Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:02:10,340 --> 00:02:19,820
Legend of Awakening
3
00:02:19,820 --> 00:02:22,579
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
Episode 18
4
00:03:03,520 --> 00:03:04,320
Guru.
5
00:03:11,480 --> 00:03:12,560
Guru.
6
00:03:18,840 --> 00:03:19,720
Guru.
7
00:03:20,480 --> 00:03:21,720
Sudah kuduga kamu belum mati.
8
00:03:22,400 --> 00:03:23,880
Mana mungkin kamu mati segampang itu?
9
00:03:34,640 --> 00:03:35,880
Siapa kamu?
10
00:03:39,640 --> 00:03:40,760
Kenapa di dalam tubuhmu,
11
00:03:41,600 --> 00:03:45,400
ada kekuatan roh dari Guo Youdao?
12
00:03:47,320 --> 00:03:48,600
Guru, apa yang kamu katakan?
13
00:03:50,720 --> 00:03:51,560
Apakah kamu mabuk?
14
00:03:54,600 --> 00:03:55,680
Guru?
15
00:03:57,079 --> 00:03:58,960
Guo Youdao adalah gurumu?
16
00:03:59,960 --> 00:04:01,680
Tadi kamu bilang dia sudah mati?
17
00:04:02,160 --> 00:04:03,560
Mana mungkin dia bisa mati?
18
00:04:04,320 --> 00:04:05,640
Kamu adalah muridnya.
19
00:04:07,040 --> 00:04:08,120
Panggil dia keluar!
20
00:04:11,240 --> 00:04:12,160
Senior.
21
00:04:13,080 --> 00:04:14,280
Sebenarnya kamu siapa?
22
00:04:15,120 --> 00:04:17,070
Apa maksud Guo Youdao?
23
00:04:17,880 --> 00:04:20,920
Utus bocah kecil untuk menipuku.
24
00:04:21,510 --> 00:04:23,120
Benar-benar cari mati.
25
00:04:37,480 --> 00:04:38,280
Guo Wushu.
26
00:04:38,520 --> 00:04:40,360
Kamu keterlaluan dalam menindas orang lain.
27
00:04:41,240 --> 00:04:42,240
Chu Min.
28
00:04:42,440 --> 00:04:43,760
Kamu juga sudah datang.
29
00:04:45,080 --> 00:04:46,120
Di mana Guo Youdao?
30
00:04:47,440 --> 00:04:48,360
Panggil dia keluar!
31
00:04:49,440 --> 00:04:50,960
Bagaimana orang mati naik gunung?
32
00:04:51,240 --> 00:04:52,400
Bagaimana dia menepati janji?
33
00:04:56,159 --> 00:04:57,120
Guo Wushu,
34
00:04:58,880 --> 00:05:00,440
kakakmu sudah mati.
35
00:05:04,840 --> 00:05:06,080
Sudah mati?
36
00:05:16,880 --> 00:05:18,640
Dia sudah mati?
37
00:05:25,300 --> 00:05:27,940
[Ruang Obat]
38
00:05:28,720 --> 00:05:29,960
Roh Qi yang sangat kuat.
39
00:05:30,120 --> 00:05:30,760
Tuan Lu.
40
00:05:30,840 --> 00:05:32,920
Lelaki tua itu lebih sulit dihadapi dari kakaknya.
41
00:05:33,040 --> 00:05:34,440
Kamu tunggu di sini, aku pergi lihat dulu.
42
00:05:44,440 --> 00:05:47,520
Setiap murid Perguruan Bintang Biduk
punya sebuah bintang kehidupan.
43
00:05:50,960 --> 00:05:53,320
Bintang Guo Youdao masih menyala,
44
00:05:55,480 --> 00:05:56,720
mana mungkin bisa mati?
45
00:05:58,200 --> 00:05:58,760
Iya.
46
00:06:00,680 --> 00:06:01,880
Mana mungkin dia bisa mati?
47
00:06:02,560 --> 00:06:04,440
Kenapa dia berbohong padaku?
48
00:06:06,360 --> 00:06:08,880
Dia berjanji akan kembali bertanding denganku.
49
00:06:10,040 --> 00:06:11,480
Kenapa dia mengingkari janjinya?
50
00:06:12,960 --> 00:06:14,640
Kamu ingin bertanding dengan guruku?
51
00:06:18,040 --> 00:06:21,280
Sejak kecil aku tidak bisa mengalahkannya.
52
00:06:22,800 --> 00:06:23,680
Tapi aku percaya,
53
00:06:23,800 --> 00:06:26,200
suatu hari aku akan menang darinya.
54
00:06:28,320 --> 00:06:30,240
Tapi dia selalu menolak untuk bertanding denganku.
55
00:06:31,240 --> 00:06:33,000
Aku menunggunya selama bertahun-tahun.
56
00:06:33,560 --> 00:06:34,720
Dia berjanji padaku,
57
00:06:35,240 --> 00:06:38,320
jika aku mempertahankan
Perguruan Qisha Puncak Kaiyang,
58
00:06:38,640 --> 00:06:40,800
dia akan pulang untuk bertanding denganku.
59
00:06:42,159 --> 00:06:43,680
Kenapa kamu mempermainkan aku?
60
00:06:47,000 --> 00:06:47,800
Guo Wushu.
61
00:06:48,480 --> 00:06:50,360
Aku tahu Guo Youdao berjanji
akan pulang ke Perguruan Bintang Biduk
62
00:06:50,480 --> 00:06:51,560
untuk bertanding denganmu.
63
00:06:51,760 --> 00:06:53,200
Tapi takdir mempermainkan orang.
64
00:06:53,640 --> 00:06:55,120
Dia sudah mati.
65
00:07:04,320 --> 00:07:05,440
Orang mati
66
00:07:06,680 --> 00:07:07,960
tidak akan bisa kembali.
67
00:07:08,680 --> 00:07:09,920
Aku tidak percaya.
68
00:07:11,600 --> 00:07:13,320
Dia pasti takut padaku
69
00:07:13,840 --> 00:07:16,160
jadi utus murid sialannya ini datang, iya kan?
70
00:07:19,400 --> 00:07:21,600
Aku akan bertanding denganmu sekarang.
71
00:07:21,720 --> 00:07:23,400
Aku akan memukulmu sampai babak belur.
72
00:07:23,400 --> 00:07:25,400
Lihat apakah si pengecut itu
73
00:07:25,840 --> 00:07:27,400
akan menyelamatkan muridnya atau tidak.
74
00:07:28,080 --> 00:07:29,720
Kamu benar-benar akan kalah
jika membunuhnya.
75
00:07:29,840 --> 00:07:30,760
Apa yang kamu katakan?
76
00:07:32,400 --> 00:07:33,720
Guru bertanding dengan guru.
77
00:07:34,000 --> 00:07:35,360
Murid bertanding dengan murid.
78
00:07:35,560 --> 00:07:36,600
Jika kamu menyerang Lu Ping,
79
00:07:36,720 --> 00:07:37,480
maka adalah melanggar aturan,
80
00:07:37,600 --> 00:07:39,560
yaitu kalah dari Guo Youdao seumur hidup.
81
00:08:16,600 --> 00:08:20,320
Orang itu adalah saudara kembar Guo Youdao.
82
00:08:20,680 --> 00:08:22,280
Pemimpin Puncak Kaiyang.
83
00:08:22,640 --> 00:08:23,600
Guo Wushu.
84
00:08:26,920 --> 00:08:30,560
Tempat ini adalah perguruan Guo Youdao dulu,
85
00:08:31,240 --> 00:08:31,960
Perguruan Bintang Buduk.
86
00:08:34,200 --> 00:08:35,909
Guruku punya adik laki-laki?
87
00:08:38,960 --> 00:08:40,440
Meskipun mereka adalah saudara kembar,
88
00:08:40,520 --> 00:08:44,030
tapi sifatnya sangat berbeda jauh.
89
00:08:45,560 --> 00:08:46,880
Guo Wushu belajar seni bela diri sejak usia dini,
90
00:08:47,000 --> 00:08:49,040
tapi selalu kalah dari Guo Youdao.
