемьдесят шесть сказано: "Аллах не возлагает 520 00:33:54,700 --> 00:33:57,900 на человека сверх его возможностей". 521 00:33:57,900 --> 00:34:03,420 Это значит, Ахмад, что ты должен позволить врачам сделать все 522 00:34:03,420 --> 00:34:06,100 для спасения Мадины. 523 00:34:07,180 --> 00:34:11,820 Всевышнему угодно, чтобы твоя семья жила и процветала. 524 00:34:12,460 --> 00:34:16,180 -Мадина больше мне не жена, Камиль-Хазрат. 525 00:34:18,180 --> 00:34:26,180 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 526 00:34:31,220 --> 00:34:33,300 ЗВУК ОТКРЫВАЮЩЕЙСЯ ДВЕРИ 527 00:34:36,780 --> 00:34:44,780 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 528 00:35:45,860 --> 00:35:47,300 -Дотянули... 529 00:35:47,300 --> 00:35:49,860 До гангренозного холецистита. 530 00:35:50,460 --> 00:35:52,020 Придется резать. 531 00:35:52,860 --> 00:35:54,580 Ольга Андреевна едет? 532 00:35:54,580 --> 00:35:56,260 -Да, обещала быть. 533 00:35:56,260 --> 00:35:57,620 -Хорошо. 534 00:35:57,620 --> 00:36:00,580 Ну что, проводим срединную лапаротомию. 535 00:36:00,580 --> 00:36:03,340 Удаляем желчный, дренируем. 536 00:36:05,780 --> 00:36:09,140 Настройтесь, девочки. Мы здесь надолго. 537 00:36:10,940 --> 00:36:13,380 -Да, Мадина тебя предала. 538 00:36:14,380 --> 00:36:19,340 Но такого закона, по которому ты должен отказаться от нее, нет. 539 00:36:19,340 --> 00:36:21,460 Это только твое решение. 540 00:36:21,460 --> 00:36:25,100 Твой выбор, можешь ты ее простить или нет. 541 00:36:26,580 --> 00:36:32,260 -Камиль-Хазрат, прошу вас, просто скажите, что мне делать? 542 00:36:35,220 --> 00:36:40,540 -Ты приехал сюда, чтобы я разрешил тебе взять кредит на новый дом? 543 00:36:41,780 --> 00:36:43,740 Не стоит этого делать. 544 00:36:43,740 --> 00:36:45,380 Мы поможем тебе. 545 00:36:46,380 --> 00:36:50,780 А кто будет жить в этом доме - решать тебе. 546 00:36:56,060 --> 00:37:03,460 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 547 00:37:14,500 --> 00:37:16,340 -Всем здравствуйте. 548 00:37:16,340 --> 00:37:19,100 -О-о, Ольга Андреевна. 549 00:37:19,100 --> 00:37:20,940 Вы как раз вовремя. 550 00:37:21,900 --> 00:37:24,380 -Что у нас? Желчный перитонит? 551 00:37:24,380 --> 00:37:25,820 -Именно. 552 00:37:30,900 --> 00:37:32,660 -Дренируем холедох? 553 00:37:32,660 --> 00:37:34,340 -Абсолютно точно. 554 00:37:36,500 --> 00:37:38,220 -Откуда кровит? 555 00:37:38,220 --> 00:37:40,900 -Источника не вижу. Сушим, ищем. 556 00:37:41,700 --> 00:37:44,060 Ищем-ищем-ищем, девочки. 557 00:37:45,300 --> 00:37:46,980 -Давление падает. 558 00:37:48,100 --> 00:37:49,500 -Черт. 559 00:37:49,500 --> 00:37:51,020 Быстрее, быстрее. 560 00:37:52,580 --> 00:37:54,380 СИГНАЛ КАРДИОМОНИТОРА 561 00:37:54,380 --> 00:37:55,740 -Остановка. 562 00:37:55,740 --> 00:37:57,100 -Отошли все. 563 00:37:57,780 --> 00:37:59,220 Прими тупфер. 564 00:38:00,380 --> 00:38:02,020 -Даю адреналин. 565 00:38:02,780 --> 00:38:10,780 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 566 00:38:24,580 --> 00:38:32,580 ЧИТАЕТ МОЛИТВУ 567 00:38:38,820 --> 00:38:41,060 СИГНАЛ КАРДИОМОНИТОРА 568 00:38:51,140 --> 00:38:52,500 -Есть сердце. 