91
00:08:49,280 --> 00:08:50,360
Dia sangat keras kepala.
92
00:08:50,880 --> 00:08:52,120
Demi memenangkan kakaknya,
93
00:08:52,240 --> 00:08:53,560
dia mengejar sampai ke Perguruan Bintang Biduk.
94
00:08:54,160 --> 00:08:57,400
Pada saat itu Guo Youdao sudah berencana
meninggalkan Perguruan Bintang Biduk,
95
00:08:57,520 --> 00:08:58,640
dan mendirikan Perguruan Zhaifeng.
96
00:08:58,800 --> 00:09:00,280
Jadi Guo Youdao berjanji padanya,
97
00:09:00,480 --> 00:09:01,960
jika dia meneruskan posisinya
98
00:09:02,080 --> 00:09:03,600
menjadi pemimpin Puncak Kaiyang,
99
00:09:04,120 --> 00:09:05,080
maka Guo Youdao akan kembali
ke Perguruan Bintang Biduk
100
00:09:05,200 --> 00:09:07,600
untuk bertanding secara terang-terangan dengannya.
101
00:09:15,880 --> 00:09:17,400
Ternyata guru tidak berbohong.
102
00:09:20,640 --> 00:09:22,240
Dulu dia benar-benar sangat hebat.
103
00:09:24,280 --> 00:09:26,480
Gurumu pernah berpesan padaku,
104
00:09:26,760 --> 00:09:28,320
harus membawamu ke sini.
105
00:09:29,640 --> 00:09:32,800
Ke depannya tempat ini adalah tempat tinggalmu.
106
00:09:39,880 --> 00:09:40,640
Kakak seperguruan.
107
00:09:41,920 --> 00:09:43,760
Luka Lu Ping belum pulih sepenuhnya.
108
00:09:43,840 --> 00:09:44,560
Saat ini,
109
00:09:44,680 --> 00:09:46,080
kamu tidak boleh membawanya ke mana-mana.
110
00:09:46,440 --> 00:09:46,960
Kamu siapa?
111
00:09:48,360 --> 00:09:50,040
Aku adalah pemimpin paviliun
Perguruan Bintang Biduk, Li Yaotian.
112
00:09:50,280 --> 00:09:51,480
Aku yang mengobati luka kamu.
113
00:09:54,520 --> 00:09:55,400
Untung sebelumnya ada orang
114
00:09:55,400 --> 00:09:57,320
yang memasukkan sebuah kekuatan roh
ke dalam tubuhmu
115
00:09:57,440 --> 00:09:58,560
sehingga melindungi keselamatanmu.
116
00:09:58,880 --> 00:10:01,400
Kakak seperguruan, dia sudah tidak berbahaya.
117
00:10:04,600 --> 00:10:05,960
Terima kasih atas penyelamatannya.
118
00:10:06,760 --> 00:10:08,280
Lu Ping pamit dulu.
119
00:10:10,600 --> 00:10:12,560
Apakah kamu tidak dengar
apa yang aku katakan tadi?
120
00:10:12,840 --> 00:10:13,760
Apakah kamu tuli?
121
00:10:14,240 --> 00:10:15,400
Lukaku sudah pulih.
122
00:10:16,040 --> 00:10:17,000
Aku akan pergi ke Gedung Shanhai.
123
00:10:17,280 --> 00:10:18,320
Kamu bahkan tidak bisa melawanku,
124
00:10:18,440 --> 00:10:19,680
bagaimana kamu melawan Gedung Shanhai?
125
00:10:22,400 --> 00:10:24,040
Karena Guo Youdao melemparkanmu padaku,
126
00:10:24,160 --> 00:10:25,280
aku tidak bisa mengurus masalah lain,
127
00:10:25,440 --> 00:10:28,200
tapi setidaknya aku harus memastikan nyawamu aman.
128
00:10:28,720 --> 00:10:29,680
Kamu tidak bisa menghentikan aku.
129
00:10:31,400 --> 00:10:32,480
Tidak ada yang bisa menghentikan aku.
130
00:10:33,480 --> 00:10:33,960
Li Yaotian.
131
00:10:34,200 --> 00:10:35,080
Kakak seperguruan, aku di sini.
132
00:10:35,600 --> 00:10:36,560
Beritahukan seluruh Perguruan Bintang Biduk.
133
00:10:36,760 --> 00:10:39,240
Aku akan kembali ke Puncak Yaoguang.
134
00:10:39,480 --> 00:10:41,160
Perintah pertama adalah
135
00:10:41,320 --> 00:10:43,440
semua murid Perguruan Bintang Biduk
harus menjaga gerbang gunung dengan ketat.
136
00:10:43,560 --> 00:10:45,240
Selama ada aku,
137
00:10:45,960 --> 00:10:46,760
Lu Ping
138
00:10:47,600 --> 00:10:48,840
tidak diizinkan turun gunung.
139
00:11:10,080 --> 00:11:10,880
Flu?
140
00:11:12,080 --> 00:11:13,720
Meskipun tuan ini muda,
141
00:11:13,840 --> 00:11:15,880
tapi juga tidak boleh mengabaikan kesehatan.
142
00:11:16,840 --> 00:11:18,080
Flu dia begitu parah.
143
00:11:18,240 --> 00:11:19,960
Itu disebabkan karena masuk angin
dalam jangka waktu lama,
144
00:11:20,360 --> 00:11:22,240
dan kurang istirahat.
145
00:11:23,280 --> 00:11:24,680
Nyonya bertubuh sehat,
146
00:11:24,960 --> 00:11:28,040
tapi juga tidak boleh menjadikan suamimu
sebagai sapi pembajak sawah.
147
00:11:28,320 --> 00:11:29,520
Dia bukan suamiku.
148
00:11:29,640 --> 00:11:30,560
Dia hanyalah
149
00:11:33,680 --> 00:11:35,400
si bodoh yang diam saja meskipun sedang sakit.
150
00:11:36,160 --> 00:11:37,480
Aku tidak tahu selama perjalanan.
151
00:12:09,080 --> 00:12:10,600
Jangan pukul aku, jangan pukul.
152
00:12:10,800 --> 00:12:12,120
Aku bantu kamu pergi cari kakak.
153
00:12:14,840 --> 00:12:15,720
Saatnya minum obat.
154
00:12:19,440 --> 00:12:21,760
Apakah aku sakit?
155
00:12:22,920 --> 00:12:24,120
Kamu sedang menjagaku?
156
00:12:25,080 --> 00:12:26,640
Apakah aku sedang bermimpi?
157
00:12:27,200 --> 00:12:28,640
Aku tidak punya guru bodoh
158
00:12:28,760 --> 00:12:29,480
yang menahan sakit sampai pingsan.
159
00:12:30,040 --> 00:12:30,920
Dengan kualitas otakmu seperti itu,
160
00:12:31,040 --> 00:12:32,560
lebih pantas jika aku jadi gurumu.
161
00:12:40,320 --> 00:12:43,040
Kamu cari tabib dari mana?
162
00:12:43,520 --> 00:12:44,840
Pahit dan sepat.
163
00:12:45,120 --> 00:12:46,160
Tidak ada efek.
164
00:12:46,800 --> 00:12:47,520
Aku…
165
00:12:47,680 --> 00:12:48,920
Aku merebusnya selama 6 jam.
166
00:12:52,520 --> 00:12:55,080
Maksudku adalah
tidak akan menyisakan satu tetas pun.
167
00:12:55,720 --> 00:12:56,640
Aku akan minum semuanya.
168
00:13:21,840 --> 00:13:22,760
Muridku.
169
00:13:23,720 --> 00:13:24,640
Sangat bagus jika ada kamu.
170
00:13:25,560 --> 00:13:26,520
Aku tidak sia-sia
171
00:13:27,320 --> 00:13:27,800
jatuh sakit.
172
00:13:28,080 --> 00:13:29,680
Dulu aku sudah terbiasa menjaga kakakku.
173
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
Aku peringatkan kamu.
174
00:13:31,280 --> 00:13:32,880
Aku hanya akan menjagamu sampai sembuh.
175
00:13:33,040 --> 00:13:33,880
Begitu kamu sembuh,
176
00:13:34,000 --> 00:13:35,280
kamu harus segera pergi cari kakak.
177
00:13:35,760 --> 00:13:36,600
Tenang saja.
178
00:13:37,520 --> 00:13:38,800
Lu Ping begitu hebat,
179
00:13:39,920 --> 00:13:41,320
dia pasti bisa bertahan dan melewatinya.
180
00:13:43,520 --> 00:13:44,760
Aku baru minum obat,
181
00:13:45,480 --> 00:13:46,360
sekarang merasa sedikit lapar.
182
00:13:46,840 --> 00:13:49,400
Bisakah bantu aku?
183
00:13:50,280 --> 00:13:51,160
Apa yang ingin kamu makan?
184
00:13:51,880 --> 00:13:54,040
Mie kuah tambah 2 telur.
185
00:13:54,300 --> 00:13:58,580
[Balai Gunung Wuji]
186
00:13:58,320 --> 00:14:00,480
Pemimpin balai, tidak ada kabar Tuan muda.
187
00:14:00,680 --> 00:14:03,600
Bagaimana jika Tuan muda terjadi sesuatu?
188
00:14:09,120 --> 00:14:12,120
Tindakan Xifan kali ini pasti ada maksud tertentu.
189
00:14:13,440 --> 00:14:16,160
Jika aku bertindak secara gegabah,
mengagetkan musuh,
190
00:14:16,360 --> 00:14:17,640
hanya akan mencelakai dia.
191
00:14:19,880 --> 00:14:20,600
Tenang saja.
192
00:14:21,600 --> 00:14:23,440
Dia adalah putra aku, Yan Qiuci.
193
00:14:23,640 --> 00:14:24,640
Dia tidak akan mati.
194
00:14:25,960 --> 00:14:26,640
Pemimpin balai.
195
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
Lapor Pemimpin balai, sudah ada kabar Tuan muda.
196
00:14:35,160 --> 00:14:37,640
Ayah, hal ini terjadi tiba-tiba.
197
00:14:38,280 --> 00:14:39,720
Maafkan aku menyelinap ke Gedung Shanhai
198
00:14:39,720 --> 00:14:41,120
tanpa berdiskusi terlebih dahulu dengan Ayah.
199
00:14:41,720 --> 00:14:43,440
Sekarang aku telah mendapatkan kepercayaan
dari Zhou Youlong,
200
00:14:43,920 --> 00:14:45,120
menjadi pesuruh elemen api.
201
00:14:45,840 --> 00:14:47,440
Agar dapat membasmi Gedung Shanhai
secepat mungkin,
202
00:14:47,920 --> 00:14:49,280
aku putuskan untuk terus tinggal di sini.
203
00:14:50,200 --> 00:14:52,000
Gedung Shanhai tampaknya
merencanakan strategi besar.
204
00:14:52,880 --> 00:14:54,520
Dalam waktu dekat akan ada tindakan di Ezhou.
205
00:14:54,680 --> 00:14:56,360
Rencana spesifik belum diketahui dengan jelas.
206
00:14:57,000 --> 00:14:58,480
Harap ayah utus orang ke Ezhou
207
00:14:58,640 --> 00:14:59,920
untuk menyelidiki hal ini.
208
00:15:04,080 --> 00:15:07,240
Memasuki sarang harimau,
menempatkan diri dalam bahaya.
209
00:15:07,520 --> 00:15:08,400
Punya nyali yang besar.
210
00:15:08,920 --> 00:15:11,040
Layak menjadi putraku.
211
00:15:12,280 --> 00:15:12,840
Ze.
212
00:15:13,200 --> 00:15:14,840
Segera utus orang ke Ezhou,
213
00:15:15,040 --> 00:15:16,160
selidiki secara diam-diam.
214
00:15:16,920 --> 00:15:17,520
Selain itu,
215
00:15:17,880 --> 00:15:21,640
tarik kembali murid yang mencari Xifan di luar.
216
00:15:22,640 --> 00:15:24,160
Semua orang di Balai Gunung Wuji
217
00:15:24,600 --> 00:15:26,320
tidak boleh membocorkan kabar sedikit pun.
218
00:15:26,520 --> 00:15:27,800
Bilang Tuan muda hilang.
219
00:15:28,400 --> 00:15:28,920
Baik.
220
00:15:30,640 --> 00:15:33,000
Pemimpin balai, Gedung Shanhai
kejam dan sulit diprediksi.
221
00:15:33,160 --> 00:15:35,840
Apakah Anda benar -benar tega
membiarkan Tuan muda mengambil risiko?
222
00:15:36,960 --> 00:15:38,120
Dia adalah putraku.
223
00:15:38,480 --> 00:15:39,760
Jika aku tidak membantunya,
224
00:15:39,960 --> 00:15:41,240
siapa lagi yang akan membantunya?
225
00:15:43,280 --> 00:15:45,640
Dia dapat mengorbankan segalanya demi sahabat,
226
00:15:46,600 --> 00:15:48,280
maka aku harus memenuhi kemauannya.
227
00:16:05,660 --> 00:16:09,780
[Ruang Obat]
228
00:16:12,400 --> 00:16:13,160
Tuan Lu.
229
00:16:13,400 --> 00:16:15,080
Aku bantu kamu bersihkan luka.
230
00:16:21,360 --> 00:16:22,400
Nona Ling, silakan.
231
00:16:41,160 --> 00:16:43,160
Silakan Tuan Lu buka pakaiannya.
232
00:16:43,520 --> 00:16:44,200
Nona Ling.
233
00:16:45,520 --> 00:16:48,520
Aku sudah jauh lebih baik,
bisa melakukannya sendiri.
234
00:16:49,920 --> 00:16:50,800
Beberapa hari ini,
235
00:16:52,280 --> 00:16:53,200
terima kasih banyak.
236
00:17:00,920 --> 00:17:02,000
Oh ya, Tuan Lu.
237
00:17:02,400 --> 00:17:03,880
Guru Chu Min suruh aku beritahukan kamu.
238
00:17:04,000 --> 00:17:05,800
Ada kabar dari Balai Gunung Wuji,
239
00:17:05,960 --> 00:17:07,720
katanya menerima surat dari Ksatria Xifan.
240
00:17:07,880 --> 00:17:09,440
Dia telah berhasil memasuki Gedung Shanhai.
241
00:17:09,589 --> 00:17:10,069
Benarkah?
242
00:17:11,069 --> 00:17:12,589
Ksatria Xifan selalu bijaksana dalam bertindak.
243
00:17:12,720 --> 00:17:14,920
Dia bertindak seperti itu
pasti karena sudah sangat yakin.
244
00:17:15,680 --> 00:17:17,349
Sekarang kamu sudah bisa tenang kan?
245
00:17:19,349 --> 00:17:21,160
Tapi Gedung Shanhai sangat berbahaya.
246
00:17:21,680 --> 00:17:22,920
Bagaimanapun, itu bukan solusi yang bagus.
247
00:17:24,800 --> 00:17:25,680
Tidak tahu Guru Chu Min
248
00:17:25,829 --> 00:17:27,200
ingin mengurungku sampai kapan.
249
00:17:28,160 --> 00:17:30,000
Guru Chu Min melakukan semua ini
demi kebaikan kamu.
250
00:17:33,600 --> 00:17:34,200
Seperti ini saja.
251
00:17:34,840 --> 00:17:37,560
Beberapa hari adalah hari
Perguruan Bintang Biduk terima murid baru.
252
00:17:37,760 --> 00:17:39,240
Murid dari perguruan di berbagai tempat
253
00:17:39,240 --> 00:17:40,520
sudah sampai di gerbang.
254
00:17:40,720 --> 00:17:41,720
Sangat ramai.
255
00:17:42,040 --> 00:17:44,360
Aku temani kamu pergi bersantai saat itu.
256
00:17:49,680 --> 00:17:52,560
Tuan Lu, kenapa kamu menatapku seperti itu?
257
00:17:53,160 --> 00:17:54,320
Apa Qin Sang tahu
258
00:17:54,840 --> 00:17:56,120
kamu masih hidup?