569 00:38:54,060 --> 00:38:55,380 -Отлично. 570 00:38:57,420 --> 00:38:58,660 Продолжаем! 571 00:38:58,660 --> 00:39:00,140 Сушим, девочки. 572 00:39:00,140 --> 00:39:02,500 Ищем источник кровотечения. 573 00:39:03,380 --> 00:39:06,820 -Вижу, кровит сосуд в ложе желчного пузыря. 574 00:39:06,820 --> 00:39:08,220 -Ага, увидел. 575 00:39:08,220 --> 00:39:09,620 Коагулятор. 576 00:39:09,620 --> 00:39:10,940 -Салфетку. 577 00:39:12,540 --> 00:39:13,860 -Взял. 578 00:39:22,540 --> 00:39:23,820 Угу. 579 00:39:27,020 --> 00:39:28,300 Есть. 580 00:39:30,380 --> 00:39:33,220 Готовим фурацилин. Будем промывать. 581 00:39:34,620 --> 00:39:38,100 Так, а кто у нас сегодня дежурный в реанимации? 582 00:39:38,100 --> 00:39:40,300 -Никто. Ведь там нет никого. 583 00:39:40,300 --> 00:39:41,980 -Ну, теперь-то есть. 584 00:39:43,860 --> 00:39:46,500 -Жень, твоя сегодня очередь. 585 00:39:48,180 --> 00:39:50,700 -Сходила Женечка на свидание... 586 00:39:50,700 --> 00:39:52,500 -Значит так, Женечка, 587 00:39:52,500 --> 00:39:56,420 пациентку на продленный ИВЛ и антибиотики. Хорошо? 588 00:39:57,180 --> 00:40:00,820 Ольга Андреевна, закончите без меня? - Конечно. 589 00:40:05,260 --> 00:40:08,780 Все-все, заканчиваем промывать. Готовим шить. 590 00:40:17,180 --> 00:40:21,060 -Мария Петровна, а где мужчина с черной бородой? 591 00:40:21,620 --> 00:40:22,940 -Не видела. 592 00:40:25,380 --> 00:40:27,180 - Лидия Яковлевна. - Да? 593 00:40:27,180 --> 00:40:29,980 - А где Магомедов? - В сестринской у нас. 594 00:40:29,980 --> 00:40:32,620 Мечеть устроил... Только стучитесь. 595 00:40:36,660 --> 00:40:40,580 ЧИТАЕТ МОЛИТВУ 596 00:40:53,740 --> 00:40:56,020 -Операция прошла успешно. 597 00:40:57,620 --> 00:40:58,900 -Хорошо. 598 00:41:03,340 --> 00:41:05,420 -Не хотите ее навестить? 599 00:41:06,700 --> 00:41:08,500 -Пока не хочу. 600 00:41:08,500 --> 00:41:10,620 Не знаю, когда захочу. 601 00:41:13,820 --> 00:41:16,780 -Вот. Это она просила вам передать. 602 00:41:17,460 --> 00:41:21,620 Сказала, нужно продать. Уменьшит размер какой-то рыбы. 603 00:41:23,100 --> 00:41:25,380 -А, рибы? 604 00:41:27,220 --> 00:41:28,620 -Возможно. 605 00:41:32,740 --> 00:41:36,500 Но никакая рыба не заменит потерянной любви. 606 00:41:51,100 --> 00:41:52,860 -Фамилия Спасский. 607 00:41:52,860 --> 00:41:55,580 Аркадий Борисович. Врач-нейрохирург. 608 00:41:55,580 --> 00:41:57,420 Нашел? Где? 609 00:41:59,900 --> 00:42:01,260 В Германии? 610 00:42:01,260 --> 00:42:02,660 Твою же... 611 00:42:02,660 --> 00:42:04,460 Иммигрировал, значит? 612 00:42:04,460 --> 00:42:06,700 Ладно, давай, Андрюх. 613 00:42:10,700 --> 00:42:13,140 -Ну что, Михайлов, готов? 614 00:42:13,140 --> 00:42:14,500 Руки протяни. 615 00:42:15,980 --> 00:42:17,300 -Чего? 616 00:42:17,300 --> 00:42:20,340 -Давай, не устраивай шоу. Руки. 617 00:42:20,340 --> 00:42:23,420 -Так, стоп. Я и сам могу, без браслетов. 618 00:42:23,420 --> 00:42:26,780 После того, как пойму, за что меня задерживают. 619 00:42:26,780 --> 00:42:29,020 -Понятно. Сопротивление? 