259
00:17:57,640 --> 00:17:58,840
Dia pasti sangat menyalahkan dirinya sendiri
260
00:18:00,240 --> 00:18:01,720
karena kematian kamu.
261
00:18:05,760 --> 00:18:09,360
Apakah kamu sangat merindukan nona besar?
262
00:18:14,600 --> 00:18:16,200
Sepertinya mengenal orang seperti aku,
263
00:18:18,000 --> 00:18:19,600
dia hanya akan tambah kekhawatiran saja.
264
00:18:21,000 --> 00:18:24,160
Aku hanya berharap dia bisa gembira
265
00:18:25,920 --> 00:18:26,880
dan aman.
266
00:18:35,080 --> 00:18:37,040
Sekarang kamu hanya perlu memulihkan lukamu.
267
00:18:37,360 --> 00:18:38,120
Jangan lupa.
268
00:18:38,280 --> 00:18:40,320
Ksatria Xifan masih menunggumu.
269
00:18:54,520 --> 00:18:55,480
Senior Chu Min.
270
00:18:57,840 --> 00:18:58,960
Lihat dirimu.
271
00:18:59,200 --> 00:19:01,680
Demi menjaganya, kamu sampai
tidak tidur dan tidak istirahat.
272
00:19:02,600 --> 00:19:04,520
Aku harus lebih banyak istirahat.
273
00:19:05,720 --> 00:19:06,520
Aku tidak lelah.
274
00:19:06,880 --> 00:19:09,400
Aku menjaganya dengan sukarela.
275
00:19:14,160 --> 00:19:15,960
Sebenarnya aku ingin minta bantuanmu
untuk melakukan satu hal.
276
00:19:16,600 --> 00:19:19,000
Kamu paling familiar terhadap Kediaman Qin.
277
00:19:19,640 --> 00:19:20,720
Aku punya sebuah surat.
278
00:19:21,000 --> 00:19:23,440
Cari cara untuk menyerahkannya kepada Qin Sang
tanpa diketahui Qin Qi.
279
00:19:23,560 --> 00:19:24,320
Biarkan dia tahu
280
00:19:24,440 --> 00:19:26,080
Lu Ping sedang memulihkan luka
di Perguruan Bintang Biduk.
281
00:19:26,520 --> 00:19:28,440
Jika dia masih ingin melihat Lu Ping,
282
00:19:28,840 --> 00:19:29,920
suruh dia pikirkan caranya sendiri.
283
00:19:31,480 --> 00:19:34,720
Apakah Senior ingin Nona besar
datang ke Perguruan Bintang Biduk?
284
00:19:35,320 --> 00:19:38,040
Setidaknya dengan cara seperti ini,
Lu Ping bisa tinggal di sini dengan tenang.
285
00:19:39,600 --> 00:19:41,720
Guo Youdao melepaskan tanggung jawabnya,
286
00:19:41,960 --> 00:19:43,920
aku harus mengurus semua masalah ini.
287
00:19:44,640 --> 00:19:45,200
Ambillah.
288
00:19:48,520 --> 00:19:49,280
Baik.
289
00:19:49,300 --> 00:19:51,580
[Dibuka oleh Nona Qin Sang Kediaman Qin, Kaifeng]
290
00:20:13,640 --> 00:20:14,360
Ling Ziyan.
291
00:20:15,360 --> 00:20:16,520
Dapat hidup kembali,
292
00:20:17,360 --> 00:20:18,920
yaitu petunjuk Tuhan bahwa
293
00:20:20,000 --> 00:20:22,200
tidak perlu selalu merendahkan diri.
294
00:20:23,320 --> 00:20:24,920
Jika kamu menginginkan Lu Ping,
295
00:20:25,960 --> 00:20:28,160
untuk apa menyerahkan demi kebaikan orang lain?
296
00:20:29,160 --> 00:20:30,720
Tuhan memberimu kesempatan.
297
00:20:32,200 --> 00:20:36,440
Sisanya harus kamu perjuangkan sendiri.
298
00:20:38,520 --> 00:20:40,440
Siapa bilang pemenang kali ini
299
00:20:41,960 --> 00:20:43,880
pasti adalah Qin Sang?
300
00:20:48,740 --> 00:20:52,580
[Paviliun Bintang Biduk]
301
00:20:50,960 --> 00:20:53,120
Pemimpin paviliun sudah melihat
kualifikasi semuanya.
302
00:20:53,440 --> 00:20:54,560
Yang tidak lolos dari pengujian,
303
00:20:54,680 --> 00:20:55,760
boleh pergi sekarang.
304
00:20:56,000 --> 00:20:57,720
Murid yang lulus dapat tinggal
305
00:20:58,000 --> 00:20:59,880
Hanya saja, Perguruan Bintang Biduk
gampang saat masuk tapi ketat saat keluar.
306
00:21:00,120 --> 00:21:02,200
Setiap tahun ada acara
Penghubungan nyawa dengan bintang.
307
00:21:02,360 --> 00:21:03,600
Setelah 3 hari nanti,
308
00:21:03,760 --> 00:21:05,600
semua murid Perguruan Bintang Biduk boleh ikut.
309
00:21:05,840 --> 00:21:07,160
Hanya dengan memancing bintang kehidupan,
310
00:21:07,280 --> 00:21:09,000
melancarkan pembuluh nadi dengan kekuatan roh,
311
00:21:09,280 --> 00:21:12,280
baru berhak berkecimpung di dunia persilatan
dengan nama Perguruan Bintang Biduk.
312
00:21:12,680 --> 00:21:13,520
Sebelum mencapai tahap itu,
313
00:21:13,640 --> 00:21:15,120
semuanya tidak boleh turun gunung tanpa izin.
314
00:21:15,560 --> 00:21:16,680
Yang tidak lolos pengujian,
315
00:21:16,800 --> 00:21:18,760
silakan meninggalkan
Perguruan Bintang Biduk bersamaku.
316
00:21:43,680 --> 00:21:45,560
Tuan Lu, saatnya makan.
317
00:21:51,160 --> 00:21:51,920
Tuan Lu!
318
00:21:53,360 --> 00:21:54,240
Tuan Lu!
319
00:21:55,320 --> 00:21:56,440
Lu Ping pergi ke mana?
320
00:22:00,940 --> 00:22:03,620
[Paviliun Bintang Biduk]
321
00:22:04,840 --> 00:22:05,520
Tunggu!
322
00:22:06,840 --> 00:22:07,360
Tunggu!
323
00:22:07,600 --> 00:22:08,680
Aku belum ikut ujian.
324
00:22:09,240 --> 00:22:10,080
Siapa kamu?
325
00:22:10,360 --> 00:22:12,440
Hamba adalah murid terbaik
di balai seni bela diri Tanzhou, Wei Tianqi.
326
00:22:12,560 --> 00:22:13,440
Aku ingin ikut ujian masuk
Perguruan Bintang Biduk.
327
00:22:13,600 --> 00:22:14,680
Ujian penerimaan murid baru sudah berakhir.
328
00:22:14,800 --> 00:22:15,480
Kamu datang terlambat.
329
00:22:15,840 --> 00:22:16,720
Apa?
330
00:22:17,320 --> 00:22:18,440
Aku belum tiba.
331
00:22:18,600 --> 00:22:19,800
Bukankah seharusnya kalian menungguku?
332
00:22:20,040 --> 00:22:21,160
Tidak bisa, aku harus masuk.
333
00:22:21,400 --> 00:22:22,160
Biarkan aku masuk.
334
00:22:24,240 --> 00:22:25,440
Keterlaluan!
335
00:22:32,600 --> 00:22:33,440
Lu Ping?
336
00:22:35,560 --> 00:22:36,320
Kenapa kamu ada di sini?
337
00:22:36,880 --> 00:22:37,840
Bukankah kamu sudah mati?
338
00:22:43,160 --> 00:22:43,880
Anggap saja kamu bertemu dengan hantu.
339
00:22:44,000 --> 00:22:44,520
Omong kosong.
340
00:22:45,920 --> 00:22:47,600
Kamu pasti telah menipu Prajurit Longjie,
341
00:22:48,120 --> 00:22:49,440
menggunakan trik untuk melarikan diri.
342
00:22:50,080 --> 00:22:51,280
Kamu membunuh ayahku.
343
00:22:51,520 --> 00:22:52,720
Bisa-bisanya kamu bersembunyi di sini.
344
00:22:53,200 --> 00:22:54,720
Hari ini Tuhan membiarkanku bertemu denganmu.
345
00:22:55,480 --> 00:22:56,840
Aku ingin membalaskan dendam ayahku.
346
00:23:09,360 --> 00:23:10,200
Aku sudah bilang,
347
00:23:10,640 --> 00:23:12,800
selama aku berada di Perguruan Bintang Biduk,
348
00:23:13,000 --> 00:23:15,560
aku tidak akan membiarkanmu
pergi cari mati dengan gampang.
349
00:23:16,400 --> 00:23:17,120
Jangan menghentikan aku.
350
00:23:17,880 --> 00:23:18,720
Dia adalah musuhku.
351
00:23:18,880 --> 00:23:19,960
Aku ingin menghadapinya sendiri.
352
00:23:22,280 --> 00:23:22,800
Aku…
353
00:23:23,280 --> 00:23:24,640
Aku tidak takut padamu lagi sekarang.
354
00:23:24,800 --> 00:23:27,640
Bocah yang pernah aku suapi bubur kepiting.
355
00:23:28,000 --> 00:23:30,040
Nyalimu semakin besar.
356
00:23:30,840 --> 00:23:35,120
Sayangnya, berniat jahat tetap tidak bisa
masuk Perguruan Bintang Biduk.
357
00:23:35,400 --> 00:23:36,080
Baili!
358
00:23:36,880 --> 00:23:37,320
Paman seperguruan.
359
00:23:38,280 --> 00:23:39,680
Usir dia keluar!
360
00:23:39,920 --> 00:23:40,360
Baik.
361
00:23:42,840 --> 00:23:43,240
Cepat.
362
00:23:49,360 --> 00:23:51,400
Kamu ingin jalan sendiri ke ruang obat
363
00:23:51,720 --> 00:23:53,320
atau perlu aku mengikatmu kembali?
364
00:23:54,600 --> 00:23:56,080
Tidak perlu menyusahkan Guru Chu Min.
365
00:23:57,040 --> 00:23:58,360
Aku bisa kembali sendiri.
366
00:24:17,760 --> 00:24:19,480
Perguruan Bintang Biduk
gampang saat masuk tapi ketat saat keluar.
367
00:24:19,480 --> 00:24:21,440
Setiap tahun ada acara
Penghubungan nyawa dengan bintang.
368
00:24:22,480 --> 00:24:23,840
Hanya dengan memancing bintang kehidupan,
369
00:24:24,320 --> 00:24:26,160
melancarkan pembuluh nadi dengan kekuatan roh,
370
00:24:27,040 --> 00:24:29,880
baru berhak berkecimpung di dunia persilatan
dengan nama Perguruan Bintang Biduk.
371
00:24:32,360 --> 00:24:33,600
Penghubungan nyawa dengan bintang.
372
00:24:35,200 --> 00:24:36,520
Melancarkan pembuluh nadi.
373
00:24:41,200 --> 00:24:42,040
Tuan Lu.
374
00:24:42,360 --> 00:24:43,000
Maaf.
375
00:24:43,520 --> 00:24:45,080
Hari ini aku melihatmu hilang,
376
00:24:45,360 --> 00:24:48,040
seketika panik
sehingga memberitahukan Senior Chu Min.
377
00:24:53,960 --> 00:24:55,560
Jika kamu ingin menghukumku,
378
00:24:55,760 --> 00:24:56,800
aku akan terima hukuman.
379
00:24:57,360 --> 00:24:58,480
Apakah kamu akan menuruti
380
00:24:59,360 --> 00:25:00,280
semua hukumanku?
381
00:25:02,440 --> 00:25:03,000
Ziyan.
382
00:25:03,880 --> 00:25:05,040
Aku telah memikirkan cara untuk
383
00:25:05,160 --> 00:25:06,080
dapat memulihkan lukaku dengan cepat.
384
00:25:07,120 --> 00:25:07,960
Bantu aku sekali.
385
00:25:08,560 --> 00:25:10,400
Tuan Lu, aku…
386
00:25:10,760 --> 00:25:12,120
Guru menyelamatkan aku
387
00:25:12,600 --> 00:25:14,120
bukan ingin aku dikurung
di Perguruan Bintang Biduk.
388
00:25:14,920 --> 00:25:16,320
Tidak peduli kamu membantuku atau tidak,
aku tetap akan turun gunung.
389
00:25:16,520 --> 00:25:17,600
Setidaknya jika menyembuhkan luka,
390
00:25:18,600 --> 00:25:20,080
peluang untuk hidup akan lebih besar.
391
00:25:22,520 --> 00:25:23,920
Ziyan akan menerima perintah.
392
00:25:24,680 --> 00:25:25,600
Pemimpin paviliun pernah bilang,
393
00:25:26,320 --> 00:25:28,320
luka parahku belum pulih,
pembuluh nadiku tersumbat.
394
00:25:29,120 --> 00:25:30,400
Dengan meminjam kekuatan
dari roh bintang kehidupan,
395
00:25:30,680 --> 00:25:31,800
aku dapat melancarkan pembuluh nadi.
396
00:25:32,280 --> 00:25:33,680
Acara Penghubungan nyawa dengan bintang,
397
00:25:33,680 --> 00:25:35,240
adalah satu-satunya kesempatan aku
untuk turun gunung.
398
00:25:35,960 --> 00:25:37,400
Jadi aku harus ikut.
399
00:25:38,520 --> 00:25:39,680
Jika memulihkan kekuatan 6 roh,
400
00:25:40,400 --> 00:25:41,520
meskipun hanya dengan bertanding,
401
00:25:42,560 --> 00:25:44,080
aku juga bisa bertanding dan turun gunung.
402
00:25:45,600 --> 00:25:46,640
Asalkan kamu membawaku,
403
00:25:47,560 --> 00:25:49,040
aku akan menemanimu ke mana saja.
404
00:26:03,000 --> 00:26:06,280
Guru bertanding dengan guru.
405
00:26:09,000 --> 00:26:11,320
Murid bertanding dengan murid.
406
00:26:12,040 --> 00:26:14,480
Guru bertanding dengan guru.
407
00:26:15,640 --> 00:26:17,880
Murid bertanding dengan murid.
408
00:26:21,520 --> 00:26:23,840
Aku tidak mungkin kalah
dari Guo Youdao seumur hidup.
409
00:26:32,720 --> 00:26:34,240
Murid bertanding dengan murid.
410
00:26:36,920 --> 00:26:38,520
Murid bertanding dengan murid.
411
00:26:43,760 --> 00:26:44,960
Aku punya caranya.
412
00:26:56,640 --> 00:26:58,040
Ksatria pulang saja.
413
00:26:58,240 --> 00:26:59,640
Kualifikasi Anda tidak mencukupi.
414
00:27:00,160 --> 00:27:01,440
Perguruan Bintang Biduk
sangat mementingkan peraturan,
415
00:27:01,600 --> 00:27:03,080
tapi juga sangat mengutamakan jodoh.
416
00:27:03,680 --> 00:27:05,160
Jika Anda masih ingin masuk
ke Perguruan Bintang Biduk,
417
00:27:05,360 --> 00:27:06,800
silakan datang lagi tahun depan.
418
00:27:07,600 --> 00:27:09,000
Musuh aku ada di dalam.
419
00:27:09,560 --> 00:27:11,360
Jika Perguruan Bintang Biduk
tidak mengizinkan aku masuk,
420
00:27:11,840 --> 00:27:13,240
aku tidak akan pergi.
421
00:27:13,960 --> 00:27:15,640
Jika begitu, Anda akan mati kedinginan.
422
00:27:16,200 --> 00:27:17,680
Lagipula, aku sudah tidak punya rumah.
423
00:27:18,120 --> 00:27:18,960
Sudahlah jika harus mati kedinginan.