620 00:42:29,020 --> 00:42:30,420 Оно тебе надо? 621 00:42:32,060 --> 00:42:38,660 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 622 00:42:38,660 --> 00:42:40,020 -Саша! 623 00:42:40,020 --> 00:42:42,860 - Мамуль, все хорошо. - А что происходит? 624 00:42:42,860 --> 00:42:45,420 -Это учения. Все нормально, мам. 625 00:42:45,420 --> 00:42:48,180 Скоро вернусь. - Куда вы его везете? 626 00:42:48,180 --> 00:42:50,820 -Все нормально, не волнуйтесь. 627 00:42:51,820 --> 00:42:53,100 -Голову. 628 00:43:07,900 --> 00:43:11,060 -Она на продленной ИВЛ, спать будет долго. 629 00:43:11,060 --> 00:43:13,820 Поэтому туда и обратно. - Хорошо. 630 00:43:24,220 --> 00:43:27,220 -Осторожно, пожалуйста. Там датчики. 631 00:43:27,220 --> 00:43:29,380 -Хорошо, я осторожно. 632 00:44:40,140 --> 00:44:42,180 -Максим Алексеевич... 633 00:44:42,180 --> 00:44:43,900 Здесь кто-то был. 634 00:44:43,900 --> 00:44:46,460 Меня запер и папку спер. 635 00:44:46,460 --> 00:44:47,980 -Какую папку? 636 00:44:47,980 --> 00:44:49,420 -Желтая папка. 637 00:44:49,420 --> 00:44:52,860 Я туда положил все приказы Спасского. 638 00:44:52,860 --> 00:44:55,700 Там было все, Максим Алексеевич. 639 00:44:55,700 --> 00:44:59,500 Все переводы пациентов с черепно-мозговыми в область. 640 00:44:59,500 --> 00:45:02,140 - Ты видел, кто это был? - Нет. 641 00:45:03,340 --> 00:45:04,980 -Так... 642 00:45:04,980 --> 00:45:07,100 Похоже, у нас проблемы. 643 00:45:16,100 --> 00:45:17,340 -Провожу. 644 00:45:17,340 --> 00:45:18,700 -Угу, хорошо. 645 00:45:18,700 --> 00:45:22,020 -Ну что, тяжелый денек выдался сегодня. 646 00:45:22,020 --> 00:45:23,860 Испортили вам выходной. 647 00:45:23,860 --> 00:45:27,380 Вы уж простите, у нас Максим Алексеевич такой. 648 00:45:27,380 --> 00:45:29,980 Если уж чего-нибудь задумает... - Нет. 649 00:45:29,980 --> 00:45:34,020 Правильно сделали, что вызвали меня. Операция сложная была. 650 00:45:34,020 --> 00:45:38,180 -Может, мы экскурсию устроим? Лучшие бары города Аркадьевска. 651 00:45:38,180 --> 00:45:40,540 Завтра даю вам выходной. 652 00:45:40,540 --> 00:45:42,540 Покутим, расслабимся. 653 00:45:42,540 --> 00:45:45,060 А я буду вашим гидом. 654 00:45:45,060 --> 00:45:48,460 - Да, мам, еду. - А что Саша говорит? 655 00:45:48,460 --> 00:45:51,300 Ну и правильно говорит. Не волнуйся. 656 00:45:52,020 --> 00:45:55,220 Все, давай. - Максим Алексеевич, я здесь. 657 00:45:59,700 --> 00:46:03,820 Сергей Анатольевич, я с удовольствием на экскурсию, 658 00:46:03,820 --> 00:46:06,980 но вот обещала Максиму Алексеевичу... 659 00:46:06,980 --> 00:46:09,300 - Максиму Алексеевичу? - Угу. 660 00:46:09,300 --> 00:46:12,100 -То есть не хотите завтра выходной? 661 00:46:12,100 --> 00:46:14,260 Ну что ж, дело хозяйское. 662 00:46:15,540 --> 00:46:17,140 -Всего хорошего. 663 00:46:17,140 --> 00:46:18,620 -До свидания. 664 00:46:26,860 --> 00:46:28,580 -Вы мой спаситель. 665 00:46:33,300 --> 00:46:34,820 До завтра? 666 00:46:35,700 --> 00:46:37,060 -До завтра. 667 00:47:13,220 --> 00:47:15,820 Редактор субтитров Н.Александрова 668 00:47:15,820 --> 00:47:18,820 Корректор А.Кулакова 62173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.