424
00:27:19,400 --> 00:27:20,720
Biar semua orang tahu
425
00:27:20,840 --> 00:27:22,760
Perguruan Bintang Biduk
mengandalkan kekuasaan untuk menindas orang.
426
00:27:27,120 --> 00:27:27,760
Ayo kita pergi.
427
00:27:29,000 --> 00:27:29,560
Ayah.
428
00:27:30,480 --> 00:27:33,440
Kematianmu berhubungan dengan Gedung Shanhai,
429
00:27:34,440 --> 00:27:35,720
juga berkaitan dengan Lu Ping.
430
00:27:36,760 --> 00:27:38,480
Qin Qi akan menyerang Gedung Shanhai.
431
00:27:39,160 --> 00:27:39,960
Aku akan wakili Ayah
432
00:27:40,480 --> 00:27:41,640
untuk menghadapi Lu Ping.
433
00:27:42,440 --> 00:27:43,320
Lu Ping!
434
00:27:43,960 --> 00:27:45,840
Aku tidak akan melepaskan kamu
meskipun menjadi hantu.
435
00:27:53,080 --> 00:27:56,840
Maksudmu, kamu punya dendam dengan Lu Ping?
436
00:28:03,040 --> 00:28:04,640
Hantu!
437
00:28:27,680 --> 00:28:29,400
Pelatihan utama adalah Roh Qi.
438
00:28:30,200 --> 00:28:32,160
Tapi sampai sekarang belum terhubung.
439
00:28:34,360 --> 00:28:36,040
Ternyata memang adalah sampah.
440
00:28:42,120 --> 00:28:42,760
Guo Youdao.
441
00:28:43,200 --> 00:28:44,280
Bukankah kamu sudah mati?
442
00:28:45,160 --> 00:28:46,880
Jika ingin balas dendam,
pergi cari Qin Qi dan Gedung Shanhai.
443
00:28:46,880 --> 00:28:47,960
Untuk apa kamu mencariku?
444
00:28:48,280 --> 00:28:48,840
Apa yang kamu katakan?
445
00:28:51,360 --> 00:28:53,000
Aku bukan Guo Youdao.
446
00:28:54,120 --> 00:28:58,200
Aku adalah pemimpin Puncak Kaiyang,
Guo Wushu.
447
00:29:01,080 --> 00:29:01,720
Youdao?
448
00:29:02,600 --> 00:29:03,280
Wushu?
449
00:29:05,120 --> 00:29:05,920
Jangan-jangan kamu adalah
450
00:29:06,080 --> 00:29:07,160
saudara lelaki tua ya?
451
00:29:08,360 --> 00:29:11,280
Sakit! Sakit! Sakit!
452
00:29:11,520 --> 00:29:12,840
Kuberitahukan padamu.
453
00:29:13,520 --> 00:29:15,440
Aku paling benci orang lain
454
00:29:15,640 --> 00:29:18,360
memanggilku sebagai adik Guo Youdao.
455
00:29:18,480 --> 00:29:19,400
Baik, baik, baik.
456
00:29:19,560 --> 00:29:20,440
Aku tidak akan menyebutnya,
aku tidak akan menyebutnya.
457
00:29:20,600 --> 00:29:21,440
Lepaskan aku.
458
00:29:21,960 --> 00:29:22,720
Aku tanya padamu.
459
00:29:24,960 --> 00:29:26,560
Apakah kamu punya dendam dengan Lu Ping?
460
00:29:26,720 --> 00:29:27,000
Katakan!
461
00:29:27,560 --> 00:29:28,600
Iya, iya.
462
00:29:28,760 --> 00:29:29,600
Benar.
463
00:29:29,720 --> 00:29:30,840
Iya, dendam kesumat.
464
00:29:35,640 --> 00:29:37,040
Jika begitu, jadilah muridku,
465
00:29:37,560 --> 00:29:38,320
aku akan mengajarimu.
466
00:29:38,920 --> 00:29:40,440
Wakili aku kalahkan Lu Ping.
467
00:29:42,280 --> 00:29:43,320
Kamu ingin mengajari aku
468
00:29:43,680 --> 00:29:44,720
untuk menghadapi Lu Ping?
469
00:29:45,240 --> 00:29:46,840
Kamu punya dendam dengan Lu Ping,
470
00:29:46,960 --> 00:29:48,480
aku punya dendam dengan Guo Youdao.
471
00:29:48,680 --> 00:29:49,800
Guru bertanding dengan guru.
472
00:29:49,960 --> 00:29:51,520
Murid bertanding dengan murid.
473
00:29:53,080 --> 00:29:55,000
Meskipun lelaki tua ini terlihat gila,
474
00:29:55,200 --> 00:29:57,000
tapi sepertinya adalah master.
475
00:29:57,560 --> 00:29:58,880
Setidaknya dia juga adalah pendukung.
476
00:30:03,200 --> 00:30:05,120
Wahai Guru, terimakah penyembahan murid.
477
00:30:09,840 --> 00:30:11,160
Murid sampahku
478
00:30:11,320 --> 00:30:13,800
mengalahkan murid sampah Guo Youdao.
479
00:30:14,920 --> 00:30:15,680
Seperti itu
480
00:30:16,600 --> 00:30:18,520
aku baru termasuk memenangkan Guo Youdao.
481
00:30:24,600 --> 00:30:25,240
Guru.
482
00:30:26,120 --> 00:30:27,280
Kenapa kamu memukul aku?
483
00:30:29,200 --> 00:30:31,800
Bagian penting dari Roh Qi
adalah tubuh yang gesit.
484
00:30:32,000 --> 00:30:33,520
Langkah kaki lebih cepat dari musuh.
485
00:30:33,680 --> 00:30:35,920
Tetap bisa mengambil kesempatan
untuk menaklukkan musuh.
486
00:30:36,360 --> 00:30:37,440
Mulai latihan.
487
00:30:38,440 --> 00:30:41,080
Guru, apakah ada cara agar tidak sakit?
488
00:30:41,240 --> 00:30:41,800
Ada.
489
00:30:43,240 --> 00:30:45,440
Jika mati, kamu tidak akan merasakan sakit.
490
00:30:46,120 --> 00:30:46,920
Jangan, jangan, jangan.
491
00:30:47,280 --> 00:30:48,760
Aku akan latihan, aku akan latihan.
492
00:30:53,520 --> 00:30:55,200
Guru, bagian ini tidak boleh dipukul.
493
00:30:55,360 --> 00:30:56,360
Apa maksudnya tidak boleh dipukul?
494
00:30:57,160 --> 00:30:58,800
Meskipun ingin pukul, juga jangan terlalu kuat.
495
00:31:04,960 --> 00:31:05,960
Sial sekali.
496
00:31:06,640 --> 00:31:08,480
Kenapa bertemu si gila tua seperti itu?
497
00:31:08,840 --> 00:31:10,280
Meskipun setelah latihan dengannya,
498
00:31:10,760 --> 00:31:12,680
aku merasa sepertinya langkah kakiku
menjadi semakin cepat,
499
00:31:13,160 --> 00:31:15,240
tapi sampai kapan aku baru bisa balas dendam?
500
00:31:16,000 --> 00:31:18,480
Tidak bisa, aku harus mencari cara.
501
00:31:19,160 --> 00:31:22,240
Sampah kecil! Kamu pergi ke mana?
502
00:31:26,300 --> 00:31:30,540
[Kediaman Qin]
503
00:31:28,640 --> 00:31:29,280
Nona besar.
504
00:31:29,440 --> 00:31:30,640
Ada yang ingin hamba laporkan.
505
00:31:33,440 --> 00:31:35,400
Nona besar, tadi aku lewat ruang belajar.
506
00:31:35,640 --> 00:31:37,960
Tak sengaja aku dengar pembicaraan
Jenderal dengan Jenderal Wen.
507
00:31:38,160 --> 00:31:38,720
Katanya…
508
00:31:39,160 --> 00:31:40,560
Katanya Tuan Lu Ping masih hidup.
509
00:31:50,920 --> 00:31:52,920
Sekarang Gedung Shanhai bersembunyi.
510
00:31:53,800 --> 00:31:54,560
Sepertinya
511
00:31:55,040 --> 00:31:57,880
hanya setelah menemukan Lu Ping,
baru bisa terus melakukan penyelidikan.
512
00:31:58,080 --> 00:31:59,880
Tapi Perguruan Bintang Biduk berada di
perbatasan antara Negeri Shuo dan Negeri Tan.
513
00:32:00,040 --> 00:32:02,160
Sekarang juga adalah periode sensitif perdamaian.
514
00:32:02,320 --> 00:32:03,920
Prajurit Longjie tidak boleh bertindak gegabah.
515
00:32:04,080 --> 00:32:05,880
Terlebih tidak boleh membiarkan
Gedung Shanhai dapat kabar.
516
00:32:06,040 --> 00:32:08,240
Harus pilih orang yang bisa dipercaya
untuk pergi mencari Lu Ping.
517
00:32:09,360 --> 00:32:10,200
Aku bisa pergi.
518
00:32:11,400 --> 00:32:12,280
Sang.
519
00:32:14,680 --> 00:32:16,680
Jika ada yang bisa membujuk Lu Ping
untuk bekerja sama,
520
00:32:17,240 --> 00:32:19,840
kamu tidak akan membunuhnya lagi, iya kan?
521
00:32:22,680 --> 00:32:23,240
Iya.
522
00:32:23,840 --> 00:32:25,080
Tidak peduli itu demi aku,
523
00:32:25,840 --> 00:32:27,800
atau agar Keluarga Qin
dapat membasmi Gedung Shanhai,
524
00:32:28,720 --> 00:32:30,160
bisakah biarkan aku pergi kali ini?
525
00:32:47,760 --> 00:32:48,480
Baik.
526
00:32:49,240 --> 00:32:50,360
Kakak menyetujui permintaanmu.
527
00:32:50,800 --> 00:32:52,400
Aku akan utus orang untuk mengawalmu pergi.
528
00:32:52,800 --> 00:32:54,160
Tapi kamu juga harus berjanji padaku,
529
00:32:54,840 --> 00:32:56,440
jangan terlalu banyak berhubungan dengan Lu Ping.
530
00:32:56,600 --> 00:32:57,610
Terima kasih Kak!
531
00:33:00,740 --> 00:33:01,240
Hei!
532
00:33:04,800 --> 00:33:05,560
Apakah ini lucu?
533
00:33:19,040 --> 00:33:20,960
Pencuri kecil, setelah bertemu kali ini,
534
00:33:21,280 --> 00:33:22,440
lihat bagaimana aku memberimu pelajaran.
535
00:33:29,900 --> 00:33:33,220
[Paviliun Bintang Biduk]
536
00:33:35,240 --> 00:33:37,680
Kamu bilang kamu ingin ikut acara
Penghubungan nyawa dengan bintang?
537
00:33:38,280 --> 00:33:38,680
Iya.
538
00:33:39,600 --> 00:33:41,600
Guo pernah menjadi salah satu pemimpin dari
7 puncak Perguruan Bintang Biduk.
539
00:33:41,960 --> 00:33:43,280
Meskipun aku tidak berlatih
di Perguruan Bintang Biduk,
540
00:33:44,160 --> 00:33:45,720
tapi juga termasuk murid Perguruan Bintang Biduk.
541
00:33:46,960 --> 00:33:48,200
Seharusnya aku berhak mengikuti
542
00:33:49,240 --> 00:33:50,600
acara Penghubungan nyawa dengan bintang kan?
543
00:33:53,760 --> 00:33:55,200
Kamu memang berhak.
544
00:33:56,480 --> 00:33:57,360
Tapi
545
00:33:58,080 --> 00:34:00,520
apakah kamu merencanakan taktik tertentu?
546
00:34:01,880 --> 00:34:03,320
Sebelum Guo meninggal,
547
00:34:04,600 --> 00:34:06,440
dia mewariskan kekuatan roh dia kepadaku.
548
00:34:07,200 --> 00:34:08,080
Guru Chu Min.
549
00:34:09,080 --> 00:34:10,400
Jika ini adalah sebuah petunjuk,
550
00:34:11,800 --> 00:34:13,710
aku ingin melihat apa jawabannya.
551
00:34:16,920 --> 00:34:17,880
Guru Chu Min.
552
00:34:18,190 --> 00:34:20,560
Luka Tuan Lu sudah hampir sembuh.
553
00:34:20,920 --> 00:34:22,440
Biarkanlah dia mencobanya.
554
00:34:30,320 --> 00:34:31,280
Ikut denganku.
555
00:34:42,880 --> 00:34:43,840
Semuanya tahu
556
00:34:44,960 --> 00:34:48,190
Paviliun Bintang Biduk adalah
perguruan seni bela terbaik di dunia.
557
00:34:49,000 --> 00:34:50,040
Kode etik yaitu adil.
558
00:34:50,320 --> 00:34:52,800
Selalu adalah gampang saat masuk
tapi ketat saat keluar.
559
00:34:53,190 --> 00:34:56,080
Setiap pelatih yang mempunyai
kekuatan roh tertentu,
560
00:34:56,280 --> 00:34:58,840
akan dapat masuk ke Perguruan Bintang Biduk
untuk berlatih.
561
00:35:00,040 --> 00:35:02,720
Setiap tahun akan ada acara Penghubungan nyawa
dengan bintang di Perguruan Bintang Biduk
562
00:35:03,080 --> 00:35:05,600
Setiap murid Perguruan Bintang Biduk
punya kesempatan
563
00:35:05,760 --> 00:35:08,000
untuk memasukkan kekuatan roh sendiri
564
00:35:08,160 --> 00:35:09,520
ke dalam horoskop ini.
565
00:35:10,480 --> 00:35:11,360
Baru dapat terbentuk
566
00:35:11,520 --> 00:35:13,280
Peta Kehidupan Bintang yang kalian lihat.
567
00:35:13,920 --> 00:35:15,440
Hanya jika menemukan bintang kehidupan yang cocok
568
00:35:15,600 --> 00:35:17,600
untuk diri sendiri di Peta Kehidupan Bintang,
569
00:35:17,800 --> 00:35:20,320
menghubungkan nyawa dengan bintang,
menjauhi diri dari kehidupan duniawi,
570
00:35:20,840 --> 00:35:22,720
baru dapat mengaku diri sebagai
murid Perguruan Bintang Biduk
571
00:35:22,880 --> 00:35:25,160
ketika berkecimpung di dunia persilatan.
572
00:35:26,720 --> 00:35:28,760
Ada perbedaan dari bagian gelap dan terang
dari Peta bintang.
573
00:35:28,960 --> 00:35:31,640
Itu menandakan kekuatan dan kelemahan
dari kekuatan roh.
574
00:35:32,320 --> 00:35:35,440
Bintang biduk adalah yang paling kuat.
575
00:35:35,600 --> 00:35:37,600
Semakin jauh darinya, maka semakin lemah.
576
00:35:38,520 --> 00:35:41,400
Dalam proses peningkatan pelatihan,
577
00:35:41,800 --> 00:35:44,040
bintang kehidupan kalian akan semakin terang,
578
00:35:44,560 --> 00:35:48,360
juga akan semakin dekat dengan Bintang biduk.
579
00:35:53,400 --> 00:35:53,840
Semuanya!
580
00:35:54,400 --> 00:35:56,440
Kalian boleh memasukkan
kekuatan roh kalian secara bergantian
581
00:35:56,640 --> 00:35:58,240
ke dalam horoskop ini.
582
00:35:58,760 --> 00:35:59,920
Hubungkan nyawa dengan bintang.
583
00:36:05,080 --> 00:36:07,520
Murid Perguruan Ketiga, Lin Tian datang untuk
menghubungkan nyawa dengan bintang.
584
00:36:41,440 --> 00:36:43,760
Kualifikasi biasa,
masih butuh berlatih beberapa tahun.
585
00:36:49,240 --> 00:36:51,040
Dulu murid ketujuh Perguruan Bintang Biduk
586
00:36:51,240 --> 00:36:52,600
dapat menyalakan Bintang Biduk di saat masih muda,
587
00:36:52,800 --> 00:36:54,120
aku kira sangat gampang.
588
00:36:56,320 --> 00:36:57,760
Dalam sejarah Perguruan Bintang Biduk,
589
00:36:58,160 --> 00:36:59,800
yang bisa melampaui murid ketujuh
Perguruan Bintang Biduk
590
00:36:59,960 --> 00:37:01,040
sangatlah sedikit.
591
00:37:02,160 --> 00:37:05,640
Aku juga bekerja keras selama puluhan tahun,
592
00:37:06,080 --> 00:37:08,720
sehingga bisa menyalakan Bintang Tianshu
pada beberapa tahun yang lalu,
593
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
dan naik pangkat menjadi pemimpin paviliun.
594
00:37:10,400 --> 00:37:11,400
Berlatih sangat mementingkan hati.
595
00:37:11,560 --> 00:37:12,680
Ketekunan dapat memperbaiki
kecerdasan yang kurang.
596
00:37:13,000 --> 00:37:14,680
Jangan terburu-buru untuk sukses,
597
00:37:14,960 --> 00:37:16,400
sehingga menghilangkan hati dan pikiran biasa.
598
00:37:21,040 --> 00:37:21,640
Selanjutnya.
599
00:37:23,480 --> 00:37:24,080
Berikan jalan.
600
00:37:24,280 --> 00:37:25,120
Berikan jalan. Berikan jalan.
601
00:37:30,200 --> 00:37:33,200
Lu Ping datang untuk
menggabungkan nyawa dengan bintang.
602
00:37:38,440 --> 00:37:39,320
Kakak seperguruan.
603
00:37:39,760 --> 00:37:41,680
Apa lagi yang Anda lakukan?
604
00:37:41,880 --> 00:37:44,040
Guo Youdao dan aku pernah mengajarinya.
605
00:37:44,320 --> 00:37:44,840
Kenapa?
606
00:37:45,120 --> 00:37:46,360
Dia tidak boleh ikut?
607
00:37:46,560 --> 00:37:48,160
Kakak seperguruan, Anda juga tahu
608
00:37:48,360 --> 00:37:50,240
penggabungan nyawa dengan bintang
609
00:37:50,400 --> 00:37:51,040
hanya bisa dilakukan oleh
murid Perguruan Bintang Biduk
610
00:37:51,040 --> 00:37:53,120
yang memiliki energi pelatihan
dengan 3 roh terhubung atau lebih.
611
00:37:53,640 --> 00:37:55,000
Lu Ping hanya memiliki 2 roh
612
00:37:55,200 --> 00:37:56,440
dan sebelumnya terluka parah.
613
00:37:56,640 --> 00:37:57,960
Jika mengalami serangan balik,
614
00:37:59,120 --> 00:38:00,000
hal itu akan sangat berbahaya.
615
00:38:00,160 --> 00:38:01,440
Pemimpin paviliun, biarkanlah aku mencobanya.
616
00:38:02,520 --> 00:38:03,480
Hidup atau mati, aku tanggung sendiri.
617
00:38:04,840 --> 00:38:05,440
Lu Ping.
618
00:38:05,900 --> 00:38:06,540
Kamu!
619
00:38:13,800 --> 00:38:14,720
Kamu pasti bisa.
620
00:39:05,920 --> 00:39:07,120
Lu Ping! Hati-hati!
621
00:39:07,280 --> 00:39:08,640
Jangan merusak Peta Kehidupan Bintangku.
622
00:39:09,880 --> 00:39:11,520
Lu Ping! Fokuskan konsentrasi.
623
00:39:13,240 --> 00:39:13,960
Tidak akan.
624
00:39:14,480 --> 00:39:16,680
Aku tidak akan menjadi
tawanan beberapa rantai ini.
625
00:39:31,080 --> 00:39:33,400
Dia hanyalah murid baru,
626
00:39:33,680 --> 00:39:36,720
tapi bintang kehidupannya
sudah mendekati Bintang Biduk.
627
00:39:36,960 --> 00:39:38,760
Kekuatan seperti apa ini?
628
00:39:41,640 --> 00:39:43,080
Bagaimana mungkin bintang itu?
629
00:39:43,400 --> 00:39:44,960
Bintang Ganda Kaiyang.
630
00:39:45,600 --> 00:39:47,440
Itu adalah bintang kehidupan Guo Youdao.
631
00:40:12,840 --> 00:40:15,080
Hati-hati, bintang kehidupan akan jatuh.
632
00:40:34,640 --> 00:40:35,560
Di mana Lu Ping?
633
00:40:52,840 --> 00:40:53,760
Lu Ping, kamu baik-baik saja?
634
00:40:56,040 --> 00:40:57,160
Bintang kehidupan Guru.
635
00:40:58,880 --> 00:41:00,040
Bintang kehidupannya jatuh.
636
00:41:00,960 --> 00:41:02,720
Bukankah kamu sudah menerima kekuatan roh?
637
00:41:03,080 --> 00:41:04,440
Kita sepakat akan lari turun gunung.
638
00:41:04,800 --> 00:41:06,240
Akan terlambat jika tidak pergi sekarang.
639
00:41:09,920 --> 00:41:11,560
Lu Ping, jangan berharap bisa kabur.
640
00:41:12,120 --> 00:41:13,040
Wei Tianqi.
641
00:41:13,240 --> 00:41:14,320
Jangan mengacau.
642
00:41:14,760 --> 00:41:15,960
Guru bertanding dengan guru.
643
00:41:16,360 --> 00:41:17,400
Murid bertanding dengan murid.
644
00:41:17,760 --> 00:41:18,720
Aku akan
645
00:41:19,160 --> 00:41:20,280
membalas dendamku.
646
00:41:23,560 --> 00:41:24,800
Lu Ping, kamu baik-baik saja?
647
00:41:35,720 --> 00:41:37,520
Dia tidak punya kekuatan roh sedikit pun lagi.
648
00:41:38,680 --> 00:41:39,680
Kenapa bisa seperti itu?
649
00:41:42,320 --> 00:41:43,680
Siapa yang menyuruhmu keluar serang dia?
650
00:41:46,240 --> 00:41:47,000
Ikut aku kembali.
651
00:41:48,560 --> 00:41:49,440
Kenapa masih melongo?
652
00:41:49,600 --> 00:41:50,840
Cepat bawa dia kembali ke ruang obat.
653
00:41:53,300 --> 00:41:56,500
[Ruang Obat]
654
00:42:07,080 --> 00:42:07,960
Sudah sadar?
655
00:42:08,680 --> 00:42:10,600
Hari ini kamu sangat bergaya.
656
00:42:11,160 --> 00:42:11,760
Guru.
657
00:42:13,520 --> 00:42:14,800
Sebenarnya apa yang terjadi?
658
00:42:16,920 --> 00:42:19,200
Kamu diserang oleh bintang kehidupan Guo.
659
00:42:19,400 --> 00:42:21,800
Sekarang pembuluh nadimu
sudah terkunci sepenuhnya.
660
00:42:22,120 --> 00:42:23,040
Kekuatan roh kamu
661
00:42:23,960 --> 00:42:24,680
sudah hilang sepenuhnya.
662
00:42:37,920 --> 00:42:39,040
Hilang sepenuhnya?
663
00:42:40,600 --> 00:42:41,200
Benar.
664
00:42:41,760 --> 00:42:43,640
Pada dasarnya setara dengan orang cacat.
665
00:42:44,520 --> 00:42:46,400
Apakah Guru sedang bercanda?
666
00:42:48,720 --> 00:42:50,320
Kenapa dia melakukan ini?
667
00:42:54,120 --> 00:42:56,800
Dia adalah pencuri
yang memiliki banyak taktik.
668
00:42:57,680 --> 00:42:59,400
Siapa yang tahu apa yang dia rencanakan?
669
00:43:00,000 --> 00:43:01,240
Dia tidak akan mencelakai aku.
670
00:43:02,480 --> 00:43:03,040
Benar kan?
671
00:43:14,200 --> 00:43:16,840
Jangan terlalu banyak berpikir,
istirahatlah lebih awal.
672
00:43:19,864 --> 00:43:29,864
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
48318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.